Black & Decker BLP7600G Use & Care Manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Black & Decker BLP7600G Use & Care Manual | Manualzz

Size: 19.685" x 17.5"

INSTRUCCIONES.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CONSERVE ESTAS

cover.

base without the jar properly attached.

❑When blending hot liquids, remove center piece of two-piece

❑Always operate blender with cover in place.

❑Do not use appliance for other than intended use.

❑To reduce the risk of injury, never place cutter assembly blades on

❑Blades are sharp. Handle carefully.

running.

scraper may be used but must be used only when the blender is not the risk of severe injury to persons or damage to the blender. A

❑Do not let the plug or cord hang over the edge of table or counter.

❑Do not use outdoors.

❑Keep hands and utensils out of container while blending to reduce autorizado. personal calificado o en América Latina por el centro de servicio shock, or injury.

qualified personnel or in Latin America by an authorized service center.

or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, debe sustituirse por

❑The use of attachments, including canning jars, not recommended autorizado.

Toda reparación se debe llevar a cabo únicamentepor personal de servicio Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by cover of this manual.

exterior.Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.

Repair should be done onlyby authorized service personnel. adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the

attempt to remove the outer cover.There are no user-serviceable parts inside.

incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta near children.

parts, and before cleaning.

the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not

Warning :This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent

TAMPER-RESISTANT SCREW connections.

longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for products, use an extension cord rated no less than 6-amperes). When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an extension cord rated no less than 15-amperes. (For 220 volts rated

The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of

ELECTRICAL CORD cord, or plug in water or other liquid.

❑Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off

❑Close supervision is necessary when any appliance is used by or

❑To protect against risk of electrical shock, do not put blender base,

❑Please read all instructions.

❑Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after

❑Avoid contacting moving parts.

Advertencia:Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la

TORNILLO DE SEGURIDAD enchufe ni con el aparato.

vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de

15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de

El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse

CABLE ELÉCTRICO modify the plug in any way.

plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To

IMPORTANT SAFEGUARDS

always be followed, including the following:

When using electrical appliances, basic safety precautions should electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que

DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)

¿Qué cubre la garantía?

• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

• Por dos años a partir de la fecha original de compra.

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra.

• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.

Esta garantía no cubre:

• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales

• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.

• Los productos que han sido alterados de alguna manera

• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto

• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra

• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato

• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto

• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales

NEED HELP?

For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase.

Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.

You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)

What does it cover?

• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.

For how long?

• One year after the date of original purchase.

What will we do to help you?

• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.

How do you get service?

• Save your receipt as proof of the date of sale.

• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.

• If you need parts or accessories, please call

1-800-738-0245.

What does your warranty not cover?

• Damage from commercial use

• Damage from misuse, abuse or neglect

• Products that have been modified in any way

• Products used or serviced outside the country of purchase

• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit

• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit

• Consequential or incidental damages

(Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)

How does state law relate to this warranty?

• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.

Póliza de Garantía (Válida sólo para México)

Duración

Applica de México, S. de R. L. de C.V.

garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al

Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio

Autorizado para evitar el riesgo.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Argentina

Servicio Técnico Central

Service New S.R.L.

Atención al Cliente

Ruiz Huidobro 3860

Buenos Aires, Argentina

Tel.: (54-11) 4546-1212

Chile

Servicio Máquinas y

Herramientas Ltda.

Av. Apoquindo No. 4867 -

Las Condes

Santiago, Chile

Tel.: (562) 263-2490

Colombia

PLINARES

Avenida Ciudad de Quito

#88-09

Bogotá, Colombia

Tel.: (57-1) 610-1604

533-4680

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas,

S.A.

Calle 26 Bis y Ave. 3

San Jose, Costa Rica

Tel.: (506) 257-5716

223-0136

Ecuador

Castelcorp

Km 2-1/2 Avenida Juan T.

Marengo junto Dicentro

Guayaquil, Ecuador

Tel.: (5934) 224-7878

224-1767

El Salvador

Sedeblack Calle A San Antonio

Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa

Local #21

San Salvador, El Salvador

Tel.: (503) 274-1179

Guatemala

Honduras

Lady Lee

México

Nicaragua

274-0279

MacPartes, S.A.

34 Calle 4-14 Zona 9

Frente a Tecun

Guatemala City, Guatemala

Tel.: (502) 331-5020

360-0521

Centro Comercial Mega Plaza

Carretera a la Lima

San Pedro Sula, Honduras

Tel.: (504) 553-1612

Art. 123 y José Ma. Marroquí

#28-D Centro.

Mexico D.F.

Tel.: 01 (800) 714-2499

(55) 1106-1400

H & L Electronic

Zumen 3, C. Arriba y

15 Varas al Sur

Managua, Nicaragua

Tel.: (505) 260-3262

Panamá

Authorized Service Center

Electrodomésticos, S.A.

Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes

Panamá, Panamá

Tel.: (507) 236-5404

Perú

AV. REPUBLICA DE PANAMA

3535

Ofic 1303

San Isidro

Lima, Peru

Tel.: 2 22 44 14

Fax: 2 22 44 04

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

Plaza Lama, S.A.

Av, Duarte #94

Santo Domingo,

República Dominicana

Tel.: (809) 687-9171

Trinidad and Tobago

A.S. Bryden & Sons (Trinidad)

Limited

33 Independence Square,

Port of Spain

Trinidad, W.I.

Tel.: (868) 623-4696

Venezuela

Tecno Servicio TS2002

Av. Casanova

Centro Comercial del Este

Local 27

Caracas, Venezuela

Tel.: (58-212) 324-0969

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Comercializado por:

Applica de México, S. de R. L. de C.V.

Manuel Avila Camacho No. 2900-902,

Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,

Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.

R. F. C. AME-001026- PE3.

Servicio y Reparacione

Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D

Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.

is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA

600 W 120 V 60Hz

600 W 220 V 50/60Hz

Copyright © 2005 - 2006 Applica Consumer Products, Inc.

Pub. No.1000002691-00-RV01

Fabricado en la República Popular de China

Impreso en la República Popular de China

Importado por:

Applica de México S. de R.L. de C.V.

Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902

Los Pirules, Tlalnepantla,

Edo. Mex.

C.P. 54040

México

Teléfono: (55) 1106-1400

Del interior marque sin costo

01 (800) 714-2499

Made in People’s Republic of China

Printed in People’s Republic of China

R12005/8-30-45S/E

POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.

Licuadora de 7 velocidades

7-Speed Blender

USA/Canada

Mexico

1-800-231-9786

01-800-714-2503 www.blackanddecker.com

Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)

Accessories/Parts (USA/Canada)

1-800-738-0245

Modelo

Model

BLP7600G

de limpiarlo. asegúrese que la base de la licuadora, el cable y el enchufe no puedan entrar en contacto con agua u otro líquido.

edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

en funcionamiento, antes de instalar o retirar las piezas y antes el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio o llame gratis al número que aparece en la cubierta de aparato, podría ocasionar fuego, descarga eléctrica o lesiones personales.

este manual. ni del mostrador. jarra, a fin de evitar el riesgo de serias lesiones a las personas o daños a la licuadora. Se puede utilizar un raspador siempre que la licuadora no esté en funcionamiento.

las cuchillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:

❑El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del

❑A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico,

❑Por favor lea todas las instrucciones.

❑No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o

❑Evite el contacto con las piezas móviles.

❑Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté

❑Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de

❑No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa

❑Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.

❑No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la

❑Para licuar líquidos calientes, se debe retirar el tapón del

❑Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar.

❑Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.

❑A fin de evitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de

❑Las cuchillas tienen filo y se deben manejar con prudencia.

centro de la tapa.

Size: 19.685" x 17.5"

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

1. Tapón con medidor

2. Tapa

3. Jarra de vidrio 1.25 L/5 tazas

4. Asa

5. Junta

6. Cuchillas

7. Base de la jarra

120V tuerca

220V tuerca

8. Base de la unidad

9. Botones de velocidad

10. Botón de Pulso (Pulse) y encendido/apagado (On/Off)

Product may vary slightly from what is illustrated.

1. Lid cap

2. Lid

3. 42 Oz./5 cup glass jar

4. Handle

5. Gasket

6. Blade assembly

7. Jar base

120V Jar Nut

220V Jar Nut

8. Unit base

9. Speed buttons

10. Pulse and On/Off button

INSTALACIÓN DE LA JARRA

1. Después de desembalar, antes de usar la licuadora por primera vez, lave todas sus partes con excepción de la base.

2. Coloque la junta sobre el montaje de las cuchillas.

3. Coloque las cuchillas dentro de la base de la jarra y gire la base hacia la derecha hasta quedar ajustada (A).

4. Sistema de seguro de cierre (Para 220V modelos solamente): Una vez instaladas las cuchillas en la jarra, coloque la jarra sobre la base de la unidad y gírela hacia el candado ( ) hasta quedar fija. El seguro de cierre ha encajado apropiadamente si puede usted sujetar el asa de la jarra y alzar la unidad completa de una sola vez.

A

Como usar

Este producto es solamente para uso doméstico.

Solamente para los modelos de 120V - Su unidad contiene un sistema de protección el cual apaga la unidad automáticamente para evitar recalentamiento del motor.

1. Asegúrese que el control de la licuadora esté en la posición Off (apagado) y conecte el cable a una toma de corriente standard.

2. Antes de licuar los alimentos, introdúzcalos en la jarra y tápela.

3. Asegúrese que el tapón de medir de la tapa esté bien colocado. Cuando triture alimentos duros, mantenga una mano sobre la tapa.

B

4. Escoja la velocidad que mejor realice la función deseada para los alimentos o bebidas.

5. Una vez que termine de licuar, oprima el botón On/Off (encendido/apagado).

6. Para las funciones de licuado rápido y delicado use el botón del control de pulso por unos cuantos segundos, luego suéltelo (B).

Al soltarse este botón, la licuadora se apaga automáticamente.

7. Si desea agregar ingredientes a medio licuar, retire el medidor de la tapa e introdúzcalos a través de la abertura.

8. Para retirar la jarra de la base, sujétela del asa y gírela hacia el símbolo ( ) para desengancharla.

9. Retire la tapa para verter el contenido.

CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA LICUAR

• Parta los alimentos en pedazos pequeños de aproximadamente 2 cm (3/4”) antes de agregarlos a la licuadora.

• Cuando los ingredientes se adhieran o salpiquen los costados de la jarra, apague la licuadora y retire la tapa. Use una espátula de goma para empujar los alimentos hacia las cuchillas. Tape la jarra y continúe licuando.

• Algunas de las funciones que no se logran con éxito en una licuadora son: batir claras de huevo a punto de nieve, cremar, deshacer papas, amasar, ni extraer jugos de fruta o vegetales.

• A continuación ingredientes que nunca deben introducirse en la licuadora a fin de no ocasionarle daño: especies secas y hierbas (licuadas solas), huesos, pedazos grandes de alimentos congelados, alimentos duros como los nabos.

• Use el medidor para medir ingredientes hasta 60 ml (2 oz.) cuando añada cantidades pequeñas de jugo de limón, crema, o licores.

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.

LIMPIEZA

1. Antes de limpiar, apague y desconecte la licuadora. Gire la jarra hacia el símbolo ( ), retire la jarra y lávela. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de inmediato después de licuar. Las partes de la licuadora pueden lavarse a mano.

2. No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base de la licuadora con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes frotándola con una esponja humedecida con un limpiador no abrasivo.

Nota: No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna de las partes ni en el acabado de la licuadora.

3. Lave las partes removibles a mano o en una máquina lavaplatos. La tapa, el tapón de medir, y las cuchillas deben colocarse siempre en la bandeja superior de la máquina. La jarra debe colocarse en la bandeja inferior de la máquina lavaplatos. No coloque la jarra ni las partes en líquidos hirviendo.

BLENDER JAR ASSEMBLY

1. After unpacking the blender, before first use, wash all parts except the unit base.

2. Put the gasket on top of the blade assembly.

3. Place the blade assembly into the jar base and turn the jar base clockwise until tight (A).

4. Interlock System (220V models only): Place the assembled jar onto the unit base and turn toward lock ( ) until secured in place.

You’ve engaged the Interlock System if you lift the jar handle and the entire blender lifts together as one unit.

A

How to Use

This product is for household use only.

120 V Models Only - Your unit has a motor overheating protection system that automatically shuts off the motor.

1. Make sure the unit is OFF and plug the cord into a standard electrical outlet.

2. Place the food into the jar and the lid on the jar before blending.

3. Make sure that the lid cap is in place. When crushing hard foods, keep one hand on the lid.

4. Choose the speed that best suits your task for food or beverage blending.

5. When finished blending, press the On/Off button.

6. For quick or delicate blending tasks use the Pulse button for a few seconds, then release (B). Releasing the Pulse button automatically turns off the blender.

7. To add ingredients while the blender is on, remove the lid cap and drop ingredients through the lid opening.

8. To remove the jar, grasp the handle, twist toward the unlock ( ) and lift it from the unit base.

9. Remove the lid before pouring.

B

BLENDING TIPS AND TECHNIQUES

• Cut food into small pieces 3/4” (2 cm) before adding to the blender.

• When ingredients stick or spatter along the sides of the jar, stop the blending action and remove the lid. Use a rubber spatula to push food toward the blades. Replace the lid, then continue blending.

• Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, mixing dough, and extracting juices from fruits and vegetables.

• The following items should never be placed in the unit as they may cause damage: dried spices and herbs (ground alone), bones, large pieces of solidly frozen foods, tough foods such as turnips.

• Use the lid cap to measure ingredients up to 60 ml (2 oz.) when adding ingredients like lemon juice, cream, or liqueurs.

Care and Cleaning

This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.

CLEANING

1. Before cleaning, turn off and unplug the unit. Twist to unlock ( ), lift the jar off the unit base, and rinse. For easier cleanup, rinse parts immediately after blending. Parts may be hand-washed.

2. Do not immerse the base in liquid. Wipe the unit base with a damp cloth and dry thoroughly. Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive cleaner.

Note: If liquids spill into the base, wipe with a damp cloth and dry thoroughly. Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.

3. Removable parts can be washed by hand or in a dishwasher. Lid, lid cap, and blade assembly should be placed in the top rack only. The jar is bottom rack dishwasher-safe. Do not place jar or parts in boiling liquids.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement