Chicco Talking Mechanic Owner's Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Chicco Talking Mechanic Owner's Manual | Manualzz

Meccanico Parlante

Talking Mechanic

Ma voiture à Réparer Bilingue

Mecánico Parlanchin

Mecânico Falante

Sprechender Mechaniker

Sprekende Monteur

A

M

L

C

D

B

E

F

H

G

I

2 3

2

I

Manuale Istruzioni Meccanico Parlante

Età: 2 anni +

Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.

Il gioco funziona con 2 pile AA da 1,5 Volt incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile alcaline nuove subito dopo l’acquisto.

AVVERTENZE

Per la sicurezza del tuo bambino

ATTENZIONE!

• Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffocamento.

• Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

• Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un adulto

• In presenza di freddo intenso i materiali plastici possono perdere di elasticità e diventare fragili, in tal caso non lasciare il giocattolo alla portata del bambino e riporre il gioco in un luogo caldo e riparato.

• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.

FUNZIONAMENTO DEL GIOCO

Accensione/Spegnimento del gioco e selezione della lingua:

• Accendere il gioco ruotando il cursore (A) dalla posizione 0 centrale alla posizione di sinistra oppure di destra a seconda della lingua desiderata, in quanto le attività parlanti del gioco possono essere ascoltate in due lingue differenti. Una risposta sonora ne conferma l’accensione. Con l’accensione del gioco si rendono attive tutte le funzioni elettroniche.

• Dopo una breve pausa di non utilizzo, il gioco saluta il bambino ed entra in modalità standby fino a una nuova pressione di un’attività qualsiasi.

• Al termine dell’utilizzo, per evitare un inutile consumo delle pile, si consiglia di spegnere il gioco spostando il cursore in posizione 0.

Attività del gioco

Selezionare la modalità di gioco “Suoni del motore”, “Apprendimento” oppure “Quiz”, spostando il cursore (B) nella posizione per la modalità “Suoni del motore” , nella posizione

per la modalità “Apprendimento” oppure nella posizione per la modalità “Quiz”.

Una risposta elettronica ne conferma la selezione.

Premendo la targa sul fronte del gioco (C), si ascolta una canzone. Premendo nuovamente la targa si attiva una seconda canzone.

Il gioco inoltre pone al bambino una serie di domande in ordine casuale e nella lingua selezionata, che riguardano i colori e le forme delle parti del motore.

3

CINGHIA DI TRASMISSIONE (D)

BULLONE (E)

BENZINA (F)

ACQUA DEL MOTORE (G)

OLIO DEL MOTORE (H)

OLIO DEI FRENI (I)

Se il bambino risponde in modo corretto alle domande si attivano brevi motivi musicali e frasi di congratulazioni. Se il bambino risponde in modo scorretto si attivano effetti sonori e frasi di incoraggiamento che invitano a tentare di rispondere nuovamente.

Secondo un ordine casuale l’attenzione del bambino viene richiamata dalla comunicazione che si è rotta una parte del motore che necessita di essere riparata richiedendo l’utilizzo anche dei due attrezzi, cacciavite (L) e chiave inglese (M).

RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI

ATTENZIONE! La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.

• Per sostituire le pile: con un cacciavite allentare la vite del coperchio del comparto pile posto sul retro del gioco, asportare il coperchio, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il coperchio e serrare a fondo la vite.

• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.

• Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto.

• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.

• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.

• Non mischiare batterie vecchie e nuove.

• Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.

• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.

• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.

• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio)

• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie al Litio. ATTENZIONE: l’uso improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.

• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.

• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.

• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.

• Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto la supervisione di un adulto.

4 5

4

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle sanzioni amministrative di cui al

D.lgs. n. 22/1997 (art.50 e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

Conformità alla Direttiva EU 2006/66 CE

Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile o sulla confezione del prodotto, indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, non devono essere smaltite come rifiuto urbano ma devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti.

L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Piombo.

L’utente è responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO

• Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto/microfibra asciutto o leggermente inumidito con acqua per non danneggiare il circuito elettrico. Non usare solventi o detersivi.

• Proteggere con cura il giocattolo da calore, polvere, sabbia ed acqua.

Fabbricato in Cina.

5

GB USA

Instruction manual Talking Mechanic

Age: 2 years +

Please read these instructions carefully before using the toy and keep for future reference.

Runs on 2 x 1.5 volt AA batteries (included). The batteries supplied with this product, at the point of sale, are intended for demonstration purposes only; please replace them with alkaline batteries immediately after completing your purchase.

WARNINGS

For your child’s safety

ATTENTION!

Before using the product remove and dispose of any plastic bags and any other packaging

(e.g. fasteners and fixing ties etc) and keep them out of reach of children. Suffocation hazard.

• Check the product regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled correctly. Should any part be damaged, do not use the toy and keep it out of reach of children.

• Always use under constant supervision of an adult.

• Using this toy in very low temperatures can cause the plastic material to lose its elasticity and become fragile; should this happen, do not allow the child to use it and store it away in a warm suitable environment.

• Do not use this toy in any mode other than those illustrated in the manual.

HOW TO USE THE TOY

How to switch the toy on and off and select the language:

• To turn the toy ON, move the switch (A) from the central 0 position either right or left according to the desired language as the talking toy activities can be played in two different languages. A sound will be heard to confirm it is ON. All the electronic functions are activated when the toy is switched ON.

• If it is not used for a short period of time, the toy will say goodbye to the child and switch to stand-by mode until any button is pressed again.

• In order to avoid using up the batteries for no reason, it is recommended to turn off the toy by moving the switch to OFF when not in use.

Play modes and activities

Select the play mode: “Engine sounds”, “Learn” or “Quiz”, by moving the switch (B) to the

position for “Engine sounds” mode, to the position for “Learn” mode or to the for “Quiz” mode. An electronic message will confirm the selected mode.

Press the number plate on the front of the toy (C) to listen to a great song. Press the number plate again to listen to another song.

The toy also asks toddlers a series of questions in random order that refer to the colours and shapes of the engine parts, all in the selected language.

6 7

6

GEARBOX (D)

BOLT (E)

FUEL (F)

ENGINE WATER (G)

ENGINE OIL (H)

BRAKE FLUID (I)

If toddlers answer the questions correctly, the toy will play a short musical motif and congratulate them in words. If toddlers get the answer wrong, the toy will play sound effects and encourage them in words to try again.

The toy will attract the attention of toddlers with random communications that a part of the engine is faulty and needs to be repaired; they will be told that they have to use the two tools, the screwdriver (L) and the spanner (M).

HOW TO FIT AND REMOVE THE BATTERIES

ATTENTION! Batteries must only be fitted by an adult.

• To replace the batteries: loosen the screw on the battery compartment cover on the back of the toy with a screwdriver and remove the cover; then remove the flat batteries and fit new ones, ensuring that the battery polarity is correct (as shown on the product), close the battery compartment cover, and tighten the screw firmly in place.

• Always keep batteries and tools out of the reach of children.

• Always remove spent batteries from the product to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product.

• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time

• Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product.

• Never mix new and old batteries.

• If the batteries happen to leak liquid, replace them immediately, making sure you clean the compartment beforehand; wash your hands thoroughly if you come into contact with any such liquid.

• Remove the batteries from the toy before disposing of the product.

• Do not burn or dispose of old batteries into the environment; dispose of them at an appropriate differentiated collection point.

• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries;

• This product is not designed for use with lithium batteries. WARNING: Improper use could be hazardous.

• Do not short-circuit the battery terminals.

• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode.

• The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly.

• If using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging them; batteries must always be recharged under adult supervision.

7

This product complies with EU Directive 2002/96/EC.

The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.

This product complies with EC Directive 2006/66/EC

The crossed bin symbol on the batteries or product pack indicates that, at the end of their life, they must not be disposed of as urban refuse. They must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or nonrechargeable batteries.

The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed bin symbol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead.

The user is responsible for taking the batteries to a special waste disposal site at the end of their life, so that they can be treated and recycled. If the spent batteries are collected correctly as separate waste, they can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and human health, and contributes towards the recycling of the batteries’ substances. Non-compliance with the norms on battery disposal damages the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the batteries.

CLEANING, CARE & MAINTENANCE OF THE TOY

• The toy should be cleaned using a soft, dry or moistened fabric or microfibre cloth to avoid damage to its electric circuit. Do not use detergents or solvents.

• Protect the toy from heat, dust, sand, humidity and water.

Made in China.

8 9

8

F

Manuel d’Instructions Ma voiture à Réparer Bilingue

Âge : à partir de 2 ans

Il est conseillé de lire cette notice avant l’emploi et de la conserver pour toute référence future.

Le jouet fonctionne avec 2 piles AA de 1,5 Volt incluses. Les piles incluses dans le produit lors de l’achat ne sont fournies que pour la démonstration au point de vente et doivent être remplacées par des piles alcalines neuves tout de suite après l’achat.

AVERTISSEMENTS

Pour la sécurité de votre enfant

ATTENTION !

• Les éventuels sachets en plastique et les autres éléments ne faisant pas partie du jouet (ex. liens, éléments de fixation, etc.) doivent être éliminés avant l’utilisation et être tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.

• Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence éventuelle d’endommagements. Si c’est le cas, ne pas utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.

• Utiliser le jouet sous la surveillance continue d’un adulte

• En présence d’un froid intense, les matières en plastique peuvent perdre leur élasticité et devenir fragiles ; dans ce cas, ne pas laisser le jouet à portée de l’enfant et le ranger dans un endroit chaud et à l’abri.

• Ne pas utiliser le jouet d’une façon différente de celle qui est recommandée.

FONCTIONNEMENT DU JOUET

Mise en marche/Arrêt du jouet et sélection de la langue :

• Mettre le jouet en marche en déplaçant le bouton (A) de la position 0 (centrale) à la position de gauche ou bien de droite en fonction de la langue souhaitée, car les activités parlantes du jouet peuvent être écoutées en deux langues. Une réponse sonore confirme la mise en marche. Lors de la mise en marche du jouet, toutes les fonctions électroniques deviennent actives.

• Après une courte pause d’inutilisation, le jouet dit au revoir à l’enfant et se met en pause jusqu’à la pression d’une quelconque activité.

• A la fin de l’utilisation, afin d’éviter de consommer les piles inutilement, il est conseillé d’éteindre le jouet en mettant le curseur sur 0.

Activités du jouet

Sélectionner le mode de jeu “Imagination : sons du moteur”, “Apprentissage” ou bien “Devinette”, en déplaçant le bouton (B) dans la position “Sons du moteur”, dans la position

“Apprentissage” ou bien dans la position “Devinette”. Une réponse électronique confirme la sélection.

En appuyant sur la plaque d’immatriculation à l’avant du jouet (C), on écoute une chanson.

En appuyant de nouveau sur la plaque d’immatriculation, on entend la chanson.

9

Le jouet pose de plus une série de questions à l’enfant dans un ordre aléatoire et dans la langue sélectionnée, concernant les couleurs et les formes des parties du moteur.

COURROIE DE TRANSMISSION (D)

BOULON (E)

ESSENCE (F)

EAU DU MOTEUR (G)

HUILE DU MOTEUR (H)

HUILE DES FREINS (I)

Si l’enfant répond correctement aux questions, de brefs motifs musicaux et des phrases de félicitations se déclenchent. Si l’enfant donne une mauvaise réponse, des effets sonores et des phrases d’encouragement qui l’invitent à réessayer se déclenchent.

Dans un ordre aléatoire, il est communiqué à l’enfant qu’une partie du moteur est en panne et qu’il faut la réparer, notamment à l’aide des deux outils, le tournevis (L) et la clé anglaise

(M).

REMPLACEMENT DES PILES

ATTENTION ! Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.

• Pour remplacer les piles : desserrer la vis du clapet du compartiment des piles situé au dos du jouet à l’aide d’un tournevis, ôter le clapet, enlever les piles usagées, introduire les piles neuves, en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le clapet et serrer la vis à fond.

• Ne pas laisser les piles ou les outils éventuels à la portée des enfants.

• Toujours ôter les piles usagées du produit afin d’éviter que des pertes éventuelles de liquide endommagent le produit.

• Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.

• Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit.

• Ne pas mélanger les piles usagées et les piles neuves.

• Si les piles perdent du liquide, les remplacer immédiatement, en veillant à nettoyer le compartiment des piles et à se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide en question.

• Ôter les piles du jouet avant de l’éliminer.

• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu ou dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet.

• Ne pas mélanger des piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickelcadmium).

• Le jouet n’est pas prévu pour fonctionner avec des piles au Lithium. ATTENTION : l’usage incorrect pourrait créer des situations de danger.

• Ne pas court-circuiter les bornes d’alimentation

• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.

10 11

10

• Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pourrait diminuer la fonctionnalité du jouet.

• En cas d’utilisation de piles rechargeables, les extraire du jouet avant de les recharger sous la surveillance d’un adulte.

Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/96/EC.

Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages

électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.

Conformité à la Directive EU 2006/66/EC

Le symbole de la poubelle barrée apposé sur les piles ou l’emballage du produit indique qu’à la fin de la vie du produit, celui-ci doit être traité séparément des ordures domestiques, non pas jeté comme un déchet urbain mais envoyé dans un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou remis au revendeur au moment de l’achat de nouvelles piles rechargeables ou non rechargeables.

Le symbole chimique Hg, Cd, Pb dessiné sous la poubelle barrée indique la substance contenue dans la pile : : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb.

L’utilisateur est responsable de l’envoi des piles en fin de vie aux structures de récupération appropriées pour en faciliter le traitement et le recyclage.

Un tri sélectif adéquat pour envoyer l’appareil inutilisé au recyclage, au traitement ou à une

élimination compatible avec l’environnement aide à prévenir d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé et favorise le recyclage des matériaux contenus dans les piles.

L’élimination abusive du produit par l’utilisateur provoque des dommages à l’environnement et compromet la santé. Pour plus d’informations sur les systèmes de ramassage disponibles, adressez-vous au service local en charge du ramassage des ordures ou au magasin où a été acheté le produit.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET

• Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon doux en tissu/microfibre sec ou légèrement imbibé d’eau pour ne pas endommager le circuit électrique. Ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants.

• Protéger soigneusement le jouet de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.

Fabriqué en Chine.

11

E

Manual de Instrucciones Mecánico Parlanchin

Edad: 2 años +

Se aconseja leer este manual antes del uso y conservar estas instrucciones para consultas futuras.

El juego funciona con 2 pilas de tipo AA de 1, 5 Volt, incluidas en la confección. Las pilas que, al momento de la compra se incluyen en el producto, se entregan sólo para realizar una prueba demostrativa en el punto de venta y deben cambiarse por otras pilas alcalinas nuevas inmediatamente después de la compra.

ADVERTENCIAS

Para la seguridad de su hijo:

¡ATENCIÓN!

• Antes de su empleo quitar y eliminar todas las bolsas de plástico y todos los elementos del envase del producto (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y dejarlos fuera del alcance del niño. Riesgo de asfixia.

• Compruebe regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de posibles roturas. Si presenta daños, no use el juguete y manténgalo alejado del alcance de los niños.

• Utilizar el juguete sólo bajo la vigilancia continua de un adulto.

• Ante la presencia de frío intenso los materiales plásticos pueden perder elasticidad y pasar a ser frágiles; en dicho caso, no deje el juguete al alcance del niño y coloque el juguete en un lugar cálido y reparado.

• No usar el juguete de modo diferente al uso recomendado.

FUNCIONAMIENTO DEL JUEGO

Encendido/Apagado del juego y selección del idioma:

• Encender el juego desplazando el cursor (A) desde la posición 0 central a la posición de la izquierda o de la derecha según el idioma deseado porque las actividades parlantes del juego pueden ser escuchadas en dos idiomas diferentes. Una respuesta sonora confirma su encendido. Con el encendido del juego se activan todas las funciones electrónicas.

• Después de una breve pausa de inutilización, el juego saluda al niño y se pone en modalidad standby hasta que se presione nuevamente cualquier actividad.

• Al final de su uso, para evitar un consumo inútil de las pilas, se aconseja apagar el juego desplazando el cursor hacia la posición 0.

Actividad del juego

Seleccione la modalidad de juego “Sonidos del motor”, “Aprende” o “Juego”, desplazando el cursor (B) hacia la posición para la modalidad “Sonidos del motor”, en la posición para la modalidad “Aprende” o en la posición para la modalidad “Juego”. Una respuesta electrónica confirma la selección realizada.

Presionando la placa en la parte frontal del juego (C), se activa una canción. Presionando nuevamente la placa se activa otra canción.

El juego, además, le hace al niño una serie de preguntas en orden aleatorio y en el idioma seleccionado, que se refieren a los colores y a las formas de las partes del motor.

12 13

12

CORREA DE TRANSMISIÓN (D)

BULÓN (E)

GASOLINA (F)

AGUA DEL MOTOR (G)

ACEITE DEL MOTOR (H)

ACEITE DE LOS FRENOS (I)

Si el niño responde correctamente a las preguntas se activan breves melodías musicales y frases de felicitaciones. Si el niño responde incorrectamente, se activan efectos sonoros y frases de aliento que invitan a intentar responder nuevamente a las preguntas.

Según un orden aleatorio, se llama la atención del niño a través de una por la comunicación que se ha roto una parte del motor que requiere ser reparada con el uso de dos herramientas, destornillador (L) y llave inglesa (M).

EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS SUSTITUIBLES

¡ATENCIÓN! La sustitución de las pilas debe siempre ser realizada por un adulto.

• Para sustituir las pilas: usando un destornillador afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte de abajo del juego; quite del compartimiento pilas las pilas usadas. Introduzca las pilas nuevas, prestando atención de respetar la polaridad correcta de introducción (como se indica en el producto), vuelva a colocar la tapa y apriete a fondo el tornillo.

• No deje las pilas o herramientas al alcance de los niños.

• Quite siempre las pilas usadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar el producto.

• Quite siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto.

• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.

• No mezcle las pilas nuevas con aquellas viejas.

• En el caso de que las pilas generaran una pérdida de líquido, sustitúyalas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar el alojamiento de las pilas y lavándose cuidadosamente las manos en caso de contacto con el líquido saliente.

• Quite las pilas del juguete antes de su eliminación.

• No tire las pilas usadas en el fuego ni las disperse en el ambiente, elimínelas en la recogida diferencial.

• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).

• El juguete no ha sido diseñado para funcionar con pilas al litio. ATENCIÓN: su uso inapropiado podría generar condiciones peligrosas.

• No ponga en cortocircuito los bornes de alimentación.

• No trate de recargar las pilas no recargables: podrían explotar.

• No se aconseja el uso de pilas recargables, podrían disminuir la funcionalidad del panel de juguete.

• Si se usan pilas recargables, quitarlas del juguete antes de recargarlas y realizar la recarga bajo la supervisión de un adulto.

13

Este producto es conforme a la Directiva 2002/96/EC.

El símbolo de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.

Conformidad a la Directiva EU 2006/66/EC

El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas o en la caja del producto indica que las pilas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y no tirarse a la basura, sino que deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando compre pilas nuevas, recargables o no recargables, similares.

Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la papelera tachada indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo.

El usuario es responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reciclado de las mismas. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación improcedente del producto por parte del usuario provoca daños al ambiente y a la salud. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda en la que realizó la compra.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE

• Limpiar el juguete usando un paño suave de tela/microfibra seco o ligeramente embebido con agua para no dañar el circuito eléctrico. No use solventes ni detergentes.

• Proteja con cuidado el juguete del calor, del polvo, de la arena y del agua.

Fabricado en China.

14 15

14

P

Manual de Instruções Mecânico Falante

Idade: 2 anos +

Recomenda-se que leia estas instruções antes da utilização e que as guarde para consultas futuras.

O brinquedo funciona com 2 pilhas AA de 1,5 Volt incluídas. As pilhas incluídas são fornecidas apenas para efeitos de demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.

ADVERTÊNCIAS

Para a segurança do seu filho:

ATENÇÃO!

• Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte de embalagem do brinquedo (ex., cordões, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.

• Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de possíveis danos. No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.

• Este brinquedo deve ser sempre utilizado sob a vigilância de um adulto

• Na presença de frio intenso os materiais plásticos podem perder elasticidade e tornarem-se frágeis. Nesse caso, não deixe o brinquedo ao alcance da criança e coloque-o num local quente e abrigado.

• Não utilize o brinquedo de forma diferente daquela recomendada.

FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO

Ligar/Desligar o brinquedo e selecção da língua:

• Ligue o brinquedo rodando o cursor (A) da posição 0 central para a posição da esquerda ou da direita, segundo a língua desejada, pois as actividades falantes do brinquedo podem ser ouvidas em duas línguas diferentes. Uma resposta sonora confirma a ligação. Com a ligação do brinquedo ficam activas todas as funções electrónicas.

• Depois de uma breve pausa sem utilização, o jogo saúda a criança e entra em modo standby até que uma das actividades electrónicas seja pressionada de novo.

• Ao terminar a utilização, para evitar um consumo desnecessário das pilhas, aconselha-se que desligue o brinquedo colocando o cursor na posição 0.

Actividades do brinquedo

Seleccione a modalidade de jogo “Sons do motor”, “Aprendizagem” ou “Questionário”, colocando o cursor (B) na posição para a modalidade “Sons do motor”, na posição para a modalidade “Aprendizagem” ou na última posição para a modalidade “Questionário”.

Uma resposta electrónica confirmará a selecção.

Pressionando a placa na parte da frente do brinquedo, ouve-se a canção. Pressionando novamente a placa, activa a canção.

15

Além disso, o brinquedo propõe à criança uma série de perguntas por ordem casual e na língua seleccionada, relativas às cores e às formas das partes do motor.

CORREIA DE TRANSMISSÃO (D)

PARAFUSO (E)

GASOLINA (F)

ÁGUA DO MOTOR (G)

ÓLEO DO MOTOR (H)

ÓLEO DOS TRAVÕES (I)

Se a criança responder correctamente às perguntas, são activados breves trechos musicais e frases de felicitações. Se a criança errar a resposta, são activados efeitos sonoros e frases de encorajamento que convidam a tentar responder novamente.

Por ordem casual, a atenção da criança é atraída pelo aviso de avaria numa peça do motor, que precisa de ser reparada, exigindo a utilização das duas ferramentas, chave de fendas (L) e chave inglesa (M).

INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS

ATENÇÃO! A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto.

• Para substituir as pilhas: com uma chave de fendas, desaperte o parafuso da tampa do compartimento das pilhas situado na parte de trás do brinquedo, retire a tampa, remova as pilhas gastas e introduza as novas pilhas tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade correcta (como indicado no produto), coloque de novo a tampa e aperte bem o parafuso.

• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.

• Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.

• Retire sempre as pilhas em caso de não utilização prolongada do brinquedo.

• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste brinquedo.

• Não misture pilhas velhas com pilhas novas, nem pilhas de marcas diferentes.

• Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as de imediato, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e lave cuidadosamente as mãos, caso tenha tido contacto com o líquido derramado.

• Retire as pilhas do brinquedo antes de se desfazer dele.

• Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada.

• Não misture pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio)

• O brinquedo não foi projectado para funcionar com baterias de Lítio. ATENÇÃO: a utilização inadequada pode provocar condições de perigo.

• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.

• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderão explodir.

16 17

16

• Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis, pois poderão prejudicar o correcto funcionamento do brinquedo.

• Se utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga sempre sob a vigilância de um adulto.

Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.

O símbolo do contentor do lixo com a barra, existente no aparelho, indica que o mesmo, ao terminar a sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente.

O utente é responsável pela entrega do aparelho às entidades adequadas para a recolha, no fim da sua vida útil. A adequada recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

Este produto está conforme a Directiva EU 2006/66/EC

O símbolo do contentor do lixo com a barra, existente nas pilhas ou na embalagem do produto, indica que as mesmas, ao terminar a sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico e sim colocadas num centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do contentor do lixo com a barra, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é responsável pela entrega das pilhas às entidades adequadas para a recolha, no fim da sua vida

útil. A adequada recolha diferenciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais as pilhas são compostas. Se o utente não respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO

• Limpe o brinquedo utilizando um pano suave em tecido/microfibra, seco ou ligeiramente humedecido com água para não danificar o circuito eléctrico. Não utilize solventes ou detergentes.

• Proteja cuidadosamente o brinquedo do calor, poeira, areia e água.

Fabricado na China.

17

D

Gebrauchsanleitung Sprechender Mechaniker

Anwendungsalter: 2 Jahre +

Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitung durch und bewahren Sie diese für späteres

Nachlesen auf.

Das Spielzeug funktioniert mit 2 Batterien AA zu 1,5 Volt (enthalten). Die im Produkt beim

Kauf enthaltenen Batterien dienen nur zu Vorführungszwecken in der Verkaufsstelle und müssen gleich nach dem Kauf durch neue Alkalibatterien ersetzt werden.

HINWEISE

Für die Sicherheit Ihres Kindes

ACHTUNG!

• Plastikbeutel und andere Teile, die nicht zum Spielzeug gehören (wie z.B. Schnürbänder,

Befestigungselemente usw.) müssen vor dem Gebrauch entfernt und außer Reichweite der

Kinder aufbewahrt werden. Erstickungsgefahr!

• Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Bei Beschädigungen das Spielzeug nicht verwenden und es außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

• Das Spielzeug muss unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.

• Bei starker Kälte kann Kunststoff an Elastizität verlieren und brüchig werden. Lassen Sie in diesem Fall das Spielzeug nicht in Reichweite des Kindes und bewahren Sie es an einem warmen und geschützten Ort auf.

• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.

• Das Spiel nicht in der Nähe von Wärmequellen oder längere Zeit dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen.

FUNKTIONSWEISE DES SPIELS

Ein-/Ausschalten des Spiels und Auswahl der Sprache:

• Das Spiel einschalten, indem man den Schieber (A) von 0 (Mitte) nach links oder nach rechts stellt - je nach gewünschter Sprache. Ein Klang bestätigt das Einschalten. Mit dem Einschalten des Spiels werden alle elektronischen Funktionen aktiviert.

• Nach einer kurzen Pause, in der das Spiel nicht benutzt wird, verabschiedet es sich von dem

Kind und geht in den Stand-by Modus bis erneut eine beliebige Aktivitäts-Taste gedrückt wird.

• Um die Batterien nicht unnötig zu verbrauchen wird empfohlen, das Spiel nach dem Gebrauch auszuschalten, indem man den Schieber auf 0 stellt.

Aktivitäten des Spiels

Die Spielart “Motorgeräusche”, “Lernen” oder “Quiz” auswählen, indem man den Schieber

(B) in die Position für den Modus “Motorgeräusche” in die Position für den Modus

“Lernen” oder in die Position für den Modus “Quiz” stellt. Ein elektronischer Ton bestätigt die Auswahl.

Nach Auswahl des “Quiz” Modus hört man bei Druck des Kennzeichens auf der Vorderseite des Spiels ein amüsantes Lied (C). Bei erneutem Druck auf das Kennzeichen wird ein zweites

Lied gespielt.

18 19

18

Außerdem stellt das Spiel dem Kind eine Reihe von Fragen in zufälliger Reihenfolge und in der ausgewählten Sprache, die die Farben und die Formen der Teile des Motors betreffen.

ZAHNRIEMEN (D)

BOLZEN (E)

BENZIN (F)

WASSER DES MOTORS (G)

MOTORÖL (H)

BREMSFLÜSSIGKEIT (I)

Wenn das Kind richtig antwortet, werden kurze Tonfolgen und Glückwunschsätze aktiviert.

Wenn das Kind falsch antwortet, werden Klangeffekte und Sätze der Ermutigung aktiviert, die das Kind auffordern, erneut zu antworten.

Eine Mitteilung in zufälliger Reihenfolge lenkt die Aufmerksamkeit des Kindes auf ein kaputtes Teil des Motors lenkt welches mit Hilfe der beiden Werkzeuge, Schraubenzieher (L) und

Universalschraubenschlüssel (M) repariert werden muss.

ENTNEHMEN UND EINLEGEN DER AUSTAUSCHBAREN BATTERIEN

ACHTUNG! Die Batterien müssen immer von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.

• Zum Austauschen der Batterien: mit einem Schraubenzieher die Schraube des Deckels des

Batteriefachs lockern, das sich auf der Rückseite des Spiels befindet, leere Batterien aus dem Batteriefach nehmen, neue Batterien einlegen und dabei darauf achten, die richtige

Polarität einzuhalten (wie auf dem Produkt angegeben), den Deckel wieder aufsetzen und die Schraube fest

• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern liegen lassen.

• Leere Batterien immer aus dem Produkt nehmen, damit dieses nicht durch eventuelle Flüssigkeitsverluste beschädigt wird.

• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.

• Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die für den Betrieb dieses

Produkts empfohlenen verwenden.

• Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden.

• Falls Flüssigkeit aus den Batterien austritt, unverzüglich die Batterien austauschen, das Batteriefach sorgfältig reinigen und falls man mit der ausgetretenen Flüssigkeit in Berührung gekommen ist, die Hände gründlich waschen.

• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.

• Die leeren Batterien nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen, sondern sie umweltgerecht entsorgen.

• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen.

• Das Spielzeug ist nicht dazu geeignet mit Lithium-Batterien zu funktionieren ACHTUNG:

Durch unsachgemäße Verwendung können Gefahrensituationen entstehen.

• Die Klemmen der Speisung nicht kurzschließen.

19

• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: Es besteht Explosionsgefahr!

• Die Verwendung wiederaufladbarer Batterien wird nicht empfohlen, da sie die Funktionsweise des Spielzeugs beeinträchtigen könnten.

• Falls man wiederaufladbare Batterien verwendet, diese vor dem Aufladen aus dem Spielzeug nehmen und nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufladen.

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.

Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des

Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.

Konformität mit der Eu-Richtlinie 2006/66/EG

Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf den Batterien oder auf der Produktpackung abgebildet ist, bedeutet, dass die Batterien nach dem Ende ihrer Betriebszeit nicht als Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern entweder an einer Sammelstelle für

Altbatterien abgegeben werden oder, bei Kauf neuer, gleichwertiger, wiederaufladbarer oder nicht wiederaufladbarer Batterien, dem Verkäufer zurückgegeben werden müssen. Das chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach

Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Nur bei Abgabe der Batterien an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich, diese so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet und andererseits negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit ausgeschlossen werden können. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für

Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.

REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS

• Das Spielzeug mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch aus Stoff/Mikrofaser reinigen, um den Stromkreis nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel.

• Das Spielzeug sorgfältig vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen.

Made in China.

20

20

NL

Gebruiksaanwijzingen Sprekende Monteur

Gebruiksleeftijd: 2 Jaar +

Lees deze instructies voor het gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging.

Het speelgoed werkt op 2 bijgeleverde AA batterijen van 1,5 Volt. De batterijen die zich tijdens de aankoop in het artikel bevinden, dienen enkel ter demonstratie in het verkooppunt en moeten na de aankoop meteen door nieuwe alkaline batterijen worden vervangen.

WAARSCHUWINGEN

Voor de veiligheid van je kind LET OP!

• Eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed

(bijv. linten, bevestigingselementen, enz.) moeten vóór het gebruik worden verwijderd en buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Verstikkingsgevaar.

• Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.

• Het speelgoed alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene gebruiken

• Plastic materialen kunnen bij strenge kou hun soepelheid verliezen en broos worden. Houd het speelgoed in dat geval buiten het bereik van kinderen en berg het op een warme en beschutte plaats op.

• Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen.

WERKING VAN HET SPEELGOED

Aan-/uitzetten van het speelgoed en taalkeuze:

• Schakel het speelgoed in door de cursor (A) van de middelste stand 0, afhankelijk van de gewenste taal, naar links of rechts te draaien, aangezien er in twee verschillende talen naar de sprekende activiteiten van het speelgoed kan worden geluisterd. Een geluidssignaal bevestigt dat het is ingeschakeld. Door het speelgoed aan te zetten, worden alle elektronische functies ingeschakeld.

• Wanneer het speelgoed gedurende een korte periode niet wordt gebruikt, groet het het kind en komt het op de stand-by stand tot er weer op een willekeurige activiteit wordt gedrukt.

• Om na het gebruik onnodig batterijverbruik te voorkomen, wordt aangeraden het speelgoed uit te zetten door de cursor op stand 0 te zetten.

Activiteiten van het speelgoed

Kies de speelwijze “Motorgeluiden”, “Leren” of “Vraag- en antwoordspelletjes”, door de cursor

(B) op de stand te verplaatsen voor de speelwijze “Motorgeluiden” , op de stand voor de speelwijze “Leren” of op de stand voor de speelwijze “Vraag- en antwoordspelletjes”.

Een korte elektronische reactie bevestigt de keuze.

Door op de nummerplaat aan de voorkant van het speelgoed te drukken, het volgende liedje te horen (C). Door nogmaals op de nummerplaat te drukken, wordt het volgende liedje ingeschakeld.

Het speelgoed stelt het kind in willekeurige volgorde en in de gekozen taal een aantal vragen over de kleuren en vormen van de motoronderdelen.

AANDRIJFRIEM (D)

BOUT (E)

BENZINE (F)

WATER VAN DE MOTOR (G)

MOTOROLIE (H)

REMOLIE (I)

Als het kind het goede antwoord op de vragen geeft, worden korte deuntjes en felicitaties geactiveerd. Als het kind het verkeerde antwoord geeft, worden geluidseffecten en aanmoedigende zinnen geactiveerd, die hem uitnodigen het opnieuw te proberen.

In willekeurige volgorde wordt de aandacht van het kind getrokken door de mededeling dat een deel van de motor stuk is en moet worden gerepareerd. Hierbij moeten ook de twee gereedschappen, de schroevendraaier (L) en de Engelse sleutel (M), worden gebruikt.

DE BATTERIJEN VERWIJDEREN EN VERVANGEN

LET OP! De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.

• Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje aan de achterkant van het speelgoed los met behulp van een schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, plaats er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), plaats het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.

• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.

• Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen beschadigen.

• Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.

• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkaline batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.

• Meng geen oude met nieuwe batterijen.

• Indien de batterijen mochten lekken, vervang je ze onmiddellijk en maak je het batterijenvakje schoon. Was goed je handen in geval van aanraking met de gelekte vloeistof.

• Verwijder de batterijen uit het speelgoed, voordat je het weggooit.

• Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking weg.

• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.

• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op lithium batterijen. LET OP: oneigenlijk gebruik kan een gevaarlijke situatie teweegbrengen.

• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.

• Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: deze zouden kunnen ontploffen.

• Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.

• Indien heroplaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze oplaadt. Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene.

22 23

22

Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC.

Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Conform de EU-Richtlijn 2006/66/EC

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen, of op de verpakking van het product, geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval en niet als gemeentelijk afval moeten worden afgedankt, maar hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht, of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige niet oplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood.

De gebruiker is er verantwoordelijk voor de batterijen op het einde van hun levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen om de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. Een goede gescheiden afvalverwerking om de afgedankte batterijen vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit de batterijen bestaan. Als het product illegaal door de gebruiker wordt afgedankt, heeft dit schade aan het milieu en de gezondheid tot gevolg.

Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of tot de winkel waar u het product hebt gekocht.

REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED

• Reinig het speelgoed met een droge of lichtjes met water bevochtigde zachte doek van stof/ microvezel om het elektrische circuit niet te beschadigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen.

• Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof, zand en water.

Vervaardigd in China.

23

Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy - Made in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement