Kolcraft KA008 User's Manual


Add to my manuals
18 Pages

advertisement

Kolcraft KA008 User's Manual | Manualzz

baby sit & step

®

2-IN-1 ACTIVITY CENTER | CENTRO DE ACTIVIDAD 2-EN-1

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

W032-R3 2/14

mWARNING

Read all instructions BEFORE assembly and USE of the stationary activity walker. Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. For your child’s safety, read the labels and the instructions before using product.

Keep instructions for future use.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION:

How to Keep Your Child Safe While Using this Product

NEVER leave child unattended. Always keep child in view while in product.

• CAUTION: Toys intended to be assembled by adult! Toys are intended to be played

with while attached to the activity center and are not intended to be played with

when not attached to the activity center or walk behind walker.

• CHOKING HAZARD-Small parts. ADULT ASSEMBLY REQUIRED.

This package contains small parts which, before assembly, present a choking hazard to

children under the age of three. Care should be taken during unpacking and assembly to

insure that all small parts and plastic bags are accounted for and kept out of the reach of

children. All fasteners should be fully tightened.

STAIR HAZARD

• To avoid serious injury or death, never use near stairs and block stairs/steps securely

before using walk behind.

• To avoid tip over, place product on a flat level surface away from thresholds, pools, and

other objects that could cause the walk behind to tip over.

• Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around your child’s

neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over the activity

center or attach strings to toys.

• Never use top tray and base unless connected by the fabric link.

• Never remove fabric link.

• Product may gradually move across the floor as a child plays in it.

• To avoid burns, keep the child away from hot liquids, ranges, radiators, space heaters,

fireplaces, etc.

• Do not fill this product with water.

• To avoid tip over, make sure the legs are properly attached to the base, and the top tray is

properly attached to the walk behind.

• Never lift or carry this product with child in it.

• DO NOT lift product by tray or toys.

• Stage 1 Activity Center should only be used by a child who meets the following

criteria:

- Can hold up their head

- Is able to sit upright unassisted

- Is unable to walk

- Weighs less than 30 lbs. (13.6 kg)

- Is less than 30 inches (76.14 cm) tall

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

2

• Stop using this product in Stage 1, Activity Center, when your child reaches any of

the following developmental stages:

- Can walk by themselves

- Is over 30” tall

- Can climb out of the product

- Can stand flat footed in the unit

What to Avoid While Using this Product

• Do not use seat or top tray in Walk-Behind stage.

• Do not store outdoors or in sunlight.

• Do not spin baby in seat or push around.

• Do not allow other children to play on or near the product while child is seated in the

activity center.

• Keep children away from unassembled product.

• Do not disassemble or adjust height while baby is sitting in product.

• Do not allow child to sleep in product.

• Never use as a sled.

• Do not use the product if it is damaged, broken or is missing parts.

mADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el centro de actividades inmóvil. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Para la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las instrucciones antes de usar el producto. Guarde las instrucciones para futura referencia.

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:

Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto

NUNCA deje a su hijo sin vigilancia. Mantenga al niño siempre a la vista mientras esté en

el producto.

• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto. Los

juguetes solo se deben utlizar cuando están sujetos al centro de actividad y no son

diseñados para ser usados cuando no está conectado a el centro de actividad o a la

caminadora.

• PELIGRO DE ESTRANGULARSE – partes pequeñas. ENSAMBLADO POR UN ADULTO ES

NECESARIO. Este paquete contiene pequeñas partes que, antes de la asamblea, presenta

un peligro que se estrangula a niños bajo la edad de tres. El cuidado debe ser tomado

durante desembalar y asamblea para asegurar que todas las pequeñas partes y bolsas

plásticas son justificados y no entrar del alcance de niños. Todos los cierres deben ser

apretados completamente.

PELIGRO EN ESCALERAS

• Para evitar lesiones graves o la muerte, nunca use cerca de las escaleras y bloquee

escaleras o escalones de manera segura antes de usar el andador .

• Para evitar volcar, coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada lejos de los

umbrales, las piscinas y otros objetos que puedan causar el andador a volcarse.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

3

• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! No situé objetos con cuerdas alrededor del

cuello de su hijo, como cuerdas de capuchas o cordones de chupones. No suspenda

cuerdas sobre el centro de actividades o ate cuerdas a los juguetes.

• NUNCA utilice la charola superior o la base a menos que estén conectadas con la

bisagra de enlace de tela.

• Nunca remueva el enlace de tela.

• El producto se puede mover gradualmente a lo largo del piso a medida que el niño juegue

en él.

• Para evitar quemaduras, mantenga al niño alejado de líquidos calientes, hornallas,

radiadores, estufas, chimeneas, etc.

• No llene este producto con agua.

• Para evitar caídas, asegúrese que las patas estén correctamente fijadas a la base y que la

bandeja superior esté correctamente fijada al andador.

• NUNCA levante o cargue este producto con el niño adentro.

• NO levante este producto por la charola o los juguetes.

• En la Etapa 1 del Centro de Actividades, sólo debe usarse por un niño que cumpla

con los siguientes criterios:

- Pueda sostener su cabeza

- Pueda sentarse sin ayuda

- No pueda andar

- Pese menos de 30 lbs. (13.6 kg)

- Tenga menos de 30 pulgadas (76.14 cm) de estatura

• Deje de utilizar este producto en la etapa 1, Centro de Actividades, cuando su hijo

alcance cualquiera de las siguientes etapas en su desarrollo:

- Pueda andar por sí mismo

- Mida más de 30 pulgadas en estatura

- Pueda salirse del producto

- Pueda pararse en la unidad

Qué evitar mientras está usando este producto

• No utilice el asiento o charola superior en la etapa para caminar por detrás.

• No almacene al aire libre o en el sol.

• No empuje o dé vueltas al niño en el asiento.

• No permita que otros niños jueguen encima de o cerca del producto mientras el niño esté

sentado en el centro de actividades.

• Mantenga a los niños alejados del producto si no está ensamblado.

• No lo desarme o ajuste la altura mientras el niño está sentado en el producto.

• No permita que el niño duerma en el producto.

• No lo utilice como un trineo.

• No utilice el producto si está dañado, roto o le faltan piezas.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

4

PARTS LIST - LISTA DE PARTES

Tray & Base

Charola y base

Tray Hooks (2)

Enganches de la charola (2)

#4 x 1/2” (12mm)

Screws (16)

Tornillos (16)

Tray Latches (2)

Enganche para la charola (2)

Walk-Behind Frame

Marco para caminar por detrás

Front Leg

Pata delantera

Left Leg

Pata izquierda

Right Leg

Pata derecha

Walk-Behind Handle

Asa para caminar por detrás

Spinning Bear Globe

Globo giratorio con oso

Bumble Bee

Abejorro

Mirrored Flower

Flor con espejo

Toy Hooks (2)

Gancho para juguetes (2)

Fabric Toy Arch

Arco de tela para juguetes

Tool Needed: Phillips screwdriver

Herramienta necesitada: Desarmador de estrella

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

Bear Paw Bead Chaser

Pasador de cuentas garra de oso

Seat Ring

Anillo del asiento

Extra screws may be provided

Pueden proporcionarse tornillos extra

5

Seat Pad

Almohadilla del asiento

HOW TO ASSEMBLE YOUR ACTIVITY CENTER - CÓMO ARMAR SU CENTRO DE ACTIVIDAD

9

To Attach Components to Bottom Of Tray

Para unir los componentes a la parte inferior de la charola

Fabric Link

Enlace de tela

1 Lay top tray back as shown. Face the product in front of you so the top of the fabric link is positioned at 12 o’clock.

12

Sitúe la charola superior hacia atrás como se muestra. Sitúe el producto frente a usted de manera que la parte superior del enlace de tela está en la posición de las 12 como en un

reloj.

3

7

6

5

2 Locate right (3 o’clock) & left (9 o’clock) tray hooks.

Position tray hooks over raised screw holes next to the seat opening positioned at 3 & 9 o’clock. Secure with three, #4 x 1/2” (12mm) screws.

Localice el enganche derecho de la charola (en la posición de las 3 como en un reloj) y el izquierdo (en la posición de las 9 como en un reloj). Sitúe los enganches de la charola sobre la inserción elevada del tornillo al lado de la abertura del asiento situada a las 3 y 9 como en el reloj. Asegure con

#4 x 1/2” (12mm) tornillos.

7

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

5

3 Insert tray latches into slots at both the 5 (o’clock) & 7

(o’clock) position. Secure with #4 x 1/2” (12mm) screws.

Inserta los enganches de la charola en la asiento en las dos posiciones de la 5 y las 7. Asegure con #4 x 1/2”

(12mm) tornillos.

6

To Assemble Walk-Behind - Para armar la andadera para caminar por detrás

1 Find the walk-behind frame and the front leg. Turn walk-behind frame over as shown. Align the screw holes of the front leg with the raised screw holes on the walk-behind frame.

Localice el marco para caminar por detrás y la pata delantera. Voltée el marco de la andadera para caminar por detrás como se muestra. Alinée los agujeros de la pata delantera con los agujeros de las inserciones elevadas de los tornillos en el marco de la andadera para caminar por

detrás.

2

2 Secure the front leg to the walk-behind frame with #4 x

1/2” (12mm) screws in all four places.

Asegure la pata delantera al marco de la andadera para caminar por detrás con #4 x 1/2” tornillos en los cuatro

lugares.

3

5

Walk-Behind Handle

Asa para caminar por detrás

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

3 Locate the left rear leg. Secure the leg to the walk behind frame with two #4 x ½” (12mm) screws as shown.

Ubique la pata trasera izquierdo. Fije la pata al bastidor del andador con dos tornillos #4 x ½” (12 mm) tal como se

ilustra.

4 Repeat Step 3 for the rear right leg.

Repita el Paso 3 con la pata trasera derecha.

5 Lay the walk-behind handle into the groove on the top portion of the walk-behind frame as shown. It will be stored here for later use.

Sitúe el asa para caminar por detrás en la ranura de la parte superior del marco de la andadera para caminar por detrás como se muestra. Déjela aquí para uso posterior.

7

1

To Attach Walk-Behind to Activity Center

Para unir la andadera al centro de actividades

1 Position assembled walk-behind walker as shown.

Sitúe la andadera ensamblada como se muestra.

2

2 Press down on walk-behind walker until buttons on all 3 legs lock into base.

Presione hacia abajo la andadera para caminar por detrás hasta que todos los botones de las patas se aseguren en la

base.

mCAUTION

Pull up on each leg. They should NOT remove without releasing the leg button. If the legs do not lock, DO NOT use this product and call

Kolcraft’s Consumer Service.

mPRECAUCIÓN

Tire de cada pata hacia arriba. NO deben quitarse sin liberar el botón de las patas. Si las patas no se bloquean, NO use este producto y llame al Servicio de atención al cliente de

Kolcraft.

3

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

3 Bring top tray forward.

Gire la charola superior hacia enfrente.

8

4

4 Align both tray hooks with the slots in walk-behind frame as shown. To properly secure the top tray, both tray hooks must be aligned and fed through the slots.

Alinée ambos enganches de la charola con las ranuras en el marco de la andadera para caminar por detrás como se muestra. Para asegurar la charola superior apropiadamente, ambos enganches de la charola deben estar alineados e introducidos a través de las ranuras.

5

5 Push down on front of tray to secure both tray latches to walk-behind frame. Listen for two clicking sounds. Check underneath of tray to make sure both tray latches have engaged.

Presione hacia abajo la parte delantera de la charola para asegurar ambos cierres de la charola al marco de la an dadera para caminar por detrás. Escuche a dos sonidos de clic. Compruebe por debajo de la charola para asegurarse de que ambos cierres de la charola están encajados.

mCAUTION

Pull up on top tray. It should NOT remove without releasing the tray latches. If the tray does not lock,

DO NOT use this product and call

Kolcraft’s Consumer Service.

mPRECAUCIÓN

Jale la charola superior hacia arriba.

NO se debería remover sin antes haber soltado los cierres de la charola. Si la charola no queda encajada, NO utilice este producto y llame al Servicio al

Consumidor de Kolcraft.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

9

To Attach Toys to Tray - Cómo unir los juguetes a la charola

mWARNING

Do Not lift activity center by toys or tray.

12

mADVERTENCIA

No levante el centro de actividad por los juguetes o la bandeja.

CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!

PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.

9 3

1 Face the product so that the front leg with the Baby Sit and Step label is facing you. The toys will only fit into the specific locations of the tray as listed below.

6

Posicione el producto de modo que la pata delantera que tiene la etiqueta de Baby Sit and Step quede hacia su cuerpo. Los juguetes solo encajarán en las ubicaciones específicas de la charola según la siguiente lista.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

2 Find the Spinning Bear Globe toy; this toy will assemble at the 6 o’clock position. Align the 3 tabs and press down firmly until the toy snaps into place.

Busque el juguete del globo giratorio con oso; este juguete se coloca en la posición de las 6 del reloj. Alinee las 3 pestañas y presione firmemente hacia abajo hasta que el juguete encastre en su lugar.

3 Find the Bumble Bee Toy; this toy will assemble at the 7 o’clock position. Align the 3 tabs and press down firmly until the toy snaps into place.

Busque el juguete del abejorro; este juguete se coloca en la posición de las 7 del reloj. Alinee las 3 pestañas y presione firmemente hacia abajo hasta que el juguete encastre en su lugar.

4 Find the Mirrored Flower Toy; this toy will assemble at the 5 o’clock position. Face the toy with the mirror facing the child’s seat and align the 3 tabs. Press down firmly until the toy snaps into place.

Busque el juguete de la flor con espejo; este juguete se coloca en la posición de las 5 del reloj. Ubique el juguete de modo que el espejo que en dirección al asiento del bebé y alinee las 3 pestañas. Presione firmemente hacia abajo hasta que el juguete encastre en su lugar.

10

5 Find the 2 Toy Hooks – these will assemble at the 3 o’clock and 9 o’clock positions. Align the tabs with each position and press firmly until they snap into place.

Busque los 2 ganchos para juguetes: se colocan en las posiciones de las 3 y las 9 del reloj. Alinee las pestañas con cada una de las posiciones y presione firmemente hacia abajo hasta que encastren en su lugar.

6 Find the Fabric Toy Arch. This toy will snap into place in the two attachment locations next to the toy hooks.

(2 o’clock and 10 o’clock positions). Place the bar so that the tabs align and snap into place.

Busque el arco de tela para juguetes. Este juguete se encastra en las ubicaciones para accesorios adyacentes a los ganchos para juguetes. (Posiciones de las 2 y las 10 del reloj). Ubique la barra de modo que las pestañas queden alineadas y encastren en sus respectivos lugares.

7 Find the Bear Paw Bead Chaser; this toy will be assembled at the 12 o’clock position. Remove the nuts from the bolts and position the bolts through the two round holes. Secure the nuts to the bolts, underneath the tray.

Busque el pasador de cuentas Garra de oso; este juguete se coloca en la posición de las 12 del reloj. Quite las tuercas de los pernos y haga pasar los pernos por los dos orificios redondos. Atornille las tuercas a los pernos, por debajo de la charola.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

11

1

To Assemble Seat Pad - Para ensamblar la almohadilla del asiento

1 Pull crotch portion of the seat pad so it forms the shape of the seat ring. The strap will be at the bottom of the seat and the warning label along the back.

Estire de la porción de la entrepierna en la almohadilla del asiento para que tome la forma del anillo del asiento. El cinturón estará en la parte inferior del asiento y la etiqueta de aviso a lo largo de la parte trasera.

2

3

4

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

2 Align the seat pad over the plastic seat ring so the l on the top of the seat ring aligns with the l printed on the seat warning label. Additionally, the s on the seat ring should align with the s printed on the seat warning label.

Alinée la almohadilla del asiento sobre el anillo del asiento de plástico de manera que el l en la parte superior del anillo del asiento se alinee con el l impreso en la etiqueta de aviso en el asiento. Además, el s en el anillo del asiento debe alinearse con el s impresa en la etiqueta de aviso en el asiento.

3 Align seat pad tabs with grooves on seat ring. Pull tabs over grooves and secure all tabs.

Alinée las lengüetas del asiento con las ranuras del anillo del asiento. Estire las lengüetas sobre las ranuras y asegure

todas.

4 Hint: Push down on top of tabs (covered with fabric) to help push tabs over grooves. Pull up on seat pad to make sure it is secure.

Consejo: Apriete con presión la parte superior de las lengüetas (cubierta con tela) para ayudar a presionar las lengüetas sobre las ranuras. Jale la almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar que esté en su sitio.

CAUTION: If seat tabs are not secured, child could fall through seat and be injured.

Si las lengüetas del asiento no están seguras, su niño pudiera deslizarse por el asiento y lesionarse.

12

To Attach Seat Pad to Activity Center

Para unir la almohadilla del asiento al centro de actividades

1 Align seat ring with top tray. Snap into place. The seat ring should easily spin. Pull up on seat pad to make sure seat is secure.

Alinee el anillo del asiento con la charola superior. Encájela en su lugar. El anillo del asiento debe girar con facilidad.

Jale la almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar que el asiento esté en su sitio.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

13

To Adjust Seat Pad Height - Para ajustar la altura del asiento

mWARNING

DO NOT disassemble or adjust height while baby is sitting in or near product. Always make sure seat pad is adjusted to the correct height position before placing child in product.

mADVERTENCIA

NO desarme a ajuste la altura mientrás el bebé está sentado en o cerca del producto. Asegúrese siempre de que la almohadilla del asiento está ajustada en la posición de altura adecuada antes de situar al bebé en el producto.

1

1 After seat pad is attached to tray, flip unit upside down to access the restraint strap on underside of seat pad.

Después de que la almohadilla del asiento esté unida a la charola, voltée la unidad al revés para tener acceso al cinturón de seguridad en la parte inferior de la almohadilla del asiento.

2

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

2 Please note, to ensure proper operation, you will need to periodically adjust the seat restraint to accommodate your childs increased height. For smaller babies, seat pad should be extended to its longest position. To adjust seat height, push button in on restraint strap to release

restraint.

Por favor, para asegurar el funcionamiento adecuado, tendrá que ajustar periódicamente el cinturón de seguridad para que se acomode al crecimiento de su hijo. Para los bebés

más pequeños, el asiento puede extenderse hasta la posición más larga. Para ajustar la altura del asiento, presione el botón en el cinturón de seguridad para soltarlo.

3 As baby grows, raise seat by tightening belt. This helps to prevent the child from being flat footed and prevents your child from climbing out.

A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustando el cinturón. Esto ayuda para impedir que el niño pueda apoyar completamente sus pies e impedir que su niño pueda salirse del producto.

14

1

2

To Convert to a Walk-Behind Walker

Para convertir en andadera para caminar por detrás

mWARNING: Do not use seat or top tray in Walk-Behind stage.

mADVERTENCIA: No utilice el asiento o charola superior en la etapa para caminar por detrás.

When your child is ready to walk, the activity center easily converts into a walk-behind walker.

Cuando su niño esté listo para caminar, el centro de actividades se convierte fácilmente en andadera para caminar por detrás.

1 Locate both tray latches underneath the top tray. Push top tray down and pull tray latches towards you to release top tray from walker assembly.

Localice ambos cierres de la charola debajo de la charola superior. Empuje la charola superior hacia abajo y jale los cierres de la charola hacia usted, para soltar la charola superior del ensamblaje de la andadera.

2 Place top tray completely clear of walk-behind walker and

base.

Sitúe la charola superior completamente separada de la andadera para caminar por detrás y la base.

3

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

3 Find the button on the inside of each leg near the base.

To release walk-behind walker, push round buttons in and pull walker leg upwards. Repeat for all legs.

Localice el botón en el interior de cada pata cerca de la base. Para soltar la andadera para caminar por detrás, presione los botones redondos hacia adentro y jale la pata de la andadera hacia arriba. Repita para todas las patas.

4 Remove walk-behind walker from base.

Remueva la andadera para caminar por detrás de la base.

15

6

5 Remove walk-behind handle from the walk-behind frame and fit handle ends in the holes on the top tray of the walker. Push down on handle to ensure the handle locks in. Pull on handle to make sure it is secure.

Remueva el asa para caminar por detrás del marco de la andadera y encaje los extremos del asa en los agujeros en la parte superior de la charola de la andadera. Presione el asa hacia abajo para asegurar que el asa se enganche en su sitio. Jale el asa para asegurar que está en su sitio.

6 Remove Bear Paw Bead Chaser toy from activity center tray by unscrewing the nuts underneath the tray. Reattach the Bear Paw Bead Chaser to walk-behind frame by inserting the bolts into the 2 round holes on the top of the walk-behind frame. Secure both nuts to the bolts underneath the walk-behind frame.

Remueva el juguete padador de cuentas garra de oso de la charola del centro de actividades desatornillando las tuercas debajo de la charola. Vuelva a unir el padador de cuentas garra de oso al marco de la andadera para caminar por detrás insertando los tornillos en los dos agujeros redondos en la parte superior del marco de la andadera para caminar por detrás. Asegure ambas tuercas a los tornillos por debajo del marco de la andadera para caminar por detrás.

CARE & MAINTENANCE - CUIDADO & MANTENINIENTO

1. Wipe tray and toys with damp cloth.

2. To remove seat cover for washing, grab the

underside edge of the seat ring (with seat pad

attached) and pull upwards. The seat ring will

disengage from the top tray. Once seat ring is

removed, the seat tabs on the seat pad can be

individually removed by pulling them away

from the seat ring. When washing the seat

pad, please follow washing instructions

printed on the seat pad carefully. After washing,

reattach seat pad to seat ring per assembly

instructions.

1. Limpie la charola y juguetes con un paño húmedo.

2. Para remover la cubierta del asiento para lavarla,

agarre el borde de abajo del anillo del asiento (con

la almohadilla del asiento unida) y estire hacia

arriba. El anillo del asiento se soltará de la charola

superior. Una vez que el anillo del asiento se haya

removido, las pestañas del asiento en la almohadilla

del asiento se pueden remover individualmente

estirando de ellas en dirección contraria al anillo del

asiento. Cuando limpie la almohadilla del asiento,

por favor siga cuidadosamente las instrucciones

para el lavado impresas en la almohadilla del

asiento. Después de lavar, vuelva a unir la

almohadilla del asiento siguiendo las

instruc ciones.

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

16

LIMITED WARRANTY

Kolcraft ® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.

REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER.

KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY

EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW.

ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS

LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.

Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.

To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and

Canada, 1-312-361-6315 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected]

If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.

For further information visit www.kolcraft.com

Recall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your child or any of your child’s toys have been recalled.

PERSONAL RECORD CARD

Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store.

If you have a question about your product, please have the following available when you call:

• Product model number

• Date of manufacturing

You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the base.

Having this information ready will expedite your service call.

Please direct any comments, questions or replacement part requests to:

Kolcraft ® Consumer Service Department

1100 W Monroe St

Chicago, IL 60607

1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-312-361-6315 outside U.S. & Canada

Central Standard Time, 8 am-5 pm Monday - Thursday, 8 am - 3 pm Friday e-mail: [email protected]

Model / Style Number: _________________________

Date of Manufacture: __________________________

Date of Purchase: ____________________________

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

17

GARANTÍA LIMITADA

Kolcraft ® garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera:

Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.

LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE

CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR

VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA

POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN

PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.

Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-312-361-6315 o envianos un mensaje por correo electrónico a [email protected].

Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.

Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com

SITIO DE WEB DE HACER VOLVER: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.

TARJETA DE REGISTRO PERSONAL

Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.

Si tiene una pregunta acerca de su producto, por favor tenga lo siguiente disponible cuando llame:

• El número del modelo del product

• la fecha de la fabricación

El número del modelo se encuentra en una etiqueta bajo el anillo de la base. Teniendo esta información lista facilitará su llamada de servicio.

Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:

Kolcraft ® Enterprises, Inc. Consumer Service Department

1100 W Monroe St

Chicago, IL 60607

1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-312-361-6315 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo central del este, 8 am-5 pm Lunes - Jueves, 8 am - 3 pm Viernes correo electrónico: [email protected]

Número de Modelo/Estilo: ______________________

Fecha de fabricación:__________________________

Fecha de compra: ____________________________

Consumer Service: 1.800.453.7673

www.kolcraft.com

18

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement