Sony MDR7510 User's Manual

Add to my manuals
1 Pages

advertisement

Sony MDR7510 User's Manual | Manualzz

Stereo

Headphones

Operating Instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Manual de instrucciones

Istruzioni per l’uso

Manual de Instruções

MDR-7510

©2011 Sony Corporation Printed in Thailand

Tactile dot

Point tactile

Fühlbarer Punkt

Punto táctil

Punto tattile

Ponto táctil

4-272-269-11(1)

English

Stereo Headphones

Features

 Studio Reference Monitoring Headphones suitable for the demands of studio use

 Large 50 mm driver unit reproduces a wide frequency range, broader dynamic range and accurate sound

 360 kJ/m 3 high power neodymium magnets are used to reproduce clear mid-range sounds and wealthy low range sounds

 Resists high power input up to 2,000 mW

 Noise isolation earpad with pressure-relieving urethane cushion for a good attenuation of ambient noise and a comfortable fit

 Coiled OFC litz cord for high conductivity

 Single-sided cord

 Screw type gold-plated stereo unimatch plug for secure connection

 Carrying pouch supplied

How to use

How to wear the headphones (see fig. )

Extend the slider to adjust the length.

Wear the headphone marked  on your right ear, and the one marked  on your left ear.

There is a tactile dot on the unit marked  to distinguish the left side.

Specifications

Type:

Driver unit:

Power handling capacity:

Impedance:

Sensitivity:

Frequency response:

Cord:

Plug :

Mass:

Closed, dynamic (circum-aural)

50 mm, dome type (OFC Voice Coil)

2,000 mW (IEC*)

24 Ω at 1 kHz

106 dB/mW

5 – 40,000 Hz

Coiled 1 – 3 m (39 3 /

8

- 118 1 /

8

in) long, Single-sided

OFC Litz cord

Gold-plated stereo mini plug

Approx. 260 g (9.17 oz) without cord

Supplied accessories

Gold-plated unimatch plug adaptor (stereo phone plug  stereo mini jack) (1),

Carrying pouch (1), Operating Instructions (1)

* IEC = International Electrotechnical Commission

Design and specifications are subject to change without notice.

Precautions

 Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.

 Do not subject the headphones to excessive shock.

 Handle the driver units carefully.

 The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.

 Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be distorted.

 Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the units when cleaning. Do not allow the plug to become dirty, otherwise the sound may deteriorate.

 Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the

European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

Français

Casque d’écoute stéréo

Caractéristiques

 Casque de contrôle en studio parfaitement adapté à une utilisation en studio

 Grand transducteur de 50 mm pour une large plage de fréquences, une gamme dynamique

étendue et un son précis

 Aimants au néodyme haute puissance de 360 kJ/m 3 pour des médiums cristallins et des graves profondes

 Résistance aux entrées haute puissance jusqu’à 2 000 mW

 Oreillette à isolation phonique avec coussin en uréthane réduisant les tensions pour une atténuation efficace du bruit ambiant et un port confortable

 Cordon Litz OFC enroulé pour une conductivité élevée

 Cordon à sortie unique

 Fiche universelle stéréo plaquée or de type vis pour un raccordement sûr

 Housse de transport fournie

Procédure d’utilisation

Port du casque (voir fig. )

Déployez la glissière pour régler la longueur.

Portez le casque en plaçant l’écouteur  sur l’oreille droite et l’écouteur  sur l’oreille gauche.

L’écouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le distinguer.

Spécifications

Type :

Transducteur :

Puissance admissible :

Impédance :

Sensibilité :

Réponse en fréquence :

Cordon :

Fiche :

Poids :

Fermé, dynamique (circum aural)

50 mm, type à dôme

(bobine acoustique OFC)

2 000 mW (CEI*)

24 Ω à 1 kHz

106 dB/mW

5 – 40 000 Hz

Cordon Litz OFC enroulé de 1 à 3 m

(39 3 /

8

à 118 1 /

8

po), à sortie unique

Mini-fiche stéréo plaquée or

Environ 260 g (9,17 oz) sans cordon

Accessoires fournis

Adaptateur de fiche universel plaqué or (fiche stéréo  mini-prise stéréo) (1), Housse de transport (1), Mode d’emploi (1)

* CEI = Commission Electrotechnique Internationale

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Précautions

 Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce casque d’écoute à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ce casque d’écoute en voiture ou à vélo.

 Ne soumettez pas le casque à des chocs importants.

 Veillez à manipuler avec soin les transducteurs.

 Les oreillettes peuvent se détériorer au terme d’une utilisation ou d’un stockage prolongés.

 Nettoyez la fiche, sans quoi le son peut être déformé.

 Nettoyez le casque avec un chiffon sec et doux. Ne projetez pas d’air sur les unités lorsque vous les nettoyez. Evitez que la saleté s’accumule sur la fiche, car cela pourrait altérer le son.

 N’abandonnez pas le casque stéréo dans un endroit soumis aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à l’humidité.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité

électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.

Deutsch

Stereokopfhörer

Merkmale

 Studio-Referenzmonitorkopfhörer sind für die Ansprüche der Verwendung in Studios geeignet

 Große 50-mm-Treibereinheit erzeugt einen breiten Frequenzbereich, einen größeren

Dynamikbereich und präzisen Klang

 Neodymmagneten mit hoher Magnetleistung (360 kJ/m 3 tiefere Tonlagen

 Verträgt hohe Eingangsleistung von bis zu 2.000 mW

) erzeugen klare mittlere und satte

 Die Ohrpolster mit Störisolierung und druckmilderndem Urethan gewährleisten eine starke

Schallschwächung von Umgebungsgeräuschen und einen hohen Tragekomfort

 OFC-Litzenkabel (Spiralkabel) mit hoher Leitfähigkeit

 Einseitiges Kabel

 Vergoldeter Stereo-Universalstecker mit Gewinde für eine sichere Verbindung

 Tragebeutel mitgeliefert

Gebrauch

So tragen Sie die Kopfhörer (siehe Abb. )

Verlängern Sie die Einstellvorrichtung, um die Länge anzupassen.

Tragen Sie die Hörmuschel mit der Markierung  auf dem rechten und die mit der

Markierung  auf dem linken Ohr.

Auf der mit  markierten Einheit befindet sich ein fühlbarer Punkt, um die linke Seite zu kennzeichnen.

Technische Daten

Typ:

Treibereinheit:

Belastbarkeit:

Impedanz:

Empfindlichkeit:

Frequenzgang:

Kabel:

Stecker:

Gewicht:

Geschlossen, dynamisch (ohrumschließend)

Kalotte, 50 mm (OFC-Schwingspule)

2.000 mW (IEC*)

24 Ω bei 1 kHz

106 dB/mW

5 – 40.000 Hz

Spiralkabel 1 – 3 m lang, einseitiges OFC-Litzenkabel

Vergoldeter Stereoministecker

Ca. 260 g (ohne Kabel)

Mitgeliefertes Zubehör

Vergoldeter Universal-Steckeradapter (Stereoklinkenstecker  Stereominibuchse) (1),

Tragebeutel (1), Bedienungsanleitung (1)

* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Zur besonderen Beachtung

 Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.

 Schützen Sie die Kopfhörer vor starken Stößen.

 Behandeln Sie die Treibereinheiten pfleglich.

 Die Ohrpolster können sich bei langer Verwendung oder Lagerung abnutzen.

 Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen kann.

 Reinigen Sie die Kopfhörer mit einem weichen, trockenen Tuch. Pusten Sie nicht auf die

Hörmuscheln. Halten Sie den Stecker sauber, da es andernfalls zu Tonverzerrungen kommen kann.

 Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen

Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten

Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in

Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten

Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,

108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland

GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder

Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder

Garantiedokumenten genannten Adressen.

Español

Auriculares estéreo

Características

 Auriculares de monitorización con calidad de estudio adecuados para el uso en estudios

 La unidad auricular de 50 mm reproduce un amplio rango de frecuencias, un rango dinámico más extenso y un sonido preciso

 Se utilizan imanes de neodimio de alta potencia de 360 kJ/m de gama media y sonidos potentes de gama baja

 Resisten una entrada de alimentación alta de hasta 2.000 mW

3 para reproducir sonidos claros

 Almohadilla de aislamiento del ruido con espuma de uretano que liberan la presión para una buena atenuación del ruido ambiental y un cómodo ajuste

 Cable Litz OFC bobinado para obtener una alta conductividad

 Cable de una sola cara

 Clavija Unimatch estéreo dorada de tipo tornillo para una conexión segura

 Funda de transporte suministrada

Utilización

Colocación de los auriculares (consulte la figura )

Extienda el deslizador para ajustar la longitud.

Póngase el auricular con la marca  en el oído derecho, y el auricular con la marca  en el oído izquierdo.

Hay un punto táctil en la unidad marcado con una  para diferenciar el lado izquierdo.

Especificaciones

Tipo:

Unidad auricular:

Capacidad de potencia:

Impedancia:

Sensibilidad:

Respuesta en frecuencia:

Cable:

Clavija:

Masa:

Cerrado, dinámico (circumaural)

50 mm, tipo cúpula (bobina de voz OFC)

2.000 mW (IEC*)

24 Ω a 1 kHz

106 dB/mW

5 – 40.000 Hz

Cable Litz OFC de 1 – 3 m (39 3 /

8

- 118 1 /

8

pulg) bobinado de una sola cara

Miniclavija estéreo dorada

Aprox. 260 g (9,17 oz) sin el cable

Accesorios suministrados

Adaptador de clavija Unimatch dorado (cable estereofónico  minitoma estéreo) (1), funda de transporte (1), manual de instrucciones (1)

* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Precauciones

 Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.

 No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.

 Manipule las unidades de auricular con cuidado.

 Las almohadillas para el oído se pueden deteriorar debido a un almacenamiento o uso prolongados.

 No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podría distorsionarse.

 Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca aire en las unidades al limpiarlas. No deje la toma de la clavija con suciedad o de lo contrario el sonido podría distorsionarse.

 No deje los auriculares estéreo en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor o a la humedad.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida

útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,

Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.

Italiano

Cuffie stereo

Caratteristiche

 Cuffie “reference monitor” ideali per esigenze di utilizzo in studio

 Grande unità pilota da 50 mm, per la riproduzione di un’ampia gamma di frequenze, una gamma dinamica più estesa e un audio nitido

 Magneti al neodimio ad alta potenza da 360 kJ/m 3 , per una riproduzione cristallina dei suoni intermedi e per bassi corposi

 Elevata potenza in ingresso, fino a 2.000 mW

 Cuscinetti delle cuffie ad isolamento acustico imbottiti in uretano, per una minore pressione, un maggior comfort e un’efficace attenuazione del rumore ambientale

 Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a spirale per un’elevata conduttività

 Cavo a lato singolo

 Spina universale stereo tipo a vite placcata in oro per un collegamento sicuro

 Custodia di trasporto in dotazione

Modalità d’uso

Modalità d’uso delle cuffie (vedere fig. )

Estendere il cursore per regolare la lunghezza.

Indossare la cuffia contrassegnata da  sull’orecchio destro e quella contrassegnata da

 sull’orecchio sinistro.

Sull’unità con il segno  è presente un punto tattile per distinguere il lato sinistro.

Caratteristiche tecniche

Tipo:

Unità pilota:

Capacità di potenza:

Impedenza:

Sensibilità:

Risposta in frequenza:

Cavo:

Spina:

Massa:

Chiuso, dinamico (circum)

50 mm, tipo a cupola (Voice Coil OFC)

2.000 mW (IEC*)

24 Ω a 1 kHz

106 dB/mW

5 – 40.000 Hz

Cavo Litz in rame senza ossigeno OFC a lato singolo da

1 – 3 m, a spirale

Minispina stereo placcata in oro

Circa 260 g (senza cavo)

Accessori in dotazione

Adattatore per spina universale placcato in oro (spina fono stereo  minipresa stereo)

(1), custodia per trasporto (1), istruzioni per l’uso (1)

* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Precauzioni

 L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.

 Non sottoporre le cuffie ad urti eccessivi.

 Maneggiare con cura le unità pilota.

 I cuscinetti delle cuffie potrebbero deteriorarsi in seguito all’uso o all’inutilizzo prolungato.

 Se la spina è sporca, pulirla, onde evitare che l’audio risulti distorto.

 Pulire le cuffie con un panno morbido asciutto. Non soffiare sulle unità durante la pulizia.

Non lasciare che la spina si sporchi; in caso contrario l’audio potrebbe risultare distorto.

 Non lasciare le cuffie stereo in un luogo soggetto a luce solare diretta, calore o umidità.

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).

Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE

Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità

Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.

Português

Auscultadores estéreo

Características

 Auscultadores Studio Reference Monitor adequados para as exigências da utilização em estúdio

 A unidade accionadora de 50 mm de grande dimensão reproduz uma ampla gama de frequências, uma gama dinâmica alargada e som de alta fidelidade

 São utilizados ímanes de neodímio de 360 kJ/m 3 muito potentes para reproduzir sons de gama média nítidos e sons de gama baixa ricos

 Resistem a uma entrada de alta potência de até 2.000 mW

 Almofadas de auscultadores para isolamento do ruído com almofadas em uretano para alívio de pressão para uma boa atenuação do ruído ambiente e para um ajuste confortável

 Cabo Litz OFC de bobina para alta condutividade

 Cabo unilateral

 Ficha Unimatch estéreo dourada tipo parafuso, para uma ligação segura

 Bolsa de transporte fornecida

Como utilizar

Como usar os auscultadores (consulte a fig. )

Estique o deslizador para ajustar o comprimento.

Coloque o auscultador com a indicação  no ouvido direito e o auscultador com a indicação  no ouvido esquerdo.

Existe um ponto táctil na unidade com a marca  para distinguir o lado esquerdo.

Especificações

Tipo:

Unidade accionadora:

Fechado, dinâmico (circum-aural)

50 mm, tipo campânula (OFC Voice Coil)

Capacidade de admissão de potência:

2.000 mW (IEC*)

Impedância:

Sensibilidade:

Resposta em frequência:

Cabo:

Ficha:

Peso:

24 Ω a 1 kHz

106 dB/mW

5 – 40.000 Hz

Cabo Litz OFC unilateral e de bobina, com 1 a 3 m de comprimento

Minificha estéreo dourada

Aprox. 260 g sem o cabo

Acessórios fornecidos

Adaptador de ficha Unimatch dourado (ficha de auscultadores estéreo  minitomada estéreo) (1), Bolsa de transporte (1), Manual de instruções (1)

* IEC (Comissão Electrotécnica Internacional)

O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Precauções

 Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.

 Não sujeite os auscultadores a impactos excessivos.

 Manuseie as unidades accionadoras cuidadosamente.

 As almofadas dos auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado.

 Mantenha a ficha limpa para que o som não saia distorcido.

 Limpe os auscultadores com um pano macio seco. Não sopre nas unidades quando limpar.

Não deixe que a ficha fique suja, caso contrário, o som pode deteriorar-se.

 Não deixe os auscultadores estéreo num local sujeito à luz solar directa, calor ou humidade.

Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE

O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327

Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.

Nederlands

Stereohoofdtelefoon

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten

(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn

De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.

Polski

Słuchawki stereofoniczne

Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.

Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony

Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.

Magyar

Sztereo fejhallgató

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék

újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.

Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik

Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony

Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

Česky

Stereofonní sluchátka

Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení

(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí směrnice EU

Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech.

Slovensky

Stereofónne slúchadlá

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.

Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ

Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-

0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnosť výrobku je Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.

Pyccкий

Стeрeофоничeскиe нayшники

Утилизaция отслужившего элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa отxодов)

Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия. Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.

Изготовитель: Сони Корпорейшн

Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,

Токио 108-0075, Япония

Сделано в Таиланде

Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.

Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC

Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1

Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.

Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.

“Импортер на территории РФ и название и адрес организации, раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать претензии от пользователей”

ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6, Россия

Дата изготовления устройства

Год и месяц изготовления указаны на упаковке.

Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.

P/D: XX XXXX

2

2. Год

1

1. Месяц

Включенные элементы: Основное устройство (1) Другие элементы из комплекта поставки перечислены в Инструкции по эксплуатации.

Укpaїнcькa

Стереофонічні навушники

Tepмін eкcплyaтaції виpобy cклaдaє 6 pоків.

Утилізація старого електричного та електронного обладнання

(застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття)

Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.

Примітка для користувачів: наведена нижче інформація стосується лише обладнання, що продається у країнах, де застосовуються директиви ЄС

Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої розташований за адресою:

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony

Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany

(Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та обслуговування.

Ελληνικά

Στερεοφωνικά ακουστικά

Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει

στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά

συστήματα αποκομιδής)

Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι

το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα

οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο

σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να

αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον

που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του

προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος,

επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των

οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.

Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο

εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε.

Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία.

Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι

η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία.

Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που

δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.

Български

Стерео слушалки

Третиране на стари електрически и електронни уреди

(приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци)

Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък.

Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място.

Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.

За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.

Забележка за потребители: следната информация се отнася само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат директивите на ЕС

Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.

Română

Căşti stereo

Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.

Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele UE

Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japonia.

Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse

61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.

Slovenščina

Stereo slušalke

Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov)

Če se na izdelku ali na njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki.

Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme.

Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v državah, ki upoštevajo smernice EU

Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-

0075 Japonska.

Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement