Benutzerinformation User manual


Add to my manuals
50 Pages

advertisement

Benutzerinformation User manual | Manualzz

Benutzerinformation

User manual

Waschautomat

Washing machine

WASL3T100

We were thinking of you

when we made this product

Willkommen bei Electrolux !

Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von

Electrolux entschieden haben, welches

Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite

Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese

Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.

Welcome to the world of Electrolux

Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior User Experience delivering

Ease-of-Mind. Good luck !

3

4 Inhalt

Inhalt

Hinweise ........................................... 5

Beschreibung des Gerätes ................ 7

Benutzerspezifische Einstellungen ...... 8

Durchführung des Waschvorgangs ... 9

Tipps zum Waschen ........................ 14

Programmtabelle ............................. 16

Verbrauch ....................................... 17

Reinigung und Pflege ...................... 18

Was tun bei Betriebsstörungen ....... 19

Technische Daten ........................... 22

Installation ....................................... 22

Umwelt ............................................ 25

Garantie .......................................... 26

Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet :

Wichtige Sicherheitsinformationen zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden.

Allgemeine Informationen.

Informationen zum Umweltschutz.

Hinweise 5

Hinweise

Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil Ihrer Waschmaschine und muss daher sicher aufbewahrt werden. Bei einem Besitzerwechsel der

Maschine muss auch die Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer

übergeben werden. Der neue Benutzer kann sich somit über die Betriebsweise der Maschine und alle diesbezüglichen wichtigen Hinweise informieren.

Diese wichtigen Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit dritter Personen zusammen gestellt.

Lesen Sie sie daher bitte vor dem

Anschluss und der Benutzung Ihrer

Waschmaschine genau durch. Wir bedanken uns für Ihre Aufmerksamkeit.

Achtung

• Ändern Sie nicht bzw. versuchen Sie nicht, die technischen Merkmale dieses Gerätes zu ändern, um sich nicht in Gefahr zu begeben.

• Vor jedem Waschvorgang Geldstücke, Sicherheitsnadeln, Broschen,

Schrauben usw. entfernen. Sie können schwere Schäden verursachen, wenn Sie in der Wäsche verbleiben.

• Verwenden Sie die im Abschnitt

"Waschmitteldosierung" angegebene Waschmittelmenge.

• Legen Sie kleine Sachen wie Strümpfe, Gürtel usw. zusammen in einen kleinen Leinenbeutel oder in einen

Kopfkissenbezug.

• Nach dem Gebrauch des Gerätes den Stecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserzulaufhahn schließen.

• Vor der Reinigung und Wartung der

Waschmaschine muss diese stets von der Stromversorgung getrennt werden.

• Wäsche mit Korsettstangen, saumlose oder zerrissene Gewebe nicht in die Waschmaschine geben.

Aufstellung

• Bei Anlieferung der Maschine diese sofort auspacken bzw. auspacken lassen. Den Allgemeinzustand überprüfen. Eventuelle Reklamationen müssen schriftlich auf dem Lieferschein vermerkt werden, von dem Sie einen Durchschlag erhalten.

• Vor Anschluss oder Benutzung des

Gerätes müssen alle Transportsperren von diesem entfernt werden. Eine unvollständige Entfernung der für den Transport angebrachten

Schutzvorrichtungen kann zur Beschädigung des Gerätes oder angrenzender Möbel führen.

• Die für den Wasseranschluss des

Geräts notwendigen Arbeiten dürfen ausschließlich durch eine Installateur-

Fachkraft ausgeführt werden.

• Falls Änderungen an der elektrischen

Anlage Ihrer Wohnung für den Anschluss der Maschine vorzunehmen sind, muss dies durch eine Elektrofachkraft erfolgen.

• Nach der Installation des Gerätes sicherstellen, dass es nicht auf dem

Stromkabel steht.

• Falls die Maschine auf einem Teppichboden steht, sicherstellen, dass

6 Hinweise dieser nicht die Lüftungsöffnungen im unteren Geräteteil verdeckt.

• Das Gerät muss an eine Steckdose mit vorschriftsmäßiger Erdung angeschlossen werden.

• Vor dem Anschluss des Gerätes die

Anweisungen im Kapitel "Elektrischer

Anschluss" aufmerksam lesen.

• Die Ersetzung des Stromkabels darf ausschließlich durch den Kundendienst erfolgen.

• Der Hersteller des Gerätes haftet nicht für Schaden, die durch eine unsachgemäße Installation entstehen.

Frostschutzmaßnahmen

Ist die Waschmaschine Temperaturen unter 0°C ausgesetzt, sind folgende

Vorsichtsmaßnahmen zu treffen :

• Den Wasserhahn schließen und den

Wasserzulaufschlauch abschrauben.

• Das Ende dieses und des Ablaufschlauchs in eine Bodenwanne legen.

• Das Programm Abpumpen wählen und bis zum Schluss laufen lassen.

• Das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position

"Stop" ausschalten.

• Den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.

• Den Wasserzulaufschlauch wieder anschrauben und den Ablaufschlauch wieder anbringen.

Das in den Schläuchen verbliebene

Wasser wird auf diese Weise beseitigt, wodurch Frostbildung und Schäden an der Maschine verhindert werden.

Vor der erneuten Inbetriebnahme des

Gerätes sicherstellen, dass es in einem

Raum mit Temperaturen über 0°C aufgestellt wird.

Gebrauch

• Ihr Gerät ist für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche, industrielle oder sonstige bestimmungsfremde Zwecke verwendet werden, sondern einzig und allein zum Waschen, Spülen und

Schleudern von Wäsche.

• In die Maschine ausschließlich Wäschestücke geben, die gewaschen werden dürfen. Siehe hierzu die

Pflegehinweise auf den Etiketten.

• Keine Wäschestücke in die Waschmaschine geben, die mit Benzin, Alkohol, Trichlorethylen usw.

fleckenbehandelt wurden. Bei

Benutzung dieser Mittel zur Fleckenentfernung muss gewartet werden, bis keine Dämpfe mehr freigesetzt werden, bevor die Wäsche in die

Trommel gegeben wird.

• Ihre Maschine ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder dürfen die Tasten und Knöpfe nicht betätigen und die Maschine nicht als

Spielzeug benutzen.

Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen 7

Beschreibung des Gerätes

1

2

3

4

5

1

2

Bedienblende

Öffnungsgriff des Deckels

Siebklappe

Hebel zum Verstellen des Gerätes

Höhenverstellbare Füße

3

4

5

Waschmittelbehälter

Vorwäsche

Hauptwäsche

Weichspüler (Markierung MAX

nicht überschreiten

M

)

Bedienblende

1

Programmwahlschalter

2

3

Display

Tasten und ihre Funktionen

4

5

Taste “Start/Pause”

Tasten “Time Manager”

1 2 3 4 5

8 Beschreibung des Gerätes / Benutzerspezifische Einstellungen

3

4

5

Symbole

1

2

Temperatur

Schleuderdrehzahl

Startzeitvorwahl

Optionen

Programmablauf

6

7

Kindersicherung

Time manager

8

Türverriegelung

9

Restzeit : Programmablauf oder

Startzeitvorwahl

60 1200

1 2 3

2.00

4 5 6 7 8 9

Benutzerspezifische Einstellungen

Kindersicherung

Diese Option ermöglicht zwei Verriegelungsarten :

- wird die Option nach dem Programmstart eingeschaltet, können das Waschprogramm oder gewählte Zusatzfunktionen nicht mehr verändert werden.

Das Waschprogramm wird ausgeführt und Sie müssen die Option ausschalten, um einen neuen Waschgang auszuführen.

- wird die Option vor dem Waschbeginn eingeschaltet, kann die Maschine nicht gestartet werden.

Zur Einschaltung der Kindersicherung die Maschine mit Strom versorgen und danach gleichzeitig die Tasten "Extra

Spülen" und "Startzeitvorwahl" drücken, bis auf dem Display das

Die gewählte Option wurde übernommen.

Zum Ausschalten der Kindersicherung den beschriebenen Vorgang nochmals ausführen.

Signalton

Ein akustisches Signal ertönt bei jedem

Tastendruck, bei Programmende oder zur Meldung einer Störung.

Zur Deaktivierung des Signaltons die

Maschine mit Strom versorgen und danach gleichzeitig die Tasten "Vorwäsche" und "Extra Spülen" bis zum

Signalton drücken.

Das akustische Signal ertönt ausschließlich bei einem Alarm.

Zur erneuten Aktivierung den beschriebenen Vorgang nochmals ausführen.

Durchführung des Waschvorgangs 9

Durchführung des Waschvorgangs

Erstmalige Benutzung

• Stellen Sie sicher, dass die Stromund Wasseranschlüsse den Installationsanleitungen entsprechen.

• Entnehmen Sie die Polystyrolteile und alle anderen Elemente aus der Trommel.

• Führen Sie einen Waschgang bei

90°C ohne Wäsche, aber mit Waschmittel, zur Reinigung des Bottichs aus.

• die Verriegelungstaste A darf nicht mehr eingedrückt sein.

Waschmitteldosierung

Ihre Waschmaschine ist für einen minimalen Wasser- und Waschmittelverbrauch ausgelegt, weshalb Sie die

Mengenangaben der Waschmittelhersteller reduzieren können.

Geben Sie das Waschpulver in die Fächer der Hauptwäsche und Vorwäsche , falls Sie die Option “Vorwäsche” gewählt haben. Füllen Sie bei Bedarf

Weichspüler ins Fach .

Falls Sie kein pulverförmiges

Waschmittel verwenden, beachten Sie bitte die Angaben im Abschnitt

“Waschmittel und Zusätze”.

Täglicher Gebrauch

Einfüllen der Wäsche

• Den Maschinendeckel öffnen.

• Die Trommel durch Druck auf die Verriegelungstaste A öffnen: die beiden

Laschen werden automatisch entsperrt.

• Die Wäsche einführen, die Trommel und den Deckel Ihrer Waschmaschine wieder verschließen.

A

Wahl des Waschprogramms

Sie finden das für den jeweiligen

Wäschetyp geeignete Waschprogramm in der Programmtabelle (siehe Abschnitt

Programmtabelle).

Vor dem Schließen des Maschinendeckels sicherstellen, dass die Wäschetrommel korrekt geschlossen ist :

• die beiden Laschen müssen gesperrt,

Den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm drehen. Die

Kontrolllampe der Taste “Start/Pause” blinkt Grün.

Die Symbole der verschiedenen Programmphasen werden angezeigt (

10 Durchführung des Waschvorgangs

Falls Sie den Programmwahlschalter während eines laufenden Waschprogramms auf ein anderes Programm drehen, wird die neue Programmwahl ignoriert. Die Anzeige “Err” blinkt und die

Taste “Start/Pause” blinkt einige Sekunden mit rotem Licht, danach wird wieder das laufende Waschprogramm angezeigt.

Wahl der Temperatur

nen Drehzahl schleudern möchten. Sie können auch die Option “Ohne Schleu-

*

oder “Nacht

Silence Plus” * wählen.

Die max. Schleuderdrehzahlen sind : für Koch-/Buntwäsche, Eco : 1500 U/ min, für Jeans : 1200 U/min, für Handwäsche, Wolle : 1000 U/min, für Pflegeleicht, Bügelquick, Dessous,

Sport : 900 U/min, für Feinwäsche, Seide : 700 U/min.

Nach Programmende müssen Sie bei gewählter Option “Spülstopp” oder

“Nacht Silence Plus” ein Programm

60

Drücken Sie mehrmals die Taste "Temperatur" , um die Temperatur zu erhöhen oder zu vermindern, wenn Sie

Ihre Wäsche bei einer anderen als der von der Maschine vorgeschlagenen

Temperatur waschen möchten. Das

Symbol entspricht einer Kaltwäsche.

Wahl der Schleuderdrehzahl

1200 zum Beenden des Waschvorgangs wählen.

"Ohne Schleudern"

Das Wasser wird ohne Schleudern abgepumpt.

“Nacht Silence Plus”

Die Waschmaschine lässt das Wasser des letzten Spülgangs nicht ab, wodurch die Wäsche nicht verknittert. Da alle Schleudergänge deaktiviert sind, läuft das Waschprogramm sehr leise ab und kann daher auch nachts gewählt werden. Bei den Programmen Baumwolle und Pflegeleicht werden die Spülgänge mit mehr Wasser ausgeführt.

“Spülstopp”

Die Waschmaschine lässt das Wasser des letzten Spülgangs nicht ab, wodurch die Wäsche nicht verknittert.

Drücken Sie die Taste "Schleudern" zum Ändern der Schleuderdrehzahl, wenn Sie Ihre Wäsche mit einer anderen als der von der Maschine vorgeschlage-

*modellabhängig

Durchführung des Waschvorgangs 11

Wahl der gewünschten Option

Die verschiedenen Optionen werden nach der Programmwahl und vor Betätigung der Taste «Start/Pause» gewählt

(siehe Programmtabelle).

Drücken Sie auf die gewünschte/n Taste/n; die entsprechenden Kontrolllampen leuchten auf. Durch erneutes

Drücken schalten sich die Kontrolllampen aus. Falls eine der Optionen nicht mit dem gewählten Programm kompatibel ist, blinkt die Meldung “Err” auf dem

Display und die Taste “Start/Pause” blinkt Rot.

• Ständig :

Drücken Sie einige Sekunden lang die

Tasten “Vorwäsche” und “Startzeitvorwahl” . Die Option bleibt ständig aktiviert, selbst wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung abschalten.

Zum Ausschalten der Option den beschriebenen Vorgang nochmals ausführen.

Option “Vorwäsche”

Die Waschmaschine führt eine Vorwäsche bei max. 30°C aus. Die Vorwäsche wird bei den Programmen Baumwolle,

Pflegeleicht durch einen kurzen Schleudergang und beim Feinwäsche-Programm durch Abpumpen beendet.

“Startzeitvorwahl”

30’

Option “Extra Spülen”

Die Waschmaschine fügt während des

Programmablaufs einen oder mehrere

Spülgänge hinzu.

Diese Option empfiehlt sich bei sehr empfindlicher Haut und in Gegenden mit sehr weichem Wasser.

• Bei Bedarf :

Drücken Sie die Taste “Extra Spülen”

. Die Option ist ausschließlich für das gewählte Programm aktiv.

Mit dieser Option können Sie den Start eines Programms um 30, 60, 90 Minuten, 2 Stunden bis 20 Stunden verzögern.

Die von ihnen gewählte Zeit wird auf dem Display einige Sekunden angezeigt.

Sie können die Startzeitvorwahl jederzeit verändern oder annullieren, bevor Sie die Taste “Start/Pause” betätigen, indem Sie die Taste “Startzeitvorwahl” erneut drücken (0’ bedeutet einen sofortigen Start).

Haben Sie die Taste “Start/Pause” bereits gedrückt und möchten Sie die

Startzeitvorwahl verändern oder annul-

12 Durchführung des Waschvorgangs lieren, wie folgt verfahren :

• Für die Annullierung der Startzeitvorwahl und einen sofortigen Start des Waschprogramms zuerst “Start/

Pause” und danach “Startzeitvorwahl”

drücken. Drücken Sie “Start/Pause”, um das Waschprogramm zu starten.

• Zur Veränderung des für die Startzeitvorwahl eingestellten Zeitwertes müssen Sie den Programmwahlschalter

über die Position “Stopp” hinaus drehen und das Waschprogramm neu eingeben.

Die Verfügbarkeit dieser verschiedenen

Verschmutzungsgrade ist programmabhängig.

Programmstart

Drücken Sie die Taste

"Start/Pause", um das

Waschprogramm zu starten ; die Kontrolllampe leuchtet Grün auf und das

Symbol (Türverriegelung) wird angezeigt.

Time Manager

Die Waschmaschine schlägt standardmäßig das Programm

“Normal schmutzige Wäsche” vor. Das Programm kann durch

Drücken der Taste “Time Manager” verlängert oder verkürzt werden. Es wird ebenfalls der

Verschmutzungsgrad der Wäsche angezeigt.

Sehr schmutzige Wäsche

Normal schmutzige Wäsche

Leicht schmutzige Wäsche

Kaum schmutzige Wäsche oder halbe Ladung

Betriebstemperatur

Während des Programmablaufs wird das Symbol animiert angezeigt, wenn die Maschine auf Betriebstemperatur geht.

60

2.00

Der Deckel bleibt während der für die

Startzeitvorwahl eingestellten Zeit verriegelt. Wenn Sie ihn öffnen möchten, müssen Sie die Waschmaschine durch

Drücken der Taste “Start/Pause” zuerst auf Pause stellen. Nach erneutem

Schließen des Deckels die Taste “Start/

Pause” nochmals drücken.

Es ist normal, dass sich der Programmwahlschalter während des Programmablaufs nicht dreht.

Das Symbol der jeweils laufenden Phase sowie die Restzeit werden auf dem

Display angezeigt.

Bei einer Startzeitvorwahl wird der

Countdown auf dem Display angezeigt

(Stunde um Stunde, dann 90, und ab 60 min Minute um Minute).

Durchführung des Waschvorgangs 13

Mögliche Maßnahmen während des

Waschprogramms

Wäsche hinzufügen

Wenn die Kontrolllampe “Wäsche hinzufügen” leuchtet, haben Sie die

Möglichkeit, weitere Wäsche wie folgt hinzu zu fügen.

Die Taste “Start/Pause” drücken: die entsprechende Kontrolllampe blinkt während der Pause Grün. Die Deckelöffnung ist durch ein doppeltes “Klicken” der Verriegelungsvorrichtung vernehmbar. Das Symbol wird ausgeblendet.

Drücken Sie diese Taste erneut, um mit dem Programm fort zu fahren.

Das Symbol wird ausgeblendet.

Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position “Stopp” .

Entnehmen Sie die Wäsche.

Ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose und schließen Sie den

Wasserzulaufhahn.

Wir empfehlen Ihnen, nach Gebrauch der Maschine den Deckel und die Trommel zur Lüftung offen stehen zu lassen.

Änderung des laufenden Programms

Vor der Durchführung von Änderungen am laufenden Waschprogramm muss die Waschmaschine durch Drücken der

Taste “Start/Pause” auf Pause gestellt werden. Blinkt die Anzeige “Err” auf dem

Display und blinkt die Taste “Start/Pause” einige Sekunden mit rotem Licht, bedeutet dies, dass eine Änderung nicht möglich ist. Möchten Sie das Programm dennoch ändern, muss das laufende

Programm gelöscht werden (siehe nächster Punkt).

Stand-by

Wird die stromversorgte Maschine vor einem Programmstart oder am Programmende 10 Minuten nicht betätigt, geht sie in Stand-by. Das Display schaltet sich aus und die Taste “Start/Pause” blinkt langsam.

Zur Unterbrechung des Stand-by-

Modus einfach eine Taste drücken oder den Programmwahlschalter drehen.

Löschen des Programm

Zum Löschen eines Programms den

Programmwahlschalter auf die Position

Programmende

Die Waschmaschine bleibt automatisch stehen ; die Taste “Start/Pause” erlischt und auf dem Display wird “0” blinkend angezeigt. Die Deckelöffnung ist durch ein doppeltes “Klicken” der

Verriegelungsvorrichtung vernehmbar.

14 Tipps zum Waschen

Tipps zum Waschen

Wäsche sortieren und vorbehandeln

• Sortieren Sie die Wäsche nach Art und Pflege- kennzeichen (siehe Kapitel Internationale Symbole) : normale

Wäsche für Wäschestücke, die ein intensives Waschen und Schleudern vertragen und empfindliche Wäsche für empfindliche Wäschestücke, die vorsichtig behandelt werden müssen.

Bei gemischten Wäscheposten und unterschiedlichen Textilien wählen Sie

Programm und Temperatur entsprechend der empfindlichsten Fasern.

• Waschen Sie weiße Wäsche getrennt von farbiger Wäsche. Andernfalls kann die weiße Wäsche verfärben oder vergrauen.

• Neue farbige Wäsche kann beim ersten Waschen Farbe verlieren. Waschen Sie solche Stücke das erste Mal besser allein. Beachten Sie die

Pflegekennzeichen "getrennt waschen" und "mehrfach getrennt waschen".

• Leeren Sie die Taschen und entfalten

Sie die Wäsche.

• Entfernen Sie lose Knöpfe, Stecknadeln und Klammern. Schließen Sie

Reißverschlüsse und verknoten Sie

Schnürsenkel und Bänder.

• Drehen Sie mehrfarbige Wäschestücke (Schlafsäcke, Anoraks etc.), farbige Strickwaren sowie Wolle und

Textilien mit aufgesetzten Applikationen auf links.

• Waschen Sie kleine Wäschestücke

(Söckchen, Strumpfhosen, Büstenhalter etc.) in einem Wäschesack.

• Behandeln Sie Gardinen besonders vorsichtig. Röllchen aus den Gardinen entfernen oder in ein Netz oder einen Beutel einbinden.

Wäschefüllmengen entsprechend

Faserbeschaffenheit

Die Wäschemenge in der Trommel darf die maximale Füllmenge des Waschautomaten nicht übersteigen. Diese

Kapazität kann je nach Beschaffenheit der Textilien variieren. Reduzieren Sie die Wäschemenge bei stark verschmutzter Wäsche und Frottee.

Textilien haben einen unterschiedlichen

Raumbedarf und nehmen nicht die gleiche Menge Wasser auf. Nach folgenden

Anhaltspunkten sollte man sie Trommel füllen :

• Vollständig bei Baumwolle, Leinen und Halbleinen, ohne dabei übermäßig Druck auszuüben,

• Zur Hälfte bei ausgerüsteter Baumwolle und Synthetikfasern,

• Zu einem Drittel des Volumens bei sehr empfindlichen Wäschestücken z.B. aus Vliesstoffen oder Wollgeweben.

Bei einer gemischten Wäscheladung füllen Sie die Trommel entsprechend der empfindlichsten Fasern.

Wasch- und Veredelungsmittel

Verwenden Sie nur Wasch- und Veredelungsmittel, die für die Verwendung in einem Waschautomaten geeignet sind.

Orientieren Sie sich an den Herstellerhinweisen unter Berücksichtigung der

Abschnitte Waschmittelbehälter und

Waschmitteldosierung.

Es wird davon abgeraten, gleichzeitig mehrere Waschmitteltypen zu verwenden, da hierdurch die Textilien beschädigt werden können.

Die erforderliche Waschmittelmenge

Tipps zum Waschen 15 hängt von der Befüllung der Waschmaschine, von der Wasserhärte und vom

Verschmutzungsgrad der Wäsche ab.

Bei weichem Wasser kann die Dosierung geringfügig reduziert werden. Bei kalkhaltigem Wasser (Verwendung eines Entkalkungsmittels empfehlenswert) bzw. stark verschmutzter oder fleckiger

Wäsche etwas mehr Waschmittel in die

Maschine geben.

Auskünfte über den Härtegrad des

Leitungswassers erteilt das örtliche

Wasserversorgungsunternehmen bzw.

der zuständige Betreiber.

Waschpulver kann ohne weitere Einschränkungen verwendet werden.

Flüssigwaschmittel nur verwenden, wenn kein Vorwaschgang angewählt

Internationale Symbole

NORMAL

WASCHEN

Waschen bei

95°C

Waschen bei

60°C

Waschen bei

40°C wird. Für alle anderen Waschprogramme ohne Vorwäsche können sie sowohl in einer Dosierkugel direkt in die Trommel als auch in die Waschmittelschublade eingefüllt werden. In beiden Fällen muss das Programm unmittelbar danach eingeschaltet werden.

Waschmittel-Tabs oder Capsules dürfen ausschließlich in die Waschmittelschublade gegeben werden.

Dosierungen und Anleitungen für die

Fleckenbehandlung vor dem Waschgang entnehmen Sie bitte den

Hinweisen des Herstellers. Falls Fleckenmittel verwendet werden, muss das

Waschprogramm unmittelbar danach eingeschaltet werden.

Waschen bei

30°C

Handwäsche

Nicht waschen

SCHON-

WASCHEN

CHLOREN

Chlorbleiche möglich (nur kalt und mit einer stark verdünnten Lösung)

BÜGELN

Heiß bügeln

(max. 200°C)

Mäßig heiß bügeln

(max. 150°C)

Chlorbleiche nicht möglich

Nicht heiß bügeln

(max. 100°C)

Nicht bügeln

CHEMISCHE

REINIGUNG

TROCKNUNG

Chemische Reinigung

(alle handelsüblichen

Lösungsmittel)

Liegend trocknen

Chemische Reinigung

(alle Lösungsmittel außer

Perchlorethylen)

Tropfnass zum Trocknen aufhängen

Chemische Reinigung

(ausschließlich

Kohlenwasserstofflösemittel und R113)

Auf Wäscheleine trocknen bei hoher

Temperatur bei niedriger

Temperatur

Trocknen im Trockner möglich

Keine chemische Reinigung

Nicht im Trockner trocknen

16 Programmtabelle / Verbrauch

Programmtabelle

Programm / Wäscheart

Koch-/Buntwäsche : Weiß- oder Buntwäsche, z.

B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-,

Leibwäsche, Handtücher.

Pflegeleicht : Synthetikgewebe, Leibwäsche, bunte Gewebe, bügelfreie Hemden, Blusen.

Feinwäsche : Alle empfindlichen Gewebe wie z. B.

Gardinen.

Bügelquick : Reduziert Knitterbildung und erleichtert das Bügeln.

Beladung

6,0 kg

2,5 kg

2,5 kg

Jeans : Jeansbekleidung jeder Art. Die Option Extra

Spülen ist aktiviert.

Mögliche Optionen

Spülstopp

Nacht Silence Plus

Vorwäsche

Extra Spülen

Startzeitvorwahl

Time manager

1,0 kg

3,0 kg

Spülstopp

Vorwäsche

Extra Spülen

Startzeitvorwahl

Spülstopp

Nacht Silence Plus

Vorwäsche

Startzeitvorwahl

6,0 kg Startzeitvorwahl Schleudern : Nach einem Spülstopp (oder Nacht

Silence Plus) wird ein Schleudergang bei 400 bis 1500

U/min ausgeführt.

Abpumpen : Das Wasser wird nach einem Spülstopp (oder Nacht Silence Plus) abgepumpt.

Spülen Handgewaschene Wäsche kann mit diesem Programm gespült werden.

6,0 kg

6,0 kg Spülstopp

Nacht Silence Plus

Extra Spülen

Startzeitvorwahl

Dessous : Für sehr empfindliche Wäsche wie z. B.

Unterbekleidung.

Seide : In der Maschine bei 30°C waschbares

Gewebe.

Handwäsche : Sehr empfindliche Wäsche mit

Pflegehinweis “Handwäsche”.

Wolle : Für Maschinenwäsche geeignete Wolle mit

Pflegehinweis “Echte Wolle, waschmaschinengeeignet”, läuft nicht ein.

1,0 kg

1,0 kg

1,0 kg

1,0 kg

Spülstopp

Nacht Silence Plus

Startzeitvorwahl

Programmtabelle / Verbrauch 17

Programm / Wäscheart

Sport : Für schmutzige Sportkleidung, ist die Option

Vorwäsche aktiviert.

Eco* : Weiß- oder Buntwäsche, z. B. normal verschmutzte Arbeitskleidung, Bett-, Tisch-, Leibwäsche,

Handtücher.

Beladung

2,5 kg

6,0 kg

Mögliche Optionen

Spülstopp

Nacht Silence Plus

Extra Spülen

Startzeitvorwahl

Spülstopp

Nacht Silence Plus

Vorwäsche

Extra Spülen

Startzeitvorwahl

* Bezugsprüfprogramm nach Norm CEI 456 (Programm Eco 60°).

Verbrauch

Programm / Wäscheart

Koch-/Buntwäsche

Pflegeleicht

Feinwäsche

Bügelquick

Jeans

Schleudern

Abpumpen

Spülen

Dessous

Seide

Handwäsche

Wolle

Temperatur

°C kalt - 90 kalt - 60 kalt - 40 kalt - 60 kalt - 60

-

-

kalt - 40 kalt - 30 kalt - 40 kalt - 40

Liter

58

44

46

55

55

-

-

44

50

40

50

50

Verbrauchs- werte** kWh

2,00

0,85

0,45

0,50

0,90

0,02

0,002

0,07

0,50

0,30

0,45

0,45

Dauer

Sport

Eco*

kalt - 40

40 - 90

50

58

0,65

1,80

* Bezugsprüfprogramm nach Norm CEI 456 (Programm Eco 60°) : 45 L / 1,02 kWh / 150 min

** Die Verbrauchswerte können sich je nach den Gebrauchsbedingungen ändern.

Die angegebenen Verbrauchswerte beziehen sich stets auf die Höchsttemperatur jedes Programms.

18 Reinigung und Pflege

Reinigung und Pflege

Vor der Reinigung stets die elektrische

Stromversorgung des Gerätes unterbrechen.

Entkalkung des Gerätes

Bei Kalkbildung einen nicht korrosiven

Entkalker speziell für Waschmaschinen benutzen. Befolgen Sie die Packungsangaben für Dosierung und Häufigkeit der

Entkalkungsvorgänge.

Außenflächen des Gerätes

Reinigen Sie die Außenflächen der Waschmaschine mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Auf keinen Fall Alkohol, Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden.

Waschmittelbehälter

Für die Reinigung wie folgt verfahren :

1

2

Flusensieb

Das Sieb im unteren Geräteteil regelmäßig reinigen :

1 2

3

5

4

6

7

3 4

Wasserzulaufsiebe

Zum Reinigen der 2 Siebe wie folgt verfahren :

1 2

5 6

Was tun bei Betriebsstörungen 19

Was tun bei Betriebsstörungen

Das Gerät wurde vom Hersteller zahlreichen Tests unterzogen. Falls dennoch

Betriebsstörungen auftreten sollten, sehen Sie bitte die nachstehende Tabelle ein, bevor Sie den Kundendienst anfordern.

Störungen

Waschmaschine startet nicht oder kein

Wasserzulauf :

Ursachen

• das Gerät ist nicht richtig angeschlossen, die elektrische Anlage funktioniert nicht,

• der Gerätedeckel und die Trommellaschen sind nicht richtig geschlossen,

• das Programm wurde nicht richtig gestartet,

• es liegt ein Stromausfall vor,

• es erfolgt kein Wasserzulauf,

• der Wasserhahn ist geschlossen,

• der Wasserzulauf ist verstopft,

• ein roter Punkt erscheint auf dem Wasserzulaufhahn.

• der Haltebogen des Ablaufschlauchs ist zu tief befestigt (siehe Abschnitt Installation).

Wasser läuft in die

Maschine ein, aber sofort wieder ab :

Waschmaschine schleudert nicht oder pumpt nicht ab :

Auf dem Boden rund um die

Waschmaschine steht

Wasser :

• der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt,

• das Flusensieb ist verstopft,

• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: schlechte

Wäscheverteilung in der Trommel,

• das Programm "Abpumpen" oder die Option

"Nacht Silence Plus" oder "Spülstopp" wurden gewählt,

• Falsche Höhe des Ablaufschlauchs.

• zuviel Waschmittel ließ Schaum austreten,

• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen geeignet,

• der Haltebogen des Ablaufschlauchs ist nicht richtig befestigt,

• das Flusensieb wurde nicht wieder eingesetzt,

• der Wasserzulaufschlauch ist undicht.

20 Was tun bei Betriebsstörungen

Störungen

Waschergebnis nicht zufriedenstellend :

Maschinenschwingungen, lautes Betriebsgeräusch :

Waschgang dauert viel zu lang :

Die Maschine bleibt während eines

Waschprogramms stehen :

Der Deckel öffnet sich nicht während des Programmablaufs :

Der Fehlercode E40 wird angezeigt

**

und die Taste

"Start/Pause" blinkt Rot

***

:

Ursachen

• das Waschmittel ist nicht für Waschmaschinen geeignet,

• zu viel Wäsche in der Trommel,

• das Waschprogramm ist ungeeignet,

• zu wenig Waschmittel.

• die Transportsperren wurden nicht vollständig vom Gerät entfernt (siehe Abschnitt Entfernen der Transportsperren),

• das Gerät ist nicht nivelliert und unstabil,

• das Gerät steht zu nahe an der Wand oder an

Möbeln,

• die Wäsche ist nicht richtig in der Trommel verteilt,

• ungenügende Beladung.

• der Wasserzulauf ist verstopft,

• Stromausfall oder kein Wasserzulauf,

• der Thermoschutz des Motors wurde ausgelöst,

• die Temperatur des zulaufenden Wassers ist geringer als gewöhnlich,

• das Sicherheitssystem der Schaumerfassung wurde aktiviert (zuviel Waschmittel) und die

Waschmaschine hat den Schaum abgelassen,

• die Unwuchtkontrolle wurde aktiviert: eine

Zusatzphase wurde hinzugefügt, um die Wäsche besser in der Trommel zu verteilen.

• Probleme mit der Strom- und oder Wasserversorgung,

• ein Spülstop wurde programmiert,

• die Laschen der Trommeltür sind geöffnet.

• die Kontrolllampe "sofortige Öffnung"

*

leuchtet nicht,

• zu hohe Temperatur des Laugenbads,

• der Deckel wird 1 bis 2 Minuten nach Programmende entriegelt*.

• der Deckel ist nicht richtig geschlossen.

Was tun bei Betriebsstörungen 21

Störungen

Der Fehlercode E20 wird angezeigt** und die Taste

"Start/Pause" blinkt Rot*** :

Ursachen

• das Flusensieb ist verstopft,

• der Ablaufschlauch ist verstopft oder gekrümmt,

• der Ablaufschlauch liegt zu hoch (siehe "Installation"),

• die Ablaufpumpe ist verstopft,

• der Siphon der Anlage ist verstopft.

• der Wasserhahn ist geschlossen,

• fehlende Wasserversorgung.

Der Fehlercode E10 wird angezeigt** und die Taste

"Start/Pause" blinkt Rot*** :

Der Fehlercode EF0 wird angezeigt** und die Taste

"Start/Pause" blinkt Rot*** :

Die Ablaufpumpe ist ständig in Betrieb, auch wenn das

Gerät ausgeschaltet ist :

• das Flusensieb ist verstopft,

• die Überschwemmungs-Schutzvorrichtung wurde ausgelöst, in diesem Fall wie folgt verfahren :

- den Wasserzulaufhahn schließen,

- das Gerät 2 Minuten abpumpen lassen und dann von der Sromversorgung trennen,

- den Kundendienst anfordern.

• die Überschwemmungs-Schutzvorrichtung wurde ausgelöst, in diesem Fall wie folgt verfahren :

- den Wasserzulaufhahn schließen,

- das Gerät 2 Minuten abpumpen lassen und dann von der Sromversorgung trennen,

- den Kundendienst anfordern.

• Die MAX-Markierung wurde überschritten.

Weichspüler fließt während der Füllung des Waschmittelbehälters direkt in die

Trommel :

* Modellabhängig

**Bei einigen Modellen werden Signaltöne ausgegeben.

*** Nach Behebung der eventuellen Störungsursachen die Taste "Start/Pause" drücken, um das unterbrochene Programm fortzusetzen.

22 Technische Daten / Installation

Technische Daten

ABMESSUNGEN

SPANNUNG / FREQUENZ

GESAMTLEISTUNGSAUFNAHME

Höhe

Breite

Tiefe

850 mm

400 mm

600 mm

230 V / 50 Hz

2300 W

WASSERDRUCK Minimum

Maximum

0,05 MPa (0,5 bar)

0,8 MPa (8 bars)

Typ 20x27 Anschluss an die Wasserversorgung

Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE.

Installation

3

4

Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die für den Transport angebrachten

Schutzvorrichtungen unbedingt vom

Gerät entfernt werden. Sie sind für zukünftige Transporte aufzubewahren: wird ein Gerät ohne diese Transportsperren befördert, kann dies zur Beschädigung von Innenteilen, zu

Undichtigkeiten, Betriebsstörungen sowie Verformungen durch Stöße führen.

5

7

Auspacken

1

2

6

8

1

Technische Daten / Installation 23

Entfernen der Transportsperren

4

3

5

2

1

4

Für eine korrekte Ausrichtung der

Waschmaschine mit den angrenzenden

Möbeln wie folgt verfahren :

5

2

Wasserzulauf

Den mitgelieferten Wasserzulaufschlauch an der Rückseite Ihrer Waschmaschine wie folgt anschliessen (Kein alten Wasserzulaufschlauch wieder verwenden) :

1 2

3

3 4

Den Wasserhahn öffnen.

Auf Dichtheit überprüfen.

Der Wasserzulaufschlauch kann nicht

24 Technische Daten / Installation verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte den Kundendienst anfordern.

Wasserablauf

1

- Die Nutmutter am

Schlauchende ist für alle gängigen Siphonarten geeignet.

Die Nutmutter mit

Hilfe der mit dem

Gerät gelieferten

Befestigungsschelle am Siphon fixieren

*

.

2

- Den Haltebogen am Ablaufschlauch montieren.

Die Gruppe in einer

Höhe zwischen 70 und 100 cm an eine

Abflussleitung anschließen (oder in ein

Waschbecken legen). Darauf achten, dass sie nicht herunter fallen kann. Es muss unbedingt ein Lufteinlass am Ende des Ablaufschlauchs vorgesehen werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.

rung oder einer Mehrfachsteckdose an die Stromversorgung angeschlossen werden.

Die Erdung muss den einschlägigen

Bestimmungen entsprechen.

Aufstellung

Das Gerät in einem belüfteten Raum auf einen ebenen, festen Untergrund stellen. Darauf achten, dass das Gerät nicht die Wand oder angrenzende Möbel berührt.

Für eine Verstellung des Gerätes wie folgt vorgehen :

1

Zum Verstellen der

Waschmaschine diese auf ihre Rollen stellen, indem der unter dem Gerät befindliche Hebel ganz von rechts nach links gezogen wird. Nach der Aufstellung des Gerätes am gewünschten Ort den Hebel wieder in seine ursprüngliche Position bringen.

Der Ablaufschlauch darf auf keinen Fall verlängert werden. Sollte er zu kurz sein, bitte Fachpersonal anfordern.

Eine korrekt ausgeführte Nivellierung verhindert Schwingungen, laute Geräusche und das “Springen” des Gerätes während des Betriebs.

2

3

Elektrischer Anschluss

Diese Waschmaschine muss mit 230 V-

Einphasenstrom versorgt werden.

Die Stromfestigkeit der Hauptsicherung

überprüfen: 10 A bei 230 V.

Das Gerät darf nicht mit einer Verlänge-

* Modellabhängig

Umwelt 25

Umwelt

Entsorgung des Gerätes

Umweltschutz

Alle mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind recyclebar. Sie sind bei einer speziellen Recycling-Sammelstelle (das zuständige Gemeindeamt kann Auskunft geben) abzugeben.

Bei der Verschrottung des Gerätes sind alle Teile zu entfernen, die eine Gefährdung darstellen könnten: schneiden

Sie das Stromkabel dicht am Gerät ab.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches

Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,

Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Für einen möglichst geringen Wasserund Energieverbrauch bitte folgende

Hinweise unbedingt beachten :

• Die Maschine stets voll beladen und teilweise Beladungen vermeiden.

• Die Funktionen Vorwäsche oder

Einweichen ausschließlich bei sehr schmutziger Wäsche benutzen.

• Die Waschmittelmenge der Wasserhärte (s. Abschnitt «Waschmitteldosierung»), der Beladung und dem

Verschmutzungsgrad der Wäsche anpassen.

26 garantie

Garantie / Kundendienst

Servicestellen

5506 Mägenwil/Zürich

Industriestr. 10

9000 St. Gallen

Zürcherstrasse 204 e

4127 Birsfelden

Hauptstrasse 52

6020 Emmenbrücke

Seetalstrasse 11

7000 Chur

Comercialstrasse 19

3018 Bern

Morgenstrasse 131

1028 Préverenges

Le Trési 6

6916 Grancia

Zona Industriale E

Ersatzteilverkauf

5506 Mägenwil, Industriestrasse 10,

Tel. 0848 848 023

Fachberatung, Verkauf

8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.

044 405 81 11

Garantie

Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.

(Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).

Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.

Die Garantieleistung entfällt bei

Nichtbeachtung der

Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter

Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,

Eingriffe Dritter und Verwendung von

Nicht-Original Teilen.

Contents

Warnings ......................................... 28

Description of the appliance ............ 30

Personalisation ................................ 31

How to run a wash cycle ? .............. 32

Washing guide ................................ 37

Programmes table ........................... 39

Consumption .................................. 40

Care and cleaning ........................... 41

Operating problems ........................ 42

Technical specifications ................... 45

Installation ....................................... 45

Environment .................................... 48

Warranty .......................................... 49

The following symbols have been used in this user guide :

Important information about concerning your safety and information on how to avoid damaging the appliance.

General information.

Information concerning the environment.

contents 27

28 warnings

Warnings

These warnings are for the safety of you and others around you.

Please read these points carefully before installing and using your appliance. Thank you for your attention.

Keep this user manual with your appliance. If the appliance is sold or given to another person, please make sure this user manual is included.

This way, the new user will have the relevant operating instructions and warnings.

General safety

• Do not modify or attempt to modify this appliance. This would put yourself in danger.

• Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.

• Use the amount of detergent recommended in the paragraph “Using the right amount of detergent”.

• Put small items together (socks, belts etc.) in a small linen bag or pillow case.

• Unplug and close inlet hose tap after using appliance.

• Always disconnect the power supply from the appliance before cleaning or maintenance.

• Do not machine wash clothes with ribbing, unfinished or torn material.

Installation

• Unpack or ask for the appliance to be unpacked immediately upon arrival. Check the outside of the appliance is not damaged in any way.

Put any complaints you may have in writing on your copy of the delivery receipt.

• The appliance must be untied before connecting to power supply or using.

If all transit packaging is not completely removed, the appliance or surrounding furniture could be damaged.

• Connection to the water supply must be carried out by a qualified plumber.

• If your domestic electrical circuit needs adapting to allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.

• Ensure that, after installation, the power cable is not trapped under the appliance.

• If the appliance is installed on carpeted floor, ensure that the carpet does not obstruct any ventilation ducts located at the base of the appliance.

• The appliance must be equipped with an earthed power plug which conforms to regulations.

• Before connecting your appliance to the power supply, carefully read the instructions in the chapter entitled

“Electrical connection”.

• Replacing the power cable should only be carried out by the After Sales

Service.

• The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from incorrect installation.

warnings 29

Precautions to be taken against frost

If your appliance is exposed to temperatures below 0°C, the following precautions must be taken :

• Close the tap and disconnect the inlet hose.

• Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor.

• Select the Drain programme let it run until the end of the cycle.

• Disconnect the appliance from the power supply by turning the program selector to “Stop”.

• Unplug the appliance.

• Screw the inlet hose back on and replace the drain hose.

This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance.

Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.

these items into the drum.

• Your appliance has been designed for use by adults. Ensure children do not touch the appliance or use it as a toy.

Use

• Your appliance is intended for normal domestic use. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any purpose other than the one it was designed for : washing, rinsing and spinning.

• Only wash items suitable for this treatment. Refer to the instructions on the label of each item.

• Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylne etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting

30 description of the appliance / personalisation

Description of the appliance

1

The control panel

2

Lid handle

3

Filter access cover

4

Lever for moving the appliance

5

Adjustable levelling feet

Dispenser box

Prewash

Wash

Softener (do not fill above the MAX

3

5

1

2

4

The control panel

1

Programme selector

2

3

Display

Pushbuttons and their functions

4

5

“Start/Pause” pushbutton

“Time Manager” pushbuttons

1 2 3 4 5

3

4

5

The symbols

1

2

Temperature

Spin speed

Delay start

Options

Cycle running description of the appliance / personalisation 31

6

7

Child safety

Time manager

8

Door locking

9

Length of cycle or Timer delay countdown

60 1200

1 2 3

2.00

4 5 6 7 8 9

Personalisation

Child safety

This option provides two types of locking :

- if the option is activated after the cycle has started, no changes to the options or program are possible.

The cycle runs and you must deactivate the option to run a new cycle.

- if the option is activated before the cycle has started, the appliance cannot be started.

To activate child safety, turn appliance on and press “Rinse plus” and “Delay start” jsimultaneously until the confirmation symbol comes on in the display.

To deactivate child safety, repeat the process.

Audible signal

When a button is depressed, an audible signal sounds, at the end of a programme or to indicate a fault.

To deactivate, turn appliance on and press “Prewash” and “Rinse plus” simultaneously until the beep sounds.

The signal is only active if alarm sounds.

To reactivate it, repeat the same process.

The appliance memorises the selection of this option.

32 how to run a wash cycle

How to run a wash cycle?

Using for the first time

• Ensure the electrical and water connections comply with the installation instructions.

• Remove the polystyrene insert and all other items inside the drum.

• Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank.

Proportioning of detergents

Your washing machine has been designed to reduce your water and detergent consumption. You can therefore reduce the amounts recommended by detergent manufacturers.

Pour the amount of washing powder into the washing and prewash compartments if you have selected the

“prewash” option. Pour fabric softener into the compartment if necessary .

If you use another detergent type, refer to the section “detergents and additives” in the washing guide.

Daily use

Loading washing

• Open the lid of the appliance.

• Open the drum by depressing the locking button A : The two shutters unlock automatically.

• Load the washing, close the drum and the lid of your washing machine.

A

Selection of desired programme

You can find the right programme for different types of washing in the programme table (see “Programme table”).

Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed :

• When the two shutters are closed,

• locking button A released.

Turn the programme selector to the required programme. The “Start/Pause” pushbutton flashes green.

The symbols which correspond to the different stages of the cycle are displayed ( Prewash, Wash,

If you turn the programme selector to another programme while a cycle is in

how to run a wash cycle 33 progress, the appliance will ignore the new selected programme. “Err” flashes and the “Start/Pause” pushbutton flashes red for a few seconds then the current cycle display reappears.

Selecting the temperature

60

Press the “Temperature” pushbutton repeatedly to increase or decrease the temperature if you want your washing to be washed at a different temperature to the one selected by the appliance. The

symbol means a cold wash.

Selecting the spin speed

1200 for Synthetics, Easy iron, Lingerie,

Sport: 900 rpm, for Delicates, Silk : 700 rpm.

At the end of the programme, if you have selected “Rinse hold” or “Night silence plus” , you then need to select a

“Spin” or “Drain” programme to finish the cycle.

“No spin”

The water will be drained without spinning.

“Night silence plus”

The washing machine does not empty the water after the final rinse which prevents the washing from creasing. Because there are no spin cycles, the washing programme is very quiet and can be selected at night. In Cotton and

Synthetics programmes, the rinsing cycle uses more water.

“Rinse hold”

The washing machine will not drain the water from the last rinse, so will not crease the laundry.

Press the “Spin” pushbutton to change the spin speed, if you want your washing to be spun at a different speed to the one selected by the appliance.

You can also select “No spin” *, “Rinse hold”

*

or “Night silence plus” *.

The maximum speeds are : for Cottons, Eco : 1500 rpm, for Jeans : 1200 rpm, for Handwash, Wool : 1000 rpm,

Selecting options

You must select the different options after selecting the programme and before pressing the “Start/Pause” pushbutton

(see “Programme table”).

Press the desired button(s) ; the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compatible with the selected programme, “Err” flashes on the display and the “Start/Pause” pushbutton flashes red.

*depending on model

34 how to run a wash cycle

“Prewash” option

The appliance runs a prewash at 30°C max. The prewash finishes with a short spin cycle for cotton or synthetic programmes, and with an empty cycle for delicates programmes.

“Delay start”

30’

“Rinse plus” option

The washing machine will add one or more rinses during the cycle.

This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas.

• Temporary :

Press the “Rinse plus” pushbutton .

The option is only active for the selected programme.

• Permanent :

This option allows you to delay the start of a wash programme by 30, 60, 90, 2 hours to 20 hours.

The selected time appears on the display for a few seconds.

You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the “Start/Pause” pushbutton, by pressing the “Delay start” pushbutton again (0’ indicates immediate start).

If you have already pressed the “Start/

Pause” pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows :

• To cancel the delayed start and start the cycle immediately, press “Start/Pause” and then “Delay start” . Press

“Start/Pause” to start the cycle.

• To change the timer delay period, you must go through the “Stop” position and reprogram your cycle.

Hold down the “Prewash” and “Delay start” pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activated, even if the appliance is switched off.

To deactivate it, repeat the process.

The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the “Start/Pause” pushbutton. After closing the lid again, press the “Start/

Pause” pushbutton.

how to run a wash cycle 35

Time Manager

The washing machine will suggest the “Normally soiled laundry” cycle by default. The cycle can be made longer or shorter by using the “Time Manager”

pushbuttons. The level of soiling of the laundry is also indicated.

Heavily soiled laundry

Normally soiled laundry

Lightly soiled laundry

Very lightly soiled laundry or half load

The availability of these different levels varies depending on the selected programme type.

Start of the programme

Press the “Start/Pause” pushbutton to start the cycle ; the corresponding light comes on green and the symbol appears (door locked).

Warming up

60

During the cycle, the symbol comes on when the appliance is reaching the right temperature.

Interrupting a programme

Adding washing

When the “Add washing” light is on, you can add washing by proceeding as follows.

Press the “Start/Pause” pushbutton : the corresponding light will flash green while the appliance is paused. The locking mechanism “snaps” twice to indicate that the lid is open. The symbol disappears. Press the “Start/Pause” pushbutton again to continue the programme.

2.00

It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle.

The symbol for the current cycle and the remaining time appear on the display.

If a delayed start has been selected, the countdown appears on the display (hour by hour, then 90, and minute by minute from 60 min).

Modifying the programme in progress

Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing machine by pressing the “Start/

Pause” pushbutton. If the modification is not possible, “Err” flashes in the display and the “Start/Pause” pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme

(see below).

Cancelling the programme

If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the

36 how to run a wash cycle

End of the programme

The washing machine stops automatically ; the “Start/Pause” pushbutton goes out and “0” flashes on the display. The locking mechanism

“snaps” twice to indicate that the lid is open. The symbol disappears.

Turn the programme selector to the

Remove washing

Unplug and close water inlet tap.

We recommend leaving the lid and drum open after use to ventilate the water tank.

Standby mode

If the appliance is on but no commands are selected for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. The screen light goes out and “Start/Pause” flashes slowly.

To exit standby mode, simply press any pushbutton or turn the programme selector.

washing guide 37

Washing guide

Sorting and preparing the washing

• Sort washing by type and care label

(refer to International symbols section below) : normal wash for tough fabrics which can withstand intense washing and spinning cycles ; delicate wash for delicate fabrics which need to be treated with care. For mixed loads, loads with items of different types of material, choose a programme and a temperature suitable for the most fragile material.

• Wash whites and colours separately :

Otherwise, whites will be coloured or will turn grey.

• New coloured clothes often contain excess dye. It is recommended to wash such items separately the first time. Follow care instructions “wash separately” and “wash separately several times”.

• Empty pockets and unfold items.

• Remove loose buttons, pins and fasteners. Close zip fasteners, tie ups laces and straps.

• Turn multilayered fabrics (sleeping bags, anoraks, etc.), coloured headwear, wool and material with printed designs inside out.

• Wash small fragile items (socks, tights, bras, etc) in a net bag.

• Take special care with curtains.

Remove hooks and place net curtains in a net or bag.

Wash loads depending on type of materials

The amount of washing placed in the drum must not exceed the maximum capacity of the washing machine. This capacity can vary depending on the type of materials. Reduce the quantity if washing is heavily soiled or made of absorbant material.

Not all textiles have the same volume in the drum or the same water absorption levels. In general, the drum must therefore be filled :

• to full capacity but avoiding excessive pressure on cotton, linen and cotton/linen mixtures,

• to half capacity for processed cottons and synthetic fibres,

• to a third of its capacity for very fragile items such as net curtains and woollens.

For mixed loads, fill drum depending on most fragile materials.

Detergents and additives

Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. Refer to manufacturer’s recommendations and also Dispenser box and Using the right amount of detergent sections.

We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing.

The amount of detergent to be used depends on the size of the load, the hardness of the water and how heavily soiled the washing is.

If the water is soft, reduce the amount slightly. If the water contains lime scale

(a descaler is recommended) or if the washing is heavily soiled or stained, increase the amount slightly.

38 washing guide

You can obtain information on the hardness level of water in your area by contacting your water company or other competent source.

There are no restrictions on the use of powder detergents.

Liquid detergents must not be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they can be added either via means of a dosing ball, or in the detergent compartment. In either case, the wash cycle must be started immediately.

Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance’s dispenser box.

For stain removal before a wash cycle, please refer to manufacturer’s recommended amounts and instructions. If you use a detergent to remove stains, the wash cycle must be started immediately.

International symbols

NORMAL

WASH

Wash at 95°C Wash at 60°C

DELICATE

WASH

Wash at 40°C Wash at 30°C

Hand wash Do not wash

BLEACHING

Whitewashing (bleach) allowed (cold only and in diluted solution)

No whitewashing (bleach)

IRONING

High temperature

(max 200°C)

Mid temperature

(max 150°C)

Low temperature

(max 100°C)

Do not iron

DRY

CLEANING

DRYING

Dry cleaning

(all common solvents)

Dry flat

Dry cleaning

(all common solvents except trichlorethylene

Hang dry

Dry cleaning

(only oil-based solvents and R113)

Dry on clothes hanger

High temperature

Mid temperature

Tumble drying permitted

Do not dry clean

Do not tumble dry

programmes table / consumption 39

Programmes table

Programme / Type of washing

Cottons : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.

Synthetics : Synthetic fabrics, body linen, coloured fabrics, non-iron shirts, blouses.

Delicates : For all delicate materials, for example, curtains.

Easy iron : Reduces creasing and makes ironing easier.

Load Possible options

6,0 kg

2,5 kg

2,5 kg

Rinse hold

Night silence plus

Prewash

Rinse plus

Delay start

Time manager

Jeans : For washing denim clothes. The Rinse plus option is activated.

Spin : A spin cycle from 400 to 15000 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus).

Drain : Runs an empty cycle after a Rinse hold or (Night Silence Plus).

Rinses : Hand washed items can be rinsed in this program.

6,0 kg

6,0 kg

Lingerie : For very delicate items, like lingerie.

Silk : Fabric machine washable at 30°C.

Handwash : Very delicate items carrying the “wash by hand” label.

Wool : Machine washable wool carrying the labels

“pure new wool, machine washable, does not shrink”.

Sport : For dirty outside sport clothes. The Prewash option is activated.

1,0 kg

3,0 kg

6,0 kg Rinse hold

Night silence plus

Rinse plus

Delay start

1,0 kg

1,0 kg

1,0 kg

Rinse hold

Night silence plus

Delay start

1,0 kg

2,5 kg

Rinse hold

Prewash

Rinse plus

Delay start

Rinse hold

Night silence plus

Prewash

Delay start

Delay start

Rinse hold

Night silence plus

Rinse plus

Delay start

40 programmes table / consumption

Programme / Type of washing

Eco* : White or colour, e.g., normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels.

Load Possible options

6,0 kg Rinse hold

Night silence plus

Prewash

Rinse plus

Delay start

* Reference programme for test conforming to CEI 456 standard ( Eco 60° programme).

Consumption

Programme / Washing type

Cottons

Synthetics

Delicates

Easy iron

Jeans

Spin

Drain

Rinses

Lingerie

Silk

Handwash

Temperatures

°C cold - 90 cold - 60 cold - 40 cold - 60 cold - 60

-

-

cold - 40 cold - 30 cold - 40

-

Average consumption**

Litres

58

44

46

55

55

-

44

50

40

50 kWh

2,00

0,85

0,45

0,50

0,90

0,02

0,002

0,07

0,50

0,30

0,45

Wool

Sport

cold - 40 cold - 40

50

50

0,45

0,65

Eco*

40 - 90 58 1,80

* Reference programme for test conforming to CEI 456 standard ( Eco 60° programme) :

45 L / 1,02 kWh / 150 min

** Average figures which can vary depending on conditions of use.

Consumptions shown refer to the maximum temperature for each programme.

Time

Care and cleaning

Unplug the appliance before cleaning.

Descaling the appliance

To descale the appliance, use an appropriate non-corrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.

care and cleaning 41

Drainage filter

Clean the filter located at the base of the appliance regularly :

1 2

3 4

The exterior

Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.

Dispenser box

To clean, proceed as follows :

1 2

5 6

7

3

4

5

6

Water inlet filters

To clean the 2 filters, proceed as follows :

1 2

42 operating problems

Operating problems

Numerous checks were carried out on your appliance before it left the factory.

However, should you notice a malfunction, please refer to the sections below before contacting the after-sales service.

Problems

The washing machine doesn’t start or doesn’t fill :

The appliance fills but empties straight away :

The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty :

You have found water around the washing machine :

Causes

• the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working,

• the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,

• the programme start command hasn’t been properly selected,

• there is a power failure,

• the water supply has been cut off,

• the water inlet tap is closed,

• the water inlet filters are dirty,

• a red tab appears on the water inlet hose.

• the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).

• the drain hose is blocked or bent,

• the drainage filter is obstructed,

• the out of balance detector has been activated : washing is unevenly distributed in the drum,

• the “Drain” programme or “Night Silence Plus” or “Rinse hold” option have been selected,

• the height of the drainage U-piece is unsuitable.

• too much detergent has caused foam to overflow,

• the detergent is unsuitable for machine washing,

• the drainage U-piece isn’t attached correctly,

• the drainage filter hasn’t been put back in place,

• the water inlet hose is leaking.

operating problems 43

Problems

Wash is unsatisfactory :

The appliance vibrates, is noisy : the wash cycle is much too long :

The washing machine stops during a wash cycle :

The lid doesn’t open at the end of the cycle :

The E40 error code appears in the display

**

and the Start/Pause pushbutton flashes red

***

:

Causes

• the detergent is unsuitable for machine washing,

• there is too much washing in the drum,

• the wash cycle is unsuitable,

• there isn’t enough detergent.

• the appliance hasn’t been untied properly (see untying section),

• the appliance isn’t level and is unbalanced,

• the appliance is too close to the wall or furniture,

• washing is unevenly distributed in the drum,

• the load is too small.

• the water inlet filters are dirty,

• the power or water supply has been cut off,

• the motor overheating detector has been activated,

• the water inlet temperature is lower than usual,

• the foam detection security system has been activated (too much detergent) and the washing machine has begun draining the foam,

• the out of balance detector has been activated : an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.

• the water or electricity supply is defective

• a Rinse hold has been selected,

• the drum shutters are open.

• the “immediate opening”

*

light is not lit,

• the temperature inside the drum is too high,

• the lid unlocks 1 - 2 minutes after the end of the cycle*.

• the lid isn’t closed properly.

44 operating problems

Problems

The E20 error code appears in the display** and the Start/Pause pushbutton flashes red*** :

Causes

• the drainage filter is obstructed,

• the drain hose is blocked or bent,

• the drain hose is fixed too high (see “Installation” section).

• the drainage pump is blocked,

• the standpipe is blocked.

• the water inlet tap is closed,

• the water supply has been cut off.

The E10 error code appears in the display** and the Start/Pause pushbutton flashes red*** :

The EF0 error code appears in the display** and the Start/Pause pushbutton flashes red*** :

The drainage pump runs constantly, even when the appliance is inactive :

• the drainage filter is obstructed,

• the anti-flooding security system has been activated, please proceed as follows :

- close the water inlet tap,

- empty the appliance for 2 minutes before unplugging,

- call the after-sales service.

• the anti-flooding security system has been activated, please proceed as follows :

- close the water inlet tap,

- empty the appliance for 2 minutes before unplugging,

- call the after-sales service.

• you have gone past the MAX indicator.

Softener runs directly into the drum when filling the dispenser box :

* Depending on model.

**On some models, the audible signals can sound.

*** After solving any problems, press the ‘Start/Pause’ pushbutton to restart the interrupted programme.

technical specifications / installation 45

Technical specifications

DIMENSIONS

LINE VOLTAGE / FREQUENCY

POWER CONSUMPTION

Height

Width

Depth

850 mm

400 mm

600 mm

230 V / 50 Hz

2300 W

WATER PRESSURE

Connection to water supply

Minimum

Maximum

0,05 MPa (0,5 bar)

0,8 MPa (8 bar)

Type 20x27

This appliance conforms to the CEE 89-336 directive concerning the limiting of radio-electric interference and the 2006/95/CE directive concerning electrical safety.

Installation

3

4

Remove all protective packaging for transit before using for the first time.

Keep in case needed for future transit :

Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.

5

Unpacking

1

2

7

6

8

1

46 technical specifications / installation

Untying

4

3

5

2

1

4

To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as follows :

5

2

Water supply

Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows (Do not reuse an old hose) :

1 2

3

3 4

Open the water inlet tap.

Check there are no leaks.

The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.

technical specifications / installation 47

Drainage

1

- The connector at the end of the flexible hose can be attached to all common types of standpipe.

Attach the connector to the standpipe with the hose clamp supplied with the appliance

*

.

2

- Fit the U-piece on the drainage hose.

Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and

100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.

Positioning

Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furniture.

To move the appliance, proceed as follows :

1

To move your appliance, place it on its rollers by pulling the lever located at the base of the appliance hard from right to left. Once the appliance is in the desired position, push the lever back to its original position.

Accurate levelling avoids vibrations, noise and prevents the appliance from moving when running.

2

3

The drain hose must never be stretched.

If it is too short, contact a tradesperson.

Electrical connection

This washing machine must only be connected in single-phased 230 V.

Check the fuse size : 10 A for 230 V.

The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor.

Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current norms.

* depending on model

48 environment

Environment

Disposing of the appliance

Protecting the environment

All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling.

When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.

Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

To save water and energy and therefore help protect the environment, we recommend the following :

• Whenever possible, use the appliance at full capacity and avoid partial loads.

• Only use the prewash and soak programmes for heavily soiled items.

• Use an appropriate amount of detergent for the hardness of the water

(cf. section “Using the right amount of detergent”), the size of the load and how soiled the washing is.

warranty 49

Warranty

Point of service

5506 Mägenwil/Zürich

Industriestr. 10

9000 St. Gallen

Zürcherstrasse 204 e

4127 Birsfelden

Hauptstrasse 52

6020 Emmenbrücke

Seetalstrasse 11

7000 Chur

Comercialstrasse 19

3018 Bern

Morgenstrasse 131

1028 Préverenges

Le Trési 6

6916 Grancia

Zona Industriale E

spare parts service

5506 Mägenwil, Industriestrasse 10,

Tel. 0848 848 023

consulting, sales

8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.

044 405 81 11

Warranty

For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).

The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.

The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.

www.electrolux.com

www.electrolux.ch

108 3467 00 - 09/07

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals