Samsung Digimax i5 Manual de usuario


Add to my manuals
144 Pages

advertisement

Samsung Digimax i5 Manual de usuario | Manualzz

Manual de usuario

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.

Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.

Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.

ESPAÑOL

Instrucciones

Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:

Instalación del

Controlador de la Cámara

Antes de conectar la cámara, mediante el cable

USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 117)

Tome una fotografía (pág. 24)

Tome una fotografía

Inserte el cable USB

Inserte el cable USB suministrado, en el puerto

USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 127)

Revise el estado de la cámara

Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.(pág. 31)

Revise el

[Disco extraíble]

Abra el EXPLORADOR de Windows y busque

[Removable Disk].(pág. 128)

Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,

éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.

2

Contenido

LISTO

Vista frontal y superior

Parte posterior & inferior

Lateral/ Botón de 5 funciones

Sincronizador

10

10

11

11

Lámpara de disparador automático

Lámpara de estado de la cámara

12

12

Icono de modo 12

Conexión a una fuente de alimentación 13

Uso del SAC-41 (para el cargador y el adaptador de CA)

Uso de las pilas

Quitar la pila

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria 19

Para insertar la tarjeta de memoria

Retiro de la tarjeta de memoria

Al utilizar la cámara por primera vez

14

18

18

21

21

22

GRABACIÓN

Indicadores del monitor LCD

Cambio del modo de grabación

Selección del menú [MODO]

Cómo utilizar el modo Automático

23

24

24

26

Cómo utilizar el modo IMAGEN EN

MOVIMIENTO

Grabación de la imagen en movimiento sin

26

27 voz

Uso de la grabación sucesiva

Cómo utilizar el modo Manual

27

27

Cómo utilizar los modos Escena

Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE

28

VOZ 29

Cómo utilizar el modo de flash de seguridad

Tenga esto en cuenta al sacar fotos

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

Botón de ALIMENTACIÓN DE

ENERGÍA

Botón del OBTURADOR

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

29

30

31

31

31

31

Botón de grabación de voz /

Memoria de voz/ ARRIBA 34

Botón Macro/ Abajo

Bloqueo de enfoque

35

36

Botón FLASH/ IZQUIERDA 37

Botón Disparador automático/ Derecha 39

Botón MENÚ/OK

Botón M (modo)

Botón SF

+/- Botón

40

40

42

43

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara 47

Cómo utilizar el menú

Modo

CONFIGURACIÓN DE MODO

Tamaño

Calidad/ Velocidad de cuadros

Medición

Toma continua

Nitidez

Información de texto en pantalla

Efecto

Efecto especial

Efecto especial: marcos de enfoque

49

49

50

51

52

53

53

54

54

55

56 preconfigurados

Efecto especial: disparo compuesto

Efecto especial: Marco de foto

Estabilizador del marco de la imagen en movimiento

56

58

60

61

REPRODUCCIÓN

Inicio del Modo de Reproducción

3

62

Contenido

Reproducción de una imagen fija

Reproducción de una imagen en movimiento

Cómo capturar la imagen en

62

63 movimiento 63

Recorte de películas en la cámara 64

Reproducción de una grabación de voz 65

Indicadores del monitor LCD

Uso de los botones para el ajuste de la

66 cámara fotográfica

Botón de modo de reproducción

67

67

Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 68

Botón Memoria de voz/ Arriba 69

Botón reproducción y pausa/ abajo

Botón eliminar

Botón IZQUIERDA/ DERECHA/

MENÚ/ OK

Botón de álbum (botón M)

Ajuste de la función de reproducción

70

71

72

73 usando el monitor LCD 76

Inicio de la presentación de diapositivas 79

Protección de imágenes

Eliminación de imágenes

81

82

Cambiar tamaño

Girar una imagen

Efecto

DPOF

83

84

85

85

DPOF : STANDARD

DPOF : ÍNDICE

DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN

COPIAR

PictBridge

PictBridge : selección de imágenes

PictBridge : configuración de la impresión

PictBridge : impresión

PictBridge : RESTABLECER

86

86

87

88

89

90

91

92

93

CONFIGURACIÓN

Menú de Configuración

Nombre de archivo

4

94

95

Apagado automático

Idioma

Formatear una tarjeta de memoria

96

97

97

Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 98

Estampación de la fecha de grabación 98

Sonido 99

Conexión de un dispositivo externo (USB) 99

Lámpara de autoenfoque 100

Claridad de LCD

Selección del tipo de salida de vídeo

100

101

Vista rápida

Inicialización

Configuración del menú MiCÁM

Imagen de inicio

103

103

104

104

Sonido de inicio

Sonido del obturador

Notas importantes

Indicador de advertencia

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

Especificaciones

105

105

106

108

109

112

SOFTWARE

Notas con respecto al Software 114

Requisitos recomendados del sistema 114

Acerca del software

Instalación del software de la

115 aplicación

Inicio del modo PC

Para quitar el Controlador USB para

Windows 98SE

Disco extraíble

Retiro del disco extraíble

117

127

130

131

132

Configuración del controlador USB para MAC 133

Uso del Controlador USB para MAC 133

Digimax Viewer 2.1

134

Digimax Reader

Utilización de PhotoImpression

PMF

135

137

139

Familiarización con su cámara fotográfica

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.

Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.

Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).

Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.

La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.

Guarde el manual en un lugar seguro.

Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad

Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.

Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.

Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.

Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)

(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

5

Peligro

No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.

Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.

No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.

Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA).

Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.

No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.

No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.

No opere esta cámara con las manos mojadas.

Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.

Advertencia

No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales.

Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.

Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:

Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.

Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.

Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.

Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.

No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.

Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.

6

Precaución

La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.

Use pilas de la especificación correcta para la cámara.

No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.

No inserte las pilas con la polaridad invertida.

Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.

Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.

No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.

No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.

Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

Advertencia de la FCC

Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.

Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.

Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.

Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.

Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.

Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

• Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.

7

Gráfico del sistema

Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido

puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.

< Elementos incluidos >

Bolsa

Manual de usuario,

Garantía del producto

Correa de la cámara fotográfica

CD del software

(consulte la pág. 115, 116)

Impresora compatible con

DPOF (consulte la pág. 85)

Tarjeta de memoria SD

(consulte la pág. 19)

Cable de CA Cargador (SBC-L5)

Pila recargable

(SLB-0737)

Cable de CA SAC-41

Sincronizador

El cargador (SBC-L5), el cargador/adaptador de CA (SAC-41) o el sincronizador son opcionales según la zona de venta.

8

Gráfico del sistema

Ordenador

Requisitos del sistema

Impresora compatible con

PictBridge (consulte la pág. 89)

Para Windows

PC con procesador más moderno que el

MMX Pentium 233MHz (XP: Pentium II

300MHz)

Windows 98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP

Mínimo 32MB de RAM (XP: 128MB)

140MB de espacio disponible en el disco duro

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Monitor compatible con pantalla de 800x600 píxeles a color de 16bits (se recomienda una pantalla a color de 24bits)

Cable USB

Para Macintosh

Power Mac G3 o posterior

Mac OS 9.2

~10.3

Mínimo 64MB de RAM

110MB de espacio disponible en el disco duro

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Reproductor QuickTime

DivX (para imagen en movimiento)

Cable AV

PRECAUCIÓN

Cuando conecte la cámara a un ordenador, impresora o monitor externo, tendrá que utilizar el cable USB/ AV suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán.

Monitor externo

Color amarillo-vídeo,

Color blanco-voz

(consulte la pág. 101)

9

Identificación de características

Vista frontal y superior

Botón de modo de flash de seguridad

Botón del Obturador

Botón de Alimentación de Energía

Flash

Lámpara de disparador automático/ lámpara de enfoque automático

Pegatina

Para sujetar la cámara con seguridad, coloque la pegatina suministrada en la parte frontal de la cámara.

Micrófono

Altavoz

Objetivo de zoom

óptico de 3 velocidades/

Tapa del objetivo

Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara.

Parte posterior & inferior

Botón M (modo/ álbum)

Lámpara de estado de la cámara

Monitor LCD

Botón W de zoom (Miniatura)

Botón T de zoom

(Zoom digital)

Botón del modo reproducción

Ojete de la correa

Botón de 5 funciones

Botón +/-, DELETE

10

Terminal de conexión CC/ USB/ AV

Conector del sincronizador

Identificación de características

Lateral/ Botón de 5 funciones

Ranura para la tarjeta de memoria

Botón

FLASH/

IZQUIERDA

Botón de Memoria de voz/ grabación de voz/ ARRIBA

Botón MENÚ/ OK

Botón del

DISPARADOR

AUTOMÁTICO/

DERECHA

Portapilas

Compartimiento de las pilas

Tapa del compartimiento de pilas

Botón Macro/ ABAJO

Botón Reproducción y Pausa

Sincronizador

Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 15, 89 y 127)

Parte superior

Terminal de conexión de la cámara

Parte posterior

Entrada de conexión de CC

Puerto USB

Terminal de conexión AV

11

Identificación de características

Lámpara de disparador automático

Icono Estado Descripción

Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.

Titilando

Titilando

Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.

Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.

Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.

Lámpara de estado de la cámara

Encendido

Estado Descripción

La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto

Después de sacar una foto

La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto

Cuando el cable USB está insertado en un ordenador

La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras inicializar el dispositivo)

Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)

Cuando el cable USB está insertado en una impresora

La lámpara se enciende

Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea

Icono de modo: consulte la página 40, 41 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara.

MODO IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ AUTOMÁTICO MANUAL

Icono

MODO

NOCHE RETRATO

SF REPRODUCCIÓN

ESCENA

NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO TEXTO

Icono

MODO

Icono

OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE -

-

12

Conexión a una fuente de alimentación

Debe utilizar la pila recargable (SLB-0737) suministrada con la cámara.

Cargue la pila antes de utilizar la cámara.

Especificaciones de la pila recargable SLB-0737

Modelo

Tipo

Capacidad

Voltaje

Tiempo de carga

SLB-0737

Ion de litio

760mAh

3.7V

Aprox. 150 min (con el SAC-41)

Número de imágenes y duración de la pila

Imagen fija

Duración de la pila Número de imágenes

Aprox. 70 min Aprox. 140

Imagen en movimiento

Tiempo de grabación

Aprox. 70 min

Condiciones de disparo

Uso de la pila totalmente cargada

Modo Automático, Tamaño de la imagen de 5M Calidad de imagen buena, Intervalo entre disparos: 30 seg. El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo.

Uso del flash cada dos veces.

La unidad se apaga cada diez disparos

Condiciones de disparo

Uso de la pila totalmente cargada

Tamaño de imagen 640X480

Velocidad de 30 cps

Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.

INFORMACIÓN

Información importante acerca del uso de pilas

Cuando no esté usando la cámara, apáguela.

Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.

Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.

Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.

Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.

Esto es perfectamente normal.

13

Conexión a una fuente de alimentación

Uso del SAC-41 (para el cargador y el adaptador de CA)

Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de

CC de la cámara o del sincronizador.

Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó durante más de 10 minutos con la cámara apagada.

PELIGRO

Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de energía.

Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o materiales metálicos.

Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo hace, puede tener repercusiones en la garantía.

Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41.

Carga con el sincronizador

1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas.

2. Coloque la cámara correctamente en el sincronizador.

3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de

CC del sincronizador.

Indicador de carga

14

Conexión a una fuente de alimentación

Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41.

Carga con la cámara

1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas.

2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de CC de la cámara.

Indicador de carga

■ Información importante sobre la carga de pilas (SLB-0737) con el SAC-41

Si el indicador de carga de SAC-41 no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si las pilas están insertadas correctamente.

Compruebe el estado de carga de la pila con el indicador de carga de SAC-41.

Indicador de carga

Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de nuevo.

15

Conexión a una fuente de alimentación

Indicador de carga del SAC-41

Estado

Cargándose

Carga completa

Error de carga

Uso del sincronizador Directo a la cámara

El indicador rojo está encendido El indicador rojo está encendido

El indicador verde está encendido El indicador verde está encendido

El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador rojo está apagado o parpadeando

Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas.

No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable.

Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)

- Uso del sincronizador: Unos 150 MIN

- Uso del SAC-41: Unos 150 MIN

INFORMACIÓN

Información importante sobre la carga de la pila.

Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello debe apagar la cámara cuando la cargue.

Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez.

Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.

No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo.

16

Conexión a una fuente de alimentación

Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SLB-L5.

1. Inserte el cable de CA en el cargador.

2. Enchufe el cable de CA en la toma de pared.

3. Coloque los terminales (-) y (+) de la pila en la posición correcta. El indicador de carga rojo muestra la carga normal.

4. Cuando se termina la carga, el indicador se vuelve verde.

Indicador de carga del SBC-L5

Indicador de carga El indicador rojo está encendido El indicador rojo está parpadeando El indicador verde está encendido

Estado Cargándose Error de carga Carga completa

INFORMACIÓN

Si el indicador de carga parpadea en rojo, indica un error de carga de la pila.

- La pila no está bien insertada.

- Los terminales de la pila están sucios o dañados

Si la pila está insertada correctamente y el indicador de carga sigue parpadeando, contacte con el centro de mantenimiento de cámaras Samsung más cercano.

Consulte el manual del usuario para obtener información adicional sore la utilización de

SBC-L5.

17

Conexión a una fuente de alimentación

Uso de las pilas

: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).

1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.

2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+/ -).

3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.

Quitar la pila

1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo de pilas y mueva hacia un lado el portapilas.

La pila se liberará.

2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de pilas.

INFORMACIÓN

Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa.

Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.

Indicador de carga de las pilas

Estado de las pilas

Las pilas están completamente cargadas

Prepare pilas nuevas

Las pilas estan descargadas.

Cámbielas por pilas nuevas.

18

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 97) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.

Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.

El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.

Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.

El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.

La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.

No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.

No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.

No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.

Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.

Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.

Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.

No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.

Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.

No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.

Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:

- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.

- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.

Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.

Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.

Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.

19

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

INFORMACIÓN

No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.

La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).

Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.

Contactos de la tarjeta

Interruptor para protección de escritura

Etiqueta

[Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)]

La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados.

Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria

SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.

Al utilizar una memoria interna de 50MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.

Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA

5M(2592x1944) 11

Imagen fija

4M(2272x1704)

3M(2048x1536)

2M(1600x1200)

1M(1024x768)

VGA(640x480)

14

17

30

60

121

Imagen en movimiento

640(640X480)

320(320X240)

160(160X128)

-

-

-

FINA

21

26

33

51

106

165

-

-

-

NORMAL

33

40

50

75

129

202

-

-

-

30CPS

-

-

-

-

-

-

15CPS

-

-

-

-

-

-

Unos 2MIN Unos 4MIN

Unos 4MIN Unos 7MIN

Unos 8MIN Unos 15MIN

20

Para insertar la tarjeta de memoria

1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla.

2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic.

3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.

Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.

Retiro de la tarjeta de memoria

1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.

Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.

2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas.

INFORMACIÓN

Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la cámara.

21

Al utilizar la cámara por primera vez

Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.

Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.

Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha

1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.

Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/

HORA/ MINUTO/ TIPO DE

FECHA

Setup

Date&Time

Language

05 / 05/ 01 13:01

▼ yy/mm/dd

Back: ◀ Set:OK

Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.

Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem.

Configuración del idioma

1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú.

Setup

Date&Time

Language

Back: ◀

ENGLISH

한국어

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Set:OK

INFORMACIÓN

Puede seleccionar entre 18 idiomas, que son los siguientes: coreano, inglés, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés,

BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe.

Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.

22

Indicadores del monitor LCD

■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.

38

No.

1

⑨ ⑩

[ Imagen y estado completo ]

Descripción

Modo de grabación

Iconos

2

3

4

Pilas

Toma continua

Flash

5 Disparador automático

6 Macro

7 Medición

11

12

13

8

9

Indicador de tarjeta insertada

Cuadro del enfoque automático

10 Advertencia de movimiento de la cámara

14

Fecha/ Hora

Compensación de exposición

Equilibrio de Blanco

ISO

2005/05/01 01:00 PM

Página p.50

-

pág.30

pág.98

pág.45

pág.44

pág.44

pág.18

pág.53

pág.37

pág.39

pág.35

pág.53

23

Indicadores del monitor LCD

RGB

15

16

17

RGB

Nitidez

Calidad de la imagen

18 Tamaño de la imagen

Número de tomas disponibles restantes

19

Tiempo restante (Imagen en movimiento/ Grabación de voz)

20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado

21

Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digita/ óptico

38

00:01:30/ 01:00:00

Cambio del modo de grabación

■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos M situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO], [CONFIGUR. MODO].

Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).

■ Selección del menú [MODO]

1. Inserte la pila (pág. 18).

2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 21). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 50MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.

3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.

4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.

6. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [MODO].

7. Seleccione el submenú [FIJA Y MOV] o [LLENO] pulsando

MODO

FIJA Y MOV

LLENO el botón ARRIBA/ ABAJO.

- [FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se

- [LLENO] seleccionó en el menú [CONFIGUR.

MODO] y el modo de imagen en movimiento. Consulte la página 50 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].

: puede seleccionar los modos de Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena.

8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.

24 pág.43

pág.54

pág.52

pág.51

pág.20

pág.34/ 27 pág.32

Cambio del modo de grabación

● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FIJA Y MOV]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.

7. Pulse el botón M (Modo) de nuevo y un modo de imagen fija seleccionado en el menú

[CONFIGUR. MODO]

38 00:03:39

Si pulsa el botón M (modo)

[ Modo AUTOMÁTICO ]

[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]

● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Mode) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo.

7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático,

Manual y la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.

AUTO

Set : OK/M

[ Menú de selección de modo ]

Si pulsa el botón Izquierda

IMAGEN MOV

Set : OK/M

[ Selección del modo de imagen en movimiento ]

NOCTURNO

Si pulsa el botón Arriba.

Set : OK/M

[ Selección del modo Escena ]

8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.

25

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar el modo Automático

Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.

1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu

(pág.24).

2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M

(Mode). (pág.25).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[ Modo AUTOMÁTICO ]

38

INFORMACIÓN

● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.

● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO

Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág.24).

2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el

00:03:39

botón M (Mode). (pág.25).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.

- Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable)

- Tipo de archivo: *.AVI(MPEG-4)

26

Inicio del modo de grabación

■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz

Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.

Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de

IMAGEN EN MOVIMIENTO.

4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD.

5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz

6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.

00:03:39

■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)

Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.

● Uso de la grabación sucesiva

Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de IMAGEN

EN MOVIMIENTO.

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen

00:02:00

utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el botón del obturador.

4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.

[ Grabación sucesiva de una imagen en movimiento ]

5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.

6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

■ Cómo utilizar el modo Manual

Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 24).

2. Seleccione el modo Manual pulsando el botón M (Mode).

(pág.25).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[ Modo MANUAL ]

38

27

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar los modos Escena

Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 24).

2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Mode).

(pág. 25).

38

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[ Modo ESCENA ]

※ Los modos de escena se enumeran a continuación.

[NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.

[RETRATO]( ) : Para sacar una foto de una persona.

[NIÑOS]( ) : Sacar una imagen fija de niños moviéndose.

[PAISAJE]( ) : Vistas de bosques verdes o cielo azul

[1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e

[TEXTO]( ) insectos

: Use este modo para disparar a un documento.

[OCASO]( ) : Para sacar fotos de puestas de sol.

[AMANECER]( ) : Scenas del alba

[LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.

[FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales.

[PLAY NIE]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

28

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ

Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx: 1 hora)

1. En cualquier modo, a excepción del modo Imagen en movimiento, seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces.

01:21:32

2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.

- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible

(Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el

[ Modo de GRABACIÓN de VOZ ] monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.

- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

- Tipo de archivo: *.WAV

INFORMACIÓN

● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

■ Cómo utilizar el modo de flash de seguridad

Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash. En cada modo de cámara puede seleccionarse el modo de flash de seguridad.

1. Pulse el botón de modo de flash de seguridad.

2. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

38

※ Consulte la página 42 para obtener información adicional acerca de la función de flash de seguridad.

[ Modo de flash de seguridad ]

29

Tenga esto en cuenta al sacar fotos

■ Pulsar el botón obturador a la mitad

Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.

Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.

[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]

■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.

■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.

En este caso, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash.

■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.

Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena

(consulte la página 28), flash de relleno (consulte la página 37), medición puntual (consulte la página 53) o compensación de exposición (consulte la página 45).

■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.

- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.

- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.

- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.

- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.

- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado

(como, por ejemplo, un palo o un asta).

- Cuando el entorno es oscuro

30

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.

Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

● Se usa para apagar o encender la cámara.

● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.

● Si pulsa el botón de encendido más de 3 segundos, se desactivará la función de sonido de inicio y de sonido.

Botón del OBTURADOR

● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación.

● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

● En modo de IMAGEN FIJA

Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash.

Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.

31

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X.

Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.

● Zoom TELEOBJETIVO

Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.

Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom: Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo

(5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.

38

Al presionar el botón del

ZOOM T.

38

Al presionar el botón del

ZOOM T.

38

[ Zoom GRAN ANGULAR ] [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom digital 5,0X ]

● Zoom GRAN ANGULAR

Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.

38

Pulsación del botón W de ZOOM

38

Pulsación del botón W de ZOOM

38

[ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom óptico 2X ] [ Zoom GRAN ANGULAR ]

Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón

ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.

Zoom óptico

Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.

Zoom digital

38

Pulsación del botón W de ZOOM

38

Pulsación del botón W de ZOOM

38

[ Zoom digital 5,0X ] [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom GRAN ANGULAR ]

32

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

INFORMACIÓN

● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.

● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.

● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará.

● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.

● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo.

● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],

[1ER PLANO] y [FUEG ART].

● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara.

33

Botón de grabación de voz ( )/ Memoria de voz ( )/ ARRIBA

■ En el menú, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de grabación de voz ( ) o memoria de voz ( ). Puede garbar su voz o añadir su voz en off a una imagen fija almacenada. Consulte la página 29 para obtener información adicional acerca de la grabación de voz.

● Grabación de una memoria de voz

1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento.

2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.

38 38

[ Si pulsa el botón de memoria de voz ]

3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía.

La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.

4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz.

38

[ Grabando memoria de voz ]

INFORMACIÓN

● La distancia óptima para grabar sonido es de 40cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

34

Botón Macro ( )/ Abajo

■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú. Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO/ ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo. Pulse el botón Macro hasta que aparezca el indicador del modo de macro en el monitor LCD.

[ Autoenfoque: sin icono ]

38

38 38 38

[ Macro automática( ) ] [ Supermacro( ) ] [ Macro( ) ]

■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque (W: Gran angular, T: Teleobjetivo)

(Unidad : cm)

Modo Automático ( ) Manual ( )

Tipo de enfoque Macro automática ( ) Supermacro ( ) Macro ( ) Normal

Intervalo de enfoque

W : 5 ~ Infinito

T : 50 ~ Infinito

W : 1 ~ 5

(Sólo gran angular)

W : 5 ~ 50

T : 25 ~ 50

W : 5 ~ Infinito

T : 50 ~ Infinito

INFORMACIÓN

● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.

● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Si es así, utilice un trípode para eliminar este problema.

● Cuando saca una foto a menos de 5cm, el flash de seguridad tardará un poco hasta que enfoque correctamente.

● El súper macro se ejecuta sólo en la posición de gran angular.

35

Botón Macro ( )/ Abajo (Enfocar)

■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación

(O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)

Modo

Macro automática

Supermacro

X

X

O

X

X

O

O

X

Macro

O X O X

Normal

O X O X

ESCENA

Modo

Macro automática

Supermacro

Macro

Normal

X

X

X

X

X

X

X X X X

O O O ∞

X

X

X

X

O

X

O X X

X X ∞

X

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

X

X

O

X

X

Bloqueo de enfoque

■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.

● Utilización del bloqueo de enfoque

1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.

2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.

3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.

38 38 38

36

1. La imagen que se capturará.

2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto.

3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR.

Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.

■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón

IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).

38

● Selección del modo flash

1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento

[ Selección del flash automático ]

(pág. 25).

2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.

3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.

● Alcance del flash (Unidad : m)

ISO

Automático

WIDE TELE

0.5 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9

Macro

WIDE TELE

0.2 ~ 0.5 0.3 ~ 0.5

Macro automática

WIDE TELE

0.2 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9

Automático

※ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado.

INFORMACIÓN

● Cuando el flash se está cargando, parpadeará un icono de modo de flash (de color rojo) en el monitor LCD.

● El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.

● Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo

● Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento y el disparador automático doble, la función de flash no estará habilitada.

● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.

● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.

37

Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA

● Indicador del modo de Flash

Icono Modo Flash

Flash automático

Descripción

Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.

Flash automático y Reducción de ojos rojos

Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.

Flash de relleno

El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.

Slow synchro

El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ).

Flash desactivado

El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.

● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación

38

X

X

X

X

O

X O

O O

X O

X O

O O

X

O

X

X

O

X X

O O

X X

X X

O O

X X

X X

X X

X X

O O

X X

X X

X X

X X

O O

X

X

X O

X X

O

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

X

X

O

Botón Disparador automático ( )/ Derecha

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.

● Uso del disparador automático

1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 25).

2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.

- Disparador automático de 2 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.

- Disparador automático de 10 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.

- Disparador automático doble ( ): Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.

38 38

[ Si pulsa el botón de disparador automático ]

[ Disparador automático de 2 SEG ]

38 38

[ Si pulsa el disparador automático ]

[ Disparador automático doble ] [ Disparador automático de 10 SEG ]

3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.

※ Si acciona el botón de Encendido y el botón de Disparador automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.

39

Botón MENÚ/OK

■ Botón MENÚ

- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.

- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo

GRABACIÓN DE VOZ.

38

[ Menú desactivado ]

[ Presione el botón MENU ]

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

[ Menú activado ]

■ Botón OK

- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.

Botón M (modo)

■ Puede encender la cámara con este botón.

■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee.

The selectable recording modes are different from what you selected sub menu in the

[MODE] menu.

- [FIJA Y MOV]: se selecciona un modo de grabación en el menú [CONFIGUR. MODO],

- [LLENO] modo de imagen en movimiento

: modos Automático, Imagen en movimiento, Manual, Escena

● Cómo utilizar el botón de modo: en los submenús [FIJA Y MOV] y [AUTO]

38 00:03:39

[ Si pulsa el botón M ]

[ Modo Automático ] [ Modo de Imagen en movimiento ]

40

Botón M (modo)

● Cómo utilizar el botón de modo: en el submenú [LLENO] y en el modo Automático

38

[ Modo Automático ]

Si pulsa el botón Mode

[ Si pulsa el botón Derecha ]

MANUAL

Set : OK/M

[ Modo Manual ]

AUTO

Set : OK/M

[ Menú de selección de modo ]

[ Si pulsa el botón Izquierda ]

IMAGEN MOV

Set : OK/M

[ Modo de Imagen en movimiento ]

Si pulsa el botón Arriba

NOCTURNO

Set : OK/M

[ Modo Escena ]

RETRATO

[ Si pulsa el botón Izquierda o

Derecha ]

Set : OK/M

[ Selección de un modo de escena ]

※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.

41

Botón SF

■ Si pulsa el botón SF seleccionará el modo SF (Flash de seguridad)

Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash.

● Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo de flash de seguridad

1. Si selecciona el flash de seguridad en el tamaño de imagen 2048 o superior, el tamaño de la imagen capturada cambiará a 1600.

2. El alcance del flash de seguridad es 2 m (GRAN ANGULAR) y 1,5m (TELEOBJETIVO).

3. El zoom digital no funcionará en el modo de flash de seguridad.

4. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el flash de seguridad no se activará.

5. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente,

38

aparecerá el mensaje [SF OFF] y el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ).

SF OFF

Si pulsa el botón del obturador en este estado, no se activará el flash de seguridad.

6. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.

7. Como el SF usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el SF pueden tardar más en procesarse en la cámara.

42

+/- Botón

■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.

■ Cuando se selecciona el flash de seguridad, el valor ISO se fija como AUTO y el valor de exposición como 0,0EV.

Menú principal

RGB

Submenú

R (Rojo), G (Verde), B (Azul)

Modo de cámara disponible

ISO AUTOMÁTICO, 100, 200, 400

EQUILIBRIO DE BLANCOS

Compensación de exposición

AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,

NUBLADO, FLUORESCENTE H,

FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,

PERSONALIZABLE.

-2,0~0,0~+2,0(en pasos de 0,5EV)

LT

Velocidad del obturador/ Valor de apertura

(se cambia con la velocidad del zoom)

■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán.

● Configuración de valores RGB

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ).

La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra.

2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y

DERECHA para configurar el valor RGB deseado.

- Botón Arriba/ Abajo: navega entre los iconos R, G y B.

- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono

3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB.

38

43

+/- Botón

■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.

● Selección de sensibilidad ISO

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).

La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.

38

- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.

- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.

3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO.

■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural.

● Selección de un equilibrio de blancos

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos

38

( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.

El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.

AUTOMÁTICO

LUZ DEL DÍA

NUBLADO

Fluorescente H

: La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.

: Para la toma de fotos en exteriores.

: Para realizar tomas en días nublados.

: Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz

Fluorescente L

TUNGSTENO

PERSONALIZADO fluorescente de dos puntos.

: Disparo con luz fluorescente blanca.

: Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).

: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo.

Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos.

44

+/- Botón

● Utilización del equilibrio de blancos personalizado

Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.

1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de

Equilibrio de blancos.

2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR.

3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado.

- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.

- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.

Measure:Shutter

38

[ Papel blanco ]

■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.

También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-.

● Compensar la exposición

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado.

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.

* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.

38

45

+/- Botón

■ Obturador de larga duración : esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.

● Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador

1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].

(Botón M → [ESCENA] → [NOCTURNO])

2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y los valores de apertura del obturador).

3. Configure el valor del obturador de larga duración con el botón arriba, abajo, izquierda o derecha.

- Botón Arriba/ Abajo : seleccione la velocidad del obturador/ iris

- Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de valores de iris disponibles, en función del paso del zoom.

4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a

IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.

38

■ Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom aparecen abajo.

Valores de apertura admitidos : AUTO, WIDE : F3.5 ~ F6.3, TELE : F4.5 ~ F8.0

Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1 ~ 16S

Valor de la apertura

Grande/ Pequeña

(Pulse el botón Izquierda)

Grande/ Pequeña

(Pulse el botón Derecha)

F 3.5

1 S

Rápido

(Pulse el botón Izquierda)

Lenta

(Pulse el botón Derecha)

Velocidad del obturador

46

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara

■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.

En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD.

INFORMACIÓN

● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:

- Cuando se esté accionando otro botón.

- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.

- Cuando las pilas estén descargadas.

■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

MODO

Submenú

FIJA Y MOV

AUTO

LLENO

MANUAL

CONFIGUR.

MODO

IMAGEN MOV NOCTURNO

RETRATO NIÑOS

PAISAJE

TEXTO

1ER PLANO

OCASO

Modo de funcionamiento de la cámara Página pág.49

pág.50

Tamaño

(imagen fija)

Tamaño

(imagen en movimiento)

CALIDAD

AMANECER LUZ FOND

FUEG ART PLAY NIE

2592X1944 2272X1704

2048X1536 1600X1200

1024X768

640X480

160X128

SUPERFINA

NORMAL

640X480

320X240

-

FINA

pág.51

pág.51

pág.52

47

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara

Pestaña de menú Menú principal

VEL. CUA

MEDICIÓN

30CPS

MULTI

Submenú

15CPS

PUNTUAL

DISPARO INDIVID

SOFT

CONTINUO

NORMAL

NITIDEZ

VIVID -

OSD COMPL. OSD BÁSICO

INF. TEXTO

PANT.

MODO AHOR.

NORMAL

-

ROJO

Modo de funcionamiento de la cámara Página pág.52

pág.53

pág.53

pág.54

pág.54

EFECTO

RESALTAR

B/ N VERDE

SEPIA AZUL

NEGATIVO

DESACT

-

INTERV. 1~4 pág.55

pág.56

COMPUES.

DESACT

PAN.2 P

MAR. FOTO DESACT

ESTABILIZADOR DESACT

2~4 PARTES

-

MARCO 1~9

ACTV pág.58

pág.60

pág.61

* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.

48

Cómo utilizar el menú

1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Pulse el botón

IZQUIERDA o

DERECHA.

MODO

FIJA Y MOV

LLENO

Pulse el botón

IZQUIERDA o

DERECHA.

TAMAÑO

2592 X 1944

2272 X 1704

2048 X 1536

1600 X 1200

1024 X 768

640 X 480

3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Pulse el botón

ARRIBA o

ABAJO.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Pulse el botón

ARRIBA o

ABAJO.

4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.

Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Modo

■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve).

[FIJA Y MOV] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR.

MODO] y el modo de imagen en

[LLENO] movimiento.

: puede seleccionar los modos de

Automático, Manual, Imagen en movimiento y Escena.

MODO

FIJA Y MOV

LLENO

49

CONFIGURACIÓN DE MODO

■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee.

[AUTO]

[MANUAL]

: para sacar una imagen fija básica

: no obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.

[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento

[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

[RETRATO]

[NIÑOS]

: para sacar una foto de una persona.

: sacar una imagen fija de niños moviéndose.

[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.

[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.

[TEXTO]

[OCASO]

: use este modo para disparar a un documento.

: para sacar fotos de puestas de sol.

[AMANECER] : scenas del alba.

[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.

[FUEG ART]

[PLAY NIE]

: escenas de fuegos artificiales.

: para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

INFORMACIÓN

● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [1ER PLANO], [OCASO],

[AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, tenga cuidado.

50

Tamaño

■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.

Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

Icono 5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160

Tamaño 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128

TAMAÑO

2592 X 1944

2272 X 1704

2048 X 1536

1600 X 1200

1024 X 700

640 X 480

[ Modo de IMAGEN FIJA ]

TAMAÑO

640 X 480

320 X 240

160 X 128

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

INFORMACIÓN

● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.

51

Calidad/ Velocidad de cuadros

■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.

Modo

Icono

Submenú

Formato de archivo

SUPERFINA jpeg

Modo de IMAGEN FIJA

FINA jpeg

NORMAL jpeg

Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

30CPS 15CPS avi avi

CALIDAD

SUPERFINA

FINA

NORMAL

VEL. CUA

30 CPS

15 CPS

[Modo de IMAGEN FIJA] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

INFORMACIÓN

● SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.

Elija el valor apropiado para sus necesidades.

● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).

● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.

52

Medición

■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.

[MULTI] ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la fotografía. Sin embargo, el calculo será

MEDICIÓN

hecho con preferencia al centro de la

área. Esto es adecuado para uso general.

MULTI

PUNTUAL

[PUNTUAL]( ): Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz.

[ Modo de IMAGEN FIJA ]

Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera.

INFORMACIÓN

● El modo predeterminado de medición es el multipatrón.

● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.

Toma continua

■ Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial

[INDIVID] : sacar sólo una foto

[CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador.

La capacidad de disparo depende de la memoria.

DISPARO

INDIVID

CONTINUO

※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.

[ Modo MANUAL ]

※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente.

53

Nitidez

■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.

No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.

NITIDEZ

SOFT

NORMAL

VIVID

Submenú

SOFT

NORMAL

VIVID

Icono Descripción

Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC.

Los bordes de la imagen son nítidos.

Esto es adecuado para imprimir.

Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.

Información de texto en pantalla

■ En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.

■ Modo Inactivo: si selecciona el [MODO GUAR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado

(unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente.

INF. TEXTO PANT.

OSD COMPL.

OSD BÁSICO

MODO GUAR.

- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.

- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.

38 38 38

OSD COMPL.

OSD BÁSICO MODO GUAR.

[ Modo de información completa ]

54

[ Modo de información básica ] [ Modo de ahorro de energía ]

Efecto

■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.

EFECTO

NORMAL

B / N

SEPIA

ROJO

VERDE

AZUL

[ Modo MANUAL ]

EFECTO

NORMAL

B / N

SEPIA

ROJO

VERDE

AZUL

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

[NORMAL] : No se le agrega ningún efecto a la imagen.

[B/ N]

[SEPIA]

: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.

: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia

[ROJO]

(una gradación de colores marrón amarillento).

: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.

[VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.

[AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.

[NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo.

55

Efecto especial

■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Puede seleccionar este menú en el modo MANUAL.

■ Puede seleccionar la función del marco de enfoque preconfigurado, los disparos compuestos y el marco de foto. Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente.

■ Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.

Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú.

■ La función de zoom digital no se activará en el menú de efectos especiales.

■ La información de fecha y hora no aparecerá en el monitor LCD en el menú de efectos especiales.

Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados

■ Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.

El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.

1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].

EFECTO ESPECIAL

RESALTAR

COMPUES.

MAR. FOTO

ATRÁS:◀

DESACT

INTERV. 1

INTERV. 2

INTERV. 3

INTERV. 4

CONFIG:OK

3. Seleccione el menú [RESALTAR] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.

- [DESACT]: el marco de enfoque preconfigurado no se añadirá.

[ INTERV. 1 ] [ INTERV. 2 ] [ INTERV. 3 ] [ INTERV. 4 ]

5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca. Si selecciona el menú [INTERV. 1~4], aparecerá la zona del marco de enfoque.

CAPT.:SH MODIFICAR:+/-

38

56

Efecto especial: marcos de enfoque preconfigurados

● Mover y cambiar el marco de enfoque

Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].

1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

2. Pulse el botón +/-.

3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o

Derecha para mover la posición del marco de enfoque.

4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto.

38 38

CAPT.:SH MODIFICAR:+/-

38

Si pulsa el botón +/ -

CAPT.:SH MOV.:▲▼◀▶

[ El marco se activa ]

Si pulsa el botón

Arriba, Abajo,

Izquierda o Derecha

38

CAPT.:SH MODIFICAR:+/-

Si pulsa el botón +/-

CAPT.:SH MOV.:▲▼◀▶

[ Tras cambiar la posición del marco ]

57

Efecto especial: disparo compuesto

■ Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.

1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [Efecto especial].

3. Seleccione el menú [COMPUES.] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [DESACT] : cancela los disparos compuestos

EFECTO ESPECIAL

RESALTAR

COMPUES.

MAR. FOTO

DESACT

2 PARTES

3 PARTES

4 PARTES

PAN.2 P

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

- [2 PARTES] : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

- [3 PARTES] : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

- [4 PARTES] : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

- [PAN.2 P] : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.

5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca.

6. El número de marcos seleccionado en el paso 4 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.

※ Selección de 2 disparos compuestos

38

Pulsar el botón obturador

38

Pulsar el botón obturador

[ Listo para sacar ]

CAPT.:SH BORRAR:+/-

[ Primer disparo ]

37

Si pulsa el botón OK

GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-

[ Segundo disparo ]

100-0003

[ La imagen resultante ]

7. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo.

※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante los disparos compuestos.

※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de flash de seguridad, botón de modo de reproducción y botón M) durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de los botones de la cámara.

※ Si pulsa el botón Menu durante los disparos compuestos,

¿MENÚ?

MENÚ

CANCELAR

CONFIRM: OK aparecerá una ventana. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/ Abajo y después pulse el botón OK.

[MENÚ]

CAPT.:SH BORRAR:+/-

: aparecerá un menú. Tras confirmar un menú, se ejecutará un modo de cámara utilizado antes.

[CANCELAR] : vuelve al modo de grabación anterior.

※ La memoria de voz empezará tras realizar el último disparo compuesto.

※ No puede seleccionar el modo de grabación de voz durante los disparos compuestos.

38

58

Efecto especial : disparos compuestos

● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo

Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.

1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.

2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.

38

38

Si pulsa el botón +/-

CAPT.:SH BORRAR : +/-

[ Antes de realizar el tercer disparo ]

3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.

CAPT.:SH BORRAR : +/-

[ Volver al segundo disparo ]

● Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo

Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.

1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco.

2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.

3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba, Abajo,

Izquierda, Derecha y con el botón +/-.

4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada.

38

Si pulsa el botón Arriba

GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-

Después de realizar el 4º disparo

38

GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-

Volver al segundo disparo

Si pulsa el botón +/-

38

38

Eliminación del 2º disparo

Si pulsa el botón obturador.

100-0003

Si pulsa el botón OK

Una imagen almacenada

GUARDAR: ACEPTAR BORRAR : +/-

Después de realizar el 2º disparo de nuevo

59

Efecto especial: Marco de foto

■ Puede añadir 3 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.

■ La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú [MAR. FOTO].

1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].

3. Seleccione el menú [MAR. FOTO] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

Abajo y pulse el botón OK.

- [DESACT]: el marco de foto no se añadirá.

EFECTO ESPECIAL

RESALTAR

COMPUES.

MAR. FOTO

DESACT

MARCO1

MARCO2

MARCO3

MARCO4

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

[ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ] [ MARCO 3 ]

[ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ] [ MARCO 6 ]

[ MARCO 7 ] [ MARCO 8 ]

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Si selecciona el menú [MARCO 1~9], aparecerá el marco de foto seleccionado.

[ MARCO 9 ]

38

60

Estabilizador del marco de la imagen en movimiento

■ Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente.

● Cómo utilizar esta función

1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO deslizando el botón M de modo y pulse el botón de menú.

Use los botones izquierda o derecha para seleccionar el menú [ESTABILIZADOR].

2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

ESTABILIZADOR

DESACT

ACTV

Abajo y pulse el botón OK.

- [DESACT] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT].

Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD, pero las imágenes en movimiento almacenadas no plantean ningún problema.

- [ACTV] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT].

INFORMACIÓN

● Cuando selecciona el submenú [ACTV], el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.

61

Inicio del Modo de Reproducción

Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.

Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD.

Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.

Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.

Reproducción de una imagen fija

1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ).

2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.

100-0009

3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o

DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente.

INFORMACIÓN

Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.

62

Inicio del Modo de Reproducción

Reproducción de una imagen en movimiento

Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD.

4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.

- Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.

- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.

100-0009

- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón

IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón

DERECHA.

- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.

Cómo capturar la imagen en movimiento

Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/DERECHA.

4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento.

5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón obturador.

6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo.

El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original

(640X480, 320X240, 160X128).

RECOR.:T CAPT.:SH

[ Pausado ]

100-0009

[ Presione el botón del obturador ]

63

Inicio del Modo de Reproducción

Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.

Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en

100-0009

movimiento no se recortará.

1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción.

2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón

Play & Pause.

3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer.

4. Presione el botón T. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se marcará.)

5. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída aparecerá en la barra de estado.

6. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer.

RECOR.:T

RECOR.:T

CAPT.:SH

100-0009

7. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación.

8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y pulse el botón OK.

[RECORTE] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo.

[CANCELAR] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento.

¿

RECORTE?

RECORTE

CANCELAR

CONFIRM: OK

100-0009

INFORMACIÓN

Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se selecciona.)

Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.

Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.

64

Inicio del Modo de Reproducción

Reproducción de una grabación de voz

Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz

( ) en el monitor LCD.

100-0005

4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada.

- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.

- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa.

- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón

IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.

- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

65

Indicadores del monitor LCD

El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma.

100-0009

5

6

3

4

7

No.

1

2

Descripción

Modo de Reproducción

Pilas

Tipo de archivo

Memo de voz

Indicador de la función proteger

Indicador de DPOF

Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada

Icono Página

pág.18

100-0009

pág.69

pág.81

pág.85

-

66

Size : 2592X1944

Av : F3.5

Tv : 1/60

ISO : 100

Flash : Off

Date : 2005/05/01

Size : 2592X1944 Tamaño

Av : F3.5

Valor de la apertura

Tv : 1/60 Velocidad de obturación

ISO : 100

Flash : Off sensibilidad ISO

Si el flash se está, o no se está usando.

Date : 2005/05/01 Fecha de la grabación

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.

Botón de modo de reproducción

Si ha encendido la cámara pulsando el botón de ENCENDIDO, puede pulsar el botón del

MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo

(en menos de 1 segundo) para cambiar al modo Grabación.

Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo (en menos de 1 segundo) para apagar la cámara.

Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación.

100-0009

[Si pulsa durante más de 1 s]

[Visualización del modo Reproducción]

[Si pulsa en menos de 1 s]

Size : 2592X1944

Av : F3.5

Tv : 1/60

ISO : 100

Flash : Off

Date : 2005/05/01

[Información de grabación]

67

Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )

Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.

Visualización de imágenes en miniatura

1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.

2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.

3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.

4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.

100-0009

Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ).

[ Modo de visualización normal ]

Al presionar el botón de ampliación ( ).

Imagen resaltada

[ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]

Ampliación de imágenes

1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.

2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.

3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo.

- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD.

(Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.

- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.

- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.

X1.5

68

Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )

Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.

Tamaño de la imagen 2592

Máximo factor de ampliación X10.1

2272

X8.8

2048

X8.0

1600

X6.2

1024

X4.0

640

X2.5

Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.

1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.

2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.

3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa.

¿

RECORTE?

RECORTE

CANCELAR

CONFIRM: OK

X1.5

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD.

- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.

Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse.

Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.

Botón Memoria de voz ( )/ Arriba

Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.

Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.

Añadir una memoria de voz a una imagen fija

1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.

2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz.

100-0009

START:SHUTTER

69

Botón Memoria de voz ( )/ Arriba

3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.

Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado.

100-0009

STOP:SHUTTER

4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.

5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz.

- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento.

- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

- La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero

100-0009

tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.

- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará.

Botón reproducción y pausa ( )/ abajo

En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:

- Si aparece el menú

Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.

- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento

En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento.

Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.

En el modo Pausa : reanuda la reproducción

100-0005 100-0004 100-0004

70

[ Se detiene la grabación de voz. ] [ Se está reproduciendo la grabación de voz ] [ Se pausa la grabación de voz. ]

Botón eliminar ( )

Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.

Eliminación de imágenes en el modo Reproducción

1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón

ELIMINAR ( ).

2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.

3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.

Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”.

¿

BORRAR ?

BORRAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

100-0009

Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura

1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).

2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.

3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas.

Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.

Pulse el botón ELIMINAR.

¿

BORRAR ?

BORRAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

INFORMACIÓN

Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar.

71

Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK

Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.

- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor.

- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.

- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla

- Botón OK

LCD regresará a su visualización inicial.

: Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de

5 funciones.

72

Botón de álbum (botón M)

Puede organizar las imágenes fijas capturadas en

álbumes utilizando el botón Album.

Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes.

El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria.

-0009

Cómo utilizar el álbum

Selección del álbum

1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.

2. Seleccione el menú [SELECC.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU MOV. :

3. Seleccione un álbum pulsando el botón Arriba, Abajo,

Izquierda y Derecha y pulse el botón OK.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

CONFIG:OK

Inserción de imágenes fijas en el álbum

1. Seleccione un álbum.

2. Seleccione el menú [AÑADIR] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SELECC:T CONFIG:OK

73

Botón de álbum (botón M)

3. Seleccione las imágenes fijas que desee añadir pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T. Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada.

* Para cancelar la selección, pulse el botón de Zoom T de nuevo.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SELECC:T CONFIG:OK

4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [AÑADIR] : inserta las imágenes seleccionadas en el álbum.

- [CANCELAR] : cancela las imágenes de inserción.

Eliminar imágenes fijas del álbum

1. Seleccione un álbum.

2. Seleccione el menú [QUITAR] pulsando el botón Arriba y

Abajo y pulse el botón Derecha.

3. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK.

- [SEL IMÁG]: se pueden eliminar las imágenes fijas específicas del álbum.

- [TODAS] : se eliminarán todas las imágenes fijas del

álbum.

Si se selecciona [SEL IMÁG]:

- Seleccione las imágenes que desee eliminar pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T.

Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada.

4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [QUITAR] : quita las imágenes seleccionadas del

álbum.

- [CANCELAR] : cancela las imágenes que va a quitar.

* Las imágenes quitadas no se eliminan de la memoria, sino sólo del álbum.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SELECC:T

¿

AÑADIR?

AÑADIR

CANCELAR

CONFIRM: OK

CONFIG:OK

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

CONFIG:OK

SEL IMÁG

TODAS

SELECC:T CONFIG:OK

SELECC:T

QUITAR?

QUITAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

CONFIG:OK

74

Botón de álbum (botón M)

Reproducción de los álbumes

Reproducción de todos los álbumes

1. Seleccione [All] y pulse el botón OK.

Se seleccionarán todos los álbumes.

2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y

[EFEC.].

- [INIC.] : inicia la presentación

- [INTER] : configura el intervalo de reproducción de la presentación

- [REPE.] : elige repetir la presentación tras finalizar el primer ciclo.

- [EFEC.] : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.

3. Seleccione el menú [INIC.] pulsando el botón Arriba y

Abajo y pulse el botón OK para iniciar la presentación.

4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la presentación de diapositivas.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU MOV. :

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU

INIC.

INTER 1 sec

REPE.

Off

EFEC.

Cancel

MOV. :

Reproducción del álbum deseado

1. Tras la selección de un álbum, pulse el botón OK.

2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y [EFEC.].

3. Seleccione [INIC.] y pulse el botón OK para iniciar la presentación.

4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la presentación de diapositivas.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU MOV. :

INFORMACIÓN

Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.

No puede eliminarse dos veces una imagen en el mismo álbum.

Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

MOV. :

INIC.

INTER 1 sec

REPE.

EFEC.

Off

Cancel

CONFIG:OK

75

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.

En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.

Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.

Pestaña de menú Menú principal

DIAPOS.

Submenú

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

Menú secundario

-

1, 3, 5, 10SEG

DESACT/ ACTV

CANCELAR

EFECTO1 ~ 4, ALEAT.

Página pág. 79

PROTEGER

ELIMINAR

C. TAMAÑO

EFECTO

ROTAR

SEL IMÁG

TODAS

SEL IMÁG

TODAS

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

IMA USU

B/ N

SEPIA

NEGATIVO

DERECHA (90')

IZQUIERDA (90')

180'

HORIZONTAL

VERTICAL

DESBLOQ/ BLOQUEAR

ROJO

AZUL

VERDE

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

pág. 81 pág. 82 pág. 83 pág. 84 pág. 85

76

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Pestaña de menú Menú principal

DPOF

COPIAR

Submenú

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

NO

Menú secundario

SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR

Página

NO/ SÍ

SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR pág. 85

-

pág. 88

Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite

PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.

Pestaña de menú Menú principal Submenú Menú secundario Página

IMÁGENES

CONFIG.

AUTOMÁT.

UNA IMAG

TODAS

NO

-

-

-

pág. 90 pág. 91

AUTO

POSTAL

Card

4X6

TAMAÑO

CONFIG.

PERSONAL.

L

2L

Letter

A4

A3

AUTO

TOTAL

1 pág. 91

DISEÑO

8

9

2

4

16

77

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Pestaña de menú Menú principal

CONFIG.

PERSONAL.

Submenú

TIPO

CALIDAD

FECHA

NOMBARC

IMPRESIÓN

IMPR. DPOF

RESTAB

ESTÁNDAR

ÍNDICE

NO

NO

Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Menú secundario

AUTO

SENCILLO

FOTO

FOTO R.

AUTO

ECONOMICA

NORMAL

SUPER

AUTO

DESACT

ACTV

AUTO

DESACT

ACTV

-

-

-

-

-

-

Página pág. 91 pág. 92 pág. 92 pág. 93

78

Inicio de la presentación de diapositivas

Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.].

Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO].

1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO].

2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.

- Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.

- Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para continuar la presentación de diapositivas.

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

1 SEG

DESACT

CANCELAR

MOV. : CONFIG:OK

- Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.

1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

1 SEG

3 SEG

5 SEG

10 SEG

3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.

ATRÁS:

CONFIG:OK

Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo.

1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú

[REPETIR] y pulse el botón Derecha.

2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado.

[DESACT] seleccionado : la presentación se cerrará

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

DESACT

ACTV transcurrido un ciclo.

[ACTV] seleccionado : La presentación de diapositivas

ATRÁS: ◀ CONFIG:OK se repite hasta que se cancele.

3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.

INFORMACIÓN

El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.

Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE.

Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz.

79

Inicio de la presentación de diapositivas

Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.

1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de efecto.

[CANCELAR] : visualización normal.

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

ATRÁS: ◀

Cancel

EFECTO 1

EFECTO 2

EFECTO3

EFECTO 4

CONFIG:OK

[EFECTO1] : la imagen aparece lentamente.

[EFECTO2] : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.

[EFECTO3] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.

[EFECTO4] : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la parte inferior derecha.

[ALEAT.] : la imagen se desliza irregularmente

3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.

80

Protección de imágenes

Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).

También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).

Protección de imágenes

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará.

- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen

- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen

- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.

[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas

- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen

- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.

PROTEGER

SEL IMÁG

TODAS

SALIDA:MENU MOV. :

W ◀ DESBLOQ ▶ T

REANUDAR:OK

W

DESBLOQ

T

REANUDAR:OK

- Si usted protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador

- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO].

100-0003

81

Eliminación de imágenes

De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara

(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.

Eliminación de imágenes

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará.

- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen

- Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para eliminarla.

(marca ).

- Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione el menú

[ELIMINAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes marcadas con .

[TODAS] : muestra la ventana de confirmación.

Seleccione el menú [BORRAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].

4. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.

SEL IMÁG

TODAS

ELIMINAR

SALIDA:MENU

SELECC:T

CONFIG:OK

¿BORRAR ?

BORRAR

CANCELAR

CONFIG:OK

MOV. :

82

Cambiar tamaño

Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

C. TAMAÑO

2272 X 1704

2048 X 1538

1600 X 1200

1024 X 768

640 X 480

SALIDA:MENU MOV. :

Tipos de cambio de tamaño de imagen

Cambiar tamaño 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 IMA USU

5M O O O O O O

4M

3M

2M

1M

VGA

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

O

O

X

X

X

O

O

O

X

X

O

O

O

O

X

O

O

O

O

O

INFORMACIÓN

El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.

Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV).

Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.

El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.

Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU]. Si guarda una nueva imagen [IMA USU], la imagen de inicio existente se eliminará por orden.

Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJ. LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.

83

Girar una imagen

Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.

Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.

1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

ROTAR

DERECHA (90')

IZQUIERDA (90')

180'

HORIZONTAL

VERTICAL

SALIDA:MENU MOV.:

100-0003 100-0003 100-0003

[DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario

[IZQUIERDA (90')] : girar la imagen en sentido antihorario

[180'] : girar la imagen 180 grados

100-0003 100-0003

[HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente

[VERTICAL] : girar la imagen verticalmente

4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.

84

Efecto

Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFEC.].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

[B/ N]

[SEPIA]

EFECTO

B / N

SEPIA

ROJO

VERDE

AZUL

SALIDA:MENU MOV.:

: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.

: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia una gradación de

[ROJO] colores marrón amarillento).

: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.

[VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.

[AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.

[NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo.

4. Pulse el botón OK para guardar el archivo cambiado con otro nombre.

DPOF

DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.

El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.

Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.

85

DPOF : STANDARD

Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá.

- Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha :selecciona una imagen para imprimir

- Botón W/T de Zoom : selecciona el número de impresiones

[TODAS] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.

- Botón W/T: selecciona el número de impresiones

[CANCELAR] : cancela la configuración de impresión

5. Presione el botón OK para confimar la configuración.

Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ).

DPOF

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

SEL IMÁG

NO

SEL IMÁG

ATRÁS:

W

W ◀

CONFIG:OK

0 Prints ▶ T

CONFIG:OK

0 Prints

T

CONFIG:OK

DPOF : ÍNDICE

Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

DPOF

NO

ATRÁS:

ARRIBA/ ABAJO.

Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice.

Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.

5. Presione el botón OK para confimar la configuración.

CONFIG:OK

86

DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN

Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.

Configuración del tamaño de impresión

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará.

- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen

- Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión

- Botón OK : Los cambios se guardarán y

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

DPOF

SEL IMÁG

TODAS

CANCELAR

ATRÁS: ◀ CONFIG:OK

W ◀ CANCELAR ▶ T

CONFIG:OK

[TODAS] desaparecerá el menú.

: cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas.

- Botón W/T : selección de un tamaño de impresión

W

- Botón OK : confirme el ajuste cambiado

[CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión.

* Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10

CANCELAR

T

CONFIG:OK

87

COPIAR

Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.

Copiar a la tarjeta de memoria

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón

IZQUIERDA/ DERECHA.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA"

NO

COPIAR

SALIDA:MENU MOV.:

- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡ESPERE!].

Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.

INFORMACIÓN

Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú

[COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.

Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (50 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.

Cuando mueva las imágenes almacenadas en la memoria interna haciendo [COPIAR] en la tarjeta, se creará en ésta el siguiente número de nombres de archivos para evitar la duplicación del nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es

SL150010.jpg, los nombres de los archivos copiados empezará por SL150011.jpg. Tras completar [COPIAR], aparecerá la última imagen almacenada de la última carpeta copiada en el monitor LCD.

88

PictBridge

Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita

PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.

Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.

Configuración de la cámara para la conexión con la impresora

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

ATRÁS: ◀

SETUP

ORDEN

IMPRE

CONFIG:OK

ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

Conexión de la cámara a una impresora

Utilización del cable USB con sincronizador:

Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.

Utilización del cable USB con cámara:

Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.

[ Utilización del cable USB con sincronizador ]

[ Utilización del cable USB con cámara ]

Si seleccionó [ORDEN] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje

[CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.

89

PictBridge : selección de imágenes

Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.

IMÁGENES

Printer Setup

IMPRESIÓN

IMPR. DPOF

RESTAB

: selecciona las imágenes que se imprimirán.

: configura la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL)

: impresión de imágenes

: impresión de archivos DPOF

: inicialización de las funciones de PictBridge

Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir

1. Aparecerá el menú [IMÁGENES].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [UNA IMAG]: la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente.

IMÁGENES

UNA IMAG

TODAS

Si se selecciona [TODAS]:la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes,

MOV. : salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz.

Configuración del número de copias que se imprimirán

- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.

10

0

PREV

◀ ▶

NEXT

SALIDA:MENU CONFIG:OK

[Si se selecciona [UNA IMAG]]

0

SALIDA:MENU CONFIG:OK

[Si se selecciona [TODAS]]

- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.

- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para otra imagen.

- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.

- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.

90

PictBridge : configuración de la impresión

CONFIG. AUTOMÁT.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[NO] : se mantienen los valores de

[CONFIG. PERSONAL.].

[SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.

NO

CONFIG. AUTOMÁT.

MOV. :

CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón

DERECHA.

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

CONFIG. PERSONAL.

TAMAÑO

DISEÑO

TIPO

CALIDAD

FECHA

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

MOV. :

Los menús que puede configurar son los siguientes:

Menú

Función Submenú

TAMAÑO Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, Card, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3

DISEÑO

Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel

AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16

TIPO Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.

Configuración de la calidad de la imagen

AUTO, ECONOMICA, NORMAL,

CALIDAD de impresión

FECHA Configurar si se imprime la fecha

SUPER

AUTO, DESACT, ACTV

NOMBARC Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV

Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.

Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.

Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente.

91

PictBridge : impresión

Impresión de imágenes

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números

[ÍNDICE] configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.

: Imprime varias imágenes en una hoja de papel.

3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón Menú/ OK mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMPRESIÓN].

IMPRESIÓN

ESTÁNDAR

ÍNDICE

MOV. :

IMPRIMIENDO

1/1

CANCELAR:OK

El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada.

IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[NO] : Cancela la impresión

[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información

DPOF

NO

IMPR. DPOF

MOV. :

En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible.

92

PictBridge : RESTABLECER

Inicializa configuraciones que cambió el usuario.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.

NO

RESTAB

MOV. :

Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.

El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.

Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.

93

Menú de Configuración

En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Icono Menú principal

ARCHIVO

APAGAR

Language

Submenú

SERIE

RESTAB

1, 3, 5, 10 MIN

ENGLISH

한국어

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

ITALIANO

Menú secundario

-

-

-

P”CCK»…

PORTUGUÊS

DUTCH

DANSK

SVENSKA

SUOMI

Página pág.95

pág.96

pág.97

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

BAHASA

日本語

NO

05/01/01 13:00

AA/MM/DD

DD/MM/AA

MM/DD/AA

DESACT -

-

-

-

-

-

-

FECHA

FF/HH

DESACT

BAJO

MEDIO

ALTO

ORDEN

IMPRE -

-

-

-

-

-

-

pág.97

pág.98

pág.98

pág.99

pág.99

94

Menú de Configuración

Icono Menú principal

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

RES TODO

Submenú

DESACT

ACTV

BAJO

MEDIO

ALTO

NTSC

PAL

DESACT, 0.5, 1, 3 SEG

NO

* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Menú secundario

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Página pág.100

pág.100

pág.101

pág.103

pág.103

Nombre de archivo

Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.

Asignación de nombres de archivos

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ATRÁS:

SETUP

SERIE

RESTAB

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.

[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes.

[RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

95

Nombre de archivo

INFORMACIÓN

El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SSL10001.

Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSL10001

SSL10002

~

SSL10099.

El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:

100SSCAM

101SSCAM

~

999SSCAM.

Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF

(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).

Apagado automático

Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.

Configuración del apagado

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ATRÁS:

SETUP

1 MIN

3 MIN

5 MIN

10 MIN

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

INFORMACIÓN

Aunque la pila y el cargador de CA se quiten y se inserten de nuevo, el ajuste de apagado permanecerá.

Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación de diapositivas o reproduciendo una grabación de voz y el disparo [COMPUESTO].

96

Idioma

Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.

Configuración del idioma

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón ARRIBA /

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ATRÁS: ◀

SETUP

ENGLISH

한국어

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

CONFIG:OK

Submenú IDIOMA : Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Formatear una tarjeta de memoria

Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.

Formatear una tarjeta de memoria

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ATRÁS:

SETUP

NO

CONFIG:OK

Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú.

Si se selecciona [SÍ] : aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].

INFORMACIÓN

Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.

- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.

- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.

Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].

97

Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha

Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha.

Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y

DERECHA para seleccionar el valor del submenú

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

SETUP

05 / 05/ 01 13:01

AA/MM/DD

ATRÁS: ◀ CONFIG:OK deseado y después pulse el botón OK.

Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día / hora / minuto / tipo de fecha.

Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.

Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.

Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [DD/MM/AA] / [MM/DD/AA]

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

Estampación de la fecha de grabación

Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.

Estampado de fecha

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el

SETUP

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

ATRÁS:

DESACT

FECHA

FF/HH

CONFIG:OK botón OK.

[DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.

[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.

[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.

* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.

* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas.

* La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO].

98

Sonido

Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.

Configuración de los sonidos de funcionamiento

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Language

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

ATRÁS: ◀

SETUP

DESACT

BAJO

MEDIO

ALTO

CONFIG:OK

Conexión de un dispositivo externo (USB)

■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.

Selección de un dispositivo externo

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

ATRÁS: ◀

SETUP

ORDEN

IMPRE

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

[ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 127 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.

[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 89 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

99

Lámpara de autoenfoque

Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático

Cómo configurar la lámpara

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

LÁMP. AF

ATRÁS:

SETUP

DESACT

ACTV

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.

Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará.

Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.

Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.

La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada.

Claridad de LCD

Puede ajustar el brillo del monitor LCD.

Ajuste del brillo del LCD

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA /

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

ESTAMPAR

SONIDO

USB

LÁMP. AF

LCD

ATRÁS:

SETUP

BAJO

MEDIO

ALTO

CONFIG:OK

100

Selección del tipo de salida de vídeo

La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.

El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.

Configuración del tipo de salida de vídeo

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.

- Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

SONIDO

USB

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

ATRÁS: ◀

SETUP

NTSC

PAL

CONFIG:OK

Conexión a un monitor externo

Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador.

Conecte el sincronizador a un monitor externo con el cable AV suministrado.

Utilización del cable AV con cámara : Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado.

[ Utilización del cable AV con sincronizador ]

[ Utilización del cable AV con cámara ]

Color amarillo: vídeo

Color blanco: voz

101

Selección del tipo de salida de vídeo

INFORMACIÓN

NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.

PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,

Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,

Suiza, Tailandia, Noruega.

Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV.

Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.

Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.

Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.

102

Vista rápida

Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.

Configuración de Vista rápida

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

SETUP

USB

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

ATRÁS: ◀

DESACT

0.5 SEG

1 SEG

3 SEG

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.

[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Inicialización

Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán.

Inicialización de la cámara

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

RES TODO

ATRÁS: ◀

SETUP

NO

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.

Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.

103

Configuración del menú MiCÁM

Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MiCÁM.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Icono Menú principal

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

DESACT

IM. USU. 1

DESACT

SONIDO2

DESACT

SONIDO2

* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Submenú

LOGOTIPO

IM. USU. 2

SONIDO1

SONIDO3

SONIDO1

SONIDO3

Página p.104

p.105

p.105

Imagen de inicio

Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.

Configuración de una imagen de inicio

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de men [MYCAM].

3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA

/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

MYCAM

ATRÁS:

CONFIG:OK

INFORMACIÓN

Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.

No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú

[FORMATO].

El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.

104

Sonido de inicio

Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.

Configuración del sonido de inicio

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MYCAM].

3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA

/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

IM. INIC

SON. IN.

SH.Sound

MYCAM

DESACT

SONIDO1

SONIDO2

SONIDO3

ATRÁS:

CONFIG:OK

Sonido del obturador

Usted puede seleccionar el sonido del obturador.

Selección del sonido del obturador

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MYCAM].

3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

MYCAM

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

DESACT

SONIDO1

SONIDO2

SONIDO3

ATRÁS:

CONFIG:OK

105

Notas importantes

¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!

Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.

- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.

- Zonas expuestas a polvo y suciedad.

- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.

- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.

- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.

No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.

Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.

La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.

- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.

- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.

Manejo de la cámara

- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.

- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda.

- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.

- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.

Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.

- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.

106

Notas importantes

Atención al utilizar el objetivo

- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen.

- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.

Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.

Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.

Mantenimiento de la cámara

- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.

No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.

El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.

NO trate de desensamblar o modificar la cámara.

En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.

Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.

Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.

Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.

- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.

- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.

107

Indicador de advertencia

Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.

¡ERR. TARJETA!

Error de la tarjeta de memoria

Apague y vuelva a prender la cámara.

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria

Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 97)

ERROR DE LA MEMORIA

Error de la memoria interna

Apague y vuelva a prender la cámara

Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 97)

¡NO HAY TARJETA!

No se ha insertado la tarjeta de memoria

Inserte una tarjeta de memoria

La cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria

Vuelva a insertar la tarjeta de memoria

Apague y vuelva a prender la cámara

¡TARJ BLOQUEQDA!

La tarjeta de memoria está bloqueada

Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria

¡TARJ. LLENA!

No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías

Inserte una nueva tarjeta de memoria

Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria

¡NO HAY IMAGEN!

No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria

Tomar imágenes

Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes

¡ERR. ARCHIVO!

Error de archivos

Formatear la tarjeta de memoria

Error de la tarjeta de memoria

Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara

¡PILA SIN CARGA!

Las pilas están descargadas

Inserte la pila cargada

108

Indicador de advertencia

¡POCA LUZ!

Al sacar fotos en lugares oscuros

Saque fotos en el modo de fotografía con flash.

Set USB

El submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden

Vuelva a configurar el [USB] en el menú [SETUP].

EXCEDIDA CAPACIDAD

Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.

Seleccione la página de impresión dentro del límite.

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

Sírvase comprobar lo siguiente

La cámara no prende

Las pilas están descargadas

→ Inserte la pila cargada (pág. 14~18)

No inserte las pilas con la polaridad invertida

→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)

Si la pila recargable no está insertada

→ Inserte la pila y encienda la cámara

La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando

Las pilas están gastadas

Inserte la pila cargada

La cámara se apaga automáticamente

Apague y vuelva a prender la cámara

Las pilas se descargan rápidamente

La cámara se está usando en bajas temperaturas

→ Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía.

109

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado

No hay suficiente capacidad de memoria

→ Elimine los archivos de imagen que no necesite

La tarjeta de memoria no se ha formateado

→ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 97)

La tarjeta de memoria se gastó

→ Inserte una nueva tarjeta de memoria

La tarjeta de memoria está bloqueada

→ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 108)

La cámara está apagada

→ Prenda la cámara

Las pilas están gastadas

→ Inserte la pila cargada(pág. 14~18)

No inserte las pilas con la polaridad invertida

→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)

De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando

La cámara se detuvo debido a una avería

→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara

Las imágenes fotográficas no están claras

Se sacó una foto a menos de 0,5 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado

→ Si el sujeto está a una distancia menor de 0,5 m, seleccione el modo de toma macro

Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash

→ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash

La lente está manchada o sucia

→ Limpie la lente

El flash no se enciende

Se ha seleccionado el modo de flash apagado

→ Quite el modo Flash desactivado

El modo de la cámara no puede utilizar el flash

→ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 37)

Presenta la fecha y la hora incorrecta

Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada

→ Restablezca la fecha y hora correctas

110

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

Los botones de la cámara no funcionan

Avería de la cámara fotográfica.

→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara

Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.

Formato incorrecto de la tarjeta de memoria

→ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria

No se reproducen las imágenes

Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)

→ No cambie los nombres de archivos de las imágenes

El color de la imagen es distinto del de la escena original

El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto

→ Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado

Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes

Excesiva exposición

→ Restablezca la compensación de exposición

No hay imagen en el monitor externo

El monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara

→ Revise los cables de conexión

Hay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria

→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos

Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece

La conexión del cable está incorrecta

→ Revise la conexión

La cámara está apagada

→ Prenda la cámara

El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3.

Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB

→ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en una PC que sea compatible con USB

El controlador de la cámara no está instalado

→ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]

111

Especificaciones

Sensor de la imagen

Lente

Monitor LCD

Enfoque

Obturador

Exposición

Flash

Nitidez

Efecto

Toma fotográfica

Tipo 1/2,5" CCD

Píxeles efectivos Aprox.5,0 Megapíxeles

Píxeles totales Aprox.5,1 Megapíxeles

Distancia focal

Valor f del objetivo SHD = 6,6 ~ 19,8mm

(Equivalencia a película de 35 mm: 39 ~ 117mm)

No. de F

Zoom Digital

Tipo

F3.5 ~ F4.5

Modo Imagen fija : 1,0X ~ 5,0X

Modo de Reproducción : 1,0X ~ 10,1X (depende del tamaño de la imagen)

LCD TFT de 2,5" a color (230,000 píxeles)

Enfoque automático TTL

Alcance

Normal : 50 cm ~ infinito

Macro : 5 cm~50 cm (Gran angular), 25 cm ~ 50 cm (Teleobjetivo)

Supermacro : 1 cm ~ 5 cm (Gran angular)

Tipo

Velocidad

Auto : 5 cm~ infinito (Gran angular), 50 cm~ infinito (Teleobjetivo)

Obturador Mecánico y Electrónico

1 ~ 1/2,000 seg. (Noche : 16 ~ 1/2,000 seg.)

Control Programa AE Medición: Múltiple, Puntual

Compensación

±

2EV (en pasos de 0,5EV)

Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400

Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de

Modo relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado

Alcance Gran angular : 0,2 m ~ 2,4 m, Teleobjetivo : 0,3 m ~ 1,9 m (ISO AUTO)

Tiempo de recarga Aprox.5 seg.

Equilibrio de Blanco

Grabación de voz

Estampación de fecha

Imagen fija

Imagen en movimiento

Suave, Normal, Fuerte

Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB

Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L,

Tungsteno, Personalizable

Grabación de voz (Máx. 1 hora),

Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)

Fecha, Fecha y hora, Desactivado (seleccionable por el usuario)

Modo : Auto, Programa, Escena, SF

* Escena : Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso,

Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve

Continuo : Simple, Continuo

Disparador automático : 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg., 2 seg.)

Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria)

Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128

Velocidad de cuadros : 30 cps, 15 cps

Estabilizador de película (seleccionable)

Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Time Trimming

112

Especificaciones

Almacenamiento

Medio

File Format

Tamaño de la imagen

Capacidad

(50MB)

Características especiales

Memoria interna : 50 MB de memoria flash

Memoria externa : Tarjeta SD /MMC (hasta 1GM garantizado)

Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) Audio : WAV

5M : 2592x1944 4M : 2272x1704

3M : 2048x1536 2M : 1600x1200

1M : 1024x768 VGA : 640x480

5M : Super Fina 11, Fina 21, Normal 33

4M : Super Fina 14, Fina 26, Normal 40

3M : Super Fina 17, Fina 33, Normal 50

2M : Super Fina 30, Fina 51, Normal 75

1M : Super Fina 60, Fina 106, Normal 129

VGA : Super Fina 121, Fina 165, Normal 202

Reproducción de imagen

Tipo

Edición

* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.

Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum

Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto

Interfaz

Conector de salida digital : USB 2.0 Audio : Monofónico

Salida de video : NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)

Conector de entrada de corriente CC: 4,2V

Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-0737)

Adaptador : CC 4,2 V, 450mA/750 mA (SAC-41)

Fuente de Alimentación de energía

Dimensiones (WxHxD)

* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.

Aprox.89,6 x 59,8 x 17,3 mm

(sin incluir las partes de proyección de la cámara)

Peso Aprox. 125g (sin pilas ni tarjeta)

Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 ˚C

Humedad de funcionamiento

Software

Controlador de la cámara

Aplicación

5 ~ 85 %

Controlador de almacenamiento

(Windows98/98SE/2000/ME/XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3)

Digimax Viewer, Digimax Reader, ArcSoft PhotoImpression

SF (flash de seguridad)

Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento.

Nuevo sistema de carga (sincronizador opcional)

Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC)

Efecto potente (color, resaltar, disparo compuesto, marco)

Cambio de modo rápido (botón M, botón SF)

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

113

Notas con respecto al Software

Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.

El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows.

En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario.

Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.

En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.

El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.

Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de

O/S (Sistemas Operativos).

Requisitos recomendados del sistema

Para Windows

PC con procesador más moderno que el MMX

Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)

Windows 98/98SE/2000/ME/XP

Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB)

140 MB de espacio disponible en el disco duro

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Monitor compatible con pantalla de 800 x 600 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits)

Para Machintosh

Power Mac G3 o posterior

Mac OS 9,2 ~ 10,3

Mínimo 64MB de RAM

110 MB de espacio disponible en el disco duro

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM

Reproductor QuickTime

DivX (para imagen en movimiento)

114

Acerca del software

Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-

ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.

Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.

Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.

Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.

Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows

Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.

Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2~10.3.

Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se reproduzcan en un ordenador.

Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows.

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.

http://www.divx.com/divx/mac/

Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas.

Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de

PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.

115

Acerca del software

Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto

Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.

PhotoImpression : programa de edición de imágenes.

Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con Windows.

INFORMACIÓN

Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.

Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows

Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.

116

Instalación del software de la aplicación

Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.

Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías.

INFORMACIÓN

Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.

Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.

Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.

http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano

1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente.

[Hacer clic]

2. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

3. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador tiene el códec XviD o no.

[Preview] : puede comprobar el estado de visualización de la imagen en movimiento.

[Install] : se instala el códec XviD.

[Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá una ventana para instalar el software de aplicación.

[Hacer clic]

Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install].

117

Instalación del software de la aplicación

4. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD.

- Sólo se reproduce una voz.

- Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento.

* Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

5. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

6. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón

[Cancel]. El programa de instalación se cancelará.

El códec XviD se distribuye conforme a la licencia pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia.

118

[Hacer clic]

Instalación del software de la aplicación

7. Aparecerá la ventana de información de XviD.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

8. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >].

Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en

[Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

9. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >].

[Hacer clic]

10. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks].

Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón

[Next >].

[Hacer clic]

119

Instalación del software de la aplicación

11. Está listo para instalar el códec XviD.

Haga clic en el botón [Install].

[Hacer clic]

12. Se completó la instalación. Haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

13. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install].

Para ver información del software de aplicación, consulte la página 115, 116.

[Hacer clic]

INFORMACIÓN

Si selecciona [Exit] en el paso 13, se cancelará la instalación del programa de la aplicación.

14. La ventana de instalación de [Digimax

Viewer 2.1] aparecerá como se muestra al lado. Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

120

Instalación del software de la aplicación

INFORMACIÓN

Si selecciona [Cancel] en el paso 14, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader.

15. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.

Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.

[Hacer clic]

16. Se abrirá una ventana de selección de destino.

Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

17. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >].

[Hacer clic]

18. Se ha completado correctamente la instalación de

Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader.

* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].

* El marco real 18 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

121

Instalación del software de la aplicación

19. Aparecerá la ventana como se ve al lado.

Haga clic en [INSTALL].

- Haga clic en el botón [MANUAL]. Aparecerán las instrucciones para utilizar Digimax Reader.

- Haga clic en el botón [EXIT]: se cancelará la instalación de Digimax Reader y aparecerá una ventana para instalar PhotoImpression.

[Hacer clic]

20. Aparecerá una ventana.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

21. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.

Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso.

Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.

[Hacer clic]

22. Se abrirá una ventana de selección de destino.

Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

122

Instalación del software de la aplicación

23. Se ha completado la instalación de Digimax Reader.

Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la instalación de PhotoImpression. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].

* El marco real 23 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

24. Aparecerá la ventana de instalación de

PhotoImpression como se ve al lado.

Haga clic en [OK].

[Hacer clic]

25. Aparecerá una ventana de bienvenida.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

26. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.

Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso.

Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.

[Hacer clic]

123

Instalación del software de la aplicación

27. Se abrirá una ventana de selección de destino.

Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

28. Aparecerá la ventana de [Select Components].

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

29. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa.

Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >].

30. La instalación de PhotoImpression se ha completado.

Haga clic en el botón [Finish] .

* El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].

* El marco real 30 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema.

124

[Hacer clic]

[Hacer clic]

Instalación del software de la aplicación

31. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador.

Elija [Yes, I want to restart my computer now] y haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

32. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.

33. Prenda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware

Wizard] y la computadora se conectara con la cámara.

* Si usted ya ha instalado un programa visualizador de imágenes o usa el sistema operativo Windows

XP, se abrirá un programa de visualización de imágenes. Si el programa de visualización de imágenes abre, el controlador de la cámara se habrá instalado exitosamente.

34. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB.

125

Instalación del software de la aplicación

INFORMACIÓN

Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra.

En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.

(Para Windows 98 y 98 SE).

Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.

Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.

Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el

[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC.

Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

1. Elimine el controlador de la cámara (pág.130) y reinstale el controlador.

2. Refiérase a las PMF (pág.139) para averiguar si hay una solución posible al problema.

3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el

Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la

Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)

126

Inicio del modo PC

Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".

En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable

USB.

Conexión de la cámara a PC

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA /

ABAJO y después pulse el botón OK.

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

ATRÁS: ◀

SETUP

ORDEN

IMPRE

CONFIG:OK

[Utilización del cable USB con sincronizador]

[Utilización del cable USB con cámara]

Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.

127

Inicio del modo PC

Descarga de imágenes almacenadas

Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.

1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.

2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en

[Removable Disk → DCIM → 100SSCAM].

Aparecerán los archivos de la imagen.

3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón.

4. Aparecerá un menú emergente.

Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].

- [Cut] : corta un archivo seleccionado.

- [Copy] : copia archivos.

5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.

128

Inicio del modo PC

6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente.

Haga clic en [Paste].

7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC.

- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.

129

Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE

Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.

1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en

[Control Panel]

2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].

3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs

Properties]. Haga clic en [Digimax i5] y en el botón [Add/Remove].

[Hacer clic]

4. Se completó la desinstalación.

Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.

[Hacer clic]

130

Disco extraíble

Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.117) el Controlador USB.

1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.

2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].

3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC.

INFORMACIÓN

Información importante sobre la utilización del Disco extraíble

El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB.

Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas.

Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria.

Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [ERROR DE ARCHIVO] en el monitor LCD en modo

REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.

La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable

USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono

[Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.

100-0009

131

Retiro del disco extraíble

Windows 98SE

1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.

2. Desconecte el cable USB.

Windows 2000/ME/XP

(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.)

1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.

2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject

Hardware] de la barra de tareas.

[Hacer doble clic]

3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject

Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage

Device] y haga clic en el botón [Stop].

[Hacer clic]

4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].

Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK].

5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove

Hardware]. Haga clic en [OK].

132

[Hacer clic]

[Hacer clic]

Retiro del disco extraíble

6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject

Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad.

7. Desconecte el cable USB.

[Hacer clic]

Configuración del controlador USB para MAC

1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara.

2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3.

3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.

4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.

Uso del Controlador USB para MAC

1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria.

2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.

PRECAUCIÓN

Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract.

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.

http://www.divx.com/divx/mac/

133

Digimax Viewer 2.1

Este software es compatible solamente con Windows.

1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start →

Programs → Samsung → Digimax Viewer 2.1 →

Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa Digimax Viewer 2.1.

2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con el reconocimiento de la cámara.

3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú emergente. Haga clic en una imagen y presione el botón derecho del ratón.

Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación.

- Funciones básicas : Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize,

Property.

- Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web album etc.

INFORMACIÓN

Antes de eliminar imágenes de la cámara, descargue al PC aquellas que desee conservar.

Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información.

134

Digimax Reader

Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.

Este software es compatible solamente con Windows.

Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Digimax Reader Eng].

Aparecerá la siguiente pantalla.

Cómo utilizar Digimax Reader

1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador.

* Consulte la página 127 ~ 129 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes.

2. Ejecute Digimax Reader.

3. Haga clic en el icono Open ( ) como se muestra al lado.

135

Digimax Reader

4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto.

* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG.

5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( ) para explorar la imagen.

6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado.

7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6.

8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado.

136

Digimax Reader

9. Seleccione el tipo de archivo que desee.

Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF

INFORMACIÓN

Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto :

- Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara.

- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.

- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.

Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.

Utilización de PhotoImpression

Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara.

Este software sólo está disponible en la versión Windows.

Para iniciar el programa, haga clic en [Start

Programs

ArcSoft PhotoImpression 4

Photo Impression 4]. Aparecerá la siguiente pantalla.

[Botón Ayuda]

[Botón Comando]

[Barra de herramientas]

137

Utilización de PhotoImpression

Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.

Botón Comando

Botón Descripción

Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso.

Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto,

Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa.

Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar tarjetas de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software.

Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como imagen de fondo.

Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias.

Barra de herramientas

Botón Descripción

Cambiar el tamaño de la capa

Voltear la capa horizontalmente

Deshacer

Copiar

Eliminar capa

Botón

Girar capa

Descripción

Girar todas las capas

Rehacer

Pegar

Cerrar imagen

INFORMACIÓN

Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la

Ayuda del programa.

138

PMF

Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.

[caso 1] La cámara está apagada.

→ Prenda la cámara.

[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.

→ Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 117.

[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta.

→ Use un cable USB con la especificación correcta.

[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo

[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.

→ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.

[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.

→ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.

[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?

→ Revise el puerto USB en su computadora o teclado.

→ Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en

Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.

→ Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.

Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].

Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device

Manager → Universal Serial Bus controllers].

Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System →

Win XP

Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers].

: Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware →

Device Manager → Universal Serial Bus controllers].

Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".

Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o

[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].

→ Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB.

139

PMF

[caso 7] Cuando utilice el concentrador USB.

Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.

[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?

La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.

En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.

[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio

(Configuración)

Panel de control

(Rendimiento y mantenimiento)

Sistema

(Hardware)

Administrador de dispositivos), hay entradas

Dispositivos desconocidos

」 u Otros dispositivos

」 con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.

Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.

Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.

140

PMF

Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.

Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.

Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento

→ Instale el códec como se enumera abajo.

[Instalación de un códec para Windows]

1) Inserte el CD suministrado con la cámara

2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\Xvid] y haga clic en el archivo Xvid-1.0.2.exe.

[Instalación de un códec para Mac OS]

1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. http://www.divx.com/divx/mac

2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX.

3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en la carpeta que desee.

4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en movimiento.

Si DirectX 8.1 o superior no se ha instalado

→ Instale DirectX 8.1 o superior

1) Inserte el CD suministrado con la cámara

2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB

Driver\DirectX 8.1] y haga clic en el archivo DXESETUP.exe. Se instalará DirectX.

Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx

141

PMF

Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan repetidamente

Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador.

Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia

Windows.

En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.

Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.

(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.

Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.

Si instala sólo Digimax Viewer, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados.

- Cierre el programa Digimax Viewer haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra de tareas

- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.

(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)

142

MEMO

143

SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.

OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION

145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,

SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA

462-121

TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099

FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH

AM KRONBERGER HANG 6

D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY

TEL : (49) 6196 66 53 03

FAX : (49) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.

HEADQUARTERS

40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.

TEL : (1) 201-902-0347

FAX : (1) 201-902-9342

SAMSUNG FRANCE S.A.S.

BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE

33, AV .DU MAINE

75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE

HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :

00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)

TEL : (33) 1-4279-2200

FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr

WESTERN REGIONAL OFFICE

18600 BROADWICK ST.,

RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.

TEL : (1) 310-900-5263/5264

FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com

SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE

RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,

PR-KT, 37-A, KORP14

TEL : (7) 095-258-9299/96/98

FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED

SAMSUNG HOUSE

1000 HILLSWOOD DRIVE

HILLSWOOD BUSINESS PARK

CHERTSEY KT16 OPS U.K.

TEL : 00800 12263727

(free for calls from UK only)

UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk

TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.

7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN

P.R CHINA

POST CODE:300190

TEL : (86) 22-2761-8867

FAX : (86) 22-2761-8864 www.samsungcamera.com.cn

2008. 4. 24

*

Internet address - http : //www.samsungcamera.com/

The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)

6806-2655

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement