Samsung DIGIMAX I50 Manual de usuario


Add to my manuals
156 Pages

advertisement

Samsung DIGIMAX I50 Manual de usuario | Manualzz

Manual de usuario

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.

Este manual le orientará en la utilización de la cámara y del reproductor MP3, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación.

Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.

ESPAÑOL

Instrucciones

■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:

Instalación del

Controlador de la Cámara

Antes de conectar la cámara, mediante el cable

USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 127)

Tome una fotografía (pág. 23)

Tome una fotografía

Inserte el cable USB

Inserte el cable USB suministrado, en el puerto

USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 136)

Revise el estado de la cámara

Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.(pág. 30)

Revise el

[Disco extraíble]

Abra el EXPLORADOR de Windows y busque

[Removable Disk].(pág. 137)

● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,

éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.

2

Contenido

LISTO

●Familiarización con su cámara fotográfica 5

●Peligro/ Advertencia 6

●Precaución/ Advertencia de la FCC

●Gráfico del sistema

7

8

●Identificación de características

●Sincronizador

10

11

●Conexión a una fuente de alimentación 13

■Uso del SAC-41 14

■Cómo cargar la pila recargable

(SLB-0737) con el SAC-41

■Información importante sobre la carga de pilas (SLB-0737) con el SAC-41

■Uso de las pilas/ Quitar la pila

●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

●Para insertar la tarjeta de memoria

●Retiro de la tarjeta de memoria

●Al utilizar la cámara por primera vez

14

15

17

18

20

20

21

GRABACIÓN

●Indicadores del monitor LCD

●Cambio del modo de grabación

●Inicio del modo de grabación

■Cómo utilizar el modo Automático

■Cómo utilizar el modo IMAGEN EN

MOVIMIENTO 25

■Grabación de la imagen en movimiento sin voz 26

■Pausar mientras graba una imagen en

22

23

25

25 movimiento (grabación sucesiva)

■Cómo utilizar el modo Manual

26

26

■Cómo utilizar los modos Escena 27

■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ 28

■Cómo utilizar el modo de flash de seguridad 28

●Tenga esto en cuenta al sacar fotos 29

●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica 30

●Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA/

Botón del OBTURADOR 30

●Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

●Memoria de voz/ ARRIBA

●Botón Macro/ Abajo

●Bloqueo de enfoque

●Botón FLASH/ IZQUIERDA

30

32

33

35

36

●Botón Disparador automático/ Derecha 38

●Botón MENÚ/ OK

●Botón M (modo)

●Botón SF

●+/- Botón

●Utilización del monitor LCD para ajustar la

39

39

41

42 configuración de la cámara

●Cómo utilizar el menú/ Modo

●CONFIGURACIÓN DE MODO

●Tamaño

46

48

49

●Calidad/ Velocidad de cuadros

●Medición/ Toma continua

●Nitidez

●Información de OSD

50

51

52

53

(visualización en pantalla)

●Efecto

●Efecto especial

●Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados

●Efecto especial : disparo compuesto

●Efecto especial : Marco de foto

●Estabilizador del marco de la imagen en movimiento

53

54

55

60

55

57

59

REPRODUCCIÓN

●Inicio del Modo de Reproducción

■Reproducción de una imagen fija

61

61

■Reproducción de una imagen en movimiento 62

■Cómo capturar la imagen en movimiento 62

■Recorte de películas en la cámara

63

■Reproducción de una grabación de voz 64

●Indicadores del monitor LCD

65

●Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

●Botón de modo de reproducción

66

66

3

Contenido

●Botón Imagen en miniatura/ Ampliación/ botón de volumen

●Botón Memoria de voz/ Arriba

●Botón reproducción y pausa/ abajo

●Botón eliminar

67

69

70

70

●Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK 71

●Botón de álbum

72

●Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD 75

●Inicio de la presentación de diapositivas 78

●Protección de imágenes

●Eliminación de imágenes

●Cambiar tamaño

●Efecto

●Girar una imagen/ DPOF

●COPIAR

●Información de texto en pantalla

●PictBridge

80

81

82

83

84

87

88

89

CONFIGURACIÓN

●Menú de Configuración

●Nombre de archivo

●Apagado automático

●Idioma

●Formatear una tarjeta de memoria

●Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 98

●Estampación de la fecha de grabación 98

●Sonido

99

●Conexión de un dispositivo externo (USB) 99

●Lámpara de autoenfoque/ Claridad de LCD

100

●Selección del tipo de salida de vídeo 101

●Vista rápida/ Inicialización

●Configuración del menú MiCÁM

●Imagen de inicio

103

104

104

●Sonido de inicio/ Sonido del obturador 105

94

95

96

97

97

MP3

●Modo MP3

4

106

●Inicio del modo de MP3

107

●Indicador del monitor LCD del modo MP3 109

●Uso de los botones de la cámara para ajustar ésta

●Botón List

●Botón de bloqueo

●Botón de volumen

110

110

111

●Botón de Control

●Botón Delete

●Configuración de la función de

112

112

112 reproducción con el monitor LCD

●Modo de reproducción

●Eliminar todo

●Presentación

●Notas importantes

●Indicador de advertencia

●Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

●Especificaciones

113

113

114

114

115

117

118

121

SOFTWARE

●Notas con respecto al Software 124

●Requisitos recomendados del sistema

124

●Acerca del software 125

●Instalación del software de la aplicación 127

●Inicio del modo PC

●Para quitar el Controlador USB para

136

Windows 98SE

●Disco extraíble

●Retiro del disco extraíble

139

141

142

●Configuración del controlador USB para MAC

143

●Uso del Controlador USB para MAC 143

●Digimax Master

●Digimax Reader

●PMF

144

150

152

Familiarización con su cámara fotográfica

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung.

● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.

● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).

● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.

La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.

● Guarde el manual en un lugar seguro.

Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad

Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.

Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.

Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.

Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)

(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.

5

Peligro

■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara.

Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.

■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.

■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA).

Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.

No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.

■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.

■ No opere esta cámara con las manos mojadas.

Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.

Advertencia

■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales.

Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.

■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:

•Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara.

Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.

•Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.

■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.

■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.

■ Durante su uso, no cubra la cámara ni el cargador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.

6

Precaución

■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.

•Use pilas de la especificación correcta para la cámara.

•No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.

•No inserte las pilas con la polaridad invertida.

■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.

Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.

■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto.

No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente.

Puede quemarse la piel.

■ No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA.

Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

■ Tenga cuidado para no tocar el objetivo y donde está la tapa del objetivo para evitar sacar una foto poco clara y la posibilidad de averiar la cámara.

■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

Advertencia de la FCC

•Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.

Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.

■ Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.

■ Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.

■ Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.

•Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

•Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.

7

Gráfico del sistema

Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido

puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.

< Elementos incluidos >

Bolsa

Manual de usuario,

Garantía del producto

Correa de la cámara fotográfica

CD del software

(consulte la pág. 125, 126)

Impresora compatible con

DPOF (consulte la pág. 84)

Tarjeta de memoria SD/ MMC

(consulte la pág. 18)

Cable de CA Cargador (SBC-L5)

Pila recargable

(SLB-0737)

Cable de CA SAC-41 Sincronizador

※ El cargador (SBC-L5), el cargador/ adaptador de CA (SAC-41) o el sincronizador son opcionales según la zona de venta.

8

Gráfico del sistema

Ordenador

Cable USB

Requisitos del sistema

Impresora compatible con

PictBridge (consulte la pág. 89)

Para Windows

•Windows 98/98SE/2000/ME/XP

•Ordenador con procesador superior a

Pentium II 450 MHz (se recomienda Pentium

700 MHz)

•200 MB de espacio disponible en el disco duro(se recomienda más de 1 GB)

•Mínimo 64 MB de RAM (XP: 128 MB)

•Monitor compatible con pantalla de

1024 x 768 píxeles a color de 16 bits

(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)

•DirectX 9.0 o posterior

•Puerto USB

•Unidad de disco CD-ROM

Cable AV

Para Macintosh

•Power Mac G3 o posterior

•Mac OS 9.2 ~ 10.3

•Mínimo 64MB de RAM

•110 MB de espacio disponible en el disco duro

•Puerto USB

•Unidad de disco CD-ROM

Auriculares

Cable USB para recargar la pila

PRECAUCIÓN

Cuando conecte la cámara a un ordenador, a una impresora o a un monitor externo, tendrá que utilizar el cable USB/AV suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán.

Monitor externo

Color amarillo – vídeo

Color blanco – voz

(consulte la pág. 101)

9

Identificación de características

Vista frontal y superior

Botón de modo SF/ botón Hold

Botón del Obturador

Botón de Alimentación de Energía

Flash

Micrófono

Altavoz

Lámpara de disparador automático/ lámpara de enfoque automático

Objetivo de zoom

óptico de 3 velocidades/

Tapa del objetivo

※ Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara.

Parte posterior & inferior

Botón M (modo/ álbum)

Lámpara de estado de la cámara

Monitor LCD

Botón W de zoom

(miniatura, bajar volumen)

Botón T de zoom

(zoom digital, subir volumen)

Entrada del audífono

Botón del modo reproducción

Ojete de la correa

Botón de 5 funciones

Botón +/-, DELETE

10

Terminal de conexión CC/ USB/ AV

Conector del sincronizador

Identificación de características

Inferior/ Botón de 5 funciones

Ranura para la tarjeta de memoria

Portapilas

Compartimiento de las pilas

Tapa del compartimiento de pilas

Botón

FLASH/

IZQUIERDA

Memoria de voz/ ARRIBA

Botón MENÚ/ OK

Botón del

DISPARADOR

AUTOMÁTICO/

DERECHA

Botón Macro/ ABAJO

Botón Reproducción y Pausa

Sincronizador

■ Puede recargar la pila recargable, imprimir una imagen capturada y descargar imágenes con el sincronizador. (Consulte la página 14, 89 y 136)

● Parte superior

Terminal de conexión de la cámara

● Parte posterior

Entrada de conexión de CC

Puerto USB

Terminal de conexión AV

11

Identificación de características

■ Lámpara de disparador automático

Icono Estado

Titilando Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.

Durante los primeros 8 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.

Titilando Durante los últimos 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos

Titilando

Descripción de 0,25 segundos.

Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.

■ Lámpara de estado de la cámara

Encendido

Estado Descripción

La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto

La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y

Después de sacar una foto después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto

La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga tras

Cuando el cable USB está insertado en un ordenador inicializar el dispositivo)

Transmitiendo datos con un ordenador La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)

Cuando el cable USB está insertado en una impresora

La lámpara se enciende

Cuando la impresora está imprimiendo La lámpara parpadea

■ Icono de modo: consulte la página 39, 40 para obtener información adicional acerca de la configuración de modos de la cámara.

MODO GRABACIÓN DE VOZ

Icono

MP3

IMAGEN EN MOVIMENTO AUTOMÁTICO MANUAL SF REPRODUCCIÓN

MODO

NOCHE RETRATO

ESCENA

NIÑOS PAISAJE PRIMER PLANO TEXTO

Icono

MODO

Icono

OCASO AMANECER LUZ DE FONDO FUEGOS ARTIFICIALES PLAYA Y NIEVE

-

-

12

Conexión a una fuente de alimentación

■ Debe utilizar la pila recargable (SLB-0737) suministrada con la cámara.

Cargue la pila antes de utilizar la cámara.

■ Especificaciones de la pila recargable SLB-0737

Modelo

Tipo

Capacidad

Voltaje

Tiempo de carga

SLB-0737

Ion de litio

760 mAh

3.7V

Aprox. 150 min (con el SAC-41)

■ Número de imágenes y duración de la pila

Imagen fija

Duración de la pila Número de imágenes

Imagen en movimiento MP3

Tiempo de grabación Tiempo de reproducción

Aprox. 75 min Aprox. 150 Aprox. 65 min Unos 240 MIN

Condiciones de disparo

Uso de la pila totalmente cargada

Modo Automático, Tamaño de la imagen de 5M Calidad de imagen buena, Intervalo entre disparos: 30 seg.

El ajuste de la posición entre el gran angular y el teleobjetivo se cancela después de cada disparo.

Uso del flash cada dos veces.

Uso de la pila totalmente cargada

Tamaño de imagen

640X480

Velocidad de 30 cps

Uso de la pila totalmente cargada

LCD desactivada

※Estas cifras se miden en las condiciones estándar y las condiciones de disparo de Samsung y pueden variar en función del modo de uso del usuario.

INFORMACIÓN

Información importante acerca del uso de pilas

● Cuando no esté usando la cámara, apáguela.

● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.

● Las bajas temperaturas (por debajo de O°C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.

● Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.

● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.

Esto es perfectamente normal.

13

Conexión a una fuente de alimentación

Uso del SAC-41

Si tiene acceso a una toma de corriente, el uso del cargador SAC-41 permite utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo. Enchufe el cargador SAC-41 en el terminal de conexión de

CC de la cámara o del sincronizador.

Antes de encender la cámara con un cargador SAC-41, inserte la pila recargable que se cargó durante más de 10 minutos con la cámara apagada.

PELIGRO

● Desactive siempre la alimentación antes de sacar el SAC-41 de la fuente primaria de energía.

● Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Ni la cámara ni el cargador deben entrar en contacto con agua o materiales metálicos.

● Asegúrese de utilizar el SAC-41 con la especificación correcta para la cámara. Si no lo hace, puede tener repercusiones en la garantía.

■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41.

● Carga con el sincronizador

1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas.

2. Coloque la cámara correctamente en el sincronizador.

3. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de

CC del sincronizador.

Indicador de carga

14

Conexión a una fuente de alimentación

■ Cómo cargar la pila recargable (SLB-0737) con el SAC-41.

● Carga con la cámara

1. Inserte la pila recargable en el receptáculo de pilas.

2. Inserte el adaptador SAC-41 en el enchufe y en el punto de conexión de entrada de CC de la cámara.

Indicador de carga

■ Información importante sobre la carga de pilas (SLB-0737) con el SAC-41

● Si el indicador de carga de SAC-41 no se enciende ni parpadea tras insertar la pila recargable, compruebe si las pilas están insertadas correctamente.

● Compruebe el estado de carga de la pila con el indicador de carga de SAC-41.

Indicador de carga

※Si conecta el SAC-41 a la cámara sin insertar la pila recargable, el indicador de carga parpadeará o estará desactivado. En este caso, inserte la pila y conecte el SAC-41 de nuevo.

15

Conexión a una fuente de alimentación

■ Indicador de carga del SAC-41

Estado

Cargándose

Carga completa

Error de carga

Uso del sincronizador

El indicador rojo está encendido

Directo a la cámara

El indicador rojo está encendido

El indicador verde está encendido El indicador verde está encendido

El indicador rojo está apagado o parpadeando El indicador rojo está apagado o parpadeando

● Si hay un error de carga, compruebe que todas las conexiones eléctricas sean correctas.

● No puede utilizarse un cable USB para transmitir datos para cargar la pila recargable.

● El cable USB para recargar la pila es opcional.

- Cuando el cable USB se inserta en el terminal de conexión de la cámara, puede cargar la pila y transmitir datos a la vez.

- Cuando se inserta el cable USB en el terminal de conexión CC del sincronizador, puede cargar la pila. Cuando se inserta el cable USB en el puerto USB del sincronizador, puede transmitir datos.

■ Tiempo de carga (cuando la cámara está apagada)

- Uso del sincronizador : Unos 150 MIN

- Uso del SAC-41 : Unos 150 MIN

- Utilización del cable USB : Unos 150 MIN

INFORMACIÓN

Información importante sobre la carga de la pila.

● Si carga la pila con la cámara encendida, no podrá cargarse completamente. Para ello debe apagar la cámara cuando la cargue.

● Si inserta la pila totalmente descargada para cargarla, no encienda la cámara a la vez.

Quizá la cámara no se encienda debido a la escasa capacidad de la pila. Cargue la pila durante más de 10 minutos para utilizar la cámara.

● No utilice el flash frecuentemente ni saque imágenes en movimiento con la pila totalmente descargada o cargada durante poco tiempo. Aunque se inserte el cargador, la cámara puede apagarse porque la pila recargable se descargue de nuevo.

16

Conexión a una fuente de alimentación

Uso de las pilas

: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).

1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.

2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+/ -).

3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.

Quitar la pila

1. Apague la cámara. Abra la tapa del receptáculo de pilas y mueva hacia un lado el portapilas.

La pila se liberará.

2. Extraiga la pila y cierre la tapa del receptáculo de pilas.

INFORMACIÓN

● Al abrir la tapa del receptáculo de pilas, no la presione con fuerza, ya que podría alterarse o romperse la tapa.

■ Hay 4 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.

Indicador de carga de las pilas

Estado de las pilas

Las pilas están completamente cargadas.

Capacidad baja de la pila (prepare otra pila)

Capacidad baja de la pila (prepare otra pila)

Capacidad baja de la pila (prepare otra pila)

17

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 97) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.

● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.

● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.

Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria.

El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.

● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.

● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.

● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.

● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.

Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.

● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.

● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.

● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.

Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.

● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.

● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:

- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.

- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.

● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.

● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.

● Si no hay suficiente memoria disponible: aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria de la cámara, sustituya la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.

18

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

INFORMACIÓN

● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.

■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).

Consulte el manual adjunto para utilizar la tarjeta MMC.

Contactos de la tarjeta

Interruptor para protección de escritura

Etiqueta

[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]

La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados.

Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria

SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.

■ Al utilizar una memoria de 32 MB, la capacidad de disparo especificada será la siguiente.

Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de tarjeta de memoria.

Tamaño de la imagen grabada SUPERFINA

5M(2592x1944) 11

4M(2272x1704)

3M(2048x1536)

Imagen fija

14

17

2M(1600x1200)

1M(1024x768)

VGA(640x480)

28

66

149

*Imagen en movimiento

640(640X480)

320(320X240)

160(160X128)

-

-

-

FINA

21

27

33

52

111

217

-

-

-

NORMAL

32

40

49

75

151

275

-

-

-

-

-

-

30CPS

-

-

-

15CPS

-

-

-

-

-

-

Unos 2MIN Unos 4MIN

Unos 4MIN Unos 8MIN

Unos 8MIN Unos 15MIN

※Los botones del zoom no se pulsan durante la grabación de la imagen en movimiento.

Los tiempos de grabación pueden cambiarse con la operación del zoom.

19

Para insertar la tarjeta de memoria

1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla.

2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic.

3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza.

Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.

Retiro de la tarjeta de memoria

1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.

Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.

2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas.

INFORMACIÓN

● Cuando se enciende la cámara, si inserta o quita la tarjeta de memoria, se apagará la cámara.

20

Al utilizar la cámara por primera vez

■ Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la cámara por primera vez.

■ Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara.

● Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha

1. Seleccione el menú [Date&Time] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO/ IZQUIERDA/ DERECHA.

Botón DERECHA : selecciona AÑO/ MES/ DÍA/

HORA/ MINUTO/ TIPO DE

Botón IZQUIERDA

Setup

Date&Time

Language

05 /05/01 13:00

▼ yy/mm/dd

Back:◀ Set:OK

FECHA

: Mueve el cursor al menú principal [Date&Time] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora.

En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.

Botón ARRIBA/ ABAJO : cambia el valor de cada ítem.

● Configuración del idioma

1. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK. Cuando termine la configuración, pulse el botón MENÚ dos veces para salir de la pantalla de menú.

Setup

Date&Time

Language

Back:◀

ENGLISH

한국어

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

Set:OK

INFORMACIÓN

● Puede seleccionar entre 21 idiomas, que son los siguientes:

Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés,

BAHASA (MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.

● Aun cuando la cámara se reinicie, el ajuste de idioma se mantendrá.

21

Indicadores del monitor LCD

■El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.

No.

1

⑨ ⑩

[ Imagen y estado completo ]

Descripción

Modo de grabación

Iconos

5

6

7

2

3

4

Pilas

Toma continua

Flash

Disparador automático

Macro

Medición

11

12

13

8

9

Indicador de tarjeta insertada

Cuadro del enfoque automático

10 Advertencia de movimiento de la cámara

14

Fecha/ Hora

Compensación de exposición

Equilibrio de Blanco

ISO

22

2005/05/01 01:00 PM

Página pág.49

-

pág.29

pág.98

pág.44

pág.43

pág.43

pág.17

pág.52

pág.36

pág.38

pág.33

pág.52

Indicadores del monitor LCD

RGB

15

16

RGB

Nitidez

17 Calidad de la imagen / Velocidad de cuadros

18 Tamaño de la imagen

Número de tomas disponibles restantes

19

Tiempo restante (Imagen en movimiento/ Grabación de voz)

20 Memoria de voz/ Micrófono desactivado

21

Velocidad del zoom digital/ barra del zoom digital/ óptico

38

00:01:30/ 01:00:00 pág.42

pág.53

pág.51

pág.50

pág.19

pág.32/ 26 pág.31

Cambio del modo de grabación

■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. [CONFIGUR. MODO].

Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, grabación de voz, imagen en movimiento, escena (nocturna, retrato, niños, paisaje, texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). Consulte la página 106 para obtener información adicional acerca del modo MP3.

■ Selección del menú [MODO]

1. Inserte la pila (pág. 17).

2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 20). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 48MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.

3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.

4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú.

6. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú

MODO

FOTO/VIDEO/MP3

LLENO

[MODO].

7. Seleccione el submenú [FOTO/VIDEO/MP3] o [LLENO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.

- [FOTO/VIDEO/MP3] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú [CONFIGUR. MODO] y el modo de imagen en movimiento.

Consulte la página 49 para obtener información adicional acerca del menú [CONFIGUR. MODO].

- [LLENO] : puede seleccionar los modos de automático, manual, grabación de voz, imagen en movimiento y escena.

8. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.

23

Cambio del modo de grabación

● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [FOTO/VIDEO/MP3]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y el modo de grabación cambiará al modo de imagen en movimiento.

7. Pulse el botón M (Modo) dos veces y se seleccionará un modo de imagen fija seleccionado en el menú [CONFIGUR. MODO].

Si pulsa el botón M (modo)

[ Modo AUTOMÁTICO ]

[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]

● Cambio del modo de grabación: si se seleccionó el menú [LLENO]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo.

7. Para seleccionar los modos Automático, Manual, Grabación de voz, MP3, Imagen en movimiento o Escena, pulse el botón Izquierda o Derecha. Para desplazarse entre la línea de menú Automático, Manual, Grabación de voz, la línea de menú de Imagen en movimiento y la línea de menú Escena, pulse el botón Arriba o Abajo.

AUTO

Set : OK/M

[ Menú de selección de modo ]

Si pulsa el botón Izquierda

IMAGEN MOV

Set : OK/M

[ Selección del modo de imagen en movimiento ]

NOCTURNO

Si pulsa el botón Arriba.

Set : OK/M

[ Selección del modo Escena ]

8. Pulse el botón M (Modo) para que el menú de selección de modo desaparezca.

24

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar el modo Automático

Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.

1. Select the [LLENO] sub menu on the [MODO] menu

(pág.23).

2. Seleccione el modo Automático pulsando el botón M

(Modo). (pág.24).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[ Modo AUTOMÁTICO ]

INFORMACIÓN

● Si el marco de autoenfoque se vuelve rojo cuando pulsa el botón obturador a la mitad, significa que la cámara no puede enfocar el sujeto. Si sucede esto, entonces la cámara no puede captar bien la imagen.

● Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

■ Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO

Puede grabarse una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág.23).

2. Seleccione el modo de imagen en movimiento pulsando el botón M (Modo). (pág.24).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ] imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.

Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

※ El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.

- Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240, 160X128 (Seleccionable)

- Tipo de archivo: AVI (MPEG-4)

25

Inicio del modo de grabación

■ Grabación de la imagen en movimiento sin voz

Puede grabar la imagen en movimiento sin voz.

Los pasos 1-3 son los mismos que para el modo de IMAGEN

EN MOVIMIENTO.

4. Si pulsa el botón Arriba el icono ( ) aparecerá en el monitor LCD.

5. Pulse el botón del obturador y se grabará la imagen en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible sin voz.

6. Para detener la grabación, pulse el botón obturador de nuevo.

■ Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)

Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.

● Uso de la grabación sucesiva

Los pasos 1-2 son los mismos que para el modo de

IMAGEN EN MOVIMIENTO.

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación. Las imágenes en movimiento se seguirán grabando aunque se suelte el botón del obturador.

4. Pulse el botón Pausa ( ) para pausar la grabación.

[ Grabación sucesiva de una imagen en movimiento ]

5. Pulse el botón Pausa ( ) de nuevo para reanudar la grabación.

6. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

■ Cómo utilizar el modo Manual

Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 23).

2. Seleccione el modo Manual pulsando el botón M (Modo).

(pág.24).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[ Modo MANUAL ]

26

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar los modos Escena

Use el menú para configurar fácilmente los valores óptimos para varias situaciones de disparo.

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 23).

2. Seleccione el modo Escena pulsando el botón M (Modo).

(pág. 24).

3. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

4. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

[ Modo ESCENA ]

※ Los modos de escena se enumeran a continuación.

[NOCTURNO]( ) : Utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.

[RETRATO]( ) : Para sacar una foto de una persona.

[NIÑOS]( )

[PAISAJE]( )

: Sacar una imagen fija de niños moviéndose.

: Vistas de bosques verdes o cielo azul

[1ER PLANO]( ) : Disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos

[TEXTO]( )

[OCASO]( )

: Use este modo para disparar a un documento.

: Para sacar fotos de puestas de sol.

[AMANECER]( ) : Scenas del alba

[LUZ FOND]( ) : Retrato sin sombras provocadas por luz poster.

[FUEG ART]( ) : Escenas de fuegos artificiales.

[PLAY NIE]( ) : Para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

27

Inicio del modo de grabación

■ Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ

Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. (Máx:1 hora)

1. Seleccione el submenú [LLENO] en el menú [MODO]

(pág. 23).

2. Seleccione el modo de grabación de voz pulsando el botón de modo M. (pág. 24)

3. Pulse el botón del obturador para grabar voz.

- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible

(Máx: 1 hora). La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.

[ Modo de GRABACIÓN de VOZ ]

- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

- Tipo de archivo : WAV

INFORMACIÓN

● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

■ Cómo utilizar el modo de flash de seguridad

Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash. En cada modo de cámara puede seleccionarse el modo de flash de seguridad.

1. Pulse el botón de modo de flash de seguridad.

2. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

※ Consulte la página 41 para obtener información adicional acerca de la función de flash de seguridad.

[ Modo de flash de seguridad ]

28

Tenga esto en cuenta al sacar fotos

■ Pulsar el botón obturador a la mitad

Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash.

Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto.

[ Pulse ligeramente el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ]

■ El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.

■ Cuando se selecciona el modo Flash apagado o la sincronización lenta con poca luz, quizá aparezca el indicador de advertencia ( ) de vibración de cámara en el monitor LCD.

En este caso, coloque la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash al modo de disparo con flash.

■ Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz.

Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena

(consulte la página 27), flash de relleno (consulte la página 36), medición puntual (consulte la página 52) o compensación de exposición (consulte la página 44).

■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

■ En ciertas condiciones, el sistema de enfoque automático puede no funcionar como se espera.

- Cuando se fotografía un sujeto que tiene poco contraste.

- Si el objeto está altamente reflexivo o brillante.

- Si el objeto se está moviendo a alta velocidad.

- Cuando hay mucha luz reflejada, o cuando el fondo es muy brillante.

- Cuando el tema tiene solamente líneas horizontales o el sujeto es muy delgado

(como, por ejemplo, un palo o un asta).

- Cuando el entorno es oscuro.

29

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

■ La función de modo de grabación puede configurarse utilizando los botones de la cámara.

Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

● Se usa para apagar o encender la cámara.

● Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.

Botón del OBTURADOR

● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo de grabación.

● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

● En modo de IMAGEN FIJA

Al presionar el botón del obturador hasta la mitad, se activa el enfoque automático y se comprueba la condición del flash.

Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón ZOOM ÓPTICO o ZOOM DIGITAL.

30

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

● Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X.

Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X.

● Zoom TELEOBJETIVO

Zoom óptico TELEOBJETIVO: Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano.

Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital. Si se suelta el botón Zoom: Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo

(5X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.

Al presionar el botón del

ZOOM T.

Al presionar el botón del

ZOOM T.

[ Zoom GRAN ANGULAR ] [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom digital 5,0X ]

● Zoom GRAN ANGULAR

Zoom óptico GRAN ANGULAR : Al presionar el botón del zoom gran angular. Esto lo alejará del sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más lejano. Si pulsa el botón W de ZOOM continuamente, se configurará el valor mínimo del zoom y el sujeto aparecerá lo más lejos de la cámara.

Pulsación del botón W de ZOOM

Pulsación del botón W de ZOOM

[ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom óptico 2X ] [ Zoom GRAN ANGULAR ]

Zoom digital GRAN ANGULAR: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón

Zoom óptico

ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.

Si pulsa el botón W de ZOOM se reducirá el zoom digital y después seguirá reduciendo el zoom óptico hasta alcanzar el ajuste mínimo.

Zoom digital

Pulsación del botón W de ZOOM

Pulsación del botón W de ZOOM

[ Zoom digital 5,0X ] [ Zoom TELEOBJETIVO ] [ Zoom GRAN ANGULAR ]

31

Botón W de ZOOM/ T de ZOOM

INFORMACIÓN

● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.

● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.

● Si se pulsan los botones de Zoom mientras graba imágenes en movimiento, la voz no se grabará.

● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.

● Para ver con más claridad la imagen del zoom digital, pulse el botón obturador a la mitad en la posición máxima del zoom digital (3X) y pulse el botón zoom T de nuevo.

● El zoom digital no puede activarse en los modos de imagen [NOCTURNO], [NIÑOS],

[1ER PLANO], [TEXTO] y [FUEG ART].

● Tenga cuidado para no oprimir el objetivo, la tapa del objetivo y la cámara con fuerza, de lo contrario podría averiar la cámara.

Memoria de voz ( )/ ARRIBA

■En el menú, pulse el botón Arriba para subir el cursor del submenú. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón Arriba funciona como el botón de memoria de voz ( ).

● Grabación de un memo de voz

1. Pulse el botón M (Mode) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento.

2. Presione el botón de memoria de voz ( ). Si el indicador de memoria de voz aparece en el monitor LCD, el ajuste se habrá completado.

Si pulsa el botón de memoria de voz

32

Memoria de voz ( )/ ARRIBA

3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria.

4. La memoria de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. En mitad de la grabación de voz, si pulsa el botón de obturador se detendrá la memoria de voz.

[Grabando memoria de voz]

INFORMACIÓN

● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

Botón Macro ( )/ Abajo

■ En el menú, pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.

Si no aparece el menú, puede utilizar el botón MACRO /

ABAJO para hacer fotos macro. Los intervalos de distancia se muestran abajo.

[Autoenfoque: sin icono]

[Macro automática( )] [Supermacro( )] [Macro( ) ]

33

Botón Macro ( )/ Abajo

■ Tipos de modos de enfoque e intervalos de enfoque

(W: Gran angular, T: Teleobjetivo) (Unidad : cm)

Modo

Tipo de enfoque Supermacro ( )

Intervalo de enfoque

W : 1 ~ 5

(sólo gran angular)

Automático ( )

Tipo de enfoque Supermacro ( ) Macro automática ( )

Intervalo de enfoque

W : 1 ~ 5

(sólo gran angular)

W : 5 ~ infinito

T : 50 ~ infinito

Modo Manual

( )

Macro( )

W : 5 ~ 50

T : 25 ~ 50

Normal

W : 50 ~ infinito

T : 50 ~ infinito

Normal

W : 50 ~ infinito

T : 50 ~ infinito

※ Consulte la página siguiente para ver el método de enfoque disponible, by recording mode.

INFORMACIÓN

● Cuando se selecciona macro, es posible que se detecte cualquier movimiento de la cámara. Procure que no tiemble la cámara.

● Cuando saque una foto a menos de 20 cm (zoom de gran angular) o 30 cm (zoom de teleobjetivo) en el modo Macro, seleccione el modo FLASH OFF.

● Cuando saca una foto a menos de 5 cm, el flash de seguridad tardará un poco hasta que enfoque correctamente.

● El supermacro se ejecuta sólo en la posición de gran angular.

34

Botón Macro ( )/ Abajo

■ Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación

(O: seleccionable, X: no seleccionable, ∞: intervalo de enfoque infinito)

Modo

Macro automática

Supermacro

X

X

O

O

X

O

O

X

Macro

O X O X

Normal

O O O X

ESCENA

Modo

Macro automática

Supermacro

Macro

Normal

X

O

X

X

X

O

X

X

X

O

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

X

X

X

X

O

X

X

X

X

X

Bloqueo de enfoque

■ Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque.

● Utilización del bloqueo de enfoque

1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque.

2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad. Cuando se encienda la lámpara del marco de autoenfoque (verde), significará que la cámara está enfocada en el sujeto. Tenga cuidado para no pulsar el botón OBTURADOR hasta abajo para evitar sacar una foto no deseada.

3. Con el botón OBTURADOR todavía pulsado a la mitad, mueva la cámara para recomponer la imagen como desee y, a continuación, pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto completamente. Si suelta el dedo del botón OBTURADOR, la función de bloqueo de enfoque se cancelará.

X

O

X

X

1. La imagen que se capturará.

2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad y enfoque al sujeto.

3. Recomponga la imagen y suelte totalmente el botón OBTURADOR.

35

Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.

■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón

IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).

● Selección del modo flash

1. Pulse el botón M (modo) para seleccionar un modo de grabación a excepción del modo imagen en movimiento y

[ Selección del flash automático ] del modo de grabación de voz (p. 24).

2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.

3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.

● Alcance del flash

ISO

Automático

Automático

WIDE TELE

0.5 ~ 2.4 0.5 ~ 1.9

WIDE

0.2 ~ 0.5

Macro

TELE

0.3 ~ 0.5

※ Si se selecciona Super macro, el flash se fijará como Flash desactivado.

(Unidad : m)

Macro automática

WIDE

0.2 ~ 2.4

TELE

0.5 ~ 1.9

INFORMACIÓN

● Cuando el flash se está cargando, parpadeará un icono de modo de flash (de color rojo) en el monitor LCD.

● El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.

● Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 4 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo

● Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento y el disparador automático doble, la función de flash no estará habilitada.

● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.

● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.

36

Botón FLASH ( )/ IZQUIERDA

● Indicador del modo de Flash

Icono Modo Flash

Flash automático

Descripción

Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.

Flash automático y Reducción de ojos rojos

Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.

Flash de relleno

El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible. La intensidad del flash será controlada de acuerdo con las condiciones prevalecientes. Mientras más brillante es el fondo o el sujeto, menos intenso será el flash.

Slow synchro

El flash funcionará junto con una velocidad lenta del obturador para obtener la exposición correcta. Cuando saca una foto con poca luz, aparecerá en el monitor LCD el indicador de advertencia de vibración ( ).

Flash desactivado

El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.

● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación

X

X

X

X

O

X O

O O

X O

X O

O O

X

O

X

X

O

X X

O O

X X

X X

O O

X X

X X

X X

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

O O O O

X

X

X O

X X

O

X

X

X

X

X

X

X

O

X

X

O

X

X

37

Botón Disparador automático ( )/ Derecha

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. El botón Derecha también puede utilizarse para ir a un submenú y seleccionar otro ajuste. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el disparador automático. Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.

● Uso del disparador automático

1. Pulse el botón M (Modo) para seleccionar un modo de imagen fija o el modo imagen en movimiento (pág. 24).

2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.

- Disparador automático de 2 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.

- Disparador automático de 10 SEG ( ): Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.

- Disparador automático doble ( ): Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.

Si pulsa el botón de disparador automático

[ Disparador automático de 2 SEG ]

Si pulsa el disparador automático

[ Disparador automático doble ] [ Disparador automático de 10 SEG ]

3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.

※ Si acciona el botón de Encendido y el botón de Disparador automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.

38

Botón MENÚ/ OK

■ Botón MENÚ

- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.

- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo

GRABACIÓN DE VOZ.

[ Menú desactivado ]

Presione el botón MENU

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

[ Menú activado ]

■ Botón OK

- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.

Botón M (modo)

■Puede encender la cámara con este botón. Cuando encienda la cámara con el botón M, la imagen de inicio no aparecerá y sólo se ejecutará el modo de imagen fija.

■ Puede seleccionar el modo de grabación que desee.

Los modos de grabación seleccionables son distintos de los que seleccionó en el submenú del menú [MODO].

- [FOTO/VIDEO/MP3] : modos de imagen fija, modo de imagen en movimiento

- [LLENO] : modos Automático, Grabación de voz, Imagen en movimiento,

Manual, Escena

● Cómo utilizar el botón de modo: en los submenús [FOTO/VIDEO/MP3] y [AUTO]

[Modo Automático]

Si pulsa el botón M

[Modo de Imagen en movimiento]

39

Botón M (modo)

● Cómo utilizar el botón de modo: en el submenú [LLENO] y en el modo Automático

[ Modo Automático ]

Si pulsa el botón Mode

Si pulsa el botón Derecha

MANUAL

Set : OK/M

[ Modo Manual ]

AUTO

Set : OK/M

[ Menú de selección de modo ]

Si pulsa el botón Izquierda

IMAGEN MOV

Set : OK/M

[ Modo de Imagen en movimiento ]

Si pulsa el botón Arriba

NOCTURNO

Set : OK/M

[ Modo Escena ]

RETRATO

Si pulsa el botón Izquierda o

Derecha

Set : OK/M

[ Selección de un modo de escena ]

※ Pulse el botón Mode para que el menú de selección de modo desaparezca.

※ Consulte la página 106 para obtener información adicional acerca del modo MP3.

40

Botón SF

■ Si pulsa el botón SF seleccionará el modo SF (Flash de seguridad)

Con poca luz interior, el flash de seguridad le ayudará a obtener una buena foto sin utilizar un flash. Como los niños son sensibles al flash utilizado, es una función adecuada para retratar a niños.

● Preste atención a lo siguiente al utilizar el modo de flash de seguridad

1. El alcance del flash de seguridad es 2 m (GRAN ANGULAR) y 1,5m (TELEOBJETIVO).

2. El zoom digital no funcionará en el modo de flash de seguridad.

3. Si la iluminación es más clara que la fluorescente, el flash de seguridad no se activará.

4. Si la iluminación es más oscura que la fluorescente, aparecerá el indicador de advertencia de vibración de la cámara ( ). Saque una foto en un lugar suficientemente iluminado para que no aparezca el indicador de advertencia de vibración de la cámara; así sacará una imagen más clara.

5. Si el sujeto se mueve, la imagen final grabada puede aparecer borrosa.

6. No se mueva mientras aparece el mensaje

[CAPTURANDO] para obtener una buena imagen.

7. Como el SF usa el procesador digital de la cámara, las imágenes tomadas con el SF pueden tardar más en procesarse en la cámara.

CAPTURANDO

41

+/- Botón

■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de RGB, ISO, equilibrio de blancos, compensación de exposición y velocidad del obturador de larga duración.

■ Cuando se selecciona el flash de seguridad, el valor ISO se fija como AUTO y el valor de exposición como 0,0EV.

Menú principal

RGB

Submenú

R (Rojo), G (Verde), B (Azul)

Modo de cámara disponible

ISO AUTOMÁTICO, 100, 200, 400

EQUILIBRIO DE BLANCOS

AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA,

NUBLADO, FLUORESCENTE H,

FLUORESCENTE L, TUNGSTENO,

PERSONALIZABLE.

Compensación de exposición -2,0 ~ 0,0 ~ +2,0 (en pasos de 0,5EV)

LT

Velocidad del obturador/ Valor de apertura

(se cambia con la velocidad del zoom)

■ RGB : permite al usuario ajustar los valores R (Rojo), G (Verde) y B (Azul) de las imágenes que se capturarán.

● Configuración de valores RGB

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de RGB ( ).

La barra de menú de RGB aparecerá como se muestra.

2. Use los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y

DERECHA para configurar el valor RGB deseado.

- Botón Arriba/ Abajo : navega entre los iconos R, G y B.

- Botón Izquierda/ derecha: cambia el valor de cada icono

3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de RGB.

42

+/- Botón

■ ISO : Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.

● Selección de sensibilidad ISO

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ).

La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.

- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.

- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.

3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO.

■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural.

● Selección de un equilibrio de blancos

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos

( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.

El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.

AUTOMÁTICO

LUZ DEL DÍA

NUBLADO

Fluorescente H

: La cámara selecciona automáticamente el ajuste de equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de iluminación predominantes.

: Para la toma de fotos en exteriores.

: Para realizar tomas en días nublados.

: Para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz

Fluorescente L

TUNGSTENO

PERSONALIZADO fluorescente de dos puntos.

: Disparo con luz fluorescente blanca.

: Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno (bombillo de luz estándar).

: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en función del estado de disparo.

Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos.

43

+/- Botón

● Utilización del equilibrio de blancos personalizado

Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.

1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de

Equilibrio de blancos.

2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR.

3. Se almacenará el valor de balance de blancos personalizado.

- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.

- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.

Measure:Shutter

[ Papel blanco ]

■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.

También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-.

● Compensar la exposición

1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y

ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado.

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.

* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.

44

+/- Botón

■ Obturador de larga duración : esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.

● Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador

1. Seleccione el modo de escena [NOCTURNO].

(Botón M → [ESCENA] → [NOCTURNO])

2. Pulse el botón +/- y aparecerá el menú del obturador de larga duración (LT, para seleccionar la velocidad y los valores de apertura del obturador).

3. Configure el valor del obturador de larga duración con el botón arriba, abajo, izquierda o derecha.

- Botón Arriba/ Abajo : seleccione la velocidad del obturador/ iris

- Botón Izquierda/ derecha : cambie el valor. Aparecerán en el menú las opciones de valores de iris disponibles, en función del paso del zoom.

4. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se guardará y el modo cambiará a

IMAGEN NOCTURNA. Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.

■ Los valores de apertura y las velocidades del obturador cambiados con la escala del zoom aparecen abajo.

Valores de apertura admitidos : AUTO, WIDE : F3.5 ~ F6.3, TELE : F4.5 ~ F8.0

Velocidades del obturador admitidas: AUTO, 1 ~ 16S

Valor de la apertura

Grande/ Pequeña

(Pulse el botón Izquierda)

Grande/ Pequeña

(Pulse el botón Derecha)

F 3.5

1 S

Rápido/ Lenta

(Pulse el botón Izquierda)

Rápido/ Lenta

(Pulse el botón Derecha)

Velocidad del obturador

45

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara

■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.

En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD.

INFORMACIÓN

● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:

- Cuando se esté accionando otro botón.

- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.

- Cuando las pilas estén descargadas.

■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

MODO

Submenú

FOTO/VIDEO/MP3

AUTO

LLENO

MANUAL

CONFIGUR.

MODO

IMAGEN MOV NOCTURNO

RETRATO NIÑOS

PAISAJE

TEXTO

1ER PLANO

OCASO

Modo de funcionamiento de la cámara Página pág.48,107 pág.49

AMANECER LUZ FOND

FUEG ART PLAY NIE

TAMAÑO

(imagen fija)

2592X1944 2272X1704

2048X1536

1024X768

640X480

TAMAÑO

(imagen en movimiento)

160X128

SUPERFINA

CALIDAD

NORMAL

1600X1200

640X480

320X240

-

-

FINA pág.50

pág.50

pág.51

46

Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara

Pestaña de menú Menú principal

VEL. CUA

MEDICIÓN

DISPARO

NITIDEZ

INF. TEXTO

PANT.

30CPS

MULTI

Submenú

15CPS

PUNTUAL

INDIVID

SOFT

CONTINUO

NORMAL

VIVID -

OSD COMPL. OSD BÁSICO

Modo de funcionamiento de la cámara Página pág.51

pág.52

pág.52

pág.53

pág.53

MODO AHOR.

NORMAL

-

ROJO

EFECTO

RESALTAR

B/ N VERDE

SEPIA AZUL

NEGATIVO

DESACT

-

INTERV. 1~4 pág.54

pág.55

COMPUES.

DESACT

PAN.2 P

MAR. FOTO DESACT

ESTABILIZADOR DESACT

2~4 PARTES

-

MARCO 1~9

ACTV pág.57

pág.59

pág.60

* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.

47

Cómo utilizar el menú

1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Pulse el botón

IZQUIERDA o

DERECHA.

MODO

FOTO/VIDEO/MP3

LLENO

Pulse el botón

IZQUIERDA o

DERECHA.

TAMAÑO

2592 X 1944

2272 X 1704

2048 X 1536

1600 X 1200

1024 X 768

640 X 480

3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Pulse el botón

ARRIBA o

ABAJO.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Pulse el botón

ARRIBA o

ABAJO.

4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado.

Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

Modo

■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón M (de modos) situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO]. Están disponibles los modos de la cámara Automático, manual, grabación de voz, imagen en movimiento, escena

(nocturna, retrato, niños, paisaje, reconocimiento de texto, primer plano, ocaso, amanecer, luz posterior, fuegos artificiales, playa y nieve). Consulte la página 106 para obtener información adicional acerca del modo MP3.

[FOTO/VIDEO/MP3] : Puede seleccionar una imagen fija que se seleccionó en el menú

[CONFIGUR. MODO] y el modo de

[LLENO] imagen en movimiento.

: puede seleccionar los modos de automático, manual, grabación de voz, imagen en movimiento y escena.

MODO

FOTO/VIDEO/MP3

LLENO

48

CONFIGURACIÓN DE MODO

■Puede seleccionar el modo de grabación que desee.

[AUTO]

[MANUAL]

: para sacar una imagen fija básica

: no obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador.

[IMAGEN MOV] : para grabar una imagen en movimiento

[NOCTURNO] : utilícelo para sacar fotos fijas por la noche o en condiciones oscuras.

CONFIGUR. MODO

AUTO

MANUAL

IMAGEN MOV

NOCTURNO

RETRATO

NIÑOS

[RETRATO]

[NIÑOS]

: para sacar una foto de una persona.

: sacar una imagen fija de niños moviéndose.

[PAISAJE] : vistas de bosques verdes o cielo azul.

[1ER PLANO] : disparo en primer plano de objetos pequeños como plantas e insectos.

[TEXTO]

[OCASO]

: use este modo para disparar a un documento.

: para sacar fotos de puestas de sol.

[AMANECER] : scenas del alba.

[LUZ FOND] : retrato sin sombras provocadas por luz poster.

[FUEG ART]

[PLAY NIE]

: escenas de fuegos artificiales.

: para escenas de océano, lago y playa y paisajes nevados.

INFORMACIÓN

● Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO], [PAISAJE], [1ER PLANO],

[TEXTO], [OCASO], [AMANECER] y [FUEG ART], quizá vibre la cámara. En ese caso, tenga cuidado.

49

Tamaño

■Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.

Modo Modo de IMAGEN FIJA Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO

Icono 5M 4M 3M 2M 1M VGA 640 320 160

Tamaño 2592X1944 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240 160X128

TAMAÑO

2592 X 1944

2272 X 1704

2048 X 1536

1600 X 1200

1024 X 768

640 X 480

[ Modo de IMAGEN FIJA ]

TAMAÑO

640 X 480

320 X 240

160 X 128

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

INFORMACIÓN

● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.

50

Calidad/ Velocidad de cuadros

■Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.

Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Modo

Icono

Submenú

Formato de archivo

SUPERFINA jpeg

Modo de IMAGEN FIJA

FINA jpeg

NORMAL jpeg

30CPS 15CPS avi avi

CALIDAD

SUPERFINA

FINA

NORMAL

VEL. CUA

30 CPS

15 CPS

[ Modo de IMAGEN FIJA ] [ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

INFORMACIÓN

● SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.

Elija el valor apropiado para sus necesidades.

● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).

● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.

51

Medición

■Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.

[MULTI] ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la fotografía. Sin embargo, el calculo será

MEDICIÓN

MULTI

PUNTUAL hecho con preferencia al centro de la

área. Esto es adecuado para uso general.

[PUNTUAL]( ): Sólo la zona rectangular del centro del monitor LCD se medirá para la luz.

[ Modo de IMAGEN FIJA ]

Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera.

INFORMACIÓN

● El modo predeterminado de medición es el multipatrón.

● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.

Toma continua

■Seleccione el número de imágenes en disparo secuencial

[INDIVID] : sacar sólo una foto

[CONTINUO] : Las fotos se sacarán continuamente hasta que suelte el botón del obturador.

La capacidad de disparo depende de la memoria.

DISPARO

INDIVID

CONTINUO

※ La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.

[ Modo MANUAL ]

※ Si se selecciona el submenú [CONTINUO], el flash se desactivará automáticamente.

52

Nitidez

■Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.

No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.

NITIDEZ

SOFT

NORMAL

VIVID

Submenú

SOFT

NORMAL

VIVID

Icono Descripción

Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC.

Los bordes de la imagen son nítidos.

Esto es adecuado para imprimir.

Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.

Información de OSD (visualización en pantalla)

■En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD.

■Modo Inactivo: si selecciona el [MODO AHOR.] y si la cámara no se utiliza durante el tiempo especificado

(unos 30 seg.), el aparato permanecerá inactivo (monitor LCD: Desactivado, Lámpara de estado de la cámara: parpadeando) automáticamente.

INF. TEXTO PANT.

OSD COMPL.

OSD BÁSICO

MODO AHOR.

- Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.

- Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas. Consulte la página 96 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.

MODO INFOR. COMPLETA MODO INFOR. BÁSICA

[ Modo de información completa ] [ Modo de información básica ]

MODO DE AHORRAR

[ Modo de ahorro de energía ]

53

Efecto

■Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.

EFECTO

NORMAL

B / N

SEPIA

ROJO

VERDE

AZUL

[ Modo MANUAL ]

EFECTO

NORMAL

B / N

SEPIA

ROJO

VERDE

AZUL

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

[NORMAL] : No se le agrega ningún efecto a la imagen.

[B/ N]

[SEPIA]

: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.

: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia

[ROJO]

(una gradación de colores marrón amarillento).

: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.

[VERDE] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.

[AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.

[NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo.

54

Efecto especial

■Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías. Puede seleccionar este menú en el modo MANUAL.

■Puede seleccionar la función del marco de enfoque preconfigurado, los disparos compuestos y el marco de foto. Si se selecciona un efecto especial, el resto de las funciones especiales configuradas antes se cancelarán automáticamente.

■Aunque se apague la cámara, el ajuste de efecto especial se conservará.

Para cancelar el efecto especial, seleccione el submenú [DESACT] de cada menú.

■La función de zoom digital no se activará en el menú de efectos especiales.

■La información de fecha y hora no aparecerá en el monitor LCD en el menú de efectos especiales.

Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados

■Puede hacer que el sujeto resalte de su entorno.

El sujeto estará nítido y enfocado mientras que el resto quedará desenfocado.

1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].

EFECTO ESPECIAL

RESALTAR

COMPUES.

MAR. FOTO

DESACT

INTERV. 1

INTERV. 2

INTERV. 3

INTERV. 4

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

3. Seleccione el menú [RESALTAR] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/ Abajo y pulse el botón OK.

- [DESACT]: el marco de enfoque preconfigurado no se añadirá.

[ INTERV. 1 ] [ INTERV. 2 ] [ INTERV. 3 ] [ INTERV. 4 ]

5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca. Si selecciona el menú [INTERV. 1 ~ 4], aparecerá la zona del marco de enfoque.

CAPT.:SH MODIFICAR:+/-

55

Efecto especial : marcos de enfoque preconfigurados

● Mover y cambiar el marco de enfoque

Puede cambiar el marco de enfoque tras seleccionar el menú [INTERV.].

1. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el monitor LCD.

2. Pulse el botón +/-.

3. El color del marco de enfoque se vuelve blanco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o

Derecha para mover la posición del marco de enfoque.

4. Para seleccionar la posición y en intervalo del marco de enfoque, pulse el botón +/- de nuevo y podrá sacar una foto.

CAPT.:SH MODIFICAR:+/-

Si pulsa el botón +/ -

CAPT.:SH MOV.:

[ El marco se activa ]

Si pulsa el botón

Arriba, Abajo,

Izquierda o Derecha

CAPT.:SH MODIFICAR:+/-

Si pulsa el botón +/-

CAPT.:SH MOV.:

[ Tras cambiar la posición del marco ]

56

Efecto especial : disparo compuesto

■Puede combinar de 2 a 4 disparos distintos en una imagen fija.

1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].

3. Seleccione el menú [COMPUES.] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [DESACT] : cancela los disparos compuestos

EFECTO ESPECIAL

RESALTAR

COMPUES.

MAR. FOTO

ATRÁS:◀

DESACT

2 PARTES

3 PARTES

4 PARTES

PAN.2 P

CONFIG:OK

- [2 PARTES] : 2 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

- [3 PARTES] : 3 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

- [4 PARTES] : 4 disparos distintos se combinan en una imagen fija.

- [PAN.2 P] : 2 disparos panorámicos distintos se combinan en una imagen fija.

5. Pulse el botón MENÚ dos veces para que el menú desaparezca.

6. El número de marcos seleccionado en el paso 4 aparecerá en el monitor LCD. Pulse el botón del obturador para iniciar los disparos compuestos.

※ Selección de 2 disparos compuestos

[ Listo para sacar ]

Pulsar el botón obturador

CAPT.:SH BORRAR:+/-

[ Primer disparo ]

Pulsar el botón obturador

GUARDAR: OK BORRAR : +/-

[ Segundo disparo ]

Si pulsa el botón OK

[ La imagen resultante ]

7. Para guardar los disparos compuestos, pulse el botón OK tras realizar el último disparo.

※ Puede utilizar el botón del flash, el botón del disparador automático, el botón de macro, el botón de memoria de voz y el botón Zoom W/ T durante los disparos compuestos.

※ Si pulsa los botones de la cámara (botón de flash de seguridad, botón de modo de reproducción y botón M) durante los disparos compuestos, se ejecutará cada modo de

¿MENÚ?

los botones de la cámara. Se eliminarán las imágenes capturadas antes.

※ Si pulsa el botón Menu durante los disparos compuestos,

MENÚ

CANCELAR

CONFIRM: OK

CAPT.:SH BORRAR:+/aparecerá una ventana. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón Arriba/ Abajo y después pulse el botón OK.

[MENÚ] : aparecerá un menú. Tras confirmar un menú, se ejecutará un modo de cámara utilizado antes.

[CANCELAR] : vuelve al modo de grabación anterior.

※ Después del último disparo compuesto, pulse el botón ACEPTAR. Comenzará la Memoria de voz.

57

Efecto especial : disparos compuestos

● Cambio de una parte del disparo compuestos antes de realizar el último disparo

Antes de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.

1. Pulse el botón +/- durante los disparos compuestos.

2. Se eliminará la imagen anterior y aparecerá un nuevo marco. Si se sacó una foto antes, pulse el botón +/- de nuevo para eliminar la anterior.

Si pulsa el botón +/-

CAPT.:SH BORRAR : +/-

[ Antes de realizar el tercer disparo ]

3. Pulse el botón obturador para capturar otra imagen.

CAPT.:SH BORRAR : +/-

[ Volver al segundo disparo ]

● Cambio de una parte del disparo compuestos después de realizar el último disparo

Después de realizar el último disparo compuesto, puede cambiar una de sus partes.

1. Tras realizar el último disparo, aparecerá un cursor para seleccionar un marco. Pulse el botón Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha para seleccionar el marco.

2. Pulse el botón +/- para eliminar la imagen. Se activará el marco compuesto.

3. Pulse el botón obturador. Puede sacar otras fotos de nuevo con el botón Arriba, Abajo,

Izquierda, Derecha y con el botón +/-.

4. Pulse el botón OK de nuevo para guardar la imagen grabada.

Si pulsa el botón Arriba

GUARDAR: OK BORRAR : +/-

Después de realizar el 4。disparo

GUARDAR: OK BORRAR : +/-

Volver al segundo disparo

Si pulsa el botón +/-

Eliminación del 2。disparo

Si pulsa el botón obturador.

Si pulsa el botón OK

Una imagen almacenada

GUARDAR: OK BORRAR : +/-

Después de realizar el 2。 disparo de nuevo

58

Efecto especial : Marco de foto

■Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.

■La información de fecha y hora no se imprimirá en la imagen guardada y sacada con el menú

[MAR. FOTO].

1. Seleccione el modo MANUAL y pulse el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO ESPECIAL].

3. Seleccione el menú [MAR. FOTO] deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón Derecha.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

Abajo y pulse el botón OK.

- [DESACT]: el marco de foto no se añadirá.

EFECTO ESPECIAL

RESALTAR

COMPUES.

MAR. FOTO

ATRÁS:◀

DESACT

MARCO1

MARCO2

MARCO3

MARCO4

CONFIG:OK

[ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ] [ MARCO 3 ]

[ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ] [ MARCO 6 ]

[ MARCO 7 ] [ MARCO 8 ]

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú. Si selecciona el menú [MARCO 1~9], aparecerá el marco de foto seleccionado.

※ Antes de sacar una foto, puede cambiar el tipo de cuadro si pulsa el botón +/-. Si pulsa el botón Arriba, Abajo,

Izquierda o Derecha podrá cambiar el tipo de cuadro.

[ MARCO 9 ]

CAPT.:SH MARCO:+/-

59

Estabilizador del marco de la imagen en movimiento

■Esta función ayuda a estabilizar imágenes capturadas durante la grabación de la imagen en movimiento. Puede seleccionar este menú en el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO solamente. Si no se introduce la tarjeta de memoria, esta función no estará disponible.

●Cómo utilizar esta función

1. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO deslizando el botón M de modo y pulse el botón de menú.

Use los botones izquierda o derecha para seleccionar el menú [ESTABILIZADOR].

2. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón Arriba/

ESTABILIZADOR

DESACT

ACTV

Abajo y pulse el botón OK.

- [DESACT] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT].

Los marcos de vista previa quizá no aparezcan bien en el monitor LCD, pero las imágenes en movimiento almacenadas no plantean ningún problema.

- [ACTV] : Evita la vibración de la cámara durante la grabación de una imagen en movimiento. La zona del marco de grabación se estrechará más que si selecciona el menú [DESACT].

INFORMACIÓN

● Cuando selecciona el submenú [ACTV], el intervalo del cuadro de imagen en movimiento será menor en función del tamaño de la imagen en movimiento.

60

Inicio del Modo de Reproducción

■ Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria.

■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD.

■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.

■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.

● Reproducción de una imagen fija

1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN presionando el botón correspondiente ( ).

2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.

3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

※ Mantenga pulsado el botón IZQUIERDA o

DERECHA para reproducir las imágenes rápidamente.

INFORMACIÓN

●Modo señal: si pulsa el botón de encendido durante más de 3 segundos, cambiará el ajuste del zumbador y del sonido de inicio a DESACTIVADO, aunque lo haya establecido en ACTIVADO.

61

Inicio del Modo de Reproducción

● Reproducción de una imagen en movimiento

Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD.

4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.

- Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.

- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.

- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón

IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón

DERECHA.

- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

■ Mantenga pulsado el botón Izquierda o Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.

● Cómo capturar la imagen en movimiento

Los pasos 1-2 son los mismos que para la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la imagen en movimiento grabada que desee reproducir utilizando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.

4. Pulse el botón Play/ Pause para reproducir la imagen en movimiento.

5. Pulse el botón Play/ Pause mientras reproduce la imagen en movimiento. A continuación, pulse el botón obturador.

6. La imagen en movimiento pausada se guarda con un nuevo nombre de archivo.

※ El archivo de imagen en movimiento capturada tiene el mismo tamaño que la imagen en movimiento original

(640X480, 320X240, 160X128).

RECOR.:T CAPT.:SH

PAUSE?

[ Pausado ]

[ Presione el botón del obturador ]

62

Inicio del Modo de Reproducción

■ Recorte de películas en la cámara : Puede extraer los marcos deseados de imágenes en movimiento durante la reproducción de éstas.

● Si el tiempo de ejecución es inferior a 10 segundos, la imagen en movimiento no se recortará.

1. Seleccione una imagen en movimiento en el modo de reproducción.

2. Reproduzca la imagen en movimiento pulsando el botón

Play & Pause.

3. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea empezar a extraer.

4. Presione el botón T. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se marcará.)

5. Pulse el botón de reproducción y la zona extraída aparecerá en la barra de estado.

6. Pulse el botón Pause en el punto de la imagen en movimiento que desea dejar de extraer.

RECOR.:T

PAUSE?

RECOR.:T

CAPT.:SH

7. Pulse el botón T y aparecerá una ventana de confirmación.

8. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y pulse el botón OK.

[RECORTE] : los marcos extraídos se guardarán con un nuevo nombre de archivo.

[CANCELAR] : se cancelará el recorte de la imagen en movimiento.

¿

RECORTE?

RECORTE

CANCELAR

CONFIRM: OK

INFORMACIÓN

● Cuando se está reproduciendo un vídeo, puede utilizar los audífonos.

● Si desea extraer la imagen en movimiento al principio del marco, pulse el botón Zoom T antes de iniciar la imagen en movimiento. (El punto de inicio no aparece en la barra de estado, pero se selecciona.)

● Si la barra de línea de tiempo pasa por el punto inicial al pulsar el botón REW (Izquierda), aparecerá el primer marco de la imagen en movimiento.

● Si no especifica el punto final de la imagen en movimiento, la ventana de confirmación de recorte aparecerá en el punto del último marco.

63

Inicio del Modo de Reproducción

● Reproducción de una grabación de voz

Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.

3. Seleccione la grabación de voz que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si usted selecciona un archivo de voz, aparecerá el indicador de voz

( ) en el monitor LCD.

4. Pulse el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de voz grabada.

- Para pausar un archivo de voz grabada, mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.

- Para reanudar la reproducción del archivo de voz, pulse el botón de reproducción y pausa.

- Para rebobinar el archivo de voz mientras se está reproduciendo, pulse el botón

IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente el archivo de voz, pulse el botón DERECHA.

- Para detener la reproducción del archivo de voz, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

- Cuando se está reproduciendo una voz, puede utilizar los audífonos.

64

Indicadores del monitor LCD

■ El monitor LCD mostrará la información de disparo de la imagen que aparece.

5

6

3

4

No.

1

2

7

8

Descripción

Modo de Reproducción

Pilas

Tipo de archivo

Memo de voz

Indicador de la función proteger

Indicador de DPOF

Nombre de la carpeta y número de la imagen almacenada

Visualización del volumen

Icono Página

pág.17

100-0009

pág.69

pág.80

pág.84

pág.68

■ La información de disparo es la siguiente.

Size : 2592X1944

Av : F3.5

Tv : 1/60

ISO : 100

Flash : Off

Date : 2005/05/01

Size : 2592X1944 Tamaño

Av : F3.5

Valor de la apertura

Tv : 1/60 Velocidad de obturación

ISO : 100

Flash : Off sensibilidad ISO

Si el flash se está, o no se está usando.

Date : 2005/05/01 Fecha de la grabación

65

Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica

■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.

Botón de modo de reproducción

■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del

MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.

■ Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción. Pulse el botón del modo de reproducción de nuevo (en menos de 1 segundo) para apagar la cámara.

■ Si pulsa el botón de modo de reproducción durante más de 1 segundo, podrá comprobar la información de grabación.

Si pulsa durante más de 1 s

[ Visualización del modo Reproducción ]

Si pulsa el botón del modo de reproducción

Size : 2592X1944

Av : F3.5

Tv : 1/60

ISO : 100

Flash : Off

Date : 2005/05/01

[ Información de grabación ]

66

Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón de volumen ( )

■ Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.

■ Cuando se está reproduciendo un vídeo, una memoria e voz o archivos de grabación de voz, puede controlar su volumen con este botón.

● Visualización de imágenes en miniatura

1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.

2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.

3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.

4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.

Al presionar el botón de imagen en miniatura ( ).

[ Modo de visualización normal ]

Al presionar el botón de ampliación ( ).

Imagen resaltada

[ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]

● Ampliación de imágenes

1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.

2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.

3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo.

- Puede averiguar si la imagen que aparece es una vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD.

(Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.

- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no pueden ampliarse.

- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco de calidad.

X1.5

67

Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) / botón de volumen ( )

● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.

Tamaño de la imagen 2592

Máximo factor de ampliación X10.1

2272

X8.8

2048

X8.0

1600

X6.2

1024

X4.0

640

X2.5

● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente.

1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.

2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.

3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se

¿

RECORTE?

RECORTE

CANCELAR

CONFIRM: OK muestra en la gráfica anexa.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

X1.5

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [RECORTE] : La imagen recortada se guardará con el nuevo nombre de archivo y aparecerá en el monitor LCD.

- [CANCELAR] : Desaparecerá el menú de recorte.

※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá recortarse.

※ Para eliminar la imagen ampliada durante la función de recorte, pulse el botón de eliminar.

● Control del volumen : Cuando se está reproduciendo un vídeo, una memoria e voz o archivos de grabación de voz, puede controlar su volumen con este botón.

[Imagen en movimiento :Detener]

PAUSE?

[Imagen en movimiento :Reproducción]

68

Botón Memoria de voz ( )/ Arriba

■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.

■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.

● Añadir una memoria de voz a una imagen fija

1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.

2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz.

3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.

Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado.

4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.

5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz.

- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento.

- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).

- La memoria de voz se guardará en formato *.wav, pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.

- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la existente se borrará.

69

Botón reproducción y pausa ( )/ abajo

■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:

- Si aparece el menú

Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.

- Si se está reproduciendo una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento

En el modo Detención : reproduce una imagen fija con una memoria de voz, un archivo de voz o una imagen en movimiento.

Durante la reproducción: detiene temporalmente la reproducción.

En el modo Pausa : reanuda la reproducción

[ Se detiene la grabación de voz. ] [ Se está reproduciendo la grabación de voz ] [ Se pausa la grabación de voz. ]

Botón eliminar ( )

■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.

● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción

1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón

ELIMINAR ( ).

2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.

3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [ELIMINAR] : borra las imágenes seleccionadas.

Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”.

¿

BORRAR ?

ELIMINAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

70

Botón eliminar ( )

● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura

1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR ( ).

2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.

3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [ELIMINAR] : borra las imágenes seleccionadas.

Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”.

Pulse el botón ELIMINAR.

¿

BORRAR ?

ELIMINAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

INFORMACIÓN

● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora las imágenes que desea conservar.

Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK

■ Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.

- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. Si no aparece el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la imagen anterior.

- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. Si no aparece el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la

- Botón MENU

- Botón OK imagen siguiente.

: Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla

LCD regresará a su visualización inicial.

: Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de

5 funciones.

71

Botón de álbum

■ Puede organizar las imágenes fijas capturadas en

álbumes utilizando el botón Album.

■ Esta cámara tiene 8 álbumes y cada uno admite hasta 100 imágenes.

■ El tiempo de carga del menú del álbum depende del tipo de tarjeta de memoria.

■ Cómo utilizar el álbum

● Selección del álbum

1. Pulse el botón Album en el modo de reproducción.

2. Seleccione el menú [SELECC.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU MOV. :

3. Seleccione un álbum pulsando el botón Arriba, Abajo,

Izquierda y Derecha y pulse el botón OK.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

CONFIG:OK

● Inserción de imágenes fijas en el álbum

1. Seleccione un álbum.

2. Seleccione el menú [AÑADIR] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SELECC:T CONFIG:OK

※Si hay más de 300 imágenes en la memoria, el menú

[AÑADIR] tardará un poco más en procesar.

72

Botón de álbum

3. Seleccione las imágenes fijas que desee añadir pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T. Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada.

* Para cancelar la selección, pulse el botón de Zoom T de nuevo.

4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [AÑADIR] : inserta las imágenes seleccionadas en el álbum.

- [CANCELAR] : cancela las imágenes de inserción.

● Eliminar imágenes fijas del álbum

1. Seleccione un álbum.

2. Seleccione el menú [QUITAR] pulsando el botón Arriba y

Abajo y pulse el botón Derecha.

3. Seleccione un submenú y después pulse el botón OK.

- [TODAS] : se eliminarán todas las imágenes fijas del

álbum.

- [SEL IMÁG]: se pueden eliminar las imágenes fijas específicas del álbum.

※ Si se selecciona [SEL IMÁG]:

- Seleccione las imágenes que desee eliminar pulsando el botón Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha y pulse el botón de zoom T.

Las marcas aparecerán en la ventana seleccionada.

4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- [QUITAR] : quita las imágenes seleccionadas del

álbum.

- [CANCELAR]: cancela las imágenes que va a quitar.

* Las imágenes quitadas no se eliminan de la memoria, sino sólo del álbum.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SELECC:T

SELECC:T

CONFIG:OK

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SELECC:T

¿

AÑADIR?

AÑADIR

CANCELAR

CONFIRM: OK

CONFIG:OK

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SEL IMÁG

TODAS

CONFIG:OK

CONFIG:OK

SELECC:T

QUITAR?

QUITAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

CONFIG:OK

73

Botón de álbum

● Reproducción de los álbumes

◎ Reproducción de todos los álbumes

1. Seleccione [All] y pulse el botón OK.

Se seleccionarán todos los álbumes.

2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

※Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y

[EFEC.].

- [INIC.] : inicia la presentación

- [INTER] : configura el intervalo de reproducción de la presentación

- [REPE.] : elige repetir la presentación tras finalizar el primer ciclo.

- [EFEC.] : pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.

3. Seleccione el menú [INIC.] pulsando el botón Arriba y

Abajo y pulse el botón OK para iniciar la presentación.

4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la presentación de diapositivas.

◎ Reproducción del álbum deseado

1. Tras la selección de un álbum, pulse el botón OK.

2. Seleccione el menú [DIAPOS.] pulsando el botón Arriba y Abajo y pulse el botón Derecha.

※Puede seleccionar los menús [INIC.], [INTER], [REPE.] y

[EFEC.].

3. Seleccione [INIC.] y pulse el botón OK para iniciar la presentación.

4. Pulse el botón MENU/ OK para que se detenga la presentación de diapositivas.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

INIC.

INTER

REPE.

EFEC.

SALIDA:MENU

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

SALIDA:MENU

MOV. :

1 SEG

DESACT

CANCEL.

MOV. :

MOV. :

INFORMACIÓN

● Si se elimina una imagen de la memoria, no aparecerá en el álbum.

● No puede eliminarse dos veces una imagen en el mismo álbum.

● Puede añadirse una imagen en distintos álbumes.

SELECC.

DIAPOS.

AÑADIR

QUITAR

INIC.

INTER

REPE.

EFEC.

MOV. :

1 SEG

DESACT

CANCEL.

CONFIG:OK

74

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

■Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD.

En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes.

Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón de modo de REPRODUCCIÓN o el botón del obturador.

Pestaña de menú Menú principal

DIAPOS.

Submenú

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

Menú secundario

-

1, 3, 5, 10SEG

Página

DESACT/ ACTV

CANCELAR

EFECTO1 ~ 4, ALEAT.

pág. 78

PROTEGER

ELIMINAR

C. TAMAÑO

EFECTO

ROTAR

DPOF

SEL IMÁG

TODAS

SEL IMÁG

TODAS

2272X1704

2048X1536

1600X1200

1024X768

640X480

IMA USU

B/ N

SEPIA

NEGATIVO

DERECHA (90')

IZQUIERDA (90')

180'

HORIZONTAL

VERTICAL

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

DESBLOQ/ BLOQUEAR

-

-

-

-

-

-

-

-

ROJO

VERDE

AZUL

-

-

-

-

-

SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR

NO/ SÍ

SEL IMÁG/ TODAS/ CANCELAR pág. 80 pág. 81 pág. 82 pág. 83 pág. 84 pág. 84

75

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Pestaña de menú Menú principal

COPIAR

INF. TEXTO PANT.

Submenú

NO

OSD COMPL.

OSD DESACTV.

Menú secundario

-

-

Página pág. 87 pág. 88

■Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite

PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.

Pestaña de menú Menú principal Página

IMÁGENES

CONFIG.

AUTOMÁT.

CONFIG.

PERSONAL.

Submenú

UNA IMAG

TODAS

NO

TAMAÑO

DISEÑO

Menú secundario

-

-

-

-

AUTO

POSTAL

TARJETA

4X6

L

2L

Letter

A4

A3

AUTO

TOTAL

4

8

1

2

9

16 pág. 90 pág. 91 pág. 91

76

Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD

Pestaña de menú Menú principal Submenú Página

CONFIG.

PERSONAL.

TIPO

CALIDAD

FECHA

NOMBARC

IMPRESIÓN

IMPR. DPOF

RESTAB

ESTÁNDAR

ÍNDICE

NO

NO

※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Menú secundario

AUTO

SENCILLO

FOTO

FOTO R.

AUTO

ECONOMICA

NORMAL

SUPER

AUTO

DESACT

ACTV

AUTO

DESACT

ACTV

-

-

-

-

-

- pág. 91 pág. 92 pág. 92 pág. 93

77

Inicio de la presentación de diapositivas

■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOS.].

● Iniciar la presentación de diapositivas : la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO].

1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO].

2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.

- Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.

- Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para continuar la presentación de diapositivas.

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

1 SEG

DESACT

CANCELAR

MOV. : CONFIG:OK

- Para detener la presentación, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.

● Configuración del intervalo de reproducción : configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.

1. Seleccione el submenú [INTERVAL] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.

3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

1 SEG

3 SEG

5 SEG

10 SEG

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

● Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo.

1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú

[REPETIR] y pulse el botón Derecha.

2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado.

[DESACT] seleccionado : la presentación se cerrará

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

DESACT

ACTV transcurrido un ciclo.

[ACTV] seleccionado : La presentación de diapositivas

ATRÁS:◀ CONFIG:OK se repite hasta que se cancele.

3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.

INFORMACIÓN

● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.

● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro de un archivo MOVIE.

● Mientras se está reproduciendo la presentación, quizá no aparezca el archivo de grabación de voz.

78

Inicio de la presentación de diapositivas

● Configure los efectos de la presentación: pueden utilizarse efectos de pantalla únicos para la presentación.

1. Seleccione el submenú [EFECTO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

2. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el tipo de efecto.

[CANCELAR] : visualización normal.

[EFECTO1] : la imagen aparece lentamente.

[EFECTO2] : la imagen aparece lentamente desde el centro hacia fuera.

INICIO

INTERVAL

REPETIR

EFECTO

DIAPOS.

ATRÁS:◀

CANCELAR

EFECTO 1

EFECTO 2

EFECTO3

EFECTO 4

CONFIG:OK

[EFECTO3] : la imagen se mueve desde la parte superior izquierda.

[EFECTO4] : la imagen se desliza diagonalmente desde la parte superior izquierda a la

[ALEAT.] parte inferior derecha.

: la imagen se desliza irregularmente

3. Pulse el botón OK para confirmar la configuración.

79

Protección de imágenes

■Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).

También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).

● Protección de imágenes

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen que se protegerá o liberará.

- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen

- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen

- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.

[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas

- Botón W/T de Zoom : proteger o liberar la imagen

- Botón MENÚ : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.

PROTEGER

SEL IMÁG

TODAS

SALIDA:MENU MOV. :

W◀ DESBLOQ ▶T

CONFIG:OK

W◀ DESBLOQ ▶T

CONFIG:OK

- Si usted protege una imagen, el icono de proteger aparecerá en el monitor LCD. Una imagen desprotegida no tiene indicador

- Una imagen en modo BLOQUEO se protegerá de la función de eliminación o de las funciones de [ELIMINAR], pero NO se protegerán de la función [FORMATO].

80

Eliminación de imágenes

■De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara

(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.

● Eliminación de imágenes

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ELIMINAR].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se eliminará.

- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen

- Botón T de Zoom: seleccionar la imagen para eliminarla.

(marca ).

- Botón OK: pulse el botón OK para mostrar el mensaje de confirmación. Seleccione el menú

[ELIMINAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes marcadas con .

[TODAS] : muestra la ventana de confirmación.

Seleccione el menú [BORRAR] y pulse el botón OK para eliminar las imágenes sin proteger. Si no hay imágenes protegidas, se eliminarán todas las imágenes y aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].

4. Tras la eliminación, la pantalla de menú cambia a la del modo de reproducción.

SEL IMÁG

TODAS

ELIMINAR

SALIDA:MENU

SELECC:T

BORRAR :OK

¿BORRAR ?

ELIMINAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

BORRAR :OK

MOV. :

81

Cambiar tamaño

■Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [IMA USU] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [C. TAMAÑO].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

C. TAMAÑO

2272 X 1704

2048 X 1536

1600 X 1200

1024 X 768

640 X 480

SALIDA:MENU MOV. :

● Tipos de cambio de tamaño de imagen

Cambiar tamaño 2272X1704 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 IMA USU

5M

4M

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

3M

2M

1M

VGA

X

X

X

X

X

X

X

X

O

X

X

X

O

O

X

X

O

O

O

X

O

O

O

O

INFORMACIÓN

● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.

● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de archivos de imágenes en movimiento (AVI) y de grabación de voz (WAV).

● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.

● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen [IMA USU] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.

● Sólo puede cambiar el tamaño de dos imágenes [IMA USU]. Si guarda una nueva imagen [IMA USU], la imagen de inicio existente se eliminará por orden.

● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJ. LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.

82

Efecto

■Al utilizar el procesador digital de la cámara es posible añadir efectos especiales a las imágenes.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [EFECTO].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

[B/ N] : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.

[SEPIA]

EFECTO

B / N

SEPIA

ROJO

VERDE

AZUL

SALIDA:MENU MOV.:

: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia una gradación de colores marrón amarillento).

[ROJO]

[VERDE]

: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono rojo.

: las imágenes grabadas se almacenarán con un tono verde.

[AZUL] : las imágenes grabadas se almacenarán con un tono azul.

[NEGATIVO] : guarda la imagen en el modo negativo.

4. Pulse el botón OK y aparecerá una ventana de confirmación.

[GUARDAR] : el archivo cambiado se guarda con otro nombre de archivo.

[CANCELAR] : cancela el efecto añadido.

¿GUARDAR?

GUARDAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

83

Girar una imagen

■Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.

Una vez terminada la reproducción de la imagen girada, volverá al estado original.

1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [ROTAR].

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

ROTAR

DERECHA (90')

IZQUIERDA (90')

180'

HORIZONTAL

VERTICAL

SALIDA:MENU MOV.:

[DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario

[IZQUIERDA (90')] : girar la imagen en sentido antihorario

[180'] : girar la imagen 180 grados

[HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente

[VERTICAL] : girar la imagen verticalmente

4. Pulse el botón OK dos veces para que aparezca la imagen rotada. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.

DPOF

■DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes que imprimirá y cuántas impresiones realizará.

■El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cuando se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Después podrá imprimir las imágenes en impresoras DPOF o en un número cada vez mayor de tiendas de revelado de fotos.

■Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.

84

DPOF : STANDARD

■Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [STANDARD] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG]: aparece una ventana de selección para una imagen que se imprimirá.

- Arriba/ Abajo/ Izquierda/ Derecha :selecciona una imagen para imprimir

- Botón W/T de Zoom : selecciona el número de impresiones

[TODAS] : configura el número de impresiones para todas las imágenes excepto archivos de imágenes en movimiento y de voz.

- Botón W/T: selecciona el número de impresiones

[CANCELAR] : cancela la configuración de impresión

5. Presione el botón OK para confimar la configuración.

Si una imagen contiene instrucciones DPOF, aparecerá el indicador DPOF ( ).

DPOF

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

SEL IMÁG

NO

SEL IMÁG

ATRÁS:◀

W◀

W◀

CONFIG:OK

0 Prints ▶T

CONFIG:OK

0 Prints ▶T

CONFIG:OK

DPOF : ÍNDICE

■Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice.

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO.

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

DPOF

NO

ATRÁS:◀

Si se selecciona [NO] : cancela la configuración de impresión de índice.

Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.

5. Presione el botón OK para confimar la configuración.

CONFIG:OK

85

DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN

■Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1.

● Configuración del tamaño de impresión

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].

3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SEL IMÁG] : aparece una ventana de selección para una imagen cuyo tamaño de impresión se cambiará.

- Arriba, Abajo, Izquierda o Derecha: seleccione una imagen

- Botón W/T de Zoom: cambie el tamaño de impresión

- Botón OK : Los cambios se guardarán y desaparecerá el menú.

STANDARD

ÍNDICE

TAMAÑO

DPOF

SEL IMÁG

TODAS

CANCELAR

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

W◀ CANCELAR ▶T

CONFIG:OK

[TODAS] : cambie el tamaño de impresión de todas las imágenes guardadas.

- Botón W/T : selección de un tamaño de impresión

- Botón OK : confirme el ajuste cambiado

W◀ CANCELAR ▶T

CONFIG:OK

[CANCELAR] : cancela toda la configuración de tamaño de impresión.

※Menú secundario DPOF [TAMAÑO] : CANCELAR, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10

※Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.

86

COPIAR

■ Esto permite copiar archivos de imágenes, vídeos y archivos de grabación de voz en la tarjeta de memoria.

● Copiar a la tarjeta de memoria

1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.

NO

COPIAR

2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón

IZQUIERDA/ DERECHA.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

SALIDA:MENU MOV.:

- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA"

- [SÍ] : Todas las imágenes, vídeos y archivos de voz guardados en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [PROCESANDO]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.

INFORMACIÓN

● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, podrá seleccionar el menú

[COPIAR] pero no podrá ejecutarlo.

● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (48 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJ. LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción.

Asegúrese de eliminar archivos innecesarios para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.

● Cuando mueva las imágenes almacenadas en la memoria interna haciendo [COPIAR] en la tarjeta, se creará en ésta el siguiente número de nombres de archivos para evitar la duplicación del nombre del archivo. Si el último archivo de la tarjeta de memoria es

SSM10010.jpg, los nombres de los archivos copiados empezará por SSM10011.jpg.

Tras completar [COPIAR], aparecerá la última imagen almacenada de la última carpeta copiada en el monitor LCD.

87

Información de texto en pantalla

■ Puede comprobar la información de disparo de la imagen que aparece.

● Cómo seleccionar un tipo de información de texto en pantalla

1. Pulse el botón de modo de reproducción y después el botón de menú.

2. Seleccione la ficha del menú [INF. TEXTO PANT.] pulsando el botón IZQUIERDA y DERECHA.

3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.

INF. TEXTO PANT.

OSD COMPL.

OSD DESACTV.

SALIDA:MENU MOV.:

100-0004

[OSD COMPL.] [OSD DESACTV.]

88

PictBridge

■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita

PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.

Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse.

● Configuración de la cámara para la conexión con la impresora

1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón

MENÚ.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

SETUP

ORDEN

IMPRE

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

■ Conexión de la cámara a una impresora

● Utilización del cable USB con sincronizador:

Conecte la cámara y el sincronizador. Conecte el sincronizador al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.

● Utilización del cable USB con cámara:

Conecte la cámara al puerto USB de una impresora con el cable USB suministrado.

[ Utilización del cable USB con sincronizador ]

[ Utilización del cable USB con cámara ]

※ Si seleccionó [ORDEN] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, el mensaje

[CONECTANDO ORDENADOR] aparecerá y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.

89

PictBridge : selección de imágenes

■ Impresión sencilla

Cuando conecta la cámara a la impresora en el modo de reproducción, puede imprimir una imagen fácilmente.

- Si pulsa el botón obturador

: la imagen que aparece actualmente se imprimirá con la configuración predeterminada de la impresora.

- Si pulsa el botón Izquierda o Derecha

: selecciona la imagen anterior o siguiente.

IMPRESIÓN:SHUTTER

141-0001

MENÚ.:OK

● Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir

1. Aparecerá el menú [IMÁGENES].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [UNA IMAG]

: la función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que aparece actualmente.

Si se selecciona [TODAS]

IMÁGENES

UNA IMAG

TODAS

SALIDA:MENU

: la función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo a las imágenes en movimiento y los archivos de voz.

MOV.:

● Configuración del número de copias que se imprimirán

- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.

10

0

Prev ◀ ▶ Next

SALIR:OBT.

CONFIG:OK

[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]

0

SALIR:OBT.

CONFIG:OK

[ Si se selecciona [TODAS] ]

- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias.

- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para otra imagen.

- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.

- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.

- El número máximo de impresiones es 100 y si lo supera, aparecerá el mensaje

[EXCEDIDA CAPACIDAD].

90

PictBridge : configuración de la impresión

■CONFIG. AUTOMÁT.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT. ].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[NO] : se mantienen los valores de

[CONFIG. PERSONAL.].

[SÍ] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.

NO

CONFIG. AUTOMÁT.

SALIDA:MENU MOV.:

■CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón

DERECHA.

3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

CONFIG. PERSONAL.

TAMAÑO

DISEÑO

TIPO

CALIDAD

FECHA

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

AUTO

SALIDA:MENU MOV.:

●Los menús que puede configurar son los siguientes:

Menú Función Submenú

TAMAÑO Configuración del tamaño del papel de impresión AUTO, POSTAL, TARJETA, 4X6, L, 2L, Letter, A4, A3

Configuración del número de imágenes

DISEÑO AUTO, TOTAL, 1, 2, 4, 8, 9, 16 que se imprimirán en una hoja de papel

TIPO Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.

CALIDAD

Configuración de la calidad de la imagen de impresión

AUTO, ECONOMICA, NORMAL,

SUPER

FECHA Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV

NOMBARC Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV

※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.

Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.

※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se mantendrán automáticamente.

91

PictBridge : impresión

●Impresión de imágenes

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[ESTÁNDAR]: Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.

: Imprime varias imágenes en una hoja de [ÍNDICE] papel.

3. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón Menú/ OK mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMPRESIÓN].

IMPRESIÓN

ESTÁNDAR

ÍNDICE

SALIDA:MENU

IMPRIMIENDO

1/1

MOV.:

CANCELAR:OK

※El número de fotos de una impresión de índice varía en función de la impresora utilizada.

※Dependiendo del fabricante y del modelo de la impresora, la cancelación de la impresión puede tardar algo más de tiempo.

● IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

[NO] : Cancela la impresión

[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información

DPOF

NO

IMPR. DPOF

SALIDA:MENU MOV.:

※En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán disponibles.

Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible.

92

PictBridge : RESTABLECER

■Inicializa configuraciones que cambió el usuario.

1. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RESTAB].

2. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Si se selecciona [NO] : No se restablecerán los valores.

Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.

NO

RESTAB

SALIDA:MENU MOV.:

※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.

Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.

93

Menú de Configuración

■ En este modo puede configurar valores básicos. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz y el de MP3.

Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

Submenú

SERIE

RESTAB

1, 3, 5, 10 MIN

ENGLISH 한국어

DEUTSCH ESPAÑOL

Menú secundario

-

-

-

FRANÇAIS

ITALIANO

日本語

P”CCK»… PORTUGUÊS

DANSK SVENSKA

BAHASA

POLSKI

DUTCH

SUOMI

-

-

Magyar

NO

05/01/01 13:00

AA/MM/DD

DESACT

-

DD/MM/AA

MM/DD/AA

DESACT -

FECHA -

-

-

FF/HH

DESACT

BAJO

MEDIO

-

-

-

-

ALTO

ORDEN

IMPRE

-

-

-

Página pág.95

pág.96

pág.97

pág.97

pág.98

pág.98

pág.99

pág.99

94

Menú de Configuración

Pestaña de menú Menú principal

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

RES TODO

Submenú

DESACT

ACTV

BAJO

MEDIO

ALTO

NTSC

PAL

DESACT, 0.5, 1, 3 SEG

NO

* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Menú secundario

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Página pág.100

pág.100

pág.101

pág.103

pág.103

Nombre de archivo

■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.

● Asignación de nombres de archivos

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

SETUP

SERIE

RESTAB

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes.

[RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

95

Nombre de archivo

INFORMACIÓN

● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SSM10001.

● Los nombres de archivo se asignan secuencialmente desde SSM10001 → SSM10002

→ ~ → SSM19999.

● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:

100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM.

● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF

(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).

Apagado automático

■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.

● Configuración del apagado

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

SETUP

1 MIN

3 MIN

5 MIN

10 MIN

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

[1, 3, 5, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de tiempo especificado.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

INFORMACIÓN

● Aunque la pila y el cargador de CA se quiten y se inserten de nuevo, el ajuste de apagado permanecerá.

● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está en modo PC, presentación o reproduciendo una grabación de voz y un archivo de MP3.

96

Idioma

■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.

● Configuración del idioma

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [Language] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

SETUP

ESPAÑOL

ITALIANO

日本語

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

Submenú LENGUAJE(LANGUAGE): Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés,

BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) árabe, húngaro, checo y polaco.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Formatear una tarjeta de memoria

■ Esto se utiliza para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes y todos los archivos MP3, incluidas las imágenes protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.

● Formatear una tarjeta de memoria

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón

SETUP

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

NO

FF/ HH

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.

Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú.

Si se selecciona [SÍ] : aparecerá el mensaje [PROCESANDO] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Reproducción, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].

INFORMACIÓN

● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.

- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.

- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.

● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERR. TARJETA!].

97

Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha

■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha.

● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el submenú [FF/HH] pulsando el botón

ARCHIVO

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ATRÁS:◀

SETUP

05 / 05/ 01 13:01

AA/MM/DD

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.

Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día/ hora/ minuto/ tipo de fecha.

Botón IZQUIERDA : Mueve el cursor al menú principal [FF/HH] si aquél está en el primer elemento de la configuración de fecha y hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.

Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste. Si selecciona el submenú

[DESACT], la fecha y la hora no aparecerán.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

Estampación de la fecha de grabación

■ Hay una opción que permite incluir la FECHA/HORA en las imágenes fijas.

● Estampado de fecha

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [ESTAMPAR] pulsando el botón

SETUP

APAGAR

Language

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

ATRÁS:◀

DESACT

FECHA

FF/HH

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el tipo de estampación de fecha deseada y después pulse el botón OK.

[DESACT]: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.

[FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.

[FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

* La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.

* La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.

* La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas.

* La función de estampación se aplica sólo a imágenes fijas excepto las imágenes tomadas en el modo de escena [TEXTO] y el modo de efecto marco de foto.

98

Sonido

■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.

● Configuración de los sonidos de funcionamiento

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

Submenú [SONIDO] : DESACT/ BAJO/ MEDIO/ ALTO

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Language

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

ATRÁS:◀

SETUP

DESACT

BAJO

MEDIO

ALTO

CONFIG:OK

Conexión de un dispositivo externo (USB)

■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.

● Selección de un dispositivo externo

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

SETUP

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

ATRÁS:◀

ORDEN

IMPRE

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

[ORDEN]: seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 136 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.

[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la página 89 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

99

Lámpara de autoenfoque

■ Puede activar o desactivar la lámpara de enfoque automático

● Cómo configurar la lámpara

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LÁMP. AF] pulsando el botón

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

LÁMP. AF

ATRÁS:◀

SETUP

DESACT

ACTV

CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

Si se selecciona [DESACT.] : la lámpara AF no se iluminará.

Si se selecciona [ACTV] : la lámpara AF se iluminará.

※ Si selecciona el menú [DESACT] y saca una foto con poca luz o selecciona el modo de escena [NOCTURNO], quizá la cámara no enfoque correctamente.

※ La lámpara de autoenfoque funcionará mientras utiliza el disparador automático aunque la lámpara esté configurada en desactivada.

Claridad de LCD

■ Puede ajustar el brillo del monitor LCD.

● Ajuste del brillo del LCD

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [LCD] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

- Submenú [LCD] : BAJO/ MEDIO/ ALTO

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

ESTAMPAR

SONIDO

USB

LÁMP. AF

LCD

ATRÁS:◀

SETUP

BAJO

MEDIO

ALTO

CONFIG:OK

100

Selección del tipo de salida de vídeo

■ La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara.

El modo PAL es compatible solamente con BDGHI.

■ Configuración del tipo de salida de vídeo

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [SAL. VÍD.] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

- Submenú [SAL. VÍD.] : NTSC, PAL

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

SONIDO

USB

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

SETUP

NTSC

PAL

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

■ Conexión a un monitor externo

● Utilización del cable AV con sincronizador : Conecte la cámara y el sincronizador.

Conecte el sincronizador a un monitor

● Utilización del cable AV con cámara externo con el cable AV suministrado.

: Conecte la cámara a un monitor externo con el cable AV suministrado.

[ Utilización del cable AV con sincronizador ]

[ Utilización del cable AV con cámara ]

Color amarillo: vídeo

Color blanco: voz

101

Selección del tipo de salida de vídeo

INFORMACIÓN

● NTSC : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.

● PAL : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,

Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia,

Suiza, Tailandia, Noruega.

● Cuando use una TV como monitor externo, necesitará seleccionar el canal externo o AV de la TV.

● Habrá un ruido digital en el monitor externo, pero no es un malfuncionamiento.

● Si la imagen no está en el centro de la pantalla, use los controles de TV para centrala.

● Cuando la cámara se conecta a un monitor externo, el menú se visualizará en ese monitor y las funciones del menú son las mismas que en el monitor LCD.

102

Vista rápida

■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁ.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.

● Configuración de Vista rápida

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [VISTA RÁ.] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

SETUP

USB

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

ATRÁS:◀

DESACT

0.5 SEG

1 SEG

3 SEG

CONFIG:OK

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

[DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse.

[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo seleccionado.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

Inicialización

■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de DATE/TIME, LANGUAGE y VIDEO OUT no se cambiarán.

● Inicialización de la cámara

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón

LÁMP. AF

LCD

SAL. VÍD.

VISTA RÁ.

RES TODO

SETUP

NO

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.

Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.

103

Configuración del menú MiCÁM

■ Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción de los modos de grabación de voz y MP3) tiene el menú MiCÁM. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.

Pestaña de menú Menú principal

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

DESACT

IM. USU. 1

DESACT

SONIDO2

DESACT

SONIDO2

* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.

Imagen de inicio

Submenú

LOGOTIPO

IM. USU. 2

SONIDO1

SONIDO3

SONIDO1

SONIDO3

Página pág.104

pág.105

pág.105

■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.

● Configuración de una imagen de inicio

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de men [MYCAM].

3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.

5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

MYCAM

ATRÁS:◀ CONFIG:OK

INFORMACIÓN

● Use una imagen como imagen de inicio con la [IM. USU] en el menú [C. TAMAÑO] del modo de reproducción.

● No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú

[FORMATO].

● El menú [RESTAB] detectará las imágenes del usuario.

104

Sonido de inicio

■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.

● Configuración del sonido de inicio

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MYCAM].

3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

MYCAM

DESACT

SONIDO1

SONIDO2

SONIDO3

ATRÁS:◀

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

CONFIG:OK

INFORMACIÓN

● Si la imagen de inicio se configura en [DESACT], no se activará el sonido inicial, aunque lo haya activado.

Sonido del obturador

■ Usted puede seleccionar el sonido del obturador.

● Selección del sonido del obturador

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MYCAM].

3. Seleccione el menú [SON OBT.] pulsando el botón

ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA

MYCAM

IM. INIC

SON. IN.

SON OBT.

DESACT

SONIDO1

SONIDO2

SONIDO3

ATRÁS:◀

4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones

ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.

5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.

CONFIG:OK

105

Modo MP3

■ Reproductor de MP3 Digimax i50

Esta cámara incluye el programa del reproductor MP3.

Puede guardar los archivos MP3 en esta cámara y escuchar los archivos MP3 que se acercan a la calidad de disco compacto.

Descarga de archivos MP3

■ Para utilizar los archivos MP3, deben guardarse en la memoria interna o en la tarjeta de memoria de esta cámara.

1. Guarde los archivos que desee en el ordenador.

2. Use el cable USB para conectar la cámara al ordenador y después encienda ésta.

3. Abra el Explorador de Windows y busque [Disco extraíble].

4. Cree la carpeta MP3 en el disco extraíble.

5. Seleccione los archivos MP3 que desee guardar y cópielos en la carpeta MP3.

INFORMACIÓN

● Tenga cuidado con la duplicación ilegal de archivos MP3. Va contra la ley de derechos de autor.

● Esta cámara sólo puede reproducir archivos MP3.

● Puede crear hasta 100 subcarpetas bajo la carpeta MP3. No puede crear un subdirectorio bajo la subcarpeta.

[Correct directory]

● Puede guardar hasta 200 archivos MP3 bajo 1 carpeta.

[Incorrect directory]

106

Inicio del modo de MP3

■Puede seleccionar el modo MP3 deseado utilizando el botón M de modos situado en la parte posterior de la cámara y en el menú [MODO].

● Selección del menú [MODO]

1. Inserte la pila (pág. 17).

2. Inserte la tarjeta de memoria que contiene los archivos

MP3 (pág. 20). Como esta cámara tiene una memoria interna de 48MB, puede guardar archivos MP3 en ella.

3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.

4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

MODO

FOTO/VIDEO/MP3

LLENO

5. Pulse el botón de menú y aparecerá un menú. (Excepto en el modo de grabación de voz y MP3)

6. Seleccione el menú [MODO] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

7. Seleccione el menú [FOTO/VIDEO/MP3] o [LLENO] pulsando el botón Arriba / Abajo.

- [FOTO/VIDEO/MP3]: Puede seleccionar los modos de MP3 imagen fija y vídeo.

- [LLENO]: puede seleccionar los modos de grabación MP3, Grabación de voz y Todas.

8. Pulse el botón Menu para que el menú desaparezca.

● Cambio del modo de MP3: si se seleccionó el menú

[FOTO/VIDEO/MP3]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú [MODO].

5. Aparecerá el modo que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y se seleccionará el menú MP3.

7. Pulse el botón de reproducción ( ) y se reproducirá el archivo MP3. Cuando se está reproduciendo un archivo MP3, puede utilizar los audífonos.

8. Pulse el botón M (Modo) o el botón de obturador y el modo de la cámara cambiará a otro modo de grabación.

[Si pulsa el botón M (modo)]

Sample1.mp3

00:33/ 04:07

107

Inicio del modo de MP3

● Cambio del modo de MP3: si se seleccionó el menú [LLENO]

Los pasos 1-4 son los mismos que para seleccionar el menú

[MODO].

5. Aparecerá el modo de grabación que se utilizó justo antes.

6. Pulse el botón M (Modo) situado en la parte posterior de la cámara y aparecerá el menú de selección de modo.

7. Seleccione el modo MP3 pulsando el botón Izquierda y

Derecha.

8. Pulse el botón de reproducción ( ) y se reproducirá el archivo MP3.

MP3

Set:OK/M

Para utilizar los audífonos, insértelos en la clavija Earphones.

9. Pulse el botón M (Modo) o el botón de obturador y el modo de la cámara cambiará a otro modo de grabación.

INFORMACIÓN

● Si hay más de 100 archivos MP3 en la memoria, la cámara tardará un poco más en procesar al modo

MP3.

● En el modo MP3, si no hay un archivo MP3, aparecerá el mensaje [NO MÚSICA!].

● Si no hay ninguna operación durante el tiempo

NO MÚSICA!

especificado (unos 30 seg.) el monitor de la LCD se apagará automáticamente y la lámpara de estado de la cámara parpadeará. Para utilizar la cámara, pulse alguno de los botones excepto el de encendido.

● La función de apagado automático no estará activada si se está reproduciendo un archivo MP3.

● El enchufe de los audífonos que se incluyen tiene un diámetro de 3,5 mm. Para comprar audífonos, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. Antes de comprar los audífonos, compruebe su dimensión.

108

Indicador del monitor LCD del modo MP3

■ El monitor LCD mostrará la información del archivo MP3.

Sample1.mp3

No.

1

3

4

Descripción

Tipo de reproducción

Estado de la pila

Título de MP3

8

9

6

7

Tiempo de reproducción

Botón de Control

Volumen

Velocidad de bits/ velocidad de muestreo

00:33/ 04:07

Iconos

Sample1.mp3

00:33/ 04:07

Página pág.113

pág.17

pág.110

-

pág.112

pág.112

-

109

Uso de los botones de la cámara para ajustar ésta

Botón List

■ Puede ver la lista de archivos MP3 y seleccionar uno.

● Selección de archivos MP3

1. Pulse el botón ( ) en el modo de MP3.

El cursor resaltará un archivo que se estuvo reproduciendo cuando se pulsó el botón de lista.

2. Puede seleccionar el archivo pulsando el botón Arriba/

Abajo. Si pulsa el botón Izquierda / Derecha irá a la página anterior/ siguiente de las listas.

LISTA REPROD.

Ballade

Dance

Track05.mp3

Track01.mp3

Track02.mp3

Track03.mp3

INFORMACIÓN

●El orden de reproducción y de las listas MP3 es el mismo que el de guardar en la tarjeta de memoria.

●Si no se codificaron los archivos con el formato de archivo MP3 correcto, no aparecerán en la lista de reproducción, aunque se guardaran con la extensión .mp3.

● Un título con un idioma no compatible aparece como "------------".

● Esta cámara no tiene la función de reanudar. Si apaga la cámara o cambia el modo de

ésta mientras se está reproduciendo un archivo, éste puede empezar desde el primer segmento del archivo cuando se reproduzca de nuevo.

● Esta cámara puede reproducir un archivo MP3 codificado a una velocidad entre 48 y 320

Kbps.

110

Uso de los botones de la cámara para ajustar ésta

Botón de bloqueo

● Si pulsa el botón Lock durante más de 1 segundo, los botones de la cámara se bloquearán.

● Cuando se bloqueen los botones de la cámara, aparecerá un icono como el que se muestra.

Track01.mp3

00:33/ 04:07

● Si se bloquean los botones de la cámara, no podrán pulsarse durante la reproducción excepto el de encendido, salida de vídeo, conexión USB y LCD en funcionamiento.

● Si pulsa el botón Lock de nuevo o apaga la cámara, ésta se liberará.

INFORMACIÓN

● Reproducción del archivo VBR (Velocidad de bit variable)

El archivo VBR varía la cantidad de datos de salida en cada segmento de tiempo en función de la complejidad de los datos de entrada de ese segmento.

Cuando se reproducen los archivos VBR codificados, la LCD aparecerá como se muestra.

- Aparecerá el icono VBR en lugar de la

VBR

velocidad de bits.

- La línea de tiempo no aparece.

- El tiempo de reproducción aparecerá pero no el tiempo de ejecución total.

Track02.mp3

00:28/

111

Uso de los botones de la cámara para ajustar ésta

Botón de volumen

■ Puede controlar el volumen con este botón.

■ Existen de 0 a 30 pasos. Si lo pulsa brevemente, el volumen aumentará o disminuirá 1 paso y si lo mantiene pulsado, aumentará o disminuirá continuamente.

Botón de Control

■ Cuando se reproduce un archivo, pulse el botón Abajo para pausarlo. Si lo pulsa de nuevo reanudará la reproducción.

■ Puede buscar los archivos MP3 pulsando el botón

Izquierda/ Derecha.

Botón Delete

■ Esto elimina los archivos MP3 almacenados en la memoria.

1. Pulse el botón List y aparecerán las listas de MP3.

2. Seleccione un archivo pulsando el botón Arriba, Abajo,

Izquierda y Derecha y pulse el botón Delete.

3. Aparecerá un mensaje como éste.

4. Seleccione el menú deseado pulsando el botón Arriba/

Abajo y pulse el botón OK.

[ELIMINAR]: elimina el archivo seleccionado.

[CANCELAR]: cancela “Eliminar archivos”

¿

BORRAR ?

ELIMINAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

INFORMACIÓN

● Antes de eliminar archivos MP3 de la cámara, debe descargarlos al ordenador.

112

Configuración de la función de reproducción con el monitor LCD

■ Las funciones del modo MP3 pueden cambiarse con el monitor LCD.

En el modo MP3, si pulsa el botón MENU aparecerá el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo MP3 son los siguientes.

Pestaña de menú Menú principal

MODO REPRODUC.

ELIMINAR TODO

DIAPOS.

Submenú

REPR. UNO

REPETIR UN

REPR. TODO

REP. TODO

ALEATORIO

NO

TODO

DESACT

ACTV

Página pág.113

pág.114

pág.114

※ Los menús pueden cambiar sin previo aviso.

Modo de reproducción

■ Puede configurar varias opciones de repetición y de reproducción aleatoria. Esta función se activa sólo en la carpeta seleccionada.

1. Pulse el botón Menu en el modo de MP3.

2. Seleccione la ficha del menú [LISTA REPROD.] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

3. Seleccione la opción que desee pulsando el botón

Arriba/ Abajo.

- [REPR. UNO] : reproduce una sola pista una vez.

- [REPETIR UN] : repite una sola pista varias veces.

- [REPR. TODO] : reproduce todas las pistas de la carpeta y se detiene.

MODO REPRODUC.

REPR. UNO

REPETIR UN

REPR. TODO

REP. TODO

ALEATORIO

- [REP. TODO] : reproduce todas las pistas de la carpeta varias veces.

- [ALEATORIO] : reproduce todas las pistas de la carpeta aleatoriamente.

4. Pulse el botón OK para confirmar la configuración y el menú desaparecerá.

113

Configuración de la función de reproducción con el monitor LCD

Eliminar todo

■ Cómo eliminar los archivos

1. Pulse el botón Menu en el modo de MP3.

2. Seleccione la ficha del menú [ELIMINAR TODO] pulsando el botón Izquierda y Derecha.

ELIMINAR TODO

NO

TODO

SALIDA:MENU MOV.:

3. Seleccione el menú que desee pulsando el botón

Arriba / Abajo y pulse el botón OK.

[NO] : cancela “Eliminar archivos”

[TODOS] : aparecerá una ventana de confirmación.

Seleccione el menú [ELIMINAR] y después pulse el botón OK. Se eliminarán todos los archivos MP3 y aparecerá el mensaje [NO

MÚSICA].

¿

BORRAR ?

ELIMINAR

CANCELAR

CONFIRM: OK

Presentación

■ Durante la reproducción del archivo MP3, las imágenes grabadas aparecen en el monitor

LCD continuamente.

1. Pulse el botón Menu en el modo de MP3.

2. Seleccione la ficha del menú [DIAPOS.] pulsando el botón

Izquierda y Derecha.

3. Seleccione el menú deseado pulsando el botón

Arriba / Abajo y pulse el botón OK.

DESACT

ACTV

DIAPOS.

[DESACT] : cancela la presentación. Desaparecerá el menú.

[ACTV] : las imágenes guardadas aparecen continuamente.

SALIDA:MENU MOV.:

Al terminar la reproducción, la presentación se detendrá.

- Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.

- Pulse el botón Pause de nuevo para reanudar la presentación.

- Para detener la presentación, pulse el botón Pause y después el botón Menu dos veces.

114

Notas importantes

¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!

■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.

- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.

- Zonas expuestas a polvo y suciedad.

- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.

- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.

- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.

■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad.

Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.

■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.

- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.

- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.

■ Manejo de la cámara

- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.

- Evite el impacto del monitor LCD de tamaño grande. Cuando no se utilice la cámara, guárdela en su funda.

- Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.

- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.

■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.

- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.

115

Notas importantes

■ Atención al utilizar el objetivo

- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen.

- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.

■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.

■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.

■ Mantenimiento de la cámara

- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.

No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.

El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.

■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.

■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.

Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.

■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas(cuando el cargador y el cable USB se insertan en el sincronizador a la vez), la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.

■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.

- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.

- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.

■ No utilice auriculares ni audífonos mientras monta en bicicleta, conduce o maneja vehículos motorizados. Puede crear peligros en el tráfico y es ilegal en ciertas zonas.

■ Evite utilizar auriculares o audífonos a un volumen elevado. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción prolongada y a un volumen alto de forma continua. Si nota un pitido en los oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.

116

Indicador de advertencia

■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.

¡ERR. TARJETA!

ㆍError de la tarjeta de memoria

→ Apague y vuelva a prender la cámara.

→ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria

→ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 97)

ERROR DE LA MEMORIA

ㆍError de la memoria interna

→ Apague y vuelva a prender la cámara

→ Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 97)

¡NO HAY TARJETA!

ㆍNo se ha insertado la tarjeta de memoria

→ Inserte una tarjeta de memoria

ㆍLa cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria

→ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria

→ Apague y vuelva a prender la cámara

¡TARJ BLOQUEQDA!/ MEMORIA COMPLETA

ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada

→ Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte superior de la tarjeta de memoria

¡TARJ. LLENA!

ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías

→ Inserte una nueva tarjeta de memoria

→ Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria

¡NO HAY IMAGEN!

ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria

→ Tomar imágenes

→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes

¡ERR. ARCHIVO!

ㆍError de archivos

→ Formatear la tarjeta de memoria

ㆍError de la tarjeta de memoria

→ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara

¡PILA SIN CARGA!

ㆍLas pilas están descargadas

→ Inserte la pila cargada

117

Indicador de advertencia

¡¡POCA LUZ!

ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros

→ Saque fotos en el modo de fotografía con flash.

EXCEDIDA CAPACIDAD

ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.

→ Seleccione la página de impresión dentro del límite.

CAPTURANDO!

ㆍ Cuando saca una foto en el modo SF, escena nocturna y fuegos artificiales.

→ No se mueva mientras aparece el mensaje para obtener una buena imagen.

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

■ Sírvase comprobar lo siguiente

La cámara no prende

ㆍLas pilas están descargadas

→ Inserte la pila cargada (pág. 14 ~ 17)

ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida

→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)

ㆍSi la pila recargable no está insertada

→ Inserte la pila y encienda la cámara

La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando

ㆍLas pilas están gastadas

→ Inserte la pila cargada

ㆍLa cámara se apaga automáticamente

→ Encienda la cámara de nuevo.

Las pilas se descargan rápidamente

ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas

→ Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y sáquelo únicamente para tomar una fotografía.

118

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturado

ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria

→ Elimine los archivos de imagen que no necesite

ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado

→ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 97)

ㆍLa tarjeta de memoria se gastó

→ Inserte una nueva tarjeta de memoria

ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada

→ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 117)

ㆍLa cámara está apagada

→ Prenda la cámara

ㆍLas pilas están gastadas

→ Inserte la pila cargada(pág. 14~17)

ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida

→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)

De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando

ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería

→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara

Las imágenes fotográficas no están claras

ㆍSe sacó una foto a menos de 0,5 m del sujeto sin configurar el modo de macro apropiado

→ Si el sujeto está a una distancia menor de 0,5 m, seleccione el modo de toma macro

ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash

→ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash

ㆍLa lente está manchada o sucia

→ Limpie la lente

El flash no se enciende

ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado

→ Quite el modo Flash desactivado

ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash

→ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 36)

Presenta la fecha y la hora incorrecta

ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración predeterminada

→ Restablezca la fecha y hora correctas

119

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

Los botones de la cámara no funcionan

ㆍAvería de la cámara fotográfica.

→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara

Se ha producido un error en la tarjeta mientras la tarjeta de memoria estaba en la cámara.

ㆍFormato incorrecto de la tarjeta de memoria

→ Formatee de nuevo la tarjeta de memoria

No se reproducen las imágenes

ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)

→ No cambie los nombres de archivos de las imágenes

El color de la imagen es distinto del de la escena original

ㆍLa configuración de equilibrio de blancos o de efecto es incorrecta

→ Seleccione el equilibrio de blancos o el efecto apropiado

Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes

ㆍExcesiva exposición

→ Restablezca la compensación de exposición

No hay imagen en el monitor externo

ㆍEl monitor externo no ha sido conectado apropiadamente a la cámara

→ Revise los cables de conexión

ㆍHay archivos incorrectos en la tarjeta de memoria

→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga archivos correctos

Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece

ㆍLa conexión del cable está incorrecta

→ Revise la conexión

ㆍLa cámara está apagada

→ Prenda la cámara

ㆍEl sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3.

Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB

→ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9.2 ~ 10.3 o posterior en una PC que sea compatible con USB

ㆍEl controlador de la cámara no está instalado

→ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]

120

Especificaciones

Sensor de la imagen

Lente

Monitor LCD

Enfoque

Obturador

Tipo 1/2,5" CCD

Píxeles efectivos Aprox.5,0 Megapíxeles

Píxeles totales

Distancia focal

Aprox.5,1 Megapíxeles

Valor f del objetivo SHD = 6,6 ~ 19,8mm

(Equivalencia a película de 35 mm: 39 ~117mm)

No. de F

Zoom Digital

Tipo

Alcance

F3,5 ~ F4,5

Modo Imagen fija : 1,0X ~ 5,0X

Modo de Reproducción: 1,0X~10,1X (depende del tamaño de la imagen)

LCD TFT de 2,5" a color (230,000 píxeles)

Enfoque automático TTL

Normal: 50 cm~ infinito

Macro: 5 cm~50 cm (Gran angular), 25 cm~50 cm (Teleobjetivo)

Tipo

Velocidad

Supermacro: 1 cm ~ 5 cm (Gran angular)

Auto: 5 cm~infinito (Gran angular), 50 cm~infinito (Teleobjetivo)

Obturador Mecánico y Electrónico

1~1/2,000 seg. (Noche: 16~1/2,000 seg.)

Exposición

Control Programa AE Medición: Múltiple, Puntual

Compensación

±2EV (en pasos de 0,5EV)

Equivalente ISO Auto, 100, 200, 400

Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de

Modo relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado

Flash

Nitidez

Efecto

Alcance Gran angular: 0,2 m~2,4 m, Teleobjetivo: 0,3 m~1,9 m (ISO AUTO)

Tiempo de recarga Aprox.4 seg.

Suave, Normal, Fuerte

Normal, B y N, Sepia, Negativo, Rojo, Verde, Azul, RGB

Equilibrio de Blanco Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable

Grabación de voz (Máx. 1 hora),

Grabación de voz

Estampación de fecha

Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)

Desactivado, Fecha, Fecha y hora (seleccionable por el usuario)

Modo: Auto, Manual, Escena, SF

Toma fotográfica

Imagen fija

Imagen en movimiento

* Escena: Noche, Retrato, Niños, Paisaje, Texto, Primer plano, Ocaso,

Amanecer, Luz de fondo, Fuegos artificiales, Playa y nieve

Continuo: Simple, Continuo

Disparador automático: 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10 seg.,2 seg.)

Con audio o sin audio (seleccionable por el usuario, tiempo de grabación: en función de la capacidad de la memoria)

Tamaño : 640x480, 320x240, 160x128 (zoom óptico de 3X, silencio durante la operación de zoom)

Velocidad de cuadros: 30 cps, 15 cps

Estabilizador de película (seleccionable)

Edición de película (incrustado): pausa durante la grabación, captura de imagen fija, Time Trimming

121

Especificaciones

Almacenamiento

Reproducción de imagen

Interfaz

Medio

Formato de archivo

Tamaño de la imagen

Capacidad

(32MB)

Tipo

Edición

Memoria interna : 48 MB de memoria flash

Memoria externa : Tarjeta SD /MMC (hasta 1GB garantizado)

* La memoria interna puede cambiar sin previo aviso.

Imagen fija : JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Imagen en movimiento : AVI (MPEG-4) Audio : WAV

5M : 2592x1944 4M : 2272x1704

3M : 2048x1536 2M : 1600x1200

1M : 1024x768 VGA : 640x480

5M : Super Fina 11, Fina 21, Normal 32

4M : Super Fina 14, Fina 27, Normal 40

3M : Super Fina 17, Fina 33, Normal 49

2M : Super Fina 28, Fina 52, Normal 75

1M : Super Fina 66, Fina 111, Normal 151

VGA : Super Fina 149, Fina 217, Normal 275

* Estas cifras se miden en las condiciones estándar de Samsung y pueden variar en función de las condiciones de disparo, de la configuración de la cámara y del tipo de tarjeta de memoria.

Imagen individual, Imágenes en miniature, Presentación de diapositivas, Imagen en movimiento, Álbum

Recortar, girar, cambiar el tamaño, efecto

Conector de salida digital: USB 2.0 Audio: Monofónico

Salida de video: NTSC, PAL (seleccionable por el usuario)

Conector de entrada de corriente CC: 4,2V

Fuente de Alimentación de energía

Dimensiones (WxHxD)

Características especiales

Pila recargable: pila de ión de litio de 3,7 V (SLB-0737)

Adaptador: CC 4,2 V, 450mA/ 760mA (SAC-41)

* Las pilas incluidas pueden variar dependiendo de la zona de venta.

92,3x 60,2x 17,7 mm

(sin incluir las partes de proyección de la cámara)

Peso Aprox. 120g (sin pilas ni tarjeta)

Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40 ˚C

Humedad de funcionamiento 5 ~ 85 %

Software

Controlador de la cámara

Aplicación

Controlador de almacenamiento

(Windows98/ 98SE/ 2000/ ME/ XP, Mac OS 9.2 ~ 10.3)

Digimax Reader, Digimax Master

SF (flash de seguridad), Función de reproductor MP3

Zoom óptico de 3 velocidades para imágenes fijas y en movimiento.

Nuevo sistema de carga (sincronizador opcional)

Imagen en movimiento VGA de 30 cps MPEG-4 (edición compatible en DSC)

Efecto potente (color, resaltar, disparo compuesto, marco)

Cambio de modo rápido (botón M, botón SF)

122

Especificaciones

※ Reproductor MP3

Audio

Frecuencia 20 Hz~20 KHz

Puerto de audífono Puerto de 3,5 mm (tipo estéreo)

Salida Volumen máximo izquierda 15 mW + derecha 15 mW (16 )

Noise Ratio 85 dB with 20 KHz LPF

Formato de archivo MP3 (MPEG-1/2/2.5 Layer 3)

Archivo

Velocidad de bits 48 ~ 320 kbps (incluido VBR)

Una, todo, repetir una, repetir todo, aleatorio, presentación

Modo de reproducción activada / desactivada (lo selecciona el usuario)

※ Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

※ Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

123

Notas con respecto al Software

Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.

ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows.

ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario.

ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.

ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.

ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung.

ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de

O/S (Sistemas Operativos).

Requisitos recomendados del sistema

PC con procesador más moderno que el MMX

Pentium 450MHz (XP : Pentium II 700MHz)

Puerto USB

Para Windows

Unidad de disco CD-ROM

Monitor compatible con pantalla de 1024 x 768

Para Machintosh

Power Mac G3 o posterior

Windows 98/98SE/2000/ME/XP

Mínimo 64MB de RAM (XP : 128MB)

Mac OS 9,2 ~ 10,3

Mínimo 64MB de RAM

200 MB de espacio disponible en el disco duro 110 MB de espacio disponible en el disco duro

(se recomienda más de 1 GB)

Puerto USB

Unidad de disco CD-ROM píxeles a color de 16 bits

(se recomienda una pantalla a color de 24 bits)

El reproductor QuickTime o un reproductor de medios que admita el formato de archivo AVI.

DivX (para imagen en movimiento)

124

Acerca del software

Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-

ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.

Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara.

Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC.

Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.

Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara a la PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows

Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.

Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9.2~10.3.

Códec XviD : hace que las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara se

reproduzcan en un ordenador.

Para reproducir una imagen en movimiento (MPEG-4) grabada con esta cámara, debe instalar el códec XviD. Si no se reproduce bien una imagen en movimiento grabada con esta cámara, instale este códec. Este software sólo es compatible con Windows.

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio.

http://www.divx.com/divx/mac/

Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player).

Digimax Master : la solución de software multimedia integrada. (pág.144)

Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.

Este software es compatible únicamente con Windows.

125

Acerca del software

Digimax Reader: programa de reconocimiento de texto.(pág.150)

Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa. Este software es compatible solamente con Windows.

INFORMACIÓN

● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema antes de instalar el controlador.

● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows

Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM.

126

Instalación del software de la aplicación

Para usar esta cámara con una PC, instale primero el software de la aplicación.

Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover a la PC y editar con el programa de edición de fotografías.

INFORMACIÓN

● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.

● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.

Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.

http://www.samsungcamera.com : Inglés http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano

1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática.

El controlador de la cámara se instala automáticamente.

[Hacer clic]

2. Se completó la instalación.

Haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

3. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software para DirectX. Si acepta esto, seleccione

[I accept the agreement] y haga clic en el botón

[Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso.

Si no lo acepta, seleccione [I do not accept the agreement] y haga clic en el botón [Cancel].

El programa de instalación se cancelará.

[Hacer clic]

127

Instalación del software de la aplicación

4. Aparecerá una ventana. Haga clic en el botón

[Next(N) >].

[Hacer clic]

5. La instalación de DirectX se ha completado.

Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la instalación del códec Xvid.

* El sistema no se reiniciará aunque haga clic en el botón [Finish].

* La captura de pantalla que aparece en el paso 5 puede ser distinta de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

6. Aparecerá una ventana para comprobar si el ordenador tiene el códec XviD o no.

[Preview] : puede comprobar el estado de visualización de la imagen en movimiento.

[Install] : se instala el códec XviD.

[Cancel] : el códec XviD no está instalado y aparecerá una ventana para instalar el software de aplicación.

[Hacer clic]

※ Si no hizo clic en el botón [Preview], no se podrá seleccionar el botón [Install].

128

Instalación del software de la aplicación

7. Si ocurre un error enumerado abajo durante la vista previa, haga clic en el botón [Install] para instalar el códec XviD.

- Sólo se reproduce una voz.

- Aparece un mensaje de error y no se reproducirá la imagen en movimiento.

* Quizá aparezca una ventana al lado en función de los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

8. Aparecerá la ventana de instalación del códec XviD como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

9. Aparecerá la ventana del acuerdo de licencia de software. Si acepta esto, seleccione [I accept the agreement] y haga clic en el botón [Next >]; la ventana cambiará al siguiente paso. Si no lo acepta, seleccione

[I do not accept the agreement] y haga clic en el botón

[Cancel]. El programa de instalación se cancelará.

※ El códec XviD se distribuye conforme a la licencia

[Hacer clic] pública general GNU y cualquiera puede copiar, distribuir y cambiar este códec. Para obtener información adicional, consulte los documentos de la licencia.

129

Instalación del software de la aplicación

10. Aparecerá la ventana de información de XviD.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

11. Se abrirá la ventana de selección de destino. Haga clic en el botón [Next >].

Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

12. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa.

Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >].

[Hacer clic]

13. Aparecerá la ventana [Select Additional Tasks].

Seleccione las tareas adicionales y haga clic en el botón

[Next >].

[Hacer clic]

130

Instalación del software de la aplicación

14. Está listo para instalar el códec XviD.

Haga clic en el botón [Install].

[Hacer clic]

15. Se completó la instalación.

Haga clic en [Finish].

[Hacer clic]

16. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install]. Para ver información del software de aplicación, consulte la página 125, 126.

[Hacer clic]

INFORMACIÓN

● Si selecciona [Exit] en el paso 16, se cancelará la instalación del programa de la aplicación.

17. Aparecerá la ventana de instalación de DigiMax como se ve al lado. Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

131

Instalación del software de la aplicación

INFORMACIÓN

● Si selecciona [Cancel] en el paso 17, aparecerá una ventana para instalar Digimax Reader.

18. Aparecerá una ventana.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

19. Se abrirá una ventana de selección de destino.

Haga clic en [Next >].

Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

20. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos del programa.

Haga clic en el botón [Next >].

Si desea seleccionar otra carpeta, haga clic en

[Browse..] y seleccione la carpeta que desee.

[Hacer clic]

21. Haga clic en el botón. [Install(I)] y Digimax Master comenzará la instalación.

[Hacer clic]

132

Instalación del software de la aplicación

22. Se ha completado correctamente la instalación de

Digimax Master. Haga clic en el botón [Finish] para instalar Digimax Reader.

* La captura de pantalla que aparece en el paso 22 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

23. Aparecerá la ventana como se ve al lado.

Haga clic en [INSTALL].

- Haga clic en el botón [MANUAL] y aparecerán instrucciones breves para utilizar Digimax reader.

- Haga clic en el botón [EXIT] : y se cancelará la instalación de Digimax reader y aparecerá una ventana para reiniciar el ordenador.

[Hacer clic]

24. Aparecerá una ventana.

Haga clic en el botón [Next >].

[Hacer clic]

25. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.

Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso.

Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.

[Hacer clic]

133

Instalación del software de la aplicación

26. Se abrirá una ventana de selección de destino.

Haga clic en [Next >].

Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.

[Hacer clic]

27. Se ha completado la instalación de Digimax

Reader. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora).

※ La captura de pantalla que aparece en el paso

27 puede ser distinto de la ilustración según los requisitos del sistema.

[Hacer clic]

28. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador.

Elija [Yes, I want to restart my computer now]

(Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic en [OK].

[Hacer clic]

29. Después de reiniciar su computadora, conecte la PC a la cámara mediante el cable USB.

(pág.136)

30. Prenda la cámara.

Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y la computadora se conectara con la cámara.

* Si su SO es Windows XP, se abrirá un programa de visor de imagen.

Si se abre la ventana de descarga de Digimax

Master tras iniciar éste, los controladores de la cámara se habrán completado correctamente.

134

Instalación del software de la aplicación

31. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado.

Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara a la PC mediante el cable USB.

INFORMACIÓN

● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra.

● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique "USB Driver" en el CD suministrado.

(Para Windows 98 y 98 SE).

● Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.

● Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.

● Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el

[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC.

● Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

1. Elimine el controlador de la cámara (pág.139) y reinstale el controlador.

2. Refiérase a las PMF (pág.152) para averiguar si hay una solución posible al problema.

3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el

Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la

Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)

135

Inicio del modo PC

•Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a "modo de conexión de ordenador".

•En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable

USB.

■ Conexión de la cámara a PC

1. En un modo distinto de Grabación de voz y MP3, pulse el botón MENU.

2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [SETUP].

3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón DERECHA.

4. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA/

ABAJO y después pulse el botón OK.

FORMATO

FF/HH

ESTAMPAR

SONIDO

USB

ATRÁS:◀

SETUP

ORDEN

IMPRE

CONFIG:OK

[Utilización del cable USB con sincronizador]

[Utilización del cable USB con cámara]

※ Si seleccionó [IMPRE] en el paso 4, cuando conecte la cámara a la impresora, aparecerá el mensaje [CONECTANDO IMPRES.] y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.

136

Inicio del modo PC

■ Descarga de imágenes almacenadas

Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.

1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.

2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en

[Removable Disk

→ DCIM → 100SSCAM].

Aparecerán los archivos de la imagen.

3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón.

4. Aparecerá un menú emergente.

Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].

- [Cut] : corta un archivo seleccionado.

- [Copy] : copia archivos.

5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.

137

Inicio del modo PC

6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste].

7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC.

- Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.

138

Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE

■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.

1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en [Control

Panel].

2. Haga doble clic [System].

3. Seleccione [Device manager → Hard Disk

Controller → Samsung Digital Camera] y haga clic en la opción [Remove].

4. Haga clic en el botón [OK].

La cámara se quitará del sistema.

[Hacer clic]

139

Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE

5. Vaya a [Start → Settings → Control Panel] y haga doble clic en [Agregar o quitar programas].

6. Se abrirá una ventana [Add/Remove Programs

Properties]. Haga clic en [Digimax i50 MP3] y en el botón [Add/Remove].

[Hacer clic]

7. Se completó la desinstalación.

Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.

[Hacer clic]

140

Disco extraíble

■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág.127) el Controlador USB.

1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.

2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].

3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se pueden transferir al PC.

INFORMACIÓN

Información importante sobre la utilización del Disco extraíble

● El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB.

● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas.

● Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria.

● Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [¡ERR. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo

REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.

● La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable

USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono

[Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.

141

Retiro del disco extraíble

■ Windows 98SE

1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.

2. Desconecte el cable USB.

■ Windows 2000/ME/XP

(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.)

1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.

2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject

Hardware] de la barra de tareas.

[Hacer doble clic]

3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject

Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage

Device] y haga clic en el botón [Stop].

[Hacer clic]

4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device].

Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK].

5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove

Hardware]. Haga clic en [OK].

142

[Hacer clic]

[Hacer clic]

Retiro del disco extraíble

6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject

Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad.

7. Desconecte el cable USB.

[Hacer clic]

Configuración del controlador USB para MAC

1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara.

2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3.

3. Conecte la cámara a la Macintosh y prenda la cámara en modo PC.

4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.

Uso del Controlador USB para MAC

1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la memoria.

2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.

PRECAUCIÓN

● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y después saque el disco extraíble con el comando Extract.

● Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, visite el siguiente sitio

(http://www.divx.com/divx/mac/) y descargue el códec.

También puede utilizar un reproductor de medios compatible con el códec Xvid

(Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player).

143

Digimax Master

■ Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software.

Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98.

■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Samsung → Digimax Master].

● Descarga de imágenes

1. Conecte la cámara al ordenador.

2. Se desplegará una ventana para descargar las imágenes después de conectar la cámara a su PC.

- Para descargar las imágenes capturadas, seleccionar el botón [Select All(A)].

- Seleccione la carpeta que desee en la ventana y haga clic en el botón [Select All(A)].

Puede guardar las imágenes capturadas en la carpeta seleccionada.

- Si hace clic en el botón [Cancel], la descarga se cancelará.

[Hacer clic]

3. Haga clic en [Next(N) >].

[Hacer clic]

144

Digimax Master

4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma.

- Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes.

- Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas.

- Se descargarán las imágenes una vez haya seleccionado una carpeta creada anteriormente.

5. Haga clic en [Next(N) >].

[Hacer clic]

6. Se desplegará una ventana como se ve al lado.

El destino de la carpeta seleccionada se mostrará en la parte superior de la ventana. Haga clic en el botón [Start] para descargar las imágenes.

[Hacer clic]

7. Se desplegarán las imágenes descargadas.

145

Digimax Master

● Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas.

- Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación.

① Barra de menú : puede seleccionar los menús.

Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc.

② Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana.

③ Menú de selección tipo de medios : puede seleccionar en este menú la imagen que desea ver, editar una imagen, o editar una imagen en movimiento.

④ Ventana Vista previa : puede previsualizar una imagen o una imagen en movimiento y comprobar la información multimedia.

⑤ Barra de Zoom : puede cambiar el tamaño de la vista previa.

⑥ Ventana de visualización de carpeta : puede ver la ubicación de la carpeta de la imagen seleccionada.

⑦ Ventana de visualización de imagen : aparecerán las imágenes de la carpeta seleccionada.

※ Consulte el menú [Helf](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.

146

Digimax Master

● Editar imagen : puede editar la imagen fija.

- Las funciones editar imagen se enumeran a continuación.

① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.

[Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda].

[Adjust] : puede modificar la calidad de imagen. Consulte el menú [Ayuda].

[Retouch] : puede cambiar una imagen o insertarle efectos. Consulte el menú [Ayuda].

② Herramientas de dibujo : herramientas para la edición de imágenes.

③ Ventana de Visualización de imagen : en esta ventana se despliega la imagen seleccionada.

④ Ventana Vista previa : puede previsualizar la imagen modificada.

※ Una imagen fija modificada con Digimax Master no puede reproducirse en la cámara.

※ Consulte el menú [Helf](Ayuda) en Digimax Master para obtener información adicional.

147

Digimax Master

● Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento.

- Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación.

① Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús.

[Add] (Añadir) : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento.

[Edit] (Editar) : puede cambiar el brillo, contraste, color o saturación.

[Effect] (Efecto) : Puede insertar un efecto.

[Text] (Texto) : puede insertar texto.

[Narration] (Narración) : Puede insertar una narración.

[Make] (Crear) : Puede guardar el archivo multimedia editado con un nuevo nombre de archivo.

Puede seleccionar los tipos de archivos AVI, Windows Media (wmv),

Windows Media (asf) e imágenes en movimiento para esta cámara (avi,

MPEG-4).

② Ventana Visualización de fotogramas : en esta ventana puede insertar multimedia.

※ Algunos vídeos que se comprimieron con un códec que no es compatible con Digimax

Master no se pueden reproducir en Digimax Master.

※ Consulte el menú [Ayuda] en Digimax Master para obtener información adicional.

148

Digimax Master

ㆍImagen en movimiento para la cámara: puede reproducir una imagen en movimiento en esta cámara

1. Seleccione una imagen en movimiento para reproducir en la cámara con el botón [Add].

Inserte los efectos y modifique la imagen en movimiento. Para guardar la imagen en movimiento modificada, pulse el botón [Make].

2. Seleccione el tipo de vídeo [MOVIE FOR CAMERA].

3. Seleccione la opción Camera, Output location, File name y pulse el botón [Make].

- Tamaño de marco : selecciona el ancho y la altura del marco.

- Velocidad de cuadros : selecciona la velocidad de cuadros por segundo.

- Ubicación del archivo : selección de una ubicación donde se guardará la imagen en movimiento modificada.

- Nombre de archivo : para reproducir la imagen en movimiento en la cámara, debe seguir la regla DCF. Guarde la imagen en movimiento como

SSM1XXXX.avi (puede escribir cualquier número entre

0001 ~ 9999 en lugar de XXXX letras).

4. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB que se incluye.

5. Copie la imagen en movimiento modificada a

[Removable Disk\DCIM\XXXSSCAM].

(Puede escribir cualquier número entre 100 ~ 999 en lugar de XXX letras)

6. Puede reproducir la imagen en movimiento en el modo de reproducción de la cámara.

149

Digimax Reader

■ Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto. Puede guardar un archivo de imagen que se capturó en el modo TEXTO como archivo de texto con este programa.

Este software es compatible solamente con Windows.

■ Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → Digimax Reader].

Aparecerá la siguiente pantalla.

■ Cómo utilizar Digimax Reader

1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador.

* Consulte la página 136 ~ 138 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes.

2. Ejecute Digimax Reader.

3. Haga clic en el icono Open ( ) como se muestra al lado.

4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto.

* Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG.

150

Digimax Reader

5. Haga clic en el icono de sección Recognition ( ) para explorar la imagen.

6. Se seleccionará una sección de imagen como se ve al lado.

7. Haga clic en el icono Recognition ( ) y se reconocerá como texto la sección seleccionada en el paso 6.

8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado.

9. Seleccione el tipo de archivo que desee.

Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF

INFORMACIÓN

● Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto :

- Mantenga una distancia para que pueda sacar la foto claramente entre el sujeto y la cámara.

- Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto.

- Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.

● Consulte el menú [Help] en Digimax Reader para obtener información adicional.

151

PMF

■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.

[caso 1] La cámara está apagada.

→ Prenda la cámara.

[caso 2] El Controlador USB no está instalado correctamente.

→ Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 127.

[caso 3] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta.

→ Use un cable USB con la especificación correcta.

[caso 4] El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo

[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.

→ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.

[caso 5] Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.

→ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.

[caso 6] Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?

→ Revise el puerto USB en su computadora o teclado.

→ Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en

Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.

→ Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.

Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].

Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device

Manager → Universal Serial Bus controllers].

Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System →

Win XP

Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers].

: Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware →

Device Manager → Universal Serial Bus controllers].

Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".

Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente", haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o

[Reinstall Driver]. Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB bajo [Universal serial bus controller].

152

PMF

[caso 7]

→ Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es compatible con la interfaz USB.

Cuando utilice el concentrador USB.

→ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea posible, conecte la cámara al PC directamente.

[caso 8] ¿Hay otros cables conectados al PC?

→ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.

En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la cámara.

[caso 9] Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio →

(Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) →

Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas

「 Dispositivos desconocidos 」u 「 Otros dispositivos 」con un interrogante amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.

→ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara, reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.

→ Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!), haga clic en la ficha “Controlador” y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del controlador de dispositivos adecuado, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.

[caso 10] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble.

→ Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa.

153

PMF

Cuando no se reproduzca la imagen en movimiento en el ordenador.

※Si la imagen en movimiento que grabó la cámara no se reproduce en el ordenador, la causa suele ser el códec instalado en el ordenador.

● Si no se ha instalado UN códec para reproducir la imagen en movimiento

→ Instale el códec como se enumera abajo.

[Instalación de un códec para Windows]

1) Inserte el CD suministrado con la cámara

2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\XviD] y haga clic en el archivo XviD codec-1[1].1.0.exe.

[Instalación de un códec para Mac OS]

1) Visite el siguiente sitio para descargar el códec. http://www.divx.com/divx/mac

2) Haga clic en el botón [Free Download] situado en el lateral superior derecho de la página y aparecerá una ventana para descargar el códec DviX.

3) Seleccione el SO de Mac que utilice y haga clic en el botón [Download]. Guárdelo en la carpeta que desee.

4) Ejecute el archivo descargado y se instalará el códec para reproducir la imagen en movimiento.

※Si una imagen en movimiento no se reproduce en Mac OS, utilice un reproductor que admita el códec XviD (Mplayer, VLC(VideoLAN Client) media player).

Si DirectX 9.0 o superior no se ha instalado

→ Instale DirectX 9.0 o superior

1) Inserte el CD suministrado con la cámara

2) Ejecute el Explorador de Windows, seleccione la carpeta [Unidad de CD-ROM:\ USB

Driver\DirectX 9.0] y haga clic en el archivo DXSETUP.exe. Se instalará DirectX.

Visite el siguiente sitio para descargar DirectX. http://www.microsoft.com/directx

154

PMF

Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan

repetidamente

→ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie el ordenador.

Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia

Windows.

→ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.

Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.

(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.

Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco

extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.

→ Si instala sólo Digimax Master, a veces sucederán los problemas anteriormente mencionados.

- Cierre el programa Digimax Master haciendo clic en el icono Digimax Master en la barra de tareas

- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.

(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)

155

SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.

OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION

145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,

SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA

462-121

TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099

FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.

HEADQUARTERS

40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.

TEL : (1) 201-902-0347

FAX : (1) 201-902-9342

WESTERN REGIONAL OFFICE

18600 BROADWICK ST.,

RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.

TEL : (1) 310-900-5263/5264

FAX : (1) 310-537-1566 www.samsungcamerausa.com

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED

SAMSUNG HOUSE

1000 HILLSWOOD DRIVE

HILLSWOOD BUSINESS PARK

CHERTSEY KT16 OPS U.K.

TEL : 00800 12263727

(free for calls from UK only)

UK Service Hotline : 01932455320 www.samsungcamera.co.uk

SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH

AM KRONBERGER HANG 6

D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY

TEL : 49 (0) 6196 66 53 03

FAX : 49 (0) 6196 66 53 66 www.samsungcameras.de

SAMSUNG FRANCE S.A.S.

BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE

33, AV .DU MAINE

75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE

HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :

00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)

TEL : (33) 1-4279-2200

FAX : (33) 1-4538-6858 www.samsungphoto.fr

SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE

RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,

PR-KT, 37-A, KORP14

TEL : (7) 095-258-9299/96/98

FAX : (7) 095-258-9297 http://www.samsungcamera.ru

TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.

7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN

P.R CHINA

POST CODE:300190

TEL : (86) 22-2761-4599

FAX : (86) 22-2769-7558 www.samsungcamera.com.cn

* Internet address - http : //www.samsungcamera.com/

The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)

6806-2972

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement