Audio Pro Precision SUB PS-125 Instruction manual


Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Audio Pro Precision SUB PS-125 Instruction manual | Manualzz

(SE) Bruksanvisning

(2)

(GB) Instruction Manual

(6)

(DE) Bedienungsanleitung

(10)

(FR) Mode d'emploi

(14)

(NL) Gebruiksaanwijzing

(18)

(FI) Kayttoohjeet

(22)

(IT) Instruzioni per l’uso

(26)

(ES) Manual de Instrucciones

(30)

(PT) Manual de Instruções

(34)

SUB Evidence MkII

Subwoofer

including:

ace-bass

T E C H N O L O G Y

World patents:

Australia 508491

Great Britain 1565858

Canada 1083490

Sweden 7603585.6

USA 4.118.600

Audio Pro AB

P.O. Box 1015

SE-251 10 HELSINGBORG

SWEDEN

SUB Evidence MkII 230V 030305 SA

Svenska

KONTROLLER OCH INDIKATORER

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

AUTO

3

4 MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

1) Lågnivåingång (MONO) från

förstärkare

(Y adapter är medföljande tillbehör)

2) Standby omkopplare -

Auto eller konstant på

3) Volymkontroll

4) Lågpass filter

5) Indikering AV/PÅ

6) Högtalarutgång

(till sidohögtalare )

8

9

10

7) Högnivåingång

(från förstärkare)

8) Strömbrytare

'

9) Säkring ( T1A )

10) Strömsladd ( 230V )

VARNING !

För att elimimera risken för elektrisk stöt, öppna aldrig denna enhet. Utsätt den inte för fukt eller väta. Vid driftstörning skall den alltid lämnas till en fackman för service.

Den blixtformade pilen inom en liksidig triangel anger närvaro av blottade strömförande delar inuti apparaten med så hög spänning att risk för “elektrisk stöt“ föreligger.

Utropstecknet inom en liksidig triangel avser att göra konsumenten uppmärksammad på att viktiga instruktioner för manövrering och underhåll finns i bruksanvisningen som medföljer apparaten.

2

Svenska

INSTRUKTIONER

Vi gratulerar till Ditt val av en Audio Pro subwoofer och till en ny ljudsensation.

Audio Pro subwoofer är en unik produkt som bygger på avancerad teknik. Den är mycket lätt att sköta och ställa in. Denna subwoofer är utrustad med Audio Pro's unika ace-bass teknik som tillsammans med den inbyggda förstärkaren, ett extremt långslagigt baselement samt det kraftiga kabinettet resulterar i en basåtergivning med naturlig klang och med ett bastryck som Du inte trodde var möjligt.

Audio Pro subwoofer erbjuder extraordinära prestanda och många möjligheter, så för att bäst kunna utnyttja Din nya subwoofer bör Du läsa igenom denna bruksanvisning innan Du tar systemet i bruk.

Vad är ace-bass ?

För en vanlig högtalarkonstruktion gäller de fysiska lagarna. Konsekvensen blir, för att den skall kunna återge djup bas blir högtalarlådan mycket stor. Med ace-bass tekniken kan vi "förändra" de fysiska lagarna så att högtalarelementet tror att det är placerat i en mycket större högtalarlåda än vad den i själva verket är. Dessutom kan vi med ace-bass tekniken på elektroniskt väg förbättra elementets prestanda (egenskaper).

1. UPPACKNING

Packa försiktigt upp subwoofern och var extra varsam så att Du inte skadar något. Om Du har möjlighet bör förpackningen sparas för eventuella framtida transporter.

Kontakta omedelbart Din återförsäljare om den mot förmodan skulle vara skadad.

2. ANSLUTNING

Det finns två olika möjligheter att ansluta till en HiFi /

Hemma Bio anläggning. I detta avsnitt kommer vi att beskriva dessa olika möjligheter. OBS! Anslut ström- men först när all annan inkoppling är slutförd.

2.1

Till förförstärkare eller förstärkare med separat subwoofer utgång. (Sub-out)

Anslut den medföljande signalkabeln mellan Din förstärkares subwooferutgång (Sub-out) och lågnivåingången (LINE IN) på subwoofern. Använd Y-kopplingen att fördela signal till både L och R ingång.

Signalen går nu från förstärkaren till subwooferns inbyggda delningsfilter och förstärkare. Med lågpassreglaget kan subwooferns övre arbetsområde bestämmas (steglöst mellan 50Hz och 100Hz).

OBS !

Sidohögtalarna kopplas som vanligt till din förstärkare.

3

2.2

Till din förstärkares högtalarutgång.

(Speakers output).

Anslut högtalarkablar från förstärkarens högtalarutgångar till SPEAKER LEVEL IN på subwoofern. Var noga med att kontrollera fasning (+ till + och - till -).

Anslut kabel för både vänster och höger kanal. Anslut sedan sidohögtalarna till SPEAKER LEVEL OUT på subwoofern. Återigen var noga med fasen (+ till + osv).

Vid denna anslutning blir sidohögtalarnas undre arbetsområde begränsat till 100 Hz. Vill Du att sidohögtalarna skall återge hela frekvensområdet skall de anslutas direkt till Din förstärkare, precis som vanligt.

(Parallellt med kablarna till subwoofern).

Svenska

3. FUNKTIONER

Strömbrytare (8):

Med denna knapp slår Du på respektive av förstärkardelen i subwoofern. Se till att den står i läge OFF vid inkoppling.

Stäng av subwoofern om den inte skall användas på en längre tid.

Standby omkopplare (2)

I läge Auto: Förstärkaren går över i standbyläge om ingen signal tillförts på c:a 20 minuter. Förstärkaren startas igen om signal tillförs.

I läge ON: Förstärken förblir på konstant.

Skall subwoofern stängas av helt, andvänd då huvudströmbrytaren.

Indikering (5) (Röd lampa):

Den röda indikeringen på förstärkaren visar om förstärkaren är på eller är i Stanby-läge (lyser) eller om den är avstängd (släckt).

Indikering (Blå lampa på framsidan):

Den blå indikeringen på framsidan visar om förstärkaren är på (lyser) eller om den är avstängd (släckt)

Förstärkaren är helt avstängd om även den röda lampan på förstärkaren är släckt.

Volymkontroll (3):

Subwooferns ljudnivå regleras med detta reglage.

Använd volymkontrollen försiktigt, tänk på att vissa programmaterial kan innehålla massor av energi i basen.

LowPass (4):

Med detta reglage kan Du steglöst variera brytfrekvensen för lågpassfiltret mellan 50 och 100 Hz.

Brantheten på filtret är på 24dB/oktav. Tack vare detta kan Du perfekt trimma in subwoofern till Dina sidohögtalare så att djupbasen och ingenting annat

återges av subwoofern.

3

4

1

2

(Y-kopplingen medföljer som tillbehör)

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY LINE IN

AUTO

ON R L

MIN MAX 50HZ 100HZ

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

4

5

6

7

8

9

10

2.

3.

1.

4. PLACERING

Din Audio Pro subwoofer har konstruerats för att återge frekvenser under 100 Hz. Tack vare att vår mänskliga hörsel saknar förmåga att avgöra riktning för frekvenser under 100 Hz är det inte kritiskt var Du placerar Din nya subwoofer. Rummets inverkan på bas-

återgivningen kan Du utnyttja med följande enkla regler:

Svenska

5. FELSÖKNING

Om, mot förmodan, något fel uppstår på Din subwoofer ber vi Dig kontrollera följande punkter. Om felet fortfarande finns kvar - kontakta direkt Din återförsäljare.

1.

Kontrollera att du kopplat rätt och att signalkablarna är hela. Kontrollera att inga kontakter

är kortslutna.

2.

Audio Pro subwoofer är utrustad med en sofistikerad skyddskrets. Detta innebär att förstärkaren, vid normalt handhavande av denna sybwoofer, inte kan överstyras.

För att få mesta möjliga hjälp av rummet placerar Du subwoofern i ett hörn c:a 10 cm från vägg. Fördelen är att Du förstärker rummets basresonanser. Blir det för mycket bas, ställ subwoofern utmed en vägg en bit från hörnet. Se alltid till att Du har c:a 10 cm till närmaste vägg.

Försök om möjligt att ställa subwoofern vid samma vägg som sidohögtalarna. Tänk på att genom att flytta Din subwoofer bara 0,5 meter kan Du dramatiskt förändra ljudbilden hos Din

HiFi / Hemma Bio anläggning. Ta Dig tid att experimentera för att hitta bästa placering.

Placera eller bygg aldrig in subwoofern i ett skåp eller dylikt. Tänk på att den inbyggda förstärkaren behöver kylning av cirkulerande luft.

6. TEKNISKA DATA

Förstärkare (RMS):......................150 Watt

Bashögtalare:.......................................8"

Frekvensområde:.......................27-100Hz

Lågpass filter:.......50 - 100Hz, 24dB/oktav

Högpass filter:................100Hz, 6dB/oktav

Storlek:

(B):.................................................320 mm

(H):...............................................320 mm

(D):...............................................320 mm

Vikt: (netto):....................................12,7 Kg

Audio Pro förbehåller sig rätten till ändrade specifikationer då vi kontinuerligt utvecklar våra produkter

5

English

CONTROLS AND INDICATORS

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

1) Low level input (MONO)

from amplifier

(Enclosed Y-adaptor)

2) Standby mode switch-

Auto or ON

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

8

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

3) Volume control

4) Low pass crossover control

5) ON/OFF indicator (Red)

6) Speaker Level output

(to satellite speakers)

7) Speaker Level input

(from amplifier)

8) Mains switch

9) Fuse ( T1A )

10) Mains cord (230V)

9

10

5

6

7

WARNING !

To reduce the risk of electric shock, do not open or remove cover or back. Do not expose this appliance to rain or moisture. In case of malfunction consult qualified service personel.

The lightning flash with arrowhead, within an equilateral

triangle, is intended to alert the user of the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product´s enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

6

English

INSTRUCTIONS

Congratulations to your choise of Audio Pro subwoofer and to a new sound experience.

Audio Pro subwoofer is a unique product built with advanced technique. It is very easy to handle and install. It is equipped with the unique Audio Pro ace-bass technique that in combination with the built-in amplifier, the long throw woofer and the extremely solid cabinet offers a natural and deep bass reproduction at sound levels you never thought existed.

The Audio Pro subwoofer offers extraordinary performance and lots of possibilities. In order to get the most out of your new subwoofer, we recommend you to spend time and carefully read these instructions before you connect and start up your system.

What is ace-bass ?

Normally, speaker design is bound to follow the laws of physics. The consequence will be, to get deep bass, the speakerbox must be very large. With the ace-bass technique we can "change" the laws of physics in the way that the driver believes it is placed in a much larger speaker box.

Furthermore, the ace-bass technology improves the driver performance. With the ace-bass technique, we can design smaller subwoofers with deeper and cleaner bass.

1. UNPACKING

Carefully unpack the Audio Pro subwoofer and check for any damages. If possible, keep the cartonbox if future transportation is needed.

You should immediately contact your dealer if the subwoofer is damaged .

2. INSTALLATION

There are different methods to connect your subwoo-

fer to a HiFi / Home Theater system. In the following we explain 2 different ways. NOTE! Do not connect the mains cord until all other installation is completed.

2.1 To an amplifier / pre-amplifier with

Subwoofer-out terminal.

2.2 To Speaker output terminal

(High level)

Connect the enclosed cord from your amplifiers subwoofer-out terminal to LINE IN on the subwoofer. (Also use the enclosed Y adaptor for L and R inputs)

The audio signal is passing through the cord from the subwoofer-out terminal to the built-in amplifier. By using the LOWPASS control, the upper frequnency of the subwoofer can be variably selected from 50Hz - 100

Hz.

Note:

Connect the satellite speakers to the main amplifier speaker terminals.

7

Connect speaker cables from the speaker terminals of your amplifier to the Speaker Level input of the subwoofer. Carefully check the polarity of the cables (+ to + and - to -). Connect both Left and Right channels. The satellite speakers are connected to SPEAKER OUTPUT on the subwoofer. Again, carefully check the polarity

(+ to + etc).

In this installation, the satellite speakers HIPASS crossover frequency is automatically set to 100 Hz. If you want the speakers to perform full frequency range, connect them to the main amplifier Speaker Output.

English

3. FUNCTIONS

Power switch (8):

To switch the subwoofer amplifier to ON or OFF mode. Make sure it is turned OFF during installation.

Turn OFF the subwoofer when it will not be used for a longer period of time.

Standby switch (2):

In Auto mode: The amplifier goes automatically into standby mode if no signal been detected in 20 minutes. If goes on automatically if signal is detected.

In ON mode: The amplifier will be constanly ON.

Main Power indicator: (5)

The red indicator shows the operation status of the subwoofer. Red light - subwoofer is on or in standby mode.

Power indicator: (Blue on front)

The blue indicator shows the operation status. Blue light - the subwoofer is on.

Volume control (3):

The sound level of the subwoofer can be adjusted.

Use the Level control carefully, remember that program material may contain very high energy.

LowPass (4):

The Lowpass crossover frequency can be adjusted variably between 50 and 100Hz. This gives you a unique possibility to perfectly match the Subwoofer to your satellite speakers. The lowest frequencies will be reproduced only by the subwoofer.

(Use the enclosed Y-adaptor)

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY LINE IN

AUTO

ON R L

MIN MAX 50HZ 100HZ

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

8

2.

3.

1.

4. PLACEMENT

Your Audio Pro subwoofer is designed to produce music information in the frequency range below 100 Hz. The human ear is being devoided the ability to localize sound of these low frequencies why the placement of the subwoofer is not critical. Audio Pro subwoofers steep lowpass filters make the placement easier to fit into your listening room. However you can use the nature of the acoustic laws in the following ways:

To get the most amplification of the room itself, place the subwoofer close to a corner at a distance of about 10 cm from the walls. If you get to much bass, move the subwoofer slightly out from the corner or adjust the level.

By experimenting with the placement of the subwoofer, you can optimize the sound quality.

One good rule is to place the subwoofer at the same wall as the satellite speakers.

Never cover the subwoofer or place it where the built-in amplifier will be covered.

2.

1.

English

5.

TROUBLESHOOTING

If you should face any problem with the subwoofer function, please check following points.

If the problem remains after checking these points, please contact your dealer.

Check that all connections have been made properly. Check if any of the cables are damaged or short-cirquit.

Audio Pro subwoofers has a sophisticated overload protection. This protects your subwoofer from damages caused by to high volume setting.

6. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Amplifier(RMS):...................................150 Watt

Woofer:..........................................................8"

Frequency range:................................27-100Hz

Lowpass filter:.............50 - 100Hz, 24dB/octave

Highpass filter:.....................100Hz, 6dB/octave

Dimensions: (W)...............................320 mm

(H)...............................320 mm

(D)...............................320 mm

Weight:(net):..........................................12,7 Kg

Specifications may be changed without notice, Audio Pro follows a policy of continous advancement in development

9

Deutsch

ANSCHLÜSSE UND BEDIENUNGSELEMENTE

1

2

3

4

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

8

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

9

10

1) Eingang für Subwoofer-Signale

(MONO) vom Verstärker bzw.

Receiver

2) Standbyschalter

Auto - ON

3) Pegel-Einsteller

4) Einsteller für Tiefpaßfilter

5) EIN/AUS indikator

6) Lautsprecher-Ausgang (zum

Anschluß von Satelliten-

Lautsprechern)

7) Eingang für Lautsprecher-

Signale (vom Lautsprecher-

Ausgang des Verstärkers

bzw. Receivers)

8) Netzschalter

9) Sicherung ( T1A )

10) Netzkabel ( 230 V )

WARNUNG !

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages abzuwenden, öffnen Sie niemals die Rückseite oder die Abdeckung dieses Lautsprechers.

Schützen Sie den Lautsprecher vor Regen und Feuchtigkeit. Lassen Sie Reparaturen oder Service nur von qualifizierten Fachleuten ausführen.

Dieses Warnzeichen soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter elektrischer Leiter im Innern des Lautsprechers aufmerksam machen. Die Berührung spannungsführender Teile kann zu einem gefährlichen Stromschlag führen.

10

Dieses Warnzeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und

Service-Hinweise aufmerksam machen, die zusammen mit diesem

Lautsprecher ausgeliefert werden.

Deutsch

ALLGEMEINES

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Subwoofers von Audio Pro und zu einem neuen

Klangerlebnis mit diesem Lautsprecher.

Audio Pro subwoofer ist ein einzigartiger Lautsprecher, der die Vorzüge neuester Techniken nutzt. Er ist problemlos zu installieren und einfach zu bedienen. Der subwoofer arbeitet nach dem ace-bass

Verfahren, welches in Verbindung mit dem integrierten Verstärker, einem Langhub-Tieftöner und einem extrem stabilen Gehäuse natürliche und tief hinabreichende Baßwiedergabe ermöglicht - und das auch bei Schalldruckpegeln, die Sie bisher sicher nicht für möglich gehalten haben.

Der Audio Pro subwoofer erfüllt hohe Qualitätsansprüche und bietet vielseitige Möglichkeiten. Um diese vollständig nutzen können, bitten wir Sie, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie Ihr

System anschließen und in Betrieb nehmen.

Was bedeutet „ace-bass“?

Bei „normalen“ Lautsprechern braucht man möglichst große Gehäuse, um einen tief hinabreichenden

Baß zu erhalten. Mit der ace-bass Technik wird ein Tiefton-Lautsprecherchassis in einem relativ kleinen

Gehäuse auf elektronischem Wege veranlaßt, sich so zu verhalten, als wäre es in einem sehr viel größeren Gehäuse eingebaut. Durch ace-bass ist Audio Pro in der Lage, kleine Subwoofer mit sauberen, sehr tiefen Bässen und hohen Schalldruckpegeln zu bauen.

1. AUSPACKEN

Packen Sie die Audio Pro subwoofer sorgfältig aus und prüfen Sie, ob irgendwelche Schäden feststellbar sind. Nehmen Sie im Zweifel Kontakt zu Ihrem Fachhändler auf. Wir empfehlen, die Originalverpackung möglichst aufzubewahren, falls der Subwoofer später noch einmal transportiert werden muß.

2. ANSCHLUSS

Es gibt mehrere Möglichkeiten, Ihren Subwoofer an eine HiFi- / Heimkino-Anlage anzuschließen.

Nachstehend beschreiben wir zwei unterschiedliche Verfahren. HINWEIS: Schließen

Sie das Netzkabel erst dann an eine

Netzsteckdose an, wenn alle anderen

Anschlußarbeiten beendet sind!

2.1 Bei Verstärkern / Receivern mit Subwoofer-

Ausgang. Verbinden Sie den Subwoofer-Ausgang

Ihres Verstärkers (Receivers) über die mitgelieferte

Tonleitung mit der Buchse LINE IN am Subwoofer.

Das Subwoofer-Signal gelangt über die Tonleitung zum integrierten Verstärker. Mit dem Einsteller für das Tiefpaßfilter (LOW PASS FREQUENCY) kann die obere Grenzfrequenz für den Subwoofer zwischen 50 und 100 Hz frei gewählt werden.

Hinweis: Die Satelliten-Lautsprecher werden in diesem Falle stets an die Lautsprecher-Ausgänge des Verstärkers (Receivers) angeschlossen.

2.2 Bei Verstärkern / Receivern ohne Subwoofer-Ausgang.

Verbinden Sie die Lautsprecher-Ausgänge Ihres

Verstärkers (Receivers) mit den Lautsprecher-

Eingängen am Subwoofer (SPEAKER LEVEL IN).

Beachten Sie dabei die Kanal-Zuordnung (L und

R) sowie die Polarität (+ und -). Die Satelliten-

Lautsprecher werden in diesem Falle an die

Lautsprecher-Ausgänge (SPEAKER LEVEL OUT) des Subwoofers angeschlossen. Achten Sie bitte auch hier streng auf die richtige Kanalzuordnung

(L und R) sowie die Polarität (+ und -).

Bei dieser Anschlußart ist das interne Hochpaßfilter für die Satelliten fest auf eine Frequenz von 100

Hz eingestellt. Möchten Sie die (Satelliten-)

Lautsprecher als Vollbereichs-Lautsprecher betreiben, müssen sie an den Lautsprecher-

Ausgängen Ihres Verstärkers (Receivers) angeschlossen werden.

11

Deutsch

3. BEDIENUNG

Netzschalter (8)

Mit diesem Schalter wird der Subwoofer ein- und ausgeschaltet (ON und OFF). Während der

Anschlußarbeiten und immer, wenn der Subwoofer längere Zeit nicht benutzt wird, sollte er mit diesem Schalter von Stromnetz getrennt werden.

Standby Umschalter (2)

In der Lage Auto: der Verstärker gliedert zu

Standby Lage, ob keiner Signal in zirka 20 Minuten zugeführt werden.

Der Verstärker startet wieder wenn ein Signal zugeführt ist.

In der Lage ON: der Verstärker bleibt gleichbleibend angeschaltet. Ob, der Subwoofer ganz ausgeschaltet werden soll, benutzt dann der

Haupstromschalter.

Einschaltkontrolle (an der Vorderseite des

Subwoofers)

Diese blaue Anzeigeleuchte signalisiert die

Betriebsbereitschaft.

Anzeige aus: OFF

Anzeige ein: ON

Pegel-Einsteller (3)

Der Lautstärkepegel des Subwoofers (und damit die Intensität der Tiefenwiedergabe) kann hier voreingestellt werden. Betätigen Sie diesen Pegel-

Einsteller gefühlvoll, und bedenken Sie, daß manches Programm-Material im Tieftonbereich sehr hohe Energie-Anteile freisetzt.

Einsteller für Tiefpaßfilter (4)

Die Übergangsfrequenz des Tiefpaßfilters kann zwischen 50 und 100 Hz frei gewählt werden. Damit können Sie den Subwoofer klanglich perfekt an die vorhandenen Satelliten-Lautsprecher anpassen, und die tiefsten Baßtöne werden nur über den

Subwoofer wiedergegeben. So sind die Satelliten-

Lautsprecher, befreit von der Schwerarbeit der

Tieftonwiedergabe, dann sehr viel besser in der

Lage, die mittleren Bässe, die Mitten und den

Hochtonbereich wiederzugeben.

1

2

5

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

AUTO

LINE IN

SPEAKER LEVEL

R L

3

4 MIN MAX 50HZ 100HZ

ON R L

POWER

OUT

IN

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

12

Deutsch

4. AUFSTELLUNG

Ihr Audio Pro-Subwoofer ist bestimmungsgemäß so konstruiert, daß er nur die Musikanteile unterhalb

100 Hz wiedergeben soll. Da das menschliche Ohr praktisch nicht in der Lage ist, derartig tiefe Töne zu lokalisieren, ist der Aufstellungsort des

Subwoofers weitgehend unkritisch. Steilflankige

Tiefpaßfilter im integrierten Verstärker leisten hierzu ihren Beitrag. Dennoch können Sie einige

Gesetzmäßigkeiten der Akustik für sich nutzen:

5. FEHLERSUCHE

Sollten Ihr Subwoofer nicht wie vorgesehen funktionieren, überprüfen Sie bitte die nachstehenden Punkte. Sollte das Problem weiterhin bestehen, nehmen Sie bitte Kontakt zu

Ihrem Fachhändler auf.

1. Die beste Unterstützung der Tieftonwiedergabe durch den Raum selbst erhalten Sie, wenn Sie den

Subwoofer in einer Raumecke, etwa 10 cm von den

Wänden entfernt, aufstellen. Ist die Baßwiedergabe dort zu stark, können Sie den Subwoofer etwas weiter von den Wänden entfernt plazieren oder den

Pegel-Einsteller (5) etwas zurücknehmen.

1. Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen auf korrekten Anschluß und festen Sitz. Achten Sie insbesondere darauf, ob Lautsprecherleitungen eventuell einen Kurzschluß oder eine

Unterbrechung aufweisen.

2. Ihr Audio Pro subwoofer ist mit einem hochwirksamen Überlastschutz ausgestattet. Sie schützt den Subwoofer vor Schäden oder

Zerstörung durch eine zu hohe Einstellung des

Wiedergabe-Pegels (Baß-Lautstärke).

2. Durch Experimentieren mit dem Aufstellungsort des Subwoofers können Sie das Klangergebnis optimieren. Wir empfehlen, den Subwoofer möglichst vor der selben Wand wie die Satelliten anzuordnen.

3. Decken Sie den Subwoofer bitte niemals ab und stellen Sie ihn nicht so auf, daß der eingebaute

Verstärker seine Wärme nicht mehr an die

Umgebung abgeben kann.

6. TECHNISCHE DATEN

Verstärker (RMS):......................................150 Watt

Tiefton-Chassis:..................................................8"

Frequenzbereich: ......................................27-100Hz

Tiefpaßfilter:......................50 - 100Hz, 24dB/oktave

Hochpaßfilter:............................100Hz, 6dB/oktave

Abmessungen: (B):......................................320 mm

(H):.....................................320 mm

(T):.....................................320 mm

Gewicht: (netto)............................................12,7 Kg

Änderungen und Irrtum vorbehalten.

Audio Pro arbeitet ständig an der weiteren

Verbesserung seiner Produkte.

13

Français

Mode d'emploi

1

2

3

4

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

AUTO

LINE IN

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

1) Entrée bas niveau (MONO)

venant de l’amplificateur

2) Interrupteur STANDBY:

AUTO ou ON

3) Réglage du volume 7) Entrée haut-parleurs

(venant de l'amplificateur)

4) Réglage du filtre passe-bas

8) Interrupteur secteur

5) Témoin ON (appareil alimenté)

6) Sortie haut-parleurs (vers satellites)

9) Fusible (T1A)

10) Câble secteur (230 V)

Attention !

Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil ni démonter le panneau arrière. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ou à l’humidité. En cas de fonctionnement défectueux, consulter le service après-vente qualifié.

Le symbole d’un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’usager sur la présence de composants non isolés à l’intérieur du boîtier; ils peuvent être la cause de chocs électriques pour l’être humain.

Le point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est destiné à attirer l’attention de l’usager sur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement ou à l’entretien, reprises dans la littérature accompagnant le produit.

14

Français

INSTRUCTIONS

Nous vous félicitons d’avoir choisi le caisson d’extrêmes-graves (Subwoofer) Audio

Pro qui vous entraînera dans un monde sonore nouveau.

L’Audio Pro subwoofer constitue un produit unique conçu au départ de techniques innovantes. Son installation et son usage sont vraiment aisés. Le subwoofer fonctionne selon l’incomparable technique Audio Pro ace-bass. Associée à l’amplificateur intégré, au haut-parleur de graves à course longue et à une ébénisterie extrêmement résistante, elle offre une reproduction des graves naturelle et profonde à un niveau sonore que vous n’aviez jamais imaginé.

L’Audio Pro subwoofer offre des performances extraordinaires et une foule de possibilités.

Pour obtenir le maximum de votre nouveau caisson d’extrêmes-graves, nous vous recommandons de passer quelques moments afin de lire soigneusement ces instructions avant de brancher et d’utiliser votre appareil.

Qu’est-ce « ACE-BASS » ?

En principe, pour un système normal d’enceintes, il y a lieu de respecter les paramètres mécaniques du haut-parleur (woofer). Des basses extrêmes graves nécessitent, en general, un caisson de grande dimension. Grâce à la technologie « ACE-BASS » l’enceinte est commandée électroniquement, permettant à Audio Pro de produire des subwoofers actifs ultra compacts reproduisant des extrêmes graves. Le subwoofer activé est ainsi obligé de fonctionner de telle sorte comme s’il se trouvait dans un caisson de plus grande dimension.

.

1. DEBALLAGE

Déballez l’Audio Pro subwoofer avec soin et assurez-vous qu’il n’y ait aucun dégât. Conservez si possible le carton d’emballage. Il vous viendra à point lors d’un déménagement.

Si l’appareil devait être endommagé, contactez immédiatement votre détaillant.

2. INSTALLATION

Il existe plusieurs possibilités pour connecter votre caisson d’extrêmes-graves à une installation HiFi ou

Home Theater. Nous en décrivons deux dans les pages qui suivent.

NOTE IMPORTANTE! Ne jamais brancher le câble secteur avant que tous les autres branchements n’aient été effectués.

Notez:

Branchez les enceintes satellites directement aux prises correspondantes de l’amplificateur.

2.1 A un amplificateur/pré-amplicateur avec sortie

« Subwoofer ».

Branchez le câble livré entre la sortie subwoofer de votre amplificateur à la prise LINE IN de votre nouveau caisson d’extrêmes-graves.

Le signal audio passe alors de la sortie subwoofer de l’amplificateur à l’amplificateur intégré du caisson d’extrêmes-graves. En agissant sur le réglage LOW

PASS, vous pouvez faire varier la fréquence supérieure du caisson d’extrêmes-graves de 50Hz à

100Hz.

15

2.2 Aux prises haut-parleurs (Niveau élevé)

Branchez les câbles pour haut-parleur entre les sorties haut-parleur de votre amplificateur et les entrées haut-parleur du caisson d’extrêmes-graves.

Vérifiez soigneusement la concordance des polarités des câbles (+ à + et - à -). Branchez à la fois les canaux Droit et Gauche. Les enceintes satellites sont

à connecter aux prises SPEAKER OUTPUT de votre caisson d’extrêmes-graves. Vérifiez ici aussi la concordance des polarités (+ à + etc.)

Dans cette configuration, la fréquence du filtre PASSE

HAUT des enceintes satellites est ajustée automatiquement à 100 Hz.

Français

3. FONCTIONS

Interrupteur secteur (8)

Fait passer l’amplificateur intégré du caisson d’extrêmes-graves du mode ON au mode OFF.

Assurez-vous qu’il est en position OFF durant l’installation.

Placez l’interrupteur secteur sur OFF si vous prévoyez une assez longue période de non utilisation.

Interrupteur STANDBY (2)

Mode « AUTO » : mise en veille automatique de l’amplificateur intégré après 20 minutes d’absence de signal

Mode « ON » : l’amplificateur intégré du subwoofer est mis en fonctionnement

Indicateur Mise sous tension (5)

La lampe rouge indique la mise sous tension du subwoofer : mode « en fonctionnement » ou « en veille ».

Indicateur Mise sous Ténsion/En fonctionnement

(Del Bleu)

L’indicateur DEL bleu donne le statut du subwoofer.

La lampe bleue indique que le subwoofer est activé.

Bouton de volume (3):

Vous pouvez régler le niveau sonore du caisson d’extrêmes-graves. Agissez avec précaution sur ce réglage en vous rappelant que cet appareil peut produire une énergie importante.

Low Pass (4):

La fréquence du filtre passe-bas peut être réglée de

50 à 100 Hz. Cette caractéristique unique vous permet d’adapter avec précision votre caisson d’extrêmes-graves aux enceintes satellites. Les fréquences les plus basses seront reproduites uniquement par le caisson d’extrêmes-graves qui déchargera ainsi les enceintes satellites de cette tâche difficile et ingrate. Ces dernières n’en restitueront que mieux les fréquences graves supérieures, moyennes et élevées.

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY LINE IN

AUTO

ON R L

MIN MAX 50HZ 100HZ

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

16

4. EMPLACEMENT

Votre caisson d’extrêmes-graves Audio Pro est conçu pour reproduire les informations musicales dans les plages sonores situées sous les 100 Hz. Comme l’oreille humaine est incapable de localiser l’origine des sons graves, l’emplacement du caisson d’extrêmes-graves importe assez peu. La pente très raide des filtres passe-bas des caissons d’extrêmes-graves Audio Pro facilite le placement dans votre salle de séjour. Nous vous conseillons néanmoins de vous conformer aux lois acoustiques de la manière suivante:

1. Pour que le local sonne au mieux, placez le caisson d’extrêmes-graves à environ 10 cm des murs d’un coin. Si les graves sont exagérées, éloignez quelque peu le caisson du coin ou modifiez le niveau.

2. C’est en procédant à quelques essais que vous trouverez l’emplacement le plus adéquat. Un conseil: placez le caisson au pied du mur où sont situées les enceintes satellites.

3. Ne recouvrez jamais le caisson d’extrêmes-graves ou de telle manière que l’amplificateur intégré ne soit recouvert.

Français

5. PROBLEMES ?

Si vous deviez rencontrer des problèmes durant l’usage de votre caisson d’extrêmes-graves, vérifiez les points suivants. Si le problème devait subsister, consultez votre revendeur.

1. Contrôlez si tous les branchements ont été opérés correctement. Vérifiez que l’un des câbles ne soit pas endommagé ou en court-circuit.

2. L’Audio Pro subwoofer dispose d’une protection efficace contre les surcharges. Elle évite que votre caisson d’extrêmes-graves ne soit endommagé par des niveaux sonores trop élevés.

6. SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Amplificateur(RMS):...............................150 Watt

HP de graves:.......................................8" woofer

Response en fréquences:......................27-100Hz

Filtre passe-bas:.............50 - 100Hz, 24dB/octave

Filtre passe-haut:....................100Hz, 6dB/octave

Dimensions:(L)..........................................320 mm

(H)........................................320 mm

(P)........................................320 mm

Poids:(net).................................................12,7 Kg

Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis, Audio Pro étant soucieux d’une amélioration constante de ses produits.

17

Nederlands

1

2

3

4

1) Lijningang (mono - van

versterker)

2) Stand-by schakelaar

– Automatisch of ‘Aan’

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

3) Volumeregeling

4) Instelling wisselfrequentie

5) Netspanning indicator

6) Luidsprekeruitgangen naar

satellieten

7) Luidsprekerniveau ingang

(van versterker)

8) Netschakelaar

9) Zekering (T1A)

10) Netsnoer (230 V)

Waarschuwing!

Om elektrische schokken te voorkomen het apparaat en de achterzijde niet openen. Stel het apparaat ook niet bloot aan regen of vocht.

Raadpleeg in geval van technische problemen een gekwalificeerde technicus.

De bliksemschicht in de gevarendriehoek geeft aan dat in het inwendige van het apparaat ongeïsoleerde gevaarlijke spanningen voorkomen die hoog genoeg zijn om gevaarlijk te zijn bij aanraking.

Het uitroepteken in een gevarendriehoek geeft aan dat er bij het apparaat belangrijke onderhouds- en bedieningsinstructies zijn gevoegd.

18

Nederlands

Inleiding

Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Audio Pro subwoofer die u een nieuwe belevenis in geluidsweergave biedt.

Audio Pro subwoofer is een uniek product, vol innovatieve technieken. Heel gemakkelijk te installeren en te bedienen. De subwoofer is uitgerust met het unieke Audio Pro ace-bass systeem, dat in combinatie met de ingebouwde versterker, de ‘lange slag’ woofer en de extreem stevige behuizing een natuurlijke en diepe basweergave levert op een niveau waar u het bestaan niet van kende.

Audio Pro subwoofer biedt uitzonderlijke prestaties en talloze mogelijkheden. Om optimaal plezier van uw nieuwe aanwinst te hebben raden we u aan even wat tijd te besteden aan deze gebruiksaanwijzing, door deze in zijn geheel te lezen voordat u de subwoofer aansluit en in gebruik neemt.

Wat is ace-bass?

Bij een ‘standaard’ luidsprekersysteem moet men rekening houden met de mechanische parameters en begrenzing van de woofer-unit. Voor een diepe, strakke bas heeft men in principe een grote behuizing/kast nodig. Dankzij de ACE-BASS techniek wordt de luidspreker door middel van elektronica bestuurd waardoor de Audio Pro actieve subwoofers compacter zijn en in staat een diepe en strakke laag weer te geven. De aangedreven woofer wordt gedwongen om dusdanig te werken alsof hij zich in een grotere kast zou bevinden.

1. UITPAKKEN

Pak de Audio Pro subwoofer voorzichtig uit en controleer de kast op beschadigingen. Bewaar zo mogelijk de kartonnen doos voor toekomstig transport.

Wanneer de subwoofer beschadigd is, neem dan direct contact op met uw handelaar.

2. INSTALLATIE

U kunt uw subwoofer op verschillende manieren aansluiten op een HiFi / Home Theater systeem. Hier worden twee manieren van aansluiten behandeld.

LET OP! Sluit het lichtnet pas aan nadat de gehele installatie is voltooid!

2.1

Aansluiten op een versterker of voorversterker met subwooferuitgang

Verbind de subwooferuitgang van uw (voor)versterker via de bijgeleverde kabel met de LINE IN (lijningang) van de subwoofer.

Het audiosignaal wordt nu via de kabel van de subwooferuitgang naar de ingebouwde versterker gevoerd. Met de LOW PASS (laagdoorlaat) regeling kan de afsnijfrequentie worden geregeld van 50 Hz –

100 Hz.

Opmerking:

Verbind de satellietluidsprekers rechtsreeks met de luidsprekeruitgangen van de versterker.

19

Verbind de luidsprekerkabels van de luidsprekeruitgangen van uw versterker met de SPEA-

KER LEVEL ingangen van de subwoofer. Let daarbij goed op de polariteit van de aansluitingen (+ aan + en – aan – ). Sluit zowel het linker als rechter kanaal aan. De satellietluidsprekers worden verbonden met de SPEA-

KER OUTPUT aansluitingen van de subwoofer. Let ook hier goed op de polariteit (+ aan + en – aan – ).

Bij deze installatie wordt de HI PASS wisselfrequentie voor de satellietluidsprekers automatisch gekozen op

100 Hz.

Nederlands

3. Functies

Netschakelaar (8)

Schakelt de subwoofer in en uit. Controleer of deze schakelaar tijdens het installeren op OFF (uit) staat.

Schakel de subwoofer uit (off) wanneer u deze voor langere tijd niet zult gebruiken.

Volumeregelaar (3)

Het niveau van de subwoofer kan worden ingesteld.

Gebruik de instelling voorzichtig; denk er aan dat het programmamateriaal zeer grote pieken kan bevatten.

Stand-by schakelaar (2)

In ‘Auto’ mode : De interne versterker gaat automatisch in ‘stand-by’ als er gedurende 20 minuten geen signaal wordt ontvangen.

In ‘ON ‘ mode : De interne versterker v.d. subwoofer staat permanent «Aan».

Netspanning indicator (5)

De rode indicator geeft de status van de subwoofer aan. Rood lichtje – subwoofer is ‘Aan’ of in ‘stand-by’.

Low Pass (4)

De wisselfrequentie, de frequentie waar beneden alles wordt doorgelaten, kan worden geregeld tussen 50 en

100 Hz. Op die manier kan de laagweergave aan die van de satellieten worden aangepast. De laagste frequenties worden alleen door de subwoofer weergegeven, wat de satellietluidsprekers ontlast van deze zware en moeilijke opgave. Mede daardoor zullen de satellieten het middenlaag, het midden en de hoge frequenties veel beter weergeven.

Werking/netspanning indicator

De blauwe LED-indicator geeft de status van de unit aan. Blauw licht – de subwoofer is ‘Aan’.

3

4

1

2

5

6

7

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY LINE IN

AUTO

ON R L

MIN MAX 50HZ 100HZ

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

20

4. Opstelling

Uw Audio Pro subwoofer is ontworpen voor het weergeven van frequenties beneden 100 Hz. Op die frequenties is het menselijk gehoor niet in staat te bepalen waar het laag vandaan komt en daardoor is de opstelling van de subwoofer niet kritisch. De zeer steile wisselfilters van de Audio

Pro subwoofers maken de opstelling in de luisterkamer nog gemakkelijker. Toch is het belangrijk een beetje rekening met de natuurkundige wetten te houden en wel op de volgende manieren:

1. Om een maximale akoestische versterking te krijgen zet u de subwoofer dichtbij een hoek en ca. 10 cm van de wand. Levert dat te veel laag op, beweeg de subwoofer dan uit de hoek en/of corrigeer het niveau.

2. Het is altijd verstandig te experimenteren voor optimaal resultaat. Het is een goed uitgangspunt de subwoofer tegen dezelfde wand als de satellietluidsprekers.

3. Dek de subwoofer niet af waardoor de ingebouwde versterker geen koeling meer krijgt.

5. Problemen

Nederlands

Controleer bij problemen eerst onderstaande punten. Komt u er dan nog niet uit, neem dan contact op met uw leverancier.

1. Controleer eerst of alle verbindingen op de juiste manier zijn gemaakt. Kijk of misschien kabels beschadigd of kortgesloten zijn.

2. De Audio Pro subwoofer heeft een geavanceerde overbelastingsbeveiliging. Deze beschermt uw subwoofer tegen schade door een te hoge instelling van het volume.

6. Technische Gegevens

Versterker (RMS):..................................150 Watt

Woofer:.......................................................8" Bas

Frequentiebereik:..................................27-100Hz

Laagdoorlaat filter:.........50 - 100Hz, 24dB/oktave

Hoogdoorlaat filter:................100Hz, 6dB/oktave

Afmetingen: (B):......................................320 mm

(H):......................................320 mm

(D):.......................................320 mm

Gewicht: (netto).........................................12,7 Kg

Wijzigingen voorbehouden. Audio Pro streeft naar voortdurende verbeteringen van haar producten.

21

Suomi

LIITÄNNÄT JA SÄÄTIMET

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

3

4 MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

1) Subwoofer-tulo (MONO)

vahvistimesta

2) Standby kytkin

3) Äänenvoimakkuuden säädin

4) Alipäästösuodatin

5) Päävirta valo

6) Kaiutinlähdöt

(satelliittikaiuttimiin)

8

9

10

7) Kaiutintulot (vahvistimesta)

8) Virtakytkin

9) Sulake (T1A)

10) Verkkojohdon liitin (230 V)

VAROITUS!

Älä avaa kaiutinta, voit saada sähköiskun! Suojaa kaiutin vedeltä ja kosteudelta. Toimita viallinen laite ammattilaisen korjattavaksi.

Salaman muotoinen nuoli tasasivuisen kolmion sisällä tarkoittaa, että laitteen sisäpuolella olevissa eristämättömissä osissa on vaarallisen suuri jännite, josta voi saada sähköiskun.

Huutomerkki tasasivuisen kolmion sisällä, tarkoittaa, että ennen laitteen käyttöä ja huoltoa tulee tutustua käyttöohjeeseen.

22

Suomi

KÄYTTÖOHJEET

Onnittelemme, että olet valinnut Audio Pron subwooferin ja sen mukana uusia äänielämyksiä.

Audio Pron subwoofer on ainutlaatuinen tuote, joka edustaa alansa uusinta tekniikkaa. Se on erittäin helppo asentaa ja käyttää. Se sisältää Audio Pron ainutlaatuista ace-basstekniikkaa, joka yhdessä sisäänrakennetun vahvistimen, erityisen pitkäliikkeisen bassoelementin ja vankkarakenteisen kotelon kanssa toistaa matalimmankin basson luonnollisesti tavalla, jota et ole ennen tiennyt olevankaan.

Audio Pron subwooferin suorituskyky on ilmiömäinen ja se tarjoaa paljon mahdollisuuksia.

Jotta saisit kaiken irti uudesta subwooferistasi, suosittelemme että luet seuraavat ohjeet, ennen kuin kytket ja otat käyttöön äänentoistojärjestelmäsi.

Mitä on ace-bass?

Kaiutinkotelo suunnitellaan normaalisti fysiikan lakien mukaan.

Tästä johtuen matalaa bassoääntä varten tarvitaan suuri kaiutinkotelo.

Ace-bass tekniikalla elementti saadaan kuvittelemaan olevansa suuremmassa kotelossa kuin se on. Ace-bass tekniikka parantaa myös elementin suorituskykyä. Näin saadaan pienikokoisesta subwooferista syvempi ja puhtaampi bassoääni.

1. PAKKAUKSEN AVAAMINEN

Ota subwoofer varovasti pakkauksestaan ja tarkasta, ettei siinä näy mitään vaurioita. Pakkauslaatikko on hyvä säilyttää siltä varalta, että subwooferia tarvitsee myöhemmin kuljettaa.

Jos havaitset laitteen vahingoittuneen, ota heti yhteyttä sen myyneeseen liikkeeseen.

2. ASENNUS

On eri tapoja kytkeä subwoofer HiFi- ja kotiteatterijärjestelmiin. Seuraavassa esittelemme kaksi tapaa. HUOM! Liitä sähköjohto vasta sitten, kun kaikki muut asennukset on suoritettu.

2.1 Kytkeminen vahvistimeen tai esivahvistimeen jossa on subwooferin lähtöliitäntä

Kytke laitteen mukana toimitettu johto vahvistimessa olevaan subwoofer-lähtöliitäntään ja subwooferissa olevaan LINE IN -liitäntään.

Äänisignaali kulkee johdon välityksellä vahvistimen subwoofer-lähdöstä Audio Pro:n sisäänrakennettuun vahvistimeen. Alipäästösuodattimella voidaan valita subwooferin suurin toistotaajuus väliltä 50-100 Hz.

Huom!

Kytke satelliittikaiuttimet vahvistimen kaiutinliittimiin.

23

2.2 Kytkeminen kaiuttimien lähtöliitäntään

(korkea taso)

Kytke kaiutinjohdot vahvistimessa oleviin kaiutinliittimiin ja subwooferissa oleviin tuloliittimiin

(SPEAKER LEVEL IN). Noudata tarkasti napaisuutta eli kytke plusjohto plusliittimeen ja miinusjohto miinusliittimeen. Kytke kumpikin kanava. Kytke satelliittikaiuttimet subwooferissa oleviin kaiuttimen lähtöliittimiin (SPEAKER OUT) noudattaen tarkasti napaisuutta (plusjohto plusliittimeen ja miinusjohto miinusliittimeen).

Tässä kytkennässä satelliittikaiuttimien ylipäästösuodattimen jakotaajuudeksi tulee automaattisesti 100 Hz. Jos haluat satelliittikaiuttimien toistavan koko taajuusalueen, kytke ne vahvistimessa oleviin kaiuttimen lähtöliittimiin.

Suomi

3. TOIMINNOT

Virtakytkin (8)

Subwooferin oman vahvistimen virtakytkin.

Asennuksen aikana kytkimen tulee olla katkaisuasennossa (OFF).

Jos subwooferia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, katkaise siitä virta tällä kytkimellä.

Standby kytkin (2)

AUTO: Vahvistin sammuu automaattisesti kun ääntä ei tule 20 minuuttiin.

ON : Vahvistin on jatkuvasti päällä.

Päävirta valo (5)

Punainen valo, kun laite on kytketty päälle Power kytkimestä.

Sininen virtavalo (edessä)

Sininen valo, kun vahvistin on päällä.

Äänenvoimakkuuden säädin (3)

Subwooferista voidaan säätää äänen voimakkuutta.

Suorita säätö varovasti, sillä ohjelmamateriaali saattaa sisältää hyvin voimakasta bassoääntä.

Alipäästösuodatin (4)

Subwooferin toistamien taajuuksien yläraja on valittavissa välillä 50 - 100 Hz. Tämä antaa ainutlaatuisen mahdollisuuden sovittaa subwoofer täydellisesti yhteen satelliittikaiuttimien kanssa. Matalimmat taajuudet tulevat pelkästään subwooferin osalle. Kun niillä ei rasiteta satelliittikaiuttimia, nämä toistavat muut taajuudet paljon paremmin.

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

8

9

10

24

Suomi

4. SIJOITUSPAIKKA

Audio Pron subwoofer on suunniteltu toimimaan alle 100 Hz taajuuksilla.

Ihmiskorva ei pysty paikantamaan näin matalien äänien lähdettä, minkä vuoksi subwooferin paikan valitseminen ei ole ongelma. Hyvin jyrkkä alipäästösuodatin tekee Audio Pron subwooferin sijoittamisen kuunteluhuoneeseen helpoksi. Voit kuitenkin käyttää akustiikan lakeja hyväksesi seuraavilla tavoilla:

1. Itse huone antaa parhaan vahvistuksen, kun sijoitat subwooferin nurkkaan noin 10 cm etäisyydelle seinistä. Jos bassoa on liian paljon, siirrä subwoofer pois nurkasta tai vähennä vähän

äänenvoimakkuutta.

2. Parhaan äänen saat aikaan kokeilemalle subwooferille eri sijoituspaikkoja. Hyvänä ohjeena pidetään subwooferin sijoittamista samalle seinälle satelliittikaiuttimien kanssa.

3. Älä peitä subwooferia äläkä sijoita sitä paikkaan, jossa sen vahvistin tulee peitetyksi.

5.ONGELMATILANTEET

Jos sinulla on ongelmia subwooferin toiminnan kanssa, suorita alla mainitut tarkastukset ja korjaa tilanne. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen.

1. Tarkasta kaikki liitännät. Tarkasta, ovatko johdot mahdollisesti vahingoittuneet tai oikosulussa.

2. Audio Pron subwoofereissa on ylikuormitussuoja, joka estää suuria äänenvoimakkuuksia vahingoittamasta niitä.

6. TEKNISET TIEDOT

Vahvistin (tehollinen):............................150 Watt

Bassoelementti:.................................................8"

Taajuusalue:..........................................27-100Hz

Alipäästösuodatin:........50 - 100Hz, 24dB/oktaavi

Ylipäästösuodatin:...................100Hz,6dB/oktaavi

Mitat: (L):................................................320 mm

(K):...............................................320 mm

(S):................................................320 mm

Paino (netto):..............................................12,7 Kg

Audio Pro suorittaa jatkuvaa tuotekehittelyä ja pidättää oikeuden muuttaa tuotetietoja ilmoittamatta siitä etukäteen.

25

Italiano

COMANDI E INDICATORI

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

8

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

1) Ingresso basso livello (MONO)

dall'amplificatore

3) Regolazione volume

4) Comando crossover

passabassi

5) Spia ON/OFF (Rossa)

(Acceso/Spento)

2) Commutatore funzione stanby

Auto o On (automatico o

acceso)

6) Livello uscita altoparlante

(agli altoparlanti satelliti)

9

10

7) Ingresso livello altoparlante

(dall'amplificatore)

8) Interruttore principale

9) Fusibile ( T1A )

10) Cavo principale (230V)

ATTENZIONE !

Per ridurre il rischio di folgorazioni, non aprite ne'rimuovete il coperchio ne' il fondo. In caso di malfunzionamento consultate un centro qualificato di assistenza tecnica.

La freccia luminosa lampeggiante, nel triangolo equilatero, avverte della presenza di pericolose dispersioni di corrente non isolate all'interno dell'apparato, che possono essere di potenza sufficiente a costituire per le persone un rischio di folgorazione.

Il punto esclamativo, nel triangolo equilatero, avverte della presenza di importanti istruzioni di funzionamento o di manutenzione nelle publicazioni a corredo.

26

Italiano

Congratulazioni !

Congratulazioni per aver acquistato un subwoofer amplificato Audio Pro. Questo sistema Vi soddisferà per anni sia che lo utilizziate in sistemi a due canali, sia che lo utilizziate in sistemi multicanale / Home Theater. Il subwoofer Audio Pro è facile da utilizzare ed installare. E’ dotato del sistema Audio Pro Ace-Bass che in combinazione con l’amplificatore incorporato, con il woofer a lunga escursione e con il cabinet estremamente solido permette la riproduzione di bassi profondi e naturali a livelli impensabili.

Il subwoofer Audio Pro offre performances straordinarie e molte possibilità. Per ottenere il massimo dal vostro subwoofer, vi raccomandiamo di leggere queste istruzioni prima di effettuare le connessioni e prima di accendere il sistema.

Cos’è l’ Ace-Bass? Normalmente il progetto di un altorparlante deve sequire le leggi fisiche.

Conseguentemente per ottenere bassi profondi la cassa acustica deve essere molto grande.

Grazie alla tecnica ace-bass possiamo cambiare le leggi fisiche di modo che il driver si comporta come se fosse posto in una cassa acustica molto piu' grande. Inoltre la tecnologia ace-bass migliora le prestazioni del driver. Con questa tecnica siamo in grado di progettare subwoofer piu' piccolo con bassi piu' chiari e profondi.

1. Estrarre il sub dall’imballo

Estrarre con attenzione il subwoofer Audio Pro dal suo imballo e verificare se sono presenti danni dovuti al trasporto.

Se possibile, tenete l’imballo per eventuali future necessita'. Se rilevate danni dovuti al trasporto, rivolgetevi immediatamente a chi ha effettuato la consegna od al rivenditore.

Installazione

Vi sono metodi diversi per collegare il vostro subwoofer al vostro sistema HiFi od Home Theater. Di seguito verranno spiegate le 2 vie utilizzabili. ATTENZIONE! Non collegate il cavo di alimentazione alla presa sino a quando tutti i vari passaggi per l’installazione non siano stati compiuti e verificati.

Collegare il sub ad un amplificatore / preamplificatore usando il terminale di uscita

Sub-Out

Collegare il sub al terminale di uscita altoparlanti (High Level)

Collegare, utilizzando il cavo fornito, dal terminale di uscita dell’amplificatore subwoofer-out all’ingresso del subwoofer Audio Pro contrassegnato con LINE IN.

Il segnale audio passa attraverso il cavo dal terminale di uscita subwoofer out posto sull’amplificatore /

Sintoamplificatore / Preamplificatore all’amplificatore incorporato nel subwoofer Audio Pro. Utilizzando il controllo LOWPASS, la frequenza più alta del subwoofer può essere variata seleziandandola tra 50

Hz e 100 Hz.

Nota: Collegare i diffusori satellite ai terminali di uscita per altoparlanti posti sull’amplificatore.

Collegare i cavi per altoparlanti dai terminali di uscita altoparlanti del vostro amplificatore all’ingresso Speaker Level posto sul subwoofer Audio Pro. Verificate la polarità dei cavi

(il + al + ed il – al -). Collegate ambedue i canali Sinistro e

Destro (Left e Right). I diffusori satellite saranno collegati all’uscita posta sul subwoofer Audio Pro e contrassegnata da

SPEAKER OUTPUT. Ancora una volta controllare la polarità con attenzione (+ al + e – al -).

In questa installazione la frequenza di crossover verso i satelliti

HIPASS è automaticamente regolata su 100 Hz. Se volete che i satelliti ruispondano a frequenza intera, collegarli all’uscita diffusori posta sull’amplificatore.

27

Italiano

3. Funzioni

Power Switch (accensione/spegnimento) (8)

Per accendere (on) e spegnere (off) il subwoofer agire su questo tasto. Assicuratevi che sia SPENTO durante l’installazioene.

Se il subwoofer non verrà utilizzato per un periodo lungo, porre il tasto su spento (off).

Comando standby (2)

In funzione Auto: l'amplificatore commuta automaticamente nella funzione standby, se non si individua alcun segnale entro 20 minuti.

In funzione ON: l'amplificatore rimane costantemente acceso (ON).

Indicatore principale di alimentazione (5)

La spia rossa mostra lo stato di funzionamento del subwoofer.

Luce rossa: il subwoofer e' acceso o in standby.

Indicatore di alimentazione: (blu sul frontale)

La spia blu indica lo stato di funzionamento.

Luce blu: il subwoofer e' acceso.

Controllo Volume (3)

Il livello sonoro del subwoofer può essere regolato.

Usate la regolazione del livello con attenzione perché il programma che ascolterete può contenere passaggi con una elevata energia.

LowPass (4)

La frequenza di crossover LowPass può essere regolata tra 50 e 100 Hz. Questo vi permette di interfacciare in modo corretto il subwoofer ai satelliti.

Le frequenze più basse saranno riprodotte solo dal subwoofer che libererà i satelliti da questo gravoso compito. I satelliti riprodurranno così le frequenze medio-basse, medie ed alte frequenze molto meglio.

3

4

1

2

5

6

7

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

28

8

9

10

Disposizione

Il subwoofer Audio Pro è stato progettato per riprodurre le freqeunze sotto ai 100 Hz. Le orecchie umane non riescono più a localizzare il suono di queste frequenze basse e quindi la disposizione del sub non è critica.

Tuttavia potrete utilizzare la natura delle leggi acustiche nel modo seguente:

1.

2.

Per avere il massimo contributo dalla stanza, porre il subwoofer vicino ad un angolo ad una distanza di circa 10 cm dalle pareti. Se si ottengono troppi bassi, muoverlo più lontano dall’angolo o regolate il livello.

Sperimentando varie posizioni del subwoofer potrete ottimizzare la qualità del suono. Una buona indicazione è quella di porre il subwoofer sulla stessa parete dove sono i satelliti.

3.

Non coprire il subwoofer o non porlo dove l’amplificatore incorporato possa essere coperto.

1.

2.

Italiano

Guida ai problemi

Se incontrate problemi con le funzioni del subwoofer, fate una verifica con i punti sotto riportati. Se non trovate la soluzione al problema, rivolgetevi al rivenditore.

verificare che tutte le connessioni siano state fatte in modo appropriato. Verificate che i cavi non siano danneggiati od in corto circuito.

I subwoofers Audio Pro hanno un sofisticato circuito di protezione. Questo previene danni al subwoofer che potrebbero essere causati da un eccessivo volume.

Caratteristiche tecniche

Amplificatore (RMS):.................................150 Watt

Woofer:......................................................8" woofer

Risposta in frequenza:.............................27-100Hz

Filtro LowPass:.........................50 - 100Hz,24dB/ott

Filtro HighPass:................................100Hz, 6dB/ott

Dimensioni: (L)..........................................320 mm

(A)...........................................320 mm

(P)...........................................320 mm

Peso:(netto)..................................................12,7 Kg

Le caratteristiche possono esser cambiate senza preavviso, nell'ambito della politica di contimuo progressivo sviluppo che Audio Pro persegue.

29

Español

CONTROLES E INDICADORES

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

AUTO

LINE IN

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

8

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

9

10

1) Entrada de bajo nivel (MONO)

procedente del amplificador/

receptor/descodificador.

2) Interruptor de modo de

espera – AUTO u ON

3) Control de volumen

4) Control del filtro paso bajos

5) Indicador ON / OFF (Rojo)

6) Salida de señal (hacia los

altavoces satélite)

7) Entrada de señal de

altavoces (desde el

amplificador)

8) Interruptor de red

9) Fusible (T1A)

10) Cable eléctrico (230V)

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de descarga, no abra ni extraiga la tapa ni la parte posterior. No exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. En caso de mal funcionamiento, consulte con personal de servicio cualificado.

El relámgago con una flecha en el extremo, dentro

de un triángulo equilátero, tiene como intención alertar al usuario de la presencia de ”tensión peligrosa” no aislada dentro del contenedor del producto; puede ser de una magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

30

El punto de exclamación, dentro de un triángulo

equilátero, tiene como intención alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (revisiones) en las publicaciones que acompañan al aparato.

Español

INSTRUCCIONES

Felicidades por haber escogido el subwoofer Audio Pro y una nueva experiencia de

sonido. El subwoofer Audio Pro es un producto único construido con una técnica avanzada.

Es muy fácil de manipular e instalar. Está equipado con la técnica exclusiva de Audio Pro, ace

bass, que en combinación con el amplificador interno incorporado, el woofer de larga excursión y la caja-mueble extraordinariamente sólido ofrece una reproducción de bajos natural y profunda a unos niveles sonoros que usted nunca imaginó.

El subwoofer Audio Pro ofrece un rendimiento extraordinario y muchas posibilidades. Para sacarle el máximo partido a su nuevo subwoofer, le recomendamos que dedique una parte de su tiempo a leer atentamente estas instrucciones antes de conectar y empezar a hacer funcionar su sistema.

¿Qué es ace-bass?

Normalmente, el diseño del altavoz viene limitado por las leyes de la física. Y en consecuencia, para obtener unos bajos profundos la caja del altavoz debe ser muy grande. Con la técnica ace-bas podemos ”cambiar” las leyes de la física de forma que el Woofer crea que se encuentra en una caja de altavoz mucho mayor. Además, la tecnología ace-bass mejora el rendimiento del driver. Con la técnica ace-bass podemos diseñar subwoofers más pequeños con unos bajos más profundos y más limpios.

1. DESEMBALAJE

Desembale cuidadosamente el subwoofer Audio Pro y compruebe que no ha sufrido algún daño. Si es posible, guarde la caja de cartón por si en un futuro hay que transportar el subwoofer.

Si el subwoofer está dañado, debería ponerse en contacto con su vendedor inmediatamente.

2. INSTALACIÓN

Existen distintos métodos para conectar su subwoofer a un sistema de HiFi / Home Theater. A continuación explicamos 2 formas distintas. ¡OBSERVACIÓN! No conecte el cable eléctrico hasta que se haya completado el resto de la instalación.

2.1 A un amplificador / pre-amplificador con terminal de salida de previo subwoofer.

Conecte el cable adjunto desde el terminal de salida de subwoofer de su amplificador hasta el terminal coaxial LINE IN del subwoofer.

La señal de audio pasa por el cable desde el terminal de salida de subwoofer hasta el amplificador incorporado. Utilizando el control LOWPASS, puede seleccionarse de forma variable la frecuencia superior del subwoofer entre 50 Hz y 100 Hz.

Observación:

Conecte los altavoces satélite a los terminales de altavoz del amplificador principal.

2.2 Hacia los terminales de salida de altavoz del amplificador (Alto nivel) (Cuando no exista salida para subwoofer en el amplificador.

Conecte los cables de altavoz desde los terminales de altavoz de su amplificador hasta la entrada de Nivel de

Altavoz del subwoofer. Compruebe atentamente la polaridad de los cables (+ con + y - con -). Conecte el canal Izquierdo y el Derecho. Los altavoces satélite se conectan a la SALIDA DE ALTAVOZ del subwoofer.

Nuevamente compruebe la polaridad (+ con +, - con -).

En esta instalación, la frecuencia de cruce de PASO

ALTO de los altavoces de satélite se ajusta automáticamente a 100 Hz. Si usted desea que los altavoces funcionen en una banda de frecuencias completa, conéctelos a la Salida de Altavoz del amplificador principal.

31

Español

3. FUNCIONES

Interruptor de alimentación (8):

Pone el amplificador del subwoofer en el modo ON

(conectado) u OFF (desconectado). Asegúrese de que esté puesto en modo OFF durante la instalación.

Ponga el subwoofer en modo OFF cuando no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo.

Interruptor de modo de espera (2):

En modo Auto: El amplificador pasa automáticamente a modo de espera si no se ha detectado ninguna señal en 20 minutos.

En modo ON: El amplificador estará constantemente en modo ON.

Indicador de Alimentación Principal (5):

El indicador rojo muestra el estado de funcionamiento del subwoofer. Luz roja – el subwoofer está en modo ON o en modo de espera.

Indicador de Alimentación (Azul en la parte delantera):

El indicador azul muestra el estado de funcionamiento. Luz azul – el subwoofer está en modo ON.

Control de volumen (3):

El nivel sonoro del subwoofer puede ajustarse.

Utilice el control LEVEL con cuidado; recuerde que el DVD u otra fuente, puede contener niveles de señal elevados que aparezcan en determinado momento en función del pasaje o tema.

Paso Bajo (4):

La frecuencia de cruce de Paso Bajo puede ajustarse de forma variable entre 50 y 100 Hz. Esto le ofrece una posibilidad única de adaptar perfectamente el Subwoofer a sus altavoces satélite.

Las frecuencias más bajas solamente serán reproducidas por el subwoofer.

3

4

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

AUTO

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

32

8

9

10

Español

4. UBICACIÓN

Su subwoofer Audio Pro está diseñado para reproducir la información musical en la banda de frecuencias por debajo de los 100 Hz. El oído humano carece de la capacidad de localizar sonido de estas frecuencias bajas. Por ese motivo, la ubicación del subwoofer no tiene una gran importancia. Los filtros paso bajo de pendiente pronunciada de los subwoofers Audio Pro hacen que la ubicación sea más fácil para adaptarse a su sala de escucha. Sin embargo puede utilizar la naturaleza de las leyes acústicas de las formas siguientes:

1. Para obtener la máxima amplificación de la propia sala, coloque el subwoofer cerca de una esquina a una distancia aproximada de 10 cm de las paredes. Si obtiene demasiado sonido de bajos, separe el subwoofer ligeramente de la esquina o ajuste el nivel.

2. Experimentando con la ubicación del subwoofer, puede optimizar la calidad sonora. Una buena regla es colocar el subwoofer en la misma pared que los altavoces satélite.

3. Nunca cubra el subwoofer y nunca coloque el subwoofer donde vaya a cubrirse el amplificador incorporado (radiador trasero).

5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si se encontrara algún problema con el funcionamiento del subwoofer, por favor compruebe los puntos siguientes. Si el problema persiste tras comprobar estos puntos, por favor póngase en contacto con su vendedor.

1. Compruebe que se hayan realizado todas las conexiones correctamente. Compruebe si alguno de los cables está dañado o en cortocircuito.

2. Los subwoofers Audio Pro tienen una sofisticada protección de sobrecarga. Protege a nuestros subwoofers de daños originados por un ajuste de volumen demasiado alto.

6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Amplificador (RMS):..............................................150 Watt RMS

Woofer:..................................................................................8"

Banda de frecuencias:..............................................27 – 100Hz

Filtro paso bajo:..................................50 – 100Hz, 24dB/octava

Filtro paso alto:.............................................100Hz, 6dB/octava

Dimensiones: (A)(A)(P)mm:..................................320x320x320

Peso (neto):.................................................................12,7 Kg

Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso.

Audio Pro sigue una política de avance continuo en el desarrollo.

33

Português

COMANDOS E INDICADORES

1

2

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY

AUTO

3

4 MIN MAX 50HZ 100HZ

LINE IN

ON R L

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

5

6

7

1) Entrada de baixo nível

(MONO) do amplificador

2) Interruptor de modo de

espera – AUTO ou ON

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

8

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

3) Controlo de volume

4) Controlo de divisão de

frequências de filtro

passa-baixo

9

10

7) Entrada de Nível de

altifalante (desde o

amplificador)

8) Interruptor de rede

5) Indicador ON / OFF (Vermelho)

9) Fusível (T1A)

6) Saída de Nível de altifalante

(para colunas satélites)

10) Cabo eléctrico (230V)

ADVERTÊNCIA!

Para reduzir o risco de descarga, não abra nem remova a tampa nem a parte posterior. Não exponha o aparelho à chuva ou humidade. Em caso de mal funcionamento, consulte o serviço técnico autorizado.

O símbolo do raio no interior de um triângulo

equilátero é utilizado para avisar ao utente da existência de uma tensão perigosa sem isolar no interior da caixa, que poderia ser de suficiente intensidade como para que as pessoas pudessem sofrer uma descarga eléctrica

O ponto de exclamação no interior de um triângulo

equilátero é utilizado para avisar ao utente da existência de importantes instruções de funcionamento e manutenção

(revisões) no manual do aparelho.

34

Português

INSTRUÇÕES

Felicidades por ter escolhido o subwoofer Audio Pro e uma nova experiência de som. O

subwoofer Audio Pro é um produto exclusivo construído com uma técnica avançada. É muito fácil de usar e instalar. Incorpora a técnica exclusiva do sistema Audio Pro, ace bass, que, combinada com o amplificador incorporado, o woofer de longa distância de audição e uma caixa extraordinariamente sólida, oferece uma reprodução de graves natural e profunda a níveis sonoros nunca dantes por si imaginados.

O subwoofer Audio Pro oferece um desempenho extraordinário e muitas possibilidades. Para obter o máximo aproveitamento do seu novo subwoofer, recomendamos-lhe dedicar um pouco do seu tempo a ler atentamente estas instruções antes de ligar e fazer funcionar o seu sistema.

O que é a tecnologia ace-bass?

Normalmente, o design da coluna é limitado pelas leis da Física. A consequência disto é que, para obter graves profundos, a caixa da coluna deve ser muito grande. Com a tecnologia acebass podemos ”modificar” as leis da Física fazendo com que o driver acredite que se encontra instalado numa caixa muito maior. Para além disso, a tecnologia ace-bass optimiza o desempenho do driver. Com a técnica ace-bass podemos desenhar subwoofers mais pequenos oferecendo graves mais profundos e mais nítidos.

1. DESEMBALAGEM

Desembale cuidadosamente o subwoofer Audio Pro e verifique se o aparelho sofreu algum dano. Se for possível, guarde a caixa de cartão para poder transportar o subwoofer no futuro.

Se o subwoofer apresentar qualquer dano ou defeito, contacte o seu vendedor imediatamente.

2. INSTALAÇÃO

Existem diferentes métodos para ligar o seu subwoofer a um sistema de Hi-Fi / Home Theater. A seguir explicamos 2 formas diferentes. OBSERVAÇÃO! Não ligue o cabo eléctrico antes de terminar todo o processo de instalação.

2.1 A um amplificador / pré-amplificador com terminal de saída para subwoofer.

Ligue o cabo incluído no fornecimento desde o terminal de saída de subwoofer do amplificador até

à entrada LINE IN do subwoofer.

O sinal de áudio passa pelo cabo desde o terminal de saída de subwoofer até ao amplificador incorporado. Utilizando o comando LOWPASS, poderá seleccionar de forma variável a frequência superior do subwoofer entre 50 Hz e 100 Hz.

Observação:

Ligue as colunas satélites nos terminais de altifalantes do amplificador principal.

35

2.2 Para o terminal de saída de altifalante (Alto nível)

Ligue os cabos de altifalante desde os terminais de altifalante do seu amplificador até à entrada de Nível de Altifalante do subwoofer. Comprove atentamente a polaridade dos cabos (+ com + e - com -). Ligue o canal

Esquerdo e Direito. As colunas satélites ligam-se na

SAÍDA DE ALTIFALANTE do subwoofer. Novamente comprove a polaridade (+ com +, - com -).

Nesta instalação, a frequência de cruzamento do filtro

PASSA-ALTO das colunas satélites ajusta-se automaticamente a 100 Hz. Se pretende que as colunas funcionem em uma banda de frequências completa, ligue-as na Saída de Altifalante do amplificador principal.

Português

3. FUNÇÕES

Interruptor de alimentação (8):

Para pôr o amplificador do subwoofer no modo ON ou

OFF. Assegure-se de que o subwoofer se encontra em modo OFF durante a instalação.

Passe o subwoofer para o modo OFF quando não pretenda utilizá-lo durante um longo período de tempo.

Indicador de Alimentação (Azul na parte frontal):

O indicador azul mostra o estado de funcionamento.

Luz azul – o subwoofer está em modo ON.

Controlo de volume (3):

O nível sonoro do subwoofer pode ser ajustado pelo utente. Utilize o comando LEVEL com cuidado; recorde que o material do programa pode conter energia muito alta.

Interruptor de modo de espera (2):

Em modo Auto: O amplificador passa automaticamente para o modo de espera se não detecta nenhum sinal em um período de 20 minutos.

Em modo ON: O amplificador permanece constantemente em modo ON.

Indicador de Alimentação Principal (5):

O indicador vermelho mostra o estado de funcionamento do subwoofer. Luz vermelha – o subwoofer está em modo ON ou em modo de espera.

Filtro Passa-baixo (4):

A frequência de cruzamento de passa-baixo pode ser ajustada de forma variável entre 50 e 100 Hz. Isto lhe oferece uma possibilidade única de adaptar perfeitamente o subwoofer às suas colunas satélites.

As frequências mais baixas só serão reproduzidas pelo subwoofer.

3

4

1

2

5

6

7

LEVEL LOW PASS

FREQUENCY LINE IN

AUTO

ON R L

MIN MAX 50HZ 100HZ

POWER

SPEAKER LEVEL

R L

OUT

IN

Serial no:

SUB EVIDENCE MkII

Subwoofer amplifier

AC 230V ~ 50Hz 200W

POWER

ON

CAUTION:

TO REDUCE THE RISK OF FIRE,

REPLACE WITH ONLY THE SAME

TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:

UTILISER UN FUSIBLE DE

RECHANGE DE MEME TYPE.

DOUBLE INSULATION - when servicing use only identical replacement parts.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN

AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE

PAS OUVRIR

OFF

F

U S E

FUSE TYPE:

T1AL 250V FOR 230V

36

8

9

10

Português

4. LOCALIZAÇÃO

O seu subwoofer Audio Pro foi desenhado para produzir informação musical na banda de frequências por debaixo dos 100 Hz. O ouvido humano carece de capacidade para localizar o som destas frequências graves. Por esse motivo, a localização do subwoofer não tem uma grande importância. Os filtros passabaixo de inclinação pronunciada dos subwoofers Audio Pro fazem com que a localização seja mais fácil de se adaptar à sua sala de audição. No entanto, poderá utilizar as regras acústicas seguintes:

1. Para obter a máxima amplificação da própria sala, coloque o subwoofer perto de uma esquina a uma distância aproximada de 10 cm das paredes. Se observar excesso de graves, separe um pouco o subwoofer da esquina ou reajuste o nível.

2. Experimentando com a localização do subwoofer, poderá optimizar a qualidade sonora. Uma boa regra é colocar o subwoofer na mesma parede que as colunas satélites.

3. Jamais cubra o subwoofer e nunca o instale num sítio onde o amplificador incorporado permaneça coberto.

5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

No caso de observar algum problema de funcionamento no seu subwoofer, por favor, comprove os seguintes pontos. Se o problema persistir depois de comprovar os pontos indicados, contacte o seu vendedor.

1. Verifique se todas as ligações estão correctamente realizadas. Comprove se algum dos cabos está danificado ou em curto-circuito.

2. Os subwoofers Audio Pro possuem uma sofisticada protecção de sobrecarga, a qual protege os nossos subwoofers dos danos originados por um ajuste de volume demasiado alto.

6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Amplificador (RMS):............................150 Watt RMS

Woofer:..........................................................................8"

Banda de frecuências:.....................................27 – 100Hz

Filtro passa-baixo:.....................50 – 100Hz, 24dB/octava

Filtro passo-alto:..................................100Hz, 6dB/octava

Dimensões (A)(A)(P)mm:............................320x320x320

Peso (líquido):.......................................................12,7 Kg

As especificações podem ser modificadas sem prévio aviso.

O programa Audio Pro desenvolve uma política de avanço contínuo.

3 7

Audio Pro AB

P.O. Box 1015

SE-251 10 HELSINGBORG

SWEDEN

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 12-inch long-throw woofer delivers deep, powerful bass
  • Built-in 250-watt RMS amplifier provides plenty of power
  • LFE input for easy connection to your home theater system
  • Variable crossover frequency (50-150 Hz) for optimal integration with your main speakers
  • Phase switch for perfect alignment with your main speakers
  • Auto on/off function for convenience
  • Stylish design that will complement any home décor

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What are the dimensions of the Audio Pro Precision SUB PS-125?
The dimensions of the Audio Pro Precision SUB PS-125 are 15.75" (H) x 15.75" (W) x 18" (D)
What is the weight of the Audio Pro Precision SUB PS-125?
The weight of the Audio Pro Precision SUB PS-125 is 35 lbs.
What is the frequency response of the Audio Pro Precision SUB PS-125?
The frequency response of the Audio Pro Precision SUB PS-125 is 25-150 Hz
What is the input impedance of the Audio Pro Precision SUB PS-125?
The input impedance of the Audio Pro Precision SUB PS-125 is 10k ohms
What is the output power of the Audio Pro Precision SUB PS-125?
The output power of the Audio Pro Precision SUB PS-125 is 250 watts RMS

advertisement