advertisement
▼
Scroll to page 2
of 18
TV Tuner CY-TUP153N Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo prodotto e di conservare questo manuale per usi futuri. Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro. 1 ❑ Lesen Sie die Bedienungsanleitungen für das Gerät und alle anderen Komponenten des Audiosystems Ihres Wagens sorgfältig durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen. Sie enthalten Anweisungen zum sicheren und effektiven Betrieb des Systems. Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die aus der Missachtung von in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen entstanden sind. Achtung Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Das Nichtbeachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. ❑ In diesem Handbuch werden Piktogramme dazu verwendet, Ihnen den sicheren Betrieb des Produkts zu erklären und Sie auf mögliche Gefahren hinzuweisen, die durch nicht ordnungsgemäße Anschlüsse und fehlerhafte Bedienung entstehen können. Die Bedeutung der Piktogramme wird unten erklärt. Das Verständnis der Piktogramme und ihrer Bedeutungen ist Voraussetzung für die korrekte Verwendung dieses Handbuchs und des Systems. Vorsicht Dieses Piktogramm weist Sie auf wichtige Bedienungsanweisungen hin. Das Nichtbeachten der Anweisungen kann zu Verletzungen und Materialschäden führen. Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden. Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV-Gerät für Automobile von Panasonic anschließen. Sie finden detailierte Sicherheitshinweise in den individuellen Handbüchern der angeschlossenen Einheiten. Achtung Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende Warnhinweise. ❑ Während der Fahrt sollte der Fahrer nicht auf das Display schauen oder das System bedienen. Durch die Beobachtung des Displays oder die Bedienung des Systems wird der Fahrer abgelenkt und blickt nicht mehr in Fahrtrichtung. Dadurch besteht eine erhöhte Unfallgefahr. Halten Sie das Fahrzeug stets an einem sicheren Ort an, und ziehen Sie die Feststellbremse, bevor Sie auf das Display schauen oder das System bedienen. ❑ Verwenden Sie die richtige Stromversorgung. Dieses Produkt wurde für den Betrieb mit einem negativ geerdeten Batteriesystem mit 12 V Gleichstrom entwickelt. Es darf niemals mit einem anderen Batteriesystem verwendet werden. Dies gilt insbesondere für Batteriesysteme mit 24 V Gleichstrom. ❑ Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Da Batterien und Isolierungsfilme verschluckt werden können, dürfen sie nicht in der Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Wenn ein Kind eine Batterie oder einen Isolierungsfilm verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf. 34 CY-TUP153N ❑ Das Gerät darf nicht zerlegt oder abgeändert werden. Sie dürfen das Gerät weder zerlegen noch Änderungen an ihm vornehmen oder versuchen, es selbst zu reparieren. Falls eine Reparatur des Produkts erforderlich ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes Panasonic-Servicecenter. ❑ Ein nicht ordnungsgemäß funktionierendes Gerät darf nicht verwendet werden. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert (kein Strom, kein Ton) oder Sie etwas Ungewöhnliches feststellen (wenn z.B. ein Fremdkörper in das Gerät eingedrungen ist, sich Wasser darauf befindet, das Gerät qualmt oder merkwürdig riecht), schalten Sie es sofort aus, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. ❑ Lassen Sie die Fernbedienung nicht achtlos im Auto herumliegen. Wenn die Fernbedienung achtlos herumliegt, kann sie während der Fahrt herunterfallen, unter dem Bremspedal eingequetscht werden und so zu einem Verkehrsunfall führen. ❑ Überlassen Sie den Austausch von Sicherungen entsprechend qualifiziertem Fachpersonal. Wenn die Sicherung durchbrennt, beseitigen Sie die Fehlerursache. Lassen Sie dann die für dieses Gerät empfohlene Sicherung von einem qualifizierten Servicefachmann austauschen. Wenn die Sicherung nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird, kann es zu Rauchbildung, einem Brand und einer Beschädigung des Produkts kommen. ❑ Beim Anschluss externer Einheiten (optional) müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse) angeschlossen ist. ❑ Legen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Kanalvoreinstellungen während der Fahrt fest. Achtung Beachten Sie beim Einbau folgende Warnhinweise. ❑ Klemmen Sie vor dem Einbau die negative Seite (L) der Batterie ab. Wenn Sie das Gerät mit angeschlossener negativer (L) Seite der Batterie verkabeln und einbauen, kann es zu einem Stromschlag und zu Verletzungen auf Grund eines Kurzschlusses kommen. Bei einigen Fahrzeugen mit elektrischem Sicherheitssystem können besondere Arbeitsschritte zum Abklemmen der Batterie erforderlich sein. WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT EINGEHALTEN, WIRD MÖGLICHERWEISE DAS ELEKTRISCHE SICHERHEITSSYSTEM VERSEHENTLICH AKTIVIERT. DIES KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD FÜHREN. ❑ Verwenden Sie niemals sicherheitsrelevante Bestandteile für Einbau, Erdung und ähnliche Funktionen. Zur Verkabelung oder Befestigung des Produkts und seines Zubehörs dürfen keine sicherheitsrelevanten Fahrzeugteile (Treibstofftank, Bremse, Aufhängung, Lenkrad, Pedale, Airbags usw.) verwendet werden. ❑ Die Montage des Produkts an der Airbag-Abdeckung oder an einem Ort, an dem die Funktion des Airbags beeinträchtigt wird, ist untersagt. ❑ Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts, ob dort Rohrleitungen, der Benzintank, eletrische Verkabelung oder sonstige Teile verlaufen. Wenn Sie zur Befestigung oder Verkabelung des Produkts ein Loch in das Fahrgestell bohren müssen, prüfen Sie zuerst, an welcher Stelle sich der Kabelbaum, Benzintank und elektrische Verkabelungen befinden. Falls möglich, bohren Sie dann das Loch von außen. ❑ Verzweigen Sie niemals das Stromkabel, um sonstiges Zubehör mit Strom zu versorgen. ❑ Überprüfen Sie nach dem Einbau und der Verkabelung, ob das übrige elektrische Zubehör ordnungsgemäß funktioniert. Wenn dies nicht der Fall ist und dieses Zubehör dennoch weiterhin verwendet wird, besteht die Gefahr eines Brands, Stromschlags oder Verkehrsunfalls. ❑ Bei einem Einbau in ein Fahrzeug mit Airbags müssen vor dem Einbau unbedingt die Warnhinweise des Fahrzeugherstellers beachtet werden. ❑ Vergewissern Sie sich, dass die Kabel keine Behinderung beim Fahren oder Ein- und Aussteigen darstellen. ❑ Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ❑ Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren, da dies gefährlich ist. CY-TUP153N Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise 2 35 Vorsicht Beachten Sie beim Betrieb des Geräts folgende Vorsichtshinweise. 3 ❑ Dieses Gerät wurde für die ausschließliche Verwendung in Automobilen entwickelt. ❑ Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit bei ausgeschaltetem Motor laufen. Wenn Sie das Audiosystem über einen längeren Zeitraum bei ausgeschaltetem Motor nutzen, wird die Batterie geschwächt. ❑ Das Gerät darf weder direktem Sonnenlicht noch starker Hitze ausgesetzt werden. Andernfalls erhöht sich die Innentemperatur des Geräts, was zu Rauchbildung, Bränden oder sonstigen Beschädigungen des Geräts führen kann. ❑ Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung, in der es Wasser, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Andernfalls kann es zu Rauchbildung, Bränden oder sonstigen Beschädigungen des Geräts kommen. Achten Sie besonders beim Reinigen des Fahrzeugs oder an Regentagen darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Beachten Sie beim Einbau folgende Vorsichtshinweise. ❑ Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer Diebstahlsicherung ausgestattet ist, können zum Einbau dieses Produkts besondere Arbeitsschritte in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der Batterie erforderlich sein. ❑ WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT EINGEHALTEN, WERDEN MÖGLICHERWEISE VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST ODER DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND VERLETZUNGEN FÜHREN. ❑ Überlassen Sie die Verkabelung und den Einbau entsprechend qualifiziertem Fachpersonal. Für den Einbau dieses Geräts sind spezielle Fähigkeiten und auch die entsprechende Erfahrung erforderlich. Am sichersten ist es, wenn Sie das Gerät von Ihrem Fachhändler einbauen lassen. Panasonic haftet nicht für Probleme, die sich auf Grund Ihres eigenen Einbaus des Geräts ergeben. ❑ Befolgen Sie die Anweisungen zu Montage und Verkabelung des Produkts. Das Nichtbefolgen der Anweisungen zum ordnungsgemäßen Einbau und der Verkabelung des Geräts kann zu Unfällen und Bränden führen. 36 CY-TUP153N Vorsicht ❑ Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt werden. Achten Sie bei der Verkabelung darauf, dass die Kabel nicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass sie sich nicht im Fahrgestell, in Schrauben und beweglichen Teilen wie beispielsweise Sitzschienen verfangen. Die Kabel dürfen nicht zerkratzt, gezogen, gebogen oder gedreht werden. Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von Wärmequellen, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Wenn die Kabel über scharfe Metallkanten verlegt werden müssen, wickeln Sie ein Vinylband oder einen ähnlichen Schutz um die Kabel. ❑ Verwenden Sie die angegebenen Teile und Werkzeuge für den Einbau. Verwenden Sie zum Einbau des Produkts die mitgelieferten oder empfohlenen Teile sowie geeignete Werkzeuge. Andernfalls kann es im Innenraum des Geräts zu Beschädigungen kommen. Ein fehlerhafter Einbau kann zu Unfällen, Fehlfunktionen oder Bränden führen. ❑ Montieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es starken Vibrationen ausgesetzt ist, oder an einem instabilen Ort. Vermeiden Sie beim Einbau schräge oder stark gewölbte Oberflächen. Wenn der Einbau nicht stabil ist, kann das Gerät während der Fahrt herunterfallen und Unfälle oder Verletzungen verursachen. ❑ Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Handschuhe. Vergewissern Sie sich, dass die Verkabelung vor dem Einbau abgeschlossen ist. ❑ Damit das Gerät nicht beschädigt wird, darf die Stromversorgung des Geräts erst hergestellt werden, wenn die gesamte Verkabelung abgeschlossen ist. ❑ Befestigen Sie das Gerät niemals an einer der folgenden Stellen, um Beschädigungen durch Überhitzung zu vermeiden: • In der Nähe des Heizungsports. • An Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. ❑ Das Gerät darf nicht in der Nähe der Tür befestigt werden, da es dort eventuell dem Regen ausgesetzt wird. ❑ Bei der Montage besteht die Gefahr von Schäden, die entstehen können, wenn Sie beispielsweise in den Benzintank, einen Kabelbaum oder sonstige Teile bohren. ❑ Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem verfügt, wird möglicherweise der Speicher gelöscht, wenn das Kabel von der Batterie getrennt wird. ❑ Stecken Sie eine Vinylabdeckung auf nicht verwendete Anschlusskontakte, damit diese keine Metallteile oder ähnliche Materialien berühren. Bei der Montage der Fernsehantennen müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden, dass sie nicht hervorsteht. Wenn das Antennenelement über die Vorder- oder Rückseite des Fahrzeugs hinausragt, kann sie Fußgänger am Auge oder Kopf verletzen und möglicherweise Unfälle oder sonstige Verletzungen verursachen. p Die Fernsehantenne muss so befestigt werden, dass Sie beim Fahren und in Ihrer Sicht nicht behindert werden. Befindet sich die Antenne an einer Position, an der sie die Sicht nach vorne oder hinten beeinträchtigt, kann der Fahrer behindert werden, was zu Unfällen führen kann. p Die Fernsehantenne darf nicht zerlegt oder abgeändert werden. Eine solche Modifizierung kann zu Rauchbildung oder Bränden führen. p Befestigen Sie die Fernsehantenne gut, damit sie nicht abfallen kann. Wenn die Schrauben locker sind oder der Klebstoff an der Halterung schwach ist, kann die Antenne abfallen und so die Karosserie beschädigen oder zu Unfällen und Verletzungen führen. Führen Sie gelegentlich eine Überprüfung durch. p Die Fernsehantenne muss unbedingt an der Innenseite der Heckscheibe befestigt werden. p Das Stromkabel der Fernsehantenne muss an ACCGleichstrom mit 12 V angeschlossen werden. p Halten Sie möglichst viel Abstand zwischen der Antenne und dem externen Verstärker und dem Kabel des hinteren Lautsprechers ein. p Verbinden Sie die Erdungsplatte unbedingt mit dem Körper der Fernsehantenne. Andernfalls findet eine Desensibilisierung statt. p Berühren Sie die Klebefläche auf der Rückseite des Körpers der Fernsehantenne nicht. p Kleben Sie die Rückseite des Körpers der Fernsehantenne nicht wiederholt auf, da sich die Haftbarkeit dadurch verschlechtert. p Vermeiden Sie möglichst ein Ankleben der Fernsehantenne auf den Heizdrähten. Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise (Fortsetzung) Vorsicht Beachten Sie bei der Handhabung der Batterien für die Fernbedienung folgende Vorsichtshinweise. 4 Korrekte Verwendung der Batterien p Verwenden Sie nur die angegebene Batterie (CR2025). p Richten Sie die Polarität der Batterie an den Markierungen (K) und (L) auf der Batteriehalterung aus. p Ersetzen Sie eine leere Batterie so bald wie möglich. p Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn diese länger nicht benutzt wird. p Isolieren Sie die Batterie vor der Entsorgung oder Einlagerung (indem Sie diese in eine Plastitktüte stecken oder mit Vinylband umwickeln). p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen, wiederaufgeladen, erhitzt oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen oder Wasser geworfen werden. p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an die Gemeindeverordnung. p Durch die unsachgemäße Verwendung von Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und Bränden führen. Im Fall einer auslaufenden Batterie gilt Folgendes: p Wischen Sie die Batterieflüssigkeit gründlich von der Batteriehalterung ab, und legen Sie eine neue Batterie ein. p Wenn Sie oder Ihre Kleidungsstücke in Kontakt mit Batterieflüssigkeit geraten sind, waschen Sie die betroffenen Körperteile oder Kleidungsstücke gründlich mit Wasser ab. p Wenn Batterieflüssigkeit in Ihre Augen geraten ist, waschen Sie diese gründlich mit Wasser aus, und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. CY-TUP153N 37 Deutsch Sicherheitshinweise (Fortsetzung) 5 Beachten Sie die in Ihrem Landkreis oder Land geltenden Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich der Montage des Geräts. Anschluss eines Anschlusskabels für die Feststellbremse Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikschrott (Privathaushalte) Dieses System wurde so entwickelt, dass Sie beim Fahren keine Fernsehprogramme oder Filme anschauen können. Dieses Symbol auf den Produkten und/oder dem Begleitmaterial bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll geworfen werden dürfen. Damit diese Produkte einer fachgerechten Wiederverwertung und einem ordnungsgemäßen Recycling-Verfahren zugeführt werden, bringen Sie die Geräte zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos entgegengenommen werden. In einigen Ländern ist es auch möglich, die Produkte beim Erwerb eines gleichwertigen neuen Produkts zu Ihrem Einzelhändler vor Ort zurückzubringen. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts trägt zum Schutz wertvoller Ressourcen bei. Darüber hinaus werden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Personen sowie auf die Umwelt verhindert, die sich aus einer falschen Abfallbeseitigung ergeben können. Erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nähere Einzelheiten zur nächstgelegenen Sammelstelle, die für die Entsorgung dieses Produkts verantwortlich ist. Je nach Landesgesetz können für die falsche Entsorgung dieses Abfalls Strafen verhängt werden. Für Geschäftsleute in der EU gilt Folgendes: Wenn Sie elektrisches und elektronisches Zubehör entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Lieferanten. Dort erhalten Sie weitere Informationen. Informationen zur Entsorgung in Ländern, die nicht der EU angehören Dieses Symbol gilt nur in der Europäischen Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen müssen, wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren Fachhändler. Dort erhalten Sie Informationen zur richtigen Entsorgungsmethode. 38 CY-TUP153N p Parken Sie Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort, und ziehen Sie die Feststellbremse (Parkbremse) an, bevor Sie auf den Bildschirm schauen. p Wenn an dieses Gerät ein Monitor im Heckbereich (optional) angeschlossen ist, wird dessen Bild auch dann angezeigt, wenn die Feststellbremse (Parkbremse) nicht aktiviert wurde. Achtung Beim Anschluss externer Einheiten (optional) müssen Sie unbedingt darauf achten, dass das Anschlusskabel für die Feststellbremse (Parkbremse) angeschlossen ist. (Seite 53) Hinweis: p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache angezeigt. Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit digitalen Fernsehsendungen. (Seite 64) Weitere Informationen zu digitalen Fernsehsendungen finden Sie in den Veröffentlichungen von Landesregierungen und Fernsehsendern. Inhalt Englisch 2 Deutsch 34 Produktmerkmale Französisch 66 Italienisch 98 Panasonic heißt Sie in der stetig wachsenden Familie der Eigentümer von elektronischen Produkten willkommen. Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, Ihnen die Vorteile unserer präzisen elektronischen und mechanischen Technik zu bieten, die aus sorgfältig ausgewählten Komponenten hergestellt und von Menschen montiert wird, die stolz auf ihre Arbeit sind. Dieses Gerät wird Ihnen sicher viele vergnügliche Stunden bereiten. Wenn Sie die Qualität, die Zuverlässigkeit und den Wert erkannt haben, die dieses Produkt ausmachen, werden auch Sie stolz darauf sein, zu unserer Familie zu gehören. Spanisch 130 6 CY-TUP153N TV-Tuner Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden. Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AVGerät für Automobile von Panasonic anschließen. Head-Unit (optional): CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, usw. Sicherheitshinweise .................. 34 Produktmerkmale ..................... 39 Vorbereitung ........................... 40 TV AREA (Land) Einstellung Komponenten .......................... 41 Diversity-Fernsehantenne ........... 42 DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung Kann mit dem Erweiterungsmodul von Panasonic (CY-EM100N, optional) sowie mit sonstigen optionalen Einheiten kombiniert werden. Empfohlenes System und Bedienung .......................... 43 Bezeichnungen der Steuerelemente und Buchsen ....................... 46 Kompatibel mit dem Empfangssystem PAL oder SECAM DIVER- und TV AREA-Einstellungen ... 47 Grundlegende Fernsehbedienung ... 48 Kanalvoreinstellung .................. 49 TV-Antennensystem mit 4-Kanal-Diversity 12 voreingestellte Kanäle für jedes Band Bevorzugte Kanäle können gespeichert werden, sobald die Kanalvoreinstellung einmal festgelegt wurde. Nicht mehr benötigte Kanäle können auch aus den Voreinstellungen gelöscht werden. Hinweis: p Die jeweiligen Marktbedingungen hinsichtlich der optionalen Einheiten unterscheiden sich je nach Land und Region. Sie erhalten weitere Informationen bei Ihrem Fachhändler. Montage ................................ 50 Elektrische Verbindungen ........... 56 Fehlerbehebung ....................... 62 Tuner nur für Analogfernsehen ..... 64 Technische Angaben ................. 65 CY-TUP153N 39 TV AREA (Land) Einstellung Vor der Festlegung von Einstellungen: 7 Komponenten Installieren und verbinden Sie die Head-Unit, optionalen Einheiten und dieses Gerät. (Seite 50B61) Befestigen Sie die Fernsehantenne. (Seite 54, 56) Schalten Sie die Stromzufuhr ein, und wählen Sie im Display AREA SELECT die gewünschte Gruppe aus. Setzen Sie die DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung auf „ON“. (Seite 42) Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss und das Videosignal der angeschlossenen Einheiten. Fernbedienung Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, erscheint die Anzeige AREA SELECT (TV AREA (Land) Einstellung) In der Tabelle links können Sie die Gruppe auswählen, in der Sie dieses Gerät verwenden. TV AREA: Der Fernsehempfangsbereich setzt sich aus 12 Gruppen zusammen. Gruppe und TV AREA (Land) Gruppe TV AREA (Land) GROUP1 Österreich, Belgien, Bosnien, Dänemark, Finnland, Deutschland, Island, Niederlande, Norwegen, Portugal, Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz GROUP2 Russland GROUP3 Italien GROUP4 Rumänien, Ungarn, Tschechien GROUP5 Irland GROUP6 Großbritannien GROUP7 Angola GROUP8 Australien GROUP9 China GROUP10 Indonesien GROUP11 Neuseeland GROUP12 Südafrika Hinweis: p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache angezeigt. p Mit AREA SELECT können Länder ausgewählt werden, in denen das Produkt nicht vertrieben wird. Dieses Produkt ist mit diesen Ländern jedoch nicht kompatibel. (Die entsprechenden Länder sind in der Liste grau dargestellt.) 40 CY-TUP153N Darstellung Menge 1 TV-Tuner Vorbereitung vor der ersten Verwendung 8 Ziehen Sie den Isolierungsfilm vorsichtig aus der Rückseite der Fernbedienung heraus. Austausch von Batterien Entfernen Sie den Batteriehalter. Dabei sollte die Fernbedienung auf einer geraden Oberfläche liegen. Stecken Sie Ihren Daumennagel in die Rille, und drücken Sie gleichzeitig den Halter in Richtung des Pfeils. Harter, spitzer Gegenstand Ziehen Sie ihn gleichzeitig mit einem harten, spitzen Gegenstand heraus. Drücken Sie [] oder [], um die Gruppe mit Ihrem Land auszuwählen. (Siehe Tabelle links.) Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die Einstellung festzulegen. So wählen Sie die Gruppe erneut aus: Legen Sie die Einstellung TV AREA (Land) fest, indem Sie auf MENU drücken. Siehe Seite 47. Posten Deutsch Deutsch Vorbereitung Rückseite Legen Sie die Batterie so ein, dass die Seite (A) nach oben zeigt. Setzen Sie den Halter wieder an seinen Platz. Achtung p Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um eine Unfallgefahr zu umgehen. Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Vorsicht p Alte Batterien müssen sofort entfernt und entsorgt werden. p Die Batterie darf nicht auseinandergenommen, erhitzt oder kurzgeschlossen werden. Eine Batterie darf niemals in offene Flammen oder Wasser geworfen werden. p Halten Sie sich bei der Entsorgung von Batterien an die Gemeindeverordnung. p Durch die unsachgemäße Verwendung von Batterien kann es zu Überhitzung, Explosionen und Entzündungen kommen, die zu Verletzungen und Bränden führen. Fernsehantenne (YEAA12692A (L)/ YEAA12693A (R)) (L/R): aus dem Innenraum des Fahrzeugs. 1 Set Fernbedienung (EUR7641040) 1 Lithiumbatterie für Fernbedienung (In der Fernbedienung enthalten) <CR2025/1F> 1 Bedienungsanleitung (YFM284C548ZA) 1 PAN EUROPEAN GUARANTEE (Garantiekarte) 1 Montagezubehör (Schrauben, Kabel usw.) (Seite 51) Hinweis: p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und Service. p Änderungen an Zubehör und Teilenummern vorbehalten. Hinweis: p Batteriedaten: Batterietyp: Lithiumbatterie von Panasonic (CR2025) (In der Fernbedienung enthalten) Lebensdauer einer Batterie: Etwa 6 Monate bei normalem Gebrauch (bei Zimmertemperatur) CY-TUP153N 41 9 Diversity-Fernsehantenne: Von den beiden Antennen, die mit dem System verbunden sind, wird für den Fernsehempfang automatisch die Antenne mit dem besten Empfang ausgewählt. Wenn Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“ setzen, werden Störgeräusche verringert. So wird diese Diversity-Funktion effektiv genutzt: Schließen Sie die beiden bereitgestellten Fernsehantennen an. Setzen Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“. Hinweis: p Wenn nur eine Antenne angeschlossen ist, hat die Diversity-Funktion keine Auswirkungen. Hinweis: Wenn Sie nur eine optionale Fernsehantenne verwenden, ist die Diversity-Funktion nutzlos. 1. Die Anschlussart der Antenne hängt von der Anzahl der Anschlussklemmen ab. Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme. Empfohlenes System und Bedienung Wir empfehlen, diesen TV-Tuner in Verbindung mit der unten genannten Head-Unit von Panasonic zu verwenden. Sie finden detaillierte Informationen zur Head-Unit und den Operationen der zugehörigen Fernbedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit. Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N), Erweiterungsmodul (CY-EM100N) und TV-Tuner Anschluss der Antenne mit zwei Anschlussklemmen. Anschluss des Erweiterungsmoduls (Anschluss ist auch ohne Anschluss des Erweiterungsmoduls möglich.) TV-Tuner Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“ gesetzt ist. Die beiden Antennen müssen vorbereitet werden. Schließen Sie die vier Anschlussklemmen für die beiden Antennen an den Tuner an. Verbinden Sie die TV-Buchsen des Tuners und die Anschlussklemmen der Antennen wie auf Seite 56 dargestellt. Anschluss der Antenne mit nur einer Anschlussklemme. Fernbedienung des TV-Tuners: Verwenden Sie diese Fernbedienung für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner (Einstellungen für DIVER (Diversity)Antenne und TV AREA (Land)). 2. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER (Diversity) auf „OFF“ gesetzt ist. 42 CY-TUP153N Fernbedienung der Head-Unit: Mit dieser Fernbedienung können Sie die Lautstärke einstellen, Quellen und Fernsehkanäle wechseln sowie die Speichereinstellung der automatischen Voreinstellung konfigurieren. Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) und TV-Tuner DIVER (Diversity)Antenneneinstellung Bestätigen Sie die Einstellung „ON“, um einen guten Empfang zu erhalten. Standardeinstellung: ON (Ein) Einstellung: ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus). Drücken Sie [MENU]. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“ gesetzt ist. 10 Bedienen Sie den TV-Tuner mit dem Touch-Panel der Head-Unit. Sie finden detaillierte Informationen zum Touch-Panel und den Operationen der Fernbedienung in dem entsprechenden Kapitel zur TV-Bedienung in der Bedienungsanleitung der Head-Unit. So verwenden Sie die beiden mitgelieferten Fernsehantennen So verwenden Sie die beiden optionalen Antennen Deutsch Deutsch Diversity-Fernsehantenne Drücken Sie [] oder [], um „DIVER“ auszuwählen. Drücken Sie [] oder [], um „ON“ oder „OFF“ auszuwählen. Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Verbindung der Fernbedienung TV-Tuner Cinch-Anschluss Fernbedienung des TV-Tuners: Verwenden Sie diese Fernbedienung für Setup-Vorgänge beim TV-Tuner (Einstellungen für DIVER (Diversity)Antenne und TV AREA (Land)) sowie für allgemeine TV-Bedienungen. Auf den folgenden Seiten finden Sie Informationen zu Anschlusskonfigurationen, die von den oben empfohlenen abweichen. p Head-Unit (CQ-VD7001N): Seite 61 p Hinterer Monitor (CY-VHD9401N): Seite 60 Die Fernbedienungen, die im Lieferumfang der Head-Unit und des hinteren Monitors enthalten sind, können nicht für die Bedienung des TV-Tuners verwendet werden. (Ausgenommen hiervon ist die Anpassung der Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.) Fernbedienung des Armaturen-Monitors: Diese Fernbedienung kann nicht für die Bedienung des TV-Tuners verwendet werden. (Ausgenommen hiervon ist die Anpassung der Lautstärke, der Wechsel der Quelle usw.) Kombination dieses TV-Tuners mit einer nicht von Panasonic stammenden Head-Unit (fahrzeuginternes Audiosystem mit einer Monitor/AV-Einheit): Dieser TV-Tuner kann nicht mit einer Fernbedienung oder der Fernbedienung einer nicht von Panasonic stammenden Head-Unit bedient werden. CY-TUP153N 43 Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden. Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV-Gerät für Automobile von Panasonic anschließen. Sie finden detaillierte 11 Informationen in der Bedienungsanleitung der angeschlossenen Einheiten. Anschlussbeispiel des Systems Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N), Erweiterungsmodul (CY-EM100N) und TV-Tuner Erweiterungsmodul: CY-EM100N, optional Head-Unit (Armaturen-LCD-Farbmonitor/ DVD-Player): CQ-VD7003N, optional oder CQ-VD6503N, optional TV-Tuner: CY-TUP153N Hinweis: p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit dem Erweiterungsmodul (CY-EM100N, optional). (Seite 57) Head-Unit mit Touch-Panel-Steuerung (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N) und TV-Tuner 12 Head-Unit (Armaturen-LDC-Farbmonitor/ DVD-Player): CQ-VD7003N, optional oder CQ-VD6503N, optional TV-Tuner: CY-TUP153N Hinweis: p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit der Head-Unit (CQ-VD7003N, optional). (Seite 58, 59) Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) und TV-Tuner Armaturen-Monitor: CY-VM7203N, optional Head-Unit: CQ-VD7003N (optional) DVD-Player/Receiver: CQ-D5501N, optional Systemkonnektor TV-Tuner: CY-TUP153N TV-Tuner: CY-TUP153N Erweiterungsmodul: CY-EM100N (optional) CD-Wechsler (CX-DP880, optional) Bis zu 4 Geräte (Fortsetzung) Deutsch Deutsch Empfohlenes System und Bedienung Hinweis: p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Cinch-Kabel (Video, Audio, Fern) mit dem ArmaturenMonitor (CY-VM7203N, optional). (Seite 60) Konvertierungskabel für DVD-/CDWechsler erforderlich (CA-CC30N, optional) iPod iPod®-Direktkabel erforderlich (CA-DC300N, optional) Bluetooth® Die Bluetooth-Marke und das Logo sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. unterliegt Lizenzbedingungen. Sonstige Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. Handy Freisprechanlage mit Bluetooth®-Technologie (CY-BT100N, optional) 44 CY-TUP153N iPod® iPod ist in den USA und anderen Ländern eine eingetragene Marke von Apple Computer, Inc. CY-TUP153N 45 13 TV-Tunereinheit TV ANT IN Buchse für den Anschluss von Fernsehantennen (mitgeliefert) TV OUT Buchse für den Anschluss eines Armaturen-Monitors (CY-VM7203N, optional). REMOTE IN (Schwarz) Buchse für den Anschluss mit einer Head-Unit. (Fernbedienung) DIVER- und TV AREA-Einstellungen Siehe Seite 40 zur Einstellung TV AREA (Land). Siehe Seite 42 zur DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung. Lesen Sie die Erklärungen auf dieser Seite, wie erforderlich. [PWR] (Ein/Aus) [ENT] (ENTER) [MENU] L (Weiß) R (Rot) TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (Systemkonnektor) Buchse für den Anschluss einer Head-Unit (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, optional)/eines Erweiterungsmoduls (CY-EM100N, optional). VIDEO (Gelb) Schließen Sie das Cinch-Kabel an die Videoeingangsbuchse der Head-Unit an, wenn Sie das Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul mit der Head-Unit verbinden. [] [] [] [] [PWR] (Ein/Aus) p Schaltet die Stromversorgung ein/aus. (Seite 48) [BAND] p Wählt das TV-Band aus. (Seite 48) p Sucht Kanäle und speichert diese automatisch. (Seite 49) [] (CH DOWN) [] (CH UP) p Wählt eine Operation bzw. eine Option. (Seite 47) p Wählt oder sucht den Kanal. (Seite 48) 46 CY-TUP153N Hinweis: p Richten Sie Emitter der Fernbedienung auf die HeadUnit oder den Monitor. [ENT] (ENTER) p Legt eine Operation bzw. eine Option fest. (Seite 47) p Zeigt das Fenster für Fernsehkanäle an. (Seite 48) [MENU] p Zeigt das Menüfenster an. (Seite 47) [] [] (PRESET) p Wählt die Einstellung DIVER oder TV AREA. (Seite 47) p Wählt den voreingestellten Kanal. (Seite 49) p Legt den Schreib-/Löschmodus für die Kanalvoreinstellung fest. (Seite 49) Diversity-Fernsehantenne: Von den beiden Antennen, die mit dem System verbunden sind, wird für den Fernsehempfang automatisch die Antenne mit dem besten Empfang ausgewählt. Wenn Sie die Einstellung DIVER (Diversity) auf „ON“ setzen, werden Störgeräusche verringert. 14 Bestätigen Sie die Einstellung „ON“, um einen guten Empfang zu erhalten. Standardeinstellung: ON (Ein) Einstellung: ON/OFF (Ein/Aus) Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus). Drücken Sie [MENU]. Gruppe und TV AREA (Land) Gruppe TV AREA (Land) GROUP1 Österreich, Belgien, Bosnien, Dänemark, Finnland, Deutschland, Island, Niederlande, Norwegen, Portugal, Slowenien, Spanien, Schweden, Schweiz GROUP2 Russland GROUP3 Italien GROUP4 Rumänien, Ungarn, Tschechien GROUP5 Irland GROUP6 Großbritannien GROUP7 Angola GROUP8 Australien GROUP9 China GROUP10 Indonesien GROUP11 Neuseeland GROUP12 Südafrika POWER SUPPLY Buchse für den Anschluss der Stromversorgung Fernbedienung DIVER (Diversity)-Antenneneinstellung Deutsch Deutsch Bezeichnungen der Steuerelemente und Buchsen Hinweis: p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache angezeigt. p Mit AREA SELECT können Länder ausgewählt werden, in denen das Produkt nicht vertrieben wird. Dieses Produkt ist mit diesen Ländern jedoch nicht kompatibel. (Die entsprechenden Länder sind in der Liste grau dargestellt.) Drücken Sie [] oder [], um „DIVER“ auszuwählen. Drücken Sie [] oder [], um „ON“ oder „OFF“ auszuwählen. Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. TV AREA (Land) Einstellung TV AREA: Der Fernsehempfangsbereich setzt sich aus 12 Gruppen zusammen. In der Tabelle links können Sie die Gruppe auswählen, in der Sie dieses Gerät verwenden. Einstellung: GROUP1 bis GROUP12 Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus). Drücken Sie [MENU]. Drücken Sie [] oder [], um „TV AREA“ auszuwählen. Drücken Sie [] oder [], um die Gruppe mit Ihrem Land auszuwählen. (Siehe Tabelle links.) Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [MENU], um die Einstellung festzulegen und zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. CY-TUP153N 47 15 Informationen zur Bedienung des Fernsehers mit Touch-Panel bzw. Fernbedienung CQVD7003N und CQ-VD6503N finden Sie in den Anweisungshandbüchern CQ-VD7003N und CQVD6503N. [PWR] (Ein/Aus) [ENT] (ENTER) [BAND] [MENU] [] (CH DOWN) [] (CH UP) Stromversorgung Achtung Drehen Sie den Zündschlüssel Ihres Wagens in die Position ACC oder ON. ON: Drücken Sie [PWR] (Ein/Aus). OFF: Drücken Sie erneut [PWR] (Ein/Aus). Hinweis: p Wenn die Quelle zum TV-Tuner auf der Head-Unit umgeschaltet wird (CQ-VD7003N, CQ-VD6503N, optional), wird die Stromversorgung automatisch eingeschaltet. Bandauswahl TV2 Hinweis: p TV2 bietet weitere voreingestellte Kanäle im Speicher. Kanalauswahl Drücken Sie [] (CH DOWN) oder [] (CH UP). [] (CH UP): Höhere Kanalnummer [] (CH DOWN): Niedrigere Kanalnummer Drücken und halten Sie [] (CH DOWN) oder [] (CH UP) länger als eine halbe Sekunde. Lassen Sie die Taste dann los. Daraufhin beginnt der Suchvorgang. Anzeige der Fernsehkanäle Drücken Sie [ENT] (ENTER). Drücken Sie erneut [ENT] (ENTER), um die Anzeige auszublenden. Beispiel: Wenn keine Kanalvoreinstellung festgelegt ist. TV-Band Ausgewählte Nummer des Fernsehkanals Hinweis: p Das OSD-Fenster wird nur in englischer Sprache angezeigt. p Wenn der Fernsehempfang des Geräts schlecht ist, wird der Hintergrund der Anzeige blau dargestellt. 48 CY-TUP153N p Legen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Kanalvoreinstellungen während der Fahrt fest. p In jeder der TV1- und TV2-Bandauswahlmöglichkeiten können bis zu 12 Kanäle gespeichert werden. p TV2 bietet weitere voreingestellte Kanäle im Speicher. Kanäle, die im Speicher von Band TV1 nicht abgelegt werden können, lassen sich unter Band TV2 speichern. p Wenn Band TV1 ausreicht, um alle gewünschten Kanäle zu speichern, sollten sie auf dieses Band voreingestellt werden. Speichern von Kanalvoreinstellungen (PRESET WRITE) Bevorzugte Kanäle können gespeichert werden, sobald die Kanalvoreinstellung einmal festgelegt wurde. Beispiel: Der Kanal 25 wird in die TV1-Liste der Kanalvoreinstellungen gespeichert. 16 Drücken und halten Sie [] (PRESET) länger als zwei Sekunden. Daraufhin wird die Speichermodusanzeige für Kanalvoreinstellungen angezeigt. Drücken Sie [] (CH DOWN) oder [] (CH UP), um den zu speichernden Kanal auszuwählen. Drücken Sie [BAND]. TV1 [] [] (PRESET) Kanalvoreinstellung Deutsch Deutsch Grundlegende Fernsehbedienung Hinweis: p Nach diesen Schritten werden bereits gespeicherte Sender durch die neuen Kanäle überschrieben. Automatischer Speicher für Kanalvoreinstellung Bei dieser Operation können Kanäle mit einem guten Empfang automatisch im Voreinstellungsspeicher gespeichert werden. Drücken Sie [BAND], um das TV-Band auszuwählen. Drücken und halten Sie [BAND] länger als 2 Sekunden. Auf jedem Band werden 12 Kanäle voreingestellt. Dabei richtet sich die Reihenfolge vom ersten bis zum zwölften Kanal nach der Signalstärke. (Sie sind der Reihe nach angeordnet, beginnend bei der niedrigsten Kanalnummer.) Aufruf der Kanalvoreinstellung Drücken Sie [BAND], um das TV-Band auszuwählen. Drücken Sie [] oder [] (PRESET). Ausgewählte Nummer des voreingestellten Kanals Zu speichernden Fernsehkanal Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [BAND], um die Einstellung festzulegen. Drücken Sie [MENU] zum Verlassen des Speichermodus für Kanalvoreinstellungen. Löschen von Kanalvoreinstellungen (PRESET DELETE) Nicht mehr benötigte Kanäle können auch aus den Voreinstellungen gelöscht werden. Beispiel: Der Kanal 30 wird aus der TV1-Liste der Kanalvoreinstellungen gelöscht. Drücken und halten Sie [] (PRESET) länger als zwei Sekunden. Daraufhin wird die Löschmodusanzeige für Kanalvoreinstellungen angezeigt, und es wird der voreingestellte Kanal 1 empfangen. Drücken Sie [] oder [] (PRESET), um den zu löschenden voreingestellten Kanal auszuwählen. Zu löschende Kanalvoreinstellung Drücken Sie [ENT] (ENTER) oder [BAND], um die Einstellung festzulegen. Drücken Sie [MENU] zum Verlassen des Löschmodus für Kanalvoreinstellungen. CY-TUP153N 49 17 Vorbereitung Vorsicht p Beachten Sie die in Ihrem Landkreis oder Land geltenden Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich der Montage des Geräts. p Es wird dringend empfohlen, beim Einbau Handschuhe zu tragen, um Verletzungen zu vermeiden. p Klemmen Sie die negative Seite (L) der Batterie ab (siehe Warnhinweis unten). Vorsicht p Wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags und/oder einer Diebstahlsicherung ausgestattet ist, können zum Einbau dieses Produkts besondere Arbeitsschritte in Bezug auf das Anschließen und Abklemmen der Batterie erforderlich sein. p Wenden Sie sich vor dem Einbau dieser elektronischen Komponente an einen KfzHändler oder den Hersteller Ihres Fahrzeugs, um die erforderlichen Schritte in Erfahrung zu bringen. Halten Sie sich genau an die jeweiligen Anweisungen. p WERDEN DIESE ARBEITSSCHRITTE NICHT EINGEHALTEN, WERDEN MÖGLICHERWEISE VERSEHENTLICH DIE AIRBAGS AUSGELÖST ODER DIE DIEBSTAHLSICHERUNG AKTIVIERT. DIES KANN ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES FAHRZEUGS UND VERLETZUNGEN FÜHREN. 50 CY-TUP153N Sicherheitshinweise bezüglich der Montage Dieses Gerät sollte von einem professionellen Techniker eingebaut werden. Wenden Sie sich bei Schwierigkeiten an ein PanasonicServicecenter in Ihrer Nähe. Dieses System darf nur mit einem (Auto-) Batteriesystem mit 12 V Gleichstrom und einer negativen Erdung verwendet werden. Halten Sie sich genau an die beschriebenen elektrischen Anschlüsse (Seite 56). Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Schließen Sie das Stromkabel an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden. Das Batteriekabel (gelb) muss unbedingt mit der positiven Seite (A) der Batterie oder des Sicherungsblocks (BAT) verbunden werden. Isolieren Sie alle freien Kabelstücke, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Befestigen Sie nach dem Einbau des Geräts alle losen Kabel. Lesen Sie vor dem Anschluss von Zubehör an dieses Gerät die Bedienungsanleitung des jeweiligen Zubehörs sorgfältig durch. Montagezubehör (Für die Montage) Nr. Posten Deutsch Deutsch Montage Montagezubehör (Für die Verkabelung) Darstellung Menge Nr. Posten Darstellung Menge Blechschraube (5C16 mm) (XTT5A16AFZ) 4 Stromanschluss (YEAJ012884) 1 Klettband (YFX994C135ZA) 2 1 Antennenklemme 4 Anschlusskabel für Head-Unit/ Erweiterungsmodul (3 m) (YEAJ071812) (für Erweiterungsmodul) Cinch-Kabel (3 m) (YEAJ071819) (für Videoanschluss) 1 Cinch-Kabel (3 m) (YEAJ071820) (für Audioanschluss) 1 Cinch-Kabel (3 m) (YEAJ071821) (für Fernbedienungsanschluss) 1 Kabelklemme (YEAT034C012) 1 Kabelbinder (für Antenne) 4 (YEP9FZ3041) 18 Hinweis: p Bei den Zahlen in Klammern unter den Zubehörteilen handelt es sich um die Teilenummern für Wartung und Service. p Änderungen an Zubehör und Teilenummern vorbehalten. p Für die Montage dürfen nur die mitgelieferten Schrauben verwendet werden. Falls Sie eine dieser Schrauben verlieren, müssen Sie diese nachbestellen. CY-TUP153N 51 Montage des Tuner-Geräts Anschluss des Anschlusskabels für die Feststellbremse (Parkbremse) Vorsicht 19 p Befestigen Sie das Gerät niemals an einer der folgenden Stellen, um Beschädigungen durch Überhitzung zu vermeiden: • In der Nähe der Heizung. • An Orten wie beispielsweise auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage, an denen das Gerät direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. p Das Gerät darf nicht in der Nähe der Tür befestigt werden, da es dort eventuell dem Regen ausgesetzt wird. p Bei der Montage besteht die Gefahr von Schäden, die entstehen können, wenn Sie beispielsweise in den Benzintank, einen Kabelbaum oder sonstige Teile bohren. Deutsch Deutsch Montage (Fortsetzung) 20 Vorsicht p Überlassen Sie diesen Anschluss aus Sicherheitsgründen unbedingt einem Fachmann in Ihrer Nähe. Handbremse Auslösung der Feststellbremse (Parkbremse) Fußfeststellbremse Wenn Sie das Gerät auf einer schrägen Oberfläche montieren, reicht die Befestigung mit einem Klettband nicht aus. Stattdessen wird die Befestigung mit einer Schraube empfohlen. Hinweis: p Geben Sie auf die Bohrungen und Blechschrauben ein Rostschutzmittel. p Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen dem Gerät und sonstigem elektrischen Zubehör ein. Montage des Geräts unter Verwendung der Blechschraube . (Empfohlen) Blechschraube Befestigung des Geräts auf dem Fahrzeugteppich unter Verwendung von Klettband . Befestigen Sie die Klebeseite des Klettbands am Gerät, und befestigen Sie anschließend das Gerät auf dem Teppich. Blechschraube Die Position der Feststellbremsenauslösung (Parkbremse) ist je nach Fahrzeugmodell verschieden. Bei Ihrem Händler erfahren Sie Details zur genauen Position der Feststellbremsenauslösung (Parkbremse) in Ihrem Wagen. Kabelklemme Anschlusskabel für Feststellbremse (Parkbremse) (Hellgrün) Wenn der Hebel der Handbremse gezogen bzw. die Fußfeststellbremse aktiviert ist, ist das Gerät durch das Gestell geerdet. Befestigen Sie eine Kabelklemme am Ende des Anschlusskabels der Feststellbremse (Parkbremse). Batterie Fahrgestell Bremslicht Die Kabelklemme wird mit dem Seitenkabel der Stromquelle des Handbremsenhebels bzw. der Fußfeststellbremse verbunden. Bis zu diesem Punkt. Klettband Hinweis: p Einige Teppichmaterialien eignen sich möglicherweise nicht für diese Art der Befestigung. Wenden Sie sich in diesem Fall zum Einbau an ein Panasonic-Servicecenter in Ihrer Nähe. 52 CY-TUP153N Anschlusskabel für Feststellbremse (Parkbremse) (Hellgrün) Seitenkabel der Stromquelle CY-TUP153N 53 21 Montage der Fernsehantenne Vorsicht p Die Fernsehantenne muss unbedingt an der Innenseite der Heckscheibe befestigt werden. p Das Stromkabel der Fernsehantenne muss an ACCGleichstrom mit 12 V angeschlossen werden. p Halten Sie möglichst viel Abstand zwischen der Antenne und dem externen Verstärker und dem Kabel des hinteren Lautsprechers ein. Vorbereitungen: Entfernen Sie die Polsterung an beiden Seiten der Heckscheibe, um eine Erdung zu ermöglichen. Setzen Sie die Erdungsplatte in den Antennenkörper ein, und halten Sie das Antennenelement mit der Antennenklemme . Wählen Sie einen geeigneten Anschraubpunkt für die Erdungsplatte zur Befestigung an einem Metallstück, und entfernen Sie die Schraube und Anschraubpunkte Buchsenabdeckung. Richten Sie das gebogene Antennenelement gerade aus. Überprüfen Sie die Anbringungspositionen. Kürzere Seite Längere Seite Befestigen Sie die Antenne vorübergehend mit Klebeband, bis Sie mit der Antennenposition zufrieden sind. Deutsch Deutsch Montage (Fortsetzung) Schraube Buchsenabdeckung 22 Einsetzen Führen Sie folgende Schritte zur Montage der Erdungsplatte aus. Erdungsplatte Setzen Sie die Erdungsplatte in den Antennenkörper ein. Fixieren Sie die Erdungsplatte mit der Buchsenabdeckung. Schrauben Sie die Erdungsplatte fest. Vorsicht Fixieren Sie das Antennenelement mit der Antennenklemme p Die Erdungsplatte muss unbedingt verbunden sein. . Andernfalls findet eine Desensibilisierung statt. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Rückseite des Antennenkörpers ab, und befestigen Sie diesen. Befestigen Sie anschließend die Erdungsplatte an einem Metallstück. Führen Sie folgende Schritte zur sicheren Befestigung der Antenne aus. Befestigen Sie den Antennenkörper. Richten Sie das Antennenelement gerade aus, und befestigen Sie es. Positionieren Sie die Antennenklemme in der Mitte des Antennenelements. Passen Sie Winkel und Position der Erdungsplatte an, und befestigen Sie diese. Entfernen Sie die Polsterung. Beachten Sie zu einer besseren Haftung folgende Punkte. p Wischen Sie die Innenseite der Heckscheibe mit einem feuchten und weichen Tuch entlang des Heizdrahts ab. Es dürfen jedoch keine Wassertropfen auf dem Glas zurückbleiben. p Wenn die Außentemperatur unter 20QC liegt, schalten Sie die Heckscheibenheizung etwa 5 Minuten lang ein, um die Oberfläche der Heckscheibe zu erwärmen. Anpassen Bei einem Steilheck gilt Folgendes: Kennzeichnung des Antennenkabels (für alle Antennen) An Fernsehantennenanschluss am Gerät. Befestigen Sie die Erdungsplatte vorsichtig, und fixieren Sie das lose Antennenelement mit der Antennenklemme , damit das Element nicht in die Klappe des Steilhecks gerät. Passen Sie die Kabellänge entsprechend an, damit das Kabel die Bewegungsfreiheit der Steilheckklappe nicht beeinträchtigt. Befestigen Sie das Kabel mit dem Kabelbinder . 54 CY-TUP153N Bei einigen Modellen kann die Fernsehantenne auf Grund der Größe der Heckscheibe oder dem Öffnungs-/Schließmechanismus der Heckklappe nicht eingebaut werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler. Kabelführung Fixieren Sie das Kabel mit einem Kabelbinder . Bei einigen Modellen kann das längere Element nicht gerade ausgerichtet werden. Antennenkabel Gute Biegung Stromkabel An ACCStrom, +12 V Gleichstrom. (Rot) Massekabel An saubere, blanke Metallstelle des Autochassis. ACC 0.5A (Sicherung 0,5 A) Kein Abknicken 0.5A An anderes Stromkabel (Schwarz) Vorsicht Führen Sie das Kabel hinten um die Rückbank herum, und befestigen Sie es mit Klebeband. Führen Sie das Kabel in die Polsterung und unter den Teppich. p Berühren Sie die Klebefläche nicht. p Führen Sie keine wiederholten Klebevorgänge aus, da sich die Haftbarkeit dadurch verschlechtert. p Vermeiden Sie möglichst ein Ankleben auf den Heizdrähten. CY-TUP153N 55 Dieses Gerät kann nicht allein betrieben werden. Mit diesem Gerät können Benutzer gleichzeitig ein oder mehrere Systemeinheiten an ein Audio-/AV-Gerät für Automobile von Panasonic anschließen. Anschlussplan Vorsicht 23 p Dieses Gerät wurde für die Verwendung in einem Fahrzeug mit einem Batteriesystem mit 12 V und negativer Erdung entwickelt. p Folgen Sie dem Anschlussdiagramm, um Schäden am Gerät zu vermeiden. p Stellen Sie die Stromversorgung des Geräts erst dann her, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist. p Isolieren Sie freie Kabelstücke, um mögliche Kurzschlüsse beim Autochassis zu vermeiden. Bündeln Sie alle Kabel, und halten Sie die Kabelanschlüsse von Metallteilen fern. p Beachten Sie Folgendes: Wenn Ihr Fahrzeug über einen Steuerungscomputer oder ein Navigationssystem verfügt, wird möglicherweise der Speicher gelöscht, wenn das Kabel von der Batterie getrennt wird. p Umgehen Sie bei der Kabelverlegung Stellen, die sehr heiß werden können. p Stecken Sie eine Vinylabdeckung auf nicht verwendete Anschlusskontakte, damit diese keine Metallteile oder ähnliche Materialien berühren. Deutsch Deutsch Elektrische Verbindungen 24 Anschluss an Head-Unit (CQ-VD7003N) und Erweiterungsmodul (CY-EM100N) Head-Unit: CQ-VD7003N TV-Tuner: CY-TUP153N Cinch-Kabel (optional) Stromanschluss Fernsehantenne Auf Seite 54 finden Sie Informationen zum Anschluss der Fernsehantenne. Stromkabel (Blau/weiß gestreift) An das Stromkabel für die externe Verstärkersteuerung der Head-Unit. An ACC-Strom, +12 V Gleichstrom, wenn die HeadUnit nicht über ein Stromkabel für die externe Verstärkersteuerung verfügt. Massekabel (Schwarz) An saubere, blanke Metallstelle des Autochassis. Anschlusskabel für Head-Unit/ Erweiterungsmodul An einen der Systemkonnektoren (Eingang) Anschlusskabel für Head-Unit/Erweiterungsmodul (im Lieferumfang von CY-EM100N enthalten) Video (Gelb) Cinch-Kabel Videoeingang TV-Tuner: CY-TUP153N Videoeingang Port 1 IN an 4 IN Systemkonnektoren (Eingang) Erweiterungsmodul: CY-EM100N (Sicherung 3 A) Batteriekabel (Gelb) An Autobatterie, gleichbleibend K12 V Gleichstrom. Anschlusskabel für Feststellbremse (Parkbremse) (Hellgrün) Verkabeln Sie aus Sicherheitsgründen und zur Vermeidung von Unfällen unbedingt die Feststellbremse (Parkbremse). Hinweis: p Isolieren Sie ca. 5 mm der Kabelenden zum Anschluss ab. p Die Stecker müssen bis zum Anschlag eingesteckt werden. Befestigen Sie diese mit Klemmen und Klebebändern. p Bei allen anderen Einbaumethoden müssen spezifische Metallhalterungen verwendet werden. Wenden Sie sich an einen entsprechend qualifizierten Servicetechniker oder Ihren Fachhändler, wenn sonstige Methoden erforderlich sind. 56 CY-TUP153N Wenn das Erweiterungsmodul (CY-EM100N, optional) nicht angeschlossen und ACC nicht am Fahrzeug montiert ist: p Verbinden Sie das Stromkabel dieses Geräts mit dem Stromkabel für die externe Verstärkersteuerung der Head-Unit. Wird diese Verbindung nicht hergestellt, wird die Batterie entladen. p Bevor Sie den Motor ausschalten, müssen Sie folgende Schritte ausführen: Vor dem Ausschalten des Armaturen-Monitors CY-VM7203N müssen Sie mit der Fernbedienung das Gerät ausschalten. Video (Gelb) Nicht verwendet. TO EXPANSION VIDEO MODULE (Gelb) REMOTE IN Nicht verwendet. Hinweis: p Sie finden detaillierte Informationen zu Einbau und Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten. p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit dem Erweiterungsmodul (CY-EM100N, optional). p Wenn die Einheit, die den Videoausgang bereitstellt, mit dem Systemkonnektor verbunden wird, schließen Sie das Videokabel an den Eingangskonnektor unterhalb des Ports, mit dem der Systemkonnektor verbunden wird, an. Hinweis zur Fernbedienung der Head-Unit (Seite 43): p Bei einigen Head-Units verfügt die zugehörige Fernbedienung möglicherweise nicht über Tasten, die speziell für die TV-Bedienung vorgesehen sind. Aus diesem Grund können einige Operationen nicht für die TV-Bedienung verwendet werden. Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine Fehlfunktion beim Tuner oder der Head-Unit vorliegt. CY-TUP153N 57 Anschluss an Head-Unit (CQ-VD6503N) Head-Unit mit Systemkonnektor 25 Deutsch Deutsch Elektrische Verbindungen (Fortsetzung) AV2-IN Anschluss an Head-Unit (CQ-VD7003N) 26 TO HEAD UNIT REMOTE IN VIDEO Nicht (Gelb) verwendet. Anschlusskabel für Head-Unit/Erweiterungsmodul Head-Unit: CQ-VD7003N Video (Gelb) TV-Tuner: CY-TUP153N VIDEO (Gelb) TV-Tuner: CY-TUP153N Head-Unit: CQ-VD6503N TO HEAD UNIT Video (Gelb) Video (Gelb) REMOTE IN Nicht verwendet. Cinch-Kabel Nicht verwendet. Hinweis: p Sie finden detaillierte Informationen zu Einbau und Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten. p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit der Head-Unit (CQ-VD7003N, optional). 58 CY-TUP153N Hinweis zur Fernbedienung der Head-Unit (Seite 43): p Bei einigen Head-Units verfügt die zugehörige Fernbedienung möglicherweise nicht über Tasten, die speziell für die TV-Bedienung vorgesehen sind. Aus diesem Grund können einige Operationen nicht für die TV-Bedienung verwendet werden. Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine Fehlfunktion beim Tuner oder der Head-Unit vorliegt. Video (Gelb) Anschlusskabel für Head-Unit/Erweiterungsmodul Cinch-Kabel Hinweis: p Sie finden detaillierte Informationen zu Einbau und Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten. p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Anschlusskabel für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul und das Cinch-Kabel (Video) mit der Head-Unit (CQ-VD6503N, optional). Hinweis zur Fernbedienung der Head-Unit (Seite 43): p Bei einigen Head-Units verfügt die zugehörige Fernbedienung möglicherweise nicht über Tasten, die speziell für die TV-Bedienung vorgesehen sind. Aus diesem Grund können einige Operationen nicht für die TV-Bedienung verwendet werden. Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine Fehlfunktion beim Tuner oder der Head-Unit vorliegt. CY-TUP153N 59 Anschluss an Head-Unit (CQ-VD7001N) Head-Unit ohne Systemkonnektor 27 Deutsch Deutsch Elektrische Verbindungen (Fortsetzung) Anschluss an Armaturen-Monitor (CY-VM7203N) REMOTE IN (Schwarz) REMOTE IN (Schwarz) R (Rot) L (Weiß) TV OUT AV-IN Head-Unit: CQ-VD7001N 28 R (Rot) TV-Tuner: CY-TUP153N L (Weiß) VIDEO (Gelb) TV-Tuner: CY-TUP153N ArmaturenMonitor: CY-VM7203N Video (Gelb) VIDEO (Gelb) Video (Gelb) Video (Gelb) Cinch-Kabel Cinch-Kabel Video (Gelb) L (Weiß) L (Weiß) (Schwarz) R (Rot) Cinch-Kabel R (Rot) Cinch-Kabel L (Weiß) R (Rot) Cinch-Kabel L (Weiß) R (Rot) Hinweis: p Sie finden detaillierte Informationen zu Einbau und Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten. p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) CinchKabel (Video, Audio, Fern) mit dem Armaturen-Monitor (CYVM7203N, optional). (Schwarz) Cinch-Kabel Wenn das Fahrzeug nicht über ACC verfügt: p Bevor Sie den Motor ausschalten, müssen Sie folgende Schritte ausführen: Vor dem Ausschalten des ArmaturenMonitors CY-VM7203N müssen Sie mit der Fernbedienung das Gerät ausschalten. (Schwarz) Anschluss an den hinteren Monitor (CY-VHD9401N) REMOTE IN (Schwarz) R (Rot) L (Weiß) TV OUT Hinterer Monitor: CY-VHD9401N TV-Tuner: CY-TUP153N (Schwarz) VIDEO (Gelb) Video (Gelb) Video (Gelb) L (Weiß) Cinch-Kabel Cinch-Kabel Hinweis: p Sie finden detaillierte Informationen zu Einbau und Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten. p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) Cinch-Kabel (Video, Audio, Fernbedienung) mit der Head-Unit (CQ-VD7001N, optional). Wenn das Fahrzeug nicht über ACC verfügt: p Verbinden Sie das Stromkabel dieses Geräts mit dem Stromkabel für die TV-Steuerung der Head-Unit. Wird diese Verbindung nicht hergestellt, wird die Batterie entladen. L (Weiß) R (Rot) VTR1-IN R (Rot) (Schwarz) REMOTE-OUT Cinch-Kabel Hinweis: p Sie finden detaillierte Informationen zu Einbau und Verkabelung in den individuellen Anweisungs- und Installationshandbüchern der jeweiligen Einheiten. 60 CY-TUP153N p Verbinden Sie dieses Gerät über das (mitgelieferte) CinchKabel (Video, Audio, Fern) mit dem hinteren Monitor (CYVHD9401N, optional). CY-TUP153N 61 Wenn Sie ein Problem vermuten Achtung Richten Sie sich bei der Überprüfung und Ausführung der Schritte nach den unten beschriebenen Anweisungen. 29 Wenn sich das Problem mit den angegebenen Vorschlägen nicht lösen lässt, sollten Sie mit dem nächsten autorisierten Panasonic-Servicecenter Kontakt aufnehmen. Wartungsarbeiten sollten nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Überlassen Sie die Überprüfung und Reparatur Fachleuten. Panasonic haftet nicht für Unfälle, die auf Fahrlässigkeit bei der Überprüfung des Geräts oder auf Ihre eigenen Reparaturen nach der Überprüfung zurückgehen. Versuchen Sie niemals andere Methoden als empfohlen. Dies gilt insbesondere für die Methoden, die im Folgenden in Kursivschrift unter „Mögliche Lösung“ genannt werden. Eigenmächtige Handlungen sind in diesem Fall zu gefährlich für den Benutzer. p Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie etwas Ungewöhnliches feststellen - wenn zum Beispiel kein Ton zu hören ist oder sich Rauch bzw. unangenehmer Geruch gebildet hat. Andernfalls besteht die Gefahr von Entzündungen oder Stromschlägen. Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. p Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren, da dies gefährlich ist. Allgemein Problem Das Gerät hat keinen Strom. Mögliche Ursache ➜ Mögliche Lösung Das Stromkabel (Batterie, Strom und Erdung) ist falsch angeschlossen. ➜ Überprüfen Sie die Verkabelung. Die Sicherung ist durchgebrannt. ➜ Beheben Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung, und ersetzen Sie diese durch eine neue. Konsultieren Sie Ihren Händler. Störgeräusche. Es befindet sich eine Quelle für elektromagnetische Strahlung neben dem Gerät oder dessen Leitungen, z.B. ein Handy. ➜ Halten Sie Quellen für elektromagnetische Strahlung, z.B. Handys, von dem Gerät und dessen Leitungen fern. Wenn sich die Störgeräusche aufgrund der Verkabelung des Fahrzeugs nicht beseitigen lassen, treten Sie mit Ihrem Händler in Kontakt. Das Massekabel hat schlechten Kontakt. ➜ Sorgen Sie dafür, dass das Massekabel sicher an einer nicht lackierten Stelle des Chassis angebracht ist. Die Störgeräusche hängen mit der Drehzahl des Motors zusammen. Die Störgeräusche werden von der Lichtmaschine des Wagens verursacht. ➜ Schließen Sie das Massekabel an einer anderen Stelle an. ➜ Bringen Sie einen Geräuschfilter an der Stromversorgung an. Einige Operationen können nicht ausgeführt werden. In bestimmten Modi (beispielsweise im Menümodus) sind einige Operationen nicht möglich. ➜ Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und brechen Sie den Modus ab. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, konsultieren Sie Ihren Händler. Deutsch Deutsch Fehlerbehebung Allgemein (Forsetzung) Problem Schlechter Empfang oder Störgeräusche. Fernsehsender können nicht empfangen werden. Mögliche Ursache ➜ Mögliche Lösung Die Einstellung für die DIVER (Diversity)-Antenne ist auf „OFF“ gesetzt. ➜ Verwenden Sie die Einstellung „ON“, um einen guten Empfang zu erhalten. 30 Die Gruppe in „TV AREA“ ist nicht richtig ausgewählt. ➜ Wählen Sie die Gruppe aus, in der Sie dieses Gerät verwenden. (Siehe Tabelle auf Seite 47.) Die Befestigung oder Verkabelung des Antennenkabels ist fehlerhaft. ➜ Prüfen Sie, ob die Befestigungsposition und Verkabelung der Antenne korrekt sind. Prüfen Sie darüber hinaus, ob die Antennen-Erdung fest mit dem Chassis verbunden ist. Das Gerät schaltet sich unbeabsichtigt aus. Die Sicherheitseinrichtung ist aktiv. ➜ Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein Panasonic-Servicecenter in Ihrer Nähe. Die Anzahl der automatisch voreingestellten Kanäle liegt unter 12. Die Anzahl der empfangbaren Sender liegt unter 12. ➜ Fahren Sie an einen Ort, an dem die maximale Anzahl der Kanäle empfangen werden kann, und führen Sie eine erneute Voreinstellung durch. Die voreingestellten Kanäle können nicht gespeichert werden. ➜ Überprüfen Sie den Betrieb der Voreinstellung, und nehmen Sie eine erneute Voreinstellung der Kanäle vor. Der Kontakt des Batteriekabels ist schwach, oder die Stromzufuhr des Batteriekabels ist zeitweise unterbrochen. ➜ Vergewissern Sie sich, dass das Batteriekabel fest verbunden ist, und führen Sie eine erneute Voreinstellung der Kanäle durch. Fernbedienung Problem Nichts passiert bei Druck auf Tasten. Mögliche Ursache ➜ Mögliche Lösung Die Batterie ist falsch herum eingelegt. Eine falsche Batterie ist eingelegt. ➜ Legen Sie eine korrekte Batterie richtig herum ein. Die Batterie ist schwach. ➜ Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue. Die Fernbedienung zeigt in die falsche Richtung. ➜ Halten Sie die Fernbedienung in Richtung des Sensors der Head-Unit, und drücken Sie dann auf die Tasten. Die Verkabelung ist falsch. ➜ Überprüfen Sie die Verkabelung des Anschlusskabels für die Head-Unit/das Erweiterungsmodul, wenn es sich bei der Head-Unit um CQ-VD7003N, CQ-VD6503N (optional) handelt. ➜ Überprüfen Sie bei einem Anschluss des Armaturen-Monitors CY-VM7203N (optional) die Verkabelung des Cinch-Kabels (Fernbedienung). Der Sensor ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt. (Wenn der Sensor direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist, kann es vorkommen, dass die Fernbedienung nicht funktioniert. In diesem Fall handelt es sich nicht um eine Störung.) ➜ Schirmen Sie den Sensor gegen Sonnenlicht ab. 62 CY-TUP153N CY-TUP153N 63 Geräteservice Wenn sich das Problem mit den in den Tabellen angegebenen Vorschlägen nicht lösen lässt, sollten Sie mit dem nächsten Panasonic-Servicecenter Kontakt aufnehmen. Wartungsarbeiten sollten nur von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden. 31 Wenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist Rückstelltaste Führen Sie einen festen, schmalen Stab in die Öffnung, und drücken Sie die Taste. Übergang von analogen zu digitalen Fernsehsendungen: In einigen Ländern und Regionen wurde mit der Ausstrahlung digitaler Fernsehsendungen begonnen. Allmählich sollen diese auf andere Länder und Regionen ausgeweitet werden. Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Videoausgangssignal: Abmessungen (BMHMT): Gewicht: WICHTIG Drücken Sie diesen Schalter nur, wenn das Gerät nicht über die Tasten bedient werden kann. (Gespeicherte Einstellungen und Anpassungen werden nicht gelöscht.) Wenn sich der Normalzustand des Geräts nicht wiederherstellen lässt, rufen Sie ein PanasonicServicecenter in Ihrer Nähe an, und wenden Sie sich dort an die Reparaturabteilung. Tuner nur für Analogfernsehen Dieses Gerät ist nicht kompatibel mit digitalen Fernsehsendungen. Allgemein Audioausgangssignal: Austauschen der Sicherung Verwenden Sie Sicherungen der angegebenen Stärke (3 A). Bei der Verwendung von Ersatzmitteln oder Sicherungen mit höheren Werten oder bei direktem Anschluss ohne Sicherung kann es zu Bränden und zu Schäden am Gerät kommen. Wenn die Ersatzsicherung nicht funktioniert, fragen Sie im nächsten Panasonic-Servicecenter nach Service. Technische Angaben Einfluss auf dieses Gerät: Einige Länder und Regionen ändern nach und nach die analogen Fernsehkanäle, um die für den Start digitaler Fernsehsendungen notwendigen Sendekanäle zu sichern. Daher können folgende Effekte auftreten, die jedoch keine Fehlfunktion des Geräts darstellen: p Sendungen zuvor gespeicherter Kanäle können unter Umständen nicht mehr empfangen werden. p Auf einem zuvor gespeicherten Kanal kann ein anderer Fernsehsender empfangen werden. p Einige Kanäle können ausgewählt (gespeichert) werden, für die kein Bild angezeigt werden kann. Deutsch Deutsch Fehlerbehebung (Fortsetzung) Gleichstrom 12 V (11 V–16 V), Testspannung 14,4 V, negative Erdung Weniger als 0,5 A Composite-Videosignal, 1,0 Vp-p (75 J) 1 Vrms bei 400 Hz (Bei einer Modulation von 100 %) 156M22,5M150 mm 650 g 32 TV-Bereich Verwendbare Empfindlichkeit: 36 dB/µV Diversity-Antenne Stromversorgung: Leistungsaufnahme: Ausgangsimpedanz: Kabellänge: Abmessungen (BMHMT): Gewicht (pro Einheit): Gleichstrom 12 V (11 V–16 V), Testspannung 14,4 V, negative Erdung Weniger als 0,1 A 75 JM4 (mit Mini-Stecker) 6m 480M340M20 mm 330 g (einschl. Kabel) Hinweis: p Änderungen an Zubehör und Teilenummern ohne Vorankündigung vorbehalten. p Einige Zeichnungen und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können von Ihrem Produkt abweichen. Lösung: Gehen Sie diese Anweisungen durch und wählen Sie die Kanäle neu aus (ändern Sie die gespeicherten Kanäle). 64 CY-TUP153N CY-TUP153N 65 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ YFM284C548ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement