advertisement

Metabo GP 400 straight grinder Manuel utilisateur | Manualzz

de

Allgemeine

en

General Power Tool Safety Warnings 3

fr

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 5

nl

Algemene

it

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 8

es

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas 10

pt

Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 12

sv

Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 13

fi

Yleiset sähkötyökalujen turvallisuuteen liittyvät varoitukset 15

no

Generelle

da

Generelle sikkerhedsinstrukser for el-værktøj 18

pl

Ogólne ż enia dotycz ą ce bezpiecze ń stwa u ż ytkowania elektronarz ę dzia 19

el

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 21

hu

Általános biztonsági el ő írások az elektromos kéziszerszámokhoz 23

cs

Obecné č nostní pokyny pro elektroná ř adí 25

ru

Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами 27

uk

Загальні вказівки з безпеки під час роботи з електроінструментом 30

www.metabo.com

2

DEUTSCH

(Originalbetriebsanleitung)

Allgemeine Sicherheitshinweise für

Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle

Sicherheitshinweise, Anweisungen,

Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.

Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff

Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzleitung).

1 Arbeitsplatzsicherheit

a)

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.

Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b)

Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c)

Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.

Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

2 Elektrische Sicherheit

a)

Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden

Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.

Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b)

Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.

Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c)

Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder

Nässe fern.

Das Eindringen von Wasser in ein

Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen

Schlages.

d)

Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

Steckdose zu ziehen. Halten Sie die

Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen

Kanten oder sich bewegenden Teilen.

Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e)

Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur

Verlängerungsleitungen, die auch für den

Außenbereich geeignet sind.

Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten

Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

f)

Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen

Fehlerstromschutzschalter.

Der Einsatz eines

3 Sicherheit von Personen

a)

Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was

Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein

Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder

Medikamenten stehen.

Ein Moment der

Unachtsamkeit beim Gebrauch des

Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b)

Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.

Das Tragen persönlicher

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

c)

Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor

Sie es an die Stromversorgung und/oder den

Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den

Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug kann dies zu Unfällen führen.

d)

Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

Schraubenschlüssel, bevor Sie das

Elektrowerkzeug einschalten.

Ein Werkzeug oder

Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des

Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

e)

Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.

Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten

Sie jederzeit das Gleichgewicht.

Dadurch können

Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

f)

Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie

Haare und Kleidung fern von sich bewegenden

Teilen.

Lockere Kleidung, Schmuck oder lange

Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g)

Wenn Staubabsaug- und auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.

Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

h)

Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die

Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind.

Achtloses

Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

4 Verwendung und Behandlung des

Elektrowerkzeuges

a)

Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.

Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

Mit dem passenden

Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b)

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Schalter defekt ist.

Ein Elektrowerkzeug, das sich und muss repariert werden.

c)

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren

Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das

Elektrowerkzeug weglegen.

Diese

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d)

Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.

Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e)

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche

Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des

Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des

Elektrowerkzeuges reparieren.

Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Elektrowerkzeugen.

f)

Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit und sind leichter zu führen.

g)

Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

Tätigkeit.

Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

h)

Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

5 Verwendung und Behandlung des

Akkuwerkzeuges

a)

Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.

Durch ein

Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b)

Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen

Akkus in den Elektrowerkzeugen.

Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und

Brandgefahr führen.

c)

Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von

Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,

Schrauben oder anderen kleinen

Metallgegenständen, die eine Überbrückung der

Kontakte verursachen könnten.

Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d)

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in

Anspruch.

Austretende Akkuflüssigkeit kann zu

e)

Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku.

Beschädigte oder veränderte

Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu

Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.

f)

Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.

Feuer oder

Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.

g)

Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.

Falsches

Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen

Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die

Brandgefahr erhöhen.

6 Service

a)

Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-

Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

b)

Warten Sie niemals beschädigte Akkus.

Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den

Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

ENGLISH

(Original Instructions)

General Power Tool Safety Warnings

WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.

Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1 Work area safety

a)

Keep work area clean and well lit.

Cluttered or dark areas invite accidents.

b)

Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

c)

Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.

3

2 Electrical safety

a)

Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b)

Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric

c)

Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d)

Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e)

When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f)

If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of

4

3 Personal safety

a)

Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b)

Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c)

Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d)

Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e)

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f)

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g)

If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

h)

Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.

A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.

4 Power tool use and care

a)

Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.

The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

b)

Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.

Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c)

Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d)

Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e)

Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f)

Keep cutting tools sharp and clean.

Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g)

Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

h)

Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.

Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.

5 Battery tool use and care

a)

Recharge only with the charger specified by the manufacturer.

A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

b)

Use power tools only with specifically designated battery packs.

Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

c)

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

d)

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.

Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

e)

Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.

Damaged or modified

batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.

f)

Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.

Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.

g)

Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.

Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.

6 Service

a)

Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

b)

Never service damaged battery packs.

Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.

FRANÇAIS

(Notice originale)

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.

Ne pas suivre les un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil électrique »dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie

(sans cordon d'alimentation).

1 Sécurité de la zone de travail

a)

Conserver la zone de travail propre et bien

éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

b)

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.

Les outils électriques produisent des

étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

c)

Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil

électrique.

Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2 Sécurité électrique

a)

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc

électrique.

b)

Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.

Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

c)

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

La pénétration d'eau choc électrique.

d)

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil

électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e)

Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

f)

Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3 Sécurité des personnes

a)

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

b)

Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux.

Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.

c)

Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.

Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents

d)

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.

e)

Ne pas se précipiter. Garder une position et un

équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

f)

S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement.

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

5

g)

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

h)

Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser.

Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4 Utilisation et entretien de l'outil électrique

a)

Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil

électrique adapté à votre application.

L'outil

électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

b)

Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement.

Tout outil

électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

c)

Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d)

Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil

électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.

e)

Observer la maintenance des outils

électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus

f)

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

g)

Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.

h)

Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.

Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

6

5 Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’emploi

a)

Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant.

Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.

b)

N'utiliser les outils électriques qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés.

L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

c)

Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre.

Le courtcircuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.

d)

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer

à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale.

Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

e)

Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié.

Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.

f)

Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive.

Une exposition au feu ou

à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.

g)

Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions.

Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

6 Maintenance et entretien

a)

Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assure le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

b)

Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés.

l convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Nederlands

(Originele gebruiksaanwijzing)

Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen

WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, aanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektrische gereedschap worden geleverd.

Als de hieronder vermelde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.

Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.

Het in de waarschuwingen gebruikte begrip “elektrisch gereedschap”heeft betrekking op uw elektrische gereedschap voor gebruik op het elektriciteitsnet (met

1 Veiligheid van de werkomgeving

a)

Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht.

Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.

b)

Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.

Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.

c)

Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.

Wanneer u wordt afgeleid, kunt de controle over het gereedschap verliezen.

2 Elektrische veiligheid

a)

De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd.

Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.

b)

Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.

Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.

c)

Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.

Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.

d)

Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.

Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.

e)

Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.

f)

Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken.

Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.

3 Veiligheid van personen

a)

Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.

Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.

b)

Draag persoonlijke beschermende uitrusting.

Draag altijd een veiligheidsbril.

Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.

c)

Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt.

Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

d)

Verwijder instelgereedschappen of gereedschap inschakelt.

Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.

e)

Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.

Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.

f)

Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen.

Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.

g)

Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.

Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

h)

Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren.

Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.

4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen

a)

Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.

Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.

7

b)

Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.

Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.

c)

Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrische gereedschap opbergt.

Deze het elektrische gereedschap.

d)

Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen.

Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.

Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

e)

Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren.

Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.

f)

Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.

Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

g)

Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.

Het gebruik van elektrische toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

h)

Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet.

Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.

8

5 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen

a)

Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.

Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.

b)

Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen.

Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.

c)

Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.

Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.

d)

Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.

Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen eiden.

e)

Gebruik accu of gereedschap niet, als deze beschadigd of veranderd zijn.

Beschadigde of veranderde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag van letsel kan ontstaan.

f)

Stel accu of gereedschap niet bloot aan vuur of overmatige temperaturen.

Blootstelling aan vuur of temperaturen boven 130 ° C kan een explosie veroorzaken.

g)

Volg alle aanwijzingen voor het laden en laad de accu of het gereedschap niet buiten het temperatuurbereik dat in de aanwijzingen is vermeld.

Verkeerd laden of laden bij temperaturen buiten het vastgelegde bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten.

6 Service

a)

Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.

Daarmee wordt in stand blijft.

b)

Voer nooit servicewerkzaamheden aan beschadigde accu's uit.

Service van accu's dient uitsluitend te worden uitgevoerd door de fabrikant of erkende servicewerkplaatsen.

ITALIANO

(Istruzioni per l'uso originali)

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche accluse al presente elettroutensile.

Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con cavo) e ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo).

1 Sicurezza della postazione di lavoro

a)

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata.

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.

b)

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.

Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.

c)

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile.

Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

2 Sicurezza elettrica

a)

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa.

Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra.

Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b)

Evitare il contatto fisico con superfici collegate elettriche e frigoriferi.

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.

c)

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.

La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

d)

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento.

I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

e)

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno.

L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

f)

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza.

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3 Sicurezza delle persone

a)

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro.

Non utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.

Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.

b)

Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi.

Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.

c)

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento.

Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

d)

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese.

Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.

e)

Evitare una posizione anomala del corpo.

Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione.

In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f)

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catenine.

Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento.

Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.

g)

In caso fosse previsto il montaggio didispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente.

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

h)

Una volta presa confidenza con gli utensili, evitare di trascurare le norme di sicurezza.

Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

4 Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

a)

Non sottoporre la macchina a sovraccarico.

Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso.

Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.

b)

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi.

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.

c)

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile, se rimovibile.

Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.

d)

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.

e)

Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate.

Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.

f)

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.

9

g)

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni.

Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire.

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

h)

Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.

Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

5 Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

a)

Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.

Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.

b)

Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente previste.

L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.

c)

Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallottamento dei contatti.

Un potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

d)

In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile.

Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi.

Il liquido fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.

e)

Non utilizzare una batteria ricaricabile, né un elettroutensile, qualora siano danneggiati o siano stati modificati.

Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.

f)

Non esporre una batteria ricaricabile o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive.

L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni.

g)

Rispettare tutte le istruzioni di carica e non caricare la batteria ricaricabile o l'elettroutensile fuori dal campo di temperatura indicato nelle istruzioni stesse.

Una carica non corretta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio.

6 Assistenza

a)

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali.

In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.

b)

Non sottoporre in alcun caso a manutenzione batterie ricaricabili danneggiate.

La manutenzione

10

di batterie ricaricabili andrà effettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.

ESPAÑA

(Manual original)

Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones entregadas con esta herramienta eléctrica.

En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador

(sin cable de red).

1 Seguridad del puesto de trabajo

a)

Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.

El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b)

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

c)

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.

Una distracción le puede

2 Seguridad eléctrica

a)

El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra.

Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

b)

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c)

No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.

Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d)

No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.

Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.

Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

e)

Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de

prolongación apropiados para su uso en exteriores.

La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f)

Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial.

La exponerse a una descarga eléctrica.

3 Seguridad de personas

a)

Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.

El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

b)

Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección.

El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c)

Evite una puesta en marcha fortuita. desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.

Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.

d)

Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.

Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.

e)

Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.

Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)

Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas.

Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles.

La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

g)

Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente.

El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

h)

No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de la herramienta eléctrica lo deje creerse seguro e ignorar las normas de seguridad.

Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4 Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas

a)

No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar.

Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.

b)

No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.

Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c)

Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta eléctrica, antes de realizar un ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica.

Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.

d)

Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e)

Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta eléctrica.

Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.

f)

Mantenga los útiles limpios y afilados.

Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

g)

Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,

útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.

El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.

h)

Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.

5 Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador

a)

Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante.

Existe un riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.

b)

Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica.

El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un incendio.

c)

Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos.

El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.

11

d)

La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico.

El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

e)

No emplee acumuladores o útiles dañados o modificados.

Los acumuladores dañados o modificados pueden comportarse en forma imprevisible y producir un fuego, explosión o peligro de lesión.

f)

No exponga un acumulador o una herramienta eléctrica al fuego o a una temperatura demasiado alta.

La exposición al fuego o a temperatura sobre 130 °C puede causar una explosión.

g)

Siga todas las instrucciones para la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones.

Una carga inadecuada o a temperaturas fuera del margen especificado puede dañar el acumulador y aumentar el riesgo de incendio.

6 Servicio

a)

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando

Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

b)

No repare los acumuladores dañados.

El entretenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.

PORTUGUÊS

(Manual de instruções original)

Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas

ATENÇÃO Devem ser lidas todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e especificações desta ferramenta elétrica.

O desrespeito das instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

O termo “Ferramenta elétrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas elétricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas operadas com acumulador

(sem cabo de rede).

1 Segurança da área de trabalho

a)

Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada.

Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.

b)

Não trabalhar com a ferramenta elétrica em

áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.

Ferramentas elétricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.

c)

Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a utilização.

No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho.

2 Segurança elétrica

a)

A ficha de conexão da ferramenta elétrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas elétricas protegidas por ligação à terra.

Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico.

b)

Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos.

Há um risco elevado devido a choque elétrico, se o corpo estiver ligado à terra.

c)

Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade.

A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.

d)

Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta elétrica, para pendurála, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento.

Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque elétrico.

e)

Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores.

A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico.

f)

Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria.

A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico.

3 Segurança de pessoas

a)

Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves.

b)

Utilizar equipamento de proteção pessoal e sempre óculos de proteção.

A utilização de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.

c)

Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.

Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

12

d)

Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta elétrica.

Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.

e)

Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.

elétrica em situações inesperadas.

f)

Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem joias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de partes em movimento.

Roupas frouxas, cabelos longos ou joias podem ser agarrados por peças em movimento.

g)

Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados corretamente.

A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

h)

Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta.

Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.

4 Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas elétricas

a)

Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu trabalho.

É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área de potência indicada.

b)

Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso.

Uma ferramenta elétrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada

c)

Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, se amovível, antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho.

Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica.

d)

Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho

Ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

e)

Tratar a ferramenta elétrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta elétrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização.

Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas elétricas.

f)

Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.

Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.

g)

Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada.

A utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas.

h)

Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente.

Punhos e superfícies de agarrar seguros da ferramenta em situações inesperadas.

5 Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores

a)

Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante.

Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.

b)

Só utilizar ferramentas elétricas com os acumuladores apropriados.

A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.

c)

Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos.

Um curto-circuito entre os contactos do queimaduras ou fogo.

d)

No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico.

Líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.

e)

Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada ou modificada.

Os acumuladores danificados ou modificados exibem um comportamento imprevisível podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão.

f)

Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva.

Exposição ao fogo ou a uma temperatura acima de 130 °C pode causar explosão.

g)

Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa de temperatura especificada no manual de instruções.

Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o acumulador e aumentar o risco de incêndio.

6 Serviço

a)

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais.

Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

b)

Nunca tente reparar acumuladores danificados.

A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.

SVENSKA

(Originalbruksanvisning)

Allmänna säkerhetsanvisningar för

13

elverktyg

VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som ingår med detta elverktyg.

Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.

Spara alla varningar och instruktioner för framtida hänvisning.

Termen ”elverktyg” i

1 Arbetsplatssäkerhet

a)

Håll arbetsplatsen ren och väl belyst.

Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.

b)

Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brandfarliga vätskor, gaser eller damm.

Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.

c)

Håll under arbetet med elverktyget barn och

du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.

2 Elektrisk säkerhet

a)

Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.

b)

Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp.

Det finns en större risk för elstöt om din kropp är jordad.

c)

Skydda elverktyget mot regn och väta.

Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstöt.

d)

Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.

Skadade eller tilltrasslade ledningar

ökar risken för elstöt.

e)

När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.

Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt.

f)

Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.

3 Personsäkerhet

a)

Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.

Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.

b)

Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.

Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask, halkfria

14

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.

c)

Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/

Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.

d)

Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget.

Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.

e)

Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen.

I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

f)

Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret och kläderna på avstånd från de rörliga delarna.

Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av roterande delar.

g)

När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade och används på korrekt sätt.

damm orsakar.

h)

Låt inte vanan att ofta använda verktygen göra att du blir slarvig och ignorerar verktygets säkerhetsprinciper.

En vårdslös åtgärd kan leda till allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund.

4 Korrekt användning och hantering av elverktyg

a)

Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.

Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.

b)

Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

in eller ur är farligt och måste repareras.

c)

Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet, om det kan tas ut ur elverktyget, innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.

Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d)

Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte

är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.

Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.

e)

Underhåll elverktyg och tillbehör omsorgsfullt.

Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.

Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.

f)

Håll skärverktygen skarpa och rena.

Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.

g)

Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till

arbetsvillkoren och arbetsmomenten.

Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.

h)

Håll handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett.

Hala handtag och greppytor ger ingen säker hantering och kontroll över verktyget i oväntade situationer.

5 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg

a)

Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat.

Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.

b)

Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg.

Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.

c)

Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna.

En kortslutning av batteriets kontakter

d)

Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.

Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutomläkare.

Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.

e)

Använd inte batteriet eller verktyg som är skadade eller modifierade.

Skadade eller modifierade batterier kan bete sig oväntat vilket leder till brand, explosion eller risk för personskador.

f)

Du ska inte exponera ett batteri eller verktyg för brand eller för hög temperatur.

Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion.

g)

Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte temperaturomfång som specificeras i instruktionerna.

En olämplig laddning eller en laddning vid en temperatur som ligger utanför det specificerade området kan skada batteriet och öka brandrisken.

6 Service

a)

Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar.

Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

b)

Utför aldrig service på skadade batterier.

Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer.

SUOMI

(Alkuperäinen käyttöohje)

Yleiset sähkötyökalujen turvallisuuteen liittyvät varoitukset

VAROITUS Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut varoitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot.

Alla mainittujen ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen.

Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet hyvässä tallessa tulevaa käyttöä varten!

Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” viittaa verkkovirtakäyttöiseen sähkötyökaluun (johdollinen) tai akkukäyttöiseen sähkötyökaluun (johdoton).

1 Työpaikan turvallisuus

a)

Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.

b)

Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.

Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryn.

c)

Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.

Voit menettää laitteen hallinnan, jos suuntaat huomiosi muualle.

2 Sähköturvallisuus

a)

Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä minkäänlaisia pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.

Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.

b)

Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien, pattereiden, liesien tai jääkaappien koskettamista.

Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c)

Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.

Veden pääsy sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

d)

Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta

öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.

Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

e)

Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.

f)

Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä.

Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.

3 Henkilöturvallisuus

a)

Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

b)

Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen (esim. pölynaamari, luistamattomat turvajalkineet, suojakypärä tai kuulonsuojaimet kulloisenkin tehtävän mukaan) käyttö vähentää loukkaantumisriskiä.

15

c)

Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että käynnistyskytkin on kytketty pois päältä ennen kuin yhdistät työkalun sähköverkkoon ja/tai akkuun, otat työkalun käteen tai kannat sitä.

Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

d)

Poista mahdollinen säätötyökalu tai kiinnitysavain ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.

Kiinnitysavain tai säätötyökalu, joka on unohdettu paikalleen sähkötyökalun pyörivään osaan, saattaa aiheuttaa tapaturman.

e)

Vältä epätavallista työskentelyasentoa.

Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta.

Näin pystyt paremmin hallitsemaan sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa.

f)

Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet poissa liikkuvien osien ulottuvilta.

Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

g)

Jos laitteissa on pölynpoistoliitäntä, varmista, että se on kytketty oikein ja toimii kunnolla.

Pölynpoistojärjestelmän käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

h)

Työskentele aina keskittyneesti ja noudata turvallisuusmääräyksiä.

Hetkellinenkin huolimattomuus voi aiheuttaa vakavia vammoja.

4 Sähkötyökalun käyttö ja huolto

a)

Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.

Sopivan tehoisella sähkötyökalulla teet työt paremmin ja turvallisemmin.

b)

Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.

Sähkötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjauttaa.

c)

Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai viet sähkötyökalun varastoon.

Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.

d)

Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökokemusta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.

e)

Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. Tarkista liikkuvat osat virheellisen kohdistuksen tai jumittumisen varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos havaitset vikoja, korjauta sähkötyökalu ennen käyttöä.

Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.

f)

Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.

Asianmukaisesti huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi ja niitä on helpompi hallita.

g)

Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, ruuvauskärkiä jne. näiden ohjeiden,

16

käyttöolosuhteiden ja työtehtävän mukaisesti

Sähkötyökalun määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.

h)

Pidä kahvat ja kädensijat kuivina ja puhtaina

(öljyttöminä ja rasvattomina).

Jos kahvat ja kädensijat ovat liukkaita, et pysty yllättävissä

5 Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto

a)

Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa.

Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.

b)

Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua.

Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa tapaturman ja tulipalon.

c)

Pidä irrotettu akku loitolla metalliesineistä, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.

Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.

d)

Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä koskettamasta nestettä.

Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen.

Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.

e)

Älä käytä akkua tai työkalua, joka on vioittunut tai johon on tehty muutoksia.

Jos akut ovat vioittuneet tai niihin on tehty muutoksia, ne voivat toimia ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.

f)

Älä altista akkua tai työkalua tulelle tai

äärimmäisille lämpötiloille.

Tulelle tai yli 130 °C asteen lämpötilalle altistaminen saattaa aiheuttaa räjähdyksen.

g)

Noudata latausohjeita ja lataa akku tai työkalu

Lataaminen virheellisesti tai ohjeiden vastaisessa lämpötilassa saattaa vaurioittaa akkua ja lisätä palovaaraa.

6 Huolto

a)

Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.

Näin varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.

b)

Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja.

Akkuja saa huoltaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltopiste.

NORSK

(Original bruksanvisning)

Generelle advarsler for elektroverktøy

ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, illustrasjonene og spesifikasjonene som følger med dette elektroverktøyet.

Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.

Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse.

Uttrykket «elektroverktøy» i advarslene henviser til ditt nettdrevne (med ledning) eller batteridrevne (trådløse) elektroverktøy.

1 Sikkerhet på arbeidsplassen

a)

Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning.

Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.

b)

Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.

Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.

c)

Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.

Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over elektroverktøyet.

2 Elektrisk sikkerhet

a)

Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy.

Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter, reduserer risikoen for elektrisk støt.

b)

Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap.

Det er større fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.

c)

Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.

Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.

d)

Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som beveger seg.

Med skadede eller støt.

e)

Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk.

Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.

f)

Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.

3 Personsikkerhet

a)

Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.

Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige personskader.

b)

Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.

Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.

c)

Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse.

Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp eller bærer det.

Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

d)

Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.

Et verktøy eller en kan føre til personskader.

e)

Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balanse.

Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.

f)

Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår og klær unna deler som beveger seg.

Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.

g)

Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.

Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

h)

Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke verktøyet.

En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade i løpet av et brøkdels sekund.

4 Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy

a)

Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.

b)

Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.

Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.

c)

Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør eller legger maskinen bort.

Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet.

d)

Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene.

Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.

e)

Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet og tilbehøret. Kontroller om bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. Få disse skadde delene reparert før elektroverktøyet brukes.

Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.

f)

Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.

Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.

g)

Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner.

h)

Hold håndtak og gripeflater tørre, rene og uten olje eller fett.

Glatte håndtak og gripeflater hindrer

17

sikker håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner.

5 Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy

a)

Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produsenten.

Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.

b)

Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene.

Bruk av andre batterier kan medføre personskader og brannfare.

c)

Hold batteriet som ikke er i bruk, unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander som kan lage en forbindelse mellom kontaktene.

En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.

d)

Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann.

Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann.

Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann.

Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.

Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.

e)

Ikke bruk batteriet eller verktøyet hvis det er skadet eller modifisert.

Ødelagte eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart, noe som kan føre til brann, eksplosjon eller fare for personskade.

f)

Ikke utsett batteriet eller verktøyet for åpen ild eller for høye temperaturer.

Eksponering for ild eller temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon.

g)

Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet eller verktøyet utenfor temperaturområdet som er spesifisert i bruksanvisningen.

Feil lading eller lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte temperaturområdet, kan skade batteriet og øke brannfaren.

6 Service

a)

Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.

b)

Ikke utfør service på ødelagte batterier.

Service på batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere.

DANSK

(Original brugsanvisning)

Generelle sikkerhedsinstrukser for elværktøj

AVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, som følger med el-værktøjet.

I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.

Gem alle advarsler og instruktioner til senere brug.

Begrebet „el-værktøj“ i advarslerne refererer til el-værktøj, der kører på lysnettet, (med netkabel) samt akku-værktøj (uden netkabel).

1 Sikkerhed på arbejdspladsen

a)

Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

b)

Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.

c)

Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.

Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.

2 Elektrisk sikkerhed

a)

El-værktøjets stik skal passe til kontakten.

Stikket må under ingen omstændigheder

ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundet el-værktøjer.

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.

b)

Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.

c)

Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.

d)

Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til. Du må aldrig bære el-værktøjet i ledningen, hænge el-værktøjet op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.

Beskadigede eller indviklede ledninger

øger risikoen for elektrisk stød.

e)

Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug.

Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

f)

Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

3 Personlig sikkerhed

a)

Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer.

Få sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.

b)

Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på.

Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. Støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse nedsætter risikoen for personskader

c)

Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det

Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.

18

d)

Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skruenøgle, før elværktøjet tændes.

Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.

e)

Undgå en unormal kropsstilling. Sørg for at stå balance.

Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.

f)

Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår og tøj væk fra roterende dele.

Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.

g)

Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt.

Brug af en støvopsugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er forbundet støv.

h)

Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at bruge det, skal du alligevel være opmærksom og overholde sikkerhedsanvisningerne.

Et

øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader.

4 Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj

a)

Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.

Med det passende elværktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.

b)

Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt.

Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.

c)

Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen indstilles, før skift af tilbehørsdele og før elværktøjet lægges til opbevaring.

Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.

d)

Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.

El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

e)

Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele.

Kontroller, at bevægelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækkede eller beskadigede, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug.

Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.

f)

Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.

g)

Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.

Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.

h)

Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt.

Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet.

5 Omhyggelig omgang med og brug af akkuværktøj

a)

Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten.

Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.

b)

Brug kun de akkuer, der er beregnet til elværktøjet.

Brug af andre akkuer øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare

c)

Ikke-benyttede akkuer må ikke komme i skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne.

En kortslutning mellem form af forbrændinger.

d)

Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne væske Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.

Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.

e)

Brug ikke akkuer eller værktøj, som er beskadiget eller modificeret.

Beskadigede eller modificerede akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand, eksplosion eller fare for personskade.

f)

Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller meget høje temperaturer.

Ild eller temperaturer over 130 °C kan medføre eksplosion.

g)

Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, der er angivet i instruktionerne.

Forkert det angivne område kan medføre skader på akkuen og forøge brandfaren.

6 Service

a)

Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedelen.

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.

b)

Beskadigede akkuer må aldrig repareres.

Reparation af akkuer må kun udføres af producenten eller autoriserede reparatører.

POLSKI

(Oryginalna instrukcja obs ł ugi)

Ogólne ostrze ż enia dotycz ą ce bezpiecze ń stwa u ż ytkowania elektronarz ę dzia

OSTRZE Ż ENIE Nale ż y przeczyta ć wszystkie ostrze ż enia i wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa u ż ytkowania oraz przestudiowa ć wszystkie rysunki i parametry techniczne, dostarczone wraz z niniejszym elektronarz ę dziem.

Nieprzestrzeganie poni ż szych wskazówek mo ż e sta ć si ę przyczyn ą pora ż enia

19

pr ą dem elektrycznym, po ż aru lub/i powa ż nych obra ż e ń cia ł a.

Wszystkie ostrze ż enia i wskazówki nale ż y zachowa ć do dalszego zastosowania.

U ż yte w tre ś ci ostrze ż e ń okre ś lenie »elektronarz ę dzie« odnosi si ę zarówno do elektronarz ę dzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilaj ą cym), jak i do

(bezprzewodowych).

1 Bezpiecze ń stwo miejsca pracy

a)

Stanowisko pracy nale ż y utrzymywa ć w czysto ś ci i dobrze o ś wietlone.

Nieporz ą dek w miejscu pracy lub nieo ś wietlona przestrze ń robocza sprzyjaj ą wypadkom.

b)

Nie nale ż y u ż ywa ć elektronarz ę dzia w ś rodowiskach wybuchowych, tworzonych przez ł atwo palne ciecze, gazy lub py ł y.

Podczas pracy elektronarz ę dziem wytwarzaj ą si ę iskry, które mog ą spowodowa ć zap ł on py ł ów lub oparów.

c)

Podczas u ż ytkowania urz ą dzenia nale ż y postronne znajdowa ł y si ę w bezpiecznej odleg ł o ś ci.

Czynniki rozpraszaj ą ce mog ą spowodowa ć utrat ę panowania nad elektronarz ę dziem.

2 Bezpiecze ń stwo elektryczne

a)

Wtyczki elektronarz ę dzi powinny pasowa ć do gniazd. Nie wolno w ż adnej sytuacji i w ż aden sposób modyfikowa ć wtyczek. Do elektronarz ę dzi z uziemieniem ochronnym nie wolno u ż ywa ć ż adnych wtyków adaptacyjnych.

Oryginalne wtyczki i pasuj ą ce do nich gniazda sieciowe zmniejszaj ą ryzyko pora ż enia pr ą dem.

b)

Nale ż y unika ć kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z mas ą , takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

Uziemienie cia ł a zwi ę ksza ryzyko pora ż enia pr ą dem elektrycznym.

c)

Elektronarz ę dzia nale ż y chroni ć przed deszczem i wilgoci ą .

Przedostanie si ę wody do wn ę trza obudowy zwi ę ksza ryzyko pora ż enia pr ą dem elektrycznym.

d)

Nigdy nie nale ż y u ż ywa ć przewodu do innych czynno ś ci. Nigdy nie nale ż y nosi ć elektronarz ę dzia, trzymaj ą c je za przewód, ani u ż ywa ć przewodu do zawieszenia urz ą dzenia; nie wolno te ż wyci ą ga ć wtyczki z gniazda poci ą gaj ą c za przewód. Przewód nale ż y chroni ć przed wysokimi temperaturami, nale ż y go trzyma ć z dala od oleju, ostrych kraw ę dzi i ruchomych cz ęś ci urz ą dzenia.

Uszkodzone lub spl ą tane przewody zwi ę kszaj ą ryzyko pora ż enia pr ą dem elektrycznym.

e)

W przypadku pracy elektronarz ę dziem na wolnym powietrzu, nale ż y u ż ywa ć przewodu przed ł u ż aj ą cego, dostosowanego równie ż do zastosowa ń zewn ę trznych.

U ż ycie przed ł u ż acza dostosowanego do pracy na zewn ą trz zmniejsza ryzyko pora ż enia pr ą dem elektrycznym.

f)

W razie konieczno ś ci zastosowania elektronarz ę dzia w wilgotnym otoczeniu, nale ż y zabezpieczy ć obwód zasilania wy łą cznikiem ochronnym ró ż nicowo-pr ą dowym.

Zastosowanie wy łą cznika ochronnego ró ż nicowo-pr ą dowego zmniejsza ryzyko pora ż enia pr ą dem elektrycznym.

20

3 Bezpiecze ń stwo osób

a)

Podczas pracy z elektronarz ę dziem nale ż y zachowa ć ostro ż no ść , ka ż d ą czynno ść wykonywa ć uwa ż nie i z rozwag ą . Nie nale ż y u ż ywa ć elektronarz ę dzia, b ę d ą c zm ę czonym lub znajduj ą c si ę pod wp ł ywem narkotyków, alkoholu lub lekarstw.

Chwila nieuwagi podczas pracy mo ż e grozi ć bardzo powa ż nymi urazami cia ł a.

b)

Nale ż y stosowa ć osobiste wyposa ż enie ochronne.

Noszenie osobistego wyposa ż enia ochronnego – maski przeciwpy ł owej,obuwia z szorstk ą podeszw ą , kasku ochronnego lub ś rodków ochrony s ł uchu (w zale ż no ś ci od rodzaju i zastosowania elektronarz ę dzia) – zmniejsza ryzyko

c)

Nale ż y unika ć niezamierzonego uruchomienia narz ę dzia. Przed w ł o ż eniem wtyczki do gniazdka i/lub pod łą czeniem do akumulatora, a tak ż e przed uniesieniem lub transportem elektronarz ę dzia, nale ż y upewni ć si ę , ż e wy łą cznik elektronarz ę dzia jest w pozycji wy łą czonej.

Przenoszenie elektronarz ę dzia z palcem opartym na w łą czniku/wy łą czniku lub w ł o ż enie do gniazda sieciowego wtyczki w łą czonego narz ę dzia, mo ż e sta ć si ę przyczyn ą wypadków.

d)

Przed w łą czeniem elektronarz ę dzia, nale ż y usun ąć klucze i przyrz ą dy nastawcze.

Narz ę dzie lub klucz, pozostawiony w ruchomych cz ęś ciach urz ą dzenia mog ą spowodowa ć obra ż enia cia ł a.

e)

Nale ż y unika ć nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale ż y dba ć o stabiln ą pozycj ę przy pracy i zachowanie równowagi.

Dzi ę ki temu mo ż na b ę dzie lepiej zapanowa ć nad elektronarz ę dziem w nieprzewidzianych sytuacjach.

f)

Nale ż y nosi ć odpowiednie ubranie. Nie nale ż y nosi ć lu ź nej odzie ż y ani bi ż uterii. W ł osy i ubranie elementów.

Lu ź ne ubranie, bi ż uteria lub d ł ugie w ł osy mog ą zosta ć pochwycone przez ruchome cz ęś ci.

g)

Je ż eli producent przewidzia ł urz ą dzenia odsysaj ą ce i wychwytuj ą ce py ł , nale ż y upewni ć si ę , ż e s ą one pod łą czone i s ą prawid ł owo stosowane.

U ż ycie urz ą dzenia odsysaj ą cego py ł mo ż e zmniejszy ć zagro ż enie zdrowia py ł ami.

h)

Nie wolno pozwoli ć , aby rutyna nabyta w wyniku wielokrotnego u ż ycia elektronarz ę dzia, zast ą pi ł a ś cis ł e przestrzeganie zasad bezpiecze ń stwa.

Niedbale obs ł ugiwane elektronarz ę dzie mo ż e w u ł amku sekundy wyrz ą dzi ć istotne szkody lub spowodowa ć ci ęż kie obra ż enia.

4 Obs ł uga i konserwacja elektronarz ę dzi

a)

Nie nale ż y przeci ąż a ć elektronarz ę dzia. Do okre ś lonych prac u ż ywa ć odpowiednich elektronarz ę dzi.

Najlepsz ą jako ść i osobiste bezpiecze ń stwo mo ż na osi ą gn ąć stosuj ą c odpowiednio dobrane elektronarz ę dzie i pracuj ą c z pr ę dko ś ci ą do jakiej zosta ł o zaprojektowane.

b)

Nie nale ż y u ż ywa ć elektronarz ę dzia z uszkodzonym w łą cznikiem/wy łą cznikiem.

Elektronarz ę dzie, którego nie mo ż na sterowa ć w łą cznikiem/wy łą cznikiem jest niebezpieczne i wymaga naprawy.

c)

Przed rozpocz ę ciem jakichkolwiek prac nastawczych, przed wymian ą osprz ę tu lub przed

od ł o ż eniem elektronarz ę dzia nale ż y wyj ąć wtyczk ę z gniazda sieciowego i/lub usun ąć akumulator.

Ten ś rodek ostro ż no ś ci ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarz ę dzia.

d)

Nieu ż ywane elektronarz ę dzia nale ż y przechowywa ć w miejscu niedost ę pnym dla osobom, które nie s ą z nim obeznane lub nie zapozna ł y si ę z niniejsz ą instrukcj ą .

Elektronarz ę dzia w r ę kach nieprzeszkolonego u ż ytkownika s ą niebezpieczne.

e)

Elektronarz ę dzia i osprz ę t nale ż y utrzymywa ć w nienagannym stanie technicznym. Nale ż y kontrolowa ć , czy ruchome cz ęś ci urz ą dzenia prawid ł owo funkcjonuj ą i nie s ą zablokowane, czy nie dosz ł o do uszkodzenia niektórych cz ęś ci oraz czy nie wyst ę puj ą inne okoliczno ś ci, które mog ą mie ć wp ł yw na prawid ł owe dzia ł anie elektronarz ę dzia. Uszkodzone cz ęś ci nale ż y naprawi ć przed u ż yciem elektronarz ę dzia.

Wiele wypadków spowodowanych jest niew ł a ś ciw ą konserwacj ą elektronarz ę dzi.

f)

Nale ż y stale dba ć o czysto ść narz ę dzi tn ą cych i regularnie je ostrzy ć . Starannie konserwowane, ostre narz ę dzia tn ą ce rzadziej si ę blokuj ą i s ą ł atwiejsze w obs ł udze.

Starannie konserwowane, ostre narz ę dzia tn ą ce rzadziej si ę blokuj ą i s ą ł atwiejsze w obs ł udze.

g)

Elektronarz ę dzia, osprz ę t, ko ń cówki itp. nale ż y u ż ywa ć zgodnie z niniejsz ą instrukcj ą , uwzgl ę dniaj ą c warunki pracy i rodzaj zadania, które nale ż y wykona ć .

Wykorzystywanie elektronarz ę dzi do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem jest niebezpieczne.

h)

Uchwyty i powierzchnie chwytowe powinny by ć zawsze suche, czyste, niezabrudzone olejem ani smarem.

Ś liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj ą na bezpieczne trzymanie narz ę dzia i kontrol ę nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.

5 Obs ł uga i konserwacja elektronarz ę dzi akumulatorowych

a)

Akumulatory nale ż y ł adowa ć tylko w ł adowarkach o parametrach okre ś lonych przez producenta.

W przypadku u ż ycia ł adowarki przystosowanej do ł adowania okre ś lonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpiecze ń stwo po ż aru.

b)

Elektronarz ę dzi nale ż y u ż ywa ć wy łą cznie z przeznaczonymi do nich akumulatorami.

U ż ycie innych akumulatorów mo ż e stwarza ć ryzyko odniesienia obra ż e ń cia ł a i zagro ż enie po ż arem.

c)

Podczas okresu nieu ż ytkowania akumulator nale ż y przechowywa ć z dala od metalowych elementów, takich jak spinacze, monety, klucze, gwo ź dzie, ś ruby lub inne ma ł e przedmioty metalowe, które mog ł yby spowodowa ć zwarcie biegunów akumulatora.

Zwarcie biegunów akumulatora mo ż e skutkowa ć oparzeniem lub wybuchem po ż aru.

d)

Przechowywanie lub u ż ytkowanie akumulatora w nieodpowiednich warunkach mo ż e spowodowa ć wyciek elektrolitu. W przypadku niezamierzonego zetkni ę cia si ę z nim, nale ż y umy ć dane miejsce cia ł a wod ą . Je ż eli p ł yn z akumulatora dosta ł si ę do oczu, nale ż y dodatkowo skonsultowa ć si ę z lekarzem.

Elektrolit wyciekaj ą cy z akumulatora mo ż e spowodowa ć podra ż nienia skóry lub oparzenia.

e)

Nie wolno u ż ytkowa ć uszkodzonych ani elektronarz ę dzi.

Uszkodzone lub przerabiane akumulatory mog ą si ę nieprzewidzianie zachowa ć , powoduj ą c niebezpieczne dla zdrowia skutki (zap ł on,

f)

Akumulator nale ż y trzyma ć z dala od ognia oraz chroni ć przed ekstremalnymi temperaturami.

Wskutek dzia ł ania ognia lub temperatury przekraczaj ą cej 130 °C akumulator mo ż e eksplodowa ć .

g)

Nale ż y stosowa ć si ę do wszystkich wskazówek dotycz ą cych ł adowania. Nie wolno ł adowa ć akumulatora lub elektronarz ę dzia w temperaturze znajduj ą cej si ę poza zakresem sprecyzowanym w niniejszej instrukcji.

Niezgodne z instrukcj ą ł adowanie lub ł adowanie w temperaturze nie mieszcz ą cej si ę w zalecanym zakresie mo ż e spowodowa ć uszkodzenie akumulatora oraz zwi ę ksza ryzyko po ż aru.

6 Serwis

a)

Napraw ę elektronarz ę dzia nale ż y zleca ć wy łą cznie wykwalifikowanemu personelowi i przy u ż yciu oryginalnych cz ęś ci zamiennych.

W ten sposób zagwarantowana jest bezpieczna eksploatacja elektronarz ę dzia.

b)

Nie wolno w ż adnym wypadku naprawia ć uszkodzonego akumulatora.

Naprawy akumulatora mo ż na dokonywa ć wy łą cznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

( Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας )

Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για

ηλεκτρικά εργαλεία

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις

υποδείξεις ασφαλείας , οδηγίες ,

εικονογραφήσεις και όλα τα τεχνικά στοιχεία ,

που συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο .

Αμέλειες κατά την τήρηση των ακόλουθων

υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

ηλεκτροπληξία , πυρκαγιά και / ή σοβαρούς

τραυματισμούς .

Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις

οδηγίες για το μέλλον .

Ο όρος « ηλεκτρικό

εργαλείο » που χρησιμοποιείται στις

προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε

ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το

ηλεκτρικό δίκτυο ( με ηλεκτρικό καλώδιο ) καθώς και

σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από

μπαταρία ( χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο ).

1 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

α )

Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε

καθαρό και καλά φωτισμένο .

Αταξία ή σκοτεινές

περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε

ατυχήματα .

21

β )

Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε

περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ,

στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά , αέρια ή

σκόνες .

Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη

σκόνη ή τις αναθυμιάσεις .

γ )

Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο

τυχόν

τον

παρευρισκόμενα

έλεγχο του εργαλείου .

άτομα

σας

.

Σε

μπορεί

περίπτωση

να χάσετε

2 Ηλεκτρική ασφάλεια

α )

Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να

ταιριάζει στην πρίζα . Δεν επιτρέπεται με

κανένα τρόπο η μετατροπή του φις . Μη

χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε

συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία .

Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν

τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας .

β )

Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με

γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες ,

θερμαντικά σώματα ( καλοριφέρ ), κουζίνες ή

ψυγεία .

Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο

αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας .

γ )

Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη

βροχή ή την υγρασία .

Η διείσδυση νερού σ ' ένα

ηλεκτροπληξίας .

δ )

Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για

να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό

εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την

πρίζα . Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά

από υπερβολικές θερμοκρασίες , κοφτερές

ακμές και / ή από κινητά εξαρτήματα .

Τυχόν

χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια

σύνδεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας .

ε )

Όταν εργάζεσθε μ ' ένα ηλεκτρικό εργαλείο

στην ύπαιθρο , να χρησιμοποιείτε καλώδια

επέκτασης ( μπαλαντέζες ) που είναι

κατάλληλα και για χρήση στην ύπαιθρο .

Η

χρήση καλωδίων επέκτασης κατάλληλων για

υπαίθριους χώρους μειώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας .

στ )

Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε

υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη , τότε

χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη

διαρροής ( διακόπτη FI/RCD).

Η χρήση ενός

προστατευτικού διακόπτη διαρροής μειώνει τον

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας .

3 Ασφάλεια προσώπων

α )

Να είσθε πάντοτε προσεκτικός / προσεκτική ,

να δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε

και να χειρίζεστε το ηλεκτρικό εργαλείο με

περίσκεψη . Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού

εργαλείου όταν είστε κουρασμένος /

κουρασμένη ή όταν βρίσκεσθε υπό την

επήρεια ναρκωτικών , οινοπνεύματος ή

φαρμάκων .

Μια στιγμιαία απροσεξία κατά τον

χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς .

β )

Φοράτε έναν κατάλληλο για σας

προστατευτικό εξοπλισμό και πάντοτε

προστατευτικά γυαλιά .

Όταν φοράτε έναν

κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα

22

προστασίας από σκόνη , αντιολισθητικά υποδήματα

ασφαλείας , προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες ,

ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του ,

ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών .

γ )

Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση .

Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει

αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό

παραλάβετε ή το μεταφέρετε .

Όταν

μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το

δάκτυλό σας στον διακόπτη ή συνδέσετε το

ηλεκτρικό εργαλείο με την πηγή ρεύματος όταν ο

διακόπτης βρίσκεται στη θέση ΟΝ , αυτό μπορεί να

δ )

Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν

συναρμολογημένα εργαλεία ρύθμισης ή

κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε

λειτουργία .

Ένα εργαλείο ή κλειδί

συναρμολογημένο σ ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα

ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε

τραυματισμούς .

ε )

Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας .

Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του

σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την

ισορροπία σας .

Έτσι μπορείτε να ελέγξετε

καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις

απροσδόκητων περιστάσεων .

στ )

Φοράτε κατάλληλα ενδύματα . Μη φοράτε

φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα . Κρατάτε τα

μαλλιά και τα ρούχα σας μακριά από κινούμενα

εξαρτήματα

Χαλαρή ενδυμασία , κοσμήματα και

μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα

εξαρτήματα .

ζ )

Όταν υπάρχει η δυνατότητα

συναρμολόγησης

,

διατάξεων αναρρόφησης ή

αυτές είναι συνδεδεμένες και ότι

χρησιμοποιούνται σωστά .

Η χρήση μιας διάταξης

αναρρόφησης της σκόνης μπορεί να μειώσει τον

κίνδυνο που προέρχεται από τη σκόνη .

η )

Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια

και μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για

τα ηλεκτρικά εργαλεία , ακόμα και όταν μετά

από συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το

εργαλείο .

Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί

μέσα σε κλάσματα του δευτερολέπτου να οδηγήσει

σε σοβαρούς τραυματισμούς .

4 Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών

εργαλείων

α )

Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό

εργαλείο . Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε

εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που

προορίζεται γι΄ αυτήν .

Με το κατάλληλο

ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και

ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος .

β )

Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό

εργαλείο του οποίου ο διακόπτης είναι

χαλασμένος .

Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

μπορεί να τεθεί πλέον σε λειτουργία ή εκτός

λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να

επισκευαστεί .

γ )

Τραβήξτε το φις από την πρίζα και / ή

απομακρύνετε μια αποσπώμενη μπαταρία ,

προτού εκτελέσετε ρυθμίσεις στο ηλεκτρικό

εργακείο , προτού αλλάξετε εξαρτήματα ή

φυλάξετε το ηλεκτρικό εργαλείο .

Αυτά τα

προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο

από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού

εργαλείου .

δ )

Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν

χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά . Μην

επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού

εξοικειωμένα μ ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις

παρούσες οδηγίες .

Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι

επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα

πρόσωπα .

ε )

Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τον

πρόσθετο εξοπλισμό επιμελώς . Ελέγχετε , αν

τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα ,

χωρίς να μπλοκάρουν , ή μήπως έχουν σπάσει ή

φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία

επηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του

ηλεκτρικού εργαλείου . Δώστε τα χαλασμένα

εξαρτήματα για επισκευή πριν τα

ξαναχρησιμοποιήσετε .

Η κακή συντήρηση των

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

ατυχημάτων .

στ )

Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά

και καθαρά .

Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά

εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται

ευκολότερα .

ζ )

Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία ,

εξαρτήματα , παρελκόμενα εργαλεία κτλ .

σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες . Λαμβάνετε

επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και

την υπό εκτέλεση εργασία .

Η χρησιμοποίηση των

ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν

προβλέπονται γι ’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει

επικίνδυνες καταστάσεις .

η )

Διατηρείτε τις λαβές και επιφάνειες λαβής

στεγνές , καθαρές και ελεύθερες από λάδι και

γράσο .

Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής

δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο

του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρόβλεπτες

καταστάσεις .

5 Χρήση και μεταχείριση των εργαλείων με

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες

α )

Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες μόνο με φορτιστές που συνιστά ο

κατασκευαστής .

Ένας φορτιστής που είναι

κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο

μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν

χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες .

β )

Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία

μόνο μπαταρίες που προορίζονται γι ’ αυτά .

Η

χρήση διαφορετικών μπαταριών μπορεί να

οδηγήσει σε τραυματισμούς ή πυρκαγιά .

γ )

Κρατάτε τις μπαταρίες που δε

χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετήρες

χαρτιών , νομίσματα , κλειδιά , καρφιά , βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που

μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της

μπαταρίας .

Ένα βραχυκύκλωμα ανάμεσα στις

επαφές της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει

εγκαύματα ή πυρκαγιά .

δ )

Σε περίπτωση λανθασμένης εφαρμογής ,

μπορεί να διαρρεύσουν υγρά από την

μπαταρία . Αποφεύγετε κάθε επαφή με αυτά .

Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε

καλά με νερό . Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια , πρέπει να

ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια .

Τα

διαρρέοντα υγρά των μπαταριών μπορεί να

προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα ή και

εγκαύματα .

ε )

Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες ή

μπαταρίες .

Χαλασμένες ή τροποποιημένες

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορεί να

λειτουργήσουν μη αναμενόμενα και να

προξενήσουν πυρκαγιά , έκρηξη ή τραυματισμούς .

στ )

Μην εκθέτετε τις επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες σε φλόγες ή υψηλές θερμοκρασίες .

Οι φλόγες ή θερμοκρασίες πάνω από 130 °C (265

°F) μπορεί να προξενήσουν έκρηξη .

ζ )

Ακολουθείτε όλες τις οδηγίες για τη φόρτιση

και μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη

μπαταρία ή το εργαλείο επαναφορτιζόμενης

μπαταρίας ποτέ εκτός της περιοχής

θερμοκρασίας που αναφέρεται στις οδηγίες

λειτουργίας .

Λανθασμένη φόρτιση ή φόρτιση

εκτός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασίας

μπορεί να καταστρέψουν την επαναφορτιζόμενη

μπαταρία αυξάνοντας τον κίνδυνο πυρκαγιάς .

6) Service

α )

Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού σας

εργαλείου μόνο σε άριστα ειδικευμένο

προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά .

Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του

ηλεκτρικού εργαλείου .

β )

Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες

επαναφορτιζόμενες μπαταρίες .

Κάθε εργασία

συντήρησης σε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες θα

πρέπει να γίνεται μόνο από τον κατασκευαστή ή τις

εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης

πελατών .

MAGYAR

(Eredeti használati utasítás)

Általános biztonsági el ő írások az elektromos kéziszerszámokhoz

FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az ehhez a kéziszerszámhoz mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, el ő írást, illusztrációt

és specifikációt.

Az alábbiakban felsorolt el ő írások betartásának elmulasztása áramütésekhez, t ű zhöz

és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Ő rizze meg a jöv ő beli használatra is valamennyi biztonsági el ő írást és utasítást.

Az „elektromos kéziszerszám” fogalom a figyelmeztetésekben mind a hálózatról üzemeltetett (hálózati csatlakozó vezetékkel felszerelt), mind az akkumulátoros

(hálózati csatlakozó vezeték nélküli) elektromos kéziszerszámokra érvényes

1 Munkahelyi biztonság

a)

Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munkahelyét.

A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.

b)

Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet ő folyadékok, gázok vagy porok vannak.

Az

23

elektromos kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a g ő zöket meggyújthatják.

c)

Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelyt ő l, ha az elektromos kéziszerszámot használja.

Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

2 Elektromos biztonsági el ő írások

a)

A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. . A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Véd ő földeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert.

A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelel ő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.

b)

Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, f ű t ő testek, kályhák és h ű t ő gépek megérintését.

Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste le van földelve.

c)

Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az es ő t ő l vagy nedvességt ő l.

Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, az megnöveli az

áramütés veszélyét.

d)

Ne használja a kábelt a rendeltetését ő l eltér ő célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt h ő forrásoktól, olajtól,

éles élekt ő l és sarkoktól és mozgó gépalkatrészekt ő l.

Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.

e)

Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad

ég alatt dolgozik, csak szabadban való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon.

A szabadban való használatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az

áramütés veszélyét.

f)

Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáramvéd ő kapcsolót.

Egy hibaáram-véd ő kapcsoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

3 Személyi biztonság

a)

Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.

Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.

b)

Viseljen személyi véd ő felszerelést és mindig viseljen véd ő szemüveget.

A személyi véd ő felszerelések, mint porvéd ő álarc, csúszásbiztos véd ő cip ő , véd ő sapka és fülvéd ő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelel ő en csökkenti a személyi sérülések kockázatát.

c)

Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Gy ő z ő djön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, miel ő tt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az

24

akkumulátor- csomagot, és miel ő tt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.

Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

d)

ő

Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat.

Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

e)

Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltér ő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.

Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

f)

Viseljen megfelel ő ruhát. Ne viseljen b ő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részekt ő l.

A b ő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

g)

Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegy ű jtéséhez szükséges berendezéseket, ellen ő rizze, hogy azok megfelel ő módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelel ő en m ű ködnek.

A porgy ű jt ő berendezések használata csökkenti a munka során keletkez ő por veszélyes hatását.

h)

Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket.

Egy gondatlan m ű velet egy másodperc törtrésze alatt

4 Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

a)

Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.

Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

b)

Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott.

Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

c)

Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy távolítsa el az akkumulátor-csomagot (ha az leválasztható) az elektromos kéziszerszámtól, miel ő tt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.

Ez az el ő vigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

d)

A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az

útmutatót.

Az elektromos kéziszerszámok

veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.

e)

Az elektromos kéziszerszámot és tartozékait gondosan tartsa karban. Ellen ő rizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul m ű ködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám m ű ködésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék használata el ő tt javíttassa

elektromos kéziszerszám nem kielégít ő karbantartására lehet visszavezetni.

f)

Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Az éles vágóélekkel rendelkez ő

és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban

ékel ő dnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

g)

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen el ő írásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelel ő en használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket

és a kivitelezend ő munka sajátosságait.

Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetését ő l eltér ő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

h)

Tartsa szárazon, tisztán és olaj- és zsírmentes

állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket.

A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.

5 Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

a)

Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott tölt ő készülékekben töltse fel.

Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló tölt ő készülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, t ű z keletkezhet.

b)

Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja.

Más akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

c)

Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérmékt ő l, kulcsoktól, szögekt ő l, csavaroktól és más kisméret ű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkez ő ket.

Az akkumulátor érintkez ő i közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.

d)

Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe került az akkumulátorfolyadékkal, azonnal

öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.

A kilép ő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses b ő rsérüléseket okozhat.

e)

Sohase használjon egy akkumulátor csomagot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta.

A megrongálódott vagy megváltoztatottakkumulátorok el ő reláthatatlan módon viselkedhetnek, amely t ű zhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet.

f)

Ne tegye ki az akkumulátor csomagokat t ű z, vagy extrém h ő mérsékletek hatásának.

Ha az akkumulátort t ű znek, vagy 130 °C-ot meghaladó h ő mérsékletnek teszi ki, ez robbanást okozhat.

g)

Tartsa be valamennyi töltési el ő írást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak a h ő mérséklete az utasításokban megadott

akkumulátor nem megfelel ő módon, vagy a megdott h ő mérséklet tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a t ű zveszélyt.

6 Szervíz-ellen ő rzés

a)

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásávaljavíthatja.

Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon.

b)

Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátor-csomagokat.

Az akkumulátor csomagokat csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük.

Č ESKY

(P ů vodní návod k používání)

Obecné bezpe č nostní pokyny pro elektroná ř adí

VAROVÁNÍ P ř e č t ě te si všechny bezpe č nostní pokyny, výstrahy, zobrazení a specifikace k tomuto elektroná ř adí.

Nedodržování všech níže uvedených pokyn ů m ů že mít za následek

úraz elektrickým proudem, požár a/nebo t ě žké poran ě ní.

Všechny pokyny a výstrahy uchovejte pro budoucí pot ř ebu.

Termín „elektroná ř adí“ v pokynech se vztahuje na vaše elektrické (kabelové) nebo akumulátorové (bezkabelové) elektroná ř adí.

1 Bezpe č nost pracovního místa

a)

Udržujte pracovní místo č isté a dob ř e osv ě tlené.

Nepo ř ádek nebo neosv ě tlené pracovní oblasti mohou vést k úraz ů m.

b)

S elektroná ř adím nepracujte v prost ř edí ohroženém explozí, kde se nacházejí ho ř lavé kapaliny, plyny nebo prach.

Elektroná ř adí vytvá ř í jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.

c)

D ě ti a jiné osoby udržujte p ř i použití elektroná ř adí daleko od vašeho pracovního místa.

P ř i rozptýlení m ů žete ztratit kontrolu nad strojem.

2 Elektrická bezpe č nost

a)

P ř ipojovací zástr č ka elektroná ř adí musí lícovat se zásuvkou. Zástr č ka nesmí být žádným zp ů sobem upravena. Spole č n ě s elektroná ř adím s ochranným uzemn ě ním nepoužívejte žádné adaptérové zástr č ky.

Neupravené zástr č ky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.

b)

Zabra ň te kontaktu t ě la s uzemn ě nými povrchy, jako nap ř . potrubí, topení, sporáky a chladni č ky.

Je-li Vaše t ě lo uzemn ě no, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.

25

c)

Chra ň te stroj p ř ed dešt ě m a vlhkem.

Vniknutí vody do elektroná ř adí zvyšuje nebezpe č í zásahu elektrickým proudem.

d)

Dbejte na ú č el kabelu, nepoužívejte jej k nošení č i zav ě šení elektroná ř adí nebo k vytažení zástr č ky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých díl ů

riziko zásahu elektrickým proudem.

e)

Pokud pracujete s elektroná ř adím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou zp ů sobilé i pro venkovní použití.

Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

f)

Pokud se nelze vyhnout provozu elektroná ř adí ve vlhkém prost ř edí, použijte proudový chráni č .

Nasazení proudového chráni č e snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.

3 Bezpe č nost osob

a)

Bu ď te pozorní, dávejte pozor na to, co d ě láte a p ř istupujte k práci s elektroná ř adím rozumn ě .

Nepoužívejte žádné elektroná ř adí pokud jste lék ů .

Moment nepozornosti p ř i použití elektroná ř adí m ů že vést k vážným poran ě ním.

b)

Noste osobní ochranné pom ů cky a vždy ochranné brýle.

Nošení osobních ochranných pom ů cek jako maska proti prachu, bezpe č nostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná p ř ilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektroná ř adí, snižují riziko poran ě ní.

c)

Zabra ň te neúmyslnému uvedení do provozu.

P ř esv ě d č te se, že je elektroná ř adí vypnuté d ř íve než jej uchopíte, ponesete č i p ř ipojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor.

Máte-li p ř i nošení elektroná ř adí prst na spína č i nebo pokud stroj p ř ipojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to m ů že vést k

úraz ů m.

d)

Než elektroná ř adí zapnete, odstra ň te se ř izovací nástroje nebo šroubováky.

Nástroj nebo klí č , který se nachází v otá č ivém dílu stroje, m ů že vést k poran ě ní.

e)

Vyvarujte se abnormálního držení t ě la.

Zajist ě te si bezpe č ný postoj a udržujte vždy rovnováhu.

Tím m ů žete elektroná ř adí v neo č ekávaných situacích lépe kontrolovat.

f)

Noste vhodný od ě v. Nenoste žádný volný od ě v nebo šperky. Vlasy a od ě v udržujte daleko od pohybujících se díl ů .

Volný od ě v, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

g)

Lze-li namontovat odsávací č i zachycující p ř ípravky, p ř esv ě d č te se, že jsou p ř ipojeny a správn ě použity.

Použití odsávání prachu m ů že snížit ohrožení prachem.

h)

Dbejte na to, abyste p ř i č astém používání ná ř adí nebyli mén ě ostražití a nezapomínali na bezpe č nostní zásady.

Nedbalé ovládání m ů že zp ů sobit t ě žké poran ě ní za zlomek sekundy.

4 Sv ě domité zacházení a používání elektroná ř adí

a)

Stroj nep ř et ě žujte. Pro svou práci použijte k tomu ur č ené elektroná ř adí.

S vhodným

26

elektroná ř adím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpe č n ě ji.

b)

Nepoužívejte žádné elektroná ř adí, jehož spína č je vadný.

Elektroná ř adí, které nelze zapnout č i vypnout je nebezpe č né amusí se opravit.

c)

Než provedete se ř ízení stroje, vým ě nu díl ů p ř íslušenství nebo stroj odložíte, vytáhn ě te zástr č ku ze zásuvky a/nebo odstra ň te odpojitelný akumulátor.

Toto preventivní opat ř ení zabrání neúmyslnému zapnutí elektroná ř adí.

d)

Uchovávejte nepoužívané elektroná ř adí mimo dosah d ě tí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo ne č etly tyto pokyny.

Elektroná ř adí je nebezpe č né, je-li používáno nezkušenými osobami.

e)

Pe č ujte o elektroná ř adí a p ř íslušenství sv ě domit ě . Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadn ě fungují a nevzp ř i č ují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektroná ř adí. Poškozené díly nechte p ř ed nasazením stroje opravit.

Mnoho

úraz ů má p ř í č inu ve špatn ě udržovaném elektroná ř adí.

f)

Ř ezné nástroje udržujte ostré a č isté.

Pe č liv ě ošet ř ované ř ezné nástroje s ostrými ř eznými hranami se mén ě vzp ř i č ují a dají se leh č eji vést.

g)

Používejte elektroná ř adí, p ř íslušenství, nasazovací nástroje apod. podle t ě chto pokyn ů .

Respektujte p ř itom pracovní podmínky a provád ě nou č innost.

Použití elektroná ř adí pro jiné než ur č ující použití m ů že vést k nebezpe č ným situacím.

h)

Udržujte rukojeti a úchytné plochy suché, č isté a bez oleje amaziva.

Kluzké rukojeti a úchytné plochy neumož ň ují bezpe č nou manipulaci a ovládání ná ř adí v neo č ekávaných situacích.

5 Sv ě domité zacházení a používání

a)

Akumulátory nabíjejte pouze v nabíje č ce, která

vhodná pro ur č itý druh akumulátor ů , existuje nebezpe č í požáru, je-li používána s jinými akumulátory.

b)

Do elektroná ř adí používejte pouze k tomu ur č ené akumulátory.

Použití jiných akumulátor ů m ů že vést k poran ě ním a požár ů m.

c)

Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelá ř ské sponky, mince, klí č e, h ř ebíky,

šrouby nebo jiné drobné kovové p ř edm ě ty, které mohou zp ů sobit p ř emost ě ní kontakt ů .

Zkrat mezi kontakty akumulátoru m ů že mít za následek popáleniny nebo požár.

d)

P ř i špatném použití m ů že z akumulátoru vytéci kapalina. Zabra ň te kontaktu s ní. P ř i náhodném kontaktu opláchn ě te místo vodou. Pokud kapalina vnikne do o č í, navštivte navíc i léka ř e.

Vytékající akumulátorová kapalina m ů že zp ů sobit podrážd ě ní pokožky nebo popáleniny.

e)

Nepoužívejte akumulátor nebo ná ř adí, které jsou poškozené nebo upravené.

Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nep ř edvídan ě a zp ů sobit požár, výbuch nebo poran ě ní.

f)

Nevystavujte akumulátor nebo ná ř adí ohni nebo nadm ě rné teplot ě .

Vystavení ohni nebo teplot ě nad 130 °C m ů že zp ů sobit výbuch.

g)

Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo ná ř adí mimo teplotní rozsah uvedený v pokynech.

Nesprávné nabíjení nebo nabíjení p ř i teplotách mimo uvedený požáru.

6 Servis

a)

Nechte své elektroná ř adí opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly.

Tím bude zajišt ě no, že bezpe č nost stroje z ů stane zachována.

b)

Nikdy neprovád ě jte servis poškozených akumulátor ů .

Servis akumulátor ů by m ě l provád ě t pouze výrobce nebo autorizovaná opravna.

РУССКИЙ

( Оригинальное руководство по эксплуатации

Общие указания по технике безопасности обращения с электроинструментами

)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочитайте все указания по технике безопасности , инструкции , иллюстрации и спецификации , предоставленные вместе с настоящим электроинструментом .

Несоблюдение каких либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током , пожара и / или тяжелых травм .

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования .

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие с питанием сетевого от сети шнура ).

( с сетевым шнуром электроинструмент

)

( и на без

1 Безопасность рабочего места

а )

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным .

Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям .

б )

Не работайте с этим электроинструментом во взрывоопасном помещении , в котором находятся горючие жидкости , воспламеняющиеся газы или пыль .

Электроинструменты искрят , что может привести к воспламенению пыли или паров .

в )

Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц .

Отвлекшись ,

Вы можете потерять контроль над электроинструментом .

2 Электробезопасность

а )

Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке . Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку . Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением .

Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком .

б )

Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями , как то : с трубами , элементами отопления , кухонными плитами и холодильниками .

При заземлении

Вашего тела повышается риск поражения

в )

Защищайте электроинструмент от дождя и сырости .

Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком .

г )

Не разрешается использовать шнур не по назначению , например , для транспортировки или подвески электроинструмента , или для вытягивания вилки из штепсельной розетки .

Защищайте шнур от воздействия высоких температур , масла , острых кромок или подвижных частей электроинструмента .

Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком .

д )

При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели удлинители .

Применение пригодного для работы под открытым небом кабеля удлинителя снижает риск поражения электротоком .

е )

Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении , устройство

снижает

защитного

риск

отключения

электрического

.

поражения .

3 Безопасность людей

а )

Будьте внимательными , следите за тем , что

Вы делаете , и продуманно начинайте работу с электроинструментом . Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств .

Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам .

б )

Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда защитные очки .

Использование средств индивидуальной защиты , как то : защитной маски , обуви на нескользящей подошве , защитного шлема или средств защиты органов слуха , в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм .

в )

Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента . Перед подключением электроинструмента к электропитанию и / или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента .

Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями .

г )

Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента . .

Инструмент или ключ ,

27

находящийся во вращающейся части электроинструмента , может привести к травмам .

д )

Не принимайте неестественное положение корпуса тела . Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие .

Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в

е )

Носите подходящую рабочую одежду . Не носите широкую одежду и украшения .

Держите волосы и одежду вдали от движущихся частей .

Широкая одежда , украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями .

ж )

При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование .

Применение пылеотсоса может снизить опасность , создаваемую пылью .

з )

Хорошее знание электроинструментов , полученное в результате частого их использования , не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами .

Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам .

4 Применение электроинструмента и обращение с ним

а )

Не перегружайте электроинструмент .

Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент .

С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности .

б )

Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе .

Электроинструмент , который не поддается включению или выключению , опасен и должен быть отремонтирован .

в )

Перед тем как настраивать электроинструмент , заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение , отключите штепсельную вилку от розетки сети и / или выньте , если это возможно , аккумулятор .

Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента .

г )

Храните электроинструменты в недоступном для детей месте . Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам , которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций .

Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц .

д )

Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями .

Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента , отсутствие поломок или повреждений , отрицательно влияющих на функцию электроинструмента . Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента .

Плохое

28

обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев .

е )

Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии .

Заботливо ухоженные режущие инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести .

ж )

Применяйте электроинструмент , принадлежности , рабочие инструменты и т .

п . в соответствии с настоящими инструкциями .

Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу .

Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям .

з )

Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми , следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки .

Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях .

5 Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента

а )

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах , рекомендуемых изготовителем .

Зарядное устройство , предусмотренное для определенного вида аккумуляторов , может привести к пожарной аккумуляторами .

б )

Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы .

Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности .

в )

Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок , монет , ключей , гвоздей , винтов и других маленьких металлических предметов , которые могут закоротить полюса .

Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару .

г )

При неправильном использовании из аккумуляторможет потечь жидкость .

Избегайте соприкосновения с ней . При случайном контакте промойте соответствующее место водой . Если эта жидкость попадет в глаза , то дополнительно обратитесь за помощью к врачу .

Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам .

д )

Не используйте поврежденные или измененные аккумуляторы или инструменты .

Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя непредсказуемо , что может привести к возгоранию , взрыву или риску получения травмы .

е )

Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких температур .

Огонь или температура выше 130 °C могут привести к взрыву .

ж )

Выполняйте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент при температуре , выходящей за указанный в инструкции диапазон .

Неправильная зарядка

или зарядка при температурах , выходящих за указанный диапазон , могут повредить батарею и повысить риск возгорания .

6 Сервис

а )

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей .

Этим обеспечивается безопасность электроинструмента .

б )

Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы .

Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации .

7 Все виды ремонта :

Ремонт электрической или механической части , гарантийный или не гарантийный в всоответствии с правилами указанными

периодическоедиагностирование .

8 Испытания :

Происходят при сертификации электроинструмента , повторное испытание по окончании каждого ремонта : проверку правильности сборки – внешним осмотром и трехразовым включением и выключением выключателя у подключенного на номинальное напряжение электроинструмента :

- при этой проверке не должно быть отказов пуска и остановки ;

- проверку исправности цепи заземления ( для электроинструмента класса I);

- испытание изоляции па электрическую прочность ;

- обкатку в рабочем режиме в течение не менее

30 мин ;

9 Ремонт :

Любое техническое обслуживание , ремонт и проверка после ремонта должны производиться только в авторизованных сервисных центрах квалифицированным персоналом , что исключает комплектацию ручного инструмента каким либо диагностическим оборудованием .

10 Регулировка инструмента :

Все регулировки ручного инструмента производятся без применения какого либо специализированного оборудования или инструмента .

11 Транспортирование :

Осуществляется любым видом транспортных средств и в прилагаемом кейсе ;

12 Упаковка :

В прилагаемый кейс из ударопрочного пластика ;

13 Консервация :

Не требует консервации ;

14 Условия хранения :

Электроинструмент необходимо хранить в чемоданах ( кейсах ), которые поставляют вместе с инструментом . В сухом отапливаемом помещении при температуре от 5° до 50° по С °, оборудованном специальными стеллажами , полками , ящиками , обеспечивающими его сохранность ;

15 Перечень критических отказов :

- повреждение штепсельного соединения , кабеля или его защитной трубки ;

- повреждение крышки щеткодержателя ;

- нечеткая работа выключателя ;

- искрение щеток на коллекторе , сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности ;

- вытекание смазки из редуктора или вентиляционных каналов ;

- появление дыма или запаха , характерного для горящей изоляции ;

- появление повышенного шума , стука , вибрации ;

- поломка или появление трещин в корпусной детали , рукоятке , защитном ограждении ;

- повреждение рабочей части электроинструмента ;

- исчезновение электрической связи между металлическими частями корпуса и нулевым защитным штырем штепсельной вилки ;

16 Действия персонала в случае инцидента , критического отказа или аварии :

Работу необходимо немедленно прекратить , а неисправный электроинструмент сдать для проверки и ремонта в авторизированный сервисный центр . Список сервисных центров указан на веб сайте www.metabo.ru.

17 Критерии предельных состояний :

Не существует ;

18 Указания по выводу из эксплуатации и утилизации :

При истечении срока службы инструмент подлежит сдаче в сервисный центр или пункт приема вторсырья ;

19 Сведения о квалификации персонала :

К оператору инструмента квалификация не требуется . Устранять неисправности , разбирать и ремонтировать инструмент , кабель , штепсельные соединения и т . п ., должны специально подготовленные работники , имеющие по электробезопасности группу не ниже III.

20 Ошибочные действия персонала :

- Работа инструментом без его предварительного осмотра ;

- Использование электроинструмента не по назначению ;

- Работа неисправным инструментом ;

- Использование поврежденной оснастки и / или не предназначенной для данного типа инструмента ;

- Касание движущихся частей электроинструмента во время работы ;

- Неустойчивое положение тела при работе электроинструментом ;

29

- Работа без индивидуальных средств защиты

( перчатки , очки );

- Переноска инструмента за сетевой шнур ;

- Замена оснастки электроинструмента без его предварительного отключения от сети ;

- Производство работ вне помещений при неблагоприятных погодных условиях ( осадки , сильный ветер );

- Работа в условиях недостаточной видимости / освещенности ;

- Работа в помещениях с повышенной опасностью

( загазованность , токопроводящая пыль , вредные испарения и т .

д .);

- Самостоятельный разбор и ремонт электроинструмента .

УКРАЇНСЬКА

( Оригінальна інструкція з експлуатації )

Загальні вказівки з безпеки під час роботи з електроінструментом

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки , інструкції , ілюстрації та специфікації , надані з цим електроінструментом .

Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом , пожежі і / або серйозної травми .

Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки .

Під поняттям

≪електроінструмент≫ в цих застереженнях мається з на увазі електроприлад , що працює від батареї ( без електрокабелю ).

1 Безпека на робочому місці

a)

Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця .

Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків .

б )

Не працюйте з електроприладом у середовищі , де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин , газів або пилу .

Електроприлади можуть породжувати іскри , від яких може займатися пил або пари .

в )

Під час роботи з електроприладом не підпускайте до робочого місця дітей та інших осіб .

Ви можете втратити контроль над приладом , якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи .

2 Електрична безпека

a)

Штепсель електроприладу повинен підходити до розетки . Не дозволяється міняти щось в штепселі . Для роботи з електроприладами , що мають захисне заземлення , не використовуйте адаптери .

Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом .

б )

Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями , як напр ., трубами , батареями опалення , плитами та холодильниками .

Коли Ваше тіло заземлене , існує збільшена небезпека ураження електричним струмом .

30 в )

Захищайте прилад від дощу і вологи .

Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом .

г )

Не використовуйте кабель для перенесення електроприладу , підвішування або витягування штепселя з розетки . Захищайте кабель від тепла , мастила , гострих країв та

Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом .

д )

Для зовнішніх робіт обов ’ язково використовуйте лише такий подовжувач , що придатний для зовнішніх робіт .

Використання подовжувача , що розрахований на зовнішні роботи , зменшує ризик ураження електричним струмом .

е )

Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі , використовуйте пристрій захисного вимкнення .

Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом .

3 Безпека людей

a)

Будьте уважними , слідкуйте за тим , що Ви робите , та будьте обережними час роботи з електроприладом . Не користуйтеся електроприладом , якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків , спиртних напоїв або ліків .

Мить неуважності при до серйозних травм .

б )

Вдягайте особисте захисне спорядження та обов ’ язково вдягайте захисні окуляри .

Застосування особистого захисного спорядження , як напр ., – в залежності від виду робіт – захисної маски , спецвзуття , що не ковзається , каски та навушників , зменшує ризик травм .

в )

Уникайте випадкового вмикання . Перш ніж ввімкнути електроприлад в електромережу або під ’ єднати акумуляторну батарею , брати його в руки або переносити , впевніться в тому , що електроприлад вимкнутий .

Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм .

г )

Перед тим , як вмикати електроприлад , приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ .

Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу , що обертається , може призвести до травм .

д )

Уникайте неприродного положення тіла .

Зберігайте стійке положення та завжди тримайте рівновагу .

Це дозволить Вам краще контролювати електроприлад у небезпечних ситуаціях .

е )

Вдягайте придатний одяг . Не вдягайте просторий одяг та прикраси . Не підставляйте волосся й одяг до деталей , що рухаються .

Просторий одяг , довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі , що рухаються .

є )

Якщо існує можливість монтувати пи - ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої , переконайтеся , щоб вони були

добре під ’ єднані та правильно використовувалися .

Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки , зумовлені пилом .

Добре знання електроінструментів , отримане в результаті частого їх використання , не повинно призводити до самовпевненості й

Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми .

4 Правильне поводження та користування електроприладами

a)

Не перевантажуйте прилад .

Використовуйте такий прилад , що спеціально призначений для відповідної роботи .

З придатним приладом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи , якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності .

б )

Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем .

Електроприлад , який не вмикається або не вимикається , є небезпечним і його треба відремонтувати .

в )

Перед

, тим , як регулювати що небудь на

, витягніть штепсель із розетки та / або витягніть акумуляторну батарею , якщо вона знімається .

Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску приладу .

г )

Ховайте електроприлади , якими Ви саме не користуєтесь , від дітей . Не дозволяйте користуватися електроприладом особам , що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки .

Використання приладів недосвідченими особами може бути небезпечним .

д )

Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям .

Перевіряйте , щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали , не були пошкодженими або настільки пошкодженими , щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу .

Пошкоджені деталі треба відремонтувати , перш ніж користуватися ними знов .

Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроприладами .

е )

Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті .

Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації .

ж )

Використовуйте електроприлад , приладдя до нього , робочі інструменти т .

і . відповідно до цих вказівок . Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи .

Використання електроприладів для робіт , для яких вони не передбачені , може призвести до небезпечних ситуацій .

з )

Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими , слідкуйте , щоб на них не було оливи або густого мастила .

Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях .

5 Правильне поводження та користування приладами , що працюють на акумуляторних батареях

Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях , рекомендованих виготовлювачем .

Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей , для яких він не передбачений , може призводити до пожежі .

б )

Використовуйте в електроприладах лише рекомендовані акумуляторні батареї .

Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі .

В )

Не зберігайте акумуляторну батарею , якою

Ви саме не користуєтесь , поряд із канцелярськими скріпками , ключами , гвіздками , гвинтами та іншими невеликими металевими предметами , які можуть спричинити перемикання контактів .

Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу .

Г )

При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина .

Уникайте контакту з нею . При випадковому контакті промийте відповідне місце водою .

Якщо рідина потрапила в очі , додатково зверніться до лікаря .

Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки .

д )

Не використовуйте пошкоджені або модифіковані акумулятори або електроінструменти .

Пошкоджені або модифіковані акумулятори повестися неочікувано , що може призвести до пожежі , вибуху або ризику травми .

е )

Не піддавайте акумулятор або електроінструмент дії вогню або високих температур .

Вогонь або температури вищі за 130

є )

Виконуйте всі вказівки із заряджання і не заряджайте акумулятор або електроінструмент за температур , що виходять за вказані в інструкції межі .

Неправильне заряджання або заряджання за температур , що виходять за вказані межі , може пошкодити батарею і підвищити ризик займання .

6 Сервіс

a)

Віддавайте свій прилад на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин .

Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалого часу .

б )

Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори .

Обслуговувати акумулятори дозволяється лише виробнику або авторизованим сервісним організаціям .

31

de en fr nl it es pt da sv

Die Metabo 3-Jahres-Garantie

Die XXL-Garantie ist nur in den Ländern erhältlich, die im Online-Registrierungsformular unter

www.metabo.com/xxl

aufgeführt sind.

The Metabo 3-year warranty

The XXL warranty is only available in countries that are listed on our website.

Visit

www.metabo.com/xxl

for more information.

Garantie de 3 ans Metabo

La garantie XXL n’est valable que pour les pays se trouvant dans la liste du formulaire d’inscription online à l’adresse

www.metabo.com/xxl

.

De Metabo 3-Jaren-Garantie

De XXL-garantie is enkel in de landen verkrijgbaar die in het online-registratieformulier onder

www.metabo.com/xxl

vermeld zijn.

3 anni di garanzia Metabo

La garanzia XXL è contemplata solo nei paesi elencati nel modulo di registrazione online presso l'indirizzo

www.metabo.com/xxl

.

La garantía de tres años de Metabo

La garantía XXL solamente está disponible en los países que están indicados en el formulario de registro online en la dirección

www.metabo.com/xxl.

A garantia Metabo de 3 anos

A garantia XXL apenas está disponível nos países indicados no formulário de registo em

www.metabo.com/xxl.

Metabo's 3-års garanti

XXL-garantien fås kun i de lande, der er opført i online-registreringsformularen under

www.metabo.com/xxl.

Metabo treårsgaranti

XXL-garantin kan endast erhållas i de länder som anges på onlineregistrerings-formuläret, adress:

www.metabo.com/xxl.

no fi el

Metabo 3-års garanti

XXL-garantien fås kun i landene som er oppført i registreringsskjemaet på nettet under

www.metabo.com/xxl.

Kolmivuotinen Metabo-takuu

XXL-takuu on saatavissa vain niissä maissa, jotka on lueteltu onlinerekisteröintilomakkeessa osoitteessa

www.metabo.com/xxl.

Η τριετής εγγύηση της

Metabo

Η εγγύηση

XXL pl cz hu ru

www.metabo.com/xxl.

Trzyletnia gwarancja Metabo

Gwarancja XXL dostępna jest tylko w krajach, które wymienione są w formularzu rejestracyjnym online pod adresem

www.metabo.com/xxl.

Tříletá zaruka Metabo strojů

XXL záruku je možné získat pouze v zemích, které jsou uvedené v registračním formuláři na internetové adrese

www.metabo.com/xxl.

A Metabo 3-éves-Garancia

Az XXL-Garancia csak azokban az országokban elérhetö, ahonnan az Online-Regisztrácisadatlapot a

www.metabo.com/xxl

címen kitöltötték.

3-летняя XXL-гарантия Metabo

XXL-гарантия предлагается только в странах, которые указаны в формуляре регистрации по адресу

www.metabo.com/xxl.

Metabowerke GmbH

Metabo-Allee 1

72622 Nuertingen

Germany www.metabo.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement