Boss | ME-20 GUITAR MULTIPLE EFFECTS | ME-20B BASS MULTIPLE EFFECTS | Manual de usuario | Manual del Usuario


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Boss | ME-20 GUITAR MULTIPLE EFFECTS | ME-20B BASS MULTIPLE EFFECTS | Manual de usuario | Manual del Usuario | Manualzz

ME-20B_e1.book Page 1 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Manual del Usuario

Gracias y enhorabuena por adquirir el ME-20B Bass Multiple Effects de BOSS.

Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “UTILIZAR EL EQUIPO DE

FORMA SEGURA” y “NOTAS IMPORTANTES”.

Estas secciones le proporcionan información importante acerca del correcto uso y funcionamiento del equipo. Además, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece este nuevo equipo, lea con atención y por completo este manual. Guarde este manual y téngalo a mano para futuras consultas.

Características principales

Funcionamiento fácil: funciona como los efectos de un pedal compacto

Sólo tiene que seleccionar un efecto para conseguir el sonido deseado y, a continuación, modificarlo utilizando los mandos. Básicamente, es el mismo funcionamiento fácil e intuitivo que ofrecen los efectos de un pedal compacto.

Función BASS ENHANCE

Esta función refuerza las dinámicas del bajo con sólo pulsar un botón.

También puede cambiar el efecto con un conmutador de pedal opcional, una función útil para interpretaciones en directo.

EZ EDIT para crear sonidos de forma rápida

EZ EDIT es una función que le permite crear sonidos de forma rápida y fácil.

Puede ajustar una combinación de parámetros de efecto con un único mando.

Función Memory

Se pueden guardar hasta treinta de los sonidos que ha creado en el memoria de usuario del ME-20B.

En el modo “Memory”, puede utilizar los pedales para seleccionar instantáneamente un sonido guardado.

Jack AUX IN

Gracias a esta función, es sencillo tocar junto con reproductores de CD y MP3, y otros equipos.

Funcionamiento con baterías

El ME-20B funciona con baterías (seis baterías AA), con lo cual podrá utilizarlo en cualquier lugar donde toque. También puede utilizar el adaptador de CA opcional, que le proporciona dos formas para activar el ME-20B, para que pueda tocar durante prolongados periodos de tiempo durante las interpretaciones en directo.

Copyright © 2007 BOSS CORPORATION

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de BOSS CORPORATION.

ME-20B_e1.book Page 2 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

001

• Antes de utilizar este equipo, lea las siguientes instrucciones y el Manual del Usuario.

002c

• No abra (ni modifique de ningún modo) el equipo o el adaptador de CA.

........................................................................................................................

003

• No intente reparar el equipo, ni reemplazar sus elementos internos (excepto donde el manual lo indique específicamente). Para cualquier reparación, contacte con el establecimiento donde adquirió el equipo, con el Centro de Servicio Roland más cercano, o con un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.

........................................................................................................................

004

• Nunca utilice ni guarde el equipo en lugares:

• Sujetos a temperaturas extremas (por ejemplo, a la luz directa del sol dentro de un vehículo cerrado, cerca de calefactores o encima de aparatos generadores de calor); ni

• Mojados (por ejemplo, baños, servicios, suelos mojados); ni

• Húmedos; ni

• Expuestos a la lluvia; ni

• Polvorientos; ni

• Sujetos a altos niveles de vibración.

........................................................................................................................

014

• Evite que el equipo sufra golpes fuertes.

(¡No lo deje caer!)

........................................................................................................................

013

• En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.

..............................................................................................................

007

• Coloque siempre el equipo nivelado y estable.

No lo coloque nunca sobre soportes que puedan tambalearse, ni sobre superficies inclinadas.

...........................................................................................................................

008b

• Utilice sólo el adaptador de CA especificado

(serie PSA), y compruebe que el voltaje de línea de la instalación coincida con el voltaje de entrada especificado en el mismo adaptador de

CA. Es posible que otros adaptadores de CA utilicen polaridades distintas, o que estén diseñados para un voltaje distinto, de modo que al utilizarlos podría causar daños, un funcionamiento incorrecto, o descargas eléctricas.

...........................................................................................................................

009

• No doble excesivamente el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima del mismo. Podría dañar el cable y causar desperfectos y cortocircuitos. ¡Un cable dañado puede provocar incendios y descargas eléctricas!

...........................................................................................................................

010

• Este equipo, solo o combinado con un amplificador y auriculares o altavoces, puede producir niveles de sonido capaces de provocar una pérdida auditiva permanente. No use el equipo durante períodos de tiempo prolongados a altos niveles de volumen, ni tampoco a niveles incómodos. Si experimenta cualquier pérdida auditiva u oye zumbidos en los oídos, deje de utilizar el equipo inmediatamente y consulte con un médico especialista.

...........................................................................................................................

015

• No conecte el equipo a una toma de corriente donde haya conectados un número excesivo de dispositivos. Tenga un cuidado especial cuando utilice cables alargadores; el consumo total de todos los dispositivos conectados a la toma de corriente del alargador no debe sobrepasar la capacidad (vatios/ amperios) de la misma. Una carga excesiva puede provocar un sobrecalentamiento del aislamiento del cable, que podría incluso fundirse.

........................................................................................................

2

ME-20B_e1.book Page 3 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

011

• No permita que se introduzcan objetos (por ejemplo, material inflamable, monedas, alfileres), ni líquidos de ningún tipo (agua, refrescos, etc.) en el interior del equipo.

.....................................................................................................................

012c

• Desactive el equipo inmediatamente, extraiga el adaptador de CA de la toma, y solicite asistencia al establecimiento donde adquirió el equipo, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”, en caso de que:

• El adaptador de CA o el cable de alimentación estén dañados; o

• Aparezcan humos u olores inusuales

• Se haya introducido algún objeto o algún líquido dentro del equipo; o

• El equipo se haya expuesto a la lluvia (o se haya mojado de otra forma); o

• El equipo no funcione con normalidad o perciba cambios en su funcionamiento.

.....................................................................................................................

016

• Antes de utilizar el equipo en un país extranjero, consulte con el Centro de Servicio

Roland más cercano o con un distribuidor

Roland autorizado, listados en la página “Información”.

.....................................................................................................................

019

• Las baterías no deben recargarse nunca, ni deben calentarse, abrirse, ni lanzarse al fuego o al agua.

.....................................................................................................................

101b

• Coloque el equipo y el adaptador de CA sin obstruir su ventilación.

.....................................................................................................................

102d

• En todos los casos, sujete sólo el conector o el mismo adaptador de CA al conectarlo o desconectarlo de este equipo o de una toma de corriente.

.....................................................................................................................

103b

• De vez en cuando, debería desconectar el adaptador de CA y limpiarlo utilizando un paño seco para eliminar el polvo y otras acumulaciones de las clavijas. Si no va a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, desconecte el conector de alimentación de la toma de corriente. Si se acumula polvo entre el conector de alimentación y la toma de alimentación se puede debilitar el aislamiento y provocar un incendio.

.....................................................................................................................

104

• No deje que los cables se enreden. Además, todos los cables deben colocarse fuera del alcance de los niños.

.....................................................................................................................

106

• No se suba nunca sobre el equipo, ni coloque objetos pesados sobre el mismo.

.....................................................................................................................

107d

• No conecte ni desconecte nunca el adaptador de CA o sus conectores con las manos húmedas de una toma de corriente o del equipo.

.....................................................................................................................

108b

• Antes de mover el equipo, desconecte el adaptador de CA y todos los cables de los dispositivos externos.

.....................................................................................................................

109b

• Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el adaptador de CA de la toma de

corriente (p. 12).

.....................................................................................................................

110b

• Si existe el riesgo de una tormenta eléctrica en la zona, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente.

.....................................................................................................................

111: Selección

• Si se utilizan incorrectamente, las baterías pueden explotar o perder electrólito, y causar daños o lesiones. Por razones de seguridad, lea y observe las siguientes precauciones

(p. 11).

• Siga con atención las instrucciones de instalación de las baterías, y respete la polaridad correcta.

• Evite utilizar baterías nuevas junto con las usadas. Además, evite mezclar distintos tipos de baterías.

• Retire las baterías cuando no vaya a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

• Si alguna de las baterías presenta pérdidas, utilice un paño suave o un pañuelo de papel para limpiar los restos de la descarga del compartimiento de las baterías. A continuación, instale unas baterías nuevas. Para evitar inflamaciones de la piel, compruebe que la descarga de la batería no entre en contacto con las manos o con la piel. Tome las máximas precauciones para que la descarga no entre en contacto con los ojos. Lave inmediatamente la zona afectada con agua corriente si la descarga ha penetrado en los ojos.

• Nunca guarde las baterías junto con objetos metálicos como bolígrafos, collares, horquillas, etc.

........................................................................................................

112

• Las baterías usadas deben desecharse siguiendo las correspondientes regulaciones para su eliminación segura vigentes en su zona de residencia.

........................................................................................................

3

4

ME-20B_e1.book Page 4 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

NOTAS IMPORTANTES

Además de los elementos que aparecen en la lista “UTILIZAR EL EQUIPO DE FORMA SEGURA” en las páginas 2-3, lea y observe lo siguiente:

Alimentación:

Utilizar baterías

301

• No conecte este equipo a la misma toma de corriente que esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado), o que contenga un motor. Según la forma en que se utiliza el dispositivo eléctrico, las interferencias de la fuente de alimentación pueden dañar el equipo o producir interferencias audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre este equipo y la toma de corriente.

302

• El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Es normal, no es motivo de preocupación.

303a

• Se recomienda utilizar un adaptador de CA, ya que el consumo del equipo es relativamente alto.

Si prefiere utilizar baterías, utilícelas alcalinas.

304b

• Las baterías siempre se deberían instalar o sustituir antes de conectar cualquier otro equipo.

De esta forma, evitará funcionamientos incorrectos y/o daños en los altavoces u otros dispositivos.

306b

• Con el equipo se entregan unas baterías. La duración de estas baterías puede ser limitada, no obstante, ya que su finalidad original era permitir la realización de pruebas.

307

• Antes de conectar este equipo a otros dispositivos, desactive todas las unidades. De esta forma evitará funcionamientos incorrectos y/o dañar los altavoces u otros dispositivos.

352b

355b

360

Es posible que se produzcan interferencias si se utilizan dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca de este equipo. Estas interferencias podrían producirse al recibir o iniciar una llamada, o durante la conversación. Si percibe este tipo de problemas, coloque los dispositivos inalámbricos a mayor distancia del equipo, o desactívelos.

Si traslada el equipo de una ubicación a otra donde la temperatura y/o la humedad sean muy diferentes, podrían formarse gotas de agua

(condensación) dentro del equipo. Si intenta utilizar el equipo bajo estas circunstancias, podría causar daños o un funcionamiento incorrecto. Por lo tanto, antes de utilizar el equipo, déjelo reposar durante varias horas, hasta que la condensación se haya evaporado por completo.

Según el material y la temperatura de la superficie en la que ponga el equipo, es posible que los tacos de goma decoloren o estropeen la superficie.

Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que el equipo no pueda deslizarse ni moverse accidentalmente.

Mantenimiento

401a

402

En la limpieza cotidiana del equipo, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. Para extraer la suciedad adherida, utilice una gamuza impregnada con un detergente suave, no abrasivo. Después, asegúrese de limpiar concienzudamente el equipo con un paño seco y suave.

No utilice nunca bencina, diluyentes, alcohol o disolventes de ningún tipo, para evitar así el posible riesgo de deformación y/o decoloración.

Ubicación

351

• Si utiliza el equipo cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de potencia de gran tamaño) se pueden producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación del equipo, o aléjelo de la fuente de interferencias.

352a

• Este equipo puede producir interferencias en la recepción de televisión y radio. No utilice este equipo cerca de este tipo de receptores.

Reparaciones y datos

452

• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria del equipo pueden perderse al enviarlo para una reparación. Los datos importantes se deben escribir siempre en un papel

(cuando sea posible). Durante las reparaciones, se toman las precauciones necesarias para evitar la pérdida de datos. No obstante, en ciertos casos

(como cuando los circuitos relacionados con la propia memoria no funcionan), no será posible recuperar los datos, y BOSS/Roland no asume ninguna responsabilidad concerniente a esta pérdida de datos.

ME-20B_e1.book Page 5 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Precauciones adicionales

551

• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria se puede perder definitivamente como resultado de un funcionamiento incorrecto o de una utilización inadecuada del equipo. Para evitar el riesgo de perder datos importantes, le recomendamos que periódicamente anote en papel los datos importantes.

552

• Lamentablemente, puede resultar imposible recuperar el contenido de los datos guardados en la memoria del equipo cuando se haya perdido.

BOSS/Roland Corporation no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de datos.

553

• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles del equipo así como los jacks y conectores. Un uso poco cuidadoso puede provocar funcionamientos incorrectos.

556

• Cuando conecte y desconecte todos los cables, sujételos por el conector, no tire nunca del cable.

De este modo evitará cortocircuitos o daños en los elementos internos del cable.

558a

• Para no molestar a los vecinos, trate de mantener el volumen del equipo dentro de unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor (especialmente a altas horas de la madrugada).

559a

• Cuando necesite transportar el equipo, guárdelo en la caja original (incluyendo las protecciones), siempre que sea posible. En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.

562

• Algunos cables de conexión contienen resistencias. No utilice cables con resistencias para conectar este equipo. El uso de este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea extremadamente bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones del cable, consulte con su fabricante.

NOTAS IMPORTANTES

Convenciones de impresión e iconos de este manual

Texto o números entre corchetes [ ]

NOTA

Indican botones.

[WRITE]

Botón WRITE

Indica información a tener en cuenta al utilizar el

ME-20B.

Indica información complementaria sobre una operación.

Indica información acerca de una operación útil.

Indica una página de referencia.

(p.**)

5

6

ME-20B_e1.book Page 6 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Contenido

Características principales ..1

NOTAS IMPORTANTES ........4

Nombres y funciones de los elementos ................7

Panel frontal ...................................7

Panel posterior .............................10

Instalar las baterías .........11

Conexiones ......................12

Activar el equipo...........................13

Desactivar el equipo.....................13

Afinar el bajo

(Bypass/Tuner) ................14

Introducción a los efectos y a los parámetros...........16

Acerca de la secuencia de conexión de efectos ................16

BASS ENHANCE .........................16

SFX ..............................................17

COMP/DRIVE

(Compressor/Drive)......................18

DELAY/MOD ................................19

EQ (Ecualizador)..........................20

WAH.............................................21

NS (Noise Suppressor) ................21

THRESHOLD ...................................21

MASTER LEVEL ..........................21

Crear sonidos fácilmente

(EZ EDIT)...........................22

Guardar y recuperar tonos

(Memory Mode) .................23

Modo Manual y modo Memory .... 23

Cambiar entre el modo Manual y Memory..................................... 23

Patches y bancos ........................ 23

Guardar tonos (Write).................. 24

Recuperar y utilizar los sonidos guardados (Patch Change) ......... 25

Cambiar los números ...................... 25

Cambiar los bancos.......................... 25

Cambiar los ajustes del Patch

(Patch Edit Mode)........................ 26

Otras funciones............... 27

Utilizar conmutadores de pedal ...... 27

Conectar un conmutador de pedal ...27

Recuperar los ajustes originales del ME-20B (Factory Reset) ........ 29

Ajustar el pedal de expresión ...... 30

MEMO............................. 31

Diagrama en blanco........ 32

Solucionar problemas ..... 36

Especificaciones............... 37

Índice.............................. 38

ME-20B_e1.book Page 7 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Nombres y funciones de los elementos

Panel frontal

fig.ME-20B-front-panel.eps_70

1

2

3

7

6

8

10

11

12

13

14

4 5 9

15 16

1. Mandos de parámetros

Ajustan los parámetros seleccionados con los botones de efecto y el botón EZ EDIT.

Puede comprobar el valor actual del parámetro manteniendo pulsado el botón de selección de efecto y girando el mando (esto visualiza el valor sin ajustarlo).

Puede cambiar cómo responden los mandos cuando se giran.

1.

Cambie al modo Manual (p. 23).

2.

Mantenga pulsado el botón [EDIT/EXIT] y presione el pedal número 1.

Aparecerá una de las siguientes opciones en la pantalla.

n0:

El valor cambia inmediatamente a medida que se gira el mando (ajuste original).

n1:

El valor cambia una vez el mando sobrepasa la posición correspondiente al valor ajustado.

3.

Pulse [ ] [ ] para cambiar el valor del ajuste de la forma deseada.

4.

Pulse [WRITE]. El ajuste se guarda, y el ME-20B vuelve al modo Manual.

7

ME-20B_e1.book Page 8 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Nombres y funciones de los elementos

1

2

3

7

6

8

10

11

12

13

14

4 5 9

15 16

2. Indicadores de selección de efecto

Muestran los efectos que puede ajustar utilizando los mandos de parámetros.

3. Botones de selección de efectos

Pulse estos botones para seleccionar el efecto cuyos ajustes desea cambiar.

4. Indicador EZ EDIT

Indica si EZ EDIT está activada o desactivada.

5. Botón EZ EDIT

Púlselo para utilizar EZ EDIT (p. 22).

6. Pantalla

Muestra los valores de los ajustes de los parámetros, números de banco, y otra información.

7. Botón EDIT/EXIT

Púlselo para editar patches en el modo Memory (o salir de la edición).

8. Botón WRITE

Púlselo para guardar el sonido actual en la memoria de usuario.

8

ME-20B_e1.book Page 9 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Nombres y funciones de los elementos

9.Botones /

Utilícelos para ajustar los parámetros en los distintos modos operativos.

Modo manual:

TUNER:

NS THRESHOLD

Modo Memory:

Banco (NS THRESHOLD al editar patches)

Tono de referencia

10. Indicador WAH

Indica si el efecto Wah está activado o desactivado.

11. Indicador BASS ENHANCE

Indica si Bass Enhance está activado o desactivado.

12. Botón BASS ENHANCE

Activa y desactiva Bass Enhance.

13. Mando MASTER LEVEL

Ajusta el volumen de salida.

14. Pedal de expresión

Controla el nivel de volumen (pedal de volumen).

Puede presionar firmemente el extremo frontal del pedal para activar/desactivar

WAH.

Cuando el efecto Wah está activado, el pedal funciona como un pedal Wah.

Cuando WAH esta activado:

Funciona como un pedal Wah.

Cuando WAH esta desactivado:

Funciona como un pedal de volumen.

NOTA

Al utilizar el pedal de expresión, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. En hogares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.

15. Indicadores de pedal

Indican si el efecto correspondiente está activado o desactivado.

En el modo Memory, indican el número de patch actual.

16. Pedales numerados/de efecto

Activan y desactivan los correspondientes efectos.

Cuando el ME-20B está en el modo Memory, cambian los patches numerados correspondientemente.

9

ME-20B_e1.book Page 10 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Nombres y funciones de los elementos

Panel posterior

fig.ME-20B-rear-panel.eps_70

1 2 3 4 5 6 7

1. BLOQUEO DE SEGURIDAD ( )

http://www.kensington.com/

2. Jack INPUT

Conecte el bajo aquí.

* El jack INPUT también funciona como conmutador de alimentación. Si inserta un conector en el jack INPUT el equipo se activará; si lo desconecta el equipo se desactivará. Asegúrese de desconectar el cable de este jack siempre que no vaya a utilizar el ME-20B.

3. Jack AUX IN

Aquí puede conectar un reproductor de CDs o MP3 para practicar con los sonidos de estos dispositivos.

* No puede ajustar el volumen de la entrada AUX. Ajuste el volumen del dispositivo conectado.

* No utilice un cable que contenga una resistencia para conectar los dispositivos externos al jack AUX IN. El uso de este tipo de cables podría provocar que el sonido de los dispositivos conectados fuera inaudible.

* No se aplican efectos a la señal de entrada AUX.

4. Jacks OUTPUT L/MONO, R

Aquí puede conectar un amplificador o un mezclador.

5. Jack PHONES (Auriculares)

Aquí puede conectar unos auriculares estéreo.

6. Jack FOOT SW (Conmutador de pedal)

Conecte aquí un conmutador de pedal opcional (como por ejemplo el FS-6).

El conmutador de pedal funciona de forma diferente en el modo Manual y en el modo Memory.

En el modo Manual:

Activa/desactiva BASS ENHANCE.

Activa y desactiva Bypass/Tuner.

En el modo Memory:

Banco arriba, banco abajo

7. Jack DC IN (Adaptador de CA)

Conecte el adaptador de CA opcional (Serie PSA) aquí.

* Utilice sólo el adaptador de CA especificado (serie PSA).

10

ME-20B_e1.book Page 11 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Instalar las baterías

Inserte las baterías tal como se indica en la figura, procurando orientarlas correctamente.

fig.replace-battery.eps_38

NOTA

• Cuando se agotan las baterías, se visualiza “bt” en la pantalla. Si esto sucede, instale baterías nuevas.

• Cuando gire el equipo, coloque unos cuantos periódicos, revistas, u otro material adecuado debajo de las cuatro esquinas para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente orientar el equipo de forma que no se dañen los botones ni los controles.

• Cuando gire el equipo, manéjelo con cuidado para evitar que se caiga o se vuelque.

• Asegúrese de que los extremos “+” y “-” de las baterías están orientados correctamente.

• Utilice seis baterías tipo AA para sustituir las baterías.

• Evite utilizar baterías nuevas junto con las usadas o combinaciones de diferentes tipos de baterías. Si lo hace, podrían producirse pérdidas de fluido.

• Con el equipo se entregan unas baterías. Puesto que el objetivo principal de estas baterías es confirmar el funcionamiento del equipo, su duración puede ser limitada.

El tiempo de utilización continuo con baterías puede llegar a unas 13 horas con baterías alcalinas y a unas 3,5 horas con baterías de manganeso. (Esto puede variar según las condiciones de uso).

11

ME-20B_e1.book Page 12 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Conexiones

fig.ME-20B-connect-e.eps_70

Adaptador de CA

(serie PSA)

Reproductor de CD/MP3

Auriculares estéreo

Jack para auriculares

12

Conmutador de pedal

(FS-6, etc.)

Bajo Amplificador de bajo

* Al utilizar un adaptador de CA, utilice sólo el tipo especificado (serie PSA).

Si utiliza un adaptador que no sea del tipo especificado puede causar un funcionamiento incorrecto.

* Para evitar un funcionamiento incorrecto y/o causar daños a los altavoces u otros dispositivos, baje el volumen y desactive todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.

* El jack INPUT también funciona como conmutador de alimentación. Si inserta un conector en el jack INPUT el equipo se activará; si lo desconecta el equipo se desactivará. Asegúrese de desconectar el cable de este jack siempre que no vaya a utilizar el ME-20B.

* Algunos cables de conexión contienen resistencias. Cuando use cables de conexión con resistencias, es posible que el nivel de sonido sea muy bajo, o imposible de oír. Para más información acerca de las especificaciones del cable, consulte con su fabricante.

* Al utilizar un amplificador de un único bajo, conéctelo al jack L/MONO.

Para más información sobre cómo conectar un conmutador de pedal al jack para

conmutador de pedal, consulte “Utilizar conmutadores de pedal” (p. 27).

ME-20B_e1.book Page 13 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Conexiones

Active los distintos dispositivos en el orden especificado. Si los activa en un orden erróneo puede provocar un funcionamiento incorrecto y/o daños en los altavoces y en el resto de los dispositivos.

Activar el equipo

1.

Baje al mínimo el volumen de todos los dispositivos y conecte los dispositivos externos.

* No inserte aún el conector en el jack INPUT.

2.

Inserte el conector en el jack INPUT.

* Si inserta un conector en el jack INPUT el equipo se activará.

3.

Active el reproductor de CDs o MP3 o cualquier otro dispositivo de entrada.

4.

Por último, active el amplificador del bajo u otro dispositivo de salida.

5.

Después, ajuste el volumen de cada dispositivo.

* Este equipo incorpora un circuito de protección. Se requiere un breve espacio de tiempo

(unos segundos) después de activar el equipo para que funcione con total normalidad.

Desactivar el equipo

1.

Baje al mínimo el volumen de todos los dispositivos.

2.

Primero, desactive el amplificador del bajo y el resto de dispositivos de salida.

3.

Desactive el reproductor de CDs o MP3 o cualquier otro dispositivo de entrada.

4.

Desconecte el conector del jack INPUT.

* Cuando desconecte el conector del jack INPUT, el equipo se desactivará.

13

ME-20B_e1.book Page 14 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Afinar el bajo (Bypass/Tuner)

El ME-20B dispone de un autoafinador cromático integrado que le permite afinar el bajo fácilmente sin cambiar ninguna conexión.

Además, en el modo Tuner, el sonido emitido es el mismo que el sonido de entrada, sin efectos aplicados (bypass). Puede utilizar el pedal de expresión para bajar el volumen, no siendo necesario bajar el volumen del amplificador del bajo cada vez que afine.

1 7 2

1.

Presione los pedales número 1 y 2 simultáneamente para cambiar al modo Tuner.

El afinador aparece en la pantalla, y cualquier desviación del tono se indica con la guía de afinación.

fig.7seg-tuner1.eps

Guía de afinación

14

2.

Si es necesario, puede cambiar el tono de referencia.

Pulse [ ] [ ] y se indicará el tono de referencia en la pantalla durante un breve periodo de tiempo.

Continuando con esta operación, puede cambiar el tono de referencia, en unidades de un hercio, a cualquier valor de 435 Hz a 445 Hz.

El ajuste se guarda automáticamente, por lo que no tendrá que realizar este ajuste cada vez que afine.

* El tono de referencia está ajustado a 440 Hz (Pantalla: 40) cuando el equipo sale de fábrica.

Pantalla

Tono (Hz)

35–45

435–445

3.

Toque una nota en la cuerda a afinar; toque la cuerda abierta.

Aparecerá el nombre de la nota más próxima al tono de la cuerda que ha tocado en la pantalla.

* Utilice la mano o cualquier otro medio para silenciar las demás cuerdas. Es posible que no pueda afinar la cuerda con precisión si las demás cuerdas vibran durante la afinación.

ME-20B_e1.book Page 15 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM fig.7seg-tuner3.eps

(C) (C ) (D) (D )

Afinar el bajo (Bypass/Tuner)

(E) (F)

(F ) (G) (G ) (A) (A ) (B)

4.

Primero realice una afinación aproximada hasta que aparezca el nombre de la nota para la cuerda en la pantalla.

(Afinación general)

Lo-B

B

E

A

D

G

Hi-C

C

5.

Afine cada cuerda con más precisión hasta que se iluminen las dos guías de afinación.

* Cuanto más grande sea la diferencia entre el tono de la cuerda que está tocando y el tono correcto para la nota visualizada en la pantalla, más rápidamente parpadeará la guía de afinación.

Cuanto más se aproxime al tono correcto, la intermitencia de la guía de afinación se reducirá.

fig.7seg-tuner3.eps

Demasiado aguda

Afinada

Demasiado grave

6.

Repita los pasos 3–5 para afinar las demás cuerdas.

Una técnica útil para que la afinación no sea tan complicada es empezar ligeramente por debajo del tono de destino y después afinar hacia arriba poco a poco hasta que la cuerda esté afinada.

7.

Presione los pedales número 1 y 2 simultáneamente para volver al modo anterior.

También puede volver al modo previo pulsando [EDIT/EXIT].

15

ME-20B_e1.book Page 16 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Introducción a los efectos y a los parámetros

Acerca de la secuencia de conexión de efectos

La secuencia óptima para conectar los efectos se determina automáticamente según los ajustes de efectos.

SYNTH1 /

SYNTH2

BASS ENHANCE DEFRETTER COMPRESSOR OCTAVE

OVERDRIVE /

DISTORTION

(COMP / DRIVE) (SFX) (COMP / DRIVE) (SFX) (COMP / DRIVE)

T.WAH UP /

T.WAH DOWN /

T.WAH EDGE

(SFX)

WAH EQ

NOISE

SUPPRESSOR

FOOT VOLUME

0—99ms DELAY /

100—700ms DELAY /

PHASER /

FLANGER /

CHORUS /

CHO+DELAY /

REVERB

(DELAY / MOD)

BASS ENHANCE

Este efecto consigue que las frecuencias graves sean más prominentes en respuesta a los cambios en el nivel de entrada.

Para ajustar la cantidad de efecto que se aplica cuando el efecto está activado, mantenga pulsado [BASS ENHANCE] y pulse [ ] o [ ].

16

ME-20B_e1.book Page 17 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Introducción a los efectos y a los parámetros

SFX

Estos efectos cambian las características del propio sonido del bajo.

Lista de tipos SFX

TYPE Descripciones

1. T.WAH UP El filtro cambia a frecuencias superiores en respuesta a la entrada.

2. T.WAH DOWN El filtro cambia a frecuencias inferiores en respuesta a la entrada.

3: T.WAH EDGE Proporciona un filtro con un efecto más fuerte

4: DEFRETTER Este efecto cambia el sonido a un tono de bajo sin trastes.

5: OCTAVE fig.FX-SFX.eps_50

Este efecto añade una nota grave reducida una octava, añadiendo más cuerpo al sonido.

fig.FX-SFX2.eps_90

Descripciones

1. T.WAH UP

2. T.WAH DOWN

3: T.WAH EDGE

4: DEFRETTER

5: OCTAVE

Ajusta la sensibilidad para el cambio de tono.

Si lo gira hacia la derecha (en sentido horario) conseguirá un cambio mayor en el tono incluso al puntear las cuerdas con más suavidad.

Ajusta la cantidad del efecto sin trastes que se aplica al sonido de entrada.

Ajusta el volumen del sonido directo. Si gira el mando hacia la derecha aumentará el volumen.

Ajusta la frecuencia del filtro en la que empieza la aplicación del efecto. Si lo gira hacia la derecha aumentará la frecuencia en la que se aplica el efecto.

Ajusta el tono. Si lo gira hacia la izquierda

(en sentido antihorario) conseguirá un tono más suave; si lo gira hacia la derecha se producirá un tono más sostenido.

Ajusta el brillo del sonido de la octava. Si lo gira hacia la izquierda conseguirá un tono más suave; si lo gira hacia la derecha se producirá un tono más sostenido.

Ajusta la cantidad de efecto aplicado.

Si lo gira hacia la derecha (en sentido horario) conseguirá un tono más fuerte que enfatiza aún más al efecto Wah.

Ajusta el nivel de volumen del defretter.

Ajusta el volumen del sonido de la octava.

17

ME-20B_e1.book Page 18 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Introducción a los efectos y a los parámetros

COMP/DRIVE (Compressor/Drive)

Estos efectos ajustan el nivel de la señal para producir aún más dinámica y añadir distorsión.

Lista de tipos COMP/DRIVE

TYPE

1: COMPRESSOR

2: OVERDRIVE

3: DISTORTION

4: OD+DIRECT

(Overdrive+Direct)

5: SYNTH 1

6: SYNTH 2 fig.FX-COMP.eps_50

Descripciones

Este efecto iguala los niveles de señal de entrada, igualando así el sonido.

Crea una distorsión dulce, suave, como la de un amplificador de válvulas.

Distorsión pronunciada que proporciona un sustain rico.

Mezcla los sonidos directos y de saturación, produciendo una distorsión con más cuerpo.

Sonido de bajo sintetizado con un poco de filtro.

Sonido de bajo sintetizado con mucho filtro.

fig.FX-COMP2.eps_90

Descripciones

1: COMPRESSOR

2: OVERDRIVE

3: DISTORTION

4: OD+DIRECT

5: SYNTH1

6: SYNTH2

Ajusta el sustain. Si lo gira hacia la derecha

(en sentido horario) conseguirá un sustain largo; si lo gira hacia la izquierda (en sentido antihorario) se producirá un efecto limitador.

Ajusta la cantidad de efecto aplicado. Si lo gira hacia la derecha se realzará la distorsión y subirá el volumen.

Ajusta el tono. Si lo gira hacia la izquierda conseguirá un tono más cálido; si lo gira hacia la derecha se producirá un tono más brillante.

Ajusta la cantidad de filtro aplicado

Ajusta la frecuencia en la que se cortan los armónicos (la frecuencia de corte).

Ajusta el volumen.

18

ME-20B_e1.book Page 19 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Introducción a los efectos y a los parámetros

DELAY/MOD

Efectos espaciales que le permiten, por ejemplo, añadir sonidos retardados al sonido de entrada y añadir cuerpo o modulación al sonido.

Lista de tipos DELAY/MOD

TYPE Descripciones

1: 0

99 ms DELAY

Sonido Delay con un tiempo de retardo de 0 a 99 mseg.

2: 100

700 ms DELAY

Sonido Delay con un tiempo de retardo de 100 a 700 mseg.

3: PHASER

4: FLANGER

5: CHORUS

6: CHO+DELAY

7: REVERB fig.FX-DELAY.eps_50

Crea un sonido con un desplazamiento de fase, añadiendo un efecto ondulante al sonido.

Este efecto añade un tipo de movimiento sutil que crea un sonido similar a los sonidos ascendientes/descendientes de un avión a reacción.

Este efecto añade una sutil variación al sonido, transformándolo en un fantástico sonido con amplitud y cuerpo.

Un efecto que combina Chorus y Delay.

El tiempo Delay se puede ajustar en un intervalo de 100 a 700 mseg.

* El ajuste chorus es fijo.

Efecto que añade reverberación al sonido.

fig.FX-DELAY2.eps_90

Descripciones

1: 0

99 ms DELAY

2: 100

700 ms

DELAY

3: PHASER

4: FLANGER

5: CHORUS

6: CHO+DELAY

7: REVERB

El Delay se puede ajustar en intervalos de 1 mseg.

El Delay se puede ajustar en intervalos de 10 mseg.

En pantalla, el valor se visualiza como unidades de 10 ms (10

70).

Ajusta el periodo del ciclo de ondulación. Si lo gira hacia la derecha aumentará la frecuencia.

Ajusta el periodo del ciclo de vacilación. Si lo gira hacia la derecha aumentará la frecuencia.

El Delay se puede ajustar en intervalos de 10 mseg.

En pantalla, el valor se visualiza como unidades de 10 ms (10

70).

Ajusta la longitud

(tiempo reverb) de la reverberación.

Ajusta el número de repeticiones del sonido

Delay. Si gira el mando hacia la derecha aumentará el número de repeticiones del Delay.

Ajusta el volumen del sonido del efecto.

Ajusta la profundidad de la ondulación. Si lo gira hacia la derecha aumentará la profundidad.

Ajusta la profundidad del sonido de vacilación. Si lo gira hacia la derecha aumentará la profundidad.

Ajusta el número de repeticiones del sonido

Delay. Si gira el mando hacia la derecha aumentará el número de repeticiones del Delay.

Ajusta la calidad del tono de la reverberación. Si gira el mando hacia la derecha se creará un sonido más brillante.

Ajusta la intensidad de las características

únicas.

Ajusta el volumen del sonido del efecto.

19

ME-20B_e1.book Page 20 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Introducción a los efectos y a los parámetros

EQ (Ecualizador)

Este efecto ajusta la calidad del tono. Si gira el mando hacia la derecha (en sentido horario) aumentará el volumen del correspondiente intervalo de frecuencias; si lo gira en sentido antihorario el volumen se cortará. Si coloca todos los mandos de parámetros en el centro obtendrá una respuesta plana.

fig.FX-EQ.eps_50

fig.FX-EQ2.eps_90

Descripciones

Ajusta la calidad del tono de la gama de frecuencias bajas.

Ajusta la calidad del tono de la gama de frecuencias bajasmedias.

Ajusta la calidad del tono de la gama de frecuencias altasmedias.

Ajusta la calidad del tono de la gama de frecuencias altas.

20

ME-20B_e1.book Page 21 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Introducción a los efectos y a los parámetros

WAH

Este efecto crea un efecto “wah” utilizando el controlador de pedal.

Al presionar el pedal se crea un sonido más brillante, mientras que al soltarlo se produce un sonido amortiguado.

NS (Noise Suppressor)

Este efecto suprime el ruido y los zumbidos de las pastillas.

THRESHOLD

Ajusta el efecto en respuesta al nivel de ruido. Incremente el valor cuando exista una cantidad considerable de ruido. Reduzca el valor cuando no haya mucho ruido. Un valor de 0 desactiva el supresor de ruido.

* Si ajusta el valor más alto de lo necesario, es posible que no se envíen sonidos cuando el volumen del bajo sea reducido.

* Ajuste este valor hasta que la caída del sonido del bajo sea lo más natural posible.

MASTER LEVEL

Ajusta el nivel de salida del ME-20B.

* Si sube demasiado el mando MASTER LEVEL, es posible que el sonido se distorsione.

* Cuando todos los efectos están desactivados, la entrada y la salida están a los mismos niveles como cuando el mando MASTER LEVEL está en la posición central.

* El ajuste del mando MASTER LEVEL se guarda en la memoria para cada patch (p. 23).

21

ME-20B_e1.book Page 22 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Crear sonidos fácilmente (EZ EDIT)

EZ EDIT es una función para crear sonidos de forma rápida y fácil. Puede ajustar una combinación de parámetros de efecto con un único mando.

fig.ME-20B-ezedit1.eps_55

3 1

2

1.

Pulse [EZ EDIT].

2.

Presione el pedal de efecto para ACTIVAR/DESACTIVAR el efecto.

3.

Cambie el sonido girando el mando para el efecto cuyos ajustes desea cambiar.

4.

Si es necesario, cambie los sonidos repitiendo los pasos 2 y 3.

22

ME-20B_e1.book Page 23 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Guardar y recuperar tonos (Memory Mode)

Modo Manual y modo Memory

Al activarlo, el ME-20B se inicia en el “modo Manual”. En este modo, puede utilizar los pedales para activar o desactivar los efectos, y puede manipular los mandos directamente para obtener el sonido deseado.

El ME-20B también dispone del “modo Memory”, que se puede utilizar en interpretaciones en directo y otras situaciones donde desee poder cambiar los ajustes instantáneamente para adaptarse a las particulares circunstancias.

Cambiar entre el modo Manual y Memory

Cuando está en el modo Manual, presione los pedales número 2 y 3 simultáneamente para cambiar el modo Memory.

El indicador MEMORY se ilumina.

Cuando está en el modo Memory, presione los pedales número 2 y 3 simultáneamente para cambiar al modo Manual.

El indicador MEMORY desaparece.

Púlselos simultáneamente

Iluminado

Patches y bancos

fig.ME-20B-patch.eps-e_75

Una colección de parámetros de sonido que se pueden gestionar de forma conjunta se denomina “patch”.

En el modo Memory, puede recuperar patches para cambiar el sonido instantáneamente.

En el ME-20B, puede crear hasta 30 patches.

Estos se agrupan en unidades denominadas “bancos”. Un simple banco contiene tres patches, que corresponden a los respectivos pedales numerados.

Banco 10

Banco 3

Banco 2

Banco 1

Patch

Patch

Patch Patch Patch

Patch

23

ME-20B_e1.book Page 24 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Guardar y recuperar tonos (Memory Mode)

Guardar tonos (Write)

Los pasos que deber seguir para guardar los patches que ha creado utilizando los mandos del panel y los pedales en la memoria de usuario se denomina “procedimiento de escritura”.

Puede llevar a cabo el procedimiento de escritura tanto en el modo Manual como en el modo

Memory.

Al llevar a cabo este procedimiento, se perderá cualquier ajuste existente previamente en la ubicación del patch (el destino del almacenamiento).

fig.ME-20B-write.eps_55

2 1,3

24

2

1.

Pulse [WRITE].

El banco visualizado en la pantalla y el indicador de pedal parpadean para visualizar el banco de patch y el número seleccionados.

2.

Seleccione el destino del almacenamiento.

• Pulse [ ] [ ] para seleccionar el banco.

• Presione un pedal numerado (1–3) para seleccionar el número.

* Para detener el procedimiento de escritura, pulse [EDIT/EXIT] para volver al modo anterior.

3.

Vuelva a pulsar [WRITE].

El sonido se guarda y el ME-20B vuelve al modo Memory.

En la pantalla aparece el banco, y los indicadores de pedal muestran los números.

ME-20B_e1.book Page 25 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Guardar y recuperar tonos (Memory Mode)

Recuperar y utilizar los sonidos guardados (Patch Change)

Para cambiar los patches, utilice [ ] [ ] y los pedales numerados (1–3).

* Cuando cambia inicialmente al modo Memory después de activar el equipo, siempre se seleccionará el banco 1 y el número 1.

fig.ME-20B-patch-change.eps_35

Cambiar los números

Al presionar un pedal numerado (1) se ilumina el indicador del pedal (2), se recupera el patch con el mismo número del banco seleccionado, y el sonido cambia instantáneamente.

(2)

(1)

fig.ME-20B-bank-change.eps_35

Cambiar los bancos

Cambiará de banco vez que pulse

[ ] [ ] (1) y el banco seleccionado parpadeará en la pantalla (2); los sonidos no cambian aún en este punto.

(1) (2)

* Con el ME-20B en este estado, si presiona alguno de los pedales numerados (3) cambiará instantáneamente el sonido al sonido del patch asignado al banco/número seleccionado.

Puede cambiar los bancos con los pedales

(3)

numerados.

En el modo Memory, si sigue presionando el pedal numerado durante dos segundos para el patch seleccionado, el indicador de pedal parpadeará, y las funciones de los pedales numerados cambiarán como se indica a continuación.

Pedal número 1:

Banco

Pedal número 2:

Banco

Pedal número 3:

Recupera las funciones originales del pedal

Puede cambiar de banco utilizando un conmutador de pedal. Para más

información, consulte la sección “Utilizar conmutadores de pedal” (p. 27)

25

ME-20B_e1.book Page 26 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Guardar y recuperar tonos (Memory Mode)

Cambiar los ajustes del Patch (Patch Edit Mode)

En el modo Memory, no es posible activar o desactivar efectos ni ajustar NS THRESHOLD.

Para realizar estos cambios, debe colocar el equipo en el modo Patch Edit.

fig.ME-20B-patch-edit.eps_55

1 2,4 5

26

1

1.

Recupere el patch cuyos ajustes desea editar (p. 25).

2.

Pulse [EDIT/EXIT].

“Ed” aparece en la pantalla y el indicador MEMORY comienza a parpadear, indicando que ahora el equipo está en el modo Patch Edit.

Como en el modo Manual, con el ME-20B en este estado, los pedales numerados activan y desactivan los efectos, mientras que [ ] [ ] controlan

NS THRESHOLD, permitiéndole ajustar todos los parámetros.

3.

Utilice los mandos, pedales y botones para cambiar los ajustes de la forma deseada.

4.

Pulse [EDIT/EXIT] para volver al modo Memory.

5.

Si desea guardar los nuevos ajustes, lleve a cabo el procedimiento de

escritura (p. 24).

Los ajustes modificados no se guardarán hasta que lleve a cabo el procedimiento de escritura. Si cambia a un patch diferente antes de guardar el actual, es posible que pierda su contenido modificado, y la próxima vez que seleccione el patch, se recuperarán los ajustes previos.

ME-20B_e1.book Page 27 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Otras funciones

Utilizar conmutadores de pedal

Con un conmutador de pedal opcional (como el FS-5U o el FS-6 de BOSS) conectado al

ME-20B, puede utilizar el conmutador de pedal para las siguientes operaciones.

En el modo Manual:

Activa/desactiva BASS ENHANCE.

Activa y desactiva Bypass/Tuner.

En el modo Memory:

Banco arriba, Banco abajo

Conectar un conmutador de pedal

Al conectar un FS-5U

fig.FS-5U1-e.eps_80/fig.FS-5U2-e.eps_80/fig.FS-6-e.eps_80

Si utiliza un conmutador de pedal FS-5U, ajuste el conmutador POLARITY, como se muestra a continuación.

BASS ENHANCE

On/Off

Banco arriba

27

ME-20B_e1.book Page 28 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Otras funciones

Al conectar dos FS-5Us o un FS-6

* Puede conectar dos FS-5Us, utilizando un cable de conexión especial de Roland PCS-31

(opcional).

PCS-31

Rojo Blanco

Bypass/Tuner

On/Off

BASS ENHANCE

On/Off

Banco arriba Banco abajo

Si utiliza un conmutador de pedal FS-6, ajuste los conmutadores MODE y POLARITY como se muestra a continuación.

B A

Bypass/Tuner

On/Off

Banco arriba

BASS ENHANCE

On/Off

Banco abajo

Si utiliza un conmutador de pedal FS-5U, ajuste el conmutador POLARITY, como se muestra a continuación.

28

ME-20B_e1.book Page 29 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Otras funciones

Recuperar los ajustes originales del ME-20B (Factory Reset)

Puede devolver los ajustes guardados en el ME-20B (memoria de usuario, afinación de referencia, y método de respuesta de mando) a los ajustes originales del equipo al salir de fábrica. Esto se denomina “Factory Reset”.

Para realizar un Factory Reset, lleve a cabo los siguientes pasos.

fig.ME-20B-factory-reset.eps_55

2 3,4

1.

Cambie al modo Manual (p. 23).

2.

Mantenga pulsado [EDIT/EXIT] y presione el pedal número 2.

Aparece “FA” en la pantalla.

* Para cancelar Factory Reset, vuelva a pulsar [EDIT/EXIT] para volver al modo original.

3.

Pulse [WRITE].

El indicador MEMORY parpadea y el equipo pasa a standby.

4.

Pulse [WRITE].

Se ha ejecutado Factory Reset.

Cuando se complete Factory Reset, la pantalla se apaga y el equipo vuelve al modo

Manual.

NOTA

Nunca desactive el equipo mientras se está ejecutando Factory Reset.

29

ME-20B_e1.book Page 30 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Otras funciones

Ajustar el pedal de expresión

Aunque el pedal de expresión del ME-20B se ha ajustado en la fábrica para un funcionamiento

óptimo, el uso continuo y ciertos entornos operativos podrían producir un desajuste en el pedal.

Si encuentra problemas, como por ejemplo que el conmutador ON/OFF del pedal de expresión no funciona o que el pedal de volumen no corta completamente el sonido, puede utilizar el siguiente procedimiento para reajustar el pedal.

NOTA

Al utilizar el pedal de expresión, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. En lugares con niños pequeños, un adulto deberá supervisar siempre la utilización del equipo hasta que el niño sea capaz de seguir todas las normas básicas para un uso seguro.

fig.ME-20B-exp-pedal-adjust.eps_72

6 4

30

2 5 4

1.

Cambie al modo Manual (p. 23).

2.

Mantenga pulsado [EDIT/EXIT] y presione el pedal número 3.

Aparecerá “Pd” en la pantalla y, a continuación, cambiará a “UP”.

3.

Presione el extremo del pedal de expresión hacia la base y, a continuación, pulse [WRITE].

Aparece “dn” en la pantalla.

4.

Presione la punta del pedal de expresión completamente, y pulse [WRITE].

Aparecerá “1”–“5” en la pantalla.

* Al salir de fábrica, está ajustado a “5”.

5.

Ajuste la firmeza de la activación.

Pulse [ ] [ ] para ajustar el valor (1–9).

Cuanto más bajo sea el valor, menor será la fuerza necesaria al presionar el pedal para activarlo y desactivarlo.

6.

Pulse [WRITE].

El ajuste se guarda en la memoria y el equipo vuelve al modo Manual.

* Si la pantalla parpadea en los pasos 2 y 3, vuelva a presionar el pedal y, luego, pulse [WRITE].

ME-20B_e1.book Page 31 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

MEMO

31

ME-20B_e1.book Page 32 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Diagrama en blanco

BANCO Nº

BASS

ENHANCE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

3

1

1

2

2

3

2

3

3

1

1

2

2

3

3

1

1

2

2

3

3

1

1

2

2

3

3

1

1

2

Lista de tipos

6

7

4

5

1

2

3

SFX

T.WAH UP

T.WAH DOWN

T.WAH EDGE

DEFRETTER

-

-

OCTAVE

SFX

SW TYPE SENS TONE LEVEL SW TYPE

COMP/DRIVE

SUSTAIN/

DRIVE/

SENS

TONE/

CUTOFF

LEVEL

COMP/DRIVE

COMPRESSOR

OVERDRIVE

DISTORTION

OD+DIRECT

-

SYNTH 1

SYNTH 2

DELAY/MOD

0-99ms DELAY

100-700ms DELAY

PHASER

FLANGER

CHORUS

CHO+DELAY

REVERB

32

ME-20B_e1.book Page 33 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Diagrama en blanco

SW

DELAY/MOD

TYPE

TIME/

RATE

FEED

BACK/

DEPTH

LEVEL LOW

LOW-

MID

EQ

HI-

MID

HIGH

WAH

SW

NS

THRESH

OLD

MASTER

LEVEL

33

ME-20B_e1.book Page 34 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Diagrama en blanco

BANCO Nº

BASS

ENHANCE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

3

1

1

2

2

3

2

3

3

1

1

2

2

3

3

1

1

2

2

3

3

1

1

2

2

3

3

1

1

2

Lista de tipos

1

SFX

T.WAH UP

5

6

7

2

3

4

-

-

T.WAH DOWN

T.WAH EDGE

DEFRETTER

OCTAVE

SFX

SW TYPE SENS TONE LEVEL SW TYPE

COMP/DRIVE

SUSTAIN/

DRIVE/

SENS

TONE/

CUTOFF

LEVEL

COMP/DRIVE

COMPRESSOR

OVERDRIVE

DISTORTION

OD+DIRECT

SYNTH 1

-

SYNTH 2

DELAY/MOD

0-99ms DELAY

100-700ms DELAY

PHASER

FLANGER

CHORUS

CHO+DELAY

REVERB

34

ME-20B_e1.book Page 35 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Diagrama en blanco

SW

DELAY/MOD

TYPE

TIME/

RATE

FEED

BACK/

DEPTH

LEVEL LOW

LOW-

MID

EQ

HI-

MID

HIGH

WAH

SW

NS

THRESH

OLD

MASTER

LEVEL

35

ME-20B_e1.book Page 36 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Solucionar problemas

Aparece “bt” en la pantalla

→ Se han agotado las baterías. Sustitúyalas por

baterías nuevas (p. 11).

El equipo no se activa

¿El adaptador de CA especificado (serie PSA;

debe adquirirlo por separado) está conectado correctamente?

→ Vuelva a comprobarlo para confirmar que el

adaptador esté correctamente conectado (p. 12).

Nunca utilice un adaptador de CA que no sea el especificado.

¿Se han agotado las baterías?

→ Sustitúyalas por baterías nuevas (p. 11).

* Las baterías incluidas con el ME-20B sólo son para confirmar que la unidad funciona.

* Este equipo consume mucha corriente, así que se recomienda el uso de un adaptador de CA. Si se utilizan baterías, utilice baterías alcalinas.

* Para reducir el consumo de las baterías, siempre que el equipo no esté en uso desconecte el conector del jack INPUT.

¿El conector está conectado correctamente al

jack INPUT?

→ Vuelva a comprobar la conexión (p. 12).

* El equipo no se activará sin un conector conectado al jack INPUT.

No hay sonido/El volumen es bajo

¿El resto de dispositivos está conectado

correctamente?

→ Vuelva a comprobar la conexión (p. 12).

¿Oye sonido a través de los auriculares cuando

están conectados?

→ Si oye sonido, es posible que haya un cortocircuito en el cable utilizado para conectar el amplificador del bajo u otro dispositivo, o un error en el ajuste del dispositivo externo.

Vuelva a comprobar los cables de conexión y los dispositivos externos.

¿Es posible que el mando MASTER LEVEL

esté en la posición mínima?

→ Utilice el mando MASTER LEVEL para subir el volumen de salida.

¿El volumen está bajado?

→ Compruebe los niveles de volumen en

36

cualquier amplificador de bajo o mezclador conectados.

Compruebe “LEVEL” y otros parámetros de volumen para asegurarse de que ningún ajuste de volumen sea demasiado bajo.

¿Es posible que el nivel se haya bajado con el

pedal de expresión?

→ Al ajustar el pedal para funcionar como un pedal de volumen, no se emite sonido si la punta del pedal de expresión no está presionada.

¿Está el ME-20B en el modo Tuner?

→ En el modo Tuner, se emite el sonido omitido, y el pedal de expresión funciona como un pedal de volumen. En este caso, los sonidos no se emiten si la punta del pedal no está presionada.

¿Es posible que esté utilizando un cable con

una resistencia incorporada para conectar un reproductor de CDs o MP3 al jack AUX IN?

→ El uso de un cable que contenga una resistencia podría provocar que el sonido de los dispositivos conectados fuera inaudible.

Los patches no se pueden cambiar

¿Está el ME-20B en el modo Memory?

→ En el modo Memory, la pantalla indica el banco, los indicadores del pedal muestran el patch actual, y los indicadores de selección de efectos se iluminan. Unas condiciones distintas a éstas significan que el ME-20B está en otro modo, así que los patches no se pueden cambiar. Primero cambie el ME-20B al modo

Memory, y continúe (p. 23).

No se puede activar ni desactivar el conmutador del pedal de expresión

El pedal de volumen no puede reducir el volumen completamente

¿Es posible que el pedal de expresión esté

desajustado?

→ Aunque el pedal de expresión del equipo se ha ajustado en la fábrica para un funcionamiento

óptimo, el uso continuo y ciertos entornos operativos podrían producir un desajuste del pedal.

Ajuste el pedal de expresión (p. 30).

ME-20B_e1.book Page 37 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Especificaciones

ME-20B: Múltiples efectos de bajo

Conversión AD

24 bits + método AF (*)

Conversión DA

24 bits

Frecuencia de muestreo

44,1 kHz

Patches

30 (usuario)

Nivel de entrada nominal

INPUT: -10 dBu

AUX IN: -18 dBu

Impedancia de entrada

INPUT: 1 M

Ω

AUX IN: 22 k

Ω

Nivel de salida nominal

-10 dBu

Impedancia de salida

2 k

Ω

Pantalla

LED de 7 segmentos, 2 caracteres

Control

Pedal SFX/1

Pedal COMP/2

Pedal DELAY/3

Pedal de expresión

Jacks

Jack INPUT (tipo phone de 1/4”)

Jack AUX IN (tipo phone estéreo en miniatura)

Jacks de salida L/MONO, R (tipo phone de 1/

4”)

Jack PHONES (tipo phone estéreo de 1/4”)

Jack FOOT SW (tipo phone TRS de 1/4”)

Jack para el adaptador de CA

Alimentación

9 V de CC: Baterías (tipo R6/LR6 (AA)) x 6,

Adaptador de CA (serie PSA: Opcional)

Intensidad nominal

90 mA

* Duración esperada de la batería bajo uso continuo:

Alcalina: 13 horas, carbono: 3,5 horas

Estas cifras pueden variar dependiendo de las condiciones reales de utilización.

Dimensiones

294 (anchura) x 179 (profundidad) x 54 (altura) mm

Altura máxima:

294 (anchura) x 179 (profundidad) x 74 (altura) mm

Peso

1,5 kg (con las baterías)

Accesorios

Manual del Usuario

Baterías (Alcalina: tipo LR6 (AA)) x 6

Centros de Servicio Roland (hoja informativa)

Opciones

Adaptador de CA: Serie PSA de BOSS

Conmutador de pedal: FS-6, FS-5U de BOSS

Cable de conexión: PCS-31 (Roland)

(Conector phone estéreo de 1/4”-conector phone de 1/4” x 2)

* 0 dBu = 0,775 Vrms

* Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.

(*) Método AF (método Adaptive Focus)

Se trata de un método patentado por Roland/

BOSS que mejora enormemente la relación señal-ruido (S/N) de los convertidores

A/D y D/A.

37

ME-20B_e1.book Page 38 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Índice

Numéricos

0–99 ms DELAY

........................... 19

100–700 ms DELAY

...................... 19

A

Afinación

.................................... 14

Afinador

..................................... 14

Auriculares

................................. 10

AUX IN

...................................... 10

B

Banco

................................... 23, 25

BASS ENHANCE

..................... 9, 16

Bypass

........................................ 14

C

Cambio de Patch

.......................... 25

CHO+DELAY

............................. 19

CHORUS

.................................... 19

COMP

........................................ 18

COMPRESSOR

............................ 18

Conmutador de pedal

............. 10, 27

D

DC IN

......................................... 10

DEFRETTER

............................... 17

DELAY

....................................... 19

DISTORTION

.............................. 18

DRIVE

........................................ 18

E

Efecto

......................................... 16

EQ

............................................. 20

Equalizer

.................................... 20

EXIT/EDIT

................................... 8

EZ EDIT

................................. 8, 22

F

Factory Reset

............................... 29

FLANGER

.................................. 19

FOOT SW

................................... 10

G

Guardar

................................ 23–24

I

Indicador de pedal

........................ 9

INPUT

....................................... 10

M

MASTER LEVEL

......................... 21

MOD

......................................... 19

Modo Manual

............. 9–10, 23, 27

Modo Memory

............ 9–10, 23, 27

Modo Patch Edit

......................... 26

N

NS

............................................. 21

O

OCTAVE

.................................... 17

OD+DIRECT

.............................. 18

OUTPUT

.................................... 10

OVERDRIVE

.............................. 18

P

Pantalla

........................................ 8

Parámetro

.............................. 7, 16

Patch

......................................... 23

Pedal de expresión

.................. 9, 30

Pedal numerado/de efecto

............. 9

PHASER

PHONES

.................................... 19

.................................... 10

R

REVERB

..................................... 19

S

Selección de efectos

....................... 8

SFX

............................................ 17

Supresor de ruido

........................ 21

SYNTH

...................................... 18

T

T.WAH DOWN

.......................... 17

T.WAH EDGE

............................ 17

T.WAH UP

................................. 17

THRESHOLD

............................. 21

W

WAH

..................................... 9, 21

Write

..................................... 8, 24

38

ME-20B_e1.book Page 39 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

DK

NO

LV

SI

GR

EE

LT

PL

CZ

SK

SE

FI

HU

ES

PT

NL

UK

DE

FR

IT

Países de la UE

ME-20B_e1.book Page 40 Wednesday, June 13, 2007 1:35 PM

Países de la UE

Este producto cumple con los requisitos de la Normativa Europea 89/336/EEC.

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION

RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.

For Canada

NOTICE

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

AVIS

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

G6027122R0

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals