De Dietrich DRH915JE El manual del propietario


Add to My manuals
72 Pages

advertisement

De Dietrich DRH915JE El manual del propietario | Manualzz

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT MANUAL DE INSTRUCOES

IT LIBRETTO ISTRUZIONI

DK BRUGSANVISNING

FRIGORÍFICO

FRIGORÍFICO

FRIGORIFERO

K

ØLESKAB

DRH 914 JE

200382792

LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR

2

Antes de instalar y utilizar su aparato lea cuidadosamente este libro de instrucciones. Este contiene instrucciones de seguridad, consejos e información útil. Si el frigorífico se utiliza de acuerdo con las instrucciones indicadas en este libro, funcionará correctamente y cumplirá sus expectativas de satisfacción como usuario.

Instrucciones para utilizar el manual

Notas importantes para su seguridad o el correcto funcionamiento del electrodoméstico

Información adicional sobre el uso y las aplicaciones prácticas del electrodoméstico

Consejos y observaciones para un uso económico y ecológico del electrodoméstico

El símbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

Índice

Información sobre seguridad

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Funcionamiento y utilización / Antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Puesta en funcionamiento del electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Ajuste de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Componentes internos / Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Estantes de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Consejos y sugerencias / Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Consejos y sugerencias de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Consejos sobre la congelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Explicación de las señales de la zona fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Mantenimiento / Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Como sustituir la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Fallos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Servicio técnico y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Instalación / Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Cambio del sentido de apertura de la puerta del compartimento de alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Reversibilidad de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Empotrado / Medidas del hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

3

Información sobre seguridad

Esta información es importante para su seguridad. Léala antes de instalar o utilizar el electrodoméstico. Conserve el manual para futuras consultas. Si vende o transfiere el electrodoméstico, proporcione el manual al nuevo propietario.

Precauciones generales de seguridad

Mantenga estas instrucciones siempre a mano. Deben permanecer con el aparato si se traslada a otro lugar o cambia de dueño.

Este aparato está diseñado para almacenar alimento y solo para uso domestico. Solo se debe utilizar de acuerdo con estas instrucciones.

Las reparaciones de este aparato deben realizarse solo por personal autorizado por el fabricante. Esto incluye la reparación y sustitución del cable de alimentación.

Las piezas y accesorios suministrados por el personal autorizado solo se deben utilizar para reparaciones. De otro modo se puede dañar el aparato o pueden provocar otros daños.

Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.

No se debe prolongar el cable de alimentación.

Asegúrese que el cable de corriente no está atrapado, aplastado o dañado por la parte trasera del aparato

- Puede producirse un calentamiento del cable y causar fuego.

No ponga artículos pesados o el aparato mismo sobre el cable.

- Hay un riesgo de cortocircuito y fuego.

No cambie o quite el cable de corriente tirando de él, particularmente cuando mueva su aparto de su sitio

- El cable dañado puede causar un cortocircuito, fuego y/o un shock eléctrico.

- Si el cable de corriente está dañado este debe ser reemplazado por un técnico certificado o personal cualificado.

Si el cable de corriente está suelto, no lo introduzca en el enchufe o toma de corriente.

- Hay un riesgo de shock eléctrico o fuego.

No debe poner en funcionamiento el aparato si la tapa de la luz interior.

No se debe utilizar objetos punzantes o cortantes cuando vaya a limpiar o descongelar, ni cuando vaya a extraer alimentos congelados o las bandejas de cubitos. Los objetos cortantes y/o punzante pueden dañar seriamente su aparato.

Cuide de no verter líquidos en la caja de control de temperatura ni sobre la lampara interior.

El hielo y los helados pueden causar daño si se ingieren recién sacados del compartimento congelador.

Los alimentos una vez descongelados, no deben volverse a congelar de nuevo.

Conserve los alimentos precongelados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de los mismos.

No se debe forzar la descongelación mediante aparatos calefactores o productos químicos.

No introduzca ollas calientes dentro del aparato en contacto con las parte de plástico.

No almacene gas o líquidos inflamables dentro del aparato, ya que pueden explotar.

No introduzca bebidas carbonatadas

(con gas), bebidas embotelladas ni tarros de fruta dentro del compartimento del congelador.

4

Compruebe regularmente el desagüe del agua de la descongelación - una etiqueta dentro del frigorífico le advierte a tal efecto. Si el desagüe esta obstruido la acumulación del agua de la descongelación puede provocar una averia.

Precauciones para la seguridad de los niños

No permita que los niños jueguen con los materiales del embalaje del aparato. Los plásticos pueden provocar asfixia.

El aparato solo debe ser manejado por adultos. No permita que los niños jueguen con el aparato ni con sus mandos.

Si se va a deshacer del aparato desconecte su enchufe y corte el cable de alimentación (tan cerca del aparato como pueda), y desmonte la puerta para evitar que algún niños jugando sufra una descarga eléctrica o se quede encerrado dentro del aparato.

Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato.

Protección del medio ambiente

Este electrodoméstico no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.

El electrodoméstico no se debe desechar junto con los residuos urbanos. No dañe la unidad de refrigeración. Solicite información sobre los vertederos locales a las autoridades municipales.

Además de retirar el enchufe, asegúrese de quitar los topes o cierres para evitar que los niños queden atrapados en el interior del electrodoméstico.

Eliminación

Información del embalaje del electrodoméstico

Los materiales que llevan el símbolo son reciclables.

>PE<

polietileno, p. ej., el material de la película exterior del embalaje

>PS<

poliestireno, p.ej., el material de protección (no contiene clorofluorocarbonos)

>POM<

polioximetileno, p.ej., las abrazaderas de plástico. ¡

Ninguno de los materiales daña el medio ambiente!

Precauciones relacionadas al isobutano

El gas refrigerante del aparato es el isobutano (R 600a). Dicho gas es extremadamente explosivo e inflamable.

No debe manipular aparatos domésticos con motor (tales como batidoras, picadoras y fabricadores de helado) dentro del frigorífico o cerca de sus accesos.

No debe colocar aparatos calefactores

(p. ej. un secador de cabello para acelerar la descongelación), ni una llama directa u otra fuente de ignición dentro del aparato o sus accesos.

En caso de una posible emisión del gas refrigerante, la habitación donde se encuentre el aparato debe ser bien ventilada.

Funcionamiento y utilización

Antes del uso

Espere al menos dos horas antes de conectar el frigorífico para permitir que el aceite regrese al compresor.

Antes de utilizar el frigorífico por primera vez se puede eliminar el típico olor a nuevo limpiando el interior y todos los accesorios internos del frigorífico con agua templada y jabón neutro y luego secándolos.

No utilice detergentes ni productos abrasivos en polvo que puedan dañar el acabado.

Quite los elementos de protección utilizados durante el transporte.

Puesta en funcionamiento del electrodoméstico

Introduzca el enchufe en la toma de corriente y gire el mando del termostato a la derecha desde la posición «O»

(apagado).

Con el termostato del compartimiento del frigorífico se regula la temperatura del electrodoméstico.

Gire el mando del termostato hasta la temperatura que desee.

5

Ajuste de la temperatura

En la temperatura interior del frigorífico influyen los factores siguientes:

Temperatura ambiente

Cantidad y temperatura de los alimentos introducidos

Frecuencia con que se abre la puerta y tiempo que permanece abierta

Lugar donde se instala el frigorífico.

La temperatura interior del frigorífico se ajusta automáticamente.

Posición “1” = temperatura máxima, ajuste en la temperatura más alta

Posición “6” = temperatura mínima, ajuste en la temperatura más baja.

Posición “0” = apagado

Lo más conveniente es ajustar la temperatura en una posición intermedia.

6

Componentes internos

Estantes

Los estantes se pueden quitar para la limpieza.

Los estantes se pueden colocar a diferente altura para guardar envases de alimentos de varios tamaños.

Empuje el estante interior hacia adelante hasta que pueda inclinarlo arriba o abajo y sáquelo.

Realice el mismo procedimiento a la inversa para colocarlo a una altura diferente.

El estante de cristal, situado encima de los cajones para verdura y el estante para botellas, siempre debe permanecer colocado para garantizar una correcta circulación del aire.

Estantes de la puerta

La altura del estante central de la puerta se puede ajustar para guardar envases de alimentos de varios tamaños.

Tire lentamente del estante en la dirección de las flechas hasta que se suelte y luego colóquelo como sea necesario.

Los estantes superior e inferior de la puerta se pueden quitar y volver a colocar fácilmente para permitir una limpieza a fondo.

Consejos y sugerencias

Ahorro de energía

Preste atención a la colocación del frigorífico. Consulte la sección “Instalación”.

El frigorífico consume menos energía cuando se instala correctamente.

Intente no mantener la puerta abierta durante largos intervalos de tiempo y evite abrirla con demasiada frecuencia si no quiere que entre aire caliente en el frigorífico y el compresor se active de forma continua e innecesaria.

Cuando la temperatura ambiente es alta, el termostato está ajustado en la temperatura mínima y el frigorífico está lleno, el compresor puede funcionar de forma continua y dar lugar a que se forme escarcha o hielo en el evaporador. Cuando esto ocurra, mueva el termostato hasta una temperatura más alta para permitir que el frigorífico se descongele automáticamente. De esta forma ahorrará energía.

No introduzca alimentos que estén calientes en el frigorífico. Espere a que se enfríen.

Mantenga limpios en todo momento el condensador (que emite calor) y la rejilla metálica de la pared trasera del frigorífico.

7

Consejos y sugerencias de refrigeración

No guarde alimentos calientes ni líquidos que se evaporen en el frigorífico.

No cubra ni envuelva los alimentos, sobre todo si despiden un olor fuerte.

A continuación se ofrecen otros consejos para utilizar correctamente el frigorífico:

Carne cruda (vacuno, cerdo, cordero y aves):

meta la carne cruda en bolsas de polietileno y coloque las bolsas encima del compartimiento para ensaladas, que es el punto más frío del frigorífico.

La carne así envasada sólo se conserva en buenas condiciones durante uno o dos días, como máximo.

Alimentos cocinados, embutidos, gelatina y demás:

estos alimentos se deben cubrir bien y se pueden colocar en cualquiera de los estantes de cristal.

Fruta y verdura:

estos alimentos deben limpiarse bien y colocarse en los cajones de la parte inferior.

Mantequilla y queso:

estos alimentos se deben colocar en los recipientes herméticos especiales. También pueden envolverse en papel de aluminio o introducirse en bolsas de plástico sin dejar que entre aire.

Botellas de leche:

las botellas de leche se deben guardar con la tapa puesta en el botellero de la puerta.

Los plátanos, las patatas, las cebollas y el ajo no se deben guardar en el frigorífico sin envolver.

Consejos sobre la congelación

Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben anadirse otros alimentos para congelación; congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios; prepare los alimentos en porciones pequenas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos; los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos; el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel; es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados;

8

Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados

Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá: comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados; procurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible; evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario.

Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez.

No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimentos.

Explicación de las señales de la zona fría

El símbolo de al lado indica la ubicación de la zona más fría en su frigorífico.

Zona más fría:

inferior o igual a +4°C

Carnes, aves, pescado, embutidos, platos preparados, ensaladas mixtas, preparados y dulces a base de huevos o nata, pasta fresca, masa para tartas, pizzas/empanadas, productos frescos y quesos a base de leche fresca, verduras preparadas para el uso envasadas en bolsas de plástico y más en general todos los productos frescos cuya fecha de caducación está acoplada con una temperatura de conservación inferior o igual a

+4°C.

Indicador de temperatura

El indicador de temperatura consiente controlar el funcionamiento correcto de su frigorífico.

El indicador muestra el símbolo "OK" cuando la zona más fría alcanza una temperatura inferior o igual a 4°C.

Si la temperatura es superior a 4°C, el indicador es negro. Por tanto el usuario debe bajar la temperatura de su frigorífico regulando el termostato.

ATENCIÓN: La apertura protraída de la puerta del frigorífico implica el aumento de la temperatura interior. Para la medición correcta de la temperatura, la lectura del indicador se debe hacer en el plazo de 30 segundos.

Termostato a regular Temperatura correcta

Mantenimiento

Desenchufe el frigorífico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.

Advertencia

La unidad de refrigeración del frigorífico contiene hidrocarburos. Por este motivo, sólo deben mantenerla y acceder a ella los técnicos autorizados.

Descongelación

El hielo y la escarcha formada debido a la humedad dentro del compartimento refrigerador se elimina con el funcionamiento normal del frigorífico.

Una capa gruesa de hielo y escarcha tiene un efecto aislante, por lo que se reducen la eficacia de enfriamiento.

Según aumente la temperatura será necesario más energía y llegado a cierto grosor el hielo no permitirá que se abra la puerta del compartimento de alimentos congelados, pudiéndose romper la puerta.

En este tipo de aparato la descongelación del compartimento de alimentos frescos es automática sin ninguna intervención externa.

El termostato interrumpe el funcionamiento del compresor a intervalos regulares durante mas o menos tiempo - durante este periodo se detiene la refrigeración la temperatura del compartimento refrigerador aumenta y se realiza la descongelación. Después de la descongelación el termostato reinicia el funcionamiento del sistema.

El agua de la descongelación fluye a través del canal vierte aguas y cae a la cubeta de evaporación situada sobre el compresor donde se evapora por el calor del propio compresor.

Compruebe y limpie regularmente el desagüe del agua de la descongelación. Si el desagüe se obstruye, el agua de la descongelación acumulada puede provocar una avería ya que puede penetrar en el aislamiento del aparato.

Limpie el desagüe del agua de la descongelación con el limpiador suministrado que se observa en la ilustración. El limpiador se debe dejar insertado en el desagüe.Revise ocasionalmente el orifico del desagua para comprobar que no esté obstruido.

El caso mas típico de obstrucción se da cuando se introduce en el frigorífico alimentos envueltos en algún tipo de papel, y este entra en contacto con la placa posterior adhiriéndose a la misma al congelarse. Si ahora se retira el paquete el papel se rompe quedando un trozo pegado. Este al descongelarse puede obstruir el desagüe. Por lo mencionado debe tener cuidado al colocar paquetes de alimentos envueltos en el interior del aparato.

Durante los periodos en que una reducción de temperatura sea necesaria - p.ej. olas de calor; puede ocurrir que temporalmente el compresor del frigorífico esté funcionando continuamente durante éste periodo la descongelación automática no es efectiva.

Las pequeñas manchas de hielo y escarcha que permanecen después de la descongelación no son anormales.

El compartimento de alimentos congelados no puede ir incorporado con un mecanismo de descongelación automático ya que los alimentos congelados no toleran las temperaturas de descongelación.

9

10

Siempre que no sea demasiado gruesa, es posible eliminar la capa de escarcha o hielo utilizando un rascador de plástico.

Cuando el espesor de la capa de hielo sea tan grande que no pueda ser removida con el rascador, el compartimento congelador debe ser descongelado (generalmente 2 o 3 veces al año).

Saque los alimentos de los compartimentos de alimentos frescos y congelados, envuélvalos en varias capas de papel o paños y sitúelos en un lugar fresco durante la descongelación.

Desconecte el aparato y deje las puertas de los compartimentos abiertas.

Seque continuamente el agua de la descongelación utilizando un paño o esponja suave.

Después de completarse la descongelación limpie las superficies, conecte de nuevo el aparato y vuelva a introducir los alimentos dentro del mismo.

Se recomienda conectar el aparato con el termostato en la posición mas alta, para que así alcance cuanto antes la temperatura adecuada de conservación.

Como sustituir la bombilla

Si la bombilla no funciona puede sustituirla siguiendo los pasos siguientes:

Desconecte el aparato.

Desenrosque el tornillo que fija la tapa de la bombilla, seguidamente retire la tapa en la dirección de la flecha. Ahora puede sustituir la bombilla. (tipo de bombilla a emplear: Mignon 322, 230 V, 15 W, rosca

E14).

Después de sustituir la bombilla vuelva a colocar la tapa de la misma y enchufe de nuevo el aparato.

Limpieza

No utilice objetos metálicos para limpiar el aparato, ya que podría dañarlo. NUNCA utilice detergentes, productos en polvo abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni cera para limpiar el interior del frigorífico. Estos productos dañan la superficie y dejan un olor fuerte.

Utilice bicarbonato sódico y agua caliente para limpiar el interior, enjuague y seque bien.

Si quiere asegurarse de que el frigorífico funcione de forma segura, desmonte la rejilla de ventilación de la base una vez al año y limpie los conductos de aire con una aspiradora.

Mientras no se utiliza el frigorífico

Desconecte el frigorífico de la toma de corriente.

Vacíe, limpie el frigorífico y deje la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.

El que la bombilla no se ilumine no afecta el funcionamiento del aparato.

11

Fallos de funcionamiento

Algunos fallos pueden solucionarse fácilmente sin necesidad de llamar al servicio técnico. Siga estas instrucciones:

PROBLEMA

La puerta no se cierra.

La temperatura del interior del frigorífico es demasiado alta.

SOLUCIÓN

Nivele el frigorífico, si no está bien nivelado. Ha cargado demasiado el estante de la puerta y necesita distribuir el peso de manera más uniforme, o quitar algunos productos. El frigorífico no está bien instalado. Consulte la sección “Empotrado”.

Ajuste el termostato en una temperatura más baja. Distribuya los alimentos para permitir que el aire circule a su alrededor. Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada y verifique que la junta está intacta y limpia. El lugar en el que ha instalado el frigorífico presenta una temperatura ambiente superior a la habitual.

La temperatura del interior del frigorífico es demasiado baja.

Ajuste provisionalmente el termostato en una temperatura más alta.

El compresor no deja de funcionar.

Hay agua dentro/fuera del frigorífico.

Se vierte agua al suelo.

Se oyen ruidos.

Ajuste el termostato en una posición más baja. El lugar en el que ha instalado el frigorífico presenta una temperatura ambiente superior a la habitual. Compruebe que hay una ventilación adecuada y que los orificios de ventilación no están obstruidos. El funcionamiento continuo del compresor puede deberse a que ha introducido grandes cantidades de alimentos en el frigorífico, a que abre y cierra la puerta con demasiada frecuencia o ambos.

A veces es normal. El hielo se derrite en la placa de refrigeración durante la descongelación automática.

Coloque la manguera de desagüe de la parte trasera del frigorífico por encima de la cubeta de desagüe.

A veces es normal. El control de temperatura puede emitir ruidos secos al conectar o desconectar el sistema. El gas refrigerante inyectado puede gorgotear cuando atraviesa los conductos. El motor puede generar un zumbido o una ligera sacudida. El material aislante que se utiliza tiende a incrementar moderadamente los niveles de ruido; sin embargo, garantiza un aislamiento mucho más efectivo y reduce el consumo energético.

12

Servicio técnico y piezas de repuesto

Si no consigue solucionar algún problema con estas instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor o con nuestro departamento de atención al cliente y prepare la tarjeta de garantía.

La elección de las piezas de repuesto adecuadas puede ahorrar portes y costes innecesarios. Proporcione siempre la siguiente información:

Denominación de modelo

Número de modelo (PNC)

Número de serie (S-No.)

Esta información está incluida en la placa de datos técnicos que se encuentra en el lateral izquierdo del interior del frigorífico.

Es aconsejable introducir la información ahí para tenerla a mano cuando se necesite.

Especificaciones técnicas

Los datos técnicos se indican en la placa situada en el lateral izquierdo del interior del frigorífico.

Instalación

Tenga sumo cuidado al manipular el electrodoméstico para no provocar daños a la unidad de refrigeración, con la consiguiente fuga de líquido.

Durante el funcionamiento normal, el condensador y el compresor situados en la parte posterior del electrodoméstico se calientan considerablemente.

Compruebe siempre que existe una ventilación adecuada, pues de lo contrario se puede producir un fallo de componentes y tal vez la pérdida de alimentos. Consulte las instrucciones de instalación.

Importante:

Si el cable de alimentación se daña, se debe sustituir por un cable o un conjunto especial suministrado por el fabricante o el servicio técnico.

Colocación

Desembale el frigorífico. A continuación, compruebe que se encuentra en perfecto estado y que no ha sufridos daños durante el transporte.

El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de cocinas de gas.

Evite la exposición prolongada del electrodoméstico a la luz solar directa.

Por razones de seguridad, se debe contar con una ventilación mínima, como se muestra en la figura.

Atención: Mantenga las aberturas de ventilación sin obstrucciones.

Es necesario que el hueco de instalación disponga de un conducto de ventilación con las siguientes dimensiones:

Profundidad:

Anchura:

50 mm

540 mm

La clasificación climática se indica en la placa de datos técnicos que se encuentra en el lateral izquierdo del interior del frigorífico.

13

En la tabla siguiente se muestra la temperatura ambiente correspondiente a cada categoría:

climática

SN

N

ST

T

ambiente de

+10 a +32 °C

+16 a +32 °C

+16 a +38 °C

+16 a +43 °C

Conexión eléctrica

Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.

El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista homologado.

El fabricante declina toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.

Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.

14

Cambio del sentido de apertura de la puerta del compartimento de alimentos congelados

Después de cambiar el sentido de apertura de la puerta exterior, en este tipo de aparato también será necesario cambiar el sentido de apertura de la puerta del compartimento de alimentos congelados.

Las instrucciones y su orden se pueden ver en las ilustraciones.

Por medio de un destornillador apriete el pestillo fijador en la parte interna del soporte inferior de la puerta.

Incline el soporte inferior de la puerta junto con la puerta del espacio congelador, y luego desquícielo del perno de la puerta del espacio congelador.

Retire el tapón angular de cobertura y colóquelo en el orificio libre del lado opuesto.

Después de girar por 180° la puerta del espacio congelador, coloque el soporte inferior de la puerta en el perno inferior de la puerta del espacio congelador.

Introduzca el perno superior del soporte de la puerta del espacio congelador en el orificio libre y, a seguir, empuje el soporte inferior de la puerta junto con la puerta del espacio congelador hasta el fondo, de tope.

Si no quiere llevar a cabo el procedimiento descrito anteriormente, llame al centro de servicio técnico de la marca mas cercano y un técnico realizará la modificación cobrando un cargo.

Reversibilidad de la puerta

Una vez que la puerta esté montada, asegúrese de que la junta magnética se adhiere al mueble. Si la temperatura ambiente es baja (por ejemplo, durante el invierno), puede ocurrir que la junta no quede perfectamente adherida al mueble.

Cuando esto ocurre, hay que esperar a que la junta se ablande sola. También se puede utilizar un secador de pelo normal para calentar la superficie y acelerar el proceso.

15

16

Empotrado

Medidas del hueco

El hueco donde se instale el aparato debe tener un conducto de ventilación con las medidas siguientes:

Fondo: 50 mm

Anchura: 540 mm

A continuación se ilustran sólo las secuencias de montaje para puertas con apertura a la derecha (apertura suministrada). Si la apertura de la puerta se encuentra en el lado izquierdo, efectuar la secuencia de montaje en correspondencia del lado opuesto.

Nivelación del mueble de instalación

1BL80R

1 Realizar las operaciones de adaptación.

2. Cortar la junta lateral (E).

FAL1MERA

Desmontaje de la puerta

FAL2MERA

3 Aplicar la junta lateral (E).

6. Aplicar los tapones.

17

4. Introducir el aparato.

FAL3MERA

7. Montar el panel de revestimiento.

SAB1ME

5. Fijar el aparato.

PL09

8. Montar el tirador.

PL12

GF1MERA

PL13

18

9. Montar la puerta.

10. Alinear la puerta (si es necesario).

TE1MERA

19

Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente este manual de instruções. Contém instruções de segurança, conselhos e informações úteis. Se o frigorífico for utilizado de acordo com as instruções, funcionará correctamente e irá ao encontro das expectativas do utilizador.

Os símbolos abaixo indicados irão orientá-lo durante a leitura deste manual:

Precauções de segurança

As advertências e informações que acompanham este símbolo visam a sua segurança bem como a utilização segura do aparelho

Conselhos e informações úteis

Informações sobre o meio ambiente

Símbolo de ideias

Junto deste símbolo poderá encontrar ideias úteis para a conservação dos alimentos.

O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.

Índice

Informações importantes sobre segurança ................................................................20

Eliminação ...................................................................................................................21

Instruções para o Utilizador / Antes da utilização ......................................................22

Ligar o aparelho .........................................................................................................22

Regular a temperatura ...............................................................................................22

Peças internas / Prateleiras.........................................................................................23

Prateleiras da porta ....................................................................................................23

Conselhos / Poupança de energia ..............................................................................24

Conselhos para a refrigeração ...................................................................................24

Conselhos para a congelaçao .....................................................................................25

Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados ....................................25

Explicação dos sinais da zona frio ..............................................................................26

Manutenção / Descongelação .....................................................................................26

Como substituir a lâmpada..........................................................................................28

Algo não funciona .......................................................................................................29

Assistência técnica e peças sobresselentes / Especificações técnicas ....................30

Instalação / Posicionamento........................................................................................30

Ligação eléctrica .........................................................................................................31

Alteração do sentido de abertura da porta do compartimento congelador.................32

Inversao da porta ........................................................................................................33

Montagem / Dimensoes do nicho de instalaçao .........................................................34

20

Informações importantes sobre segurança

É muito importante que este manual de instruções acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a terceiros, o manual de instruções deve, como acima citado, acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado sobre o seu funcionamento, os avisos e conselhos. Esses avisos têm a finalidade de garantir a segurança dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.

Precauções gerais de segurança

Conserve sempre estas instruções e ceda-as a um eventual novo proprietário do aparelho.

Este aparelho foi concebido para conservar alimentos, em ambiente doméstico, e deverá ser utilizado apenas de acordo com estas instruções.

Qualquer serviço de assistência ou reparação, incluindo substituição do cabo de alimentação, deve ser efectuado por empresas especializadas qualificadas para o efeito pelo fabricante.

Os acessórios fornecidos por estas devem ser utilizados apenas para reparação, caso contrário, o aparelho pode danificar-se ou causar danos a terceiros.

Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho. Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.

O cabo de alimentação não deve ser aumentado.

Assegurar-se que a ficha não está esmagada / danificada.

- Uma ficha danificada pode originar um curto-circuito e/ou um incêndio.

Evite colocar objectos pesados, ou o próprio aparelho, sobre o cabo eléctrico.

- Podería originar um curto-circuito e/ou um incêndio.

Não desligar a ficha puxando pelo cabo. Não permitir que isso ocorra ao retirar o aparelho do seu local de instalação habitual.

- Um cabo eléctrico danificado pode resultar num choque eléctrico e/ou curto-circuito e/ou incêndio.

- Se o cabo eléctrico estiver danificado, deverá sempre ser substituido por um técnico qualificado ou colaborador do

Serviço de Assistência Técnica

Oficial.

Se a ficha e/ou a tomada tiverem a aparência de danificadas, não deve proceder-se à ligação eléctrica.

- Poderia resultar num choque eléctrico e/ou incêndio.

Não deve utilizar o aparelho se a lâmpada interior não tiver a respectiva protecção.

Ao limpar, descongelar, retirar alimentos congelados ou a cuvete de gelo, não utilize utensílios pontiagudos ou rijos, pois podem danificar o aparelho.

Não deixe entrar líquidos para dentro da caixa da lâmpada ou para os botões de controlo da temperatura.

O gelo e os gelados acabados de retirar do congelador não devem ser consumidos de imediato, pois podem provocar queimaduras.

Não volte a congelar os alimentos já descongelados. Este devem ser consumidos o mais rapidamente possível.

Os alimentos congelados pré-embalados devem ser armazenados de acordo com as instruções do fabricante.

Não tente acelerar o processo de descongelação com aparelhos aquecedores ou produtos químicos.

Não encoste objectos quentes às peças de plástico.

Não coloque gases ou líquidos inflamáveis dentro do aparelho, pois podem explodir.

Não coloque bebidas gaseificadas ou engarrafadas nem frascos dentro do congelador.

Verifique e limpe regularmente a saída de água proveniente da descongelação. Se estiver entupida, a água aí acumulada poderá avariar o aparelho.

Precauções para a segurança de crianças

Não permita que crianças brinquem com a embalagem do aparelho. O plástico pode causar asfixia.

O aparelho só deve ser manuseado por adultos. Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou com as suas peças de controlo.

Se pretender deitar fora o aparelho, desligue a ficha da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação (o mais próximo do aparelho que for possível) e retire a porta, de modo a evitar que, ao brincar, as crianças possam sofrer um choque eléctrico ou que se possam fechar dentro do aparelho.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou recebam instruções relativamente à utiliza-

ção do aparelho, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.

Protecção ambiental

21

Retire a ficha e certifique-se de que todas as fechaduras ou trincos são retirados, para evitar que as crianças se fechem no interior.

Eliminação

Informação das embalagens do aparelho

Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis.

>PS<

para polietileno, por exemplo material de embrulho

>PS<

para poliestireno, por exemplo material de enchimento (sempre sem

CFC)

>POM<

polioximetileno, por exemplo clips de plástico.

Todos os materiais são ecológicos!

Precauções de segurança em relação ao isobutano

Aviso

O refrigerante do aparelho é isobutano

(R600a), que é inflamável e explosivo em grande escala.

Mantenha os ventiladores abertos limpos e desobstruídos, no compartimento do aparelho ou em todo o edifício.

Para além dos recomendados pelo fabricante, não utilize meios mecânicos, ou qualquer outro, para acelerar o processo de descongelação.

Não danifique o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos, se não forem recomendados pelo fabricante.

Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento.

O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Evite danificar a unidade de refrigeração. É possível obter informação sobre os locais de eliminação a partir das autoridades municipais.

22

Instruções para o Utilizador

Antes da utilização

Aguarde 4 horas antes de liga r o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o

Ligar o aparelho

Introduza a ficha na tomada de parede e rode o botão do termóstato para a direita, para lá da posição «O»

(Desligar).

O controlo do termóstato dentro do compartimento do frigorífico regula a temperatura do aparelho.

Rode o controlo do termóstato para a definição necessária.

cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente.

Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.

Retire os elementos d e segurança utilizados para o transporte.

Regular a temperatura

Os efeitos seguintes são bastante significativos em relação à temperatura interior:

Temperatura ambiente

Quantidade e temperatura dos alimentos armazenados

Frequência com que a porta é aberta e durante quanto é deixada aberta

A localização do aparelho.

A temperatura dentro do aparelho é ajustada automaticamente.

Definição “1” = temperatura mais elevada, definição mais quente

Definição “6” = temperatura mais baixa, definição mais fria.

Definição “0” = Desligar

Normalmente, uma definição média é a mais adequada.

Peças internas

Prateleiras

As prateleiras podem ser retiradas para limpeza.

Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as prateleiras podem ser colocadas a diferentes alturas.

Para retirar a prateleira interna, empurre para a frente até que possa ser virada para cima ou para baixo e retirada.

Efectue o mesmo procedimento pela ordem inversa para introduzir a prateleira a uma altura diferente.

A prateleira de vidro acima das gavetas de vegetais e a prateleira

Prateleiras da porta

Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, a prateleira da porta central pode ser ajustada em altura.

Puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar, de seguida, reposicione como quiser.

Para uma limpeza mais minuciosa, as prateleiras da porta superior e inferior podem ser facilmente retiradas e montadas em posição.

23

das garrafas deve permanecer sempre em posição, para garantir circulação correcta do ar.

24

Conselhos

Poupança de energia

Preste muita atenção ao local onde coloca o armário. Consulte a secção „

Instalação ”. Quando instalado correctamente o armário irá consumir menos energia.

Tente evitar manter as portas abertas por períodos longos ou abrir as portas demasiadas vezes, visto que o ar quente irá entrar no armário e fazer com que o compressor se ligue desnecessariamente.

Se a temperatura ambiente estiver alta, o botão do termóstato se encontra na definição mais fria (números maiores) e o aparelho está completamente carregado, o compressor pode funcionar continuamente, causando a formação de gelo no evaporador. Se isto acontecer, rode o botão para uma definição mais quente (números menores) para permitir descongelamento automático e assim uma poupança no consumo de electricidade.

Não coloque alimentos quentes dentro do aparelho. Deixe que os alimentos arrefeçam primeiro.

Mantenha o condensador emissor de calor, a grelha de metal na parede traseira do seu aparelho sempre limpa.

Conselhos para a refrigeraçăo

Não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam o frigorífico e cubra ou embrulhe os alimentos particularmente se tiverem um cheiro forte.

Para o ajudar a utilizar o seu frigorífico correctamente, eis alguns conselhos

úteis:

Carne crua (carne de vaca, carne de porco, borrego e frango):

embrulhe em sacos de politeno e coloque sobre o compartimento de salada, sendo este o local mais frio no frigorífico.

A carne só pode ser guardada com segurança desta forma durante um ou dois dias no máximo.

Alimentos cozinhados, frios, compota, etc.:

estes devem estar bem cobertos e podem ser guardados em qualquer uma das prateleiras de vidro.

Fruta e vegetais:

estes devem ser minuciosamente limpos e colocados na(s) gaveta(s) de baixo.

Manteiga e queijo:

estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para afastar o máximo de ar possível.

Garrafas de leite:

estas devem ter uma tampa e devem ser guardadas na prateleira das garrafas na porta.

Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.

25

Conselhos para a congelaçao

Para o ajudar a tirar partido do processo de congelaçao, eis alguns conselhos importantes: a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados; processo de congelaçao demora 24 horas. Nao devem ser adicionados mais alimentos para congelaçao durante este período; congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;

Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária; embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens sao herméticas; nao permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados; os alimentos sem gordura sao melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos; a água congela, se for consumida imediatamente após a remoçao do compartimento do congelador, pode possivelmente causar queimaduras de gelo na pele;

é aconselhável que anote a data de congelaçao em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de armazenamento;

Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados

Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve: certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor; ter a certeza que os alimentos congelados sao transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível; nao abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.

Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e nao podem tornar a ser congelados.

Nao exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.

26

Explicação dos sinais da zona frio

O símbolo aqui ao lado indica a localização da zona mais fria no seu refrigerador.

Zona mais fria:

inferior ou igual a +4°C

Carnes, aves, peixes, ensacados, pratos prontos, saladas mistas, preparados e doces a base de ovos ou de creme chantili, massas frescas, massas para tortas, pizza/quiche, produtos frescos e queijos a base de leite fresco, verduras prontas para o uso embaladas em sacos de plástico e mais em geral, todos os produtos frescos cuja data de vencimento for associada a uma temperatura de conservação inferior ou igual a +4°C.

Indicador de temperatura

O indicador de temperatura permite de controlar o bom funcionamento do seu refrigerador.

O indicador mostra o símbolo "OK" quando a zona mais fria atinge uma temperatura inferior ou igual a 4°C.

Se a temperatura for superior a 4°C, o indicador fica preto. O usuário deve então fazer descer a temperatura do próprio refrigerador regulando o termostato.

ATENÇÃO: A abertura prolongada da porta do refrigerador comporta um aumento da temperatura interna. Para uma medição correta da temperatura, a leitura do indicador deve ser efetuada em

30 segundos.

Termostato para regular Temperatura correta

Manutençăo

Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.

Aviso

Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de refrigeração e, por isso, a manutenção e a recarga devem ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.

Descongelação

O surgimento de alguma humidade na câmara de refrigeração, sob a forma de gelo, é natural.

Uma camada mais espessa de gelo já terá um efeito isolador, pelo que reduzirá a eficácia do aparelho, aumentando a temperatura. Se a camada for demasiado espessa, poderá não ser possível sequer fechar a porta do compartimento congelador.

Neste tipo de aparelho, a descongelação do compartimento frigorífico é automática, não necessitando de qualquer intervenção externa.

O controlo termostático interrompe o funcionamento do compressor por intervalos regulares, maiores ou menores, interrompendo assim a refrigeração, e a temperatura do compartimento frigorífico aumenta, ocorrendo a descongelação.

Após a descongelação, o controlo termostático reinicia o funcionamento do sistema.

A água da descongelação escorre pela respectiva saída até ao tabuleiro de evaporação, que se encontra em cima do compressor, e evapora-se devido ao calor aí existente.

Chamamos a sua atenção a que verifique e limpe sistematicamente o orifício de saída da agua de descongelação, gerada no processo da descongelação, porque no caso da sua obstrução a agua de descongelação acumulada, penetrando na isolamento do aparelho, provoca defeitos no mesmo antes do tempo.

27

Execute a limpeza do canal de saída da agua de descongelação por meio do limpador de tudo, fornecido junto com o aparelho, apresentado na diagrama.

Armazene o limpador de tubo no mesmo orifício de saída.

De vez em quando, verifique se a saída de água da descongelação não está obstruída.

De vez em quando, verifique se a saída de água da descongelação não está obstruída.

Habitualmente, esta saída fica obstruída quando se introduz no aparelho alimentos embrulhados em papel e este fica em contacto com a parte de trás do compartimento, congelando. Se remover os alimentos nesse momento, o papel rasgarse-á e acabará por obstruir a saída de

água da descongelação. Assim, ao colocar alimentos embrulhados em papel dentro do frigorífico deverá ter cuidado para não os encostar atrás.

Em épocas mais quentes (por exemplo, durante uma vaga de calor) o aparelho poderá, temporariamente, ficar a funcionar continuamente. Nessa altura, o processo de descongelação automática não ocorre.

É natural que fiquem pequenos resíduos de gelo na parte de trás do compartimento frigorífico depois do período de descongelação.

O compartimento congelador não está equipado com nenhum dispositivo de descongelação automática, pois os alimentos congelados e ultra-congelados não suportariam a temperatura de descongelação.

Desde que não seja demasiado espessa, a camada de gelo pode ser raspada e removida utilizando um raspador de plástico.

Se a camada de gelo for espessa demais para ser removida com o raspador de plástico, terá de descongelar o compartimento congelador (geralmente, 2 a 3 vezes por ano).

Para isso, retire os alimentos do compartimento congelador e do compartimento frigorífico, embale-os em várias camadas de papel ou tecido e coloque-os no local mais frio possível enquanto descongela o compartimento congelador.

Desligue o aparelho e deixe as portas do compartimento frigorífico e do compartimento congelador abertas.

Vá limpando a água da descongelação com um pano ou uma esponja.

Depois de descongelar, limpe as superfícies, ligue o aparelho e reintroduza os alimentos.

Recomendamos que coloque o aparelho na posição máxima do controlo termostático para que atinja a temperatura apropriada o mais depressa possível.

Limpeza regular

Recomendamos que limpe o interior do frigorífico todas as 3 ou 4 semanas.

Não deve utilizar detergente nem sabão.

Depois de desligar o aparelho, lave o interior do aparelho com água tépida e seque-o.

Limpe a borracha da porta com água.

Depois de limpar, volte a ligar o aparelho.

É mais prático limpar e descongelar o aparelho quando este estiver vazio, ou quase vazio.

Recomendamos que elimine o pó e a sujidade acumulados na parte de trás do frigorífico e no condensador e que limpe o tabuleiro de evaporação, que se encontra em cima do condensador, uma ou duas vezes por ano.

28

Quando o aparelho não estiver a ser utilizado

Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.

Esvazie todos os alimentos e limpe o aparelho, deixando as portas abertas para evitar maus cheiros.

Como substituir a lâmpada

Se a lâmpada deixar de funcionar, pode substitui-la da seguinte forma:

Desligue o aparelho.

Desaparafuse a tampa da lâmpada.

Retire a tampa da lâmpada, deslocando-a no sentido da seta.

Substitua a lâmpada.Tipo de lâmpada:

Mignon 322, 230 V,15 W, E 14

Depois de substituir a lâmpada, coloque de novo a tampa, aparafuse e ligue a ficha na tomada de corrente

A falta da lâmpada não afecta o funcionamento normal do aparelho

29

Algo não funciona

Os problemas podem dever-se a causas que podem facilmente ser resolvidas antes antes de contactar o

Serviço Técnico. Siga as instruções seguintes:

SINTOMA

As portas não fecham

Está demasiado quente no interior do frigorífico

SOLUÇÃO

Nivele adequadamente o aparelho se não estiver bem nivelado.

O peso ultrapassa o limite de armazenamento da prateleira da porta por isso espalhe o peso uniformemente ou retire alguns produtos.

O aparelho não está bem instalado. Consulte a secção “Montagem ”.

Defina uma temperatura mais baixa.

Distribua os alimentos para permitir que o ar frio circule entre eles.

Certifique-se de que a porta está completamente fechada e que a faixa isoladora está completa e limpa.

A temperatura à qual o armário é colocado está acima da temperatura ambiente normal.

Rode o regulador de temperatura para uma definição mais quente.

Está demasiado frio no interior do frigorífico.

O compressor funciona continuamente.

Existe água dentro/fora do frigorífico.

A água sai para o chão.

Ruídos

Rode o botão do termóstato para um número menor.

A temperatura à qual o armário é colocado está acima da temperatura ambiente normal.

Certifique-se de que a ventilação é suficiente e que as aberturas de ventilação não estão obstruídas.

A causa pode ser a introdução de grandes quantidades de alimentos e/ou frequente abertura/fecho da porta.

Por vezes é normal. Durante o descongelamento automático, o gelo derrete na placa de arrefecimento.

Coloque a mangueira de drenagem na parte traseira do armário acima do recipiente de drenagem.

Por vezes, isto é normal. O controlo de temperatura pode causar sons quando o sistemaestá ligado ou desligado.

O gás de arrefecimento injectado pode produzir um ruído de gargarejo enquanto passa pelos tubos.

O motor pode causar um ruído de zumbido e/ou batidas ligeiras.

O material de isolamento utilizado tem uma tendência para aumentar ligeiramente os níveis de ruído da forma que permitir para um melhor isolamento e um menor consumo de energia.

30

Assistência técnica e peças sobresselentes

Se não conseguir encontrar a solução para uma avaria nestas instruções de funcionamento, contacte o seu fornecedor ou o nosso departamento de assistência e consulte o cartão de garantia.

A encomenda selectiva de peças sobresselentes pode poupar viagens e custos desnecessários.

Por esta razão forneça sempre a seguinte informação do aparelho:

Nome do modelo

Número do modelo (PNC)

Número de série (S-No.)

Esta informação pode ser encontrada na placa de características dentro do armário na parede do l ado esquerdo. É aconselhável introduzir esta informação aqui, para que esteja acessível quando for necessário.

Especificações técnicas

Os dados técnicos é indicado na placa de características no lado esquerdo no interior do aparelho.

Instalação

Instalação

Tenha muito cuidado quando manusear o aparelho, para não causar danos na unidade de refrigeração com possíveis fugas de líquidos.

Durante o funcionamento normal, o condensador e compressor na parte traseira do aparelho aquecem bastante. Certifique-se sempre de que existe ventilação adequada, visto que o incumprimento desta instrução irá resultar em falha de componente e possível perda de alimentos. Consultar as instruções de instalação.

Atenção:

se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especial ou conjunto disponível a partir do fabricante ou o seu agente de assistência.

Posicionamento

Retire o armário da embalagem e certifique-se de que está em bom estado e que não tem danos de transporte.

O aparelho não pode estar situado perto de radiadores ou fogões a gás.

Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.

Por razões de segurança, a ventilação mínima tem de ser como na Fig.

Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções.

É necessário que o nicho seja fornecido com uma conduta de ventilação com as seguintes dimensões:

Profundidade: 50 mm

Largura: 540 mm

A classificação climática pode ser encontrada na placa de características, que está situada dentro do armário na parede do lado esquerdo.

A tabela seguinte mostra qual a temperatura ambiente correcta para cada classificação climática:

Classificação para uma temperatura de climática classificação ambiente de

SN +10 a +32 °C

N

ST

T

+16 a +32 °C

+16 a +38 °C

+16 a +43 °C

Ligação eléctrica

Antes de ligar, certifique-se de que a tensao e a frequencia indicadas na placa de dados correspondem a fonte de alimentaçao doméstica.

O aparelho deve ter uma ligaçao a terra.

A ficha do cabo de alimentaçao é fornecida com um contacto para este fim. Se a tomada da fonte de alimentaçao doméstica nao estiver ligada a terra, ligue o aparelho a uma ligaçao a terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado.

O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauçoes de segurança acima nao sejam cumpridas.

Este aparelho cumpre com as directivas

CEE.

31

32

Alteração do sentido de abertura da porta do compartimento congelador

Depois de alterar o sentido de abertura da porta exterior, terá de alterar também o sentido de abertura da porta interior, do congelador.

Consulte as figuras para ver as operações necessárias, por ordem.

Por meio dum parafusador aperte a lingueta fixadora na parte interna do suporte inferior da porta.

Incline o suporte inferior da porta junto com a porta do espaço congelador, e logo tire-lo do pino da porta do espaço congelador.

Retire a tampa angular de cobertura e coloque-lo no orifício livre do lado oposto.

Depois de girar por 180° a porta do espaço congelador, coloque o suporte inferior da porta no pino inferior da porta do espaço congelador.

Introduza o pino superior do suporte da porta do espaço congelador no orifício livre e, a seguir, puxe o suporte inferior da porta junto com a porta do espaço congelador até o fundo, de tope.

Se não quiser realizar estes procedimentos, pode contactar o serviço de assistência da marca. Os técnicos de assistência poderão efectuar esta

Inversao da porta

Terminada a alteraçao da abertura da porta, verifique se a junta magnética adere ao móvel. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no

Inverno), pode acontecer que a junta nao adira perfeitamente ao móvel.

Nesse caso, aguarde até que a junta retome a temperatura normal ou acelere esse processo aquecendo a parte em questao com um secador de cabelo normal.

33

34

Montagem

Dimensoes do nicho de instalaçao

É necessário que o nicho tenha uma conduta de ventilaçao com as dimensoes seguintes:

Profundidade 50 mm

Largura 540 mm

Desmontagem da porta

As sequencias de montagem seguintes estao representadas apenas para portas com fecho no lado direito (conforme fornecido). Se o fecho da porta estiver previsto no lado esquerdo, faça as sequencias de montagem no lado oposto.

Nivelamento do vao de alojamento

1BL80R

1 Efectue as adaptaçoes.

FAL1MERA

2. Corte a junta lateral (E).

5. Fixe o aparelho.

35

3 Aplique a junta lateral (E).

FAL2MERA

6. Aplique os tampoes.

GF1MERA

4. Insira o aparelho.

FAL3MERA

7. Monte o painel decorativo.

SAB1ME

PL09

PL12

36

8. Aplicaçao do puxador.

9. Coloque novamente a porta.

PL13

TE1MERA

10. Alinhamento da porta (se necessário).

Prima di installare e di mettere in uso l'apparecchiatura, leggere attentamente questo libretto d'istruzioni. Contiene misure precauzionali sulla sicurezza, consigli, informazioni e suggerimenti. Se il frigorifero viene utilizzato in conformità alle istruzioni qui descritte, funzionerà adeguatamente e ne sarete pienamente soddisfatti.

Istruzioni per l'uso del libretto di istruzioni

Avvertenze importanti per la vostra sicurezza o per il corretto funzionamento dell'apparecchio

37

Informazioni supplementari sul funzionamento e le applicazioni pratiche dell'apparecchio.

Suggerimenti e avvertenze sull'uso economico e nel rispetto dell'ambiente dell'apparecchio

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.

Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

Indice

Informazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Apparecchiature in disuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Funzionamento e uso / Prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Accensione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Controllo della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Componenti interni / Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Ripiani nello sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Consigli pratici / Risparmio di energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Consigli pratici per la refrigerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Consigli per il congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Conservazione per la conservazione di cibi congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Esplicita segnaletica della zona fredda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Manutenzione / Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Anomalie di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Assistenza e ricambi/Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Installazione / Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Reversibilità della porta dello scomparto per alimenti congelati . . . . . . . . . . . . . . . .49

Reversibilita della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Incasso / Dimensioni del vano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

38

Informazioni per la sicurezza

Queste informazioni sono fornite a tutela della vostra sicurezza. Leggerle con attenzione prima di installare o utilizzare l'apparecchio. Conservare il libretto di istruzioni per una consultazione futura. In caso di cessione dell'apparecchio, fornire al nuovo proprietario il libretto di istruzioni.

Misure precauzionali generali sulla sicurezza

Conservare questo libretto d'istruzioni che dovrebbe sempre accompagnare l'apparecchiatura in caso di trasloco o di cessione ad altre persone.

Questa apparecchiatura è stata progettata per conservare gli alimenti nell'ambito domestico e deve essere usata solo in conformità a queste istruzioni.

L'assistenza e le riparazioni devono essere svolte da aziende specializzate, a ciò abilitate da parte del produttore, preposte anche alla riparazione e alla sostituzione del cavo di alimentazione.

Gli accessori forniti da tali aziende dovrebbero essere usati solo per le riparazioni, altrimenti l'apparecchiatura potrebbe subire dei danni o causare altri guasti o infortuni.

Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. Prima della manutenzione, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa.

Non si devono collegare prolunghe al cavo di alimentazione.

Assicurarsi che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal fianco posteriore del frigorifero/congelatore.

- Una spina danneggiata potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.

Non collocare oggetti pesanti o il frigorifero/congelatore stesso sopra il cavo elettrico.

- Esiste il rischio di corto circuito e incendio.

Non rimuovere il cavo elettrico premendo sulla sua sommità, specialmente quando il frigorifero/congelatore é stato tolto dalla sua sede.

- Un danno al cavo elettrico potrebbe causare un corto circuito, un incendio e/o uno shock elettrico.

- Se il cavo elettrico risulta danneggiato deve essere sostituito da personale tecnico qualificato.

Se la presa della spina non é sicura, non inserire la spina.

- Esiste il rischio di shock elettrico o incendio.

Se la lampadina per l'illuminazione interna non è provvista di copertura, l'apparecchiatura non deve essere azionata.

Durante le operazioni di pulizia e di sbrinamento o quando si estraggono alimenti congelati o i contenitori del ghiaccio, non usare oggetti appuntiti o rigidi perché potrebbero danneggiare l'apparecchiatura.

Prestare attenzione che non vengano versati liquidi sul sistema di controllo della temperatura e sulla scatola d'illuminazione.

Ghiaccio e gelati possono provocare disturbi se ingeriti immediatamente dopo essere stati tolti dallo scomparto di congelazione.

Una volta scongelati, gli alimenti non possono essere ricongelati e devono essere consumati nel minor tempo possibile.

Conservare gli alimenti surgelati confezionati secondo le istruzioni del produttore.

Non accelerare lo sbrinamento con apparecchiature elettriche riscaldanti o con sostanze chimiche.

Non mettere contenitori caldi sulle parti in plastica.

Non conservare gas o liquidi infiammabili nell'apparecchiatura perché potrebbero esplodere.

Non conservare bevande gassate, bibite in bottiglia e frutta in barattoli nello scomparto di congelazione.

Controllare e pulire regolarmente lo scarico di raccolta dell'acqua condensata derivante dallo sbrinamento questa avvertenza è riportata anche su un'etichetta all'interno dell'apparecchiatura. Se lo scarico è ostruito, l'acqua condensata che vi si raccoglie può provocare danni prima del tempo.

Precauzioni per la sicurezza dei bambini

Non permettere ai bambini di giocare con gli imballaggi dell'apparecchiatura; potrebbero soffocarsi con la pellicola in plastica.

L'apparecchiatura deve essere manovrata dagli adulti. Non permettere ai bambini di giocare con la stessa o con i suoi comandi.

Se si vuole rottamare l'apparecchiatura, staccare la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più possibile vicino all'apparecchiatura) e smontare la porta per evitare che i bambini giocando prendano una scarica elettrica o rimangano intrappolati all'interno.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (e bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e delle nozioni necessarie, salvo i casi in cui agiscano sotto sorveglianza o siano stati opportunamente istruiti sull'uso di tale apparecchio da persone responsabili per la loro sicurezza.

Tutela ambientale

Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.

L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante. Potete rivolgervi alle autorità comunali per informazioni sui siti di smaltimento del luogo in cui risiedete.

39

Togliere la spina e assicurarsi che le chiusure o i fermi siano rimossi per evitare che i bambini possano rimanere intrappolati all'interno dell'apparecchio.

Apparecchiature in disuso

Informazioni sull'imballaggio dell'apparecchio

I materiali contrassegnati con il simbolo sono riciclabili.

>PE<

per polietilene, pellicola di avvolgimento

>PS<

per polistirolo, materiale di protezione (sempre privo di CFC)

>POM<

poliossimetilene, graffe in plastica. Tutti i materiali sono ecocompatibili!

Norme di sicurezza relative all'isobutano

Attenzione

Il sistema refrigerante dell'elettrodomestico si avvale di isobutano (R

600a), altamente infiammabile ed esplosivo.

Evitare di ostruire i condotti di ventilazione situati nel dispositivo di chiusura o nella struttura interna dell'elettrodomestico.

Non cercare di accelerare il processo di sbrinamento con mezzi meccanici o di tipo diverso da quelli consigliati dal produttore.

Non danneggiare il circuito refrigerante.

Non utilizzare elettrodomestici all'interno degli scomparti per il deposito degli alimenti, oltre a quelli del tipo consigliato dal produttore.

Per la vostra incolumità e per la sicurezza dei vostri beni, conservare le misure precauzionali contenute nel presente libretto, in quanto il produttore non è responsabile per danni provocati dalla mancata osservanza delle stesse.

40

Funzionamento e uso

Prima dell'uso

Attendere due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.

Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori interni con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, poi asciugare accuratamente.

Non usare detergenti o polveri abrasive perché potrebbero danneggiare le finiture.

Rimuovere gli elementi di sicurezza usati per il trasporto.

Accensione dell'apparecchio

Inserire la spina nella presa e ruotare la manopola del termostato in senso orario oltre la posizione «O» (OFF).

Il regolatore del termostato, all'interno del vano frigorifero, regola la temperatura dell'apparecchio.

Ruotare il regolatore del termostato nella posizione desiderata.

Controllo della temperatura

La temperatura interna è infuenzata dai seguenti fattori:

Temperatura ambiente

Quantità e temperatura degli alimenti riposti nell'apparecchio

Frequenza di apertura dello sportello e tempo in cui viene lasciato aperto

Posizione dell'apparecchio. La temperatura all'interno dell'apparecchio è regolata automaticamente

Impostazione “1” = Temperatura più elevata, impostazione meno fredda

Impostazione “6” = Temperatura più bassa, impostazione più fredda

Impostazione “0” = Off

Generalmente l'impostazione media è la più idonea.

Componenti interni

Ripiani

I ripiani possono essere tolti per la pulizia.

Per permettere la conservazione di confezioni di alimenti di varie dimensioni, i ripiani possono essere collocati a diverse altezze.

Per rimuovere un ripiano interno tirarlo in avanti finché non si riesce a inclinarlo in alto o in basso e a rimuoverlo.

Per inserire il ripiano ad una altezza diversa eseguire la stessa operazione in senso inverso.

Il ripiano di vetro sopra i cassetti per le verdure e il ripiano per le bottiglie devono sempre rimanere nella loro posizione per assicurare una corretta circolazione dell'aria.

Ripiani nello sportello

Per permettere la conservazione di confezioni di alimenti di varie dimensioni, il ripiano centrale può essere regolato in altezza.

Tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce finché non è liberato, quindi riposizionarlo come desiderato.

Per una pulizia più accurata, lo sportello superiore e quello inferiore possono essere facilmente tolti e rimontati.

41

42

Consigli pratici

Risparmio di energia

Prestare attenzione alla posizione in cui viene collocato l'apparecchio. Consultare la sezione “Installazione”. Se installato correttamente, l'apparecchio consuma meno energia.

Evitare di tenere aperti gli sportelli per lungo tempo o di aprirli troppo frequentemente, perché entrerebbe nell'apparecchio aria calda che provocherebbe frequenti accensioni del compressore.

Se la temperatura ambiente è troppo elevata, la manopola del termostato è nella posizione più fredda (numeri più alti) e l'apparecchio è pieno, il compressore può funzionare continuamente, provocando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore. Se questo accade, ruotare la manopola in una posizione meno fredda (numeri più bassi) per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre il consumo di elettricità.

Non collocare alimenti caldi all'interno dell'apparecchio. Se gli alimenti sono caldi, farli raffreddare prima di riporli nel frigorifero.

Tenere pulito il condensatore a emissione del calore, la griglia metallica sulla parete posteriore dell'apparecchio.

Consigli pratici per la refrigerazione

Non riporre nel frigorifero alimenti caldi o liquidi che evaporano e coprire o avvolgere gli alimenti, specialmente se emettono un forte odore.

Importante

questa apparecchiatura vienevenduta in Francia.

Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu' fredda del vano.

Alcuni consigli pratici per aiutarvi ad usare correttamente il frigorifero:

Carne cruda (manzo, maiale, agnello e pollame):

avvolgerla in sacchetti di polietilene e collocarla sopra ai cassetti per le verdure, la posizione più fredda nel frigorifero.

La carne riposta in questo modo si conserva per uno o al massimo due giorni.

Alimenti cucinati, piatti freddi, gelatine, ecc.:

devono essere coperti bene e riposti in uno dei ripiani di vetro.

Frutta e verdura:

deve essere pulita accuratamente e riposta nel/i cassetto/i sul fondo.

Burro e formaggio:

devono essere collocati in appositi contenitori ermetici, o in sacchetti di polietilene o avvolti in una pellicola di alluminio per impedirne il contatto con l'aria.

Bottiglie di latte:

devono avere il tappo ed essere riposte nel ripiano per le bottiglie nello sportello.

Le banane, le patate, le cipolle e l'aglio, se non sono confezionati, non devono essere tenuti nel frigorifero.

43

Consigli per il congelamento

Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: la quantita massima di cibo che puo essere congelata in 24 h e riportata sulla targhetta; il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare; congelare solo alimenti freschi, di ottima qualita e accuratamente puliti; preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantita necessaria; avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici; non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello gia congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo; i cibi magri si conservano meglio e piu a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;

Conservazione per la conservazione di cibi congelati

Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio: accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati dal rivenditore; fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel piu breve tempo possibile; non aprire la porta frequentemente o lasciarla aperta piu del tempo strettamente necessario.

Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non puo essere ricongelato.

Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore.

44

Esplicita segnaletica della zona fredda

I simboli di fronte indicano l.area

della zona più fredda del vosttro frigorifero.

Nella zona più fredda

: inferiore o uguale a +4° C

Carne, polli, pesce, salumi, piatti preparati, insalate composte, preparati e pasticceria a base di uova e di crema, pasticci freschi, torte, pizze, prodotti freschi e formaggi al latte crudo, legumi pronti per l’uso e venduti senza sacchetto di plastica e più generalmente, tutti i prodotti freschi senza la data di scadenza (DLC) e associati ad una temperatura di conservazione inferiore o uguale a +4°C.

Indicatore di temperatura

L’indicatore di temperatura permettedi controllare il buon funzionamento del vostro frigorifero.

L’indicatore presenta la sigla "OK" quando la zona più fredda ha una temperatura inferiore o uguale a 4°C.

Se la temperatura é superiore a 4°C, l’indicatore resta nero. L.utilizzatore deve allora far abbassare la temperatura del suo frigorifero regolando il termostato.

ATTENZIONE: Un apertura prolungata della porta del suo frigorifero comporta un innalzamento della temperatura interna.Al

fine di misurare bene la temperatura, la lettura dell’indicatore deve essere effettuata nei 30 secondi.

Termostato da regolare Termostato corretto

Manutenzione

Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione.

Avvertenza

Questo apparecchio contiene idrocarburi nel gruppo refrigerante, la manutenzione e la ricarica devono quindi essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.

Sbrinamento

Durante il funzionamento del frigorifero, parte dell'umidità della camera di raffreddamento viene rilasciata sottoforma di brina e ghiaccio.

Uno spessore notevole di brina e di ghiaccio ha un effetto isolante, riducendo così l'efficienza di raffreddamento man mano che la temperatura aumenta, consumando più energia; ad un certo livello non è più possibile aprire la porta dello scomparto dei cibi congelati che si può rompere.

In questo tipo di apparecchiatura, lo sbrinamento dello scomparto per alimenti freschi è automatico e non necessita di interventi esterni.

Il termostato interrompe il funzionamento del compressore ad intervalli regolari per un tempo più o meno lungo; in questa fase il raffreddamento si interrompe, la temperatura dello scomparto refrigerante aumenta e avviene lo sbrinamento. Dopo lo sbrinamento, il termostato fa riavviare l'impianto.

L'acqua di sbrinamento fluisce, attraverso lo scarico preposto, nel vassoio per l'evaporazione sistemato sulla parte superiore del compressore ed evapora a causa del calore di quest'ultimo.

Controllare e pulire regolarmente lo scarico per l'acqua di sbrinamento. Se lo scarico è ostruito, l'acqua che si raccoglie può causare un guasto perché può riversarsi sul sistema di isolamento dell'apparecchiatura.

Pulire lo scarico per l'acqua di sbrinamento con il raschietto fornito, indicato nella figura. Il raschietto deve essere conservato nello scarico.

Di tanto in tanto controllare che lo scarico per l'acqua di sbrinamento non sia ostruito.

Il caso più tipico di ostruzione dello scarico per l'acqua di sbrinamento avviene quando si inserisce del cibo avvolto in carta all'interno dell'apparecchiatura. La carta può venire a contatto con il retro dello scomparto refrigerante e congelarsi.

Togliendo il cibo, la carta si può strappare e il frammento può finire nello scarico ostruendolo. Si raccomanda quindi di prestare attenzione quando si inseriscono alimenti avvolti in carta all'interno dell'apparecchiatura.

Quando è necessaria una maggiore refrigerazione, ad es. in caso di temperature elevate, il frigorifero funziona temporaneamente in modo continuativo; in questa fase, lo sbrinamento non può avvenire.

Può succedere che dopo lo sbrinamento rimangano piccole tracce di ghiaccio e brina sul retro dello scomparto refrigerante.

Lo scomparto per gli alimenti congelati non può essere dotato di un sistema per lo sbrinamento automatico, in quanto gli alimenti congelati e surgelati non tollerano temperature di scongelamento.

Purché non sia troppo spesso, lo strato di brina e ghiaccio può essere rimosso con un raschietto di plastica.

45

Quando lo strato di ghiaccio è così spesso che non può essere raschiato con la paletta, lo scomparto per gli alimenti congelati deve essere sbrinato (di solito 2-3 volte all'anno).

Togliere gli alimenti dagli scomparti per cibi congelati e per cibi freschi, avvolgerli in qualche strato di carta o di stoffa.

Durante lo sbrinamento conservarli possibilmente in un luogo fresco.

Scollegare il circuito dell'apparecchiatura e lasciare aperte le porte dei due scomparti.

Asciugare continuamente l'acqua di sbrinamento con un panno morbido o con una spugna.

Dopo lo sbrinamento, asciugare le superfici, collegare l'apparecchiatura e inserire gli alimenti al loro posto.

Si consiglia di riavviare l'apparecchiatura impostando il termostato sulla posizione più elevata, in modo che possa raggiungere un'adeguata temperatura di conservazione il più presto possibile.

Pulizia

Non usare mai oggetti metallici per pulire l'apparecchio perché potrebbero danneggiarlo. NON usare detergenti o polveri abrasive, prodotti di pulizia molto profumati o cere lucidanti per pulire l'interno dell'apparecchio perché possono danneggiare la superficie e lasciare un forte odore.

Pulire l'interno con acqua tiepida e bicarbonato di sodio. Risciacquare e asciugare con cura.

Per garantire un funzionamento sicuro del frigorifero, una volta all'anno rimuovere la griglia di ventilazione alla base e pulire i canali d'aria con un aspirapolvere.

Quando l'apparecchio non è in uso

Scollegare l'apparecchio dallarete elettrica.

Rimuovere tutti gli alimenti e pulire il frigo lasciando gli sportelli aperti per impedire la formazione di cattivi odori.

46

Sostituzione della lampadina

Nel caso la lampadina non funzioni, procedere come segue per la sostituzione: scollegare l'apparecchiatura.

Sganciare il coprilampada come indicato nella figura, nella direzione della freccia superiore, poi estrarlo in direzione della freccia inferiore e sostituire la lampadina.

(Tipo di lampadina: Mignon 322, 230 V, 15

W, filo E 14).

Dopo aver sostituito la lampadina, rimontare il coprilampada e collegare l'apparecchiatura.

La mancanza di luce non influisce sul funzionamento del frigorifero.

Anomalie di funzionamento

Alcuni problemi possono essere facilmente risolvibili senza la necessità di ricorrere all'assistenza tecnica. Seguire queste istruzioni:

PROBLEMA

Lo sportello non si chiude

L'interno del frigorifero non è sufficientemente freddo

La temperatura all'interno del frigorifero è troppo bassa.

Il compressore è sempre acceso.

SOLUZIONE

Livellare adeguatamente l'apparecchio se non è ben livellato. Il peso supera il limite del ripiano dello sportello, distribuire il peso più uniformemente o rimuovere alcuni prodotti. L'apparecchio non è installato correttamente. Consultare la sezione “Installazione”.

Impostare una temperatura minore. Distribuire gli alimenti per permettere la circolazione dell'aria fredda attorno ad essi. Assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso e che la guarnizione sia completa e pulita. La temperatura nella posizione in cui è installato l'apparecchio è superiore alla normale temperatura ambiente.

Portare temporaneamente il regolatore della temperatura su una posizione più calda.

Presenza d'acqua all'interno/esterno del frigorifero.

Esce acqua sul pavimento.

Rumori

Posizionare la manopola del termostato su un numero inferiore. La temperatura nella posizione in cui è installato l'apparecchio è superiore alla normale temperatura ambiente. Controllare che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di ventilazione non siano ostruite. La causa potrebbe essere l'introduzione di grandi quantità di alimenti e/o frequenti aperture/chiusure dello sportello.

A volte è normale. Durante lo sbrinamento automatico, la brina si scioglie sulla piastra di raffreddamento.

Collocare il tubo di scarico nel retro del frigorifero sopra una bacinella.

A volte è normale. Il regolatore della temperatura può provocare degli schiocchi quando il sistema viene collegato o scollegato. Il gas di raffreddamento iniettato può produrre un gorgoglio quando passa attraverso i tubi. Il motore può provocare un ronzio e/o leggeri botti. Il materiale isolante usato tende ad aumentare leggermente i livelli di rumore, comunque permette un migliore isolamento e una riduzione dei consumi energetici.

Assistenza e ricambi

Se non si trova il rimedio a un malfunzionamento in questo libretto d'istruzioni, contattare il proprio rivenditore o il nostro servizio assistenza e consultare la garanzia.

L'ordinazione selettiva dei ricambi può far risparmiare denaro e viaggi inutili. Per questa ragione fornire sempre le informazioni seguenti sull'apparecchio:

Nome del modello

Numero del modello (PNC)

Numero di serie (N° S)

Queste informazioni sono riportate sulla targhetta di identificazione all'interno dell'apparecchio sulla parete sinistra. Si raccomanda di annotare qui questi dati, in modo che siano a portata di mano se necessari.

Caratteristiche tecniche

I dati tecnici sono riportati sulla targhetta di identificazione all'interno dell'apparecchio, sul lato sinistro.

47

Installazione

Fare attenzione durante la movimentazione dell'apparecchio a non danneggiare il gruppo refrigerante perché ciò potrebbe provocare perdite di liquido.

Durante il normale funzionamento, il condensatore e il compressore sul retro dell'apparecchio si riscaldano notevolmente. Assicurarsi sempre che vi sia una ventilazione adeguata, altrimenti si possono rompere dei componenti e gli alimenti possono avariarsi.

Vedere le istruzioni per l'installazione.

Importante:

se il cavo di alimentazione si danneggiasse, deve essere sostituito con un cavo speciale o assieme disponibile presso il costruttore o il servizio di assistenza tecnica.

Posizionamento

Disimballare l'apparecchio e controllare che sia in buone condizioni e che non sia stato danneggiato durante il trasporto.

L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.

Evitare un'esposizione prolungata dell'apparecchio alla luce solare diretta.

Per ragioni di sicurezza, la ventilazione minima deve essere come illustrato nella figura.

Attenzione: assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano otturate.

La nicchia in cui viene installato l'apparecchio deve avere una condotta di ventilazione delle dimensioni seguenti: profondità: larghezza:

50 mm

540 mm

La classificazione climatica è indicata sulla targhetta di identificazione, posta all'interno dell'apparecchio, sulla parete sinistra.

48

Nella tabella seguente sono indicate le temperature ambiente corrette per ogni classificazione climatica:

Classificazione per una temperatura climatica ambiente di

SN

N da +10 a +32 °C da +16 a +32 °C

ST

T da +16 a +38 °C da +16 a +43 °C

Collegamento elettrico

Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta del modello corrispondano a quelle dell'impianto domestico.

L'apparecchio deve essere collegato a terra. La spina del cavo di alimentazione e dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non e collegata a terra, allacciare l'apparecchio a una presa di terra separata in conformita alle norme in vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato.

Il produttore declina ogni responsabilita qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano rispettate.

Questo apparecchio e conforme alle direttive CEE.

Reversibilità della porta dello scomparto per alimenti congelati

Dopo aver modificato il senso di apertura della porta esterna, su questo modello è necessario rimontare anche la porta dello scomparto per gli alimenti congelati.

La sequenza delle operazioni è indicata nella figura.

Con un cacciavite premere la linguetta di fissaggio che si trova nella parte interiore del supporto inferiore della porta.

Ribaltare il supporto inferiore della porta insieme alla porta del compartimento congelatore, poi toglierlo dal pinione della porta del compartimento congelatore.

Rimuovere il tappo angolare, ed inserirlo nell'apertura eliberata al lato opposto.

Girando a 180° la porta del compartimento congelatore, mettere il supporto inferiore al pinione inferiore della porta del compartimento congelatore.

Inserire il pinione del supporto superiore della porta del compartimento congelatore nell'apertura libera, poi premere fino a scontro il supporto inferiore della porta insieme alla porta del compartimento congelatore.

In caso non si voglia eseguire la procedura sopra descritta, contattare il servizio assistenza più vicino. I tecnici esperti eseguiranno il montaggio con un addebito.

49

50

Reversibilita della porta

Ultimata la reversibilita della porta, controllare che la guarnizione magnetica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente e fredda (ad es. in inverno), puo succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stessa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.

51

Incasso

Dimensioni del vano

Inoltre e necessario che la nicchia sia provvista di un camino d'areazione con le seguenti misure: profondita: 50 mm larghezza: 540 mm

Le seguenti sequenze di montaggio sono rappresentate soltanto per porte con battuta sul lato destro (stato di fornitura). Qualora la battuta della porta fosse prevista sul lato sinistro, vi preghiamo di effettuare le sequenze di montaggio in corrispondenza sul lato opposto.

Livellamento del vano di allocazione

1BL80R

1 Eseguire gli adeguamenti.

FAL1MERA

Smontaggio della porta

52

2. Tagliare il coprifuga laterale (E).

5. Fissare l.apparecchio.

FAL2MERA

3 Applicare il coprifuga laterale (E).

6. Applicare i coprifori.

GF1MERA

4. Introdurre l’apparecchio.

FAL3MERA

7. Montare il pannello decorativo.

SAB1ME

PL09

PL12

8. Applicazione della maniglia.

9. Rimontare al porta dell.apparecchio.

PL13

TE1MERA

10. Allineamento della porta (se necessario).

53

54

Brugsanvisningen skal læses grundigt, inden køleskabet installeres og tages i brug. Brugsanvisningen indeholder sikkerhedsforanstaltninger, tips, oplysninger og idéer. Hvis køleskabet anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen, fungerer det korrekt, og du vil få stor glæde af det.

Nedenstående symboler gør det nemmere at finde bestemte emner:

Sikkerhedsforanstaltninger

Ved dette symbol er der advarsler og oplysninger til dig om dit apparat.

Gode råd og nyttige oplysninger

Miljøoplysninger

Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.

Indholdsfortegnelse

Vigtige sikkerhedsoplysninger

....................................................................................

55

Miljøhensyn......................................................................................................................56

Inden ibrugtagning...........................................................................................................57

Start af apparatet.............................................................................................................57

Temperatstyring ...............................................................................................................57

Indvendige dele / Opbevaringshylder .............................................................................58

Hylder i dør ......................................................................................................................58

Gode råd / Energisparetips .............................................................................................58

Råd om køling .................................................................................................................59

Råd om frysning ..............................................................................................................59

Tips om opbevaring af frostvarer ....................................................................................60

Forklaring vedrørende symboler for afkølede områder ..................................................60

Vedligeholdelse / Afrimning .............................................................................................61

Fejlfinding / Sådan skiftes elpæren.................................................................................62

Når der opstår fejl............................................................................................................63

Kundeservice og reservedele / Tekniske specifikationer................................................64

Opstilling / Placering........................................................................................................64

Elektrisk tilslutning ...........................................................................................................65

Vending af låge for frostboks ..........................................................................................66

Vending af dor .................................................................................................................67

Indbygning / Nichemal.....................................................................................................68

55

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.

Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.

Generelle sikkerheds-foranstaltninger

Gem denne brugsanvisning. Den er vigtig, hvis skabet senere sælges til andre.

Skabet er beregnet til at opbevare almindelige madvarer til husholdningen, og det skal anvendes i overensstemmelse med brugsanvisningen.

Service og reparationer, herunder reparation og udskiftning af den elektriske ledning, skal udføres af autoriserede firmaer.

Der bør kun anvendes originale til- behørsdele og reservedele ved reparationer og udskiftning. Ellers kan skabet

ødelægges eller på anden måde forårsage skade.

Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.

Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten.

Den elektriske ledning må ikke forlænges.

Kontrollér at stikkontakten ikke er

ødelagt eller i klemme bag køle-fryseskabtes bagvæg

- En ødelagt stikkontakt kan overophede og forårsage brand

Stil ikke produktet eller andre tunge ting ovenpå ledningen.

- Der er risiko for kortslutning og brand.

Træk ikke stikket ud ved at hive i ledningen, vær ekstra opmærksom når køle-fryseskabet trækkes ud af skabet.

- En ødelagt ledning kan forårsag kortslutning og brand

- Hvis ledningen er ødelagt skal den udskiftes af en autoristeret elinstallatør.

Sæt ikke stikkontakten i stikket, hvis stikkontakten er ødelagt.

- Der er risiko for kortslutning og brand.

Skabet må kun være i brug, når lampeafdækningen til det indvendige lys er sat på.

Ved rengøring, afrimning, udtagning af frosne madvarer eller isterningebakken må der ikke bruges skarpe, spidse eller hårde genstande, da disse kan beskadige skabet.

Sørg for, at væsker ikke kommer i berøring med termostaten og lysboksen.

Is kan forårsage forfrysninger, hvis den spises straks efter, at den er taget ud af fryserummet.

Efter optøning af frosne madvarer må disse ikke nedfryses igen, men skal bruges snarest muligt.

Frosne madvarer skal opbevares i overensstemmelse med instruktionerne på emballagen.

Afrimning må ikke fremskyndes ved brug af elektriske opvarmningsapparater eller kemikalier.

Varme gryder må ikke sættes i nærheden af plasticdele.

Der må ikke opbevares brandfarlige gasser og væsker i skabet, da de kan eksplodere.

56

Forholdsregler til beskyttelse af børn

Det er forbudt for børn at lege med emballagen til skabet. Plasticfolie kan forårsage kvælning.

Voksne skal tage sig af skabet. Tillad ikke børn at lege med det eller dets betjeningsdele.

Når du vil kassere skabet, skal du trække stikket ud af stikdåsen, klippe ledningen over (så tæt på skabet som muligt) og tage døren af for at undgå, at legende børn får elektrisk stød eller lukker sig inde i skabet.

Der må ikke opbevares kulsyreholdige drikkevarer, drikkevarer på flasker samt frugt på flasker i fryserummet.

Undersøg og rengør afløbshullet til smeltevandet for urenheder, som kommer fra den automatiske afrimning. En mærkat på indersiden af skabet advarer om dette. Hvis afløbshullet er tilstoppet, kan det ophobede smeltevand forårsage svigt og defekt på et tidligt tidspunkt.

Denne maskine må ikke betjenes af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller med manglende erfaring i eller kendskab hertil, medmindre de har modtaget oplæring i brugen af maskinen fra en person med ansvar for deres sikkerhed.

Miljøhensyn

Bortskaffelse

Oplysninger om emballagen

Materialer mærket med symbolet genanvendes.

>PE<

for polyætylen, f.eks. pakkefolie kan

>PS<

for polystyren, f.eks. formdele (altid

CFC-fri)

>POM<

polyoxymetylen, f.eks. plastikklemmer.

Alle materialerne er miljøvenlige!

Sikkerhedsbestem-melser for isobutan

Advarsler

Køleskabes kølemiddel er isobutan (R

600a) det er brændbart og eksplosivt.

Sørg for god cirkulation, omkring skabet.

Undlad at tilstoppe eller blokere ventilations åbninger. (Følg anvisningerne omkring indbygningsmål/ventilation)

Brug aldrig mekaniske/elektriske dele

(hårtørrer eller andre varmeapp.) eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningen i fryseren.

Undgå at beskadige kølesystemet.

Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer.

Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld.

Undgå at beskadige køleenheden. På kommunens tekniske forvaltning kan du få oplysninger om lokale genbrugspladser.

Klip stikket af, og sørg for at fjerne eventuelle låse eller kroge, så børn ikke kan smække sig inde i apparatet.

57

Inden ibrugtagning

Vent to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.

Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat.

Tør grundigt efter.

Start af apparatet

Sæt stikket i en vægkontakt, og drej termostatknappen med uret forbi «O»

(SLUKKET).

Termostatknappen i selve køleskabet regulerer temperaturen i apparatet.

Drej termostatknappen til den ønskede indstilling.

Brug ikke sulfosæ be eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.

Fjern transportsikringer.

Temperatstyring

Den indvendige temperatur påvirkes af følgende faktorer:

Omgivelsestemperatur

Mængden af mad, og dens temperatur

Hvor tit døren åbnes, og hvor længe den står åben

Apparatets placering.

Den indvendige temperatur justeres automatisk.

Trin "1" = højeste temperatur, varmeste indstilling

Trin "6" = laveste temperatur, koldeste indstilling.

Trin “0” = Slukket

I reglen er en mellemindstilling mest passende.

58

Indvendige dele

Opbevaringshylder

Hylderne kan tages ud inden rengøring.

Hylderne kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.

Den indvendige hylde fjernes ved at trække den fremad, til den kan vippes op eller ned og tages ud.

Gentag, men i omvendt rækkefølge, når hylden sættes ind på en ny plads.

Hylder i dør

Den midterste hylde i døren kan flyttes op og ned for at give plads til beholdere af forskellig størrelse.

Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det

ønskede sted.

Nederste og øverste hylde i døren kan nemt tages af, når skabet skal rengøres grundigt.

Glashylden over grøntsagsskufferne og flaskehylden skal altid være på plads for at sikre korrekt luftcirkulation.

Gode råd

Energisparetips

Vær opmærksom på, hvor skabet placeres. Se under „Installation”. Når skabet installeres korrekt, forbruger det mindre energi.

Undgå så vidt muligt at holde dørene

åbne i længere tid eller åbne dem for tit. Så kommer der varm luft ind i skabet, og kompressoren starter for ofte.

Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin (højeste tal), og apparatet er helt fyldt op, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på et varmere trin

(lavere tal), så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.

Sæt ikke varm mad i apparatet. Lad først maden køle af.

Hold altid den varmeafgivende kondensator (metalribberne bag på apparatet) ren.

59

Råd om køling

Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet, og læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt.

Her er nogle nyttige tips om, hvordan du bruger køleskabet rigtigt:

Råt kød (oksekød, svinekød, lam og fjerkræ):

Pakkes ind i polyætylenposer og lægges oven på grøntsagsskuffen, der er det koldeste sted i køleskabet.

Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage.

Tilberedt mad, pålæg, desserter og lignende:

Bør pakkes godt ind og kan gemmes på alle glashylderne.

Frugt og grøntsager:

Bør rengøres grundigt og lægges i nederste skuffe(r).

Smør og ost:

Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.

Mælkekartoner:

Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.

Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.

Råd om frysning

Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:

Den maksimale indfrysningskapacitet pr. døgn. fremgår af typeskiltet;

Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;

Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;

Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du skal bruge;

Pak maden ind i alufolie eller polyætylen, og sø rg for, at indpakningen er lufttæt;

Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madvarer røre ved frostvarer, så temperaturen stiger i dem;

Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed;

Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger;

Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden;

60

Tips om opbevaring af frostvarer

For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du:

Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen;

Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren;

Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.

Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.

Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.

Forklaring vedrørende symboler for afkølede områder

Symbolet til venstre angiver det koldeste område i køleskabet.

Koldeste område:

maks. +4 °C

Kød, fjerkræ, fisk, kødpålæg, færdigretter, blandede salater, dej eller kager med æg eller fløde, frisk pasta, kagedej, pizzaer/tærter, ferske fødevarer og frisk ost, klargjorte grøntsager i plastposer og alle andre ferske fødevarer, hvor udløbsdatoen forudsætter opbevaring ved en temperatur på maks. +4 °C.

Temperaturindikator:

Temperaturindikatoren gør det muligt at kontrollere, at køleskabet fungerer korrekt.

Indikatoren viser "OK" symbolet, når det koldeste område har en temperatur på maks. +4 °C.

Hvis temperaturen er højere end +4 °C, er indikatoren sort og termostaten skal justeres således, at temperaturen reduceres.

ADVARSEL: Temperaturen stiger, hvis køleskabets låge står åben i længere tid.

Korrekt måling af temperaturen sker ved at aflæse indikatoren inden for 30 sekunder.

Termostaten skal justeres Korrekt temperatur

61

Vedligeholdelse

Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.

Advarsel

Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter, og service og påfyldning af kølemiddel må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.

Afrimning

Når der er tændt for køleskabet, er det normalt, at der danner sig rim og is på køleskabets bagvæg og i frostboksen.

Tyk rim og is har en isolerende virkning, således at køleeffekten nedsættes, når temperaturen i skabet stiger. Et tykt rimlag øger samtidigt elforbruget og kan medføre, at frostbokslågen bliver vanskelig at åbne eller kan medføre skader på denne.

Køleskabet har fuldautomatisk afrimning.

Termostaten afbryder kompressoren med regelmæssige mellemrum i kortere eller længere tid. I denne periode er kølingen afbrudt, temperaturen i kølerummet stiger, og køleskabet afrimer. Efter afrimning starter termostaten igen skabet.

Smeltevandet løber gennem afløbshullet til smeltevandet ned i tøvandsbakken

øverst på kompressoren og fordamper på grund af dennes varme.

Undersøg og rengør regelmæssigt afløbshullet til smeltevandet. Hvis afløbshullet til smeltevandet er tilstoppet, kan det resultere i, at skabet hurtigere får en defekt, da isoleringen kan beskadiges.

Rengør afløbshullet til smeltevandet med den vedlagte skraber, som fremgår af billedet. Skraberen skal opbevares i afløbshullet.

Undersøg med jævne mellemrum, om afløbshullet til smeltevandet er tilstoppet.

Den typiske tilstopning af afløbshullet til smeltevandet sker, når man lægger madvarer indpakket i papir ind i skabet, og dette papir kommer i kontakt med bagvæggen i skabet, hvorefter det fryser fast på denne. Når køleskabet herefter afrimes, vil papirrester løbe med fugten ned til afløbshullet og tilstoppe dette. Vær derfor omhyggelig, når der lægges emballerede madvarer i køleskabet, og undgå at disse kommer i berøring med bagvæggen.

II tilfælde af øgede krav, fx under en hedebølge, arbejder køleskabet konstant i en periode, hvor der så går længere tid mellem den automatiske afrimning.

Det er ikke usædvanligt med lidt is på kølerummets bagvæg efter en afrimningsperiode, idet rester af fugt fryser til is, når køleskabet efter endt afrimning starter igen.

Frostboksen har ikke fuldautomatisk afrimning, og derfor vil der med tiden sætte sig et rimlag på frostboksens vægge, top og bund.

Hvis laget af rim eller is ikke er for tykt, kan det løsnes og fjernes med en plastikskraber.

Hvis rimlaget er så tykt, at det ikke kan fjernes med plasticskraberen, skal fry-

62

serummet afrimes (oftest 2-3 gange om

året).

Tag madvarerne ud af frostboksen og køleskabet. Pak dem ind i nogle lag papir eller et tæppe. Anbring dem så koldt som muligt under afrimningen.

Sluk for strømmen til skabet, og lad køleskabsdøren og frostbokslågen være

åbne.

Tør smeltevand op med en klud eller svamp.

Efter afrimning skal overfladerne tørres af, der skal sættes strøm til skabet, hvorefter madvarerne igen kan sættes på plads.

Det tilrådes at indstille termostaten på den højeste position, så den rette opbevaringstemperatur kan opnås så hurtigt som muligt.

Rengøring

Brug aldrig metalgenstande til at rengøre apparatet. Det kan skade det.

Brug ALDRIG sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring.

Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.

Rengør de indvendige flader med varmt vand tilsat natriumbikarbonat (bagepulver). Skyl, og tør grundigt af.

For at sikre, at køleskabet er sikkert at bruge, skal udluftningsristen ved soklen tages af en gang om året, og luftkanalerne rengøres med støvsuger.

Når apparatet ikke er i brug

Tag stikket ud af stikkontakten.

Tag alle madvarer ud, rengør apparatet, og lad dørene stå på klem for at forebygge dårlig lugt.

Fejlfinding

Sådan skiftes elpæren

Når elpæren går i stykker, skal den udskiftes på følgende måde:

Sluk for strømmen til skabet.

Den skrue, der fastholder afdækningen, skrues ud, hvorefter afdækningen tages af i pilens retning, så elpæren kan udskiftes.

Type af elpære: 230 V, 15 W, E 14-gevind.

Når elpæren er udskiftet, sættes afdækningen igen på, skruen skrues i, hvorefter strømmen atter tilsluttes.

Selvom elpæren ikke lyser, betyder det ikke, at køleskabet ikke virker.

Når der opstår fejl

Nogle problemer skyldes ting, der let kan ordnes. Vent derfor med at tilkalde service. Gør følgende:

FEJL

Døren kan ikke lukkes

Der er for varmt i køleskabet

LØSNING

Sæt apparatet i vater, hvis det ikke er blevet rettet rigtigt op.

Varerne i lågen vejer mere, end den er beregnet til. Fordel vægten bedre, eller tag nogle madvarer ud.

Apparatet er ikke korrekt installeret. Se under “Indbygning”.

Vælg en lavere temperatur.

Fordel madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere frit omkring dem.

Se efter, at døren er helt lukket, og at dørpakningen er hel og ren.

Skabet står et sted, hvor temperaturen er over normal stuetemperatur.

Vælg midlertidigt en varmere temperatur.

Der er for koldt i køleskabet.

Kompressoren kører hele tiden .

Der ligger vand i/uden for køleskabet.

Vandet løber ud på gulvet.

Støj

Drej termostatknappen til et lavere tal.

Skabet står et sted, hvor temperaturen er over normal stuetemperatur.

Kontroller, at ventilationen er tilstrækkelig, og at ventilationsåbningerne ikke er blokeret.

Årsagen kan være, at der lige er lagt store mængder mad i, og/eller at døren åbnes/lukkes for tit.

Det kan sommetider være normalt. Under automatisk afrimning smelter is og rim på kondensatoren.

Læg afløbsslangen bag på skabet ind over afløbsskålen.

Det kan sommetider være normalt. Termostaten kan give kliklyde, når systemetkobler den til eller fra.

Det påfyldte kølemiddel kan give gurglende lyde, når det løber gennem rørene.

Motoren kan give en brummende og/eller let dunkende lyd.

Det anvendte isoleringsmateriale har en tendens til at give lidt mere støj; til gengæld sikrer deten meget bedre isolering og et lavere energiforbrug.

63

64

Kundeservice og reservedele

Hvis du ikke finder en løsning på fejlen i denne brugsanvisning: Kontakt forhandleren eller Electrolux Service A/S. Se garantibeviset.

Omhyggelig bestilling af reservedele kan spare unødvendig kørsel og udgifter.

Giv derfor altid følgende oplysninger om apparatet:

Modelnavn

Modelnummer (PNC)

Serienummer (S-No.)

Disse oplysninger findes på typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg. Det er en god ide at skrive oplysningerne her, så du har dem ved hånden.

Tekniske specifikationer

De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg.

Opstilling

Vær meget varsom, når du flytter apparatet, så køleenheden ikke beskadiges, med risiko for, at der lækker kølevæske.

Under normal drift bliver kondensatoren og kompressoren bag på apparatet ret varme. Sørg altid for tilstrækkelig ventilation. Ellers kan komponenter bryde sammen og mad blive

ødelagt. Se under installation.

Vigtigt:

Hvis netledningen er defekt, skal den udskiftes med en specialledning eller -enhed, der bestilles hos producenten eller dennes forhandler.

Placering

Pak skabet ud, og se efter, at det er i orden og fri for transportskader.

Apparatet må ikke placeres tæt på radiatorer eller gaskomfurer.

Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.

Af hensyn til sikkerheden skal ventilationen som minimum være som vist på

Fig.

Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke blokeres.

Det er nødvendigt, at indbygningsnichen har en udluftningssprække med disse mål:

Dybde: 50 mm

Bredde: 540 mm

Klimaklassen fremgår af typeskiltet, der sidder indvendig i skabet, på venstre væg.

Følgende tabel viser de omgivelsestemperaturer, der svarer til hver klimaklasse:

Klimasvarer til omgivelsesklasse

SN

N

ST

T

temperaturer i området

+10 til +32 °C

+16 til +32 °C

+16 til +38 °C

+16 til +43 °C

65

Elektrisk tilslutning

Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spandingen og frekvensen pa typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrom.

Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket pa netledningen har en kontakt til dette formal. Hvis der ikke er jord pa stikkontakten, tilsluttes apparatet en sarskilt jordforbindelse i h.t. Starkstromsreglementet.

Sporg en autoriseret installator til rads.

Vending af låge for frostboks

Efter vending af åbningsretningen på yderdøren, er det også nødvendigt at vende lågen for frostboksen.

Fremgangsmåde og rækkefølge, se i figuren.

Træk den nederste tap ud der holder frostboksdøren (1).

Åben frostboksdøren, og fjern den forsigtigt fra rammen (2)

Vend døren.

Tag afstandsbøsning ud af døren (3) og den øverste tap(4), sæt derefter bøsningen tilbage (3) og forneden den

øverste tap (4) øverst

Skru låsen af og monter den igen på modsat side (5)

Monter frostboksdøren igen og fastgør den med bundtappen (1)

Hvis De ikke selv ønsker at vende frostbokslågen, tilkald da den nærmeste kundeservice,der fagmæssigt vil udføre arbejdet mod betaling.

Producenten fralagger sig ethvert ansvar, hvis de navnte sikkerhedsregler ikke overholdes.

Apparatet er i overensstemmelse med folgende EU-direktiver.

66

Vending af dor

Nar doren er vendt, skal man kontrollere, at den magnetiske pakning klaber til skabet. Hvis rumtemperaturen er lav (f.eks. om vinteren), sidder pakningen maske ikke helt fast pa skabet.

I sa fald skal man vente pa, at pakningen genfinder sin naturlige temperatur og form eller accelerere processen ved at opvarme den pagaldende del med en almindelig hartorrer.

67

Indbygning

Nichemal

Det er nodvendigt, at indbygningsnichen har en ventileret luftspalte med disse mal:

Dybde 50 mm

Bredde 540 mm

Følgende monteringsrækkefølge gælder kun for døre med åbning i højre side (leveringsstandard). Hvis åbningen skulle være i venstre side, bedes man foretage monteringsrækkefølgen svarende til modsat side.

Nivellering af indbygningsrummet

1BL80R

1. Foretag tilpasningerne.

Afmontering af doren

2. Skær sidedæklisten til (E).

FAL1MERA

FAL2MERA

68

3. Påsæt sidedæklisten (E).

6. Isæt hulpropperne.

4. Sæt apparatet ind.

FAL3MERA

7. Montér pyntelisten.

SAB1ME

5. Fastgør apparatet.

PL09

8.Påsætning af håndtaget.

PL12

GF1MERA

PL13

9. Sæt døren på igen.

TE1MERA

10. Indpasning af døren (efter behov).

69

70

Service Consommateurs De Dietrich

BP 9526

95069 CERGY PONTOISE CEDEX

Tel : +33 (0) 892 02 88 04*

*0,34 Eur TTC / min ŕ partir d.un poste fixe

Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy,

5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumoune

71

FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 00 euros RCS Nanterre 440 303 196.

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents