advertisement
For the professional user
Mechanic‘s Instructions
Für den professionellen Anwender
Mechanikeranleitung
Class:
Klasse:
Dated:
Stand:
VEB200-1 Ausf. 2
VEB200-2 Ausf. 2
Spezialmaschinen GmbH
The sign of quality
Y
ou find the Strobel trademark on every Strobel machine leaving our works. And with good reason.
This symbol is a guarantee of the high quality of our products. Quality which creates trust – trust in our technology, our service and, not least of all, in our good name.
Im Zeichen der Qualität
S
ie finden die Strobel-Schutzmarke auf jeder
Strobel-Maschine, die unser Werk verlässt.
Und das aus gutem Grund. Denn dieses Zeichen garantiert Ihnen die hohe Qualität unserer
Produkte. Qualität, die Vertrauen schafft – in unsere
Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen.
A decision with future
S
trobel clients know that they can expect a particularly high standard of performance from our company and our machines. Now you have settled for one of our products.
For us this is a source of encouragement and of obligation to Justify your trust.
If you wish to profit from the performance and efficiency of your Strobel machine as long as possible, exact handling and thorough care is necessary. For this reason we kindly request that you read the operating instructions closely.
It provides all the information you need for trouble free operation.
And if you do happen to need a spare part the enclosed spare parts list gives a complete overview. It is clearly classified according to components so that you can find the required part quickly and easily. In order to avoid errors we request you to quote machine class, machine number and part number completely on your spare part order.
We wish you lots of success in your work with your new
Strobel machine.
Spezialmaschinen GmbH
Mechanic’s instructions
STROBEL Classes VEB200-1 and VEB200-2
Contents
Class identification, serial number and orientation of the machine ................. 7
..................................................................................... 7
................................................................................................ 8
Brief setting instruction for Cl. VEB200-1,-2 ................................................... 9
Removing the needle plate (Fig. 2) .................................................. 11
Remounting the needle plate (Fig. 2) ............................................... 11
Setting the needle plate (Fig. 1) ....................................................... 12
Replacing the needle glide plate (Fig. 3) .......................................... 12
Setting the cloth retainers (Fig. 4) .................................................... 13
Mounting (Fig. 5) .............................................................................. 14
Setting the needle stroke (Fig. 7) ..................................................... 15
Setting the loop stroke (Fig. 7) ......................................................... 17
Removing and remounting the looper (Fig. 7) .................................. 18
Removing and remounting the looper shaft (Fig. 7) ......................... 18
Looper deflection (Fig. 3) ................................................................. 18
Setting the looper (Fig. 8) ................................................................. 18
Setting the feed dog ......................................................................... 20
Setting the feed plates ..................................................................... 21
Setting the feed plate lifting (Fig. 10) ............................................... 21
Replacing the plunger shafts (Fig. 11) ............................................. 22
Setting the plunger (Fig. 12) ............................................................. 23
Setting the cloth support arm (Fig. 11) ............................................. 24
Setting the spring initial tension at the feathered plungers
1
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Removing and remounting of the thread trimmer drive (Fig. 14)
Adjustment (Fig. 14) ......................................................................... 27
Replacing the knife (Fig. 14) ............................................................ 28
..................................................................................... 32
General notes .................................................................................. 32
Setting the reference position
Display of the needle positions
.......................................................... 32
.................................................................. 33
..................................................................... 34
........................................................................................... 35
................................................................................................. 35
...................................................................................... 36
Setting the feed dog at the seam lock .............................................. 36
Subject to change without prior notice
2
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Appendix
Circuit diagrams
Electric mains, sewing drive - sewing machine lamp:
258.00.35 Mains connection plan cl. general
(AB611A with/without sewing machine lamp gen.)
Connecting the sewing machine:
258.21.63
258.21.75
259.00.37
259.10.37
259.00.65
259.10.65
Electrical connection plan cl. 45, 58, 103, 120, 170, VEB
Electrical connection plan cl. VEB with seam lock
Pneumatic circuit diagram cl. gen. with pneum. lifting
Pneumatic construction circuit diagram cl. gen. with pneum. Lifting
Pneumatic circuit diagram cl. VEB100-1, -2, -2W, VEB200-1, -2 with seam lock
Pneumatic construction circuit diagram cl. VEB100-1, -2, -2W, VEB200-1, -2 with seam lock
Connecting Thread trimmer:
Electric connection diagram cl. Gen. – thread trimmer 258.21.47
Strobel - Switchable functions (DC1210-AB611A)
Strobel - Parameter list (DC1210-AB611A)
We reserve the right to make design changes.
3
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
4
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
1 General notes on safety
Every person in charge of setting up, operating, servicing and repairing the machine must first read and understand the operating instructions and particularly the safety instructions before starting up the machine.
Failure to comply with the following safety instructions can lead to bodily injury or damage to the machine.
1. The machine must only be operated by persons familiar with the relevant operating instructions and who have been instructed accordingly.
2. Before commissioning also read the notes on safety and the operating instructions of the sewing drive manufacturer.
3. Only use the machine in the intended manner and never without the provided guards. Always observe the pertinent safety regulations.
4. Switch off the main switch or pull the power plug for threading, changing the reels, exchanging sewing tools such as needle, gripper, needle plate, transport devices, possibly cutter and cutting block, for cleaning and when leaving the workplace as well as for maintenance.
5. General maintenance tasks may be carried out only by properly trained persons in accordance with the operating instructions.
6. Repair work, retrofitting and maintenance may be carried out only by technicians or specially trained personnel.
7. When servicing or repairing pneumatic equipment, the machine must be disconnected from the pneumatic supply. Exceptions are only allowed for adjustment work and tests of functionality performed by specially trained technicians.
8. Only specially qualified technicians may work on the electrical equipment.
9. It is forbidden to work on electrically live components! Exemptions are covered by the EN50110 (DIN VDE0105) regulations.
10. Any retrofitting or alterations to the machine may only be performed under strict compliance with all pertinent safety regulations.
11. Only use our approved spare parts when servicing and/or repairing the machine.
12. It is forbidden to operate the sewing head until it is determined that the entire sewing unit complies with EU provisions.
13. It is essential that you observe and follow these instructions as well as the generally valid safety regulations.
5
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
14. Warning instructions given in the operating instructions that pertain to especially dangerous parts of the machine must be indicated at these positions using a safety symbol.
Warning instructions given in the operating instructions that pertain to special injury hazards for operating personnel or technicians must be indicated at these positions using a safety symbol.
6
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
2
2.1
2.2
2.3
General
Operating instructions
Any person involved in the installation, operation, maintenance and repair of the machine must have read and understood the operating instructions and mainly the safety instructions before starting the machine.
Class identification, serial number and orientation of the machine
The operating side of the machine is the basis for descriptions referring to sides. The class identification (type) as well as serial and model number (after the dash) is located on the right hand side of the housing. These data are also shown on the front page of the operating instructions.
Range of applications
Classes VEB200-1 and VEB200-2 are suitable for bluff edging thin fabrics up to approx. 400 grammes.
The Kl.VEB200-1 has a fixed plunger on the left and a spring-loaded plunger on the right as well as two spring-loaded cloth retainers on a 9.5 mm needle plate.
The right cloth retainer is combined with a regulating screw which limits the cloth retainer lift-off upwards.
The Kl.VEB200-2 has a spring-loaded plunger on the left and right. It is also delivered with a 9.5 mm needle plate. Both cloth retainers are spring-loaded here and combined with a knurled screw which limits the cloth retainer lift-off upwards.
The range of applications of the different machines can be extended by exchanging the variable sewing tools, i.e. those other fabric qualities than the above mentioned ones can be sewn as well.
For variable sewing tools please see point 7 in operating instruction.
7
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
2.4 Technical data
Recommended rated speed
Machine pulley diameter
Min. sewing drive power
Toothed belt pulley/machine
Toothed belt profile
Stitch length-upper feed
Kind of stitch
Stitch type
1800 min
-1 dw 71 mm
550 W
Z = 20
HTD 5M-15
4 - 7 mm
(depend on fabric) single thread chain stitch bluff edge blind stitch
105
Needle system
Needle size
Thread
Thread size
Pneumatic connection
Average air consumption
GROZ-BECKERT 1669 EEO
80 polyester continuous filament
200/2
6 bar depending on the equipement
Required space
Noise:
Average noise level at a speed of n = 1800 min
-1
:
0.5 m x 1.1 m
LpAm 70 dB (A)
Noise test according to DIN 45635-48-1 KL3
8
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
2.5 Brief setting instruction for Cl. VEB200-1,-2 theoretic needle radius left needle guide needle glide plate right needle guide needle stroke, needle eye to looper finger ball pin to needle shaft
Slot ball pin
Looper stroke
Pressures:
Feed plate left
Feed plate right
Cloth support arm meas. at plunger shaft
Ratchet pressure measured from below to pusher height:
VEB200-1 Ratchet right
Ratchet left
VEB200-2 Ratchet right, limited upwards
Ratchet left, limited upwards
Feed length
Lifting between needle plate and feed plates
Lifting between needle and plunger
Loop stroke
Number of spot tacks
41.3 mm
41.33 +0.02 mm
41.30 ±0.01 mm
41.36 +0.02 mm
1 +0.5 mm
2 ±0.5 mm approx. 15°
19 +0.5 mm
12 N
6 N
140 N approx. 4 N approx. 4 N approx. 4 N approx. 4 N approx. 4 - 7 mm approx. 11 mm approx. 9 mm
2.8 mm
2 – 4 stitches
9
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3
3.1
Hints for repair and settings
A T T E N T I O N , D A N G E R !
Observe safety and operating instructions before realizing any maintenance and repair works.
Failure to do so may result in heavy bodily injuries.
Mounting the needle plate
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
Needle plates are set at works and can be replaced easily as complete kit.
When replacing the needle guide the dimensions have to be checked by means
of a gauge as shown in Fig. 1. After removing the needle lever the gauge is
mounted to the needle shaft and senses the needle guides by turning the handwheel.
Fig. 1
10
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.1.1
Removing the needle plate (Fig. 2)
1. Switch off machine electrically, cloth support arm is lifted.
2. Remove needle and needle lever.
3.
Remove the thread trimmer’s drive unit as described under “3.8.1
Removing and remounting of the thread trimmer drive (Fig. 14)” or pull the
plug only.
4. Release needle plate fastening screws (1) and (2) and remove the complete needle plate unit to the front.
Fig. 2
VEB200-1 VEB200-2
3.1.2
Remounting the needle plate (Fig. 2)
Install in reverse order. Make sure that both cloth retainers are positioned centrally on the plungers and that the needle plate lies horizontally. Push the needle plate bow completely upwards until threaded pin (3) fits closely to the needle shaft bush.
11
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.1.3
3.1.4
Setting the needle plate (Fig. 1)
The theoretic needle radius of 41,3 mm should be 0,03 mm to 0,05 mm larger at the left needle guide, 0,01 mm smaller to 0,01 mm larger at the needle glide plate and 0,06 mm to 0,8 mm larger at the right needle guide.
The settings should be realized with a gauge. Deviations may deteriorate the sewing result considerably and may cause damages or pre-mature waste of the sewing tools.
Replacing the needle glide plate (Fig. 3)
Loosen screw (2) to remove the needle glide plate (1). When re-mounting the needle glide plate make sure that it fits closely to the needle plate bridge.
Fig. 3
VEB200-1 VEB200-2
12
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.1.5
Setting the cloth retainers (Fig. 4)
After replacing the needle plate (1) check if the cloth retainers (2) are placed centrically on the plungers (3). If necessary, displace the cloth support arm axially.
Fig. 4
On the Kl.VEB200-1 both cloth retainers are feathered.
The pressure of about 4N left and 4N right is set by the bushes (5) (Fig. 2).
On the Kl.VEB200-2 both cloth retainers are feathered and combined with a
setting screw (4) (Fig. 2) that limits the cloth retainer lift to the top.
Basic setting for the pressure of the two cloth retainers about 4N. When setting the cloth retainer lift, the pressure changes.
This combination is called plunger stopper, but can be used only in combination with feathered plungers.
Plunger stopper and feathered plunger prevent that outer seams of the sewing material are punctured during the sewing across cross-seams and other thickenings and undesired markings become visible.
13
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.2
3.2.1
Needle lever
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
Release screw (1), swivel the thread take-up (2) and remove the needle lever
(3). When mounting the needle lever make sure that the needle is mounted centrically to the needle channel and that the needle point is flush with the right hand edge of the left hand needle guide.
Fig. 5
14
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.2.2
Setting the needle stroke (Fig. 7)
Set the needle stroke in a way that at a loop stroke of 2.8 +0.3 mm the left side of the needle eye has a distance of approx. 1 mm to the right hand edge of the large looper finger, the point of the large looper finger being above the needle
To adjust the stroke turn the main shaft until screw (1) is in horizontal position under the boring in the upper head side. Release the screw (Allan key size 4); ball bolt (2) can be adjusted through the rear head side (remove the oval cover) by means of a slotted screwdriver. Insert the ball bolt in horizontal position so that the slot of the
∅
6 bolt is placed vertically under the
∅
7 bolt.
Clockwise turning means a larger needle stroke, anticlockwise turning results in a smaller needle stroke. The distance ball bolt to needle shaft is
2 ±0.5 mm. Readjust the needle lever as per “3.2.1 Mounting” after adjusting
the needle stroke.
Tighten screw (1). Check looper and needle movements through turning the main shaft by means of the handwheel.
Fig. 6
15
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Fig. 7
16
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.3
3.3.1
The loop stroke is the needle’s way from its right cusp point to the point where the point of the large looper finger is placed above needle center.
Setting the loop stroke (Fig. 7)
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
At factory the loop stroke is set to 2.8 mm (Fig. 6).
Adjustment:
- Screw out universal joint : smaller loop stroke
- Screw in universal joint : larger loop stroke
Thread pitch = 0.5 mm per turn.
Proceed as follows to turn the looper shaft:
1. Release screw (3) and push looper (10) to the front.
2. Release nut (4) on the looper shaft.
3. Release screws (5) in connecting rod head (6).
4. Loosen set collar (7) and pull out looper shaft and connecting rod head (6) from universal joint (8).
Do not release bolt (9)!
The loop stroke is determined by means of a special gauge or calliper gauge.
17
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.4
3.4.1
Looper
Removing and remounting the looper (Fig. 7)
3.4.2
3.4.3
3.4.4
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
Release cap screw (3) and pull the looper (10) towards the front.
When remounting the looper (10) make sure that it is completely pushed in and that it’s positioning surface fits exactly to the looper take-up.
Tighten cap screw (3).
Removing and remounting the looper shaft (Fig. 7)
The looper shaft with ball jointed lever (12) can be taken out after removing the looper (10) and releasing set collars (7) and (11).
The looper deflection is 19 +0.5 mm (control dimension).
In the moment of the loop take-up the looper fingers should be placed 0.1 - 0.2 mm above the needle, also when a thicker needle is used. The needle should not be touched!
The horizontal distance from the large looper finger to the needle eye should be
1.5 mm ( Fig. 6). On the left side, when the loop is released, the needle should
move centrically through the looper fingers. These values can be set through turning and moving eccentric bolt (1) (release adjusting screw (2)) and through
turning the looper shaft against connecting rod head (6) (Fig. 7).
Proceed as follows to turn the looper shaft (Fig. 9):
- Release nut (4) on the looper shaft.
- Release screws (5) in connecting rod head (6).
- Slightly twist the looper shaft (1) with the open-end spanner.
Check the looper movement through carefully moving the main shaft by means of the handwheel. Check if all fastening screws are tight!
18
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Fig. 8
Fig. 9
19
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.5
3.5.1
Feed dog (upper feed) (Fig. 10)
The machine is equipped with a pyramid-teethed feed dog (4). Its movement in relation to the needle plate can be adjusted after releasing screws (5). Or it can be replaced by saw-teethed feed dog.
Setting the feed dog
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
1. Set maximum stitch length.
2. Clamp the feed dog so that it is parallel to the needle plate and that it shows the teeth depth under the lower needle plate side. It should not touch the needle plate opening but it should be placed to the needle as close as possible.
It should be possible to place a paper of 0.2 mm thickness between the transport supports and the needle plate precisely when the needle pierces, with needle tip centrally between the plungers (check).
Observe the tipping point of the pressure foot!
20
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.6
3.6.1
Feed plates
Setting the feed plates
3.6.2
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
The feed plates should tilt easily and should sit close to the needle plate. To guarantee a material feed free of twist, the pressure should be set to 12N on the left and to 6N on the right side, measured at the pivot of the feed plates.
Tense the tension springs correspondingly (Setting screws on the left back side and on the right on the top side of the material support arm).
Setting the feed plate lifting (Fig. 10)
When lifting the cloth support arm the feed plates are pressed downwards.
Adjustable eccentric bolt (1) in cloth support arm extension and threaded pin (2) in lever (3) serve as limit stop. With the cloth support arm being in its utmost upper position there should be a play of approx. 1 to 2 mm between lever and bolt to guarantee a secure pressing of the feed plates to the needle plate at any stitch depth regulation.
Fig. 10
21
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.7 Plunger
3.7.1
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
Replacing the plunger shafts (Fig. 11)
1. Remove cloth support arm extension.
2. Remove the rubber cover on the cloth support arm.
3. Loosen the screw (7) and the attachment screw (1) at lever (2) and pull out the left plunger shaft (3).
4. Loosen the screw (7) and the attachment screw (4) at lever (5) and pull out the right plunger shaft (6).
Assembly viceversa. Set the plunger shafts free of any play!
Fig. 11
VEB200-1
VEB200-2
22
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.7.2
The plungers are placed centrically in the needle plate opening and 0.2 mm left
from the needle shaft center (Fig. 13). For needle penetration the left plunger
should already be in standstill position when the needle point is still approx. 2.5
mm away (Fig. 13). The right plunger comes one revolution later.
Fig. 12 a b
Fig. 13
23
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.7.3
3.7.4
Setting the cloth support arm (Fig. 11)
Set the cloth support arm upwards by means of the stitch depth regulation until the needle is lifted by 0.2 mm by means of the left plunger in its upper cusp point. Use threaded pin (8) to limit the maximum height of the plunger and fixate with threaded pin (9).
In this position the scale at the regulating knob should show “0”. The cloth support arm should be axially free of any play.
Setting the spring initial tension at the feathered plungers
The right plunger is kept under tension at both classes by a spring.
The left plunger is feathered only with the cl. VEB200-2. It is kept under tension by a spring. By turning the cylinder head screw 170.0261 with a screwdriver
(from the machine accessories) the pressure can be increased or lowered.
24
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.8
3.8.1
The blade of the thread trimmer is activated by a rotary magnet, to which an electric release control system (microswitch) is connected. This prevents the machine from starting when the blade is no longer in its inital position. Thus the release control system prevents a possible collision between blade and looper.
Removing and remounting of the thread trimmer drive (Fig. 14)
A t t e n t i o n !
Switch off machine electrically!
1. Remove plug (1).
2. Loosen the screw (2) and remove from blade (3), spring (4) and disc (5).
3. Loosen the screw (6) on the needle plate clamp (7) and remove the thread trimmer drive.
4. Installation in reverse order.
Ensure the blade is in correct position on the shaft!
25
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Fig. 14
26
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.8.2
- The thread trimmer drive must be inserted as far as it will go into the needle plate clamp.
Swivel the drive backwards so that there is a gap of about 1 mm between the drive and the sewing head.
- The blade of the knife has until about 2 - 3 mm from needle lever, stand forward, readjust if necessary.
Remove clamp (8).
Loosen the screws (9) and (10) on the small gearwheel (11) and adjust by turning the blade shaft.
Push together gearwheel and blade shaft to the limit and tighten.
- Setting the microswitch (12) and gearwheel (11).
- When replacing the rotary magnet (13), ensure that the tooth gap between the gearwheels is approx. 0.1 mm.
Ensure free movement of parts!
Fig. 15
27
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.8.3
3.9
3.10
A t t e n t i o n !
Switch off machine electrically!
To replace cylinder head screw (2), unscrew it (hold shaft (14) with open-end wrench 5 mm).
Caution: Do not hold onto the rotary knob (15) since the gearwheels can be damaged!
The nose of knife (3) should sit in the shaft's groove to guarantee the right position for the thread trimming.
Turn the main shaft manually and check the trimming position. (Fig. 15)
Sense of rotation
The correct sense of rotation of the hand wheel is clockwise.
The positions are properly set in the factory.
Cutting position
The machine should be positioned in such a way as the pedal is stepped back that the distance between looper and blade in cutting position is approx. 1 mm.
For Strobel and EFKA controls, this corresponds to parameter 171, position
P2E.
28
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.11 Positions
Function Parameter
Setting the reference position
This function sets the reference position.
Function
F-170
Parameter
Setting positions 1 and 2 F-171
This function sets the two positions.
The AB611A control has two positions. The positions are set exclusively by programming the control.
A position is determined by a position input and output value. The values correspond to the number of increments (steps), counted from an entered reference position. A rotation is divided into 360 steps (increments), i.e. 1 step
= 1 degree.
N O T E !
To ensure a safe and proper process, must be between the two positions must defer by at least 50 steps (increments).
Additionally there must be 25 steps between position input value and output value for the same position (very important for internal control functions).
For the precise programming of the individual positions refer to chapter “3.12
The setting of the positions can be easily checked using the F-172 function.
Refer to chapter “3.13 Display of the needle positions”.
29
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Reference position:
Turn hand wheel in the direction of the machine until the tip of the needle lines up with the right (inner) edge of the needle glide washers in the stitch-in direction.
For that the right plunger needs to be up (Fig. 16).
Fig. 16
Information on programming of the positions on the motor can be found in the accompanying sewing drive instructions.
Machine with or without thread trimmer:
Turn hand wheel in the direction of the machine until the hook of the thread blade securely catches the thread loop above the looper without touching it.
When using a motor with integrated position transmitter, appropriate ratio (2:1) and toothed-belt drive, it needs to be observed that the left plunger is at top.
Please check by manual activation of the thread trimmer afterwards.
On machines without thread trimmer this position is approximately the left reversal point of the needle.
Please note: This position is position 2 on motor!
Fig. 17
30
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Notes for sewing drives which have two needle positions (i.e. sewing drive
The above mentioned needle position is position 2 at the sewing drive.
Position 1 must be set at the sewing drive in such a way, that the point of the needle (1) in the direction of stitch exit closes with the right (inner) edge of the needle slide plate. At the same time, the thread loop lies tensioned over the looper.
Fig. 18
31
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.12 Setting the positions
3.12.1 General notes
The individual positions of the machine (machine positions) can be found in the operating manual of the sewing machine.
N O T E !
For sewing machines that actually need only one position, both positions always need to be programmed anyway for the control programming. This is because the needle does have to be positioned somewhere following a
change in display in observance of the notes in chapter “3.11 Positions”.
The setting of the positions can be easily checked using the F-172 function.
Refer to chapter “3.13 Display of the needle positions”.
3.12.2 Setting the reference position
After entering the code number “1907” and button “E” for the technician level:
- Select parameter F-170.
- Press “E” button.
Display shows: .1.7.0.
Sr1_
- Press “>>” button.
Turn the handwheel in the machine's direction of rotation until the circulation symbol disappears from the display.
Set the handwheel or needle to the sewing machine's
reference position (Refer to chapter “3.10 Cutting position”).
P0
I_I
- Press “E” button.
- Exit the programming level by pressing the “P” button
.1.7.1.
or
continue with chapter “3.12.3 Setting positions 1 and 2” as of step 2.
32
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.12.3 Setting positions 1 and 2
After entering the code number “1907” and button “E” for the technician level:
- Select parameter F-171. Display shows: .1.7.1.
- Press “E” button. Sr2_
- Press “>>” button.
Turn the handwheel in the machine's direction of rotation until “P1E” changes to the position value in the display.
Then set the handwheel or needle to the position 1 of the
sewing machine (Refer to chapter “3.10 Cutting position”).
Remember or record the position value.
P1E
- Press “E” button.
Turn the handwheel in the machine's direction of rotation until “P2E” changes to the position value in the display.
Then set the handwheel or needle to the position 2 of the
sewing machine (Refer to chapter “3.10 Cutting position”).
Remember or record the position value.
P2E
- Press “E” button.
Turn the handwheel in the machine's direction of rotation until “P1A” changes to the position value in the display.
Then turn the handwheel or needle until the position value
“P1E + 25” is displayed.
P1A
- Press “E” button.
- Press “P” button.
- Press “P” button.
Display shows: P2A
Turn the handwheel in the machine's direction of rotation until “P2A” changes to the position value in the display.
Then turn the handwheel or needle until the position value
“P2E + 25” is displayed.
.1.7.1.
33
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.13
At least one cycle needs to be sewn so that the setting is saved before the machine is switched off.
For class VEB200-1, -1F, -2, -2F: position 1
P1E
P1A
280
305
For class VEB200-1RF, -2RF: position 1
P2E
P2A position 2
150
175 position 2
P1E
P1A
275
300
P2E
P2A
150
175
Depending on the looper and needle setting, the values could variate slightly.
Display of the needle positions
Function Parameter
Display of the Positions 1 and 2 (down / up) F-172
The setting of the positions can be easily checked using this function.
After entering the code number “1907” and button “E” for the technician level:
-
-
-
Select parameter F-172.
Press “E” button.
Display shows: .1.7.2.
Turn handwheel according to the motor's direction of rotation.
Sr 3
Display on the control:
Segment 5 is switched on
⇒
Segment 5 is switched off
⇒
Segment 6 is switched on
⇒
Segment 6 is switched off
⇒
-
-
Press “P” button.
Press “P” button.
Position 1E
Position 1A
Position 2E
Position 2A
.1.7.2.
34
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.14 Pneumatic lifting
A T T E N T I O N !
Switch off machine electrically!
3.14.1 Setting the lifting
Reduce the lifting speed of the cloth support arm at the one-way restrictor so that there is no hard noise when the arm is lowered.
The piston in the pneumatic cylinder should move up to the limit stop. When the cloth support arm is lowered it should be possible to press it down by approx. 1 mm.
3.15 Sewing drive
Separate operating instructions with programming instructions and wiring diagrams are supplied with the sewing drive.
35
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
3.16
The seam lock is made at the seam end by lifting the feed dog.
Therefore the feed dog is lifted, the plunger is lowered and a second thread tension is activated.
Fig. 19
3.16.1 Setting the feed dog at the seam lock
The feed dog height is set by means of pneumatic cylinder (1) through lever (2) and eccentric bush (3). The feed movement remains the same as before but the feed dog does not catch the material.
The setting should be very smooth. Aluminium plate (4) is only fixed with one screw and can be slightly displaced, therefore please make sure that none of the moving parts touches the plate or jams.
Tense spring (5) at lever (2) by means of screw (6) in a way that during the normal sewing operation the feed dog cannot be pressed upwards (through the pressure of the feed plates). In this case the machine would rattle during sewing.
36
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
ATTENTION: Set the feed dog in a way that during the end seam lock and the programmable seam lock (lifted position) neither looper nor looper shaft touch the feed dog in the upper part. In the lower part the feed dog should move just above the material but should not catch it.
With the feed dog not being lifted, i.e. during the normal sewing operation, it should feed the material. This is a bit complicated since the feed dog can be pushed in all directions due to the large borings.
The lifting height of the feed dog can be set through threaded pin (7) in the aluminium plate (from below).
Threaded pin (7) is fixed through bolt (8) and threaded pin (9).
Please make sure that in lifted position the feed dog does not feed the material and does not touch the looper.
Position of eccentric bushing: outer steel bushing (10) inner bushing (3)
: Eccentric backwards app. 10° up
: Eccentric forwards app. 25° down
37
MA_VEB200-1-2_A2_181015_en
Nähleuchte (allg.) sewing light (gen.)
Netzanschluss power connection
258.00.35
Netz-Anschlussplan Kl. allg.
(AB611A mit/ohne Nähleuchte allg.)
Mains connection plan cl. gen.
(AB611A with/without sewing light gen.)
Kabelbefestigung mit Kabelbinder cable mounting with cable strap
3x 293.0290
Kabelzugentlastung cable strain relief
193.0992
Rechtes Gehäuseteil right casing gn-ge / gn-ye
Linkes Gehäuseteil left casing
Steuerkasten control box
Efka-AB611A
Sicherung (8,0A M) fuse (8,0A M)
293.0978
195.0042
258.21.63en
Electrical connection plan cl. 45, 58, 103, 120, 170, VEB
(DC1200-AB611A)
+5V / 0,2A
0V
ST2
POS1Q
POS2Q
G1Q
0,5A
0,5A
0,5A
+24V(1)
6,5A
6,5A
3A
0,5A
0,5A
+24V(1)
3A
3A
0,5A
0,5A
3A
LSP
FA
+15V / 0,3A
+24V(1)
+24V(1)
+24V(1)
0V
LÜ ( MV1 )
Control box Efka drive
(1) Nominal voltage 24V, idle voltage max. 30V
Designation
Strobel operating manual
Designation
Efka operating manual
Thread trimmer
Run inhibition
Lifting
(FA) Output 1
(LSP) Input 1
(LÜ) Press foot lifting
(M1)
(IN1)
(FL)
PIN
37 pin
Sub-D
Colour code connection cable
37
16
7
4
35
17 yellow brown grey blue white brown
258.21.75en
Electrical connection plan cl. VEB with seam lock
(DC12xx-AB611A)
+5V / 0,2A
0V
ST2
+15V / 0,3A
+24V(1)
+24V(1)
+24V(1)
0V
POS1Q
POS2Q
G1Q
0,5A
0,5A
0,5A
+24V(1)
3A
3A
0,5A
0,5A
0,5A
0,5A
+24V(1)
6,5A
6,5A
3A
3A
LSP
FA
VR ( MV2 )
LÜ ( MV1 )
Control box Efka drive
(1) Nominal voltage 24V, idle voltage max. 30V
Designation
Strobel operating manual
Designation
Efka operating manual
Thread trimmer
Run inhibition
Lifting
Locking system
(FA) Output 1
(LSP) Input 1
(LÜ) Press foot lifting
(VR) Locking system
(M1)
(IN1
(FL)
(VR)
PIN
37 pin
Sub-D
Colour code connection cable
37
16
7
4
35
17
34
17 yellow brown grey blue white brown green brown
259.00.37
Pneumatischer Schaltplan Kl. allg. mit pneum. Lüftung
(Efka-DC1200/DC1210)
Pneumatic circuit diagram cl. gen. with pneum. lifting
(Efka DC1200/DC1210)
1A1
1V10
1V1 A
P R
10bar max
0 Z 1
6bar
195.0513
0 Z 1 Wartungseinheit
1 V 1 3/2-Magnetventil "Lüftung"
Service unit
3/2-solenoid-way valve "lifting"
1 V 10 Drosselrückschlagventil "Lüftung" throttle non-return valve "lifting"
1 A 1 Zylinder "Lüftung" cylinder "lifting"
259.10.37
Pneumatischer Bauschaltplan Kl. allg. mit pneum. Lüftung
(Efka-DC1200/DC1210)
Pneumatic construction circuit diagram cl. gen. with pneum. lifting
(Efka-DC1200/DC1210)
Wartungseinheit service unit
293.0975
(293.0841)
(293.0850)
297.0170
Magnetventil solenoid valve
R
1 V 1
P (R)
A
293.0469
193.0658
193.0530
298.0179
293.0852
293.0850
193.0473 450 lg
O 6
Kl. allg. 298.0546
Cl. gen.
Kl. 170 298.0680
Cl. 170
Lüftung lifting
293.0470
298.0077
B A
293.0469
293.0850
233.0713
293.0469
293.0470
193.0473
193.0478
193.0530
193.0658
293.0850
293.0852
293.0975
297.0170
298.0077
298.0179
298.0546
298.0680
195.0514
2x 233.0713 (nur Kl. 170 / only Cl. 170)
2
2
1
950
3000
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Reduziernippel R1/4-R1/8 (nur Kl. 170) reduction nipple R1/4-R1/8 (only Cl. 170)
Schalldämpfer R1/8 silencer R1/8
Doppelnippel R1/8
PA-Schlauch Ø6 nipple R1/8
PA hose Ø6
PA-Schlauch Ø8
Dichtungsring R1/8
Muffe R1/8
L-Einschraubanschluss R1/8-6
G-Einschraubanschluss R1/8-6
Wartungseinheit
PA hose Ø8 gasket R1/8 bushing R1/8
L-threaded connection R1/8-6 threaded connection R1/8-6 service unit
Schnellverschlusskupplung Ø8
Drosselrückschlagventil R1/8
3/2 Wege-Magnetventil
Kurzhubzylinder Ø32x25 (Kl. allg.)
Kurzhubzylinder Ø50x25 (Kl. 170) coupling Ø8 throttle non-return valve R1/8
3/2-solenoid-way valve short stroke cylinder Ø32x25 (Cl. gen.) short stroke cylinder Ø50x25 (Cl. 170)
259.00.65
Pneumatischer Schaltplan Kl. VEB100-1, -2, -2W, VEB200-1, -2 mit Nahtsicherung
Pneumatic circuit diagram cl. VEB100-1, -2, -2W, VEB200-1, -2 with seam lock
(Efka-DC12xx)
1A1 1A2 1A3 1A4
1V10
1V1 B A
P R
1V2 B A
P R
10bar max
0 Z 1
6bar
0 Z 1
1 V 1
1 V 2
Wartungseinheit
4/2-Magnetventil "Lüftung"
4/2-Magnetventil "Zwischenlüftung,
Transporteur,Fadenbremse"
1 V 10 Drosselrückschlagventil "Lüftung"
1 A 1 Zylinder "Lüftung"
1 A 2
1 A 3
1 A 4
Zylinder "Zwischenlüftung"
Zylinder "Transporteur"
Zylinder "Fadenbremse"
195.0515
Service unit
4/2-solenoid-way valve "lifting"
4/2-solenoid-way valve "intermediate lifting, feed, thread brake"
One-way flow restrictor "lifting"
Cylinder "lifting"
Cylinder "intermediate lifting"
Cylinder "feed"
Cylinder "thread brake"
259.10.65
Pneumatischer Bauschaltplan Kl. VEB100-1, -2, -2W, VEB200-1, -2 mit Nahtsicherung
Pneumatic construction circuit diagram cl. VEB100-1, -2, -2W, VEB200-1, -2 with seam lock
(Efka-DC12xx)
1V1
1V2
70
6
5
O
73 193
80
4
9
O
16
80
O 6
6 73
196
193
00
4
10
O
16
60
O 6
6 73 193
196
lg 000
O 8
3 78 193
258.21.47
Elektrischer Anschlussplan Kl. allg.
Fadenabschneider
Electric connection diagram cl. gen.
Thread trimmer
Fadenabschneider
Thread trimmer
Kontakt
Laufsperre
Contact run inhibition
(FA in Ruhestellung =
Kontakt geschlossen)
(FA at rest = contact closed)
2
(NC)
1
(C)
4
(NO)
Spule
Drehmagnet
Spool solenoid
Spannung/Voltage: + 24 VDC
Strom/electricity: 4 A
M16x 0,75
Schraubverschluß screw coupling
Rundstecker 4 pol.
Typ: Hirschmann Mas 3100 Ausf. B circular plug 4-pin type: Hirschmann Mas 3100 Ausf. B
Seitenansicht side view
Verderansicht front view
1 2 3 4
4
3 2
1
PIN Benennung/Description
1
2
3
4
NO
C
+24 V
0 V
Kontakt Laufsperre
Contact run inhibition
Kontakt Laufsperre
Contact run inhibition
DC Spule Drehmagnet
DC Spool solenoid
DC Spule Drehmagnet
DC Spool solenoid
195.0016
Strobel-Switchable Functions ( DC1210-AB611A )
Machine class
F-290 "Control"
Explanation:
0 = Off
1 = On
Setting range
56 1 1 1 1 1
Preset at Mode 56 56 0 0 0 0 0
VEB200-1
VEB200-1F
VEB200-1RF
VEB200-2
VEB200-2F
VEB200-2RF
56
56
56
56
56
56
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
1
1
1
Stand: 16.07.2018 - PT_AB611A-DC1210
Strobel - Parameter list ( DC1210-AB611A )
Machine class
F-467 F-290 F-365 F-001 F-002 F-003 F-010 F-013 F-014 F-019 F-026 F-100 F-110 F-111 F-112 F-113
Einstellbereich
Einheit
Presetwert im Modus 56
1
10
3
56
56
VEB200-1
VEB200-1F
VEB200-1RF
VEB200-2
VEB200-2F
VEB200-2RF
9
9
9
9
9
9
56
56
56
56
56
56
1
1
1
1
1
1
2
0
000
254
000
254
000
254
0
2
3 003 001 0
0
0
0
0
0
0
001 001
001 001
001 001
001 001
001 001
001 001
0
0
1
0
0
1
0
1
0
0
1
1
0
1
1
0
4
3
1
3
3
1
3
3
0
1
0
0
0
0
0
0
0
4
4
4
4
4
4
0
4
4
000
254
070
390 n2_
9900
0200
9900
0200
9900 min-1 min-1 min-1 min-1
002 200 2200 0600 0600
002
002
002
100
100
100
0900
0900
0900
002 100 0900
002 100 0900
002 100 0900
0300
0300
0300
0300
0300
0300
Stand: 16.07.2018 - PT_AB611A-DC1210
Machine class
Strobel - Parameter list ( DC1210-AB611A ) Strobe
F-115 F-121 F-134 F-135 F-153 F-155 F-156 F-161 F-180 F-181 F-182 F-201 F-202 F-203 F-204 F-207
Einstellbereich
Einheit
Presetwert im Modus 56
0070
1500
0200 n2min-1 min-1
0500 0200 0
0
1
VEB200-1
VEB200-1F
VEB200-1RF
VEB200-2
VEB200-2F
VEB200-2RF
0250 0200
0250 0200
0250 0200
0
0
0
0250 0200 0
0250 0200 0
0250 0200 0
00
50
05
05
05
05
05
05
05
0
1
1
1
1
1
1
1
1
0
4
1
1
1
1
1
1
1
0000
2550 ms
0200
0
1
0
000
359
000
990
Grad ms
040 200
0
1
0
0020
2550 ms
000
500 ms
000
600 ms
F-254
1
%
1000 300 500 040
00
55
15
0200
0200
0200
0200
0200
0200
1
1
1
1
1
1
040 200
040 200
040 200
040 200
040 200
040 200
0
0
0
0
0
0
1000 300 500 040
1000 300 500 040
1000 300 500 040
1000 300 500 040
1000 300 500 040
1000 300 500 040
10
10
10
10
10
10
Stand: 16.07.2018 - PT_AB611A
Machine class el - Parameter list ( DC1210-AB611A ) Strobel - Parameter
F-208 F-210 F-219 F-220 F-234 F-236 F-240
F-241
-
F-246
F-246 F-254 F-269 F-270 F-272 F-280 F-281 F-284
Einstellbereich
Einheit
Presetwert im Modus 56
00
55
20
000
500 ms
00
55
140 04
00
55
20
VEB200-1
VEB200-1F
VEB200-1RF
VEB200-2
VEB200-2F
VEB200-2RF
20
20
20
20
20
20
140 04
140 04
140 04
140 04
140 04
140 04
12
12
12
12
12
12
1
1
1
1
1
1
0
1
1
0
2
2
2
2
2
2
2
2
00
47
00
00
47
000
124
001
100
%
000
100
Ink
00 124 100 015
0
6
0150
9999
0000
5000 ms
0000
5000 ms
0000
5000 ms
0 1000 0100 0180 0000
00
06
06
00
06
06
00
00
00
00
00
00
100 015
100 015
100 015
100 015
100 015
100 015
0 1000 0100 0180 0000
0 1000 0100 0180 0000
0 1000 0100 0180 0000
0 1000 0100 0180 0000
0 1000 0100 0180 0000
0 1000 0100 0180 0000
Stand: 16.07.2018 - PT_AB611A
Und wir können noch mehr für Sie tun!
Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung.
And we can do a lot more for you!
Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements.
Für die Bekleidungs- industrie:
Ein- und Zweifaden-
Hochleistungs-Saummaschinen
Doppelblindstich-
Saummaschinen
Zweifaden-Blindstich-
Staffiermaschinen
Roll- und Flachpikiermaschinen
Pikier-Automat und weitere Spezial-Nähmaschinen
For the clothing industry:
Single and two thread high performance hemming machines
Bluff edge hemming machines
Two thread blind stitch felling machines
Roll and flat padding machines
Automatic lapel padding machine and other special sewing machines
Für die Schuh- verarbeitung:
Einfaden-Überwendlich- maschinen mit und ohne
Differentialtransport
For the shoe industry:
Single-thread overseaming machines with and without differential feed
Für Kürschnereien und Pelzkonfektion:
Pelzschnellnäher
For the fur industry:
High-speed fur sewing machines
Für Heimtextilien:
Ein- und Zweifaden-
Blindstichmaschinen
For the home textiles industry:
Single and two thread blind stitch machines
Für die Polster- verarbeitung:
Ein- und Zweifaden-
Überwendlichmaschinen
Ein- und Zweifaden-
Blindstichmaschinen
For the upholstery industry:
Single and two thread overseaming machines
Single and two thread blind stitch machines
Für die Konfektion technischer Textilien:
Ein- und Zweifaden-
Überwendlichmaschinen
For the processing of technical textiles:
Single and two thread overseaming machines
Noch Fragen?
Dann rufen Sie uns an, schreiben Sie uns oder kommen Sie einfach bei uns vorbei.
Sie können jederzeit weitere Informationen über unsere Produkte anfodern oder die Strobel-
Nähmaschinen in unserem Ausstellungsraum live erleben. Wir freuen uns auf Sie!
Any further questions?
Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you!
Spezialmaschinen GmbH
Postfach 1242
82168 Puchheim
Siemensstraße 3
82178 Puchheim
DEUTSCHLAND www.strobel.biz
Telefon: +49 89 80096-0
Telefax: +49 89 80096-190
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project