advertisement
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AR CONDICIONADO (SPLIT PAREDE)
AA-5099 (9000BTU)
AA-5110 (12000BTU)
PREZADO CLIENTE
A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual de instruções cuidadosamente antes de começar a usá-lo, e mantê-lo para referência futura.
Se precisar de suporte adicional, por favor, escreva para: [email protected]
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO
ABRA
Cuidado: Para reduzir o risco de choque elétrico, não retire a tampa, há peças no interior da unidade. Consulte toda a manutenção ou reparação de um técnico qualificado.
Este símbolo indica voltagem perigosa no interior da unidade, criando um risco de choque elétrico.
Este símbolo indica que existem importante instruções de operação e manutenção no texto que acompanha o aparelho.
LINHAS DE ATENDIMENTO AO CLIENTE PREMIER
1. Site Web:
3. E-mail:
2. www.premiermundo.com
NOTA
Reservamo-nos o direito de alterar especificações, recursos e / ou operação desta unidade, sem aviso prévio, a fim de continuar a melhorar e desenvolvimento do mesmo.
P-1
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Porfavor leia e comprienda as seguintes precauções antes de usar
. Estas são informações importantes sobre a segurança e devem ser seguidas.
As figuras a seguir são apenas para ilustração. Para aqueles modelos com uma capacidade de refrigeração maior a 4600W (17000BTU/h), não é fornecido plugue para o cabo de alimentação.
Portanto, as figuras abaixo são apenas para ilustração e podem ser diferentes dos objetos reais.
Absolutamente proibida Obrigatório
Aviso
Ligação a terra. Uma má ligação à terra pode resultar em choque elétrico.
Não ligue um fio terra a uma tubulação de gás, tubulação de agua, pára-raios ou telefone. Irá ser feita uma evidência de fuga de corrente depois da instalação da unidade.
Não corte a alimentação (desconectando o cabo de alimentação, por exemplo) com a unidade em funcionamento, a menos que um incêndio aconteça.
Quando desligado, você pode desligar o aparelho e desconectar segurando-o pelo plugue de alimentação, ou o fio do núcleo irá quebrar.
Não faça ligações adicionais para estender o cabo de alimentação. Nunca use uma tomada elétrica com qualquer outro dispositivo elétrico.
Não danifique o cabo de alimentação ou conectar como quiser. Coloque um objeto pesado sobre o cabo de alimentação, ou colocá-lo ao lado de uma fonte de calor ou ligar como quiser pode resultar em choque elétrico ou incêndio.
Não modifique o cabo de alimentação você mesmo, tuda reparação referem-se a pessoal qualificado.
Além disso, não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação da unidade. Coloque o aparelho longe de fontes de calor.
Quando o aparelho não for utilizado em um longo período de tempo, desconecte o cabo de alimentação ou cortar a energia (o pó depositado pode provocar um incêndio).
Possíveis choques elétricos devem ser evitados através da instalação um interruptor de corrente de fuga automática da capacidade especificada.
Aviso
Limpe a unidade com um pedaço de pano macio e seco para limpar a unidade. Nunca utilize qualquer solvente químico, pesticidas, corrosivos, inflamáveis ou qualquer outra substância que possa danificar a superfície da unidade ou borrife água diretamente para a unidade.
Não coloque fontes de calor perto das entradas e saídas de ar do aparelho. Isto pode levar à insuficiência de combustão do queimador e gerar fugas de gás e monóxido de carbono.
P-2
Se a unidade irá operar por um longo período, certifique-se de fechar as portas e janelas (de preferência as cortinas). Se a qualidade do ar interior é muito pobre, abra as portas e janelas por um tempo para entrar o ar fresco.
Quando houver qualquer anomalia (como cheiro a queimado), interrompa a utilização da unidade imediatamente desligar o interruptor de energia.
Não instale a unidade onde pode haver um vazamento de qualquer variante de gás inflamável. Se tem fuga de gás que se acumula alrrededor da unidade, haverá perigo de explosão.
Esta unidade não é destinado para armazenar itens com rigorosos requisitos de temperatura e umidade, tais como alimentos, instrumentos de precisão, objetos de arte, etc.
Quando a unidade esta em resfriamento/desumidificação em um ambiente de alta umidade (acima de
80% de umidade) por um período prolongado, não abra portas e janelas para evitar a condensação no interior de uma unidade.
Não insira o dedo ou vara na entrada ou saída de ar, pois a rápida rotação do ventilador pode causar alguma lesão.
A unidade deve ser instalada com a fiação acuardo o padrão nacional.
Não instale o aparelho em uma lavanderia.
A unidade é instalada a uma altura de pelo menos 2,3 m acima do solo.
A unidade é instalada, onde o usuário pode facilmente chegar até o plugue.
Para os modelos com capacidade de refrigeração acima de 4600W (17000BTU/h), o espaço entre os interruptores de contato do dispositivo de desconexão multi-pólo deve ser de pelo menos 3mm, eo aparelho deve ser conectado acuardo fiação padrão uniforme nacional
DESCRIÇÃO DA UNIDADE
1. Unidade exterior e unidade interior
Entrada de Ar.
Conexão de tubo
Rede de filtro
O painel frontal
Mangueira de drenagem
Entra do Ar
Saida de Ar
Saida de Agua
Tela
Lâminas horizontais
Lâminas guia de ventilação
(operado manualmente)
Notas:
Dependendo do modelo, as unidades interiores e exteriores podem variar na aparência.
2. Tipos de Visualização
P-3
A figura a seguir descreve os tipos de exibição todos os modelos abrangidos por este manual. Consulte o objeto real em uso.
(1): Indicador
Indicador de funcionamento
(2): Sinal “88” + Indicador
Tela de ajuste de temperatura e tempo
Indicador do modo de
Arrefecimento
Indicador do modo de
Aquecimento
(3): Janela de Tela LED
Indicador de dormir
Indicador de Tempo
Indicador de Tempo
Indicador de ligado Automatico
P-4
Normalmente mostrado à direita da unidade interna
Em uso, somente acende a lenda relevante
Modo de desligado automático
Modo de arrefecimento
Ajuste de temperatura ou tela da temperatura interior
Modo de desumidificação
Modo aquecedor elétrico
Modo de Ventilação
Temperatura interior
Ajuste de temperatura
Modo automático
Temperatura interior
Receptor de controle remoto
Indicador de
Modo de Temporizador
Modo Lightwave funcionamento
Velocidade de
Ventilação alta
Velocidade de ventilação média
Velocidade de Ventilação alta
As informações e especificações acima estão sujeitas a alterações sem aviso previo devido a pesquisa e desenvolvimento contínuo.
3. Interruptor de emergência
Quando a bateria do controle remoto está esgotada ou qualquer outra falha ocorrer, a unidade pode ser operada com o interruptor de emergência na unidade interior.
Interruptor de auto verificação (somente para o pessoal de manutenção)
Interruptor de emergencia
• (Modelos de apenas arrefecimento)
Com cada pressão do interruptor de emergência, o aparelho funciona como se segue:
Resfriamento Desligado
P-5
• (Modelos de Refrigeração/Aquecimento)
Com cada pressão do interruptor de emergência, o aparelho funciona como se segue:
Refrigeração Aquecimento Desligado
No modo de emergência, a temperatura, a velocidade do ventilador e as lâminas horizontais são como mostrado abaixo.
Modo de
Operação
Temperatura
Ajustada
Velocidade do
Ventilador
Lâminas horizontais
Refrigeração
Aquecimento
24ºC
24ºC
Alto
Alto
Oscilar
Oscilar
4. Lâminas Guia Verticais
Ajuste as làminas verticais mexendo para qualquer lado com o controle. Tenha cuidado para não ajustar as lâminas quando a unidade estiver em execução, porque a rotação do ventilador de alta velocidade pode ferir os dedos.
MANUTENÇÃO
O painel frontal, rede de filtro e filtro de Ar do filtro devem ser limpos pelo menos a cada duas semanas.
Antes de limpar, verifique se a unidade está parada eo poder foi cortado.
A figura abaixo é apenas para ilustração e podem diferir do objeto real.
• Limpeza da rede do filtro e o filtro de Ar da unidade
1. Abra o painel até a posição extrema segurando partes proeminentes (um de cada lado) do painel. Remover o painel, remover a rede do filtro e do filtro de ar.
2. Limpe-os com um coletor de pó ou escova de cabelo macio (em caso de sujeira grave, limpe-os com água quente abaixo de 45ºC com detergente neutro.).
3. Enxágüe com água e seque o ar em um local frio.
4. Substitua a rede do filtro, o filtro de ar e do painel frontal.
5. Limpe os órgãos da unidade interior e exterior com detergente neutro e esfregue com uma toalha
(não use benzina, solventes ou outros produtos químicos).
P-6
• Se você não estiver usando o aparelho por um longo período de tempo
1. Faz que a unidade opere no modo fornecer ar durante várias horas para secar o interior completamente (seleccionar o modo de arrefecimento ou aquecimento e ajustar a temperatura até ao limite superior, antes da operação de fornecimento de ar)
2. Desligue a unidade e desconecte-o, limpe a rede do filtro e a superfície da unidade.
3. Retire as pilhas do controle remoto.
• Se você não usou o aparelho por um período prolongado de tempo
1. Limpar e substituir a rede de filtro, esfregue as unidades dentro e fora com um pano macio.
2. Ligue a alimentação de energia e tenha certeza de que o fio terra esteja seguro.
3. Coloque as pilhas no controle remoto.
Notas
Não cobrir ou bloquear as entradas e saídas de ar das unidades interiores e exteriores com qualquer objeto.
Para limpar a unidade, não esfregue-o com gasolina, benzina, diluente, pó de polimento, pesticidas ou outras substâncias que podem danificar a superfície.
Não desmonte a bateria ou coloque no fogo por medo de uma explosão.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguintes sintomas não são falhas e não irá afectar o funcionamento normal da unidade. Por favor, continue a utilizá-la depois de ler a seguinte análise.
Análise dos sintomas É uma Falha?
A unidade pode não funcionar
O controle remoto não tem a visualização e não funciona
Uma vez que o aparelho iluminar está parado, não vai
A unidade esta alimentada?
Tem sido desligada?
Esta desligadio o disjuntor e fusível?
Há obtaculo quaisquer ou fontes de sinal de interferência que interfere com o sinal do controle remoto na sala.?
A interferência anormal e mudando duas maneiras comuns, por vezes, causam "cortes" no controle remoto. Por favor faza curto-circuito nas duas peças de "reinicio" com um par de alicates para que o controle fique normal novamente.
Se o controle remoto não tem vizualização clara ou completa, por favor, substitua a bateria.
Esta protecção é proporcionada pela unidade de controlo do sistema. A unidade volta a funcionar três minutos mais tarde.
P-7
imediatamente após pressionar o botão I / O
O efeito da unidade de arrefecimento ou aquecimento é pobre.
O ar quente não sai imediatamente quando a função
é activada
A alimentação é cortada durante a operação. Após a conexão, o sistema funcionou da maneira que era antes de cortar a alimentação de energia.
No modo de aquecimento da unidade refrigeração de
/ aquecimento, o ventilador interior pode parar, às vezes.
A unidade faz um som “bip”
Você pode ouvir o som da água que flui a partir da unidade.
Você pode ouvir um som de "crac" ou "bush" a partir da unidade..
O ar fornecido pela unidade tem cheiro.
Há pingando da unidade externa.
P-8
Esta devidamente ajustado a temperatura?
Esta limpo filtro de rede?
Estão bloqueados saídas de ar da unidade interior e exterior?
Funciona modo dormir durante o dia?
A velocidade do ventilador está no ponto minimo?
A sala está fechada?
A unidade está se preparando para fornecer ar quente o suficiente, por favor, aguarde um momento.
Esta é uma função de auto-início, que só se aplica a série com auto-início.
A unidade está em modo de descongelação, o descongelamento completo no máximo em 10 minutos (se a temperatura exterior é baixa e a umidade é alta lá fora, a unidade exterior vai congelar). Após 10 minutos, a unidade retoma automaticamente o seu funcionamento.
Este é o som do atrito resultante da expansão ou contração do painel ou qualquer outra parte devido a mudanças de temperatura.
O som do fluxo de refrigerante pode ser ouvido a partir do interior da unidade.
Este pode ser o som da convergência de gotas de água na troca de calor.
Este pode ser o som da troca de calor do degelo.
Um som “crac” é emitido quando o ventilador ou ventoinha é ligada.
Um som “bush” é produzido pelo fluxo de refrigerante na unidade.
Isso ocorre porque a unidade tem sugado e soprado ar com cheiro (como o odor emitido pelas paredes, tapetes e móveis).
No modo de resfriamento, o tubo de ligação ou a sua placa, vai ter condensação devido às baixas temperaturas.
No modo de aquecimento ou de degelo, a umidade derretida ou vapor vão sair.
No modo de aquecimento, as gotas de água estará no permutador de calor.
Quando qualquer um dos seguintes sintomas se apresentar, por favor, cortar o interruptor e entre em contato com o seu revendedor imediatamente.
* O cabo de alimentação é anormalmente quente ou danificado.
* Existe um som anormal durante o funcionamento.
* O interruptor de corte, fusível ou disjuntor de corrente de fuga são ativados com freqüência.
* Os interruptores de operação e os botões não funcionam corretamente.
* Um cheiro de queimado é emitido.
* A unidade interior tem um vazamento de água.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo
Poder
AA-5099
220V~60Hz
Capacidade de potência nominal (W) 2640
Potência de entrada nominal (W) – Frio 850
Corrente nominal de entrada (A) – frio 3.9
Potência de entrada nominal (W) – calor 2650
Corrente de entrada nominal (A) – calor 4.2
Volume do fluxo de ar (m3/h)
Capacidade de desumidificação (L/H)
Classe de resistência à água
450
0.8
IP20 (indoor)
IP24 (outdoor)
AA-5110
220V~60Hz
3500
1110
5.0
3600
5.7
500
1.2
IP20 (indoor)
IP24 (outdoor)
Classe de proteção
Classe climática
Carga de refrigerante (R22)
Ruído db*(A) – interior
Ruído db*(A) – exterior peso (kg) – interior peso (kg) – exterior
Dimensões (W x H x D) MM (interior)
Dimensões (W x H x D) MM (exterior)
I
T1
540
38
49
10
26
800x290x196
600x480x250
I
T1
730
40
50
10
29
800x290x196
700x540x255
P-9
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AIRE ACONDICIONADO (SPLIT DE PARED)
AA-5099 (9000BTU)
AA-5110 (12000BTU)
ESTIMADO CLIENTE
Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a utilizarlo, y guárdelo para su futura referencia.
Si necesita soporte adicional, no dude en escribir a: [email protected]
PRECAUCIÓN
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO , NO ABRA
Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad. Refiera todo mantenimiento o intervención técnica a personal técnico calificado.
Este símbolo indica la existencia de voltaje peligroso al interior de esta unidad, que constituye un riesgo de choque eléctrico.
Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña a esta unidad.
LÍNEAS DE SERVICIO AL CLIENTE PREMIER
Sitio Web:
www.premiermundo.com
E-mail:
NOTA
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones, características y/u operación de esta unidad sin previo aviso, con el fin de continuar las mejoras y desarrollo del mismo.
P-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
P-2
No altere el cable de energía usted mismo, remita todo arreglo y reparación a personal de servicio técnico calificado. Además, no coloque objetos pesados sobre el cable de energía de la unidad.
Coloque la unidad alejada de fuentes de calor.
No coloque fuentes de calor cerca de las entradas y salidas de aire de la unidad.
Fugas de gas monóxido de carbono. cualquier
P-3
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
P-4
Indicador de apagado Automático
P-5
P-6
Modo de apagado
Automático
Modo de enfriamiento
Modo de ventilación
Modo automático
Indicador de funcionamiento
Velocidad de ventilación alta
Ajuste de temperatura o pantalla de temp. interior
Modo de deshumidificación
Modo calefactor eléctrico
Temperatura interior
Ajuste de Temperatura
Temperatura interior
Receptor de control remoto
Modo de onda luminosa
Modo de temporizador
Velocidad de ventilación media
Velocidad de ventilación alta
y desarrollo continuo
MANTENIMIENTO
Si no va a usar la unidad por un periodo de tiempo prolongado
Si no ha usado la unidad por un periodo de tiempo prolongado
P-7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P-8
Una vez la unidad de ha detenido, esta no enciende inmediatamente después de presionar el botón I/O
El aire caliente no sale de manera inmediata cuando se activa la función
junta
P-9
ESPECIFICACIONES
Modelo
Potencia
AA-5099
220V~60Hz
Capacidad de potencia nominal (W) 2640
Potencia de entrada nominal (W) – Frio 850
Corriente de entrada nominal (A) – frio 3.9
Potencia de entrada nominal (W) – calor 2650
Corriente de entrada nominal (A) – calor 4.2
Volumen de flujo de aire (m3/h)
Capacidad de deshumidificacion (L/H)
Clase de resistencia al agua
450
0.8
IP20 (indoor)
IP24 (outdoor)
Clase de protección
Clase de clima
Carga de refrigerante (R22)
Ruido db*(A) – interior
I
T1
540
38
Ruido db*(A) – exterior peso (kg) – interior peso (kg) – exterior
Dimensiones (W x H x D) MM (interior)
Dimensiones (W x H x D) MM (exterior)
49
10
26
800x290x196
600x480x250
AA-5110
220V~60Hz
3500
1110
5.0
3600
5.7
500
1.2
IP20 (indoor)
IP24 (outdoor)
I
T1
730
40
50
10
29
800x290x196
700x540x255
P-10
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement