United States Stove Company AW3200E Owner’s Instruction And Operation Manual


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

United States Stove Company AW3200E Owner’s Instruction And Operation Manual | Manualzz
Owner’s Instruction and Operation Manual
Model Number:
AW3200E-P
R
Report Number: F20-586
Tested Per EPA Methods ALT-125, ASTM
E2515, ASTM E3053 and CSA B415
Certified to UL 1482-2011 (R2015) and
ULC-S627-00-REV1
Approved for mobile home installation
in (USA ONLY)
* All Pictures In This Manual Are For Illustrative Purposes Only. Actual Product May Vary.
853748E-1805K
Save These Instructions In A Safe Place For Future Reference.
SAFETY NOTICE: If this heater is not properly installed, a house fire may result.
For your safety, follow the installation instructions. Never use make-shift
compromises during the installation of this heater. Contact local building or
fire officials about permits, restrictions and installation requirements in your
area. NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED.
CAUTION! Please read this entire manual before you install or use your new room
heater. Failure to follow instructions may result in property damage, bodily injury,
or even death. Improper Installation Will Void Your Warranty!
U.S. Environmental Protection Agency
Certified to comply with 2020 particulate
emissions standards.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
This product can expose you to chemicals including carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause
cancer, birth defects, and/or other reproductive harm. For
more information, go to www.P65warnings.ca.gov
THIS MANUAL IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© 2021 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380
Ph. 800-750-2723
INTRODUCTION
The instructions pertaining to the installation of your wood stove comply with UL-1482 (R2015) and ULC-S627
standards. This manual describes the installation and operation of the Ashley, AW3200E wood heater. This
heater meets the 2020 U.S. Environmental Protection Agency’s cordwood emission limits for wood heaters
sold after May 15, 2020. Under specific test conditions this heater has been shown to deliver heat at rates
ranging from 19,778 to 67,992 Btu/hr with 1.3 g/hr and 71% efficiency. Note: The BTU ratings mentioned
above are based on the EPA test protocol under specific test conditions. Our advertised BTU’s are based on
the first hour of operation at high burn rate burning cordwood.
Combustible:
Wood
Colors:
Black
Flue Pipe Diameter:
6” (153 mm)
Flue Pipe Type:
Black or Blued Steel 2100°F (650°C)
Minimum Chimney Height:
12’ (3.7 m)
Maximum Log Length:
18” (458 mm)
Electrical:
120VAC, 0.55A, 60Hz
Dimensions
DEPTH
WIDTH
24” (612 mm)
HEIGHT
Overall: Depth x Width x Height:
39” (995 mm)
32-1/2” (826 mm)
Combustion Chamber: Width x Depth:
18-5/16” X 22-1/4” (466 mm X 565 mm)
Door Opening: Width x Height:
14-3/4” 9-7/16” (375 mm X 241 mm)
Pyroceramic Glass Door: (Viewing) Width x Height:
14-9/16” X 9-5/16” (369 mm X 237 mm)
CAUTIONS:
• HOT WHILE IN OPERATION. KEEP CHILDREN, CLOTHING AND FURNITURE AWAY. CONTACT MAY
CAUSE SKIN BURNS.
• DO NOT USE CHEMICALS OR FLUIDS TO IGNITE THE FIRE.
• DO NOT LEAVE THE STOVE UNATTENDED WHEN THE DOOR IS SLIGHTLY OPENED.
• DO NOT BURN GARBAGE, FLAMMABLE FLUID SUCH AS GASOLINE, NAPHTHA OR MOTOR OIL.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION DUCT OR SYSTEM.
• ALWAYS CLOSE THE DOOR AFTER THE IGNITION.
Note: Register your product online at
www.usstove.com or download the
free app today. This app is available only
on the App Store for iPhone and iPad.
Search US Stove. Save your receipt with
your records for any claims.
© 2021 United States Stove Company
2
For Customer Service, please call:
1-800-750-2723 Ext 5050 or;
Text to 423-301-5624 or;
Email us at:
[email protected]
INSTALLATION CHECKLIST
Your Wood Stove should be installed by a qualified installer only. An NFI qualified Installer can be found at
www.nficertified.org/public/find-an-nfi-pro/
CUSTOMER SERVICE
1-800-750-2723 ext 5050
Text to 423-301-5624
Email to: [email protected]
COMMISSIONING CHECKLIST
This Checklist is to be completed in full by the qualified person who installs this unit. Keep this page for
future reference.
Failure to install and commission according to the manufacturer’s instructions and complete this checklist
will invalidate the warranty.
Please Print
Customer Name:
Telephone Number:
Address:
Model:
Serial Number:
Installation Company Name:
Phone Number:
Installation Technician’s Name:
License Number:
DESCRIPTION OF WORK
Location of installed appliance: __________________________________________________________________________
Chimney System: New Chimney System
Yes
No
If yes, Brand_________________________________
If no, date of inspection of the existing chimney system:__________________________________________________
COMMISSIONING
Confirm Hearth Pad Installation as per Installation Instructions...............................................................................................
Confirm proper placement of internal parts............................................................................................................................................
Check soundness of door gasket and door seals..................................................................................................................................
Confirm clearances to combustibles as per installation instructions in this manual..................................................
Check the operations of the air controls.....................................................................................................................................................
Confirm all flue pipe and chimney system are secure and sealed............................................................................................
Confirm the stove properly drafts when fired.........................................................................................................................................
Check to ensure a CO alarm is installed as per local building codes and is functional..............................................
Explain the safe operation, proper fuel usage, cleaning, and routine maintenance requirements..................
Declaration of Completion: As the qualified person responsible for the work described above, I confirm that
the appliance as associated work has been installed as per manufacturer’s instructions and following any
applicable building and installation codes.
Signed:____________________________________Print Name:_______________________________ Date:______________
Home Owner: RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
3
© 2021 United States Stove Company
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
For Customer Service Call: 800-750-2723 Ext 5050
BLOWER ASSEMBLY
The blower assembly must be disconnected from
the source of electrical supply before attempting
the installation. The blower assembly is intended
for use only with a stove that is marked to indicate
such use. Do not route the supply cord near or
across hot surfaces! Fix the assembly to the back of
the stove with the four screws provided.
PEDESTAL BASE ASSEMBLY
1.
Assemble the pedestal base skirting. Attach
two corner pieces (A) to the center section (B)
of skirting and secure with four (4) truss head
screws.
A
B
2.
Attach the side skirting sections (C & D) to the
corner pieces and secure with four (4) truss
head screws.
ASH PAN
The ash pan is located below the firebox.
C
D
© 2021 United States Stove Company
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.
Slide the U-shaped skirting assembly around
the pedestal base and secure with two 1/4” long
pan head sheet metal screws at the rear corners.
FIREBRICK CONFIGURATION
Replace the Firebrick as shown in the illustration.
INSTALLATION
SAFETY NOTICE
• IF THIS STOVE IS NOT PROPERLY INSTALLED,
A HOUSE FIRE MAY RESULT. TO REDUCE THE
RISK OF FIRE, FOLLOW THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS.
• CONSULT YOUR MUNICIPAL BUILDING
DEPARTMENT
OR
FIRE
OFFICIALS
ABOUT PERMITS, RESTRICTIONS AND
INSTALLATIONS REQUIREMENTS IN YOUR
AREA.
US Stove highly recommends your stove be installed
by a qualified NFI (US) or WETT (Canada) technician.
To find the nearest qualified installer, go to:
• USE SMOKE DETECTORS IN THE ROOM
WHERE YOUR STOVE IS INSTALLED.
• KEEP FURNITURE AND
AWAY FROM THE STOVE.
DRAPES
https://nficertified.org,
WELL
https://www.wettinc.ca/
• NEVER USE GASOLINE, GASOLINE-TYPE
LANTERN FUEL, KEROSENE, CHARCOAL
LIGHTER FLUID, OR SIMILAR LIQUIDS TO
START OR “FRESHEN UP” A FIRE IN THIS
HEATER. KEEP ALL SUCH LIQUIDS WELL
AWAY FROM THE HEATER WHILE IT IS IN
USE.
POSITIONING THE STOVE
It is very important to position the wood stove as
close as possible to the chimney, and in an area that
will favor the most efficient heat distribution possible
throughout the house. The stove must therefore be
installed in the room where the most time is spent,
and in the most spacious room possible. Recall
that wood stoves produce radiating heat, the heat
we feel when we are close to a wood stove. A wood
stove also functions by convection, that is through
the displacement of hot air accelerated upwards
and its replacement with cooler air. If necessary, the
hot air distribution from the stove may be facilitated
by the installation of a blower. The wood stove must
not be hooked up to a hot air distribution system
since an excessive accumulation of heat may occur.
A wood stove must never be installed in a hallway
or near a staircase, since it may block the way in
case of fire or fail to respect required clearances.
• IN THE EVENT OF A CHIMNEY FIRE, PUSH
THE AIR CONTROL FULL CLOSED TO
DEPRIVE THE FIRE OF OXYGEN. CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
• DO NOT CONNECT TO ANY AIR DISTRIBUTION
DUCT OR SYSTEM.
• A SOURCE OF FRESH AIR INTO THE ROOM
OR SPACE HEATED SHALL BE PROVIDED
WHEN REQUIRED.
5
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
FLOOR PROTECTOR
This heater must have a non-combustible floor
protector with an R-Value of at least 1.2 installed
beneath it if the floor is constructed of combustible
material. If a floor pad is used, it should be UL listed
or equal. The floor protector should be large enough
to extend under the stove and beyond each side as
indicated. If there is a horizontal run of flue pipe,
there needs to be floor protection under it that
extends two inches beyond either side of the pipe.
• To reduce flue clearances from combustible
materials, contact your local safety department.
C
B
SIDE
FRONT
A Backwall to Stove
17”
432 mm
B Sidewall to Stove
26”
661 mm
C Sidewall to Flue
35”
889 mm
D Backwall to Flue
19”
483 mm
18”
458 mm
E
Front
18”
458 mm
Back
8”
204 mm
Sides
8”
204 mm
CLEARANCES TO COMBUSTIBLES
It is of utmost importance that the clearances to
combustible materials be strictly adhered to during
installation of the stove.
• Do not place any combustible material within 4’
(1.2m) of the front of the unit.
E
E
REAR
SIDE
A D
Wall to corner
(Angled Installation)
OUTSIDE COMBUSTION AIR
Your wood stove is approved to be installed with
an outside air intake (4FAK) which is necessary
for a mobile home. This type of installation is
also required in air tight houses and houses with
negative pressure problems. You can purchase this
option through your heater dealer. Make sure to
specify the part number mentioned in this booklet.
Installation instructions are supplied with the air
intake kit. Outside combustion air may be required
if
1.
Your stove does not draw steadily, smoke roll-out
occurs, wood burns poorly, or back-drafts occur
whether or not there is combustion present.
2.
• The chimney connector must not pass through
an attic or roof space, closet or similar concealed
space, a floor, or a ceiling.
Existing fuel-fired equipment in the house, such
as fireplaces or other heating appliances, smell,
do not operate properly, suffer smoke roll-out
when opened, or back-drafts occur whether or
not there is combustion present.
3.
• For Canadian installations, where passage through
a wall, or partition of combustible construction is
desired, the installation must conform to CAN/
CSA-B365.
Opening a window slightly on a calm (windless)
day alleviates any of the above symptoms.
4. The house is equipped with a well-sealed vapor
barrier and tight fitting windows and/or has any
powered devices that exhaust house air.
• Floor to ceiling height must be at least 7’ (2.13m)
in all cases.
• The clearance between the flue pipe and a wall
are valid only for vertical walls and for vertical flue
pipe.
• A flue pipe crossing a combustible wall must have
a minimum clearance of 18” (458 mm).
© 2021 United States Stove Company
5.
6
There is excessive condensation on windows in
the winter.
INSTALLATION
6. A ventilation system is installed in the house.
with 8 GA copper wire using a serrated or star
washer to penetrate paint or protective coating to
ensure grounding.
CHIMNEY CONNECTOR (STOVE PIPE)
Install
crimped
end
towards
stove.
Slide the hose clamp over the aluminium flex pipe.
Then slide the flex pipe over the air intake tube of
the stove. Next tighten the hose clamp over the end
of the aluminium flex hose.
Flow
Direction
of Flue
Gases
1/4” slope per foot
Male Part Downwards
3 screws
FOR USE IN MOBILE HOMES (U.S. ONLY)
• WARNING! DO NOT INSTALL IN SLEEPING
ROOM.
• CAUTION! THE STRUCTURAL INTEGRITY
OF THE MOBILE HOME FLOOR, WALL, AND
CEILING/ROOF MUST BE MAINTAINED.
• INSTALL IN ACCORDANCE WITH 24 CFR,
PART 3280 (HUD).
• USE A FACTORY BUILT CHIMNEY THAT
COMPLIES WITH UL 103 STANDARDS;
THEREFORE IT MUST BE A TYPE HT (2100°F).
• USE A SPARK ARRESTER.
• THE STOVE MUST BE ATTACHED TO THE
STRUCTURE OF THE MOBILE HOME.
SECURE APPLIANCE TO THE FLOOR
Use the designated holes to secure the unit to the
floor.
In addition to the previously detailed installation
requirements, the heater must be electrically
grounded to the steel chassis of the mobile home
7
The chimney connector and chimney must have
the same diameter as the stove outlet (6”). If this
is not the case, we recommend you contact your
dealer to ensure there will be no problem with the
draft. The stovepipe must be made of aluminized
or cold roll steel and have a minimum thickness
of 0.021” or 0.53 mm. It is strictly forbidden to
use galvanized steel. The smoke pipe should be
assembled to promote the male section (crimped
end) of the pipe to be faced down. Attach each
section to another with three metal screws spaced
an equal distance apart. The pipe must be short
and straight. All sections installed horizontally
must slope at least 1/4 inch per foot, with the
upper end of the section toward the chimney. Any
installation with a horizontal run of chimney pipe
must conform to NFPA 211. To ensure a good draft,
the total length of the coupling pipe should never
exceed 8’ to 10’ (2.4m to 3.04m). Except for cases of
vertical installation, in a cathedral-roof style where
the smoke exhaust system can be much longer
and connected without problem to the chimney
at the ceiling of the room. There should never be
more than two 90 degrees elbows in the smoke
exhaust system. The installation of a “barometric
draft stabilizer” (fireplace register) on a smoke
exhaust system is prohibited. Furthermore, the
installation of a draft damper is not recommended.
With a controlled combustion wood stove, the draft
is regulated upon intake of the combustion air in
the stove and not at the exhaust.
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
IMPORTANCE OF PROPER DRAFT
Draft is a force that moves air from the appliance
up through the chimney. The amount of draft
in your chimney depends on the length of the
chimney, local geography, nearby obstructions and
other factors. Too much draft may cause excessive
temperatures in the appliance. An inadequate
draft may cause back-puffing into the room and
“plugging” of the chimney. An inadequate draft will
cause the appliance to leak smoke into the room
through appliance and chimney connector joints.
An uncontrollable burn or excessive temperature
indicates an excessive draft.
CHIMNEY
1.
It must rise above the roof at least 3’ (0.9m) from
the uppermost point of contact.
2.
The chimney must exceed any part of the
building or other obstruction within a 10’
(3.04m) distance by a height of 2’ (0.6m).
3.
The installation of an interior chimney is always
preferable to an exterior chimney. Indeed, the
interior chimney will, by definition, be hotter
than an exterior chimney, being heated up by
the ambient air in the house. Therefore the
gas which circulates will cool more slowly, thus
reducing the build-up of creosote and the risk
of chimney fires.
4. The draft caused by the tendency for hot air to
rise will be increased with an interior chimney.
5.
Using a fire screen at the extremity of the
chimney requires regular inspection to ensure
that it is not obstructed thus blocking the draft,
and it should be cleaned when used regularly.
FACTORY BUILT CHIMNEY
Listed
Chimney
Combustible
Ceiling Joists
Your wood stove may be hooked up with a 6”
factory-built or masonry chimney. If you are using
a factory-built chimney, it must comply with UL 103
or CSA-B365 standard; therefore it must be a Type
HT (2100°F). It must be installed according to the
manufacturer’s specifications. Take into account
the chimney’s location to ensure it is not too close to
neighbors or in a valley which may cause unhealthy
or nuisance conditions. If you are using a masonry
chimney, it must be built in compliance with the
specifications of the National Building Code. It
must be lined with fire clay bricks, metal or clay
tiles sealed together with fire cement. Round flues
are the most efficient. The interior diameter of the
chimney flue must be identical to the stove smoke
exhaust. A flue which is too small may cause draft
problems, while a large flue favors rapid cooling of
the gas, and hence the build-up of creosote and the
risk of chimney fires. Note that it is the chimney and
not the stove which creates the draft effect; your
stove’s performance is directly dependent on an
adequate draft from your chimney. Do not connect
this unit to a chimney flue serving another
appliance. The following recommendations may
be useful for the installation of your chimney:
© 2021 United States Stove Company
Attic
Insulation
Sheild
Specified
Clearance
Ceiling
Support
Chimney
Connector
To Stove
Listed Cap
Maintain 2”
Clearance
Storm Collar
Flashing
Listed
Chimney
Ceiling
Support
Chimney
Connector
Floor
Protector
8
*
To Stove
* Refer to Clearance
to Combustibles
Combustible Wall
INSTALLATION
When a metal prefabricated chimney is used, the
manufacturer’s installation instructions must be
followed. You must also purchase (from the same
manufacturer) and install the ceiling support
package or wall pass-through and “T” section
package, firestops (where needed), insulation
shield, roof flashing, chimney cap, etc. Maintain
proper clearance to the structure as recommended
by the manufacturer. The chimney must be the
required height above the roof or other obstructions
for safety and proper draft operation.
MASONRY CHIMNEY
Ensure that a masonry chimney meets the
minimum standards of the National Fire Protection
Association (NFPA) by having it inspected by a
professional. Make sure there are no cracks, loose
mortar or other signs of deterioration and blockage.
Be sure to the chimney cleaned before the stove is
installed and operated. When connecting the stove
through a combustible wall to a masonry chimney,
special methods are needed.
Concrete Cap
1” Clearance
with Firestop
Rafter
Flashing
Combustible Wall
Thimble
12” of Brick
METHOD A - 12” (304.8 mm) Clearance to
Combustible Wall Member: Using a minimum
thickness 3.5” (89 mm) brick and a 5/8” (15.9 mm)
minimum wall thickness clay liner, construct a wall
pass-through. The clay liner must conform to ASTM
C315 (Standard Specification for Clay Fire Linings) or
its equivalent. Keep a minimum of 12” (304.8 mm)
of brick masonry between the clay liner and wall
combustibles. The clay liner shall run from the brick
masonry outer surface to the inner surface of the
chimney flue liner but not past the inner surface.
Firmly grout or cement the clay liner in place to the
chimney flue liner.
Fireclay Flue
Liner With
Airspace
METHOD B - 9” (228.6 mm) Clearance to
Combustible Wall Member: Using a 6” (152.4 mm)
inside diameter, listed, factory-built Solid-Pak
chimney section with insulation of 1” (25.4 mm) or
more, build a wall pass-through with a minimum 9”
(228.6 mm) air space between the outer wall of the
chimney length and wall combustibles. Use sheet
metal supports fastened securely to wall surfaces
on all sides, to maintain the 9” (228.6 mm) air space.
When fastening supports to chimney length, do not
penetrate the chimney liner (the inside wall of the
Solid-Pak chimney). The inner end of the Solid-Pak
chimney section shall be flush with the inside of the
masonry chimney flue, and sealed with a non-water
soluble refractory cement. Use this cement to also
seal to the brick masonry penetration.
Flashing
Eave
1” Clearance
Sheathing
To Stove
Floor
Protector
COMBUSTIBLE WALL CHIMNEY
CONNECTOR PASS-THROUGHS
Airtight
Cleanout
Door
9
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
METHOD C - 6” (152.4 mm) Clearance to Combustible
Wall Member: Starting with a minimum 24 gage
(.024” [.61 mm]) 6” (152.4 mm) metal chimney
connector, and a minimum 24 gage ventilated wall
thimble which has two air channels of 1” (25.4 mm)
each, construct a wall pass-through. There shall be a
minimum 6” (152.4 mm) separation area containing
fiberglass insulation, from the outer surface of the
wall thimble to wall combustibles. Support the
wall thimble, and cover its opening with a 24-gage
minimum sheet metal support. Maintain the 6”
(152.4 mm) space. There should also be a support
sized to fit and hold the metal chimney connector.
See that the supports are fastened securely to wall
surfaces on all sides. Make sure fasteners used
to secure the metal chimney connector do not
penetrate chimney flue liner.
METHOD D - 2” (50.8 mm) Clearance to Combustible
Wall Member: Start with a solid-pak listed factory
built chimney section at least 12” (304 mm) long,
with insulation of 1” (25.4 mm) or more, and an
inside diameter of 8” (2 inches [51 mm] larger than
the 6” [152.4 mm] chimney connector). Use this as a
pass-through for a minimum 24-gauge single wall
steel chimney connector. Keep solid-pak section
concentric with and spaced 1” (25.4 mm) off the
chimney connector by way of sheet metal support
plates at both ends of chimney section. Cover
opening with and support chimney section on both
sides with 24 gage minimum sheet metal supports.
See that the supports are fastened securely to wall
surfaces on all sides. Make sure fasteners used to
secure chimney flue line do not penetrate the inner
liner.
NOTES:
• Connectors to a masonry chimney, excepting
method B, shall extend in one continuous section
through the wall pass-through system and the
chimney wall, to but not past the inner flue liner
face.
• A chimney connector shall not pass through an
attic or roof space, closet or similar concealed
space, or a floor, or ceiling.
© 2021 United States Stove Company
10
OPERATION INSTRUCTIONS
NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED
OPERATING SAFETY PRECAUTIONS
CAUTIONS: HOUSE FIRE HAZARDS
• NEVER OVERFIRE THIS APPLIANCE BY
BUILDING EXCESSIVELY HOT FIRES AS A
HOUSE/BUILDING FIRE MAY RESULT. YOU
ARE OVERFIRING THE APPLIANCE IF IT
BEGINS TO GLOW OR TURN RED.
• DO NOT STORE WOOD ON FLOOR
PROTECTOR, UNDERNEATH STOVEPIPE(S)
OR ANYWHERE WITHIN CLEARANCES TO
COMBUSTIBLE SURFACES SPECIFIED FOR
THIS APPLIANCE.
• NEVER BUILD EXCESSIVELY LARGE FIRES
IN THIS TYPE OF APPLIANCE AS DAMAGE
TO THE FIREBOX OR SMOKE LEAKAGE MAY
RESULT.
• NEVER OPERATE WITH SECONDARY TUBES,
FIBERBOARD, OR INSULATION REMOVED.
WOOD STOVE UTILIZATION
• DO NOT BUILD FIRE TOO CLOSE TO THE
GLASS.
Your heating appliance was designed to burn well
seasoned natural wood only; no other materials
should be burned. Any type of well seasoned
natural wood may be used in your stove, but
specific varieties have better energy yields than
others. Higher efficiencies and lower emissions
generally result when burning air dried seasoned
hardwoods, as compared to softwoods or too green
or freshly cut hardwoods. The following resources
can assist in learning the burn characteristics of
various species of wood: http://firewoodresource.
com/firewood-btu-ratings/; or https://forestry.usu.
edu/forest-products/wood-heating The operation
of this wood heater in a manner inconsistent with
the owner’s manual will void your warranty and is
also against federal regulations. Waste and other
flammable materials should not be burned in your
stove. DO NOT BURN:
• HOT
WHILE
IN
OPERATION.
KEEP
CHILDREN, CLOTHING, AND FURNITURE
AWAY. CONTACT MAY CAUSE SKIN BURNS.
DO NOT TOUCH THE APPLIANCE UNTIL IT
HAS COOLED.
• PROVIDE ADEQUATE AIR FOR COMBUSTION
TO THE ROOM WHERE THE APPLIANCE IS
INSTALLED.
• INSPECT CHIMNEY LINER EVERY 60 DAYS.
REPLACE LINER IMMEDIATELY IF IT IS
RUSTING OR LEAKING SMOKE INTO THE
ROOM.
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT
RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN
SPECIFICATIONS
CAN
RESULT
IN
PERMANENT DAMAGE TO THE HEATER.
WARNING: EXPLOSION HAZARD
• NEVER
USE
CHEMICALS,
GASOLINE,
GASOLINE-TYPE
LANTERN
FUEL,
KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR
SIMILAR FLAMMABLE LIQUIDS TO START OR
“FRESHEN UP” A FIRE IN THE APPLIANCE.
1.
Garbage;
2.
Lawn clippings or yard waste;
3.
Materials containing rubber, including tires;
4. Materials containing plastic;
5.
Waste petroleum products, paints or paint
thinners, or asphalt products;
6. Materials containing asbestos;
• KEEP
ALL
FLAMMABLE
LIQUIDS,
ESPECIALLY GASOLINE, OUT OF THE
VICINITY OF THE APPLIANCE - WHETHER IN
USE OR IN STORAGE.
7.
Construction or demolition debris;
8. Railroad ties or pressure-treated wood;
9. Manure or animal remains;
10. Saltwater driftwood or other previously salt
water-saturated materials;
11. Unseasoned wood; or
12. Paper products, cardboard, plywood, or
particleboard. The prohibition against burning
these materials does not prohibit the use of fire
starters made from paper, cardboard, sawdust,
11
© 2021 United States Stove Company
OPERATION INSTRUCTIONS
wax, and similar substances to start a fire in an
affected wood heater.
Burning these materials may result in the release
of toxic fumes or render the heater ineffective
and cause smoke. Deadwood lying on the forest
floor should be considered wet and requires full
seasoning time. Standing deadwood can usually
be considered to be about 2/3 seasoned. Smaller
pieces of wood will dry faster. All logs exceeding
6” in diameter should be split. The wood should
not be stored directly on the ground. Air should
circulate through the logs. A 24” to 48” air space
should be left between each row of logs, which
should be placed in the sunniest location possible.
The upper layer of wood should be protected from
the element but not the sides. A good indicator of
if the wood is ready to burn is to check the piece
ends. If cracks are radiating in all directions from
the center then the wood should be dry enough to
burn. If your wood sizzles in the fire, even though
the surface is dry, it may not be fully cured and
should be seasoned longer.
It is EXTREMELY IMPORTANT that you use DRY
WOOD only in your wood stove. The wood should
have dried for 9 to 15 months, such that the
humidity content (in weight) is reduced below
20% of the weight of the log. It is very important to
keep in mind that even if the wood has been cut
for one, two, or even more years, it is not necessarily
dry, if it has been stored in poor conditions. Under
extreme conditions, it may rot instead of drying.
This point cannot be overstressed; the vast majority
of the problems related to the operation of a wood
stove is caused by the fact that the wood used was
too damp or had dried in poor conditions. These
problems can be:
• ignition problems
• creosote build-up causing chimney fires
• low energy yield
• blackened windows
• incomplete log combustion
Do not burn manufactured logs
made of wax impregnated sawdust
or logs with any chemical additives.
Manufactured logs made of 100%
compressed sawdust can be burned,
but be careful burning too much of these logs at
the same time. Start with one manufactured log
and see how the stove reacts. You can increase the
number of logs burned at a time but make sure the
© 2021 United States Stove Company
temperature never rises higher than 475 °F (246
°C) on a magnetic thermometer for installation on
single wall stove pipes. The thermometer should be
placed about 18” (457 mm) above the stove. Higher
temperatures can lead to overheat and damage
your stove.
TESTING YOUR WOOD
• When the stove is thoroughly warmed, place one
piece of split wood (about five inches in diameter)
parallel to the door on the bed of red embers.
• Keep the air control fully open and close the
door. If the wood ignites within 90 seconds from
the time it was placed in the stove, your wood is
correctly dried. If ignition takes longer, your wood
is damp.
• If your wood hisses and water or vapor escapes
at the ends of the piece, your wood is soaked
or freshly cut (green). Do not use this wood in
your stove. Large amounts of creosote could be
deposited in your chimney, creating potential
conditions for a chimney fire.
TAMPER WARNING
This wood heater has a manufacturer-set minimum
low burn rate that must not be altered. It is against
federal regulations to alter this setting or otherwise
operate this wood heater in a manner inconsistent
with operating instructions in this manual.
EFFICIENCIES
Efficiencies can be based on either the lower
heating value (LHV) or the higher heating value
(HHV) of the fuel. The lower heating value is when
water leaves the combustion process as a vapor, in
the case of woodstoves the moisture in the wood
being burned leaves the stove as a vapor. The higher
heating value is when water leaves the combustion
process completely condensed. In the case of
woodstoves this would assume the exhaust gases
are room temperature when leaving the system,
and therefore calculations using this heating value
consider the heat going up the chimney as lost
energy. Therefore, efficiency calculated using the
lower heating value of wood will be higher than
efficiency calculated using the higher heating value.
The best way to achieve optimum efficiencies is to
learn the burn characteristic of you appliance and
burn well-seasoned wood. Higher burn rates are
not always the best heating burn rates; after a good
fire is established a lower burn rate may be a better
12
OPERATION INSTRUCTIONS
option for efficient heating. A lower burn rate slows
the flow of usable heat out of the home through
the chimney, and it also consumes less wood.
6.5 lbs
NOTICE INITIAL BURNS TO CURE PAINT
BECAUSE OF HIGH OPERATING TEMPERATURES,
THIS APPLIANCE IS COATED WITH A SPECIAL
HIGH TEMP PAINT WHICH REQUIRES A SERIES
OF LOW TO MEDIUM BURNS TO FULLY CURE FOR
DURABILITY AND A LIFETIME OF SERVICE.
Proper curing of the high-temp paint requires a
series of three initial burns. The appliance should be
allowed to cool off between each burn. The first two
burns should be small fires and low temperatures
(250°F) for a duration of 20 minutes each. The third
fire should be at a temperature of approximately
500°F for 20 minutes. Provide adequate cross
ventilation to clear any smoke or odor caused by
initial firings.
Notice: Use solid wood fuel only! Do not burn
garbage, or flammable fluids. Do not use coal.
This appliance is not designed to accommodate
the air flow (draft) required to properly burn
coal or coal products. Do not elevate the fire
using grates or irons. Build the fire directly on
the firebrick.
FUELING INSTRUCTIONS
This wood stove has been certified by the US EPA
to meet strict 2020 guidelines. To ensure this unit
produces the optimal minimum emissions it is
critical that only well-seasoned cordwood is burned
(see the “Fuel Recommendations” section of this
manual). Burning unseasoned wet wood only hurts
your stoves efficiency and leads to accelerated
creosote buildup in your chimney. Be considerate
of the environment and only burn dry wood.
Push both air control slides to the fully open
position. Light the newspaper and close the door.
Once the kindling has burned down to a starter
coal bed, load the unit with approximately 26 to 27
lbs of fuel for the first high burn load.
26 to 27 lbs
After the first high burn load and the stove is
well warmed up, adjust the unit as needed for a
medium or low burn setting. For a medium burn,
once the high burn fuel load is burned down to an
established coal bed, load the unit with 31 to 32 lbs
of cordwood and keep the door slightly open for 2
minutes. After two minutes close the door. Keep
the secondary airslide fully open for 10 minutes
then close completely and set the primary airslide
halfway closed. At the 15 minute point of loading
your fuel, the primary air slide should be set at the
medium setting which is about 1/2 inch open from
the fully closed position.
CAUTION:
DO NOT LEAVE APPLIANCE UNATTENDED THE
WITH DOOR OPEN.
For a cold start-up, place 4 to 5 pieces of newspaper
into the firebox. On top of the newspaper, lay 5 lbs
of kindling in a random placement to ensure airflow
through the kindling. On top of the kindling, place
approximately 6.5 lbs of small pieces of cordwood.
NOTE: Use smaller pieces of wood during startup and a high burn rate to increase the stove
temperature.
13
31 to 32 lbs
For a low burn setting once the high burn (or
medium) fuel load is burned down to an established
coal bed, load the unit with 31 to 32 lbs of cordwood
and leave the door open for two minutes. After two
minutes close the door. Keep the secondary airslide
fully open for 10 minutes then close completely
© 2021 United States Stove Company
OPERATION INSTRUCTIONS
and set the primary airslide halfway closed. At the
15 minute point of loading your fuel, the primary
air slide should be set at the low setting which is
pulling the airslide completely out toward you.
NOTE: Do not close the air too quickly. Closing the
air too quickly will cause the unit to smoke.
WARNINGS:
• NEVER OVERFIRE YOUR STOVE. IF ANY
PART OF THE STOVE STARTS TO GLOW RED,
OVER FIRING IS HAPPENING. READJUST
THE AIR INTAKE CONTROL AT A LOWER
SETTING.
• NEVER PUT WOOD ABOVE THE FIREBRICK
LINING OF THE FIREBOX.
HEARTH
CONTROL OPEN
LEVER
A
(Primary Air)
CLOSED
LEVER
B
(High Burn)
VISIBLE SMOKE
CLOSED
HEARTH
CONTROL OPEN
LEVER
A
(Primary Air)
CLOSED
OPEN CONTROL
LEVER
B
(High Burn)
CLOSED
CONTROL OPEN
LEVER
A
(Primary Air)
OPEN CONTROL
LEVER
B
(High Burn)
CLOSED
HEARTH
CONTROL
LEVER
A
(Primary Air)
OPEN
The air tubes assembled in this unit are designed to
provide an accurate mix of secondary air to ensure
the highest efficiency. Any damage or deterioration
of these tubes may reduce the efficiency of
combustion. The air tubes are held in position by
screws or snap pins. Locate these to either side
of the tube and remove it to allow the tube to be
removed and replaced.
BLOWER OPERATION
OPEN CONTROL
LEVER
B
(High Burn)
CLOSED
The amount of visible smoke being produced can be
an effective method of determining how efficiently
the combustion process is taking place in the given
settings. Visible smoke consists of unburned fuel
and moisture leaving your stove. Learn to adjust
the air settings of your specific unit to produce the
smallest amount of visible smoke. Wood that has
not been seasoned properly and has a high wood
moisture content will produce excess visible smoke
and burn poorly.
AIR TUBES
HEARTH
CLOSED
• ATTEMPTS TO ACHIEVE HEAT OUTPUT
RATES THAT EXCEED HEATER DESIGN
SPECIFICATIONS
CAN
RESULT
IN
PERMANENT DAMAGE TO THE HEATER.
OPEN CONTROL
CLOSED
WARNINGS:
THE INSTALLATION OF A LOG CRADLE OR
GRATES IS NOT RECOMMENDED IN YOUR
WOOD STOVE. BUILD FIRE DIRECTLY ON
FIREBRICK.
© 2021 United States Stove Company
The variable-speed blower circulates air warmed
by the firebox into the living area to distribute
the heat more evenly. The blower control knob is
located on the side of the blower housing. Turn the
knob clockwise to turn the blower on. The speed is
controlled by turning the knob clockwise for slower
speeds and counter-clockwise for faster speeds. To
turn the blower off, turn the speed control knob
fully counter-clockwise. It is recommended to turn
the blower off when the unit is not in operation.
The blower should be removed at the beginning of
every “burn” season and air-blown clean, removing
any dust or build-up.
14
CHIMNEY MAINTENANCE
NEVER OPERATE THIS PRODUCT WHILE UNATTENDED
• Leave the air control fully open for about 5 min.
every time you reload the stove to bring it back
to proper operating temperatures. The secondary
combustion can only take place if the firebox is
hot enough.
CAUTION:
DO NOT OVERFIRE APPLIANCE. YOU ARE
OVERFIRING IF ANY PART OF THE APPLIANCE
GLOWS RED. CLOSE THE DOOR AND SHUT
DAMPER IMMEDIATELY TO REDUCE THE AIR
SUPPLY AND SLOW DOWN THE FIRE.
• Always check for creosote deposit once every two
months and have your chimney cleaned at least
once a year.
CAUTION:
• If a chimney or creosote fire occurs, close all
dampers immediately. Wait for the fire to go out
and the heater to cool, then inspect the chimney
for damage. If no damage results, perform a
chimney cleaning to ensure no more creosote
deposits is remaining in the chimney.
SLOW BURNING FIRES FOR EXTENDED USE
OR BURNING GREEN WOOD MAY CAUSE
EXCESSIVE CREOSOTE BUILD-UP. IGNITION
OF CREOSOTE OR OVERFIRING COULD
CAUSE A CHIMNEY FIRE. CHIMNEY FIRES
BURN EXTREMELY HOT AND MAY IGNITE
SURROUNDING COMBUSTIBLE MATERIALS.
IN CASE OF A CHIMNEY FIRE, CALL THE FIRE
DEPARTMENT IMMEDIATELY!
CAUTION:
CREOSOTE FORMATION AND NEED FOR
REMOVAL
When wood is burned slowly, it produces tar and
other organic vapors, which combine with expelled
moisture to form creosote. The creosote vapors
condense in the relatively cool chimney flue of
a slow-burning fire. As a result, creosote residue
accumulates on the flue lining. When ignited this
creosote makes an extremely high temper fire.
The chimney connector and chimney should be
inspected at least once every two months during
the heating season to determine if a creosote buildup has occurred. If creosote has accumulated (3
mm or more), it should be removed to reduce the
risk of a chimney fire. We strongly recommend that
you install a magnetic thermometer on your smoke
exhaust pipe, approximately 18” above the stove.
This thermometer will indicate the temperature of
your gas exhaust fumes within the smoke exhaust
system. The ideal temperature for these gases
is somewhere between 275°F and 500°F. Below
these temperatures, the build-up of creosote is
promoted. Above 500°F, heat is wasted since a too
large quantity is lost into the atmosphere.
TO PREVENT CREOSOTE BUILD UP
• Always burn dry wood. This allows clean burns
and higher chimney temperatures, therefore less
creosote deposit.
15
A CHIMNEY FIRE MAY CAUSE IGNITION OF
WALL STUDS OR RAFTERS WHICH WERE
ASSUMED TO BE A SAFE DISTANCE AWAY
FROM THE CHIMNEY. IF A CHIMNEY FIRE
OCCURS, HAVE YOUR CHIMNEY INSPECTED BY
A QUALIFIED EXPERT BEFORE USING AGAIN.
ASH REMOVAL & DISPOSAL
Whenever ashes get 3 to 4 inches deep in your
firebox or ash pan, and when the fire has burned
down and cooled, remove excess ashes. Leave an
ash bed approximately 1 inch deep on the firebox
bottom to help maintain a hot charcoal bed. Ashes
should be placed in a metal container with a tightfitting lid. The closed container of ashes should be
placed on a non-combustible floor or the ground,
away from all combustible materials, pending final
disposal. The ashes should be retained in the closed
container until all cinders have thoroughly cooled.
CAUTIONS:
• ASHES COULD CONTAIN HOT EMBERS EVEN
AFTER TWO DAYS WITHOUT OPERATING
THE STOVE.
• THE ASH PAN CAN BECOME VERY HOT.
WEAR GLOVES TO PREVENT INJURY.
• NEVER BURN THE STOVE WITH THE ASH
TRAP OPEN. THIS WOULD RESULT IN OVER
FIRING THE STOVE. DAMAGE TO THE STOVE
AND EVEN HOUSE FIRE MAY RESULT.
© 2021 United States Stove Company
CHIMNEY MAINTENANCE
SMOKE & CO MONITORS
Burning wood naturally produces smoke and
carbon monoxide(CO) emissions. CO is a poisonous
gas when exposed to elevated concentrations for
extended periods. While the modern combustion
systems in heaters drastically reduce the amount of
CO emitted out the chimney, exposure to the gases
in closed or confined areas can be dangerous. Make
sure your stove gaskets and chimney joints are in
good working order and sealing properly to ensure
unintended exposure. It is recommended that you
use both smoke and CO monitors in areas having
the potential to generate CO.
replacing it. When replacing the glass, you should
change the glass gasket to make sure you keep it
sealed.
• Never wash the glass with a product that may
scratch. Use a specialized product, available in
the stores where wood stoves are sold. The glass
should be washed only when cold.
GASKET CARE
WARNING:
NEVER OPERATE THE STOVE WITHOUT A
GASKET OR WITH A BROKEN ONE. DAMAGE
TO THE STOVE OR EVEN HOUSE FIRE MAY
RESULT.
GLASS CARE
• Inspect and clean the glass regularly to detect
any cracks. If you spot one, turn the stove off
immediately. Do not abuse the glass door by
striking or slamming shut. Do not use the stove if
the glass is broken.
• If the glass on your stove breaks, replace only with
the glass supplied from your heater dealer. Never
substitute other materials for the glass.
• To replace the glass, remove the screws retaining
the glass moldings inside the door. Remove the
moldings and replace the damaged piece with a
new one. Perform the procedure backward after
This unit’s door uses a 3/4” diameter rope gasket.
It is recommended that you change the door
gasket (which makes your stove door air tight)
once a year, in order to ensure good control over
the combustion, maximum efficiency and security.
To change the door gasket, simply remove the
damaged one. Carefully clean the available gasket
groove, apply a high temperature silicone sold for
this purpose, and install the new gasket. You may
light up your stove again approximately 24 hours
after having completed this operation.
HOW TO ORDER REPAIR PARTS
For Parts Assistance Call: 800-750-2723 Ext 5051 or Email: [email protected]
The information in this owner’s manual is specific to your unit. When ordering replacement parts the
information in this manual will help to ensure the correct items are ordered. Before contacting customer
service write down the model number and the serial number of this unit. That information can be found on
the certification label attached to the back of the unit. Other information that may be needed would be the
part number and part description of the item(s) in question. Part numbers and descriptions can be found
in the “Repair Parts” section of this manual. Once this information has been gathered you can contact
customer service by phone 1-800-750-2723 Ext 5051 or Email [email protected].
Model Information
Model Number
Serial Number
© 2021 United States Stove Company
16
REPAIR PARTS
2
1
4
6
5
3
12
8
7
9
Key
Part #
Description
11
10
Qty
9
40597
Skirt Corner
2
1
892268 Heat Shield (Left)
1
10
26546
Front Skirt
1
2
892269 Heat Shield (Rear)
1
11
26553
Right Side Skirt
1
3
892267 Heat Shield (Right)
1
12
69911
Pedestal
1
4
892278 Top Trim
1
5
892279 Hearth Trim
1
To order parts:
6
69912
Ash Drawer
1
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
7
26548
Ash Drawer Support
1
Email to: [email protected]
8
26541
Left Side Skirt
1
IN ORDER TO MAINTAIN WARRANTY, COMPONENTS MUST BE REPLACED USING ORIGINAL
MANUFACTURERS PARTS PURCHASED THROUGH YOUR DEALER OR DIRECTLY FROM THE
APPLIANCE MANUFACTURER. USE OF THIRD PARTY COMPONENTS WILL VOID THE WARRANTY.
17
© 2021 United States Stove Company
REPAIR PARTS
Key
Part #
1
88194
Description
Qty
C-Cast Bottom
2
2
892280 Notched Firebrick
2
3
891414
Half Firebrick
3
4
89066
Firebrick (4-1/2 X 9)
5
892281 1.5” Firebrick
2
6
40595
Half Brick Ash Plug
1
7
86698
Tube(1), Secondary Air Tube (4mm)
1
8
86699
Tube(2,3), Secondary Air Tube (3mm)
2
9
86700
Tube(4), Secondary Air Tube (2.5mm)
1
10
86701
Tube(5), Secondary Air Tube (2.0mm)
1
11
86702
Tube(6), Secondary Air (No Holes)
1
12
88192
Ceramic Fiber Board Top
2
13
88193
Kao Wool
1
13
8
12
7
20
10
9
5
11
4
6
2
3
To order parts:
1
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: [email protected]
Key
Part #
Description
1
891135
2
892266 Handle Assembly
1
3
40596
Ponderosa Cast Door
1
4
88082
Rope Gasket 3/4”
5
892270 Glass, Chamber Door
Spring Handle
7
Qty
1
4
5
6
3
8
3.5 ft
1
6
26533
Lg-Cut, Glass Retainer
1
7
26534
Glass Retainer
4
8
26536
Glass Retainer Lg
1
9
83922
Pin w/Cotter, Hinge
2
1
2
9
To order parts:
Call 1-800-750-2723 Ext 5051 or
Email to: [email protected]
IN ORDER TO MAINTAIN WARRANTY, COMPONENTS MUST BE REPLACED USING ORIGINAL
MANUFACTURERS PARTS PURCHASED THROUGH YOUR DEALER OR DIRECTLY FROM THE
APPLIANCE MANUFACTURER. USE OF THIRD PARTY COMPONENTS WILL VOID THE WARRANTY.
© 2021 United States Stove Company
18
WIRING DIAGRAM
DANGER: SHOCK HAZARD. DISCONNECT POWER SOURCE BEFORE INSTALLATION AND WHENEVER
SERVICING BLOWER ASSEMBLY.
CAUTION: MOVING PARTS CAN CAUSE INJURY. DO NOT OPERATE WITH COVER REMOVED.
White
Black
Black
Black
Black
Black
Blower
Rheostat
Attach Ground
To Back Of
Blower Housing
Blower
Motor
Green
White
Blower Specs:
110, 60 Hz AC,
0.55 amp
Power Supply
NOTICE: DO NOT ALLOW POWER CORD TO TOUCH HOT SURFACES! KEEP POWER CORD AWAY
FROM STOVE OR PIPE SURFACES.
NOTICE: ANY REPLACEMENT WIRING MUST HAVE EQUIVALENT INSULATION AND TEMPERATURE
RATING (105°C).
19
© 2021 United States Stove Company
SERVICE RECORD
It is recommended that your heating system is serviced regularly and that the appropriate Service Interval
Record is completed.
SERVICE PROVIDER
Before completing the appropriate Service Record below, please ensure you have carried out the service
as described in the manufacturer’s instructions. Always use the manufacturer's specified spare part when
replacement is necessary.
Service 01
Date:______________________
Service 02
Date:______________________
Engineer Name:________________________________
Engineer Name:________________________________
License No.:_____________________________________
License No.:_____________________________________
Company:______________________________________
Company:______________________________________
Telephone No.:__________________________________
Telephone No.:__________________________________
Stove Inspected:
Stove Inspected:
Chimney Swept:
Chimney Swept:
Items Replaced:________________________________
Items Replaced:________________________________
Service 03
Service 04
Date:______________________
Date:______________________
Engineer Name:________________________________
Engineer Name:________________________________
License No.:_____________________________________
License No.:_____________________________________
Company:______________________________________
Company:______________________________________
Telephone No.:__________________________________
Telephone No.:__________________________________
Stove Inspected:
Stove Inspected:
Chimney Swept:
Chimney Swept:
Items Replaced:________________________________
Items Replaced:________________________________
Service 05
Service 06
Date:______________________
Date:______________________
Engineer Name:________________________________
Engineer Name:________________________________
License No.:_____________________________________
License No.:_____________________________________
Company:______________________________________
Company:______________________________________
Telephone No.:__________________________________
Telephone No.:__________________________________
Stove Inspected:
Stove Inspected:
Chimney Swept:
Chimney Swept:
Items Replaced:________________________________
Items Replaced:________________________________
Service 07
Service 08
Date:______________________
Date:______________________
Engineer Name:________________________________
Engineer Name:________________________________
License No.:_____________________________________
License No.:_____________________________________
Company:______________________________________
Company:______________________________________
Telephone No.:__________________________________
Telephone No.:__________________________________
Stove Inspected:
Stove Inspected:
Chimney Swept:
Items Replaced:________________________________
© 2021 United States Stove Company
Chimney Swept:
Items Replaced:________________________________
20
ENREGISTREMENT DE SERVICE
Il est recommandé que votre système de chauffage est desservi régulièrement et que le Service Interval enregistrement
approprié est terminée.
FOURNISSEUR DE SERVICES
Avant de terminer l’enregistrement de service approprié ci-dessous, s’il vous plaît vous assurer que vous avez effectué le
service tel que décrit dans le les instructions du fabricant. Toujours utiliser pièce de rechange indiquée par le fabricant
lors de remplacement est nécessaire.
N° de téléphone: _______________________________
N° de téléphone: _______________________________
Compagnie: ___________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de licence.:__________________________________
N° de licence.:__________________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Service de 02
Service de 01
Date: _____________________
Cheminée balayée:
Date: _____________________
Articles Remplacé: _____________________________
Articles Remplacé: _____________________________
Poêle Inspecté:
Poêle Inspecté:
Cheminée balayée:
N° de téléphone: _______________________________
N° de téléphone: _______________________________
Compagnie: ___________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de licence.:__________________________________
N° de licence.:__________________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Service de 04
Service de 03
Date: _____________________
Cheminée balayée:
Date: _____________________
Articles Remplacé: _____________________________
Articles Remplacé: _____________________________
Poêle Inspecté:
Poêle Inspecté:
Cheminée balayée:
N° de téléphone: _______________________________
N° de téléphone: _______________________________
Compagnie: ___________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de licence.:__________________________________
N° de licence.:__________________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Service de 06
Service de 05
Date: _____________________
Cheminée balayée:
Date: _____________________
Articles Remplacé: _____________________________
Articles Remplacé: _____________________________
Poêle Inspecté:
Poêle Inspecté:
Cheminée balayée:
N° de téléphone: _______________________________
N° de téléphone: _______________________________
Compagnie: ___________________________________
Compagnie: ___________________________________
N° de licence.:__________________________________
N° de licence.:__________________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Nom de l’ingénieur: ____________________________
Service de 08
Service de 07
Date: _____________________
Cheminée balayée:
Date: _____________________
Articles Remplacé: _____________________________
Articles Remplacé: _____________________________
Poêle Inspecté:
Poêle Inspecté:
© 2021 United States Stove Company
Cheminée balayée:
20
DIAGRAMME DE FIL
DANGER: RISQUE D’ÉLECTROCUTION. DÉBRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT L’INSTALLATION
ET LORS DE L’ENTRETIEN DE L’AS-SEMBLAGE DU VENTILATEUR REFOULANT.
ATTENTION: PIÈCES MOBILES POUVANT CAUSER DES BLESSURES. NE PAS FAIRE FONCTIONNER SI LE COUVERCLE EST RETIRÉ.
Noir
Noir
Noir
Blanc
Noir
Noir
Rhéostat
du ventilateur
Lier la mise à la terre
au dos du
compartiment du ventilateur
Moteur du
ventilateur
Vert
Détails techniques:
110v, 60 Hz CA,
0,05AMP
Blanc
Alimentation
Electrique
AVIS: NE PAS LAISSER LE FIL ÉLECTRIQUE ENTRER EN CONTACT AVEC UNE SURFACE CHAUDE! GARDER LE
FIL ÉLECTRIQUE À 12PO / 30CM AU MOINS DE LA SURFACE DU POÊLE OU DES CONDUITS.
AVIS: TOUT CÂBLAGE DE REMPLACE-MENT DOIT AVOIR UNE ISOLATION ET DES CARACTÉRISTIQUES
THERMIQUES SIMILAIRES A L’ORIGINAL (105°C).
19
© 2021 United States Stove Company
Clé Partie #
88193
13
88192
12
86702
11
86701
10
86700
9
86699
8
86698
7
40595
6
892281
5
89066
4
891414
3
892280
2
88194
1
La Description
C-Cast Bas
PIÈCES DE RECHANGE
Qté
2
Brique de feu entaillée
Demi brique réfractaire
Brique réfractaire (4-1 / 2 x 9)
1,5 po brique réfractaire
Bouchon de cendre demi-brique
Tube d'air secondaire (1) (4 mm)
Tube d'air secondaire (2,3) (3 mm)
Tube d'air secondaire (4) (2,5 mm)
Tube d'air secondaire (5) (2,0 mm)
Tube d'air secondaire (6) (sans trous)
Plateau en fibre de céramique
Laine Kao
2
3
20
2
8
13
12
7
1
5
1
9
10
11
2
1
4
1
1
6
2
1
2
3
Pour commander des pièces:
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
Envoyez un courriel à: [email protected]
Clé Partie #
83922
9
26536
8
26534
7
26533
6
892270
5
88082
4
40596
3
892266
2
891135
1
La Description
1
7
Qté
Poignée à ressort
1
1
Porte coulée
1
Assemblage de la
poignée
Joint de corde 3/4 po
3,5 pi
4
Verre de retenue
1
Retenue en verre de
grande taille
1
Verre, porte de la
chambre
Grand verre de retenue
5
4
6
3
1
8
2
9
1
Broche avec goupille,
charnière
2
Pour commander des pièces:
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
Envoyez un courriel à: [email protected]
AFIN DE MAINTENIR LA GARANTIE, LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS PAR DES PIÈCES
D’ORIGINE ACHETÉES CHEZ VOTRE REVENDEUR OU DIRECTEMENT AUPRÈS DU FABRICANT DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DE COMPOSANTS TIERS ANNULERA LA GARANTIE.
18
© 2021 United States Stove Company
PIÈCES DE RECHANGE
1
2
4
6
5
3
12
8
7
9
26541
8
26548
7
69912
6
892279
5
892278
4
892267
3
892269
2
892268
1
Partie #
Clé
11
10
La Description
Qté
Bouclier thermique (gauche)
Bouclier thermique (arrière)
Bouclier thermique (droite)
9
10
1
11
1
12
1
Garniture supérieure
40597
26546
26553
69911
Coin de jupe
2
Jupe avant
1
Jupe côté droit
1
Piédestal
1
1
Garniture de foyer
Pour commander des pièces:
1
Tiroir à cendres
Appelez le 1-800-750-2723 Ext 5051 ou
1
Support de tiroir à cendres
Envoyez un courriel à: [email protected]
1
Jupe côté gauche
1
AFIN DE MAINTENIR LA GARANTIE, LES COMPOSANTS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS PAR DES PIÈCES
D’ORIGINE ACHETÉES CHEZ VOTRE REVENDEUR OU DIRECTEMENT AUPRÈS DU FABRICANT DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DE COMPOSANTS TIERS ANNULERA LA GARANTIE.
17
© 2021 United States Stove Company
tout matériau combustible, en attendant l’élimination
finale. Les cendres doivent être conservées dans le
récipient fermé jusqu’à ce que toutes les cendres aient
complètement refroidi.
DÉTECTEURS DE FUMÉE ET DE CO
Le brûlage du bois produit naturellement des émissions
de fumée et du monoxyde de carbone (CO). Le CO est un
gaz poison lorsque l’exposition se fait à des concentrations
élevées pour une période de temps prolongée. Bien que
les systèmes de combustion modernes des chauffages
réduisent de façon importante la quantité de CO émis par
la cheminée, l’exposition aux gaz dans des endroits fermés
ou clos peut être dangereuse. Assurez-vous que les joints
d’étanchéité de votre poêle et les joints de la cheminée
soient en bon état et qu’ils scellent correctement, évitant
les expositions indésirables. Il est recommandé que vous
utilisiez des détecteurs de fumée et de CO dans les zones
où se trouve un potentiel de génération de CO.
ENTRETIEN VERRE
• Inspectez et nettoyez régulièrement la vitre pour
détecter d’éventuelles fissures. Si vous en repérez,
éteignez immédiatement le poêle. N’abusez pas de la
porte vitrée en la claquant ou en la claquant. N’utilisez
pas le poêle si le verre est cassé.
• Si le verre de votre poêle se brise, remplacez-le
uniquement par le verre fourni par votre revendeur de
chauffage. Ne remplacez jamais d’autres matériaux par
le verre.
• Pour remplacer la vitre, retirez les vis retenant les
moulures en verre à l’intérieur de la porte. Retirez les
moulures et remplacez la pièce endommagée par une
nouvelle. Effectuez la procédure à l’envers après l’avoir
remplacé. Lors du remplacement de la vitre, vous devez
ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE
changer le joint en verre pour vous assurer de le garder
scellé.
• Ne lavez jamais la vitre avec un produit qui pourrait
rayer. Utilisez un produit spécialisé, disponible dans les
magasins où les poêles à bois sont vendus. Le verre ne
doit être lavé qu’à froid.
ENTRETIEN DES JOINT
AVERTISSEMENT:
N’UTILISEZ JAMAIS LE POÊLE SANS JOINT OU
AVEC UN CASSÉ. DES DOMMAGES AU POÊLE OU À
L’INCENDIE DE LA MAISON PEUVENT EN RÉSULTER.
La porte de cet appareil utilise un joint de corde de 3/4
po de diamètre. Il est recommandé de changer le joint
de porte (qui rend la porte de votre poêle étanche à
l’air) une fois par an, afin d’assurer un bon contrôle de la
combustion, une efficacité et une sécurité maximales.
Pour changer le joint de porte, retirez simplement
celui qui est endommagé. Nettoyez soigneusement la
rainure du joint disponible, appliquez un silicone haute
température vendu à cet effet et installez le nouveau
joint. Vous pouvez rallumer votre poêle environ 24 heures
après avoir terminé cette opération.
AVERTISSEMENT:
CE POÊLE À BOIS DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET
RÉPARÉ PÉRIODIQUEMENT POUR FONCTIONNER
CORRECTEMENT. IL EST CONTRAIRE À LA
RÉGLEMENTATION
FÉDÉRALE
DE
FAIRE
FONCTIONNER
CE
POÊLE
À
BOIS
D’UNE
MANIÈRE NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DE CE MANUEL.
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Pour l’assistance sur les pièces, appelez le 800-750-2723, poste 5051 ou par courriel:
[email protected]
Les informations contenues dans ce manuel du propriétaire sont spécifiques à votre appareil. Lors de la commande de
pièces de rechange, les informations contenues dans ce manuel vous aideront à vous assurer que les bons articles sont
commandés. Avant de contacter le service client, notez le numéro de modèle et le numéro de série de cet appareil.
Cette information se trouve sur l’étiquette de certification apposée à l’arrière de l’appareil. D’autres informations qui
pourraient être nécessaires sont le numéro de pièce et la description de l’article en question. Les références et les
descriptions se trouvent dans la section «Pièces de réparation» de ce manuel. Une fois ces informations recueillies, vous
pouvez contacter le service client par téléphone au 1-800-750-2723, poste 5051 ou par e-mail à [email protected].
Informations sur le modèle
Numéro de modèle
Numéro de série
16
© 2021 United States Stove Company
ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE
AVERTISSEMENT:
NE
PAS
SURCHAUFFER
L’APPAREIL.
VOUS
SURCHAUFFEZ SI UNE PARTIE QUELCONQUE DE
L’APPAREIL S’ALLUME EN ROUGE. FERMEZ LA
PORTE ET FERMEZ IMMÉDIATEMENT LE REGISTRE
POUR RÉDUIRE L’ALIMENTATION EN AIR ET
RALENTIR LE FEU.
AVERTISSEMENT:
LES FEUX À COMBUSTION LENTE POUR UNE
UTILISATION PROLONGÉE OU LA COMBUSTION
DE BOIS VERT PEUVENT PROVOQUER UNE
ACCUMULATION
EXCESSIVE
DE
CRÉOSOTE.
L’ALLUMAGE
DE
LA
CRÉOSOTE
OU
LA
SURCHAUFFE PEUVENT PROVOQUER UN FEU DE
CHEMINÉE. LES FEUX DE CHEMINÉE BRÛLENT
EXTRÊMEMENT CHAUD ET PEUVENT ENFLAMMER
LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ENVIRONNANTS.
EN CAS D’INCENDIE DE CHEMINÉE, APPELEZ
IMMÉDIATEMENT LE SERVICE D’INCENDIE!
FORMATION DE CRÉOSOTE ET BESOIN
D’ENLÈVEMENT
Lorsque le bois est brûlé lentement, il produit du goudron
et d’autres vapeurs organiques, qui se combinent avec
l’humidité expulsée pour former de la créosote. Les
vapeurs de créosote se condensent dans le conduit de
cheminée relativement frais d’un feu à combustion lente.
Par conséquent, des résidus de créosote s’accumulent
sur le revêtement du conduit de fumée. Lorsqu’elle
est allumée, cette créosote fait un feu extrêmement
élevé. Le raccord de cheminée et la cheminée doivent
être inspectés au moins une fois tous les deux mois
pendant la saison de chauffage pour déterminer si une
accumulation de créosote s’est produite. Si la créosote
s’est accumulée (3 mm ou plus), elle doit être retirée pour
réduire le risque d’incendie de cheminée. Nous vous
recommandons fortement d’installer un thermomètre
magnétique sur votre tuyau d’échappement de fumée,
à environ 18 po au-dessus du poêle. Ce thermomètre
indiquera la température de vos fumées d’échappement
de gaz dans le système d’évacuation des fumées. La
température idéale pour ces gaz se situe entre 275°F et
500°F. En dessous de ces températures, l’accumulation
de créosote est favorisée. Au-dessus de 500°F, la chaleur
est perdue car une trop grande quantité est perdue dans
l’atmosphère.
POUR ÉVITER LA CONSTRUCTION DE
CRÉOSOTE
• Brûlez toujours du bois sec. Cela permet des brûlures
propres et des températures de cheminée plus élevées,
donc moins de dépôt de créosote.
• Laissez le contrôle d’air complètement ouvert pendant
environ 5 min. chaque fois que vous rechargez le poêle
pour le ramener à des températures de fonctionnement
appropriées. La combustion secondaire ne peut avoir
lieu que si le foyer est suffisamment chaud.
• Vérifiez toujours le dépôt de créosote une fois tous les
deux mois et faites nettoyer votre cheminée au moins
une fois par an.
• En cas d’incendie de cheminée ou de créosote, fermez
immédiatement tous les registres. Attendez que le
feu s’éteigne et que le chauffe-eau refroidisse, puis
inspectez la cheminée pour déceler tout dommage. Si
aucun dommage ne se produit, effectuez un nettoyage
de cheminée pour vous assurer qu’il ne reste plus de
dépôts de créosote dans la cheminée.
AVERTISSEMENT:
UN FEU DE CHEMINÉE PEUT PROVOQUER
L’INFLAMMATION DE POTEAUX MURAUX OU
DE CHEVRONS QUI ÉTAIENT SUPPOSÉS ÊTRE À
UNE DISTANCE SÛRE DE LA CHEMINÉE. EN CAS
D’INCENDIE DE CHEMINÉE, FAITES INSPECTER
VOTRE CHEMINÉE PAR UN EXPERT QUALIFIÉ
AVANT DE L’UTILISER À NOUVEAU.
ENLÈVEMENT DES CENDRES ET LEUR
DISPOSITION
AVERTISSEMENT:
NE BRÛLEZ JAMAIS LE POÊLE AVEC LE
PIÈGE À CENDRES OUVERT. CELA POURRAIT
PROVOQUER PLUS DE CUISSON DU POÊLE. DES
DOMMAGES AU POÊLE ET À UN MÊME INCENDIE
PEUVENT EN RÉSULTER.
•
LE CENDRIER PEUT DEVENIR TRÈS CHAUD.
PORTER DES GANTS POUR PRÉVENIR LES
BLESSURES.
•
LES CENDRES POURRAIENT CONTENIR DES
EMBRES CHAUDES MÊME APRÈS DEUX JOURS
SANS FAIRE FONCTIONNER LE POÊLE.
•
Chaque fois que les cendres atteignent 3 à 4 pouces de
profondeur dans votre foyer ou cendrier, et lorsque le feu
a brûlé et refroidi, retirez les cendres en excès. Laissez un
lit de cendres d’environ 1 pouce de profondeur sur le fond
de la chambre de combustion pour aider à maintenir un
lit de charbon de bois chaud. Les cendres doivent être
placées dans un récipient en métal avec un couvercle
hermétique. Le contenant fermé de cendres doit être
placé sur un sol incombustible ou sur le sol, à l’écart de
15
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
Pour un réglage de combustion faible une fois que
la charge de combustible à combustion élevée (ou
moyenne) est brûlée jusqu’à un lit de charbon établi,
chargez l’unité avec 31 à 32 lb de bois de corde et laissez
la porte ouverte pendant deux minutes. Après deux
minutes, fermez la porte. Gardez le toboggan secondaire
complètement ouvert pendant 10 minutes puis fermezle complètement et réglez le toboggan primaire à moitié
fermé. Au moment de 15 minutes de chargement de votre
carburant, la glissière d’air primaire doit être réglée sur le
réglage bas qui tire complètement la glissière d’air vers
vous. REMARQUE: ne fermez pas l’air trop rapidement.
Fermer l’air trop rapidement fera fumer l’appareil.
OUVERT
OUVERT
CONTRÔLE
LEVIER
B
(Brûlure élevée)
OUVERT
OUVERT
CONTRÔLE
LEVIER
A
(Air Primaire)
PROCHE
CONTRÔLE
LEVIER
B
(Brûlure élevée)
OUVERT
CONTRÔLE
LEVIER
B
(Brûlure élevée)
PROCHE
OUVERT
CONTRÔLE
LEVIER
B
(Brûlure élevée)
PROCHE
AVERTISSEMENTS:
LES TENTATIVES POUR ATTEINDRE DES DÉBITS
DE CHALEUR SUPÉRIEURS AUX SPÉCIFICATIONS
DE CONCEPTION DU RÉCHAUFFEUR PEUVENT
ENTRAÎNER DES DOMMAGES PERMANENTS AU
RÉCHAUFFEUR.
•
L’INSTALLATION D’UN BERCEAU À BÛCHES OU
DE GRILLES N’EST PAS RECOMMANDÉE DANS
VOTRE POÊLE À BOIS. CONSTRUISEZ LE FEU
DIRECTEMENT SUR FIREBRICK.
•
NE JAMAIS SURCHAUFFER VOTRE POÊLE. SI
UNE PARTIE DU POÊLE COMMENCE À LUMIÈRE
ROUGE, PLUS DE CUISSON ARRIVE. RÉAJUSTEZ
LA COMMANDE D’ADMISSION D’AIR À UN
RÉGLAGE PLUS BAS.
•
FOYER
PROCHE
PROCHE
CONTRÔLE
LEVIER
A
(Air Primaire)
FOYER
PROCHE
PROCHE
FOYER
OUVERT
CONTRÔLE
LEVIER
A
(Air Primaire)
PROCHE
FOYER
OUVERT
CONTRÔLE
LEVIER
A
(Air Primaire)
AVERTISSEMENTS:
NE METTEZ JAMAIS DE BOIS AU-DESSUS DE LA
DOUBLURE DU FEU DE FEU.
FUMÉE VISIBLE
La quantité de fumée visible produite peut être une
méthode efficace pour déterminer l’efficacité du
processus de combustion aux paramètres donnés. La
fumée visible est constituée de combustible non brûlé et
d’humidité sortant de votre poêle. Apprenez à régler les
paramètres d’air de votre unité spécifique pour produire
la plus petite quantité de fumée visible. Le bois qui n’a
pas été correctement séché et qui a une teneur élevée en
humidité produira un excès de fumée visible et brûlera
mal.
CONDUITS D’AIR
Les conduits d’air assemblés dans cette unité sont
conçus pour offrir un mélange précis d’air secondaire et
assurer une plus grande efficacité. Tout dommage ou
détérioration de ces conduits peuvent réduire l’efficacité
de la combustion. Les conduits d’air sont maintenus
en position par des vis ou par des goupilles de blocage.
Localisez et enlevez-les des deux côtés du conduit pour
le retirer et le remettre en place.
FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLERIE
Le ventilateur à vitesse variable fait circuler l’air réchauffé
par la chambre de combustion dans le salon pour répartir
la chaleur plus uniformément. Le bouton de commande
du ventilateur est situé sur le côté du boîtier du
ventilateur. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour mettre le ventilateur en marche. La
vitesse est contrôlée en tournant le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour des vitesses plus lentes
et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
des vitesses plus rapides. Pour arrêter le ventilateur,
tournez le bouton de commande de vitesse à fond dans
le sens antihoraire. Il est recommandé d’éteindre le
ventilateur lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement.
Le ventilateur doit être retiré au début de chaque saison
de «brûlure» et nettoyé par soufflage à l’air, en éliminant
toute poussière ou accumulation.
14
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
NOTIFICATION - LES PREMIERS FEUX POUR
SÉCHER LA PEINTURE
À CAUSE DES HAUTES TEMPÉRATURES ATTEINTES
LORS DU FONCTIONNEMENT, CET APPAREIL EST
REVÊTU D’UNE PEINTURE SPÉCIALE CONÇUE POUR LES
HAUTES TEMPÉRATURES. ELLE EXIGE UNE SÉRIE DE
FEUX À INTENSITÉ BASSE ET MOYENNE POUR SÉCHER
ENTIÈREMENT ET AINSI GARANTIR LA DURABILITÉ ET LA
VIE DE SERVICE.
Le séchage correct de la peinture à haute température
exige une série de trois feux initiaux. L’appareil devrait
être refroidi entre chaque feu. Les deux premiers feux
devraient être des petits feux à température basse (250˚F)
pour une durée de 20 minutes chacun. Le troisième feu
devrait être à une température moyenne (500˚F à 700˚F)
pendant 20 minutes. Aérez de façon suffisante pour
éliminer la fumée ou les odeurs causées par ces feux.
Remarque: utilisez uniquement du bois de chauffage
solide! Ne brûlez pas les ordures ou les liquides
inflammables. N’utilisez pas de charbon. Cet appareil
n’est pas conçu pour accueillir le débit d’air (tirage)
requis pour brûler correctement le charbon ou les
produits du charbon. Ne pas élever le feu à l’aide de
grilles ou de fers. Construisez le feu directement sur
la brique réfractaire.
6.5 lbs
Poussez les deux glissières de commande d’air en
position complètement ouverte. Allumez le journal et
fermez la porte. Une fois que le bois d’allumage a brûlé
jusqu’à un lit de charbon de démarrage, chargez l’unité
avec environ 26 à 27 lb de carburant pour la première
charge de combustion élevée.
26 to 27 lbs
INSTRUCTIONS DE RAVITAILLEMENT
Ce poêle à bois a été certifié par l’US EPA pour répondre
aux strictes directives 2020. Pour garantir que cet
appareil produit les émissions minimales optimales, il
est essentiel que seul du bois de cordon bien séché soit
brûlé (voir la section «Recommandations de carburant»
de ce manuel). La combustion de bois humide non séché
ne fait que nuire à l’efficacité de vos poêles et entraîne
une accumulation accélérée de créosote dans votre
cheminée. Soyez respectueux de l’environnement et ne
brûlez que du bois sec.
ATTENTION:
NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE
AVEC LA PORTE OUVERTE.
Pour un démarrage à froid, placez 4 à 5 morceaux de
papier journal dans la chambre de combustion. Sur le
dessus du journal, déposez 5 lb de bois d’allumage dans
un emplacement aléatoire pour assurer la circulation de
l’air à travers le bois d’allumage. Sur le bois d’allumage,
placez environ 6,5 lb de petits morceaux de bois de corde.
REMARQUE: Utilisez de plus petits morceaux de bois
pendant le démarrage et un taux de combustion élevé
pour augmenter la température du poêle.
Après la première charge de combustion élevée et le
poêle est bien réchauffé, ajustez l’unité au besoin pour
un réglage de combustion moyen ou faible.
Pour une combustion moyenne, une fois que la charge
de combustible à combustion élevée est brûlée jusqu’à
un lit de charbon établi, chargez l’unité avec 31 à 32 lb
de bois de corde et gardez la porte légèrement ouverte
pendant 2 minutes. Après deux minutes, fermez la porte.
Gardez le toboggan secondaire complètement ouvert
pendant 10 minutes puis fermez-le complètement et
réglez le toboggan primaire à moitié fermé. Au moment
de 15 minutes de chargement de votre carburant, la
glissière d’air primaire doit être réglée sur le réglage
moyen qui est d’environ 1/2 pouce ouvert à partir de la
position complètement fermée.
31 to 32 lbs
13
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
feu composés de papier, carton, sciure de bois, cire
et substances similaires, aux fins de démarrer le feu
dans un chauffage au bois modifié.
La combustion de ces matériaux peut entraîner la
libération de fumées toxiques ou rendre le radiateur
inefficace et provoquer de la fumée. Le bois mort posé
sur le sol forestier doit être considéré comme humide et
nécessite un temps de séchage complet. Le bois mort sur
pied peut généralement être considéré comme environ
2/3 assaisonné. Les petits morceaux de bois sèchent
plus rapidement. Toutes les bûches de plus de 6 po de
diamètre doivent être fendues. Le bois ne doit pas être
stocké directement sur le sol. L’air devrait circuler dans
les bûches. Un espace d’air de 24 po à 48 po doit être
laissé entre chaque rangée de bûches, qui doivent être
placées à l’endroit le plus ensoleillé possible. La couche
supérieure de bois doit être protégée de l’élément mais
pas des côtés. Un bon indicateur pour savoir si le bois est
prêt à brûler est de vérifier les extrémités des pièces. Si
des fissures rayonnent dans toutes les directions à partir
du centre, le bois doit être suffisamment sec pour brûler.
Si votre bois grésille dans le feu, même si la surface est
sèche, il se peut qu’il ne soit pas complètement durci et
devrait être séché plus longtemps. Il est EXTRÊMEMENT
IMPORTANT d’utiliser du BOIS SEC uniquement dans
votre poêle à bois. Le bois doit avoir séché pendant 9 à
15 mois, de sorte que la teneur en humidité (en poids)
soit réduite en dessous de 20% du poids de la bûche. Il
est très important de garder à l’esprit que même si le
bois a été coupé pendant un, deux ans ou même plus,
il n’est pas nécessairement sec s’il a été stocké dans de
mauvaises conditions. Dans des conditions extrêmes,
il peut pourrir au lieu de sécher. Ce point ne peut pas
être surestimé; la grande majorité des problèmes liés
au fonctionnement d’un poêle à bois est due au fait que
le bois utilisé était trop humide ou avait séché dans de
mauvaises conditions. Ces problèmes peuvent être:
• problèmes d’allumage
• accumulation de créosote provoquant des feux de
cheminée
• faible rendement énergétique
• fenêtres noircies
• combustion de bûches incomplète
Ne brûlez pas de bûches fabriquées
à partir de sciure de bois imprégnée
de cire ou de bûches contenant
des additifs chimiques. Les bûches
fabriquées à 100% de sciure compressée
peuvent être brûlées, mais soyez prudent en brûlant trop
de ces bûches en même temps. Commencez avec une
bûche fabriquée et voyez comment le poêle réagit. Vous
pouvez augmenter le nombre de bûches brûlées à la fois,
mais assurez-vous que la température ne dépasse jamais
475 ° F (246 ° C) sur un thermomètre magnétique pour
une installation sur des tuyaux de poêle à paroi simple. Le
thermomètre doit être placé à environ 18 ”(457 mm) audessus du poêle. Des températures plus élevées peuvent
entraîner une surchauffe et endommager votre poêle.
TESTER VOTRE BOIS
• Lorsque le poêle est bien réchauffé, placez un morceau
de bois fendu (environ cinq pouces de diamètre)
parallèle à la porte sur le lit de braises rouges.
• Gardez la commande d’air complètement ouverte
et fermez la porte. Si le bois s’enflamme dans les 90
secondes suivant le moment où il a été placé dans le
poêle, votre bois est correctement séché. Si l’allumage
prend plus de temps, votre bois est humide.
• Si votre bois siffle et que de l’eau ou de la vapeur
s’échappe aux extrémités de la pièce, votre bois est
trempé ou fraîchement coupé (vert). N’utilisez pas ce
bois dans votre poêle. De grandes quantités de créosote
pourraient se déposer dans votre cheminée, créant des
conditions potentielles pour un feu de cheminée.
ALTÉRER AVERTISSEMENT
Ce chauffage au bois a un taux de combustion minimum
réglé à la fabrication, et qui ne peut être modifié. La
modification de ce réglage ou une utilisation autre de ce
chauffage au bois qui ne respecterait pas les directives
du présent manuel contrevient aux réglementations
fédérales.
EFFICACITÉ
Les rendements peuvent être basés sur la valeur
calorifique inférieure (LHV) ou la valeur calorifique
supérieure (HHV) du combustible. La valeur calorifique
inférieure est lorsque l’eau quitte le processus de
combustion sous forme de vapeur, dans le cas des poêles
à bois, l’humidité du bois brûlé quitte le poêle sous forme
de vapeur. Le pouvoir calorifique supérieur est lorsque
l’eau quitte le processus de combustion complètement
condensée. Dans le cas des poêles à bois, cela supposerait
que les gaz d’échappement sont à température ambiante
à la sortie du système, et donc les calculs utilisant cette
valeur de chauffage considèrent la chaleur qui monte
dans la cheminée comme une énergie perdue. Par
conséquent, l’efficacité calculée en utilisant le pouvoir
calorifique inférieur du bois sera supérieure à l’efficacité
calculée en utilisant le pouvoir calorifique supérieur. La
meilleure façon d’atteindre des rendements optimaux
est d’apprendre les caractéristiques de combustion de
votre appareil et de brûler du bois bien séché. Des taux de
combustion plus élevés ne sont pas toujours les meilleurs
taux de combustion par chauffage; après avoir établi un
bon feu, un taux de combustion inférieur peut être une
meilleure option pour un chauffage efficace. Un taux de
combustion inférieur ralentit le flux de chaleur utilisable
hors de la maison par la cheminée, et il consomme
également moins de bois.
12
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU BOIS
NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT SANS SURVEILLANCE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LORS DE L’UTILISATION
LES TENTATIVES POUR ATTEINDRE DES TAUX
DE PRODUCTION DE CHALEUR QUI DÉPASSENT
LES SPÉCIFICATIONS DE CONCEPTION DU
RÉCHAUFFEUR PEUVENT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES PERMANENTS AU RÉCHAUFFEUR.
•
INSPECTEZ LE REVÊTEMENT DE CHEMINÉE TOUS
LES 60 JOURS. REMPLACEZ IMMÉDIATEMENT LA
DOUBLURE SI ELLE ROUILLE OU SI DE LA FUMÉE
FUIT DANS LA PIÈCE.
•
FOURNIR UN AIR SUFFISANT POUR LA
COMBUSTION DANS LA PIÈCE OÙ L’APPAREIL
EST INSTALLÉ.
•
CHAUD
PENDANT
LE
FONCTIONNEMENT.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET
LES MEUBLES. LE CONTACT PEUT PROVOQUER
DES BRÛLURES CUTANÉES. NE TOUCHEZ PAS
L’APPAREIL TANT QU’IL N’A PAS REFROIDI.
•
NE FAITES PAS DE FEU TROP PRÈS DU VERRE.
•
NE JAMAIS FAIRE DE FEUX EXCESSIVEMENT
GRANDS DANS CE TYPE D’APPAREIL, CAR CELA
POURRAIT ENDOMMAGER LA CHAMBRE DE
COMBUSTION OU PROVOQUER UNE FUITE DE
FUMÉE.
•
NE JAMAIS SURCHAUFFER CET APPAREIL EN
FAISANT DES FEUX EXCESSIVEMENT CHAUDS,
CAR UN INCENDIE POURRAIT EN RÉSULTER
DANS UNE MAISON OU UN BÂTIMENT. VOUS
SURCHAUFFEZ L’APPAREIL S’IL COMMENCE À
BRILLER OU À DEVENIR ROUGE.
•
AVERTISSEMENT: RISQUE D’EXPLOSION
GARDEZ
LES
LIQUIDES
INFLAMMABLES,
SURTOUT L’ESSENCE, ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL
– QUE CE SOIT DANS UN BUT D’UTILISATION OU
DE STOCKAGE.
•
N’UTILISEZ JAMAIS DE PRODUITS CHIMIQUES,
ESSENCE, CARBURANT DE LANTERNE DE TYPE
ESSENCE, KÉROSÈNE, LIQUIDES D’ALLUMAGE
RAPIDE POUR CHARBON OU FLUIDES SIMILAIRES
INFLAMMABLES POUR COMMENCER OU BIEN
ATTISER UN FEU DANS L’APPAREIL.
•
DÉPÔTS: RISQUES D'INCENDIE MAISON
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER AVEC DES
TUBES SECONDAIRES, UN CARTON DE FIBRE OU
UNE ISOLATION RETIRÉE.
•
NE CONSERVEZ PAS LE BOIS SUR UN
PROTECTEUR DE PLANCHER, SOUS LES
TUYAUX DE POÊLE OU N'IMPORTE O DANS LES
DÉGAGEMENTS DES SURFACES COMBUSTIBLES
SPÉCIFIÉES POUR CET APPAREIL.
•
UTILISATION DU POÊLE À BOIS
Votre appareil de chauffage a été conçu pour brûler
uniquement du bois naturel bien séché; aucun autre
matériau ne doit être brûlé. N’importe quel type de bois
naturel bien séché peut être utilisé dans votre poêle,
mais certaines variétés ont de meilleurs rendements
énergétiques que d’autres. Des rendements plus élevés
et des émissions plus faibles résultent généralement de
la combustion de bois durs séchés à l’air, par rapport aux
résineux ou aux feuillus trop verts ou fraîchement coupés.
Les ressources suivantes peuvent aider à apprendre les
caractéristiques de combustion de diverses essences
de
bois:
http://firewoodresource.com/firewood-bturatings/;
ou
https://forestry.usu.edu/forest-products/
wood-heating. Le fonctionnement de ce poêle à bois
d’une manière non conforme au manuel du propriétaire
annulera votre garantie et est également contraire à la
réglementation fédérale. Les déchets et autres matériaux
inflammables ne doivent pas être brûlés dans votre poêle.
NE BRÛLEZ PAS:
1.
Des ordures;
Des matériaux contenant du caoutchouc, incluant
les pneus;
3.
Des déchets de tonte ou résidus de jardin;
2.
Fumier ou restes d’animaux;
9.
Traverses de voie ferrée ou bois traité sous pression;
8.
Débris de construction ou de démolition;
7.
Matériaux contenant de l’amiante;
6.
Des déchets de produits du pétrole, des peintures ou
diluants à peinture, ou des produits d’asphalte;
5.
Matériaux contenant du plastique;
4.
10. Bois de grève en eau salée ou autres matériaux
précédemment saturés par de l’eau salée;
11.
Bois non séché; ou
12. Produits du papier, carton, contreplaqué, ou
panneau de particules. L’interdiction de brûlage de
ces matériaux n’interdit pas l’utilisation d’allume11
© 2021 United States Stove Company
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Longueur de
cheminée
préfabriquée
Nonsoluble
refractory
cement
Minimum Vide d’air
de 5 cm (9 po)
(228,6 mm)
Conduit de
cheminée
Vide d’air
Dégagement
minimum de 5 cm
(9 po) (228,6 mm)
Conduit de
raccordement
Longueur de cheminée
à égalité avec le conduit
de fumée intérieur
Supports de
Cheminée en tôle d'acier
maçonnerie
Utiliser des pièces
de cheminée
fabriquées pour
le fixer solidement
au raccordement.
Longueur de
cheminée
préfabriquée et
répertoriée, à
isolant solide.
Méthode C. Dégagement de 6 po (152,4 mm) avec un
membre de paroi combustible: En commençant avec
un raccord de cheminée métallique de 6 po (152,4 mm)
de calibre 24 (0,024 po [0,61 mm]), et un manchon mural
ventilé de calibre 24 minimum ayant deux conduits
d’air de 1 po (25,4 mm) chacun, construisez un passage
à travers la paroi. Il devra y avoir une zone de séparation
de 6 po (152,4 mm) minimum contenant une isolation
en fibre de verre, à partir de la surface extérieure du
manchon mural jusqu’aux matières combustibles de
la paroi. Soutenez le manchon mural et couvrez son
ouverture avec un support métallique en tôle de calibre
24 minimum. Maintenez un espace de 6 po (152,4 mm).
Il devra également y avoir un support dimensionné pour
adapter et maintenir le raccord de cheminée métallique.
Vérifiez que les supports soient fixés de façon sûre aux
surfaces de la paroi sur tous les côtés. Assurez-vous
que les éléments de fixation utilisés pour maintenir le
raccord de cheminée métallique ne pénètrent pas dans
le revêtement du carneau de la cheminée.
Le dégagement minimum de la cheminée aux
supports en tôle d’acier et aux matériaux
combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun. (25,4 mm)
Deux canaux d’aération
de 2,5 cm (1 po)
chacun (25,4 mm)
Conduit de cheminée
Fabriqués en
tôle d’acier
Conduit de
raccordement
INSTALLATION
Méthode D. Dégagement de 2 po (50,8 mm) avec un
membre de paroi combustible: Commencez avec une
partie de cheminée Solid-Pak fabriquée en usine, agréée,
d’au moins 12 po (304 mm) de diamètre intérieur avec
une isolation de 1 po (25,4 mm) ou plus, et un raccord de
cheminée de 8 po de diamètre intérieur (de 2 pouces [51
mm] plus grand que celui de 6 po [152,4 mm]). Utilisez
celle-ci comme passage pour un raccord de cheminée
métallique pour paroi unique de calibre 24 minimum.
Maintenez la section concentrique solid-pak avec le
raccord de la cheminée et à une distance de 1 po (25,4
mm) de ce dernier grâce aux platines-supports en tôle
situées aux deux extrémités de la section de la cheminée.
Couvrez l’ouverture et soutenez la section de la cheminée
des deux côtés à l’aide de supports métalliques en tôles
de calibre 24 minimum. Vérifiez que les supports soient
fixés de façon sûre aux surfaces de la paroi sur tous les
côtés. Assurez-vous des éléments de fixation utilisés pour
maintenir le conduit de carneau de la cheminée.
Le dégagement minimum de la
cheminée aux supports en tôle
d’acier et aux matériaux combustibles
est de5 cm (2 po) (51 mm)
Supports de
tôle d'acier
Section de
cheminée
Conduit de
raccordement
Vide d’air de
5 cm (2 po)
(51 mm)
Conduit de cheminée
Dégagement minimum
de 5 cm (2 po) (51 mm)
1 po Vide d’air
de (26 mm) à
la longueur de
cheminée
Conduit de
raccordement
Longueur de
la cheminée
Supports de
Cheminée
tôle d'acier
en maçonnerie
REMARQUES:
• Les raccords d’une cheminée de maçonnerie, sauf ceux
de la méthode B, devront s’étendre sur une section
continue à travers le système de passage mural et la
paroi de la cheminée, jusqu’à la surface du revêtement
intérieur du carneau mais sans le dépasser.
• Un raccord de cheminée ne devra pas passer à travers
un grenier ou un espace du toit, des toilettes ou des
espaces confinés similaires, un plancher ou un plafond.
Isolant de fibre de
verre d’un minimum
de 152,4 mm (6 po)
Cheminée en Supports de
tôle d'acier
maçonnerie
10
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
Qu’une cheminée métallique préfabriquée est utilisée,
les instructions d’installation du fabriquant doivent être
respectées. Vous devez également acheter (auprès du
même fabriquant) et installer l’ensemble de support du
toit ou le passage du toit et l’ensemble de la partie en
“T”, des coupe-feux (si nécessaires), un écran d’isolation,
un chaperon de toiture, un chapeau de cheminée, etc.
Maintenez un dégagement approprié avec la structure
tel que recommandé par le fabriquant. La cheminée doit
avoir la hauteur requise au-dessus du toit ou d’autres
obstructions pour des raisons de sécurité et un bon
tirage.
CHEMINÉE EN MAÇONNERIE
Assurez-vous qu’une cheminée en maçonnerie réponde
aux standards minimum de l’Association nationale de
protection contre les incendies (NFPA) en la faisant
inspecter par un professionnel. Assurez-vous qu’il n’y ait
pas de fissures, de mortiers perdus ou d’autres signes de
détérioration et de blocage. Faites nettoyer la cheminée
avant d’installer et de faire fonctionner le poêle. Lors du
raccordement du poêle à travers une paroi combustible
vers une cheminée en maçonnerie, des méthodes
spéciales sont requises.
Chapeau en béton
Dégagement de
25 mm (1 po) avec
le pare-feu
Chevron
Solin
Mur inflammable
Virole, 305 mm
(12 po) des briques
Revêtement en
argile réfractaire
avec vide d’air
PASSAGES DE RACCORDEMENT DE
CHEMINÉE À TRAVERS UNE PAROI
COMBUSTIBLE
Méthode A. Dégagement de 12 po (304,8 mm) avec un
membre de paroi combustible: En utilisant des briques
d’une épaisseur minimale de 3,5 po (89 mm) et un
revêtement en argile d’une épaisseur minimale de 5/8
po (15,9 mm), construisez un passage à travers la paroi.
Le revêtement en argile doit être conforme à l’ASTM C315
(Spécification standard des revêtements réfractaires
en argile) ou son équivalent. Maintenez un minimum
de 12 po (304,8 mm) de maçonnerie en briques entre le
revêtement en argile et les matières combustibles de
la paroi. Le revêtement en argile devra s’étendre de la
surface extérieure de la maçonnerie en briques jusqu’à
la surface intérieure du revêtement du carneau de la
cheminée mais pas au-delà de la surface intérieure.
Coulez ou cimentez fermement le revêtement en argile
en place dans le revêtement du carneau de la cheminée.
Le dégagement minimum de la cheminée à la brique et les
matériaux combustibles est de 5 cm (2 po) (50,8 mm)
30 cm (304,8 mm, 12 po)
minimum aux matériaux
combustibles
Solin
Avant-toit
Dégagement
de 25 mm (1po)
Revêtement
Vers le poêle
Protecteur
de plancher
Conduit de cheminée
Porte de
nettoyage
étanche
9
Cheminée en
maçonnerie
Dégagement minimum
de 30 cm (12 po,
304,8 mm)
des briques
Conduit de
raccordement
Doublage en
argile réfractaire
Methode B. Dégagement de 9 po (228,6 mm) avec un
membre de paroi combustible: En utilisant une partie de
cheminée Solid-Pak fabriquée en usine, agréée, de 6 po
(152,4 mm) de diamètre intérieur avec une isolation de 1
po (25,4 mm) ou plus, construisez un passage à travers la
paroi avec une couche d’air de 9 po (228,6 mm) minimum
entre la paroi extérieure de la longueur de la cheminée
et les matières combustibles de la paroi. Utilisez des
supports en tôle fixés de façon sûre aux surfaces de la
paroi sur tous les côtés afin de maintenir une couche
d’air de 9 po (228,6 mm). Lors de la fixation des supports
sur la longueur de la cheminée, ne pénétrez pas dans
le revêtement de la cheminée (la paroi intérieure de la
cheminée Solid-Pak). L’extrémité du revêtement de
la section de la cheminée Solid-Pak devra affleurer
l’intérieur du carneau de la cheminée en maçonnerie, et
être scellée avec un ciment réfractaire non soluble dans
l’eau. Utilisez ce ciment pour également calfeutrer la
pénétration de la maçonnerie en briques.
© 2021 United States Stove Company
IMPORTANCE D’UN TIRAGE ADÉQUAT
Le tirage est une force déplaçant l’air de l’appareil
vers la cheminée. La quantité de tirage dans votre
cheminée dépend de la longueur de la cheminée, son
emplacement géographique local, les obstructions à
proximité et d’autres facteurs. Trop de tirage peut causer
des températures excessives dans l’appareil et pourrait
l’endommager. Un tirage inadéquat peut causer des
retours de fumée dans la pièce et causer l’obturation
de la cheminée. Un tirage inadéquat causera des fuites
de fumée par l’appareil dans la pièce, s’infiltrant par
l’appareil, et les joints du conduit de raccordement. Un
brûlage incontrôlable ou une température excessive
indique un tirage excessif.
CHEMINÉE
Règle 2-10-3
2.
10 pi
Faîtage
INSTALLATION
Elle doit s’élever au-dessus du toit d’au moins 3 pi (0,9
m) à partir du point le plus haut de contact.
Le tirage entraîné par la tendance de l’air chaud à
s’élever sera augmenté avec une cheminée intérieure.
5.
L’installation d’une cheminée intérieure est toujours
préférable à une cheminée extérieure. En effet,
la cheminée intérieure, sera, par définition, plus
chaude qu’une cheminée extérieure, étant donné
qu’elle est chauffée par l’air ambiant de la maison.
Par conséquent, le gaz qui circule se refroidira
plus lentement, réduisant ainsi l’accumulation de
créosote et le risque de feux de cheminée.
4.
La cheminée doit dépasser toute partie de la
construction ou autre obstruction à moins de 10 pi
(3,04 m) d’une hauteur de 2 pi (0,6 m).
3.
6.
2 pi min.
3 pi min.
L’utilisation d’un pare-feu à l’extrémité de la cheminée
requiert une inspection régulière afin de garantir
qu’il n’est pas obstrué, bloquant donc le tirage et
devra être nettoyé lorsqu’il est utilisé régulièrement.
CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE
Cheminée
homologué
Solive de toit
combustible
Votre poêle à bois peut être raccordé à une cheminée
préfabriquée de 6 po ou en maçonnerie. Si vous utilisez
une cheminée préfabriquée, elle doit être conforme
à la norme UL 103 ou CSA-B365; il doit donc s’agir d’un
type HT (2100 ° F). Il doit être installé conformément
aux spécifications du fabricant. Tenez compte de
l’emplacement de la cheminée pour vous assurer qu’elle
n’est pas trop près des voisins ou dans une vallée, ce qui
peut causer des conditions insalubres ou nuisibles. Si
vous utilisez une cheminée en maçonnerie, elle doit être
construite conformément aux spécifications du Code
national du bâtiment. Il doit être recouvert de briques
d’argile réfractaire, de tuiles métalliques ou d’argile
scellées avec du ciment réfractaire. Les conduits ronds
sont les plus efficaces. Le diamètre intérieur du conduit
de cheminée doit être identique à celui de l’évacuation
des fumées du poêle. Un conduit trop petit peut poser des
problèmes de tirage, tandis qu’un gros conduit favorise un
refroidissement rapide du gaz, et donc l’accumulation de
créosote et le risque d’incendies de cheminée. Notez que
c’est la cheminée et non le poêle qui crée l’effet de tirage;
la performance de votre poêle dépend directement d’un
tirage adéquat de votre cheminée. Ne raccordez pas
cet appareil à un conduit de cheminée desservant
un autre appareil. Les recommandations suivantes
peuvent être utiles pour l’installation de votre cheminée:
1.
Écran
d’isolation
du grenier
Dégagement
spécifié
Conduit de
raccordement
de cheminée
Vers le poêle
Garder un
dégagement
de 2 po
Support de
plafond
Chapeau
homologué
Mitre
Solin
Cheminée
homologué
Support
de plafond
Conduit de
raccordement
de cheminée
*
* Consulter Dégagement
des combustibles
Mur combustible
Protecteur Vers le
de plancher poêle
Ne connectez pas cette unité à un carneau de
cheminée utilisé par un autre appareil.
8
© 2021 United States Stove Company
INSTALLATION
Un système de ventilation est installé dans la maison.
6.
Il y a une condensation excessive sur les vitres en
hiver.
5.
En plus des exigences d’installation précédemment
détaillées, le radiateur doit être mis à la terre
électriquement au châssis en acier de la maison mobile
avec un fil de cuivre 8 GA à l’aide d’une rondelle dentelée
ou en étoile pour pénétrer la peinture ou le revêtement
de protection pour assurer la mise à la terre.
RACCORD DE CHEMINÉE (TUYAU PLISSÉ)
Faites glisser le collier de serrage sur le tuyau flexible en
aluminium. Ensuite, glissez le tuyau flexible sur le tube
d’admission d’air du poêle. Serrez ensuite le collier de
serrage sur l’extrémité du tuyau flexible en aluminium.
POUR UTILISATION DANS DES MAISONS MOBILES
«INSTALLATIONS AUX É.-U. UNIQUEMENT»:
LE POÊLE DOIT ÊTRE FIXÉ À LA STRUCTURE
DE LA MAISON MOBILE. UTILISEZ LES DEUX
«2» TROUS AU FOND DU PIÉDESTAL DE LA
RADIATEUR POUR FIXER L’APPAREIL AU SOL.
•
UTILISEZ UN AGRESSEUR À ÉTINCELLES
•
UTILISEZ UNE CHEMINÉE FABRIQUÉE EN USINE
ET CONFORME AUX NORMES UL 103. CELA DOIT
DONC ÊTRE UN TYPE HT «2100°F».
•
INSTALLER CONFORMÉMENT AU 24 CFR, PARTIE
3280 «HUD».
•
MISE EN GARDE! L’INTÉGRITÉ STRUCTURELLE DU
PLANCHER, DU MUR ET DU PLAFOND / DU TOIT
DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE MAINTENUE.
•
ATTENTION! NE PAS INSTALLER
CHAMBRE À COUCHER.
•
DANS
LA
FIXEZ L’APPAREIL AU SOL
Utilisez les trous désignés pour fixer l’unité au sol.
7
Le raccord de cheminée et la cheminée doivent avoir le
même diamètre que la sortie du poêle (6 ”). Si ce n’est
pas le cas, nous vous recommandons de contacter votre
revendeur pour vous assurer qu’il n’y aura pas de problème
avec le tirage. Le tuyau de poêle doit être en acier aluminisé
ou laminé à froid et avoir une épaisseur minimale de
0,021 po ou 0,53 mm. Il est strictement interdit d’utiliser
de l’acier galvanisé. Le tuyau de fumée doit être assemblé
pour favoriser la section mâle (extrémité sertie) du tuyau
à être tournée vers le bas. Fixez chaque section à une
autre avec trois vis métalliques espacées d’une distance
égale. Le tuyau doit être court et droit. Toutes les sections
installées horizontalement doivent être inclinées d’au
moins 1/4 de pouce par pied, avec l’extrémité supérieure
de la section vers la cheminée. Toute installation avec un
tuyau de cheminée horizontal doit être conforme à la
norme NFPA 211. Pour assurer un bon tirage, la longueur
totale du tuyau de couplage ne doit jamais dépasser 8
pi à 10 pi (2,4 m à 3,04 m). Sauf pour les cas d’installation
verticale, dans un style toit cathédrale où le système
d’évacuation des fumées peut être beaucoup plus long
et raccordé sans problème à la cheminée au plafond de
la pièce. Il ne devrait jamais y avoir plus de deux coudes
à 90 degrés dans le système d’évacuation des fumées.
L’installation d’un «stabilisateur de tirage barométrique»
(registre de cheminée) sur un système d’évacuation des
fumées est interdite. De plus, l’installation d’un registre
de tirage n’est pas recommandée. Avec un poêle à bois
à combustion contrôlée, le tirage est régulé à l’entrée de
l’air de combustion dans le poêle et non à l’échappement.
© 2021 United States Stove Company
PROTECTEUR DE SOL
Cet appareil de chauffage doit avoir un protecteur de sol
incombustible avec une valeur R d’au moins 1,2 installée
en dessous de celui-ci si le sol est construit en matériau
combustible. Si un tampon de sol est utilisé, il doit être
répertorié UL ou équivalent. Le protecteur de sol doit être
suffisamment grand pour s’étendre sous le poêle et audelà de chaque côté, comme indiqué. S’il y a un conduit
de cheminée horizontal, il doit y avoir une protection du
plancher dessous qui s’étend de deux pouces au-delà de
chaque côté du tuyau.
INSTALLATION
• Un conduit de fumée traversant un mur combustible
doit avoir un dégagement minimum de 18 po (458
mm).
• Pour réduire les dégagements du conduit de fumée
par rapport aux matériaux combustibles, contactez
votre service de sécurité local.
C
A D
E
ARRIÈRE
CÔTÉ
CÔTÉ
8 po
Arrière
18 po
Avant
E
B
A
AVANT
8 po
Côtés
458 mm
204 mm
204 mm
DÉGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES
Il est de la plus haute importance que les dégagements
aux matériaux combustibles soient strictement respectés
lors de l’installation du poêle.
• La hauteur du sol au plafond doit être d’au moins 7 pi
(2,13 m) dans tous les cas.
• Ne placez aucun matériau combustible à moins de 4 pi
(1,2 m) de l’avant de l’appareil.
• Le jeu entre le conduit de fumée et un mur n’est
valable que pour les murs verticaux et pour le conduit
de fumée vertical.
• S’il y a un tuyau horizontal de conduit de fumée, il doit
y avoir au moins 18 po de dégagement entre le tuyau et
le plafond. Il doit également y avoir une protection de
plancher sous le conduit horizontal qui s’étend de 2 po
au-delà de chaque côté du conduit de fumée.
• Le raccord de cheminée ne doit pas traverser un
grenier ou un espace sur le toit, un placard ou un
espace dissimulé similaire, un plancher ou un plafond.
• Pour les installations canadiennes, où le passage
à travers un mur ou une cloison de construction
combustible est souhaité, l’installation doit être
conforme à la norme CAN / CSA-B365.
© 2021 United States Stove Company
Mur arrière au poêle
17 po
26 po
432 mm
19 po
D Mur arrière à la cheminée
35 po 889 mm
Flanc à conduit
C
Paroi latérale au poêle
B
E
Mur à coin (installation en angle)
661 mm
483 mm
18 po 458 mm
AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR
Votre poêle à bois est approuvé pour être installé avec
une entrée d’air extérieur «4FAK» nécessaire pour une
maison mobile. Ce type d’installation est également
requis dans les maisons étanches et les maisons ayant
des problèmes de pression négative. Vous pouvez
acheter cette option auprès de votre vendeur d’appareils
de chauffage. Assurez-vous d’indiquer le numéro de
pièce mentionné dans ce livret. Les instructions relatives
à l’installation sont fournies avec le kit d’admission d’air.
L’air de combustion extérieur peut être requis si:
Votre poêle n’aspire pas de façon continue, une
dispersion des fumées a lieu, le bois brûle mal, ou des
contre-explosions se produisent qu’il y ait ou non des
matières combustibles.
1.
Les appareils à foyer existants au sein du domicile,
tels que des cheminées ou d’autres appareils de
chauffage, émettent des odeurs, ne fonctionnent pas
correctement, émettent des fumées lorsqu’ils sont
ouverts ou des contre-explosions se produisent qu’il
y ait ou non des matières combustibles.
2.
La maison est équipée d’un pare-vapeur parfaitement
étanche et de fenêtres bien ajustées et/ou dispose
d’appareils électriques qui expulsent l’air de la
maison.
4.
Ouvrir légèrement une fenêtre lors d’un jour calme
«sans vent» réduit les symptômes ci-dessus.
3.
6
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3.
Glissez l’ensemble de plinthe en U autour de la
base du socle et fixez-le avec deux vis à tôle à tête
cylindrique large de 1/4 po aux coins arrière.
CONFIGURATION DE BRIQUES
RÉFRACTAIRES
Remplacez la brique réfractaire comme indiqué sur
l’illustration.
INSTALLATION
AVIS DE SÉCURITÉ:
UNE SOURCE D’AIR FRAIS DANS LA PIÈCE OU
L’ESPACE CHAUFFÉ DEVRA ÊTRE FOURNIE SI
NÉCESSAIRE.
•
NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT
OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
•
EN CAS D’INCENDIE DE CHEMINÉE, FERMEZ
COMPLÈTEMENT LA COMMANDE D’AIR AFIN
DE PRIVER LE FEU D’OXYGÈNE. APPELEZ LES
POMPIERS.
•
N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE, DE COMBUSTIBLE
POUR LANTERNE À ESSENCE, DE KÉROSÈNE,
DE LIQUIDE D’ALLUMAGE DE CHARBON OU DE
LIQUIDES SIMILAIRES POUR DÉMARRER OU «
RAVIVER » UN FEU DANS CE POÊLE. MAINTENEZ
TOUS CES LIQUIDES ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
•
MAINTENEZ LE MOBILIER ET LES RIDEAUX
ÉLOIGNÉS DU POÊLE.
•
UTILISEZ DES DÉTECTEURS DE FUMÉE DANS LA
PIÈCE DANS LAQUELLE LE POÊLE EST INSTALLÉ.
•
CONSULTEZ LES FONCTIONNAIRES MUNICIPAUX
DE CONSTRUCTION OU DE LUTTE CONTRE LES
INCENDIES AFIN DE CONNAÎTRE LES LIMITATIONS
ET LES EXIGENCES D’INSTALLATION DE VOTRE
RÉGION.
•
L’INSTALLATION INCORRECTE DE CE POÊLE
POURRAIT
ENTRAÎNER
L’INCENDIE
DU
DOMICILE. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION. NE PAS RESPECTER LES
INSTRUCTIONS
PEUT
ENTRAÎNER
DES
DOMMAGES
MATÉRIELS,
DES
BLESSURES
PERSONNELLES VOIRE LA MORT !
•
5
US Stove recommande fortement que votre poêle soit
installé par un technicien qualifié NFI (US) ou WETT
(Canada). Pour trouver l’installateur qualifié le plus
proche, accédez à: https://nficertified.org; or https://www.
wettinc.ca/
POSITIONNEMENT DU POÊLE
Il est très important de positionner le poêle à bois le
plus près possible de la cheminée, et dans un endroit
qui favorisera la distribution de chaleur la plus efficace
possible dans toute la maison. Le poêle doit donc être
installé dans la pièce où est passé le plus de temps, et
dans la pièce la plus spacieuse possible. Rappelezvous que les poêles à bois produisent de la chaleur
rayonnante, la chaleur que nous ressentons lorsque nous
sommes à proximité d’un poêle à bois. Un poêle à bois
fonctionne également par convection, c’est-à-dire par
le déplacement de l’air chaud accéléré vers le haut et
son remplacement par de l’air plus frais. Si nécessaire,
la distribution d’air chaud du poêle peut être facilitée
par l’installation d’un ventilateur. Le poêle à bois ne doit
pas être raccordé à un système de distribution d’air
chaud car une accumulation excessive de chaleur peut
se produire. Un poêle à bois ne doit jamais être installé
dans un couloir ou à proximité d’un escalier, car il peut
bloquer le passage en cas d’incendie ou ne pas respecter
les dégagements requis.
© 2021 United States Stove Company
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR L’ASSISTANCE TECHNIQUE, APPELEZ: 800-750-2723 EXT 5050
ENSEMBLE DE VENTILATEUR
L’ensemble ventilateur doit être déconnecté de la source
d’alimentation électrique avant de tenter l’installation.
L’ensemble souffleur est destiné à être utilisé uniquement
avec un poêle qui est marqué pour indiquer une telle
utilisation. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation
à proximité ou sur des surfaces chaudes! Fixez l’ensemble
à l’arrière du poêle avec les quatre vis fournies.
ENSEMBLE DE BASE DE PIÉDESTAL
1.
Assemblez la plinthe de la base du socle. Fixez deux
pièces d’angle (A) à la section centrale (B) de la
plinthe et fixez-les avec quatre (4) vis à tête bombée.
A
B
2.
Fixez les plinthes latérales (C et D) aux pièces d’angle
et fixez-les avec quatre (4) vis à tête bombée.
CENDRIER
Le cendrier est situé sous le foyer.
C
D
© 2021 United States Stove Company
4
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
Votre poêle à bois ne doit être installé que par un installateur qualifié. Un installateur qualifié NFI peut être trouvé à
www.nficertified.org/public/find-an-nfi-pro/
ASSISTANCE TECHNIQUE
1-800-750-2723 poste 5050
Texte au 423-301-5624
Envoyez un e-mail à: [email protected]
LISTE DE CONTRÔLE DE MISE EN SERVICE
Cette liste de contrôle doit être remplie intégralement par la personne qualifiée qui installe cet appareil. Conservez
cette page pour référence future.
Le fait de ne pas installer et mettre en service selon les instructions du fabricant et de remplir cette liste de contrôle
annulera la garantie.
S’il te plaît imprime
Nom du client:
Numéro de Téléphone
Adresse:
Modèle:
Numéro de série:
Numéro de Licence:
Nom du technicien d’installation:
Numéro de Téléphone:
Nom de la société d’installation:
DESCRIPTION DU TRAVAIL
Emplacement de l’appareil installé: _________________________________________________________________________________
Système de cheminée: nouveau système de cheminée
Oui
Non
si oui, marque__________________________
Si non, date d’inspection du système de cheminée existant: _________________________________________________________
MISE EN SERVICE
Confirmer l’installation du tapis de foyer conformément aux instructions d’installation ..................................................................
Confirmer le bon placement des pièces internes ...........................................................................................................................................................
Vérifier la solidité du joint de porte et de l’étanchéité de la porte.......................................................................................................................
Confirmer les dégagements aux combustibles selon les instructions d’installation de ce manuel ...........................................
Vérifier le fonctionnement des commandes pneumatiques .................................................................................................................................
Confirmer que tous les tuyaux de fumée et le système de cheminée sont sécurisés et scellés....................................................
Confirmez que le poêle tire correctement lorsqu’il est allumé .............................................................................................................................
Assurez-vous qu’un avertisseur de CO est installé conformément aux codes du bâtiment locaux et qu’il est
fonctionnel .................................................................................................................................................................................................................................................
Expliquer le fonctionnement en toute sécurité, l’utilisation appropriée du carburant, le nettoyage et les exigences
d’entretien courant ...............................................................................................................................................................................................................................
Déclaration d’achèvement: En tant que personne qualifiée responsable des travaux ci-dessus, je confirme que
l’appareil en tant que travail associé a été installé conformément aux instructions du fabricant et en suivant les codes
de construction et d’installation applicables.
Signé: _________________________________________Nom en lettres moulées _______________________Date: ______________
Propriétaire du domicile: CONSERVEZ CETTE INFORMATION POUR RÉFÉRENCE FUTURE
3
© 2021 United States Stove Company
INTRODUCTION
Les instructions relatives à l’installation de votre poêle à bois sont conformes aux normes UL-1482 (R2015) et ULC-S627. Ce
manuel décrit l’installation et le fonctionnement du poêle à bois Ashley, AW3200E. Cet appareil de chauffage respecte
les limites d’émission de bois de construction de 2020 de la US Environmental Protection Agency pour les appareils
de chauffage au bois vendus après le 15 mai 2020. Dans des conditions de test spécifiques, il a été démontré que cet
appareil de chauffage fournit de la chaleur à des taux allant de 19 778 à 67 992 Btu / h avec 1,3 g / h et 71% d’efficacité.
Remarque: Les cotes BTU mentionnées ci-dessus sont basées sur le protocole de test EPA dans des conditions de test
spécifiques. Nos BTU annoncés sont basés sur la première heure de fonctionnement à un taux de combustion élevé
brûlant du bois de corde.
120VAC, 0,55A, 60Hz
Électrique:
18 po (458 mm)
Longueur maximale des bûches:
12 pi (3,7 m)
Hauteur minimale de la cheminée:
Acier noir ou bronzé 2100°F (650°C)
Type du tuyau de carneau:
6 po (153 mm)
Diamètre du tuyau de carneau:
Noir
Couleurs:
Bois
Combustible:
Dimensions
Profondeur
Largeur
24 po (612 mm)
Hauteur
14-9/16 po X 9-5/16 po (369 mm X 237 mm)
Porte en verre pyrocéramique: (Visualisation)
Largeur x Hauteur:
14-3/4 po 9-7/16 po (375 mm X 241 mm)
Ouverture de la porte: Largeur x Hauteur:
18-5/16 po X 22-1/4 po (466 mm X 565 mm)
Chambre de combustion: Largeur x Profondeur:
39 po (995 mm)
Générales: Profondeur x Largeur x Hauteur:
32-1/2 po (826 mm)
AVERTISSEMENTS:
FERMEZ TOUJOURS LA PORTE APRÈS L’ALLUMAGE.
•
NE CONNECTEZ PAS LE POÊLE À UN CONDUIT OU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D’AIR.
•
NE BRÛLEZ PAS DE DÉCHETS NI DE FLUIDES INFLAMMABLES TELS QUE L’ESSENCE, LE NAPTHA OU L’HUILE
POUR MOTEUR.
•
NE LAISSEZ PAS LE POÊLE SANS SURVEILLANCE LORSQUE LA PORTE EST LÉGÈREMENT OUVERTE.
•
N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS CHIMIQUES NI DE FLUIDES POUR DÉMARRER LE FEU.
•
CHAUD DURANT LE FONCTIONNEMENT. MAINTENEZ LES ENFANTS, LES VÊTEMENTS ET LE MOBILIER
ÉLOIGNÉS. TOUT CONTACT PEUT ENTRAÎNER DES BRÛLURES.
•
Remarque: enregistrez votre produit en ligne sur
www.usstove.com ou téléchargez l’application
gratuite dès aujourd’hui. Cette application est
disponible uniquement sur l’App Store pour iPhone
et iPad. Rechercher US Stove. Conservez votre reçu
avec vos dossiers pour toute réclamation.
Pour le service client, veuillez appeler:
1-800-750-2723 poste 5050 ou;
Texte au 423-301-5624 ou;
Écrivez-nous à:
[email protected]
2
© 2021 United States Stove Company
Manuel D’instructions et D’utilisation Du Propriétaire
Numéro De Modèle:
AW3200E-P
R
Rapport #: F20-586
Testé selon les méthodes EPA ALT-125,
ASTM E2515, ASTM E3053 et CSA B415
Certifié UL 1482-2011 (R2015) et
ULC-S627-00 (R2016)
Approuvé pour l’installation de maisons
mobiles aux (USA UNIQUEMENT)
* Toutes les images de ce manuel sont à des fins d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
AVIS DE SÉCURITÉ: Si ce radiateur n’est pas correctement installé, un incendie
peut en résulter. Pour votre sécurité, suivez les instructions d’installation. N’utilisez
jamais de compromis de fortune lors de l’installation de ce radiateur. Contactez les
responsables locaux du bâtiment ou des pompiers pour connaître les permis, les
restrictions et les exigences d’installation dans votre région. NE JAMAIS UTILISER CE
PRODUIT SANS SURVEILLANCE.
MISE EN GARDE! Veuillez lire l’intégralité de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser
votre nouveau radiateur. Le non-respect des instructions peut entraîner des dommages
matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Une installation incorrecte pourrait
annuler votre garantie!
AGENCE AMÉRICAINE DE PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Certifié conforme aux normes d’émissions
de particules 2020.
AVERTISSEMENT SUR LA PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
y compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans
l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et / ou d’autres troubles de la reproduction.
Pour plus d’informations, visitez www.P65warnings.ca.gov
CE MANUEL EST SUJET À MODIFICATION SANS PRÉAVIS.
© 2021 United States Stove Company, 227 Industrial Park Rd., South Pittsburg, TN 37380
Ph. 800-750-2723

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement