Kasanova CIH000005 Instruction Manual


Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Kasanova CIH000005 Instruction Manual | Manualzz

MANUALE DI ISTRUZIONI

INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •

MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES

MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

SEWING MACHINE AND SEWING KIT • NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE • MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

CIH000005

2 MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

COMPONENTI DEL PRODOTTO

1. Guidafilo

2. Scomparto per la bobina

3. Ago

4. Leva tira-filo

5. Manopola per la tensione del filo

6. Fuso pieghevole

7. Bobina

8. Maniglia per avvolgimento

9. Pulsante On/ Off

10. Pulsante velocità

11. Scomparto batterie

12. Presa per alimentatore

13. Attacco pedale

14. Leva alza-piedino

15. Sede per l’avvolgimento del filo

ACCESSORI INCLUSI

1 Ago

1 Infila-Ago

4 Bobine

1 Pedale

AVVERTENZE

Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel presente libretto e conservarle per ulteriori consultazioni.

• Questo apparecchio non è un giocattolo per bambini. Può essere utilizzato da bambini al di sopra degli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e conoscenza solo se supervisionati o istruiti adeguatamente sull’uso sicuro dell’apparecchio stesso e se sono in grado di comprendere i pericoli insiti.

• La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non siano supervisionati. Tenere l’apparecchio e il suo cavo al di fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.

• Prima di collegare l’apparecchio alla corrente, controllare che il cavo e la presa siano in perfette condizioni.

• Controllare che il voltaggio indicato sull’apparecchio sia compatibile con

MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

vostro impianto elettrico.

• NON utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato.

• Prodotto destinato al solo uso domestico.

• NON spingere o tirare la stoffa mentre la si cuce. Accompagnarla delicatamente.

• NON utilizzare l’apparecchio in caso presenti danni al cavo o alla spina elettrica.

• Non utilizzare l’apparecchio nel caso risulti malfunzionante o in qualche modo danneggiato. Portare l’apparecchio al centro assistenza autorizzato per controllo, riparazione o sostituzione di parti elettriche e meccaniche.

• Per evitare il rischio di shock elettrico, NON immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’unità principale in acqua o altro liquido

• Scollegare l’apparecchio staccando la spina dalla presa a muro. NON tirare il cavo.

• NON utilizzare l’apparecchio con accessori diversi da quelli in dotazione.

• Non muovere l ‘apparecchio quando è in funzione.

• Usare l’apparecchio su una superficie piana.

• Srotolate il cavo di alimentazione completamente per evitare surriscaldamento.

ATTENZIONE

Spegnete la macchina e staccate l’alimentatore nei seguenti casi:

• Quando eseguite operazioni come infilare l’ago, cambiare l’ago o la bobina.

• Quando cambiate le parti.

• Quando terminate l’utilizzo.

• Durante un black out.

• Quando usate la macchina, prestate molta attenzione all’ago e al bilanciere non fate mai pressione sulla bobina o sull’ ago.

• Ogni volta che maneggiate la maniglia per l’avvolgimento (8) girate nel senso indicato dalle frecce (antiorario) e non forzate mai, l’ago potrebbe spezzarsi.

AVVERTENZE SULLE PILE (la macchina funziona con 4 pile AA)

• Estrarre le pile dalla sede se si decide di non usare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.

• Le pile si devono gettare in contenitori appositi per la raccolta delle pile usate.

• Se si desidera disfarsi del prodotto, non dimenticare di togliere le pile dall’apparecchio.

3

4 MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

• Se le pile hanno qualche fuoriuscita, non prenderle mai direttamente con le mani.

• Cambiare le pile quando scariche.

• Si possono usare soltanto pile dello stesso tipo o equivalente a quelle raccomandate.

• Le pile devono essere posizionate in base alla polarità indicata.

• Non mettere mai il vano delle pile vicino a fonti di calore.

• Non gettare le pile nel fuoco né lasciarle al sole.

• Non mischiare pile nuove con pile già usate o vecchie.

ISTRUZIONI PER L'USO

Avvertenze! Prima di usare la macchina:

• Assicuratevi che il pulsante ON/OFF (9) sia posizionato su OFF.

• Inserite le batterie nell’apposito vano (11) o collegate il jack (12) all’adattatore di corrente.

• Collegate il pedale di controllo nell’apposita presa (13)

ATTENZIONE

La macchina può essere usata sia con il pedale di controllo che il pulsante ON.

Tramite il pedale è possibile controllare il funzionamento della macchina.

Se non si usa il pedale invece, la macchina si azionerà non appena si posiziona il pulsante su ON.

Accertarsi che la macchina sia pronta e in posizione corretta prima di azionarla tramite il pulsante ON.

AVVISO: Spegnete sempre e staccate la macchina quando non è in funzione.

COME INFILARE IL FILO NELL’AGO

1. Sollevare il fuso pieghevole (6) fino ad estenderlo completamente.

2. Posizionare il rocchetto di filo nel vano per bobina(7)

3. Tirare il filo e farlo passare attraverso la prima asola.

4. Poi far passare il filo attraverso la seconda asola facendolo passare attraverso le due rondelle della manopola per la tensione del filo (5)

5. Quindi passare il filo attraverso la leva tira-filo (4)

6. Passare il filo attraverso la terza asola e successivamente attraverso l’asola accanto all’ago

7. Abbassare la leva tira-filo per far sollevare l’ago. Se necessario ruotare la maniglia per avvolgimento (8) in senso antiorario fino a fare sollevare l’ago della distanza desiderata.

MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

8. Inserire quindi il filo per la cruna dell’ago (3) dall’esterno verso l’interno della macchina.

9. Tirare il filo lasciando uscire dalla cruna per circa 20cm

10. Ruotare la maniglia per avvolgimento (8) in senso orario per far scendere l’ago e tendere il filo.

COME METTERE LA BOBINA INFERIORE IN POSIZIONE

1. Rimuovere la copertura dello scomparto per la bobina (2)

2. Inserire la bobina e srotolare circa 20cm di filo e riposizionare la copertura.

3. Ruotare in senso antiorario la maniglia per avvolgimento (8). L’ago scenderà prendendo il filo dalla bobina. Girare ancora la manopola fino a rialzare l’ago completamente.

n.b. la macchina confezionata avrà già una bobina assemblata in modo che possiate capire al meglio come ripetere l’operazione.

COME INIZIARE A CUCIRE

1. Alzate l’ago girando il bilanciere (8) in senso orario. Alzare quindi il piedino di pressione.

2. Assicuratevi che i due estremi del filo siano posizionati almeno 10cm dietro l’ago.

3. Mettete il tessuto in posizione, fermatelo con il piedino di pressione.

4. Schiacciate il pedale o premete il pulsante ON/OFF iniziate a cucire. Fate scorrere il tessuto con la mano. Fatelo Ientamente per i primi punti.

Se, mentre cucite, usando il pedale o il pulsante ON, avete bisogno di cambiare la velocità di cucito, premete il pulsante di controllo velocità (10):

Pulsante premuto verso il basso = velocità normale

Pulsante non premuto = velocità accelerata

5. Per smettere di cucire, potete togliere la pressione dal pedale o premere il pulsante ON/OFF.

IMPORTANTE:

Quando avete finito, sollevate l’ago, sollevate il piedino di pressione e rimuovete il tessuto. Quindi togliete entrambi i fili extra.

COME REGOLARE LA TENSIONE DEL FILO

Controllate che il filo inferiore e quello superiore abbiano la stessa tensione e se

è abbastanza forte da chiudere entrambi i fili al centro.

Per tendere il filo, ruotare la manopola per la tensione del filo (5) in senso orario.

5

6 MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

• Per tessuti pesanti potrebbe servire smollare la tensione del filo

• Per tessuti leggeri potrebbe servire aumentare la tensione de filo.

CAMBIARE L’AGO

1. Alzate l’ago nell’estensione massima girando la manopola in senso orario

(8)

2. Allentare la vite che tiene fermo l’ago aiutandovi con un cacciavite e sfilare l’ago facendo attenzione a non farsi male.

3. Posizionare il nuovo ago con la parte piatta verso la vite e infilarlo fino in fondo.

4. stringere nuovamente la vite con l’aiuto di un cacciavite.

AVVOLGERE LA BOBINA

1. Aprite il coperchio ed estraete la bobina vuota.

2. Regolate il mandrino di riavvolgimento (8) girando in senso antiorario.

3. Sollevate il fuso pieghevole (6) e inserite una nuova bobina con filo.

4. Inserite il filo attraverso il foro della bobina piccola dall’ interno e tirate fuori circa 8 cm di filo.

5. Tenete la cima del filo teso e premete sul bottone ON o schiacciate il pedale di controllo. Fermatevi quando ha girato un paio di volte.

6. Tagliate la cima del filo con le forbici nelle porte superiore della bobina e quindi continuate ad avvolgere fino ad aver raggiunto la quantità di filo desiderato.

7. Tagliate il filo a circa 8 cm dalla bobina. Estraete la bobina con filo dal fuso.

8. Riponete l’avvolgitore per fuso.

PULIZIA

Per un uso corretto, la macchina richiede pulizia regolare

IMPORTANTE: Prima di pulire, assicuratevi che la macchina sia scollegata dalla presa e che non siano inserite le batterie.

• Usate un panno per pulire la macchina e per rimuovere residui di olio.

• Non usare lubrificanti, come solventi, detergenti o prodotti abrasivi che possono danneggiare la macchina.

• Usate un olio specifico per macchine per cucire (altri tipi di olio potrebbero danneggiarla). Oliare con una goccia quando c’è attrito.

• NON IMMERGERE MAI LA MACCHINA IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO.

MACCHINA DA CUCIRE CON SET CUCITO

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED

ELETTRONICO A FINE VITA

Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea

2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005

Caro consumatore,

è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata. Il simbolo sopra indicato e riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere considerati rifiuti domestici. Pertanto, il prodotto alla fine della sua vita utile, non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. L’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro l’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto.

Grazie!

7

8 SEWING MACHINE AND SEWING KIT

COMPONENT IDENTIFICATION

1. Needle Clam

2. Bobbin Compartment

3. Needle

4. Take-up Lever

5. Tension Screw

6. Thread Spindle

7. Bobbin Holder

8. Hand Wheel

9. Power Switch

10. Speed Button

11. Battery Compartment

12. Power Adapter Jack

13. Foot pedal Jack

14. Presser Foot Lever

15. Bobbin Winder

BONUS ACCESSORIES

1 Needle

1 Threader

4 Bobbins

1 Foot pedal

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Before inserting batteries, turn the machine OFF by ensuring that the power switch (9) is extended out.

2. Put 4 AA batteries into the battery compartment on the bottom of the machine/insert adapter into power adapter jack (12).

3. Turn ON the sewing machine and machine will start sewing immediately.

(Note: lf the machine is used with included pedal, the machine should stay on OFF. lt will only work when you push down the pedal.)

4. Make sure the machine is properly threaded and fabric is in the right position for sewing before you turn the machine on.

THREADING THE MACHINE

1. Raise thread spindle by pulling it upward until it’s fully extended.

2. Piace thread spool on the thread spindle.(For bobbin spindle:pull out the

SEWING MACHINE AND SEWING KIT

spindle and guide it through the hole in the bobbin and replace the spindle.)

3. Pull the thread from the spool through the first thread guide (1) in the direction toward front of machine.

4. Bring thread across to the second thread guide (2) Thread goes over the tension adjusting screw and must be positioned between the 2 washers behind the tension adjusting screw. This what provides the lock stitch tension to the thread.

5. Pull thread from the tension adjusting screw guide through thread guide(3).

6. Pull thread toward thread guide (4) through the take up lever hole.

7. Pull thread down to thread guide (5) and insert thread from the top downward.

8. Pull thread downward through thread guide. lf necessary, lower the needle to reach this thread guide by turning the hand wheel slightly counter-clockwise to lower the needle.

9. lnsert thread through eye (6) of the needle from the front towards the back of the machine(use the included threader if necessary).

10. Raise the presser foot by lifting up to the lever at the rear of the machine.

11. Pull about 10 inches of thread through the needle and leave it on the deck under the presser foot towards the back of the machine.

BOTTOM BOBBIN PLACEMENT

1. Remove bobbin cover and place the bobbin with thread of your choice in the bobbin holder leaving about 10 inches of thread extended out from the bobbin holder and replace the cover.

2. Turn hand wheel counterclockwise (towards you).The needle will go down, picking up the bobbin thread. Turn hand wheel until needle has descended completely and came up again to its highest raised point.

3. Raise the presser foot and bring the spool thread around to the front. Pull it gently up and you will see it has caught the bobbin thread. Pull the two threats towards the back(away from you )and lay them under the presser foot.

Note: Make sure that machine was threaded properly, before you begin to sew.

Note: The machine comes pre-threaded; take a minute to review how it’s done to make it easier when you do it yourself.

SEWING INSTRUCTIONS

1. Lift the needle above the presser foot by turning the hand wheel slightly in clockwise direction.

2. Raise the presser the foot by lifting up on the lever in back of the machine above the presser foot bar.

9

10 SEWING MACHINE AND SEWING KIT

3. Position fabric to be sewn under the presser foot with presser foot in raised position. Make sure seam direction is aligned with the presser foot and with seam location.

4. Lower the presser foot.

5. Select speed by pressing speed button on the front of the machine. High speed, button is in. Use low speed for difficult projects which require a lot of stopping and turning fabric. Use high speed for long uninterrupted seams.

6. Turn power switch to ON position,{Note: When using the foot pedal, the machine should be on OFF and would only work when you press the pedal.)

7. Gently guide the fabric to keep the seam straight by pressing lightly down with your fingertips on both sides as if feeds through the presser foot.

8. When the seam is finished, turn power switch off.

9. Raise the needle above the fabric by turning the hand wheel slightly in a clockwise direction.

10. Raise presser foot by lifting the presser foot lever.

11. Pull fabric towards you leaving about 10 inches of thread between the fabric and the machine.

12. Cut thread close to fabric, leaving excess thread loosely lying on the sewing deck in the direction of the presser foot ,towards you.

ADJUSTING TENSION

1. Tension for maximum performance has been set and adjusted by the factory. However, if you find that stitches are too loose or too tight, you can adjust the stitch.

2. Loosen stitch by turning the tension screw counterclockwise.

3. Tighten the stitch by turning the tension screw clockwise. Sewing heavier fabric may require loosening the stitch. Very light fabric may require tightening the stitch. Bobbin tension cannot be adjusted.

CHANGING NEEDLE

1. Turn the head wheel clockwise to raise the needle to its highest position.

2. Loosen the needle clamp screw by turning it counterclockwise. you may need to use a short slotted screwdriver or small piece of metal(e.g. dirne).

3. Remove the needle, pulling down, away from the needle clamp.

4. Place the new needle with the flat side facing in against the needle clamp.

Push it gently as far up as it will go.

5. Tighten the needle clamp screw while holding the needle in place.

Note: Needles come in various sizes designated by numbers. The smaller the number, the thinner the needle. Use smaller needles for more delicates fabrics

SEWING MACHINE AND SEWING KIT

and larger needles for heavier fabric.

WINDING A BOBBIN

1. Always remove the bobbin from the bobbin case on the machine before you wind a new bobbin.

2. Place the thread spool on the thread spindle ...

3. Take an empty bobbin in one hand. Pull the thread down from the thread spool and thread the loose end through the small hole on the bobbin rim from the inside.

4. Leaving the loose end on the outside of the bobbin, wind the thread several turns around the inside of the bobbin.

5. Place the bobbin on the bobbin winder, located on the hand wheel.

6. Make sure that thread is winding onto the bobbin in a counter clockwise direction. (This would mean the thread should be winding under the bobbin, not over it).

7. Hold the thread lightly, guiding it gently through your thumb and index finger and turn the machine ON.

8. When the bobbin is full, turn power switch to the OFF position. lnsert the bobbin into the bobbin case using the instructions for threading the machine.

BATTERY WARNING STATEMENT

• Do not mix old and new batteries.

• Do not mix alkaline, standard(carbon-zinc),or rechargeable.

FOR YOUR SAFETY

Always disconnect or remove power supply including batteries when changing needles or threading machines.

• Never open the main motor case of the machine. The mechanism has been factory adjusted.

• Always check the threading of the lockstitch before beginning to sew a seam. lmproper threading or placement of the bobbin will result in damage to the machine and clothing.

• Do not pull on fabric as you sew. Gently guide the materiai. Pulling could break the needle and result in damage to the machine.

• Remove batteries when the machine is not in use for long periods, this saves battery lite and protects the machine. Keep extra batteries on hand so projects will not be interrupted when batteries need to be replaced.

11

12 SEWING MACHINE AND SEWING KIT

• KEEP AWAY FROM CHILDREN: This sewing machine is not a toy and not meant to be used by or near children.

• The sewing machine is an electrical appliance when used with the adaptor

(not included). Do not operate the sewing machine with wet hands.

• Do not change needle or thread mach i ne while until on. Do not touch the needle before you turn off the power.

• Never use with damaged power cord or plug.

• Keep the power cord away from heated surfaces.

• Do not unplug by pulling or tugging on the cord. Grasp the plug with dry hands to remove the plug from the outlet.

• Do not attempt to sew clothing while it is being worn.

• Never leave the sewing machine unattended while plugged in. Turn switch off and unplug the cord when not in use.

INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

SEWING MACHINE AND SEWING KIT

NOTE

13

14 NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

KOMPONENTENIDENTIFIKATION

1. Nadelklemme

2. Spulenfach

3. Nadel

4. Aufnahmehebel

5. Spannungsschraube

6. Gewindespindel

7. Spulenhalter

8. Handrad

9. Netzschalter

10. Geschwindigkeitstaste

11. Batteriefach

12. Netzteilbuchse

13. Fußpedalbuchse

14. Nähfußhebel

15. Spulenwickler

BONUSZUBEHÖR

1 Nadel

1 Einfädler

3 Spulen

1 Fußpedal

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Bevor Sie Batterien einlegen, schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie sicherstellen, dass der Netzschalter (9) aus ist.

2. Legen Sie 4 AA-Batterien in das Batteriefach an der Unterseite des Geräts / stecken Sie den Adapter in die Netzteilbuchse (12).

3. Schalten Sie die Nähmaschine ein und die Maschine beginnt sofort zu nähen. (Hinweis: Wenn das Gerät mit dem mitgelieferten Pedal verwendet wird, sollte das Gerät ausgeschaltet bleiben. Es funktioniert nur, wenn Sie das Pedal herunterdrücken.)

4. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine richtig eingefädelt ist und sich das Gewebe zum Nähen in der richtigen Position befindet, bevor Sie das

Gerät einschalten.

NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

EINFÄDELN DER MASCHINE

1. Heben Sie die Gewindespindel an, indem Sie sie nach oben ziehen, bis sie vollständig ausgefahren ist.

2. Legen Sie die Garnrolle auf die Garnspindel. (Für die Spulenspindel: Ziehen

Sie die Spindel heraus und führen Sie sie durch das Loch in der Spule und ersetzen Sie die Spindel.)

3. Ziehen Sie den Faden von der Spule durch die erste Fadenführung (1) in

Richtung zur Vorderseite der Maschine.

4. Führen Sie den Faden zur zweiten Fadenführung (2). Der Faden wird über die Spannungseinstellschraube geführt und muss zwischen den beiden Unterlegscheiben hinter der Spannungseinstellschraube positioniert werden.

Dadurch erhält der Faden die Spannung des Verriegelungsstichs.

5. Faden von der Spannungseinstellschraube durch die Fadenführung (3) ziehen.

6. Ziehen Sie den Faden zur Fadenführung (4) durch die Öffnung des Fadenhebels.

7. Ziehen Sie den Faden nach unten zur Fadenführung (5) und führen Sie den

Faden von oben nach unten ein.

8. Faden durch die Fadenführung nach unten ziehen. Wenn nötig, senken Sie die Nadel, um diese Fadenführung zu erreichen, indem Sie das Handrad leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Nadel abzusenken.

9. Führen Sie den Faden durch die Öse (6) der Nadel von der Vorderseite zur

Rückseite der Maschine (verwenden Sie ggf. den beigelegten Einfädler).

10. Heben Sie den Nähfuß an, indem Sie ihn zum Hebel an der Rückseite der

Maschine heben.

11. Ziehen Sie etwa 10 Zoll Faden durch die Nadel und lassen Sie sie auf dem

Deck unter dem Nähfuß in Richtung der Rückseite der Maschine.

MONTAGE DER UNTEREN SPULE

• 1. Entfernen Sie die Spulenabdeckung und legen Sie die Spule mit einem

Faden Ihrer Wahl in den Spulenhalter. Lassen Sie etwa 10 Zoll Faden aus dem Spulenhalter herausragen und bringen Sie die Abdeckung wieder an.

• 2. Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn (auf Sie zu). Die

Nadel wird sinken und den Unterfaden aufnehmen. Drehen Sie das Handrad, bis die Nadel vollständig abgesunken ist und wieder bis zum höchsten

Punkt angehoben ist.

• 3. Heben Sie den Nähfuß an und bringen Sie den Spulenfaden nach vorne.

Ziehen Sie es vorsichtig hoch und Sie werden sehen, dass es den Unterfaden erfasst hat. Ziehen Sie die beiden Fäden nach hinten (von Ihnen weg)

15

16 NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

und legen Sie sie unter den Nähfuß.

• Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Maschine richtig eingefädelt wurde, bevor Sie nähen.

• Hinweis: Die Maschine wird vorgefädelt geliefert. Nimm dir eine Minute Zeit, um zu sehen, wie es gemacht wird, um es einfacher zu machen, wenn Sie es selbst machen.

NÄHANLEITUNG

1. Heben Sie die Nadel über den Nähfuß, indem Sie das Handrad leicht im

Uhrzeigersinn drehen.

2. Heben Sie den Fuß an, indem Sie den Hebel an der Rückseite der Maschine über der Nähfußleiste anheben.

3. Positionieren Sie den zu nähenden Stoff unter dem Nähfuß mit dem Nähfuß in angehobener Position. Stellen Sie sicher, dass die Nahtausrichtung mit dem Nähfuß und mit der Nahtposition übereinstimmt.

4. Senken Sie den Nähfuß ab.

5. Wählen Sie die Geschwindigkeit durch Drücken der Geschwindigkeitstaste an der Vorderseite der Maschine. Hohe Geschwindigkeit, Button ist an.

Verwenden Sie niedrige Geschwindigkeit für schwierige Projekte, bei denen viel Material angehalten und gedreht werden muss. Verwenden Sie hohe

Geschwindigkeit für lange ununterbrochene Nähte.

6. Schalten Sie den Netzschalter ein (Hinweis: Wenn Sie das Fußpedal verwenden, sollte das Gerät ausgeschaltet sein und nur funktionieren, wenn

Sie das Pedal betätigen.)

7. Führen Sie den Stoff vorsichtig, um die Naht gerade zu halten, indem Sie ihn leicht mit den Fingerspitzen auf beiden Seiten nach unten drücken, als ob er durch den Nähfuß läuft.

8. Wenn die Naht fertig ist, schalten Sie den Netzschalter aus.

9. Heben Sie die Nadel über dem Stoff, indem Sie das Handrad leicht im Uhrzeigersinn drehen.

10. Heben Sie den Nähfuß an, indem Sie den Nähfußhebel anheben.

11. Ziehen Sie den Stoff zu sich heran und lassen Sie etwa 10 Zoll Faden zwischen Stoff und Maschine.

12. Schneiden Sie den Faden in der Nähe des Stoffes und lassen Sie überschüssigen Faden locker auf dem Nähdeck in Richtung des Nähfußes liegen.

EINSTELLUNG DER SPANNUNG

1. Die Spannung für maximale Leistung wurde werkseitig eingestellt und eingestellt. Wenn Sie jedoch feststellen, dass Stiche zu locker oder zu eng

NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

sind, können Sie den Stich anpassen.

2. Lockern Sie den Stich, indem Sie die Spannschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen.

3. Ziehen Sie den Stich fest, indem Sie die Spannschraube im Uhrzeigersinn drehen. Beim Nähen schwerer Stoffe muss der Stich möglicherweise gelockert werden. Bei sehr leichten Stoffen kann es erforderlich sein, den

Stich zu straffen.

Die Spulenspannung kann nicht eingestellt werden.

WECHSELN DER NADEL

1. Drehen Sie das Kopfrad im Uhrzeigersinn, um die Nadel in die höchste

Position zu bringen.

2. Lösen Sie die Nadelklemmschraube, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. Möglicherweise müssen Sie einen kurzen Schlitzschraubendreher oder ein kleines Stück Metall (z. B. Groschen) verwenden.

3. Entfernen Sie die Nadel und ziehen Sie sie von der Nadelklemme weg.

4. Legen Sie die neue Nadel mit der flachen Seite nach innen gegen die Nadelklemme. Schieben Sie es vorsichtig so weit wie es geht.

5. Ziehen Sie die Nadelklemmschraube fest, während Sie die Nadel festhalten in place.

Hinweis: Nadeln sind in verschiedenen Größen mit Nummern gekennzeichnet.

Je kleiner die Zahl, desto dünner die Nadel. Verwenden Sie kleinere Nadeln für empfindlichere Stoffe und größere Nadeln für schwerere Stoffe.

AUFWICKELN DER SPULE

1. Entfernen Sie immer die Spule aus der Spulenkapsel der Maschine, bevor

Sie eine neue Spule aufwickeln.

2. Legen Sie die Garnrolle auf die Garnspindel.

3. Nehmen Sie eine leere Spule in einer Hand. Ziehen Sie den Faden von der

Fadenspule ab und fädeln Sie das lose Ende von innen durch das kleine

Loch am Spulenkörper.

4. Lassen Sie das lose Ende an der Außenseite der Spule und wickeln Sie den Faden mehrere Male um die Innenseite der Spule.

5. Legen Sie die Spule auf den Spuler, der sich am Handrad befindet.

6. Vergewissern Sie sich, dass sich der Faden gegen den Uhrzeigersinn auf die Spule aufwickelt. (Dies würde bedeuten, dass der Faden sich unter der

Spule wickeln sollte, nicht darüber).

7. Halten Sie den Faden leicht, führen Sie ihn vorsichtig durch Ihren Daumen

17

18 NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

und Zeigefinger und schalten Sie das Gerät EIN.

8. Wenn die Spule voll ist, den Netzschalter auf OFF stellen. Setzen Sie die

Spule in die Spulenkapsel ein, indem Sie die Anweisungen zum Einfädeln der Maschine befolgen.

BATTERIEWARNUNG

• Alte und neue Batterien nicht mischen.

• Alkali, Standard (Kohle-Zink) oder Akkus nicht miteinander mischen.

FOR YOUR SAFETY

• Trennen Sie immer die Stromversorgung, einschließlich Batterien, wenn Sie

Nadeln oder Gewindeschneidmaschinen wechseln.

• Öffnen Sie niemals das Hauptmotorgehäuse der Maschine. Der Mechanismus wurde werkseitig eingestellt.

• Überprüfen Sie immer das Einfädeln des Steppstichs, bevor Sie mit dem

Nähen einer Naht beginnen. Falsches Einfädeln oder Platzieren der Spule führt zur Beschädigung der Maschine und der Kleidung.

• Ziehen Sie nicht am Stoff, während Sie nähen. Führe das Material vorsichtig. Ziehen könnte die Nadel brechen und zu Schäden an der Maschine führen.

• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird. Das spart Batterieladung und schützt die Maschine. Halten Sie zusätzliche Batterien bereit, damit Projekte nicht unterbrochen werden, wenn

Batterien ersetzt werden müssen.

• VON KINDERN FERNHALTEN: Diese Nähmaschine ist kein Spielzeug und nicht dazu bestimmt, von oder in der Nähe von Kindern benutzt zu werden.

• Die Nähmaschine ist ein elektrisches Gerät, wenn sie mit dem Adapter verwendet wird (nicht im Lieferumfang enthalten). Bedienen Sie die Nähmaschine nicht mit nassen Händen.

• Wechseln Sie die Nadel- oder Fadenmaschine nicht, solange bis sie an ist.

Berühren Sie nicht die Nadel, bevor Sie das Gerät ausschalten.

• Niemals mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker verwenden.

• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.

• Ziehen Sie den Stecker nicht heraus, indem Sie am Kabel ziehen oder daran ziehen. Fassen Sie den Stecker mit trockenen Händen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.

• Versuchen Sie nicht, Kleidung während des Tragens zu nähen.

• Lassen Sie die Nähmaschine niemals unbeaufsichtigt, während sie eingesteckt ist.

NÄHMASCHINE MIT NÄHSET

• Schalten Sie den Schalter aus und ziehen Sie das Kabel ab, wenn es nicht benutzt wird.

19

UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG

Helfen Sie mit beim Umweltschutz!

Bitte denken Sie an ihre örtlichen Umweltschutzauflagen:

Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden

Sammelstellen ab.

20 MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE

COMPOSANTS DU PRODUIT

1. Guide de fil

2. Compartiment pour la bobine

3. L'aiguille

4. Levier de traction

5. Bouton de tension du cordon

6. Broche pliable

7. Bobine

8. Poignée d'emballage

9. Bouton marche / arrêt

10. Bouton de vitesse

11. Compartiment à piles

12. Prise d'alimentation

13. Attaque de pédale

14. Levier de levage

15. Siège pour enrouler le fil

AUTRES ACCESSOIRES

1 Aiguille

1 Aiguille à fileter

4 Bobines

1 Pédale

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement les instructions et les avertissements contenus dans ce manuel et conservez-les pour une consultation ultérieure.

• Cet appareil n'est pas un jouet pour les enfants. Il peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou ayant peu d'expérience et de connaissances seulement si elles sont supervisées ou bien instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprendre les dangers inhérents.

• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et si sont surveillés. Conservez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

• Avant de brancher l'appareil sur le secteur, vérifiez que le câble et la prise sont en parfait état.

• Vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil soit compatible avec votre système électrique.

• NE PAS utiliser l'appareil à des fins autres que celles auxquelles il est destiné.

MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE

• Produit destiné à un usage domestique uniquement.

• NE PAS pousser ou tirer le tissu en le cousant. Accompagne-la doucement.

• NE PAS utiliser l'appareil en cas d'endommagement du câble ou de la prise.

• N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Apportez l'appareil à un centre de service agréé pour vérifier, réparer ou remplacer les pièces électriques et mécaniques.

• Pour éviter tout risque de choc électrique, NE PAS plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’unité principale dans l’eau ou tout autre liquide.

• Déconnectez l'appareil en le débranchant de la prise murale. NE tirez PAS sur le câble.

• NE PAS utiliser l'appareil avec des accessoires autres que ceux fournis.

• Ne déplacez pas l'appareil en fonctionnement.

• Utilisez l'appareil sur une surface plane.

• Déroulez complètement le cordon d'alimentation pour éviter la surchauffe.

MISE EN GARDE

Éteignez la machine et débranchez le bloc d'alimentation dans les cas suivants:

• Lors de l'exécution d'opérations telles que l'enfilage de l'aiguille, changez l'aiguille ou la canette.

• Lorsque vous changez de pièces.

• Lorsque vous avez fini d'utiliser

• Lors d'une panne de courant.

• Lors de l’utilisation de la machine, portez une attention particulière à l’aiguille et le balancier n’appuyez jamais sur la canette ou l’aiguille.

• Chaque fois que vous manipulez la poignée d'enroulement (8), tournez dans le sens indiqué par les flèches (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et ne forcez jamais, l'aiguille risque de casser.

AVERTISSEMENTS SUR LES BATTERIES (la machine fonctionne avec 4 piles AA)

• Retirez les piles du boîtier si vous décidez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période.

• Les piles doivent être jetées dans des conteneurs spéciaux pour la collecte des piles usagées.

• Si vous souhaitez éliminer le produit, n'oubliez pas de retirer les piles de l'appareil.

• Si les piles ont des fuites, ne les prenez jamais directement avec vos mains.

• Changer les piles quand elles sont déchargées.

• Seules des piles du même type ou équivalentes à celles recommandées peuvent être utilisées.

21

22 MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE

• Les piles doivent être positionnées selon la polarité indiquée.

• Ne placez jamais le compartiment à piles à proximité de sources de chaleur.

• Ne jetez pas les piles au feu et ne les laissez pas au soleil.

• Ne mélangez pas de nouvelles piles avec des piles usagées ou usagées.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Attention ! Avant d'utiliser la machine :

• Assurez-vous que le bouton ON / OFF (9) est réglé sur OFF.

• Insérez les piles dans le compartiment à piles (11) ou connectez la prise

(12) à l'adaptateur secteur.

• Connecter la pédale de commande à la prise appropriée (13)

MISE EN GARDE

La machine peut être utilisée avec la pédale de commande et le bouton ON.

La machine peut être contrôlée via la pédale.

Si vous n'utilisez pas la pédale à la place, la machine fonctionnera dès que le bouton est réglé sur ON.

Assurez-vous que l'appareil est prêt et dans la position correcte avant de l'utiliser avec le bouton ON.

AVIS : Éteignez et débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

COMMENT ENFILER LE FIL DANS L’AIGUILLE

1. Soulevez la broche de pliage (6) pour la déployer complètement.

2. Placez la bobine de fil dans le boîtier de la canette

(7)

3. Tirez sur le fil et passez-le dans la première boucle.

4. Ensuite, faites passer le fil dans la deuxième fente en le faisant passer à travers les deux rondelles du bouton de tension du fil (5)

5. Ensuite, faites passer le fil dans le levier de traction

(4)

6. Passez le fil dans la troisième fente puis dans la boucle à côté de l'aiguille

7. Abaissez le levier de l'extracteur de fil pour relever l'aiguille. Si nécessaire, tournez la poignée d'enroulement (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille de la distance souhaitée soit relevée.

8. Insérez ensuite le filetage de l'aiguille (3) de l'extérieur vers l'intérieur de la machine.

9. Tirez le fil en le laissant sortir de l'œil pendant environ 20 cm

10. Tournez la poignée d'enroulement (8) dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser l'aiguille et étirer le fil.

MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE

COMMENT METTRE LA BOBINE INFÉRIEURE EN POSITION

1. Retirez le couvercle du boîtier de la canette (2)

2. Insérez la canette et déroulez environ 20 cm de fil et repositionnez le couvercle.

3. Tourner la poignée d'enroulement (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. L'aiguille va descendre en prenant le fil de la bobine. Tournez

à nouveau le bouton jusqu'à ce que l'aiguille soit complètement relevée.

N.B. la machine emballée aura déjà une bobine assemblée afin que vous puissiez mieux comprendre comment répéter l'opération.

COMMENT COMMENCER À COUDRE

1. Soulevez l’aiguille en tournant le culbuteur (8) dans le sens des aiguilles d’une montre. Ensuite, soulevez le pied presseur.

2. Assurez-vous que les deux extrémités du fil sont placées à au moins 10 cm derrière l’aiguille.

3. Mettez le tissu en place, arrêtez-le avec le pied presseur.

4. Appuyez sur la pédale ou appuyez sur le bouton ON / OFF et commencez à coudre. Faites glisser le tissu avec votre main. Faites-le lentement pour les premiers points.

Si, pendant que vous cousez, utilisez la pédale ou le bouton ON, vous devez changer la vitesse de couture, appuyez sur le bouton de contrôle de la vitesse (10) :

Bouton enfoncé = vitesse normale

Bouton non enfoncé = vitesse accélérée

5. Pour arrêter de coudre, vous pouvez supprimer la pression de la pédale ou appuyer sur le bouton ON / OFF.

IMPORTANT :

Lorsque vous avez terminé, soulevez l'aiguille, soulevez le pied presseur et retirez le tissu. Retirez ensuite les deux fils supplémentaires.

COMMENT RÉGLER LA TENSION DU FIL

Vérifiez que les fils inférieur et supérieur ont la même tension et s'il est assez fort pour fermer les deux fils au milieu.

Pour serrer le fil, tournez le bouton de tension du fil (5) dans le sens des aiguilles d’une montre.

• Pour les tissus lourds, il peut être nécessaire de relâcher la tension du fil

• Pour les tissus légers, il peut être nécessaire d'augmenter la tension du fil.

23

24 MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE

CHANGER L'AIGUILLE

1. Soulevez l’aiguille dans l’extension maximale en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre (8)

2. Desserrez la vis qui maintient l’aiguille fermement avec un tournevis et retirez l’aiguille en veillant à ne pas vous blesser.

3. Positionnez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers la vis et insérez-la complètement.

4. Serrez à nouveau la vis à l'aide d'un tournevis.

ENVELOPPEZ LA BOBINE

1. Ouvrez le couvercle et sortez la bobine vide.

2. Ajustez la broche de rembobinage (8) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Soulevez l'axe de pliage (6) et insérez une nouvelle bobine avec du fil.

4. Insérez le fil à travers le petit trou de canette de l'intérieur et tirez environ 8 cm de fil

5. Maintenez le haut du fil tendu et appuyez sur le bouton ON ou appuyez sur la pédale de commande. Arrêtez quand il a tourné plusieurs fois.

6. Couper le haut du fil avec les ciseaux dans les portes supérieures de la canette puis continuer à envelopper jusqu'à ce que vous ayez atteint la quantité de fil souhaitée.

7. Coupez le fil à environ 8 cm de la canette. Retirez la canette avec le fil de la broche.

8. Remettez la bobine en place.

NETTOYAGE

Pour une utilisation correcte, la machine nécessite un nettoyage régulier

IMPORTANT : Avant le nettoyage, assurez-vous que la machine est déconnectée de la prise et que les piles ne sont pas insérées.

• Utilisez un chiffon pour nettoyer la machine et éliminer les résidus d’huile.

• N'utilisez pas de lubrifiants, tels que des solvants, des détergents ou des produits abrasifs susceptibles d'endommager la machine.

• Utilisez une huile spécifique pour les machines à coudre (d'autres types d'huile peuvent l'endommager). Huiler avec une goutte quand il y a frottement.

• NE JAMAIS IMMERGER LA MACHINE DANS L'EAU OU UN AUTRE LI-

QUIDE.

MACHINE À COUDRE AVEC KIT À COUTURE

APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT

Vous pouvez aider à protéger l'environnement

Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.

NOTE

25

26 MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

COMPONENTES DEL PRODUCTO

1. Guiahilos

2. Compartimiento de la bobina

3. Aguja

4. Palanca tirahilo

5. Manopla de tensión del hilo

6. Eje plegable

7. Bobina

8. Manija de abobinado

9. Interruptor de encendido/apagado

10. Botón de velocidad

11. Compartimiento de la batería

12. Toma de adaptador de corriente

13. Toma de Pedal

14. Nivel de prensador de pie

15. Carrete de abobinado del hilo

ACCESORIOS INCLUIDOS

1 Aguja

1 Enhebrador de agujas

4 Bobinas

1 Pedal

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Lea atentamente las instrucciones y las advertencias contenidas en este manual y guárdelas para consultas futuras.

• Este aparato no es un juguete para niños. Puede ser usado por niños con más de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con escasa experiencia y conocimiento SOLO si están supervisionados o instruidos adecuadamente sobre el uso seguro del aparato y si son capaces de entender los peligros involucrados.

• La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños , a menos que no tengan más de 8 años y no estén supervisionados. Tenga el aparato y su cable lejos del alcance de los niños con menos de 8 años.

• Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, controle que el cable y la toma de corriente estén en perfectas condiciones.

• Controle que el voltaje del aparato sea compatible con su sistema eléctrico.

• NO use el aparato para fines distintos de los inicialmente previstos.

• Producto destinado al solo uso doméstico.

• No empuje o tire el tejido mientras esté cosiendo. La acompañe delicada-

MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

mente.

• NO use el aparato en el caso de daños al cable o al enchufe.

• NO use el aparato en el caso de mal funcionamiento o daños. Lleve el aparato a un centro de asistencia autorizado para controles, reparaciones, sustituciones de partes eléctricas y mecánicas.

• Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, NO sumerja el cable de alimentación , el enchufe o el cuerpo principal en el agua u otros líquidos.

• Desconecte el aparato desenchufando el enchufe de la toma de corriente.

NO tire el cable.

• NO use el aparato con accesorios distintos de los que están incluidos.

• No mueva el aparato cuando esté funcionando.

• Use el aparato en una superficie llana.

• Desenrolle el cablede alimentación completamente para evitar sobrecalentamientos.

CUIDADO

Apague la máquina y desenchufe el cable en los casos siguientes:

• Cuando efectue operaciones como enhebrar la aguja, cambiar la aguja o la bobina.

• Cuando cambie las partes.

• Cuando termine el uso.

• Durante un apagón.

• Cuando use la máquina, ponga cuidado a la aguja y al balancín, no presione nunca la bobina o la aguja.

• Cuando maneje la manija de abobinado (8) gire hacia el sentido indicado por las flechas (sentido contrario a las agujas del reloj) y no ejerza fuerza, la aguja podría romperse.

ADVERTENCIAS SOBRE LAS PILAS (la máquina funciona con 4 pilas AA):

• Extraiga las pilas si decide no usar el aparato por mucho tiempo.

• Las pilas deben ser eliminadas en contenedores espécificos.

• Si quiere eliminar el producto, no olvide quitar las pilas del aparato.

• Si sale algún líquido de las pilas, no las tome directamente con las manos.

• Cambie las pilas cuando estén agotadas.

• Solo se pueden usar pilas del mismo tipo, o de tipos equivalentes, a las pilas indicadas.

• Las pilas deben ser colocadas correctamente basándose en la polaridad indicada.

• No ponga nunca el compartimiento de las pilas cerca de fuentes de calor.

• No tire las pilas en el fuego y no las deje al sol.

• No mezcle pilas nuevas con pilas usadas o viejas.

27

28 MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

INSTRUCCIONES DE OPERACION

¡Advertencias! Antes de usar la máquina:

• Antes de insertar las baterías, apague la máquina asegurándose de que el interruptor de alimentación (9) esté en OFF.

• Coloque las baterías en su compartimiento (11) o inserte el adaptador (12) en la toma de adaptador de corriente.

• Conecte el pedal en la toma adecuada.

CUIDADO

La máquina puede ser usada con el pedal o con el interruptor en ON. A través del pedal es posible controlar el funcionamiento de la máquina. Si no esté usando el pedal, la máquina funcionará al poner el interruptor en ON. Asegúrese que la máquina esté lista y correctamente colocada antes de encenderla con ON.

ADVERTENCIA: Apague siempre y desenchufe la máquina cuando no esté funcionando.

ENHEBRANDO LA MAQUINA

1. Levante el eje del hilo (6) jalándolo hacia arriba hasta que esté completamente extendido.

2. Coloque el carrete de hilo en el eje de la rosca. (7)

3. Jale el hilo del carrete a través de la primera guía de hilo.

4. Pase el hilo a la segunda guía de hilo . El hilo pasa por el tornillo de ajuste de tensión y debe colocarse entre las 2 arandelas situadas detrás del tornillo de ajuste de tensión (5).

5. Jale el hilo de la guía del tornillo de ajuste de tensión a través de la guía del hilo (4).

6. Jale el hilo hacia la guía del hilo (4) a través del orificio de la palanca de nivel.

7. Jale el hilo hacia abajo de la guía del hilo (5) e inserte el hilo desde la parte superior hacia abajo.

8. Jale el hilo hacia abajo a través de la guía del hilo desde dentro hacia fuera.

9. Jale el hilo dejando salir de la guía del hilo uno 20 cm.

10. Gire la manopla en el sentido de las agujas del reloj para que la aguja baje y el hilo se tienda.

COLOCACIÓN DE LA BOBINA INFERIOR

1. Retire la cubierta de la bobina y coloque la bobina

2. Inserte la bobina y desenrolle unos 20 cm de hilo, luego ponga la cubierta otra vez.

3. Gire la rueda de mano en sentido anti horario. La aguja bajará, levantando el hilo de la bobina. Gire la rueda de mano hasta que la aguja haya descen-

MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

dido completamente y haya vuelto a su punto más elevado.

Nota: La máquina viene pre roscada; tómese un minuto para revisar cómo se hace para que le sea más fácil hacerlo usted mismo.

INSTRUCCIONES DE COSER

1. Levante la aguja sobre el prensador de pie girando la rueda de mano ligeramente en el sentido de las agujas del reloj. Levante el prensador de pie levantando la palanca situada en la parte posterior de la máquina, encima de la barra del prensador de pie.

2. Asegúrese que las dos extremidades del hilo estén colocadas a unos 10 cm detrás de la aguja.

3. Coloque la tela que se va a coser debajo del prensador de pie con el prensador de pie en la posición elevada.

4. Baje el prensador de pie. Asegúrese de que la dirección de la costura esté alineada con el prensador de pie y con la ubicación de la costura. Deje mover el tejido con la mano, lentamente durante la primera fase de costura.

Seleccione la velocidad presionando el botón de velocidad en la parte frontal de la máquina. Alta velocidad, el botón está encendido. Use baja velocidad para proyectos difíciles que requieren mucha parada y giro de la tela. Use alta velocidad para costuras largas ininterrumpidas.

5. Para acabar, deje de presionar el pedal o presione el botón ON/OFF.

AJUSTAR LA TENSIÓN

Controle que el hilo inferior y el hilo superior tengan la misma tensión, bastante para cerrar al centro los dos hilos. Para tender el hilo, gire la manopla (5) en el sentido de las agujas.

• Para tejidos pesados podría servir bajar la tensión del hilo

• Para tejidos ligeros podría servir aumentar la tensión del hilo.

CAMBIAR LA AGUJA

1. Gire la manopla en el sentido de las agujas del reloj para elevar la aguja a su posición más alta.

2. Afloje el tornillo de la aguja girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj, puede necesitar usar un destornillador de punta plana.

3. Retire la aguja, jalando hacia abajo, alejándola de la abrazadera de la aguja.

4. Coloque la aguja nueva con el lado plano orientado hacia la abrazadera de la aguja. Empújela suavemente tan lejos como sea posible.

5. Apriete el tornillo de la abrazadera de la aguja mientras sujeta la aguja en su lugar.

29

30 MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

ENROLLAR UNA BOBINA

1. Siempre retire la bobina de la caja de la bobina en la máquina antes de enrollar una bobina nueva.

2. Coloque el carrete de hilo en el eje de la rosca.

3. Tome una bobina vacía en una mano. Jale el hilo hacia abajo desde el carrete de hilo y pase el extremo suelto por el orificio pequeño en el borde de la canilla desde el interior.

4. Dejando el extremo suelto en el exterior de la bobina, enrolle el hilo varias vueltas alrededor del interior de la bobina.

5. Coloque la bobina en la bobinadora, ubicada en la rueda de mano.

6. Asegúrese de que el hilo se esté enrollando en la bobina en sentido contrario a las agujas del reloj. (Esto significa que el hilo debe enrollarse debajo de la bobina, no sobre ella).

7. Sostenga el hilo ligeramente, guiándolo suavemente con los dedos pulgares e índice y enciende la máquina.

8. Cuando la bobina esté llena, coloque el interruptor de encendido en la posición Apagado. Inserte la bobina en la caja de la bobina siguiendo las instrucciones para enhebrar la máquina.

LIMPIEZA

Para usar la máquina correctamente, la limpie regularmente.

IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese que la máquina esté desconectada de la toma de corriente y que no hayan baterías.

• Use un paño húmedo para limpiar la máquina y para eliminar residuos de aceite.

• No use lubricantes o productos abrasivos porque podrían dañar la máquina.

• Use el aceite específico para máquinas de cocer, otros tipos podrían dañarla. Use una gota cuando haya atrito.

• NUNCA SUMERJA LA MÁQUINA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.

AMBIENTE

Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente

Recuerde respetar las reglamentaciones locales: entregar los equipos eléctricos que no funcionan a un centro de eliminación de residuos apropiado.

MÁQUINA DE COSER CON SET DE COSTURA

NOTE

31

Manuale d’Istruzione - Instructions manual

Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de:

KASANOVA S.p.A.

Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB)

MADE IN P.R.C.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Easy to use: suitable for beginners
  • Powered by mains electricity or batteries
  • Adjustable thread tension
  • Selection of stitch patterns
  • Compact and portable

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What's in the box?
The box includes the sewing machine, 4 bobbins, an infila-ago, and a pedal.
What type of thread can be used?
The sewing machine can be used with any standard sewing thread.
Can the sewing machine sew through thick fabrics?
Yes, the sewing machine can sew through most types of fabric, including thick fabrics like denim.

advertisement