advertisement
Crosland Automotriz S.A.C.
Av. Augusto Pérez Araníbar 1872
San Isidro - Perú
Call Center Repuestos: 0800-12287 (Llamada gratuita desde un fijo) 01-2052805
Whatsapp de Servicio Técnico: 994 779 444
www.bajaj.pe
MANUAL DE USUARIO
Presentación
¡ Bienvenido a la familia Pulsar!
Felicitaciones por escoger “Pulsar NS 160 FI TD ”, uno de los vehículos de mayor calidad en el país, traído a usted por Bajaj Auto Limited.
Antes de conducirlo, sírvase leer esta Guía del Usuario cuidadosamente para que se familiarice con los mecanismos y controles del vehículo.
Para mantener su motocicleta funcionando en perfectas condiciones con un rendimiento óptimo a lo largo del tiempo, le aconsejamos encarecidamente realizarle todos los mantenimientos periódicos.
Puede confiar en nuestros Concesionarios Bajaj, quienes cuentan con las instalaciones, conocimientos y personal capacita-do para realizar los mantenimientos y reparaciones en su “Bajaj Pulsar NS 160
FI TD ”. En el inusual caso de llevarlo a un taller no afiliado a nuestra red de talleres, siempre exija repuestos originales Bajaj para garantizar la seguridad, rendimiento y vida útil de su vehículo.
En caso requiera información adicional, sírvase acercarse a cualquier local de nuestra red de Concesionarios Bajaj. De ser necesario, también puede escribir a nuestra red de concesionarios, asegurándose de proveer información necesaria e importante como el número de registro, número de chasis, número de motor, fecha de compra, kilómetros recorridos, nombre del concesionario donde adquirió el vehículo, y la información a donde podamos contactarlo.
Finalmente, le solicitamos brindarle el cuidado adecuado y los mantenimientos periódicos a su motocicleta, de acuerdo a lo indicado en este manual. Estamos seguros que estará satisfecho con su compra, así como una experiencia sin problemas. Le deseamos ilimitados kilómetros de felicidad.
International Business
BAJAJ AUTO LIMITED
Akurdi Pune - 411 035 India
CIN-L65993PN2007PLC130076
DOC. NO. 71120034
REV. 02, SEPT. 2018
Aviso
NOTA
Debido a las continuas mejoras en el diseño y el rendimiento, que ocurren durante el proceso de producción, en algunos casos pueden existir desviaciones menores entre el vehículo real y las ilustraciones y texto de este manual.
BAJAJ Auto Limited se reserva el derecho de realizar en cualquier momento, y sin obligación de actualizar este folleto, modificaciones en el vehículo, sus parte o accesorios, según pueda ser convenientes y necesario. Si tiene alguna duda sobre el manejo de algún accesorio que no se describa en este manual, consulte con el concesionario más cercano o directamente a:
CROSLAND AUTOMOTRIZ SAC
Av. Augusto Pérez Araníbar 1872
San Isidro - Lima - Perú
Tel: 613 - 5272 / Fax: 465-2098
E-mail: serviciotecnico @crosland.com.pe
MEMORANDUM DE REGISTRO
DATOS DEL VEHICULO
Modelo
N º de Chasis
Placa
Kilometraje
N º VIN:
Color
N º de Motor
Fecha de Entreqa
Firma y Sello del Distribuidor
DATOS DEL PROPIETARIO
Apellidos y Nombres
Dirección
Teléfono
Firma 1 Zona de Uso:
NOTA: *El vehículo ha sido inspeccionado y manejado por mi, al momento de la entrega y no he encontrado defectos de operación ni fabricación.
*Una copia del Manual del Usuario y Registro de Servicio me ha sido entregado.
*Se me ha explicado los términos de la garantía incluido en este manual.
CLIENTE
MEMORANDUM DE REGISTRO
DATOS DEL VEHICULO
Modelo
N º de Chasis
Placa
Kilometraje
N º VIN:
Color
N º de Motor
Fecha de Entreqa
Firma y Sello del Distribuidor
DATOS DEL PROPIETARIO
Apellidos y Nombres
Dirección
Teléfono
Firma 1 Zona de Uso:
NOTA:
*El vehículo ha sido inspeccionado y manejado por mi, al momento de la entrega y no he encontrado defectos de operación ni fabricación.
*Una copia del Manual del Usuario y Registro de Servicio me ha sido entregado.
*Se me ha explicado los términos de la garantía incluido en este manual.
DISTRIBUIDOR
MEMORANDUM DE REGISTRO
DATOS DEL VEHICULO
Modelo
N º de Chasis
Placa
Kilometraje
N º VIN:
Color
N º de Motor
Fecha de Entreqa
Firma y Sello del Distribuidor
DATOS DEL PROPIETARIO
Apellidos y Nombres
Dirección
Teléfono
Firma 1 Zona de Uso:
NOTA: *El vehículo ha sido inspeccionado y manejado por mi, al momento de la entrega y no he encontrado defectos de operación ni fabricación.
*Una copia del Manual del Usuario y Registro de Servicio me ha sido entregado.
*Se me ha explicado los términos de la garantía incluido en este manual.
CROSLAND
Prólogo
¡Bienvenido a la familia Pulsar!
Usted es ahora un orgulloso propietario de la siguiente generación de Pulsar. Es una grandiosa combinación de rendimiento, tecnología superior y estilo evocativo. Esto hace del Pulsar que maneje, invencible y sin desafíos en la vía.
Antes de conducirla, sírvase leer el Manual del Propietario cuidadosamente y familiarícese con el mecanismo operativo, los controles y los requisitos de mantenimiento de su Pulsar. Esto garantizará una experiencia segura y libre de problemas.
Para mantener su motocicleta en perfecta condición de funcionamiento y obtener un rendimiento continuo, le aconsejamos encarecidamente aprovechar todos estos servicios en cualquiera de nuestros Distribuidores de Servicio Autorizados o Distribuidores Bajaj, quienes están equipados con todas las instalaciones/partes originales/aceite y mano de obra capacitada necesarios para garantizar el mejor cuidado de su
Pulsar.
En caso requiera información adicional, sírvase acercarse a los Distribuidores Bajaj. De ser necesario, también puede escribir a los distribuidores de venta, con detalles importantes como el número de registro del vehículo, número de chasis, número de motor, fecha de compra, kilómetros recorridos, nombre del distribuidor de venta y sus números de contacto.
Finalmente, le pedimos dar un mantenimiento adecuado y periódico a su motocicleta, tal como se describe en este manual. Estamos seguros que obtendrá una experiencia duradera sin problemas.
Visite www.globalbajaj.com
para conocer más sobre su Pulsar.
Aumente las revoluciones, cambie la marca y disfrute de la experiencia de Pulsar...
DOC. N° 71120047
REV. 00, Abr. 2017
Tabla de Contenidos
Descripción
1. Especificaciones técnicas....................................... 1
2. Datos de identificación............................................ 3
3. Ubicación de partes ............................................... 4
4.Chapa de encendido de columna de dirección.........5
5. Tapa del tanque de combustible...............................6
6. Detalles del velocímetro...........................................7
7. Ajuste del velocímetro..............................................9
8. Interruptores de control...........................................11
9. Asiento frontal/posterior..........................................13
10. Colocación de asiento frontal y posterior..............14
11. Revisiones de seguridad diarias...........................15
12. Cómo conducir su motocicleta..............................16
13. Consejos de manejo seguro..................................20
14. Aceite para motor...................................................21
15. Llantas – Rueda sin cámara..................................22
16. Batería...................................................................23
17. Información sobre mantenimiento periódico..........24
18. Líquido para frenos ................................................26
19. Cuadro mantenimiento periódico y lubricación......27
20. Mantenimiento de no uso
Información de seguridad y advertencias:
Advertencia: Indica que le podría ocurrir un daño o lesión potencial a usted o a otras personas y al vehículo, esto en caso de no seguir las recomendaciones proporcionadas.
Precaución: Indica que un peligro potencial podría generar daños en el vehículo, esto en caso no siga las recomendaciones proporcionadas.
Aviso:
La descripción e ilustración en este folleto no deben ser vinculantes a los fabricantes. Las características esenciales del tipo descrito e ilustrado en el presente permanecen sin alteraciones. Bajaj Auto Limited se reserva el derecho de realizar en cualquier momento sin estar obligado a actualizar este folleto y a realizar modificaciones al vehículo, a las partes o los accesorios según sea conveniente y necesario.
Especificaciones técnicas
Motor: 4 carreras, cilindro único
Diámetro y carrera: 58.0 mm x 60.7 mm
Cilindrada: 160.3 cc
Relación de compresión: 9.8 ± 0.5 : 1
Velocidad ralentí: 1500 ± 100 RPM
Potencia máxima neta: 11.05 KW a 8500 RPM
Torque máximo neto: 14.12 Nm a 6000 RPM
Sistema de encendido: CC
Bujía: 2
Abertura de bujía: 0.7 ~ 0.8 mm
Transmisión: Toma constante de 5 velocidades
Patrón desplaz. engran: 1 abajo 4 arriba
Lubricación del motor: Lubricación forzada
Elemento de arranque: Autoarranque/Arranque eléctrico
Freno delantero: Tipo disco pétalo
Freno posterior: Tipo disco pétalo
Capacidad del tanque de combustible
Lleno: 12 litros
Reserva utilizable: 2.4 litros
Reserva sin utilizar: 0.2 litros
Dimensiones
Longitud:
Ancho:
Altura:
201 7 mm
803.5 mm
1060 mm
Base de ruedas: 13 70 mm
Separación del suelo: 1 67 mm
Tamaño de llanta
Frontal:
Posterior:
9 0/ 9 0-17, 4 9P sin cámara
120 /80-17, 61P sin cámara
- 1 -
Presión de la llanta
Frontal:
Posterior (solo):
Posterior (con pasajero):
1.75 kgf/cm² (25 PSI)
2.00 kgf/cm² (28 PSI)
2.25 Kgf/cm 2 (32 PSI)
Especificaciones técnicas
Sistema eléctrico:
Faro delantero:
Faro de posición:
Luz piloto/de parada:
Faro de indicador lateral:
Indicador de neutro:
Indicador de luz alta:
12 Voltios CC
55/60 W (halógeno)
3W (2)
Tipo LED
10W (4)
LED verde
LED azul
Indicador direccional: LED verde
Indicador de soporte lateral: LCD
Luz de velocímetro: LCD
Indicador de batería baja: LED Rojo
Presión baja de aceite: LED Rojo
Recordatorio de mantenimiento:LCD
Logo Bajaj:
Luz de placa posterior:
Claxon:
Batería:
Peso en vacío vehículo:
LED azul
3W
12V CC, Tipo 2A
(82 diá.)
12V – 8 Ah VRLA
148 kg
- 2 -
Peso bruto vehículo : 223 kg.
(Peso en vacío del vehículo junto con el conductor de 75 kg.)
Velocidad máxima: 1 07 km / h
Nota:
• Todas las dimensiones son en condiciones
SIN CARGA.
• La información previa está sujeta a cambios sin previo aviso
Datos de Identificación
Los números de serie del chasis y del motor se utilizan para registrar la motocicleta. Estos son códigos alfanuméricos únicos para identificar su vehículo particular de otros del mismo modelo y tipo.
Ubicación del número de motor (encima de la figura)
En lado IZQ. del cárter lateral cerca del engranaje
Palanca de cambio (Alfanumérico - 11 dígitos).
bicación del número de estructura (debajo de imagen)
En el lado DER. del tubo de dirección
(alfanumérico - 17 dígitos)
En el lado IZQ. del tubo de dirección
(alfanumérico - 17 dígitos) [para los países
aplicables]
- 3 -
Ubicación de partes
Asa de agarre para pasajero
Asiento de pasajero Asiento del conductor Palanca de freno delantero
Amortiguador
Nitrox posterior
Disco de
Freno posterior
Pedal de freno posterior
Filtro de aceite
(elemento filtrante de papel)
- 4 -
Disco de
Freno frontal
Chapa de encendido de la columna de dirección
Chapa de encendido de columna de dirección:
Tiene tres posiciones.
LOCK: Dirección bloqueada.
Encendido OFF.
OFF: Dirección desbloqueada.
Encendido OFF.
ON: Dirección desbloqueada.
Encendido ON.
- 5 -
Para bloquear la dirección: Gire el timón a la izquierda/derecha por completo. Presione y gire la llave a la posición “LOCK” y retire la llave. Gire la llave a la posición “BLOQUEAR” y retire la llave. Se puede bloquear la dirección solo en el lado izquierdo.
Para desbloquear la dirección: Inserte la llave en la chapa de encendido de la columna de dirección y gírela en sentido horario a posición “OFF” u “ON” pos.
Llave: Se usa una llave común para la ‘Chapa de encendido de columna de dirección’. ‘Tapa del tanque de combustible’ y ‘Cubierta lateral IZQ’.
Tapón del tanque de combustible / Tapón de combustible
Tapa del tanque de combustible
Tapa del tanque de combustible
Para abrir la tapa de combustible, abra la lengüeta. Inserte la llave en el seguro y gírelo en sentido horario y levante la tapa del tanque de combustible.
El ‘tapón’ del tanque de combustible se bloquea al ser presionado de vuelta en su lugar.
- 6 -
Detalles del velocímetro
La indicación del velocímetro funcionará sólo cuando el interruptor de encendido y el interruptor de apagado estén en la posición "ON".
1. Indicador del nivel de combustible: Muestra el nivel de combustible en el tanque de combustible.
2. Dial del tacómetro: Muestra la velocidad del motor en
RPM.
3. Indicador de la señal de giro (IZQ. y DER.): Cuando el interruptor de la señal de giro se mueve hacia la izquierda o la derecha, el indicador de la señal de giro –IZQ. o DER. parpadeará.
4. Indicador de neutro: Cuando la transmisión está en
- 7 neutro, el indicador de neutro brillará.
5. Indicador de luz alta: Cuando la linterna está en 'ON' y la luz alta se selecciona con el motor en funcionamiento, el indicador de luz alta brillará.
6. Indicador de baja presión de aceite ( ): Parpadea cuando el nivel de aceite del motor es bajo.
7. Indicador de mal funcionamiento: Parpadea cuando se observa cualquier anomalía en el funcionamiento de componentes relacionados con el sistema FI.
8. Indicador de batería baja: Indica que la batería necesita cargarse.
9. Logo Bajaj: logo Bajaj, una 'B' voladora, brilla continuamente.
Detalles del velocímetro
10. Botón MODE: Botón MODE utilizado para cambiar el modo mientras se selecciona y se configura el recordatorio de Trip1, Trip2, odómetro, reloj y servicio.
11. Botón de configuración: Botón de configuración que se utiliza para configurar el recordatorio de reloj y servicio.
12. Indicador de reserva/revoluciones de motor: Se ilumina continuamente cuando el nivel de gasolina en el tanque alcanza el nivel de reserva. También parpadea cuando las
RPM motor superan la marca de 10000 RPM.
13. Recordatorio de servicio: El símbolo de "Llave" se ilumina cuando la lectura del odómetro alcanza una cantidad determinada de Km. Indica que el vehículo debe pasar por un mantenimiento periódico.
Este Icono parpadeará a los 1º: 450 km 2º: 4450 km
3º: 9450 km, 4º: 14450 km
- 8 y posteriormente a cada 5000 km. El icono continuará brillando hasta que se resetee. Este icono se reseteará después de realizar el mantenimiento.
14. Indicador del soporte lateral: Cuando el soporte lateral está en 'ON', el indicador del soporte lateral se encenderá.
15. Reloj digital: Indica el tiempo en HR: MM (AM / PM)
16. Velocímetro: La velocidad del vehículo se mostrará en forma digital en Km/h.
17. Odómetro: El odómetro muestra la distancia total que el vehículo ha cubierto. El odómetro no puede ser resetearse a “cero”
18. Odómetro de viaje: El viaje 1 y el viaje 2 muestran la distancia recorrida desde que se reseteó por última vez a cero. Pasa a cero después de 999,9 km y se continúa actualizando.
Configuración del velocímetro
Service Reminder
TRIP1/2
Mode
M
Set
S
1. Reinicio del Odómetro de Viaje:
• El botón de modo y ajustes se presenta para seleccionar y resetear el “odómetro/Trip 1/Trip
2”. La parte izquierda de la consola del velocímetro.
1.
2.
Presione el botón
‘MODE' por menos de 2 segundos
Presione el botón
‘MODE' por más de 15 segundos
El modo cambia de
‘ODO/TRIP1/TRIP2’
El modo seleccionado
‘TRIP1/TRIP2’ se reseteará. El otro modo TRIP se seguirá actualizando.
- 9 -
2. Reinicio de Recordatorio de Mantenimiento
• El símbolo de ‘llave’ brilla cuando la lectura del odómetro de viaje alcanza determinados kilómetros.
Este ícono brillará a los
1º:
2º:
450 km
4450 km
3º:
4º:
9450 km,
14450 km
Y posteriormente cada 5000 km.
Nota: Velocidad del motor y de la motocicleta debe ser cero.
Configuración de Velocímetro
Mode
M
Set
S
TRIP1/2
3. Reseteo del reloj:
• El reloj digital indica la hora en HR y MM separados por ‘:’
• Es un reloj con 12 horas.
• Inicialmente ‘:’ parpadeará.
• Es posible configurar el reloj solo en
modo TRIP 1.
- 10 -
1. Presione el botón "Mode" por menos de 2 seg. -
2.
Pulse los botones
'Modo' y 'Establecer' juntos por más de 2 seg.
3. Pulse el botón 'Mode' por menos de 1 seg.
4. Pulse el botón 'Set' por menos de 1 seg.
Modo TRIP1 seleccionado
':' Deja de parpadear.
Los dígitos comienzan a parpadear
Los dígitos de hora aumentarán en uno.
Los dígitos de minutos aumentarán. Si se presiona continuamente el botón
Mode / Set – Los dígitos dejarán de parpadear.
5.
6.
Pulse el botón 'Mode' y 'Set' juntos por más de 2 seg.
El ajuste del reloj 'Modo' está seleccionado y no se realiza ninguna edición durante más de 5 segundos o se enciende el vehículo
El valor de ajuste se guardará Salir del modo de ajuste del reloj Los dígitos dejan de parpadear (:)
Empieza a parpadear
Salida automática sin guardar el valor establecido.
Interruptores de control
A
B
D
C
Interruptores de timón izquierdo
A. Interruptor luz alta/baja: Cuando el faro delantero, está en ON, la luz alta o baja se puede seleccionar con este interruptor. El indicador de luz alta ubicado en la consola del velocímetro se encenderá cuando se seleccione la luz alta.
: Luz alta : Luz baja
B. Interruptor de direccional: Cuando se gira la perilla al lado izquierdo ( ) o lado derecho ( ) el indicador respectivo parpadeará. Para salir del indicador seleccionado, solo presione la perilla y suéltela.
C. Botón de claxon: ( ) Para operar la bocina presione el botón.
D. Interruptor de paso: Presione y suelte el interruptor para parpadear la luz alta del faro delantero. Se usa para indicar la señal a los vehículos del lado opuesto mientras los adelanta.
- 11 -
Interruptores de control
F
E
Interruptores de timón derecho
E. Botón de arranque:
El botón de arranque opera el arrancador eléctrico cuando la palanca de embrague está presionada con la transmisión en cualquier velocidad.
Se recomienda arrancar el motor con la transmisión en neutro.
F. Interruptor de arranque de motor:
El interruptor de arranque del motor es para uso en emergencias. En caso de emergencia, mueva el interruptor de arranque del motor a la posición
OFF ( ).
La pantalla del velocímetro operará cuando el interruptor de encendido y el interruptor de arranque estén en posición ON.
PRECAUCIÓN: Al arrancar verifique que el interruptor de arranque del motor esté en posición ON ( ).
El motor no arrancará si el interruptor de arranque está en posición OFF.
- 12 -
Asiento delantero / posterior
B
A
Kit de herramientas
Retiro del asiento posterior
• Inserte la llave en el bloqueo (A)
• Gire la llave en dirección de las agujas del reloj.
• Saque la parte delantera de 'asiento posterior'
• Saque el "asiento posterior"
Ubicación de la caja de herramientas
• Se encuentra debajo del "asiento posterior".
• Hay 2 correas de goma para sostener la caja de herramientas.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que haya una correa de caucho para sujetar la caja de herramientas.
- 13 -
Retiro del asiento delantero
• Primero retire el "asiento posterior".
• Retire los pernos de montaje del asiento delantero (B).
• Tire hacia atrás de la parte trasera del 'asiento delantero'.
• Saque el ‘asiento delantero’.
Batería
• Se ubica debajo de 'Asiento delantero'.
Los detalles de la batería se encuentran en
'Mantenimiento de la batería'.
Colocación del asiento delantero y trasero
Lengüeta y seguro del asiento delantero
A C
B
D
G
E
F
H
Colocación del asiento delantero
• Guie las lengüetas del 'Asiento delantero' (A) con sujetador del chasis (B).
• Empuje el "asiento delantero" hacia el tanque de gasolina.
• Guie los soportes traseros (C) del "asiento delantero" con los orificios en el chasis.
• Apriete los tornillos (D).
- 14 -
Colocación del asiento posterior
• Asegúrese primero de que el "asiento delantero" esté colocado correctamente.
• Coloque el "asiento trasero" en el lugar de montaje.
• Inserte el soporte (E) del asiento en el gancho
(F).
• Guie la barra del 'Asiento delantero' (G) con seguro del asiento (H).
• Presione la parte delantera del asiento.
Revisiones de seguridad diarias
Antes de manejar la motocicleta asegúrese de revisar los siguientes elementos. Preste adecuada importancia a estas revisiones y realice todas ellas antes de conducir la motocicleta
Si se encuentra alguna irregularidad durante estas revisiones, consulte el capítulo de mantenimiento y consulte a su distribuidor para las acciones requeridas para devolver la motocicleta a su condición operativa segura.
Advertencia: El no realizar estas revisiones diariamente antes de su manejo, puede causar serios daños o un grave accidente.
• Suficiente combustible para la distancia planeada del viaje. No hay fugas de combustible en las líneas de combustible.
• Nivel de aceite del motor (entre la marca de nivel superior e inferior)
• Juego de cable del acelerador de 2 ~ 3 mm.
Funcionamiento fluido y retorno positivo a la posición cerrada
• Nivel del líquido de frenos por encima de la marca
MIN provista en el reservorio, aplicable al vehículo de freno de disco.
• Holgura de c adena de transmisión de 20 a 25 mm adecuadamente lubricada.
• Función de todas las luces y el claxon
• Juego de palanca de embrague - 2 a 3 mm
• Movimiento suave de la dirección sin restricciones.
• Soporte lateral vuelve a su posición retráctil.
• Presión correcta de inflado en ambos neumáticos .
Profundidad adecuada de la banda de rodadura del neumático : sin grietas ni cortes.
• Ajuste correcto del ángulo de visión del espejo trasero.
- 15 -
Cómo conducir su motocicleta
1. Encendido del motor:
• Gire la tapa de combustible a la posición ‘ ’.
• Mantenga el interruptor en la posición ‘ ’.
• Confirme que la transmisión esté en neutro o presione la palanca del embrague.
• Mantenga el estrangulador cerrado y presione el botón de arranque.
• Libere el botón de arranque tan pronto inicie el motor.
Nota: No opere el motor en pausa por más de 3 segundos, de lo contrario se podría sobrecalentar.
Precaución: No opere el arrancador continuamente por más de 5 segundos, de lo contrario la batería se podría descargar.
Espere 15 segundos entre cada operación del arranque que facilitará la recuperación de la batería.
Nota: En caso de batería descargada, el vehículo puede ser arrancado con la palanca de arranque.
Nota: La motocicleta está equipada con un interruptor de bloqueo de arranque. Este interruptor asegura que el motor no arranque si la transmisión está en marcha. Sin embargo, el motor se puede arrancar en cualquier engranaje si se presiona la palanca del embrague.
2. Desplazamiento de engranaje:
• Cierre el acelerador y presione el embrague.
• Cambie a la siguiente marcha más alta o más baja.
• Abra el acelerador y suelte la palanca del embrague lenta y simultáneamente.
- 16 -
3. Desplazamiento:
• Compruebe que el soporte lateral esté levantado
/ retraído.
• Presione la palanca del embrague.
• Cambie a 1ª marcha.
• Abra el acelerador y suelte el embrague
• A medida que el embrague comienza a engranar, abra el acelerador un poco más, dando al motor sólo las suficientes rpm para evitar que se detenga.
Cómo conducir su motocicleta
3
2
N
1
4
5
Palanca de desplazamiento de engranajes
Patrón de desplazamiento de engranajes
Velocidad recomendada para cambios inferiores
De 5 ª a 4ª velocidad 45 km/h
De 4 ª a 3ª velocidad 35 km/h
De 3 ª a 2 ª velocidad 25 km/h
De 2 ª a 1 ª velocidad 15 km/h
4. Frenado:
• Cierre el acelerador completamente, dejando el embrague enganchado (excepto en caso de cambio de marchas) para que el frenado del motor ayude a ralentizar la motocicleta.
• Baje una velocidad para que esté en neutro cuando se detenga por completo.
• Al parar, aplique siempre ambos frenos simultáneamente. Desembrague según sea necesario para evitar el bloqueo del motor.
• Nunca bloquee los frenos, o hará que los neumáticos derrapen. En las curvas, utilice los frenos con cuidado y no desembrague. Reduzca la velocidad antes de llegar a la esquina. Para el frenado de emergencia, no tiene que reducir la velocidad y concéntrese en aplicar los frenos al máximo sin derrapar.
Advertencia: Al cambiar una velocidad inferior, no cambie las velocidades a unas muy altas.
Esto podría causar daños en el motor y la llanta trasera podría derrapar. Cambiar a una velocidad inferior debe realizarse a velocidades recomendadas en la tabla previa.
- 17 -
5. Detención del vehículo:
• Cierre completamente el acelerador
• Cambie la transmisión a neutro
• Detenga el vehículo completamente
• Apague el interruptor de encendido.
Cómo conducir su motocicleta
6. Estacionar el vehículo:
6.1 Estacionar usando el soporte central.
• Apoye la motocicleta sobre una superficie firme y nivelada con el soporte central.
6.2 Estacionar con soporte lateral.
• Apoye la motocicleta sobre una superficie firme y nivelada con el soporte lateral.
• Bloquee la dirección.
PRECAUCIÓN: No se estacione en una superficie suave o inclinada o la motocicleta podría caerse.
7. Rodaje
El rodaje adecuado es importante para una vida mejor y un funcionamiento sin problemas del vehículo.
• Durante los primeros 2000 km de rodaje, no exceda los siguientes límites de velocidad.
Km 1º 2º 3º 4º 5º
0 - 1000 14 22 30 38 44
1000 - 2000 19 30 42 52 61
• Mantenga siempre la velocidad por debajo de los límites mencionados en la tabla.
• No opere el motor en exceso.
• No inicie u opere el motor inmediatamente después de arrancarlo. Haga funcionar el motor durante un minuto a ralentí para que el aceite tenga la oportunidad de llegar al motor.
- 18 -
Cómo conducir su motocicleta
Consejos para ahorrar combustible: Un vehículo con buen mantenimiento y buena conducción puede contribuir mucho al ahorro de combustible. Los siguientes son algunos consejos simples para ahorrar combustible.
Buenos hábitos de manejo:
• Maneje fluida y establemente a una velocidad razonable.
• Evite frenar bruscamente.
• Cambie el engranaje cuidadosamente según la velocidad y la carga requerida.
• No sobrecargue el vehículo por encima de la carga
útil especificada.
• Utilice el acelerador cuidadosamente.
• Apague el motor si desea detenerse más de dos minutos.
Cómo comprobar el kilometraje (eficiencia de combustible)
La mejor manera de calcular el kilometraje es siguiendo el método tanque lleno.
• Llene el tanque de manera llena hasta el borde.
• Maneje la motocicleta por unos 100 km.
• Vuelva a llenar el tanque en la misma estación de llenado de combustible, preferiblemente en el mismo dispensador de combustible.
• Divida los kilómetros manejados/cantidad llenada de combustible.
Asegúrese de seguir los puntos de mantenimiento para obtener un rendimiento óptimo de su motocicleta.
Combustible Revise las líneas y conexiones de combustible para ver si hay fugas.
Bujías Inspeccione y limpie las bujías. Ajuste el espacio entre los electrodos. Reemplace las bujías según el gráfico de mantenimiento
Filtro de aire Limpie periódicamente el elemento del filtro de aire. Reemplace según la tabla de mantenimiento periódico.
Aceite de motor Compruebe el nivel de aceite del motor.
Utilice siempre el grado y la cantidad recomendados.
Frenos
Embrague
Presión de aire
Asegúrese de que los frenos no estén derrapando/atascando.
Asegure el juego libre de la leva de embrague.
Asegure la presión de aire recomendad en las llantas
- 19 -
Consejos de manejo seguro
Consejos de manejo seguro
• Siempre use casco al manejar. Su casco debe cumplir con las normas de seguridad apropiadas.
• Leer atentamente las instrucciones dadas en este manual y seguirlas atentamente.
• Evite los accesorios innecesarios para la seguridad tanto del conductor y otros automovilistas.
• Conozca y siga las reglas y regulaciones de tráfico en sus estados, así como las señales de tráfico en general.
• Familiarícese bien con el arranque, la aceleración y el frenado del vehículo.
• Al aplicar los frenos, use el freno delantero y trasero en forma simultánea. El aplicar un solo freno podría hacer que el vehículo pierda el balance y el conductor pierda el control.
• Manejar a una velocidad adecuada y evitar la aceleración y el frenado innecesarios son importantes no sólo para la seguridad y el bajo consumo de combustible, pero también para una larga vida útil del vehículo.
• Durante monzones conduzca el vehículo con más cautela. Recuerde que los vehículos derrapan más fácilmente durante lluvias ligeras.
• Maneje con cuidado. Salga temprano y llegue a su destino de forma segura.
• Siempre lleve el registro del vehículo y los documentos del seguro, así como una licencia de conducir vigente con usted
• Evite conducir en arena o piedras sueltas donde el vehículo podría derrapar.
• Envuelva adecuadamente sus prendas sueltas mientras maneja para evitar se enganchen en la rueda u otros objetos en la vía.
• Siempre concentrarse en manejar de manera segura:
Cuidado durante la época de lluvia:
• Se sugiere al cliente tener cuidado en áreas de densa lluvia. Use una cubierta adecuada preventiva en la superficie para evitar la oxidación por condiciones climáticas adversas.
• La limpieza del vehículo se debe realizar con un paño húmedo suave y limpio para evitar raspaduras en las partes pintadas.
• Limpie y lubrique todas las partes importantes como se detalla en el cuadro de mantenimiento periódico.
• No aplique el chorro de agua directo en partes pintadas, eléctricas/electrónicas.
• No obstruya la refrigeración del motor añadiendo una lámina de protección contra lodo desde la parte delantera del motor.
- 20 -
Aceite para motor
A
A: Tapa llenado aceite
B: Ventanilla de inspección nivel de aceite
B
C
D
Revisión de nivel de aceite para motor
• Revise a diario el nivel de aceite para motor. Estacione el vehículo en el soporte central, en perpendicular al suelo a nivel de la superficie tal como se menciona.
• Revise el nivel de aceite por la ventana de inspección del nivel de aceite ‘B’
• Siempre mantenga el nivel de aceite para motor entre la marca superior (C) e inferior (D) ubicada en la cubierta derecha del embrague. Llene con el grado especificado de aceite, si el nivel está por debajo de la marca de nivel inferior.
Capacidad del aceite para motor:
• Reabastecimiento en manten: 1350 ml (1200 ml + 150 ml)
• Durante inspección del motor: 1550 ml (1400 ml +150 ml.)
- 21 -
Aceite para motor recomendado:
Modelo Grado de aceite de motor recomendado
NS160 TD
‘SL’ o JASO ‘MA’
Aceite Bajaj DTS-i
(BGO)
Frecuencia de reemplazo de aceite:
• 1er mantenimiento (a los 500
Km)
• y luego cada 2,500 Km.
PRECAUCIÓN:
• Es muy importante adherirse al grado y frecuencia recomendados de cambio de aceite para el propósito de vida útil de los componentes críticos del motor. Para más detalles, consulte la tabla de mantenimiento periódico.
• No vuelva a utilizar aceite escurrido.
• Póngase en contacto con su distribuidor para la eliminación adecuada del aceite del motor escurrido.
Llantas – Rueda sin cámara
Pinchazo de rueda:
• Visite el taller de reparación de neumáticos sin cámara más cercano para eliminar el pinchazo.
• Retire la punción únicamente por el método de relleno o enchufe.
• No utilice el método de parche para eliminar el pinchazo del neumático sin cámara.
Rueda delantera
Presión de llantas:
Mantenga la presión apropiada de los neumáticos como se menciona a continuación para aumentar la vida útil de la llanta y para un mejor consumo de combustible.
PRECAUCIÓN: Las llantas sin cámara están montadas en esta motocicleta. Las paredes de los neumáticos en contacto con la llanta de la rueda no deben dañarse de ninguna manera durante el montaje/desmontaje de las llantas. Las paredes laterales del neumático en contacto con la llanta de la rueda sellan el aire.
Puls ar NS160 TD
Frente 25 PSI
Posterior (Solo) 28 PSI
Posterior (c/ pasajero) 32 PSI
Retiro de la rueda delantera:
• Estacionar el vehículo perpendicular al suelo sobre una superficie nivelada.
• Retire el cable del sensor de velocidad del conjunto del medidor de caja.
• Afloje la tuerca del eje delantero.
• Retire el conjunto de la rueda delantera de la horquilla
Nota: Asegúrese de que las llantas montadas cumplan con las normas y reglamentos locales aplicables.
- 22 -
Batería
Batería: 12V – 8 Ah VRLA
- La batería se ubica debajo del asiento delantero
Características de la batería:
- No requiere recarga
- Auto-descarga reducida, mejora la seguridad
- Sin tubo de ventilación abierto a la atmosfera, por ende sin descarga de electrolito por el tubo de ventilación
PRECAUCIÓN: No conduzca/opere el vehículo con la batería desconectada. Podría causar daños a los componentes eléctricos/electrónicos
- Se debe tener cuidado con el medio ambiente al desechar la batería usada
- Se recomienda siempre volver al mismo distribuidor autorizado de la batería/Bajaj para la eliminación adecuada de la batería.
- Cuando aparece el ícono de batería baja en la pantalla del velocímetro, se sugiere contactar al Distribuidor Bajaj y cargarla inmediatamente.
¿Cómo mantener la batería operativa?
• Apague el encendido cuando el motor no esté operando
• Haga revisar/cargar la batería durante los mantenimientos periódicos
• No presione el botón de arranque más de 5 seg. luego del arranque sucesivo, espere 15-20 segundos para que se recupere la batería
• No añada accesorios eléctricos adicionales como: remoto, bocina más grande, luz de freno musical, etc. Esto reduciría la vida útil de la batería.
• Desconecte los cables +ve y –ve de la batería si el vehículo es almacenado en condición sin uso por más de
2 semanas. Esto evita la auto-descarga.
- 23 -
Información de Mantenimiento Periódico
Bujía Holgura de Cadena de Arrastre
• Retire las bujías con una llave
• Limpie las bujías.
• Ajuste las aberturas si son incorrectas doblando cuidadosamente el electrodo externo.
Abertura de Bujía: 0.7 a 0.8 mm.
Bujía (2): BOSCH UR4AC
Champion
• La holgura de cadena deberá ajustarse cuando sea necesario.
• Holgura estándar de cadena 20 ~ 25 mm.
• El marcado en el ajuste de cadena debe posicionarse idénticamente en ambos lados.
- 24 -
Información de Mantenimiento Periódico
Limpieza de cadena de arrastre
La cadena de arrastre debe limpiarse y lubricarse según el programa de Mantenimiento Periódico.
Cadena de arrastre (tipo O-ring)
• Los ‘O’ rings siempre deben estar lubricados para un óptimo rendimiento. Lubrique cada 500 Km.
• Los propietarios pueden lubricar la cadena O-ring con lubricante de cadena en espray Bajaj, disponible en concesionarios Bajaj o equivalente. Asegúrese que el lubricante no dañe los 'O' rings.
- 25 -
Lubricación de la cadena de arrastre
Método para lubricar las cadenas O-ring:
• Estacione el vehículo perpendicular al suelo sobre una superficie nivelada. Limpie la cadena con un paño sin pelusas (Si hay demasiado fango/aguanieve, vaya al Centro de Servicio Bajaj para una limpieza profunda)
• Agite la lata vigorosamente de forma vertical hasta que oiga uniformemente la bola de acero al interior.
• Coloque el espray en la parte posterior del piñón trasero con un tubo de extensión a 5~10 cm.
• Rote la rueda en reversa y rocíe el lubricante desde el medio de la cadena hasta su longitud total.
Líquido de Freno
Depósito de líquido de Freno delantero
Nivel de fluido en freno delantero y posterior
• El depósito de fluido del freno delantero se ubica en el lado DER. del timón
• El depósito de fluido del freno trasero se ubica detrás de la abrazadera derecha el sujetador del acompañante.
• Para revisar el nivel de aceite, estacione el vehículo perpendicular al piso sobre la superficie nivelada, tal como se menciona, con el timón en condición recta.
• Siempre asegúrese que el nivel de fluido de freno este sobre la marca ‘MIN’ que se ve en la mirilla de inspección.
Reemplazo del Fluido de Freno
• Revise y ajuste el nivel de fluido de freno en cada mantenimiento.
• Cambie el fluido de freno en el freno delantero y posterior según el programa de servicio.
Utilice solo fluido para frenos DOT-3 o DOT-4
(en contenedor sellado) para la recarga y el reemplazo.
- 26 -
Cuadro de Mantenimiento Periódico y Lubricación
Sr.
N°
Operación
1.
Mantenimiento y lavado con agua
2.
Aceite de motor y filtro de aceite de motor
3.
Colandor de Aceite
4.
Bujía
5.
Elemento del limpiador de aire***
6.
Filtro del combustible alineado
Mantenim.
Kms
C,R
CL
CL,A,R
R
R
1er
500
R
CL
FRECUENCIA RECOMENDADA
2do 3er
2500 5000
Cada 2500 Km después del mantenimiento anterior.
R
R
CL
R
R
CL
R
Observaciones
R
CL
Asegúrese de que el agua no entre en el tanque de petróleo, Silenciador y partes eléctricas. Utilice detergente no caustico para el lavado.
Grado SAE 20W50
API SL JASO MA
Limpie el colador de aceite al momento de cambiar el aceite.
CL,A CL,A CL,A R CL,A CL,A
R
No sopletear. Revisar en cada servicio y cambiar si es necesario
R
7.
Tubo de combustible C,R
C,R
- 27 -
Cuadro de Mantenimiento Periódico y Lubricación
Sr.
N°
Operación
8.
Calibración de válvulas
9.
Limpieza y lubricación de cadena de arrastre sellada.
10.
Tubo de purga de aire en motor.
11.
12.
13.
Limpieza del orificio de drenaje del silenciador
Limpieza del tubo de escape del silenciador **
Desgaste de pastilla del freno y lubricar leva de freno/pasador de pivote** -
Revise el indicador de desgaste de la pastilla
14.
15.
Llene/reemplace el nivel de líquido para frenos**
Freno de disco – revise funcionalidad, fuga o cualquier daño de las partes de goma
Mantenim.
Kms
C,A
CL
1er
500
C,A
CL,L,A CL,L,A
FRECUENCIA RECOMENDADA
2do 3er
2500 5000
Cada 2500 Km después del mantenimiento anterior.
C,A C,A
CL,L,A CL,L,A
C,A
CL,L,A
C,A
CL,L,A
C,A
CL,L,A
Observaciones
C,A
CL,L,A
Aplicar espray de lubricante para cadena
OKS (cada 500 km).
Limpie cada 20000 Km
CL
CL
C,L,R
C,A,R
C
C,R
CL
C,A
CL
CL
C,L,R C,L,R
C,A
C
CL
C,L,R
C,A
CL
CL
C,A
C
CL
C,L,R C,L,R
C,A
CL
CL
C,L,R
Reemplace las pastillas de freno cada 15000 Km
C,A
C
Use el fluido de freno recomendado (DOT3/DOT4).
Reemplace si está dañado.
- 28 -
Cuadro de Mantenimiento Periódico y Lubricación
Sr.
N°
Operación Mantenim.
Kms
1er
500
FRECUENCIA RECOMENDADA
2do 3er
2500 5000
Cada 2500 Km después del mantenimiento anterior.
16.
Todos los cables y freno trasero pedal – juego libre.
C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A C,A
17.
Arnés de cableado y conexiones de batería. Enrutamiento, bandas sujetadoras y ajuste de abrazaderas.
18.
19.
Limpieza del barril del interruptor de encendido y limpieza de contactos de interruptores de control.
Holgura de dirección.
C,A,T
C,CL
C,A
C,A,T
C,CL
C,A
C,A,T
C,A
C,A,T
C,CL
C,A
C,A,T
C,A
C,A,T
C,CL
C,A
C,A,T
C,A
C,A,T
Observaciones
C,CL
Use el espray WD40 recomendado
C,A
C,CL,
L,R
C,CL,
L,R
C,CL,
L,R
C,CL
Revise y reemplace si está dañado. Use grasa RR3 o equivalente para lubricación.
20.
Soporte de dirección *** y tapa de rodamiento de dirección (Plástico)**
21.
Pasador de soporte principal y soporte lateral **
22.
Ajuste de fijadores
23.
Lubricación general – nivel de embrague, nivel de freno delantero, palanca de arranque
CL,L
L
C,T C,T
L
C,T
CL,L
C,T
L
- 29 -
L
C,T
L
CL,L
C,T
L
C,T
L
CL,L
C,T
L
Use la grasa AP
Use la grasa AP
Cuadro de Mantenimiento Periódico y Lubricación
Sr.
N°
Operación Mantenim.
Kms
1er
500
FRECUENCIA RECOMENDADA
2do 3er
2500 5000
Cada 2500 Km después del mantenimiento anterior.
Observaciones
24.
25.
Mangueras EVAP- Comprobar la funcionalidad; fuga o cualquier otro daño **
Limpieza del tubo de drenaje EVAP **
C,L C,L C,L C,L C,L
C,R
C,L C,L C,L
Reemplace si está cortado
/ dañado. Aplicable sólo para productos con sistema EVAP.
Aplicable sólo para productos con sistema EVAP.
* Se recomienda encarecidamente usar sólo el grado de aceite recomendado.
** Según proceda con el modelo
*** Podría requerirse una limpieza más frecuente al manejar en condiciones donde exista polvo.
C: Revisar, A: Ajustar, CL: Limpiar, R: Reemplazar, T: Asegurar, L: Lubricar
Nota: Las partes periódicas, aceite, refrigerante, filtros, todos los tipos de grasas, agentes de limpieza, cables, partes desechables, “O” rings de goma/retenes de aceite/tuberías, empaquetaduras a ser reemplazados según el Cuadro de Mantenimiento Periódico y Lubricación son obligatorios y los mismos son asumidos por el cliente.
- 30 -
Mantenimiento durante periodos sin uso
El mantenimiento durante periodos sin uso es necesario si un vehículo permanece en la pista por una mayor duración (más de 15 días**). Hacerlo de forma correcta y cuidadosa antes de almacenar el vehículo evitará que se oxide y de sufrir otros daños no operacionales tales como peligros de incendio.
• Limpie meticulosamente el vehículo.
• Retire la bujía y coloque varias gotas de aceite para motores en el cilindro. Patee suavemente el motor lentamente algunas veces para cubrir la pared del cilindro con aceite e instale la bujía.
• Coloque el vehículo sobre una caja o un soporte para levantar ambas llantas del suelo.
• Rocíe el aceite sobre todas las superficies no pintadas para evitar el óxido. Evite contacto de aceite con las partes de goma o los revestimientos del freno.
• Cubra totalmente el vehículo. Asegúrese que el área de almacenamiento este bien ventilada y sin ninguna fuente de flamas o llamas.
• Llene ambas ruedas con 10% de exceso de aire.
• No aplique aceite en el disco de freno delantero para evitar oxidación. Si se oxidan los discos de frenos delanteros durante el almacenamiento, no intente limpiarlo con agua jabonosa. El óxido saldrá automáticamente durante las primeras aplicaciones del freno.
• Instale la batería después de recargarla.
• Asegúrese que la bujía está apretada.
• Llene el tanque de combustible con combustible.
• Cambie el aceite de motor.
• Revise todos los puntos indicados en la Lista de Revisión de
Seguridad.
• Revise e infle las llantas para que tenga la presión adecuada.
• Revise e infle las llantas a la presión adecuada.
• Llene ambas ruedas con 10% de exceso de aire.
• No aplique aceite en el disco de freno delantero para evitar oxidación. Si se oxidan los discos de frenos delanteros durante el almacenamiento, no intente limpiarlo con agua jabonosa. El óxido saldrá automáticamente durante las primeras aplicaciones del freno.
** Para la batería: a. Retire la batería y manténgala en una placa de madera, en un área correctamente ventilada.
b. Antes de utilizar el vehículo.
• Recargue la batería en el Centro de Servicio Autorizado/Concesionario de Batería.
• Aplique vaselina en los terminales (aplicable en ciertos modelos).
** Para la batería: a. Retire la batería y manténgala en una placa de madera, en un área correctamente ventilada.
b. Antes de utilizar el vehículo.
• Recargue la batería en el Centro de Servicio Autorizado/Concesionario de Batería.
• Aplique vaselina en los terminales (aplicable en ciertos modelos).
Preparación para uso normal después del almacenamiento:
• Limpie el vehículo
Preparación para uso normal después del almacenamiento:
• Limpie el vehículo
• Instale la batería después de recargarla.
• Asegúrese que la bujía está apretada.
• Llene el tanque de combustible con combustible.
• Cambie el aceite de motor.
• Revise todos los puntos indicados en la Lista de Revisión de
Seguridad.
- 31 -
• Revise e infle las llantas para que tenga la presión adecuada.
• Revise e infle las llantas a la presión adecuada.
Cobertura de garantía
MODELO
Pulsar NS 160TD
TIEMPO
1 AÑO
RECORRIDO
20,
000 KMS
La garan a CROSLAND, esta expresada en kilómetros o meses, lo que ocurra primero, contados desde la fecha de entrega del vehículo al cliente.
Durante este periodo, cualquier parte que presente falla de defecto de fabricación y no por uso normal del vehículo, será cambiada sin costo para el usuario.
REQUISITOS PARA QUE LA GARANTÍA SEA EFECTIVA
Los repuestos a reclamar deben tener daño por defecto de fabricación, ser daños subsecuentes o estar comprendidos entre los repuestos necesarios para realizar la reparación. Además, se deben cumplir los siguientes requisitos:
1. Realizar en cualquier STA (Servicio Técnico Autorizado) de CROSLAND los servicios periódicos de mantenimiento
preventivo, los cuales serán a los 500, 2500 y 5000. También es requisito realizar oportunamente los servicios
adicionales, que estén previstos para el vehículo conforme al kilometraje recorrido.
2. Presentar al distribuidor el manual de usuario y el registro de servicio, en los cuales deberán estar sellados los servicios arriba mencionados, por parte del STA CROSLAND.
3. Durante el periodo de garan a, su vehículo solo deberá ser atendido por un taller de SERVICIO AUTORIZADO
CROSLAND .
4.
Dar aviso de inmediato de la falla notada y disponer su vehículo para su reparación.
Mantener su vehículo en buenas condiciones y sin someterlo a esfuerzos diferentes a los de usos normales.
5.
6.
Usar solo repuestos genuinos.
7.
Mantener funcionando su velocímetro.
- 32 -
Excepciones de Garantía
La garantía no cubre repuestos desgastados o dañados por uso normal, ni tampoco lo siguiente:
3.
4.
1.
2.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Someter a su vehículo a esfuerzos superiores a su capacidad y/o malos hábitos de manejo.
Vehículo, cuya condición original ha sido modificada sin autorización.
Vehículo usado para competencia.
Daños causados por accidentes, choques o malos tratos.
No se cubrirán reclamos por fallas propias del normal desgaste por uso en componentes de encendido, fajas de freno, discos de embrague, cables, llantas, amortiguadores, sólo se cubrirán reclamos por fallas de defecto o fabricación.
Deterioro u óxido de partes pintadas y cromadas, lo cual puede ocurrir por exposición normal y uso cotidiano.
Vehículo que hayan suprimido o alterado el velocímetro.
Vehículo que fuera cambiado de propietario.
Inadecuado combustible para la moto.
Vehículo que no haya realizado sus servicios de mantenimiento periódico de: 500, 2500, 5000, 7500, 10000,
12500, 15000, 17500, 20000 km oportunamente y en un Servicio Técnico Autorizado (STA).
NOTA.
La decisión final en el reclamo de garantía será reservada por CROSLAND. Esta garantía está dada en lugar de cualquier otra garantía expresa o sobrentendida y no es responsable por cualquier otra obligación.
- 33-
Use solo Partes Originales de Bajaj
• Para óptimo rendimiento del vehículo
• Para vida prolongada de componentes y vehículo
• Para costo de mantenimiento económico
• Para seguridad del conductor
Use siempre
parts
Prueba de originalidad
Bajaj Auto Limited
03100802 CLUTCH BOX
P0001
PACKAGING MONTH
M.R.P. (Incl. of All Taxes) in Rs. for Qty. packed
IN ASSAM, KARNATAKA, MANIPUR, M.P.,
MAY 2003
QTY. 1 NO.
57.43
55.58
Raspe el holograma para encontrar “Original”
Holograma parcial transparente
Bajaj Auto Limited
Akurdi Pune 411 035 India
DJ201104
LAMP HEAD PULSAR DTS
QTY 1 NO.
APR 11
Holograma dorado
CUPONES Y REGISTRO DE SERVICIOS
Acuda al Servicio Técnico Autorizado de CROSLAND más cercano para realizar los servicios de mantenimientos gratuitos de 500, 2500 y 5000 Km con los cupones adjuntos. Estos cupones son por la mano de obra, no incluyen los repuestos ni el aceite.
Registre los servicios de mantenimiento, así sabrá cual será el próximo servicio que debe realizar a su vehículo.
38
CUPÓN DE 1 MANTENIMIENTO GRATUITO
40
CUPÓN DE 1 MANTENIMIENTO GRATUITO
42
CUPÓN DE 1 MANTENIMIENTO GRATUITO
44
REGISTRO DE SERVICIOS
7,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
12,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
59
10,000
FECHA
KMS.
N ° DE O/T
SELLO Y FIRMA
15,000
FECHA
KMS.
N º DE 0/T
SELLO Y FIRMA
17,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
22,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
60
20,000
FECHA
KMS.
N ° DE O/T
SELLO Y FIRMA
25,000
FECHA
KMS.
N º DE 0/T
SELLO Y FIRMA
27,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
32,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
61
30,000
FECHA
KMS.
N ° DE O/T
SELLO Y FIRMA
35,000
FECHA
KMS.
N º DE 0/T
SELLO Y FIRMA
37,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
42,500
FECHA
KMS.
N ° DE 0/T
SELLO Y FIRMA
62
40,000
FECHA
KMS.
N ° DE O/T
SELLO Y FIRMA
45,000
FECHA
KMS.
N º DE 0/T
SELLO Y FIRMA
ANOTACIONES
PRIMER SERVICIO
SEGUNDO SERVICIO
63
ANOTACIONES
TERCER SERVICIO
64
advertisement
Related manuals
advertisement