Reebok T7.8 User Manual

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Reebok T7.8 User Manual | Manualzz

treadmill T7.8

USER MANUAL REEBOK-T 7.8 -20090929

1

D

GB

F

NL

CZ

H

SLO

2

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, daß Sie sich für ein Reebok Fitnessgerät entschieden haben. Dieses Qualitätsprodukt ist für den

Heimbereich konzipiert und nach der europäischen Norm EN 957-1/6 getestet. Bitte lesen Sie vor dem Aufbau und dem ersten Gebrauch zunächst sorgfältig diese Anleitung und bewahren Sie diese als Referenz und für den richtigen Umgang mit Ihrem Fitnessgerät auf.

Um Sie bei der Erreichung Ihrer persönlichen Trainingsziele bestmöglich zu unterstützen, empfehlen Trainingsexperten das Online-Homefitness-Portal ! Die kostenlose Registrierung erfolgt auf www.getfit-concept.de

mit der Seriennummer Ihres Gerätes, welche sich am Gerät bzw. auf der Titelseite dieser Aufbauanleitung befindet

(Bsp.: GMT750817150246).

Mit dem haben Sie die Möglichkeit, kostenlos eigene, individuelle Trainingspläne zu erstellen und runterzuladen und bei Bedarf einen Personal Trainer zu buchen. Zusätzlich gibt es die passende

Ernährungsberatung und ein Forum, in dem man sich über neueste Trends im Bereich Fitness informieren kann.

Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei Ihrem Training.

Ihr Reebok – Team

Garantie

Reebok Qualitätsprodukte werden konstruiert und getestet um für ein engagiertes Fitness-Training im Heimbereich eingesetzt zu werden. Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 957.

Reebok gewährt auf Material- und Verarbeitungsfehler eine Garantie von 2 Jahren.

Wenn Sie Ihr Gerät unter www.reebokfitness.de

innerhalb eines Monats nach Kaufdatum registrieren, wird Ihre

Garantie auf 4 Jahre verdoppelt. (Registrierung nur mit Seriennummer des Geräts – befindet sich am Gerät und auf der

Titelseite dieser Aufbauanleitung (Bsp.: GMT750817150246)

Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile sowie Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung des

Produktes entstehen. Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

Die Garantiezeit Ihres Geräts beginnt mit dem Verkaufsdatum (bitte bewahren Sie daher den Kaufbeleg sorgfältig auf).

Die detaillierten Garantiebedingungen finden Sie unter: www.reebokfitness.de

3

D

Kunden Service

Um Sie im Fall von Problemen mit Ihrem Gerät bestmöglich unterstützen zu können, möchten wir Sie darum bitten, sich den Modelnamen und die Seriennummer Ihres Gerätes zu notieren. Diese Informationen finden Sie auf dem Aufkleber an der Unterseite Ihres Gerätes.

Modelname:

Seriennummer:

Häufig gestellte Fragen (FAQs):

Sollten Sie Fragen zu Ihrem Produkt oder dem Aufbau haben, oder auf Probleme bei der Bedienung stoßen, finden Sie

Hilfe unter: www.reebokfitness.de

 Service  FAQs

Ersatzteilbestellung:

Auf unserer Homepage können Sie unter Angabe der Seriennummer Ihres Geräts Ersatzteile bestellen. www.reebokfitness.de

 Service  Ersatzteilbestellung

Entsorgungshinweise

Kontakt

Reebok Geräte sind recyclebar. Bitte führen Sie Ihr Gerät am Ende der

Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).

Green Fitness GmbH

Am Schlag 5

65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.de

Hinweis

Diese Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. Reebok übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch

Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen.

4

D

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige

Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur

Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.

Produkt-Gültigkeitsbereich: Dieses Fitnessgerät ist ausschließlich für den Heimanwendungsbereich konzipiert und für ein maximales Körpergewicht von 130 kg getestet.

Produkt-Leistung: Dieses Fitnessgerät entspricht der europäischen Norm EN 957-1/6 HB und ist nicht für das therapeutische Training geeignet.

Produkt-Gültigkeitsbereich: Dieses Laufband haelt die Anforderungen an die Lärmentwicklung ein.

Produkt-Leistung: Der Geräuschpegel des Laufbandes liegt unter 70db.

Produkt-Wartung: Sprühen Sie jeden Monat oder nach 100 gelaufenen Kilometern etwas von dem mitgelieferten

Silikonspray zwischen das Laufband und die Lauffläche um die Laufqualität zu erhalten.

Produkt-Wartung: Sollten Ihnen ungewöhnliche Geräusche, wie Schleifen, Klacken etc. auffallen, versuchen Sie diese zu lokalisieren und von einem Mechaniker beheben zu lassen. Achten Sie darauf, dass das Laufband nicht vor

Durchführung der Reparaturen benutzt wird.

Produkt-Eigenschaft: Die Geschwindigkeit lässt sich am Computer verstellen.

Gebrauch-Sicherheit: Sperrfunktion: Der Zweck der Sperrfunktion liegt darin, eine ungewollte Nutzung zu vermeiden.

Das Laufband kann gesperrt werden, indem der Schlüssel aus der Konsole abgezogen, von der Leine gelöst und an einem sicheren Ort aufbewahrt wird.

Gebrauch-Sicherheit: Absteigen im Notfall: Gehen Sie in einer Notfallsituation, wenn Sie Schmerzen empfinden, Ihnen schwindlig wird oder Sie das Laufband stoppen müssen folgendermaßen vor: 1. Halten Sie sich an den Handgriffen fest. 2. Steigen Sie auf die seitlichen Standflächen. 3. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel von der Konsole ab.

Gebrauch-Sicherheit: Notstoppmechanismus: Das Abziehen des Sicherheitsschlüssels dient zum Notstop. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel in einer Notfallsituation ab und das Laufband wird angehalten.

Gebrauch-Gültigkeitsbereich: Das Laufband darf nicht von Personen benutzt werden, die das zulässige

Benutzergesamtgewicht übersteigen.

Gebrauch-Gültigkeitsbereich: Das Gerät ist für das Geh- und Lauftraining erwachsener Personen konzipiert. Stellen Sie sicher, daß eine Nutzung des Geräts von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgt.

Gebrauch-Umgebung: Weisen Sie anwesende Personen auf Gefährdung, z.B. durch bewegliche Teile, hin.

Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um das Laufband zu benutzen. (3,5m x

2m)

Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten Untergrund auf.

Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie sicher, daß niemals Flüssigkeiten in das Geräteinnere oder in die Elektronik gelangen.

Dies gilt auch für Körperschweiß!

Gebrauch-Umgebung: Benutzen Sie das Laufband nur innen und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Staub. Stellen Sie das Laufband nicht in eine Garage, auf eine überdachte Veranda, oder in die Nähe von Wasser.

Gebrauch-Umgebung: Das Gerät ist für den Einsatz im Heimbereich konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung besteht kein

Garantieanspruch und die Haftung des Herstellers ist ausgeschlossen.

Benutzer-Gesundheit: Bei gesundheitlichen Einschränkungen oder für individuelle und persönliche Trainingsparameter konsultieren Sie bitte vor dem ersten Training Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen, welche Art des Trainings und welche

Belastung für Sie geeignet sind.

Benutzer-Gesundheit: Falsches oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit gefährden.

Benutzer-Gesundheit: Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf.

Produkt-Vorbereitung: Beginnen Sie erst mit dem Training, nachdem Sie sichergestellt haben, daß das Laufband korrekt aufgebaut und eingestellt ist.

Produkt-Vorbereitung: Gehen Sie beim Aufbau des Geräts exakt nach der Montageanweisung vor.

Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die Montage und lassen Sie sich ggf. von einer zweiten Person helfen.

Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur die der Lieferung beigelegten Reebok Originalteile (siehe Check-Liste).

5

D

Sicherheitshinweise

Produkt-Vorbereitung: Schrauben Sie vor dem Training alle verstellbaren Teile gut fest, um eine Lockerung während des

Trainings zu vermeiden.

Produkt-Vorbereitung: Wir empfehlen eine Unterlegmatte für das Gerät zu verwenden, um Beschädigungen am Boden vorzubeugen.

Gebrauch-Anleitung: Für ein sicheres und effektives Training folgen Sie bitte den Hinweisen in der Trainingsanleitung.

Gebrauch-Anleitung: Verwenden Sie das Laufband nicht ohne Schuhe oder mit losem Schuhwerk.

Gebrauch-Sicherheit: Beachten Sie die nicht fixierten oder beweglichen Teile während der Montage/Demontage des

Laufbandes.

Gebrauch-Sicherheit: Lassen Sie das Laufband vollständig zur Ruhe kommen bevor Sie absteigen.

Gebrauch-Sicherheit: Achten Sie darauf, niemals mit der Hand, dem Fuß, Teilen Ihrer Kleidung oder anderen

Gegenständen in das Gehäuse zu greifen oder zu gelangen während das Gerät läuft oder betriebsbereit ist. Ziehen Sie hierzu den Netzstecker.

Gebrauch-Sicherheit: Befestigen Sie die Notstoppleine an Ihrer Kleidung, bevor Sie mit dem Training beginnen.

Für Ihre

Sicherheit verfügt das Laufband über einen Notstopmechanismus. Befestigen Sie, bevor Sie Ihr Training beginnen, die

Sicherheitsleine an Ihrer Kleidung. Wenn das Laufband durch Abziehen des Sicherheitsschlüssels gestoppt wurde, müssen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder einsetzen, um Ihr Gerät neu zu starten. Um eine unerlaubte bzw. unbeaufsichtigte Benutzung des Laufbandes zu vermeiden, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und bewahren ihn an einem sicheren, für Kinder unzugänglichen, Ort auf. In einer Notfallsituation halten Sie sich mit beiden Händen an den

Seitenstangen fest und steigen Sie mit den Füssen auf die seitlichen Antirutschflächen der Abdeckung. Aktivieren Sie den Notstopmechanismus durch Abziehen des Sicherheitsschlüssels.

Produkt-Strom-Sicherheit: Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230V, 50Hz. Der Anschluss darf nur an einer mit

10A einzeln abgesicherten Schukosteckdose erfolgen. Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist darauf zu achten, dass das richtige Steckernetzteil (Kennzeichnung beachten) angeschlossen ist.

Produkt-Wartung: Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, insbesondere der Schrauben und

Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die Griffbügel.

Produkt-Wartung: Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen,

Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.

Produkt-Wartung: Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen.

Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur

Instandsetzung der Benutzung.

Produkt-Wartung: Verwenden Sie nur Reebok Originalersatzteile.

Produkt-Wartung: Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz selber vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes

Fachpersonal.

Produkt-Wartung: Bei allen Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten unbedingt den Netzstecker ziehen.

6

GB

Dear Customer,

We are pleased, that you have chosen a Reebok Fitness Equipment. This quality product has been designed for in-home use and has been tested and certified according to the European Norm EN 957-1/6. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use and be sure to keep the instructions for reference and maintenance.

We wish you lots of success and fun while training,

Your Reebok – Team

Warranty

Limited Warranty – UK Only

RFE International Ltd. (RFE), warrants this product to be free from defects in workmanship and material, under normal use and service conditions, for a period of (2) two years for parts and labour. This warranty extends only to the original purchaser. RFE’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing, at RFE’s option, the product through one of its authorized service centers. All repairs for which warranty claims are made must be pre-authorized by RFE.

This warranty does not extend to any product or damage to the product caused by or attributed to freight damage, abuse, misuse, improper or abnormal usage or repairs not provided by a RFE authorized service centre, products used for commercial or rental purposes, or products used as store display models. No other warranty beyond that specifically set forth above is authorized by RFE.

RFE is not responsible or liable for indirect, special or consequential damages arising out of or in connection with the use of performance of the product or damages with respect to any economic loss, loss of property, loss of revenues or profits, loss of enjoyment or use, costs of removal, installation or other consequential damages of whatsoever nature.

The warranty extended hereunder is in lieu of any and all other warranties and any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its scope and duration to the terms set forth herein.

This warranty gives you specific legal rights.

7

GB

D

Customer Service

To best possible support you in the case of problems with your product, we would ask you to please quote the product

Model Name and Serial Number.

These can be found on the sticker underside your product.

Modelname:

Serialnumber:

Waste Disposal

Contact

Reebok products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).

RFE International Ltd

The Performance Centre

Maidstone Rd

Kingston

Milton Keynes MK10 0BD head office tel: 0044 (0) 1908 793020 head office fax: 0044 (0) 1908 793021 e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.co.uk

Technical support: tel: 0044 (0) 871 474 2614 e-mail: [email protected]

Advice

The owner’s manual is only for the customer reference. Reebok can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product.

8

GB

Precautions

Before assembling or using the treadmill, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering of replacement parts.

Product-Scope: This product is made for home use only and tested up to a maximum body weight of 130 kilograms.

Product-Performance: This treadmill is tested to the European Standard EN 957-1/6 HB. The equipment is not suitable for therapeutic training.

Product-Scope: Noise compliance: This treadmill meets the requirements of the noise pollution standards.

Product-Performance: The noise creation of treadmill is under 70db.

Product-Maintenance: For keeping the run quality use the provided silicon spray every month or after a working time of

100 kilometers between the belt and the running surface.

Product-Maintenance: Search for noisy parts: If you should notice unusual noises, like grinding, clacking etc. try to locate it and have it repaired by a professional. Make sure the treadmill is not used until after repairs have been made.

Product-Feature: The speed can be changed by the computer.

Use-Safety: The function of the immobilization method: The purpose of immobilizing the treadmill is to prevent unauthorized use. This can be accomplished by removing the Safety Key from the console, unclipping it from the cord and putting it in a non-accessible place

Use-Safety: The emergency dismount: Follow the steps listed below if you experience pain, feel faint or need to stop your treadmill in an emergency situation: 1. Grip handrails for support 2. Step onto the lateral platform 3. Pull the Safety key off the console.

Use-Safety: The function of the emergency stop: The Safety Key functions as the emergency stop. In an emergency situation, remove the Safety Key from the console and the treadmill will come to a stop.

Use-Scope: The exerciser may not be used by persons with a weight of over 130 kg.

Use-Scope: This product is designed for the physical exercise by adults. Please ensure that children only use it under adult supervision

Use-Environment: Ensure that those present are aware of possible hazards, e.g. movable parts during training.

Use-Environment: Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser with 2m long x 1m wide of clearance behind it and 1m of clearance for its flanks.

Use-Environment: Place the home exerciser on an even, non-slippery surface.

Use-Environment: Please ensure that liquids or perspiration never enter the electronic.

Use-Environment: Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put the equipment in a garage, covered patio or near water.

Use-Environment: The product is made for home use only. Warranty and manufacturer's liability do not extend to any product or damage to the product caused by commercial use.

User-Health: Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the optimal training technique.

User-Health: Incorrect/excessive training can cause health injuries.

User-Health: If you feel sickness, chest pain, fits of dizziness or breathlessness during your training, stop training immediately and consult your physician.

Product-Preparation: Ensure that training only starts after correct assembly, adjustment and inspection of the home exerciser.

Product-Preparation: Follow the steps of the assembly instruction carefully.

Product-Preparation: Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary.

Product-Preparation: Only use original Reebok parts as delivered (see checklist).

Product-Preparation: Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.

Product-Preparation: We suggest using an equipment mat to prevent damage on the ground.

Use-Instruction: Please follow the advice as per correct training technique as detailed in the instructions.

Use-Instruction: Do not use the home exerciser without shoes or with loose fitting footwear.

Use-Safety: Be aware of the position and proper fixation ofadjustable or moving parts while mounting or dismounting the home exerciser.

9

GB

Precautions

Use-Safety: Allow the belt to fully stop before dismounting.

Use-Safety: Pay attention: never insert any part of your body or clothes into the body of the treadmill while it is running or ready for use.

Use-Safety: Attach the emergency stop cord to your clothing before starting the treadmill. The Treadmill has an emergency stop mechanism for your safety. Before starting your workout, fasten the cord of the safety key to your clothing. If the treadmill has been shut down by removing the safety key, restart it by reinserting the key. An automatic restart of the treadmill belt does not occur. An unmonitored use of the treadmill by other people can be prevented by removing the safety key and keeping it safely hidden. In case of any emergency, hold on tightly to the handrail or handle bar with both hands and leave the treadmill by means of the anti-slipping surface of the lateral platform. Activate the emergence stop mechanism (safety cut-out).

Use-Safety: Please keep the safety key in a safe place and ensure that it is kept out of reach of children!

Product-Power-Safety: The unit requires a power supply of 220V – 230V / 50Hz. It should be connected to a safety socket with a dedicated 10A fuse. Before powering on and using the unit confirm that the the unit is plugged into the appropriate power supply (observe markings) has been connected properly.

Product-Maintenance: If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts. This applies especially to the securing bolts for saddle and handlebars.

Product-Maintenance: Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user.

Product-Maintenance: Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the user should refrain from using the equipment until this has been done.

Product-Maintenance: Only use original Reebok replacement parts.

Product-Maintenance: Do not under any circumstances carry out electrical repairs or alterations yourself. Always ensure that such work is done by a properly qualified electrician/mechanic.

Product-Maintenance: Disconnect the apparatus from the mains before doing repair, maintenance or cleaning work.

10

F

Chère cliente, cher client,

Nous sommes heureux que vous vous soyez décidé pour un appareil de fitness Reebok . Ce produit de qualité est conçu pour être utilisé à la maison et a été testé conformément à la norme européenne EN 957‐1/6.

Veuillez lire attentivement ces instructions de service avant le montage et la première utilisation et conservez‐les comme référence, elles sont importantes pour assurer la bonne utilisation de l'appareil.

Pour pouvoir vous aider au mieux à atteindre le but de votre entraînement, des experts de l´entraînement ont realisé

.

En allant sur le site www.getfit-concept.de, vous pourriez télécharger votre plan d´entraînement personnel .

(Le service est seulement en allemand disponible.)

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et le succès pendant votre entraînement.

Votre équipe Reebok

Garantie

Les produits de qualité Reebok sont fabriqués et testés pour un entraînement de fitness engagé à la maison. Cet appareil correspond à la norme européenne EN 957.

Reebok accorde une garantie de 2 ans sur les défauts de matériel.

Sont exclus de la garantie: les pièces d'usure ainsi que les dommages dus à une utilisation non conforme du produit. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur.

La durée de garantie de votre appareil commence à la date de vente (veuillez conserver soigneusement le bon d'achat).

Les conditions de garantie détaillées figurent à: www.reebokfitness.de

11

F

SAV

Pour pouvoir vous aider au mieux en cas de problème avec votre appareil, nous vous demandons de bien vouloir noter le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations figurent sur l'autocollant à la partie inférieure de votre appareil.

Nom du modèle:

Numéro de série:

Forum aux questions (FAQ):

Si vous avez des questions sur le produit ou le montage ou si vous avez des problèmes lors de son utilisation, consultez www.reebokfitness.de

 Service  FAQs

Commande de pièces de rechange

Vous pouvez commander des pièces de rechange par notre e‐mail ou en ligne gratuitement en indiquant le numéro de série de votre appareil: www.reebokfitness.de

 Service  Ersatzteilbestellung (Commande de pièces de rechange)

Consignes d'élimination

Contact

Green Fitness GmbH

Am Schlag 5

65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.de

Consigne

Les appareils Reebok sont recyclables. A la fin de leur durée d’utilisation, éliminer l’appareil en bonne et due forme

(établissement de récupération local).

Ces instructions de service ne servent que de référence pour le client. Reebok n'assume aucune responsabilité pour les erreurs dues à la traduction ou à des modifications techniques du produit.

12

F

Consignes de sécurité

Lisez attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Elles contiennent des consignes importantes de sécurité ainsi que pour l'utilisation et la maintenance de l'appareil. Conservez soigneusement ces instructions à des fins d'information et de maintenance ou de commandes de pièces de rechange.

• Domaine de validité du produit: Cet appareil de fitness est conçu exclusivement à l'utilisation à la maison et a

été testé pour un poids maximal de 130 kilogrammes.

• Performance du produit: Cet appareil de fitness correspond à la norme européenne EN 957-1/6 HB et n’est pas adapté à un entraînement thérapeutique.

• Domaine de validité du produit: Le tapis répond aux exigences relatives au bruit.

• Performance du produit: Le niveau sonore du tapis est inférieur à 70db.

• Maintenance du produit: Chaque mois ou après 100 kilomètres parcours, appliquez un peu du spray silicone livré entre le tapis et la surface de marche pour maintenir la qualité de marche.

• Maintenance du produit: En cas de bruits inhabituels tels que frottement, claquement etc., essayez de les localiser et chargez un mécanicien pour les éliminer. Veillez à ce que le tapis ne soit pas utilisé avant l'exécution des réparations.

• Caractéristique du produit: La vitesse peut se régler à l'ordinateur.

• Sécurité d’utilisation: Fonction de blocage: La fonction de blocage sert à éviter une utilisation indésirée. Le tapis peut être bloqué en retirant la clé de la console, en la détachant du cordon et en le conservant à un endroit sûr.

• Sécurité d’utilisation: Descendre en cas d'urgence: En cas de situation d'urgence, si vous ressentez des douleurs, des vertiges ou si vous devez arrêter le tapis, procédez comme suit: 1. Tenez-vous bien aux poignées. 2. Monter sur les surfaces latérales. 3. Retirez la clé de sécurité de la console.

• Sécurité d’utilisation: Mécanisme d'arrêt d'urgence: Enlever la clé de sécurité pour provoquer un arrêt d'urgence. Retirez la clé de sécurité dans un cas d'urgence; le tapis s'arrête.

• Domaine de validité du produit: L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids total admis.

• Domaine de validité du produit: L'appareil est conçu pour l'entraînement corporel de marche et de course d'adultes. Assurez-vous que l'appareil n'est utilisé par des enfants que sous surveillance d'adultes.

• Environnement d’utilisation du produit: Informez les personnes présentes des dangers dus par exemple aux pièces mobiles.

• Environnement d’utilisation du produit: Assurez-vous qu'il y a assez de place pour utiliser le tapis. (3,5m x 2m)

• Environnement d’utilisation du produit: Placez l'appareil à un endroit plan et non glissant.

• Environnement d’utilisation du produit: Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans le système électronique. Il en est de même de la sueur.

• Environnement d’utilisation du produit: N'utilisez le tapis qu'à l'intérieur et protégez-le de l'humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis dans un garage ou dans une véranda couverte ou à proximité de l'eau.

• Environnement d’utilisation du produit: L'appareil est conçu pour être utilisé à la maison. L'utilisation à des fins commerciales annule toute exigence en garantie et la responsabilité du fabricant.

• Santé de l'utilisateur: En cas de restrictions de santé ou de paramètres d'entraînement individuels et personnels, consultez tout d'abord votre médecin avant le premier entraînement. Il peut vous informer sur le type d'entraînement et sur les efforts qui vous sont adaptés.

• Santé de l'utilisateur: Un mauvais entraînement ou un entraînement excessif peut nuire à votre santé.

• Santé de l'utilisateur: Si pendant l'entraînement, vous ressentez des nausées, des douleurs pectorales, des vertiges ou des difficultés de respiration, arrêtez l'entraînement immédiatement et consultez un médecin.

• Préparation du produit: Ne commencez l'entraînement qu'après vous avoir convaincu que le tapis a été assemblé et réglé correctement.

• Préparation du produit: Lors de l'assemblage de l'appareil, respectez scrupuleusement les instructions de montage.

• Préparation du produit: N'utilisez que des outils appropriés pour le montage et faites-vous aider par une deuxième personne si nécessaire.

• Préparation du produit: N'utilisez que les pièces d'origine Reebok jointes à la livraison (voir liste de contrôle).

13

F

Préparation du produit: Avant l'entraînement, vissez bien toutes les pièces réglables pour éviter qu'elles ne se desserrent pendant l'entraînement.

Préparation du produit: Nous recommandons d'utiliser une natte pour l'appareil pour éviter d'endommager le sol.

Mode d’utilisation: Veuillez suivre les consignes figurant dans les instructions de service d'entraînement afin de garantir un entraînement sûr et efficace.

Mode d’utilisation: N'utilisez pas le tapis sans chaussures ou avec des chaussures non fermées.

Sécurité d’utilisation: Veillez aux pièces non fixées ou mobiles pendant le montage/le démontage du tapis.

Sécurité d’utilisation: Avant de descendre, attendez que le tapis soit entièrement arrêté.

Sécurité d’utilisation: Veillez à ce que vos mains, vos pieds, des parties de vos vêtements ou autres objets ne pénètrent pas dans l'appareil pendant qu'il est en mouvement ou prêt au fournisseur. Tirez à cet effet le fiche de réseau.

Sécurité d’utilisation: Fixez le cordon d'arrêt d'urgence à vos vêtements avant de commencer l'entraînement.

Pour votre sécurité, le tapis dispose d'un mécanisme d'arrêt d'urgence. Fixez le cordon de sécurité à vos vêtements avant de commencer l'entraînement. Si le tapis a été arrêté par retrait de la clé de sécurité, vous devez réintroduire la clé pour redémarrer l'appareil. Pour éviter une utilisation non autorisée ou involontaire du tapis, retirer la clé de sécurité et conservez-la à un endroit sûr inaccessible aux enfants. Dans un cas d'urgence, tenez-vous à deux mains aux deux barres latérales et passez avec les pieds sur les surfaces latérales antiglissantes du recouvrement. Activez le mécanisme d'arrêt d'urgence en retirant la clé de sécurité.

Sécurité courant du produit: L'appareil fonctionne sur une tension de réseau de 230V, 50 Hz. Le raccordement doit s'effectuer uniquement à une prise de courant de sécurité à fusible individuelle 10A. Avant la mise en service de l'appareil, veillez à ce que le bloc secteur correct soit branché (veillez à l'identification).

Maintenance du produit: Effectuez tous les 1 à 2 mois un contrôle des toutes les pièces de l'appareil, en particulier des vis et des écrous. Il en est de même des poignées.

Maintenance du produit: Une réparation incorrecte ou des modifications de la construction (démontage de pièces d'origine, montage de pièces non homologuées, etc.) peuvent provoquer des dangers pour l'utilisateur.

Maintenance du produit: Les pièces endommagées peuvent nuire à votre sécurité et à la durée de vie de l'appareil. C'est la raison pour laquelle, il faut remplacer immédiatement les pièces endommagées ou usées et ne pas utiliser l'appareil tant qu'il n'est pas réparé.

Maintenance du produit: N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Reebok.

Maintenance du produit: N'intervenez jamais dans le réseau de courant électrique mais chargez-en si nécessaire un spécialiste.

Maintenance du produit: Lors des réparations, des travaux de maintenance et de nettoyage, débranchez impérativement la fiche de la prise de courant.

14

NL

Geachte klant,

Het verheugt ons dat u voor een fitnessapparaat van Reebok heeft gekozen. Dit kwaliteitsproduct is ontworpen voor privégebruik en werd getest volgens de Europese norm EN 957-1/6. Leest u voorafgaand aan de montage en het eerste gebruik zorgvuldig de handleiding en bewaart u deze handleiding als referentie voor het juiste gebruik van het fitnessapparaat.

Om u bij het bereiken van uw persoonlijke trainingsdoelen zo goed mogelijk te helpen, hebben de trainingsexperts van Reebok Fitness ontwikkeld.

Via www.getfit-concept.de

kunt u individuele trainingsschema's downloaden. (Deze service is alleen in het

Duits beschikbaar)

Wij wensen u veel plezier en succes bij uw training.

Hoogachtend, het Reebok-team

Garantie

De kwaliteitsproducten van Reebok zijn ontwikkeld en getest voor intensieve fitnesstraining binnenshuis. Dit apparaat voldoet aan de Europese norm EN957.

Reebok biedt een garantie van 2 jaar op materiaal- en productiefouten.

Wanneer u uw apparaat op www.reebokfitness.de

binnen een maand na de aankoopdatum registreert, wordt de garantie verdubbeld tot vier jaar.

Uitgesloten van de garantie zijn onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage en schade die door onjuist gebruik van het product ontstaat. Neem contact op met de speciaalzaak in het geval van reclamatie.

De garantietijd van uw apparaat begint op de aankoopdatum (bewaart u de kassabon daarom zorgvuldig).

De gedetailleerde garantievoorwaarden vindt u onder: www.reebokfitness.de

15

NL

Klantenservice

Om u in het geval van problemen met uw apparaat zo goed mogelijk te kunnen ondersteunen, willen wij u vragen de naam van het model en het serienummer van uw apparaat te noteren. Deze informatie vindt u op de stikker aan de onderkant van uw apparaat.

Modelnaam:

Serienummer:

Veelgestelde vragen (FAQ):

Hebt u vragen over het product of over de montage, of heeft u problemen met de bediening, dan kunt u informatie hierover vinden onder: www.reebokfitness.de

 Service  FAQs

(Deze service is alleen in het Duits beschikbaar)

Het bestellen van reserveonderdelen:

Op onze website kunt u onder vermelding van het serienummer van uw apparaat reserveonderdelen bestellen. www.reebokfitness.de

 Service  Ersatzteilbestellung

(Deze service is alleen in het Duits beschikbaar)

Opmerking m.b.t. afvalverwerking

Apparaten van Reebok kunnen worden gerecycled.

Brengt u het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar een daarvoor bestemde afvalverwerking.

.

Contact

Green Fitness GmbH

Am Schlag 5

65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.de

Opmerking

Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld als referentie voor de klant. Reebok neemt geen aansprakelijkheid op zich voor fouten die door de vertaling of technische wijzigingen aan het product ontstaan.

16

NL

Veiligheidsaanwijzingen

Gelieve deze handleiding voorafgaand aan de montage en eerst gebruik aandachtig te lezen. Hierin treft u belangrijke aanwijzingen aan voor uw eigen veiligheid en het gebruik en onderhoud van het apparaat.

Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor latere naslag, voor onderhoud of voor bestelling van reserveonderdelen.

Geldigheidsgebied product: deze hometrainer is uitsluitend voor gebruik binnenshuis ontwikkeld en getest op een maximaal lichaamsgewicht van 130 kg.

Capaciteit product: deze hometrainer voldoet aan de Europese norm EN 957-1/6 HA en is niet geschikt voor therapeutische training.

Geldigheidsgebied product: deze loopband voldoet aan de eisen voor geluidsoverlast.

Capaciteit product: het geluidsniveau van de loopband ligt onder de 70dB.

Onderhoud product: sproei iedere maand of na ieder 100 kilometer een beetje van de meegeleverde siliconenspray tussen de loopband en het loopoppervlak om de loopkwaliteit te behouden.

Onderhoud product: ontstaan er ongewone geluiden als schuurgeluiden, klikken etc., probeer dan de bron hiervan vast te stellen en laat het apparaat door een mecanicien repareren. Let erop dat de loopband niet wordt gebruikt totdat deze is gerepareerd.

Eigenschap product: de snelheid kan via de computer worden ingesteld.

Veiligheid gebruik: blokkeerfunctie: het doel van de blokkeerfunctie is ongewenst gebruik te voorkomen.

De loopband wordt geblokkeerd door de sleutel uit de computer te trekken, deze van de lijn te halen en op een veilige plek op te bergen.

Veiligheid gebruik: afstappen in geval van nood: in het geval van een noodsituatie, wanneer u pijn ondervindt of duizelig wordt of wanneer u de loopband moet stoppen, gaat u als volgt te werk: 1. Houd u vast aan de handvaten. 2. Stap op de zijdelingse opstapvlakken. 3. Trek de veiligheidssleutel uit de computer.

Veiligheid gebruik: noodstopmechanisme: Het verwijderen van de veiligheidssleutel dient als noodstop.

Trek de veiligheidssleutel in geval van nood uit de computer en de loopband stopt.

Geldigheidsgebied gebruik: de loopband mag niet door personen worden gebruikt die zwaarder zijn dan het toegestane gebruikersgewicht.

Geldigheidsgebied gebruik: het apparaat is ontworpen voor een wandel- en joggingstraining van volwassen personen. Zorg ervoor dat gebruik van het apparaat door kinderen alleen onder toezicht van volwassenen plaatsvindt.

Gebruiksomgeving: attendeer aanwezige personen op gevaren door bijv. bewegende onderdelen.

Gebruiksomgeving: zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de loopband te gebruiken. (2mx1mx1m)

Gebruiksomgeving: stel het apparaat op een vlakke, slipvaste ondergrond.

Gebruiksomgeving: zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat of de elektronica terechtkomen.

Dit geldt ook voor lichaamszweet!

Gebruiksomgeving: gebruik de loopband alleen binnenshuis en bescherm het tegen vocht en stof. Stel het apparaat niet op in een garage, een overdekte veranda of in de buurt van water.

Gebruiksomgeving: het apparaat is ontwikkeld voor het gebruik binnenshuis. Bij commercieel gebruik bestaat er geen aanspraak op garantie en vervalt de aansprakelijkheid van de producent.

Gezondheid gebruiker: bij gezondheidsbeperkingen of voor individuele en persoonlijke trainingsparameters neemt u voorafgaand aan uw eerste training contact op met uw arts. Deze kan u informatie geven welk soort van training en welke belasting bij u past.

Gezondheid gebruiker: verkeerd of excessief trainen kan schadelijk zijn voor de gezondheid.

Gezondheid gebruiker: indien u tijdens de training misselijkheid, pijn in de borst, duizeligheid of ademnood ervaart, dient u uw training onmiddellijk te beëindigen en contact met uw arts op te nemen.

Voorbereiding product: begin pas met de training als u er zeker van bent dat de loopband juist is gemonteerd en ingesteld.

Voorbereiding product: volg bij de montage van het apparaat de montagehandleiding nauwgezet op.

Voorbereiding product: gebruik bij de montage alleen geschikt gereedschap en voer de montagewerkzaamheden eventueel samen met een tweede persoon uit.

Voorbereiding product: gebruik alleen de meegeleverde originele onderdelen van Reebok (zie checklist).

Voorbereiding product: schroef voorafgaand aan de training alle verstelbare delen goed vast om het losraken tijdens de training te vermijden.

17

NL

Voorbereiding product: wij raden u aan een vloermat onder het apparaat te leggen om beschadigingen aan de ondergrond te voorkomen.

Handleiding gebruik: voor een veilige en effectieve training gelieve de aanwijzingen in de trainingshandleiding op te volgen.

Handleiding gebruik: gebruik de loopband niet zonder schoenen of met los zittende schoenen.

Veiligheid gebruik: let op niet vastzittende of beweegbare delen tijdens de montage/demontage van de loopband.

Veiligheid gebruik: laat de loopband volledig tot rust komen alvorens u afstapt.

Veiligheid gebruik: let u er op dat u nooit met uw hand, voet, kleding of andere voorwerpen in de behuizing blijft steken terwijl het apparaat loopt of in werking is. Trek hiervoor de stekker uit het stopcontact.

Veiligheid gebruik: bevestig het noodstopkoord aan uw kleding voor u met de training begint. Voor uw eigen veiligheid bezit de loopband een noodstopmechanisme. Bevestig alvorens u met uw training begint het veiligheidskoord aan uw kleding. Wanneer de loopband door het verwijderen van de veiligheidssleutel werd gestopt, dient u de veiligheidsleutel weer aan te brengen om het apparaat opnieuw te starten. Om ongewenst of onbeheerd gebruik van de loopband te vermijden, trekt u de veiligheidsleutel uit het apparaat en bewaart u deze op een veilige, voor kinderen ontoegankelijke plek op. In geval van nood houdt u zich met beide handen aan de zijstangen vast en stapt u met uw voeten op de voetsteunen die zijn voorzien van een antisliplaag. Het noodstopmechanisme activeert u door de veiligheidssleutel te verwijderen.

Veiligheid productstroom: het apparaat heeft een netspanning van 230V, 50Hz nodig. De aansluiting mag alleen op een geaard stopcontact met een zekering van 10A worden aangesloten. Let er voorafgaand aan de ingebruikname van het apparaat op dat de juiste voedingseenheid (zie label) is aangesloten.

Onderhoud product: voer ca. iedere 1 tot 2 maanden een controle van alle apparaatonderdelen uit, vooral van de schroeven en moeren. Dit geldt vooral voor de handvaten.

Onderhoud product: door onjuiste reparaties en veranderingen aan het ontwerp (demontage van de originele onderdelen, uitbreiding met niet toegestane onderdelen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.

Onderhoud product: beschadigde onderdelen kunnen uw eigen veiligheid in gevaar brengen en de levensduur van het apparaat verkorten. Verwisselt u daarom beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk en gebruik het apparaat niet tot het is gerepareerd.

Onderhoud product: gebruik alleen originele reserveonderdelen van Reebok.

Onderhoud product: voer veranderingen aan uw stroomnet nooit zelf uit, maar laat dit door gekwalificeerd personeel doen.

Onderhoud product: Bij alle reparatie-, onderhouds en reinigingswerkzaamheden dient de stekker te allen tijden uit het stopcontact te worden verwijderd.

18

CZ

Vážená zákaznice, vážený zákazníku

Tëší nás, že jste se rozhodl(a) pro přístroj firmy Reebok . Tento značkový produkt je koncipován pro domácí provoz a je testován podle evropské normy EN 957-1/6. Prosím přečtëte pečlivë před sestavením přístroje a prvním použitím tento návod a uchovejte si jej pro možné budoucí otázky ohlednë provozu Vašeho přístroje.

Aby Vás co nejlépe podpořili při dosažení Vašich tréninkových předsevzetí, vyvinuli experti Reebok Fitness

.

Na adrese www.getfit-concept.de

, si můžete stáhnout indiviudální tréninkové plány. (Tenhle servis je k dispozici v nëmčine)

Přejeme Vám hodnë zábavy a úspëchů při Vašem tréninku

Váš Reebok – Tým

Garance

Značkové produkty Reebo k jsou konstruovány a testovány pro Fitness-Tréninky v domácím prostředí. Tento přístroj odpovídá evropské normë EN 957.

Na chybu materiálu a zpracování dává Reebo k garanci 2 roky.

Pokud zaregistrujete svůj přístroj na adrese www.reebokfitness.de

bëhem jednoho mësíce od nákupu, bude

Vaše záruční lhůta prodloužena na 4 roky.

Z garance vyloučeny jsou opotřebované díly a škody způsobené nesprávnou manipulací s přístrojem. V případë reklamace se obraťte na prodejce.

Záruční lhůta počíná datem prodeje. (uschovejte proto prosím pečlivë pokladní lístek)

Podmíny záruční lhůty naleznete na: www.reebokfitness.de

19

CZ

Zákaznický servis

Abychom Vás mohli co nejlépe podporovat při případných problémech s Vaším přístrojem, poznamejte si prosím název modelu a sériové číslo. Obojí naleznete na nálepce na spodní stranë přístroje.

Název modelu:

Sériové číslo:

Často kladené otázky (FAQs):

V případë problémů či dotazů: www.reebokfitness.de

 Service  FAQs

(Tenhle servis je k dispozici v nëmčine)

Objednávka náhradních dílù:

Na naší homepage si po zadání sériového čísla modelu můžete objednat náhradní díly. . www.reebokfitness.de

 Service  Ersatzteilbestellung

(Tenhle servis je k dispozici v nëmčine)

Pokyny pro zachazeni po vyrazeni pristroje

Reebok přístroje jsou recyklovatelné. Prosím odevzdejte přístroj po ukončení životnosti odborné sbërnë.

Kontakt

Green Fitness GmbH

Am Schlag 5

65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.de

Pokyny

Tento návod je pouze reference pro zákazníky. Reebok nepřebíra ručení za chyby vzniklé překladem nebo technickou zmënou produktu.

20

CZ

.

Bezpečnostní informace

Prosím pročtëtë si pečlivë návod před montáží a prvním použitím. Dozvíte se důležité informace o bezpečnosti, užívání a údržbë. Tento návod si uchovejte pro případné pozdëjší opravy, údržbu či objednávku náhradních dilů.

Správní používaní výroku: Tento domácí trenér je koncipován výhradnë pro domácí trénování a testován na maximální tëlesnou hmotnost 130 kilogramů.

Popis výrobku: Tento domácí trenér odpovídá evropské normë EN 957-1/6 HB a není vhodný pro terapeutický trénink.

Produkt-popis: Tento bëžící pás vyhovuje požadavkum na hlučnost.

Produkt-popis: Hranice hlučnosti bëžícího pásu leží pod hladinou 70db.

Údržba zařízení: K zajištëní kvality aplikujte každý mësíc, či po ubëhnutí 100 km mezi bëhací plochu a pás dodaný silikonový olej. Tím zajistíte funkčnost stroje a kvalitu tréninku.

Produkt-údržba: Pokud uslyšíte nezvyklé zvuky-broušení nebo klepání ponechte lokalizaci hluku a opravu na mechanika. Nepoužívejte poškozené zažízení prëd opravou a přezkoušením.

Vlastnosti výrobku: Rychlost je nastavitelná skrze počítač.

Bezpečné používání-vypínací funkce: Účel funkce vypínaní spočíva v zamezení nežádoucího používání. Bëžící pás muže být uzamčen taky při uskladnëní a to vytažením klíče z displeje a jeho bezpečným uschováním.

Bezpečné používání: Vystoupení v nouzi: V případë nouzové situace-při bolesti či nevolnosti zastavte bëžící pás takhle: 1. Uchopte pevnë rukojeti po stranách. 2. Postavte se na nepohyblivé části po stranách.

3.Vytáhnëte bezpečnostní klíč z displeje.

Bezpečné používaní: Nouzový stop-mechanizmus: K nouzovému zastavení slouží bezpečnostní klíč. V nouzové situaci vytáhnëte bezpečnostní klíč z displeje a bëžící pás zastaví.

Správní používaní výroku: Bëžící pás nesmí být užíván osobami překračujícími přípustnou clekovou hmotnost uživatele.

Správní používaní výroku: Přístroj je koncipován pro trénink bëhu a chůze dospëlích. Zajistëte, aby trénink dëtí probíhal pod dozorem dospélého.

Místo používání: Přítomné osoby upozornëte na nebezpečí např. od pohyblivých částí.

Místo používání: Zajistëte dost prostoru k užívání přístroje. (3,5m x 2m)

Místo používání: Postavte přístroj na pevný, neklouzavý podklad.

Místo používání: Zajistëte, aby se do vnitřku přístroje nebo do elektroniky nedostala vlhkost a kapaliny, to platí i pro pot!

Místo používání: Používejte přístroj pouze vevnitř a chraňte jej před prachem. Neodkládejte přístroj do garáže, na zastřešenou verandu či do blízkosti vody.

Místo používání: Přístroj je určen pro užívání doma. Při komerčním využití se na nëj nevztahuje záruka a výrobce za přístroj neručí.

Používatel-zdravotní stav: Při zdravotních komplikacích a omezení konzultujte Váš trénink s lékařem. Sdëlí Vám, jaký druh tréninku a jaká zátëž je pro Vás vhodná a možná.

Používatel-zdravotní stav: Špatný či excesivní, tj. přehnaný trénink může ohrozit Vaše zdraví.

Používatel-zdravotní stav: Pokud bëhem tréninku pocítíte nevolnost,bolest na hrudi, závratë, motolice či se Vám nebude dostávat vzduchu, okamžitë přerušte trénink a vyhledejte lékaře.

Montáž výrobku: S tréninkem začnëte až když zjistíte, že je přístroj správnë sestaven a nastaven.

Montáž výrobku: Pří sestavování přístroje dodržujte přesnë návod.

Montáž výrobku: Používejte pouze vhodné nářadí a nechte si případnë pomoct druhou osobou.

Montáž výrobku: Použijte pouze originální dodané díly Reebok (viz seznam).

Montáž výrobku: Všechny nastavitelné díly pevnë utáhnëte, zašroubujte, abyste zabránili uvolnëní bëhem tréninku.

21

CZ

Bezpečnostní informace

Produkt-příprava: Doporučujeme Vám pod zažízením použít pënovou podložku čím zamezíte poškození.

Používaní výrobku: Pro bezpečný a efektivní trénink dodržujte pokynů v návodu.

Používaní výrobku: Nepoužívejte přístroj na boso nebo s volnou obuví.

Bespeční požívání: Dbejte na volné, nezafixované části bëhem montáže/demontáže.

Bespeční požívání: Než sestoupíte z přístroje, nechte pás uplnë dobëhnout do klidového stavu.

Bespeční požívání: Dbejte na to, abyste částmi tëla či šatstva nezavadili o vnitřek přístroje či do nëj sahali bëhem provozu a pohotovosti. K takovéto manipulaci vytáhnëte zástrčku.

Bezpečné používání: Před začátkem tréningu připnëte provaz od bezpečnostního klíče na svoje oblečení.

Pro Vaši bezpečnost je bëžící pás opatřen nouzovým stop-mechanizmem. Pokud byl bëžící pás zastaven vytáhnutím bezpečnostního klíče, musíte klíč znovu zasunout a zařízení znovu nastartovat. Nedoporučuje se: Nechat používat žařízení dëtem bez dozoru dospëlých. Vytáhnëte bezpečnostní klíč a uschovejte mimo dosah dëtí. V nouzové situaci se pevnë uchopte rukami rukojetí a postavte se na stranu (pevnou část bëžícího pásu) a vytáhnëte bezpečnostní klíč z displeje.

Výrobek-elektricky proud-bespečnost: Přístroj potřebuje napëtí 230V, 50Hz. Přístroj muže být pouze zapojen na 10A zajištëné zásuvce. Před použitím zkontrolovat, zda je zapojena správná zástrčka.

Údržba zařízení: Provádëjte každé dva mësíce minimálnë kontrolu všech částí, zejména šroubů a matic. To platí zejména pro držadla, sedlo a řídítka.

Údržba zařízení: Neodbornými zásahy a opravami (demontáž orig .dílů, montáže nepřípustných dílů) může vznikat pro uživatel nebezpečí.

Údržba zařízení: Poškozené díly mohou ohrozit Vaší bezpečnost a ovlivnit životnost přístroje. Opotřebované a poškozené díly proto okamžitë vymëňte a přístroj stáhnëte z provozu.

Údržba zařízení: Používejte pouze originální náhradní díly.

Údržba zařízení: Nikdy neprovádëjte zasáhy do Vašeho rozvodu el.sítë,ale vždy využijte odborný personál.

Údržba zařízení: Při opravách, údržbë a čištëní vždy vytáhnëte zásuvku ze síë.

22

H

Tisztelt Hölgyem és Uram,

Örülünk, hogy Ön egy Reebok Fitnessgép mellett döntött. Ez a minőségi termék otthoni használatra lett kifejlesztve, és az európai norma EN957-1/6 alapján lett tesztelve.

Kérjük olvassa el gondosan ezt az útmutatót a felépítés és az első használat előtt és őrizze meg, mint ajánlót és

útmutatót gépének megfelelő használatához.

Az ön egyéni edzéscéljának elérése érdekében, a Reebok Fitness szakemberei a

A www.getfit-concept.de

alatt egyéni edzéstervek töltethetők le.

(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)

Jó szórakozást és sok sikert kívánunk Önnek edzéséhez

Az Ön Reebok csapata.

Garancia

-t fejlesztették ki.

A Reebok minőségi termék azért lett kifejlesztve és tesztelve, hogy az otthoni edzés szakszerű használatára is alkalmazható legyen. Ez a gép az európai EN 957 normának megfelel.

Reebok felelősséget vállal 2 évig az anyagi és feldolgozási hibákért.

Ha Ön a gépét a megvásárlás dátuma után egy hónapon belül a www.reebokfitness.de

alatt regisztrálja, akkor garanciája

4 évre megduplázódik.

A garancia alól ki vannak zárva a kopási részek, csak úgy mint azok a hibák, amik a termék nem megfelelő használatából adódnak. Reklamáció esetén kérjük forduljon szakkezelőnkhöz.

Gépének garancia ideje a megvásárlás dátumától kezdődik (ezért kérjük gondosan nézze meg a vasárlói blokkot).

A részletezett garanciafeltételeket a www.reebokfitness.de

alatt találja.

23

H

Vevőszolgálat

Annak érdekében, hogy Ön a gépét probléma esetén a legjobban meg tudja javítani , arra kérjük Önt, hogy jegyezze fel a modell nevét és szériaszámát. Ezt az információt gépének alsó részén találja felragasztva.

Modelname:

Serianummer:

Gyakorta feltett kérdések

Termékének felépítésével kapcsolatban felmerülő kérdések esetén, illetve a kiszolgálással való probléma esetén, segítséget a: www.reebokfitness.de  Service  FAQs alatt talál.

(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)

Alkatrészmegrendelés

A homepage-ünkön megrendelheti gépének alkatrészeit a szériaszám megadásával. www.reebokfitness.de

 Service  Ersatzteilbestellung

(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)

Ùjrafeldolgozás

Elérhetőség

Green Fitness GmbH

Am Schlag 5

65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.de

Felhívás

A Reebok termékek újrahasznosíthatóak. Kérjük, a termék használati ideje után, az elöírt gyűjtőhelyen való leadását.

Ez a felhasználási útmutató csak egy referencia a vevőknek. Reebok nem vállal semmilyen felelősséget azokért a hibákért, amik a termék szállításából, illetve technikai szolgáltatásából adódnak.

24

H

Biztonsági útmutató

Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót az összeszerelés és az első használat előtt. Fontos információkat kap az Ön biztonságára, illetve a gép használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót, mint információt pl: a karbantartási munkálatok vagy az alkatrészek megrendelése miatt.

Termék felhasznélhatosága: Ez az otthoni edzőgép kizárólag otthoni használatra van kifejlesztve és a maximális testsúly 130kg között van tesztelve.

Termék szolgéltatás: Ez a futószalag az európai Norma EN 957-1/6 HB-nek megfelel és gyógyászati edzésre nem alkalmas.

Termék tulajdonsága: A Termék használat közben zajt kelt

Fontos: A termék zajszintje nem haladja meg 70 db-lt.

Termék karbantartása: A futószalag minõségének megõrzésének érdekében kérjük, fújjon a mellékelt szilikonspraybõl a futószalag alá havonta egyszer, vagy 100 kilométer lefutása után.

Figyelem: Ha használat közben érdekes hangot ,surlodást vagy kattogást észlel, próbálja a hang forrását megkeresni, majd egy szerelővel megjavíttatni. Figyeljen arra, hogy a hiba elhárításáig, a terméket ne vegyék igénybe.

Termék tulajdonságai: A sebességi fokozat a computeren állítható.

Biztonság: Lezárásfunkció: Ez a funkció azt a célt szolgálja, hogy az Őn gépét idegenek ne tudják használni. A futópadot lezárható: a kulcsot vegye ki a gépből és tegye biztonságos helyre, ahol csak Őn férhet hozzá.

Biztonság: A gépről való leszállás rosszullét esetén: Vészhelyzet esetén, amennyiben fájdalmat érez illetve megszedűl, a futópadot le kell állítani a következő képpen: 1. fogja meg a kapaszkodókart feszesen. 2. lépjen a gép oldalán találhtó állófelületre. 3. húzza ki a biztonsági kulcsot a gépből.

Biztonság: Vészkapcsoló: A biztonsági kulcs kihúzása vészleállítást eredményez. Húzza ki a biztonsági kulcsot vészhelyzet eseten a gépből és a gép azonnal leáll.

Felhasználhatoság: A futószalagot a megengedett testsúlyt meghaladó személyek nem használhatják.

Felhasználhatoság: A gép séta és futóedzésre lett kialakítva, felnőttek részére. Biztosítsa, hogy gyerekek csak felnőtt felügyeletével használják a gépet!

Felhasználhatoság: Figyelmeztesse a jelen lévö embereket a sérülés veszélyére, például: mozgó részek.

Felhasználhatoság: Győződjön meg róla, hogy a gép használatához elegendő hely áll rendelkezésére. (3,5m x 2m)

Felhasználhatoság: Állítsa fel a gépét egy megfelelő, csúszásmentes padlóra.

Felhasználhatoság: Biztosítsa, hogy soha ne kerüljön nedvesség a gép belsejébe vagy az elektromosságba. Ez a testi izzadságra is érvényes!

Felhasználhatoság: A gépet csak bent használja, és védje a nedvességtől, és portól. Ne állítsa gépét egy garázsba, egy fedetlen teraszra, vagy víz közelébe.

Felhasználhatoság: A gép otthoni használatra lett kifejlesztve. Ipari használat esetén a gyártó nem vállal semmilyen garanciát.

Felhasznállo egézssége: Egészségügyi problémák vagy egyéni edzésfeltételek esetén, kérjük beszéljen orvosával az első edzés előtt. Orvosa tanácsot tud adni, hogy Önnek melyik a legmegfelelőbb edzési mód, illetve terhelés.

Felhasznállo egézssége: A helytelen vagy exsszecív tréning károsíthatja egészségét.

Felhasznállo egézssége: Abban az esetben, ha Ön az edzés alatt szokatlanságot, mellkasi fájdalmat, szédülést, vagy légzési elégedetlenséget észlel, azonnal fejezze be edzését, és keresse fel orvosát.

Termék összeszerelése: Első edzését akkor kezdje el, ha meggyőződött róla, hogy a gép szakszerűen van felépítve és beállítva .

Termék összeszerelése: A gép felépítésénél kövesse pontosan az összeállítási útmutatót.

Termék összeszerelése: Használjon megfelelő szerszámokat az összeállításhoz, és kérje egy másik személy segítségét.

Termék összeszerelése: Csak a mellékelt eredeti Reebok alkatrészeket használja. (lásd. Check -Liste)

Termék összeszerelése: Csavarozza be jól az összes állítható részt a tréning előtt, hogy az edzés közbeni kilazulást elkerülje.

25

H

Biztonsági útmutató

Figyelem: Figyelmébe ajánljuk, hogy a gép használata előtt, a gép alá egy gumiszőnyeget helyezzen, megelőzve ezzel a padló károsodását.

Felhasználási segédlet Biztonságos és eredményes edzés érdekében kérjük kövesse a tanácsokat az edzési

útmutatóban.

Felhasználási segédlet Ne használja a gépet cipő nélkül, vagy laza, nyitott cipővel.

Biztonsági előírás: Figyeljen a nem rögzített vagy mozgóalkatrészekre a gép össze-, illetve szétszerelésénél.

Biztonsági előírás: Leszállás előtt várja meg, míg a futószalag teljesen leáll.

Biztonsági előírás: Ügyeljen rá, hogy a gép működése során ne nyúljon kézzel, lábbal, ruhájának részével vagy más tárggyal a gép szerkezetébe. Kapcsolja ki a hálózatot.

Biztonság: Az edzés megkezdése előtt rögzítse ruhájához a vészleállító zsinórját. Beépített vészleállító található az Őn biztonsága érdekében az edzőgépben. Ha a futópadot a biztonsági kulcs eltávolításával állítja le, újrainditáshoz a kulcsot

újra a gépbe kell helyeznie. Az illetéktelen használat elkerűlése érdekében, húzza ki a kulcsot a gépből és helyezze olyan helyre, ahol gyerekek vagy illetéktelenek nem férhetnek hozzá. Vészhelyzet esetén fogja meg szorosan a kapaszkodókarokat, majd lépjen a gép oldalán található állófelületre és aktiválja a vészleállítót a biztonságikulcs eltávolításával .

Elektronika: A gép működéséhez 230 v, 50Hz áram szükséges. A csatlakozás csak egy 10 A-val egyenként biztosított földelt konektorral működtethető. Üzembehelyezésnél figyeljen arra, hogy a megfelelő hálózati csatlakozó rész

(ismertető jeleket figyelni) legyen csatlakoztatva.

Termék karbantartása: Ellenőrizze le az összes gépalkatrészt 1-2 havonta, különösen a csavarokat és az anyákat.

Ez különösen érvényes a nyereg és a kerekek rögzítésére.

Termék karbantartása: Szakszerűtlen javításokból és szerkezeti változtatásokból (az eredeti alkatrészek leszerelése, a nem odatartozó rész beépítése stb.) a használó megsérülhet.

Termék karbantartása: Károsodott szerkezeti elemek az Ön biztonságát és gépének élettartamát befolyásolhatják.

Cserélje ki azonnal a károsodott vagy elkopott alkatrészeket, és ne használja a gépet a helyreállításáig.

Termék karbantartása: Csak eredeti Reebok alkatrészeket használjon.

Termék karbantartása: Ne nyúljon az elektromos rendszerekhez, hanem kérje ilyen esetekben egy szakember segítségét.

Termék karbantartása: Minden javítási-, karbantartási-, és tisztítási munkálatnál feltétlenül áramtalanítsa a gépet.

26

SLO

Spoštovani kupci

Veseli nas, da ste se odločili za Reebok fitnes napravo. Ta izdelek z zajamčeno kakovostjo je namenjen za domačo uporabo. Testiran je po evropskih standardih EN 957-1/6. Prosimo, da pred montažo in prvo uporabo najprej natančno preberete ta navodila in jih hranite za morebitni kasnejši vpogled in za pravilno ravnanje z vašo fitnes napravo.

Strokovnjaki fitnesa iz podjetja Reebok so razvili razvili vadbenih ciljev kar najbolje podpirali.

, da bi vas lahko pri doseganju vaših

Iz spletnega naslova www.getfit-concept.de

, si lahko na vaš računalnik naložite individualne načrte vadbe. (Servis je trenutno razpoložljiv samo v nemškem jeziku)

Pri vadbi vam želimo veliko zabave in uspeha!

Vaš Reebok – Team

Garancija

Reebok izdelki z zajamčeno kakovostjo so namenjeni in preizkušeni za angažirano fitnes vadbo doma. Ta naprava je izdelana v skladu z evropskimi normami EN 957.

Reebok nudi za napake na materialih in napake, nastale pri izdelavi, garancijo 2 let.

Če vaše orodje registrirate na www.reebokfitness.de

v roku enega meseca po datumu nakupa, se vaša garancija podvoji na 4 leta.

Iz garancije so izključeni obrabljivi deli kot tudi poškodbe, ki nastanejo kot posledica nepravilne uporabe izdelka.

Garancijska doba prične teči z datumom nakupa (prosimo, da zato račun skrbno hranite).

Natančnejše garancijske pogoje najdete na spletnem naslovu: www.reebokfitness.de

27

SLO

Servis za stranke

Da bi vam lahko v primeru težav z vašo napravo kar najbolje pomagali, vas prosimo, da si izpišete ime modela in serijsko

številko vaše naprave. Te informacije najdete na spodnji strani naprave.

Ime modela:

Serijska številka:

Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ):

Če se vam pojavijo vprašanja v zvezi z vašim produktom ali pri montaži, ali če naletite na probleme pri uporabi naprave, najdete pomoč na spletnem naslovu: www.reebokfitness.de

 Service  FAQs

(Servis je trenutno razpoložljiv samo v nemškem jeziku)

Naročanje rezervnih delov:

Rezervne dele lahko naročite preko naše spletne strani, kamor vnesete serijsko številko vašega orodja. www.reebokfitness.de

 Service  naročanje rezervnih delov

(Servis je trenutno razpoložljiv samo v nemškem jeziku)

Navodila za odstranitev

Reebok naprave je možno reciklirati. Prosimo, da vaše orodje po končani življenjski dobi ustrezno odstranite (krajevna zbirališča odpadkov).

Kontaktni naslov

Green Fitness GmbH

Am Schlag 5

65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]

web: www.reebokfitness.de

Opozorilo

Ta navodila za uporabo so namenjena kot pomoč strankam. Reebok ne prevzema nobene odgovornosti za napake, ki so povzročene zaradi prevoda ali zaradi tehničnih sprememb izdelka.

28

SLO

Varnostna opozorila

Prosimo, da pred namestitvijo in pred prvo uporabo naprave natančno preberete ta navodila. Tako boste izvedeli pomembne napotke za vašo varnost in navodila za uporabo ter vzdrževanje orodja .

Produkt – področje veljavnosti: Ta »domači trener« je namenjen izključno za domačo uporabo in preizkušen za maksimalno telesno težo od 130 kg.

Produkt - delovanje: Ta »domači trener« je izdelan v skladu z evropskimi standardi EN 957-1/6 HB in ni primeren za terapevtsko vadbo.

Produkt-področje veljavnosti: tekalna steza izpolnjuje zahtevo glede stopnje hrupa

Produkt-delovanje: stopnja hrupa je pod 70 dB.

Produkt - vzdrževanje: Da bi ohranili kvaliteto teka na kar najvišjem nivoju, vsak mesec ali po 100 pretečenih kilometrih, med tekoči trak in tekaško površino,vbrizgajte nekoliko priloženega silikonskega spreja.

Produkt-vzdrževanje: v slučaju, da zaznate nenavadne šume ali drsanje ipd. poskusite le-te lokarizirati in jih pustite odpraviti od mehanika. Pazite, da pred popravilom nihče ne uporablja tekalne steze.

Produkt - lastnost: Hitrost se lahko s pomočjo računalnika spreminja.

Uporaba-varnost: zaporna naprava: smisel zaporne naprave je, da nezaželjeno uporabo preprečite. Tekalno stezo lahko zaprete tako, da potegnete ključ iz konzole in ga shranite na varnem mestu.

Uporaba-varnost: sestopanje v sili: v slučaju, da imaste bolečine, ali se vam moti, ali morate tekalno stezo ustaviti postopajte sledeče: 1. primite se za ročaje. 2. Stopite na stranski stojišči. 3. potegnite varnostni ključ iz konzole.

Uporaba-varnost: zasilna ustavitev: snemanje varnostnega ključa služi zasilni ustavitvi. Potegnite varnostni ključ v posebno nujnem primeru in tekalna steza se ustavi.

• Uporaba-področje veljavnosti: Osebe, ki presegajo dovoljeno težo, te naprave ne smejo uporabljati

• Uporaba-področje veljavnosti: Naprava je namenjena za vadbo hoje in teka odraslih oseb. Če napravo uporabljajo otroci, bodite pozorni na to, da so le-ti pod strogim nadzorom odraslih oseb.

• Uporaba-okolje: Vse prisotne osebe opozorite na nevarnost, npr. zaradi premikajočih se delov.

• Uporaba-okolje: Prepričajte se, da je na razpolago dovolj prostora za uporabo naprave. (3,5m x 2m)

• Uporaba-okolje: Za zagotovitev varne lege naprave uporabite za zadnjo prečno oporo višje pokrovčke za nastavitev.

• Uporaba-okolje: Bodite pozorni na to, da v notranjost naprave ali v elektroniko nikoli ne pride tekočina. To velja tudi za znoj.

• Uporaba-okolje: Napravo uporabljajte le v prostorih. Varujte jo pred vlažnostjo in prahom. Naprave ne postavljajte v garažo, na pokrit predprostor ali v bližino vode.

• Uporaba-okolje: Naprava je namenjena za domačo uporabo. V primeru javne uporabe naprave se garancija ne upošteva, izključena pa je tudi vsakršna odgovornost proizvajalca.

• Uporabnik-zdravje: V primeru zdravstvenih omejitev, ali če želite ugotoviti vaše individualne in osebne vadbene parametre, se najprej pred prvo uporabo naprave posvetujte z vašim zdravnikom. Le-ta vam lahko pove, kakšen način vadbe in kakšne omejitve so za vas primerne.

• Uporabnik-zdravje: Napačna ali pretirana vadba lahko ogrozi vaše zdravje.

• Uporabnik-zdravje: Če med vadbo občutite slabost, bolečine v prsih, omedlevico ali se pojavijo težave z dihanjem, takoj prenehajte z vadbo in obiščite zdravnika.

• Produkt-priprava: Z vadbo začnite šele takrat, ko ste se prepričali, da je naprava pravilno sestavljena in nastavljena.

• Produkt-priprava: Pri sestavi naprave se strogo držite navodil za montažo.

• Produkt-priprava: Pri montaži uporabljajte le primerno orodje in po potrebi zahtevajte pomoč druge osebe.

• Produkt-priprava: Uporabljajte le originalne Reebok dele, ki so priloženi pošiljki (glej Check-seznam).

• Produkt-priprava: Pred vadbo dobro pritrdite vse nastavljive dele, da se med vadbo na razrahljajo.

29

SLO

Varnostna opozorila

• Produkt-priprava: priporočamo, da napravo podložite z blazino, ker bi sicer lahko poškodovali tla.

• Uporaba-navodilo: Za varno in učinkovito vadbo sledite napotkom v navodilih za vadbo.

• Uporaba-navodilo: Naprave ne uporabljajte bosi ali z ohlapno obutvijo.

• Uporaba-varnost: Med montažo/demontažo bodite pozorni na nepritrjene ali premične dele.

• Uporaba-varnost: Tekoči trak naj se popolnoma ustavi preden sestopite iz orodja.

• Uporaba-varnost: Bodite pozorni na to, da medtem, ko naprava deluje ali je v stanju pripravljenosti, z roko, nogo, deli vaših oblačil ali drugimi predmeti, nikoli ne segate v ohišje naprave. Ce do tega pride, izvlecite vtič.

• Uporaba-varnost: pritrdite jermen varnostnega ključa na Vašem oblačilu predenj pričete s treningom. Za Vašo varnost ima tekalna steza mehanizem za zasilno ustavitev. Če se tekalna steza ustavi , ker ste potegnili varnostni ključ iz konzole morate ključ spet vstaviti predenj napravo ponovno uporabljate. Da preprečite nezaželjeno uporabo in uporabo brez nadzora tekalne steze, potegnite dol ključ in ga shranite na varnem in pred otroci nedostopnem mestu. V kritični situaciji se primite z obema rokama za ročaje in stopite na stranski nedrsljivi stojišči pokrova. Aktivirajte zaporno napravo tako, da potegnete varnostni ključ iz konzole.

• Produkt-tok-varnost: Naprava potrebuje za delovanje omrežno napetost 230V, 50Hz. Napravo lahko vključite le v 10A posamezno zavarovano varnostno vtičnico. Pred začetkom obratovanja naprave se prepričajte, da je priklopljen pravilen preklopni vtič (bodite pozorni na oznako).

• Produkt-vzdrževanje: Enkrat na mesec ali vsaka dva meseca opravite pregled vseh delov naprave, še posebej vijakov in matic. To velja še posebej za vijake in matice, ki pritrjujejo oprijemalna ročaja, sedež in upravljalna vzvoda.

• Produkt-vzdrževanje: Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih sprememb (demontiranje originalnih delov, vgradnja neoriginalnih delov itd.) lahko pride do nevarnosti za uporabnika.

• Produkt-vzdrževanje: Poškodovani konstrukcijski deli lahko ogrozijo vašo varnost in skrajšajo življenjsko dobo naprave.

Zaradi tega poškodovane in obrabljene konstrukcijske dele takoj zamenjajte, do popravila pa naprave ne uporabljajte.

• Produkt-vzdrževanje: Uporabljajte le originalne Reebok nadomestne dele.

• Produkt-vzdrževanje: V električno omrežje nikoli ne posegajte sami, temveč za to po potrebi pooblastite kvalificiranega strokovnjaka.

• Produkt-vzdrževanje: Pri vseh popravilih, vzdrževalnih delih in pri čiščenju obvezno izvlecite električni vtič.

30

Check List

106 208 220 901 902 903 904

A B C D F

E G H

A

B

C

902

903

904

No

106

208

220

901

D

E

F

G

H

Description

Water Bottle Holder

Handlebar Cap

Side Cover

6 x 20 x T2.0 Washer

6mm Washer

M6 x 12mm Allen Head CAP Volt

M10 x 62mm Bolt Thread: 15mm

6mm Allen Key

5mm Allen Key

Watter Bottle

Chest Belt

Power Cord

Silicone

Handlebar - Left Assembly

Handlebar - Right Assembly

Bezeichnung

Wasserflaschenhalter

Handgriffkappe wa

Seitenabdeckung

6 x 20x T2.0 Scheibe

6mm Scheibe 2

M6 x 12mm Innensechskantschraube 2

M10 x 62mm Stift 4

6mm Inbusschlüssel

5mm Inbusschlüssel

Wasserflasche

1

1

1

2

2

Menge

2

2

Brustgurt

Netzkabel

Silikon

Handgriff - links

Handgriff - rechts

1

1

1

1

1

31

6

5

4

CUT

CUT

2

32

3

1

CUT

CUT

7 8

2.

1.

209

903

902

901

33

818

213

902

903

213

901

4.

3.

220

904

34

220

904

6.

5.

208

209

213

208

106

104

106

35

Correct Use / Richtige Benutzung

D

Richtige Trainingsposition: Beachten Sie hierfür bitte das linke Bild. Zur Erleichterung des Laufens richten Sie Ihren Blick auf ein feststehendes Objekt vor Ihnen. Halten Sie immer soviel Abstand, dass

Sie die Handgriffe leicht erreichen können.

Beanspruchte Muskulatur: Dieses Gerät ist für das

Training Ihres Unterkörpers konzipiert und beansprucht besonders Ihre Ober- und

Unterschenkelmuskulatur.

Achtung: Falsches und übertriebenes Training kann Ihre Gesundheit gefährden.

GB

Correct biomechanical position: Please refer to left picture. Running straight on the treadmill is made easier by focusing on a fixed object in front of you in the room. Run as if you wanted to approach the object. Always keep a distance which you can reach the front hand bar.

Major exercise type: This equipment focuses on your lower body, and it can train your muscle of thigh and shank.

F

Position d'entraînement correcte: Veillez à l'illustration ci-contre. Pour faciliter la course, dirigez votre regard vers un objet fixe devant vous.

Respectez une distance vous permettant de pouvoir attraper facilement les poignées.

Muscles sollicités : Cet appareil est conçu pour entraîner la partie inférieure du corps et sollicite en particulier la musculature des jambes.

Attention: Un mauvais entraînement ou un entraînement excessif peut nuire à votre santé.

NL

De juiste trainingspositie: neem hiervoor de afbeelding links als voorbeeld. Om het joggen te vergemakkelijken kunt u uw blik op een object voor u fixeren. Blijf in de buurt van de handvaten.

Gebruikte spieren: dit apparaat is ontworpen voor de training van het onderlichaam en traint vooral de boven- en onderbeenspieren.

Opgelet: verkeerd of excessief trainen kan schadelijk zijn van de gezondheid.

CZ

Správná tréningová pozice: Zobrazuje ji obrázek v levo. Pro snadnëjší bëh doporučujeme se dívat na jeden bod před Vámi. Dodržujte dostatečný odstup od rukojetí, abyste na në dosáhli.

Zatížení svalstva: Tohle zažízení je koncipováno pro tréning Vaší dolní části tëla, zejména však vrchního a spodního svalstva stehen.

Upozornëní: Špatný neboli přehnaný tréning muže ohrozit Vaše zdraví.

H

Helyes edzéspozíció : Kérem figyelje a bal oldali képet. A futás megkőnnyítése érdekében, tekintetét szegezze egy Őn előtti fix pontra.

Tartson a fogantyútól olyan távolságot, hogy azt mindig biztonsággal elérje.

Edzett izomzat: Az edzőgép az Őn alsó testrésze edzésére öszpontosít, legfőképpen combjára és vádliára.

Figyelem: A helytelen és túlzott edzés károsíthatja egészségét.

SLO

Pravilna pozicija: upoštevajte zato prosim sliko na levi strani. K olajšavi teka usmerite pogled ne nespremenljiv objekt pred Vami. Držite vedno toliko razdalje do ročajev, da jih zlahka dosežete.

Obremenjena muskulatura: naprava je koncipirana za treniranje spodnjega dela telesa in obremenjuje posebno muskulaturo golena in stegnja.

Pozor: Napačen in pretiran trening lahko škoduje

Vašemu zdravju.

36

Fold / Zuklappen

GB: PULL UP THE TREADMILL FROM TREADMILL’S REAR BY HANDS AS PICTURE SHOWN.

D: Ziehen Sie das Laufband am Hebel an der hinteren Seite des Laufbandes nach oben.

F: Tirer le tapis vers le haut au levier à la partie arrière du tapis.

NL: Trek de loopband aan het hendel aan de achterkant van de loopband naar boven.

CZ: Na zadní stranë trenažéru táhnëte za páčku a trenažér zvedejte smërem nahoru.

H: A fogantyú meghúzásával automatikusan becsukódik a futószalag.

SLO: Ročko na zadnjem delu tekalne steze potegnite navzgor kot je prikazano na sliki.

GB: PRESS THE ELEVATION SUPPORT TUBE BY

FOOT AFTER FOLD UP THE TREADMILL

D: Drücken Sie nach dem Zusammenklappen das

Neigungsstützrohr mit lhrem Fuß fest.

NL: Druk na het opvouwen de ondersteuningsbuis met uw voet vast.

CZ: Po zaklapnutí pomocí Vašeho chodidla pevnë založte náklonovou podporu.

H: Összecsukás után kérjük lábbal nyomja meg a támasztórúdat .

SLO: Ko ste tekalno stezo zložili, z nogo pritisnite na cevno oporo.

37

Fold / Aufklappen

GB: PULL THE FOLD HANDLE TO OPEN THE TREADMILL LOCK AND HOLD THE HANDLE TUBE. THEN PULL IT

DOWN AND THE TREADMILL WILL SLIDE DOWN SLOWLY TILL IT RESTS SECURELY ON THE GROUND.

D: Halten Sie zum Aufklappen die obere Stange fest und ziehen Sie am Handgriff, um die Arretierung zu lösen. Ziehen Sie leicht an der oberen Stange und das Laufband wird automatisch langsam zu Boden gleiten bis es fest steht.

F: Pour déplier, bien maintenir la tige supérieure et tirer à la poignée pour desserrer le blocage. Tirer légèrement à la tige supérieure et le tapis glissera automatiquement lentement vers le sol jusqu'à ce qu’il repose sûrement sur le sol.

NL: Houdt de bovenste stang vast en trek aan het handvat om het slot te openen. Trek enigszins aan de bovenste stang en de loopband zal automatisch langzaam naar beneden glijden tot deze vast staat.

CZ: Pro rozložení trenažéru pevnë držte horní páčku a madlo, pro uvolnëní aretace. Zatáhnëte lehce za horní páčku a trenažér se automaticky plynule rozloží na zem.

H: Kinyításhoz ragadja meg a felső rúdat és húzza meg a fogantyút, ezáltal a retesz kioldódik. Ha könnyedén meghúzza a felső rúdat a futószalag automatikusan (lassan) lenyílik, míg földet nem ér.

SLO: Pri odpiranju tekalne steze trdno držite zgornji drog in potegnite za ročko, da sprostite zatič. Nato potegnite zgornji drog in tekalna steza se avtomatsko spušča do tal vse dokler ne stoji trdno na tleh.

38

Transport

GB: PLEASE KEEP DECK AROUND 45 DEGREE FOR TRANSPORTATION.

D: Halten Sie das Laufdeck für den Transport in einem 45 Grad Winkel.

F: Pour le transport, tenir le tapis dans un angle de 45 degrés .

NL: Houd de loopband voor het transport in een hoek van 45 graden.

CZ: Pro přemístëní trenažéru je třeba ho držet v úhlu 45°.

H: Szállításkor tartsa a futószalagot 45 fokos szögben.

SLO: Pri prestavljanju tekalne steze držite tekalno površino v kotu 45 stopinj.

39

Exploded view / Explosionszeichnung

101

102

608

103

104

106

106

609

610

610

107

801

108

105

801

113

626

112

896

805

804

806

803

114

804

805 896

806 897

109

802

110

897

115

111

806

805

806

805

806

806

806

201

202

801

3mm

208

214

821

820

903 902

901

215

209

210

811

815

868

812

207

205

809

816

217

211 817

218

813 814

808

810

206

812

203 204

806

814

207

205

808

SA-PB-T75-01

809

817

815 210

816 213 901 902

903 208

818

812 819

810

809

819 813

818

212 812

811

821

822

824

216

823

822

830

831 904

219

823

824

820

216

215

214

217

831

806

220 806

221

825 826

827

828

829

833 222 833

223 224 833

225

833

904

830

829

828

826 827 825

226 806

220

40

301

834

302

834

835

834

303

894

304

305

835

836

306

304

837

307

865

836

834

838

834

304

836

837

835

308

839

309

841

839

310

840

841

311

840

865

315

836

305

834

835

834

302

835

304

894

834

301

863

843

856

844

845

847

848

849

848

312

843

842

844

846

844

843

850 845

843

852

313

855

853

312

849

852C

853

854

847

844

851

844

842

857

314

858

860

859

861C

862

866

864

41

401

868

404

402

401

867

401

401

401

868

404

403

401

405

401

867

401

401

401

406

869

407

870

870

870

871

870

42

501

868

868

502

801

612

868

505

509

504

865

873

874

875

835

507

865

508

510

607

872

873

624

868

602

868

601

611

868

625

603

511

840

878

513

877

866

861

879

876

880

870

865

875

874

509

512

840

503

506

868

510

604

514

606

515

804

881

868

605

882

868

883

884

868

883

868

884

517

883

868

516

43

863

709 890

865

891

705

722

708 707

710

704

705

893

886

706

871

886

891

892

820

701

705

704

625

885

702

868

703

704

705

885

891

887

868

624

887

886

706

871

893

865 712

888

889 716

709 863

713

868

892

820

718

840

715 714 891 865

839

717

868

722

718

868 719

868

841 720

868

721

841

44

631 608 626 612 623

622

609

631

628 613

612

615

³ o ±µ

603 60 2 61 6 618

606 60 5

63 0

61 8 61 8 60 1 60 7 60 4

45

62 2

613

614

631

62 2

629

62 8

62 2

61 4

615

629

630

Part No.

T78-101

Part name

Overlay

Spare Part List / Ersatzteilliste

Bezeichnung

Overlay

T78-102 Computer Insert

T78-103 Blade

T78-104 Console Housing – Upper

T78-105 Safety Key Seat Cover

T78-106 Water Bottle Holder

T78-107 Hand Pulse Sensor Cover – Left

T78-108 Hand Pulse Sensor Cover – Right

T78-109 Hand Pulse Sensor Rear Cover

T78-110 Safety Key Seat

T78-111 Safety Key

T78-112 Console Support Tube

T78-113 Fan Frame – Upper

T78-114 Fan Frame – Bottom

T78-115 Console Housing – Bottom

T78-116 Speaker Cover – Left

T78-117 Speaker Cover – Right

Computereinsatz

Auflageschiene

Oberes Konsolengehäuse

Abdeckung Sicherheitsschlüsselablage

Wasserflaschenhalter

Handpulssensorgehaüse – links

Handpulssensorgehäuse – rechts

Hinteres Handpulssensorgehäuse

Sicherheitsschlüsselablage

Sicherheitsschlüssel

Stützrohr Konsole

Oberer Ventilatorrahmen

Unterer Ventilatorrahmen

Unteres Konsolengehäuse

Lautsprecherabdeckung links

Lautsprecherabdeckung rechts

T78-118 Dock Cover – Top

T78-119 Dock Cover – Bottom

T78-201 Upright Cover-LL

T78-202 Upright Cover-LR

T78-203 Upright Cover-RL

T78-204 Upright Cover-RR

T78-205 Wire Holder

T78-206 Upright Support Tube

Dockgehäuse oben

Dockgehäuse unten

Gehäuse Frontstütze LL

Gehäuse Frontstütze LR

Gehäuse Frontstütze RL

Gehäuse Frontstütze RR

Kabelhalterung

Stützrohr Frontstütze

T78-207 Console Support Pivot Holder – Upper Obere Halterung Gelenk Stützrohr Konsole

T78-208 Handlebar Cap Kappe Handgriff

T78-209 Handlebar Pivot Holder – Left Halterung Handgriffgelenk - links

T78-210 Console Support Pivot Holder – Bottom Untere Halterung Gelenk Stützrohr Konsole

T78-211 Handlebar Pivot Shaft Bracket – Left

T78-212 Handlebar Pivot Shaft Bracket – Right

T78-213 Handlebar Pivot Holder – Right

T78-214 Handlebar Foam Grip

Achsenhalterung Handgriffgelenk – links

Achsenhalterung Handgriffgelenk – rechts

Halterung Handgriffgelenk - rechts

Handgriffschlauch

T78-215 Handlebar

T78-216 Handlebar End Cap

T78-217 Upright Linkage Rod

T78-218 Upright – Left

T78-219 Upright – Right

T78-220 Side Cover

T78-221 Upright Lower Cover – LL

T78-222 Upright Pivot Bracket – Left

T78-223 Upright Lower Cover – LR

T78-224 Upright Lower Cover – RL

T78-225 Upright Pivot Bracket – Right

T78-226 Upright Lower Cover – RR

T78-301 Linkage

T78-302 Needle Bearing

T78-303 Elevation Support Tube

T78-304 Bearing 6000

T78-305 Caster

T78-306 Linkage Frame

T78-307 Shock Holder – Upper

T78-308 Shock Holder – Bottom

T78-309 Shock

T78-310 Shock Bracket

T78-311 Linkage Holder

Handgriff

Handgriffendkappe

Frontstützengestänge

Frontstütze links

Frontstütze rechts

Seitengehäuse

Unteres Gehäuse Frontstütze – LL

Gelenkhalterung Frontstütze – links

Unteres Gehäuse Frontstütze – LR

Unteres Gehäuse Frontstütze – RL

Gelenkhalterung Frontstütze – rechts

Unteres Gehäuse Frontstütze – RR

Buchse

Nadellager

Stützrohr Neigung

Kugellager 6000

Laufrolle

Rahmen Buchse

Stoßdämpferhalterung – oben

Stoßdämpferhalterung - unten

Stoßdämpfer

Klammer Stoßdämpfer

Buchsenhalterung

T78-312 Guide Roller

T78-313 Lock Assembly Linkage

T78-314 Fold Linkage Tube

Umlenkrolle

Schließverbindung

Verbindungsrohr Klappmechanismus

Quantity/Menge

1

1

6

2

4

1

1

1

1

1

1

2

2

2

1

2

2

2

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

1

2

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

2

1

1

46

T78-315 Fold Handle #1

T78-401 Skidproof cushion

T78-402 Side Rail – Left

T78-403 Side Rail – Right

T78-404 Side Rail End Cover

T78-405 Running Belt

T78-406 Running Deck

T78-407 Cushion Pad

T78-501 Vent Cover

T78-502 Motor Front Hood

T78-503 Motor Hood

T78-504 Motor Top Cover

T78-505 Motor Side Hood – Left

T78-506 Motor Side Hood – Right

T78-507 Elevation Gear Sleeve

T78-508 Elevation Support Tube

T78-509 Plastic Bushing

T78-510 Wheel

T78-511 Elevation Support Tube Set – Left

T78-512 Elevation Support Tube Set – Right

T78-513 Motor Holder

T78-514 Driving Belt

T78-515 Power Plate

T78-516 Motor Cover – Bottom

T78-517 Lock Assembly Linkage Cap

T78-601 Control Board

T78-602 Elevation Board

T78-603 Transformer

T78-604 Driving Motor

T78-605 Power Breaker

T78-606 Power Switch

T78-607 Elevation Motor

T78-608 Computer PC Board

T78-609 Button PC Board

T78-610 3 x 8mm Screw

T78-611 Elevation Control Board Fix Bolt

T78-612 Power Insert

T78-613 8 Pin Power Wire – Upper 1000mm

T78-614 8 Pin Power Wire – Middle 1300mm

T78-615 8 Pin Power Wire – Lower 300mm

T78-616 3P Power Connect Wire 450mm

T78-617 Power Connect Wire 100mm

T78-618 3C Power Wire 400mm

T78-620 Control Board Connect Wire 300mm

T78-622 Hand Pulse Sensor Wire 900mm

T78-623 Receiver

T78-624 3/8” Cable Tie

T78-625 5/16” Cable Tie

T78-626 Fan

T78-627 Receiver Wire 350mm

T78-628 Safety Key Wire – Upper 1100mm

T78-629 Safety Key Wire – Middle 1300mm

T78-630 Safety Key Wire – Lower 800mm

T78-631 Ground Wire 650mm

T78-632 Speaker

T78-633 I-Pod Dock

T78-634 Amplifier PC Board

T78-635 Volume Button Board

T78-636 2pin Amplifier Power Connection Wire

T78-637 3pin Amplifier Volume Wire

T78-638 6pin I-pod Dock Connection Wire

Handgriff Klappmechanismus #1

Puffer

Längsträger – links

Längsträger - rechts

Endabdeckung Längsträger

Laufband

Laufdeck

Polsterkissen

Ventilatorabdeckung

Vordere Motorverkleidung

Motorverkleidung

Obere Motorverkleidung

Seitenverkleidung Motor – links

Seitenverkleidung Motor – rechts

Buchse Neigungsgetriebe

Stützrohr Neigung

Plastikbuchse

Rad

Stützrohrset Neigung – links

Stützrohrset Neigung – rechts

Motorhalterung

Antriebsriemen

Stromanschlussplatte

Motorgehäuse – Unterseite

Kappe Schließverbindung

Steuerplatine

Steuerplatine Neigung

Transformator

Antriebsmotor

Netzstromtrennschalter

Netzschalter

Neigungsmotor

Computer

Tastenleiste

3x8mm Schraube

Befestigungsschraube Steuerplatine Neigung

Stromeinsatz

Oberes 8 Pin Stromkabel 1000mm

Mittleres 8 Pin Stromkabel 1300mm

Unteres 8 Pin Stromkabel 300mm

3 P Stromanschlusskabel 450mm

Stromanschlusskabel 100mm

3C Stromkabel 400mm

Anschlusskabel Steuerplatine 300mm

Handpulssensorkabel 900mm

Empfänger

3/8” Kabelhalter

5/16” Kabelhalter

Ventilator

Empfängerkabel 350mm

Sicherheitsschlüsselband – Oben 1100mm

Sicherheitsschlüsselband – Mitten 1300mm

Sicherheitsschlüsselband – Unten 800mm

Erdungskabel 650mm

Lautsprecher

I-Pod Station

Verstärkerplatte

Lautstärke Knopfplatte

2Stift Verstärker Netzanschlusskabel

3Stift Verstärker Lautstärkekabel

6Stift I-Pod Station Anschlusskabel

47

1

6

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

1

1

1

1

1

1

1

1

48

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

1

1

10

1

1

1

1

2

1

1

T78-639 Speaker Wire

T78-701 Front Roller Shaft

T78-702 Front Roller

T78-703 Pulley

T78-704 Bearing Bushing

T78-705 Bearing 6202

T78-706 Upright Cushion

T78-707 Running Deck Support Tube

T78-708 Rear Frame – Rear

T78-709 Rear Stabilizer

T78-710 Deck Frame

T78-712 Lock Bracket

T78-713 Fold Handle #2

T78-714 Rear Roller

T78-715 Rear Roller Shaft

T78-716 Deck Frame Cover– Front

T78-717 Handle Tube

T78-718 Handle Tube Grip Foam

T78-719 Deck Frame Cover – Rear

T78-720 Handle Cover – Left

T78-721 Handle Cover – Right

T78-722 Level Adjuster

T78-801 3 x 12mm Screw

T78-802 M3 x 8mm Screw

T78-803 M5 Nut

T78-804 M5 x10mm Bolt

T78-805 4 x 12mm Screw

T78-806 4 x 12mm Screw – Flat Point

T78-808 M6 x 12mm Countersink Head Bolt

T78-809 M6 x 12mm Screw

T78-810 6 x 20 x T2.0mm Washer

T78-811 6 x 10 x 1mm Spring Washer

T78-812 M5 x 10mm Flat Head Bolt

T78-813 Handlebar Pivot Shaft Holder

T78-814 Pivot 10 x 30mm

T78-815 9 x 8.5 x 4mm Washer

T78-816 6 x 10.2 – M5 x 4.5mm Screw

T78-817 Bushing 15 x 19 x 13.5mm

T78-818 Handlebar Pivot Shaft

T78-819 Bushing 15 x 21 x 6mm

T78-820 6.5 x 13 x T1.5mm Washer

T78-821 M8 x 265mm Bolt Thread:20mm

T78-822 Handlebar Bracket

T78-823 6 x 11 x T3.0 Washer

T78-824 M6 x 30mm Bolt

T78-825 M12 x 95 Bolt

T78-826 M10 Nut

T78-827 Upright Linkage Assembly Holder

T78-828 Bushing 12 x 16 x 25.4mm

T78-829 Bushing 12 x 15 x 15mm

T78-830 Adjustment Nut

T78-831 25mm C Clip

T78-832 M10 x 62mm Bolt Thread:15mm

T78-833 Bushing 25 x 32-35 x 16mm

T78-834 10 x 16 x T1.5mm Washer

T78-835 M10 x 62mm Bolt Thread:20mm

T78-836 M10 C Clip

T78-837 M6 x 23mm Bolt

T78-838 Pivot 10 x 77.5mm

T78-839 8mm Blind Nut

T78-840 M8 x 15mm Screw

Lautsprecherkabel

Achse Vordere Rolle

Vordere Rolle

Rad

Lagerbuchse

Kugellager 6202

Puffer Frontstütze

Stützrohr Laufdeck

Hinterer Rahmen

Hinterer Stabilisator

Rahmen Laufdeck

Schließklammer

Handgriff Klappmechanismus #2

Hintere Rolle

Hintere Rollenachse

Vorderer Rahmen Laufdeck

Handgriffstange

Griffschlauch Handgriff

Hintere Abdeckung Laufdeck

Handgriffgehäuse – links

Handgriffgehäuse – rechts

Höhenregulierer

3x12 mm Schraube

M 3x8 mm Schraube

M5 Mutter

M 5x10mm Bolzen

4x12mm Schraube

4x12mm Schraube – Kegelkuppe

M 6x12 mm Versenkschraube

M 6x12 mm Schraube

6x20xT2.0mm Scheibe

6x10x1mm Federscheibe

M 5x10mm Senkkopfschraube

Halterung Gelenkachse Handgriff

Gelenk 10x30 mm

9x8.5x4 mm Scheibe

6x10.2 – M5x4.5mm Schraube

Hülse 15x19x13.5mm

Gelenkachse Handgriff

Hülse 15x21x6 mm

6.5x13xT1.5 mm

M 8x265 mm Stift

Handgriff Klammer

6x11xT3.0 Scheibe

M6x30mm Stift

M12x95 Stift

M10 Mutter

Frontstütze Verbindungshalter

Hülse 12x16x25.4 mm

Hülse 12x15x15 mm

Verstellmutter

25mm C Clip

M10x62mm Stift

Hülse 25x32 – 35x16mm

10x16xT1.5mm Scheibe

M10x62mm Stift

M10 C Clip

M6x23mm Stift

Gelenk 10x77.5mm

8mm Blindnietmutter

M8x15mm Schraube

48

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

6

2

2

2

2

4

4

2

4

8

2

2

2

2

2

8

6

2

8

2

6

4

2

4

1

1

2

12

2

2

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

4

2

1

4

1

4

8

1

1

1

T78-841 4 x 15mm Screw – Flat Point

T78-842 Pivot 12 x 118mm

T78-843 M6 Nut

T78-844 6 x 16 x 2mm Washer

T78-845 Spring

T78-846 6 x 190mm Bolt

T78-847 Guide Roller Holder

T78-848 Pivot 6 x 29.6mm

T78-849 Bushing 6.05 x 14 x 6mm

T78-850 M6 C Clip

T78-851 6 x 150mm Bolt

T78-852 M6 Nylon Nut

T78-853 6 x 13 x 1mm Washer

T78-854 M6 x 25mm Bolt

T78-855 Spring 8 x 65mm

T78-856 Sleeve 6 x 12 x 38mm

T78-857 M6 x 25mm Bolt Thread:10mm

T78-858 Lock Assembly Bracket

T78-859 M6 x 35mm Bolt

T78-860 Sleeve 8.1 x 12 x 17mm

T78-861 8 x 22 x 2mm Washer

T78-862 M8 x 30mm Bolt Thread:10mm

T78-863 M10 x 50mm Bolt Thread:15mm

T78-864 M8 x 30mm Bolt

T78-865 M10 Nylon Nut

T78-866 M8 Nylon Nut

T78-867 M8 x 75mm Bolt Thread:20mm

T78-868 4 x 15mm Screw

T78-869 M8 x 25mm Bolt

T78-870 8mm Spring Washer

T78-871 M8 Nut

T78-872 M10 x 40mm Bolt Thread:10mm

T78-873 M5 x 77mm Screw Thread:20mm

T78-874 15 x 45 – M14 x 15mm Bolt

T78-875 Wheel Bushing

T78-876 Spring 6 x 4 x 30mm

T78-877 M8 x 100mm Bolt Thread:35mm

T78-878 M10 x 142mm Bolt Thread:15mm

T78-879 M8 x 20mm Bolt

T78-880 8 x 16 x 3mm Washer

T78-881 5 x 12 x 1mm Washer

T78-882 M5 Nylon Nut

T78-883 Iron Plate Nut

T78-884 4.5 x 15mm Screw

T78-885 Motor Hood Holder

T78-886 Bushing 10 x 16.2 x 12.5mm

T78-887 Bushing 6.2 x 12 x 6mm

T78-888 Spring 2 x 390mm

T78-889 M10 x105mm Bolt Thread:10mm

T78-890 M6 x 10mm Screw

T78-891 15 x 22 x 1mm Washer

T78-892 M6 x 70mm Allen Head CAP Bolt

T78-893 M10 x 60mm Bolt Thread:25mm

T78-894 Pivot 10 x 33.2mm

T78-895 M8 x 20mm Allen Head CAP Bolt

T78-896 Taper Fixing Insert

T78-897 5 x 10mm Screw – Flat Point

T78-900 M5 x 15mm Screw

T78-901 6 x 20 x T2.0mm Bolt

T78-902 6 x 10 x 1mm Washer

T78-903 M6 x 12mm Allen Head CAP Bolt

4x15 mm Schraube - Kegelkuppe

Gelenk 12 x 118mm

M 6 Mutter

6x16x2mm Scheibe

Feder

6x190 mm Stift

Halterung Umlenkrolle

Gelenk 6x29.6 mm

Hülse 6.05x14 x6 mm

M6 C Clip

6x150 mm Stift

M6 Nylonmutter

6x13x1 mm Scheibe

M6x25 mm Stift

Feder 8x65 mm

Hülse 6x12x38 mm

M6x25 mm Stift

Schließklammer

M6x35 mm Stift

Hülse 8.1x12x17 mm

8x22x2mm Scheibe

M8x30 mm Stift

M10x50 mm Stift

M8x30 mm Stift

M10 Nylonmutter

M8 Nylonmutter

M8x75 mm Stift

4x15 mm Schraube

M8x25 mm Stift

8 mm Federscheibe

M8 Mutter

M10x40 mm Stift

M5x77 mm Schraube

15x45 – M14x15 mm Stift

Radhülse

Feder 6x4x30 mm

M8x100 mm Stift

M10x142 mm Stift

M8x20 mm Stift

8x16x3 mm Scheibe

5x12x1 mm Scheibe

M5 Nylon Mutter

Eisenmutter

4.5x15mm Schraube

Halterung Motorverkleidung

Hülse 10x16.2x12.5 mm

Hülse 6.2x12x6 mm

Feder 2x390 mm

M10x105 mm Stift

M6x10 mm Schraube

15x22x1 mm Scheibe

M6x70 mm Innensechskantschraube

M10x60 mm Stift

Gelenk 10x33.2 mm

M8x20 mm Innensechskantschraube

Kegelbefestigungseinsatz

5 x 10mm Schraube - Kegelkuppe

M5 x 15mm Schraube

6x20xT2.0 mm Stift

6x10x1 mm Scheibe

M6x12 mm Innensechskantschraube

49

2

7

1

1

4

2

4

2

2

4

2

2

1

2

2

1

2

4

2

2

4

3

2

2

4

1

2

38

10

12

12

1

8

2

10

1

3

1

5

1

4

1

1

2

1

3

2

4

1

2

4

1

2

5

2

2

2

2

4

2

4

T78-904 M10 x 62mm Bolt Thread:15mm

T78-A 6mm Allen Key

T78-B 5mm Allen Key

T78-C Watter Bottle

T78-D Chest Belt

T78-E Power Cord

T78-F Silicone

M10x62 mm Stift

6 mm Inbusschlüssel

5 mm Inbusschlüssel

Wasserflasche

Brustgurt

Netzkabel

Silikon

4

1

1

1

1

1

1

50

51

52

advertisement

Key Features

  • Tested to European Norm EN 957-1/6.
  • Suitable for home use.
  • Maximum user weight: 130 kg.
  • Meets noise emission requirements.
  • Noise level below 70dB.
  • Emergency stop mechanism for added safety.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the maximum user weight for the Reebok T7.8 treadmill?
The maximum user weight for the Reebok T7.8 treadmill is 130 kg.
What is the noise level of the Reebok T7.8 treadmill?
The noise level of the Reebok T7.8 treadmill is below 70dB.
Does the Reebok T7.8 treadmill have an emergency stop mechanism?
Yes, the Reebok T7.8 treadmill has an emergency stop mechanism for added safety.

advertisement