Reebok T7.8 User Manual
Add to My manuals52 Pages
Reebok T7.8 is a quality home fitness equipment that helps you to keep up your fitness regime from the comfort of your home. It is meticulously tested according to European Norm EN 957-1/6 to ensure the highest standards of safety and quality. If you are looking for a treadmill that can take your workouts to the next level, look no further!
advertisement
![Reebok T7.8 User Manual | Manualzz Reebok T7.8 User Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/063884288_1-1a19c6b232b4a4556024d6aa1160ac51-360x466.png)
treadmill T7.8
USER MANUAL REEBOK-T 7.8 -20090929
1
D
GB
F
NL
CZ
H
SLO
2
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, daß Sie sich für ein Reebok Fitnessgerät entschieden haben. Dieses Qualitätsprodukt ist für den
Heimbereich konzipiert und nach der europäischen Norm EN 957-1/6 getestet. Bitte lesen Sie vor dem Aufbau und dem ersten Gebrauch zunächst sorgfältig diese Anleitung und bewahren Sie diese als Referenz und für den richtigen Umgang mit Ihrem Fitnessgerät auf.
Um Sie bei der Erreichung Ihrer persönlichen Trainingsziele bestmöglich zu unterstützen, empfehlen Trainingsexperten das Online-Homefitness-Portal ! Die kostenlose Registrierung erfolgt auf www.getfit-concept.de
mit der Seriennummer Ihres Gerätes, welche sich am Gerät bzw. auf der Titelseite dieser Aufbauanleitung befindet
(Bsp.: GMT750817150246).
Mit dem haben Sie die Möglichkeit, kostenlos eigene, individuelle Trainingspläne zu erstellen und runterzuladen und bei Bedarf einen Personal Trainer zu buchen. Zusätzlich gibt es die passende
Ernährungsberatung und ein Forum, in dem man sich über neueste Trends im Bereich Fitness informieren kann.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg bei Ihrem Training.
Ihr Reebok – Team
Garantie
Reebok Qualitätsprodukte werden konstruiert und getestet um für ein engagiertes Fitness-Training im Heimbereich eingesetzt zu werden. Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 957.
Reebok gewährt auf Material- und Verarbeitungsfehler eine Garantie von 2 Jahren.
Wenn Sie Ihr Gerät unter www.reebokfitness.de
innerhalb eines Monats nach Kaufdatum registrieren, wird Ihre
Garantie auf 4 Jahre verdoppelt. (Registrierung nur mit Seriennummer des Geräts – befindet sich am Gerät und auf der
Titelseite dieser Aufbauanleitung (Bsp.: GMT750817150246)
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile sowie Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung des
Produktes entstehen. Im Reklamationsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Die Garantiezeit Ihres Geräts beginnt mit dem Verkaufsdatum (bitte bewahren Sie daher den Kaufbeleg sorgfältig auf).
Die detaillierten Garantiebedingungen finden Sie unter: www.reebokfitness.de
3
D
Kunden Service
Um Sie im Fall von Problemen mit Ihrem Gerät bestmöglich unterstützen zu können, möchten wir Sie darum bitten, sich den Modelnamen und die Seriennummer Ihres Gerätes zu notieren. Diese Informationen finden Sie auf dem Aufkleber an der Unterseite Ihres Gerätes.
Modelname:
Seriennummer:
Häufig gestellte Fragen (FAQs):
Sollten Sie Fragen zu Ihrem Produkt oder dem Aufbau haben, oder auf Probleme bei der Bedienung stoßen, finden Sie
Hilfe unter: www.reebokfitness.de
Service FAQs
Ersatzteilbestellung:
Auf unserer Homepage können Sie unter Angabe der Seriennummer Ihres Geräts Ersatzteile bestellen. www.reebokfitness.de
Service Ersatzteilbestellung
Entsorgungshinweise
Kontakt
Reebok Geräte sind recyclebar. Bitte führen Sie Ihr Gerät am Ende der
Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.de
Hinweis
Diese Gebrauchsanweisung dient nur zur Referenz für den Kunden. Reebok übernimmt keine Haftung für Fehler, die durch
Übersetzung oder technische Änderungen des Produkts entstehen.
4
D
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anweisung vor der Montage und vor der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige
Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung zur
Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Produkt-Gültigkeitsbereich: Dieses Fitnessgerät ist ausschließlich für den Heimanwendungsbereich konzipiert und für ein maximales Körpergewicht von 130 kg getestet.
Produkt-Leistung: Dieses Fitnessgerät entspricht der europäischen Norm EN 957-1/6 HB und ist nicht für das therapeutische Training geeignet.
Produkt-Gültigkeitsbereich: Dieses Laufband haelt die Anforderungen an die Lärmentwicklung ein.
Produkt-Leistung: Der Geräuschpegel des Laufbandes liegt unter 70db.
Produkt-Wartung: Sprühen Sie jeden Monat oder nach 100 gelaufenen Kilometern etwas von dem mitgelieferten
Silikonspray zwischen das Laufband und die Lauffläche um die Laufqualität zu erhalten.
Produkt-Wartung: Sollten Ihnen ungewöhnliche Geräusche, wie Schleifen, Klacken etc. auffallen, versuchen Sie diese zu lokalisieren und von einem Mechaniker beheben zu lassen. Achten Sie darauf, dass das Laufband nicht vor
Durchführung der Reparaturen benutzt wird.
Produkt-Eigenschaft: Die Geschwindigkeit lässt sich am Computer verstellen.
Gebrauch-Sicherheit: Sperrfunktion: Der Zweck der Sperrfunktion liegt darin, eine ungewollte Nutzung zu vermeiden.
Das Laufband kann gesperrt werden, indem der Schlüssel aus der Konsole abgezogen, von der Leine gelöst und an einem sicheren Ort aufbewahrt wird.
Gebrauch-Sicherheit: Absteigen im Notfall: Gehen Sie in einer Notfallsituation, wenn Sie Schmerzen empfinden, Ihnen schwindlig wird oder Sie das Laufband stoppen müssen folgendermaßen vor: 1. Halten Sie sich an den Handgriffen fest. 2. Steigen Sie auf die seitlichen Standflächen. 3. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel von der Konsole ab.
Gebrauch-Sicherheit: Notstoppmechanismus: Das Abziehen des Sicherheitsschlüssels dient zum Notstop. Ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel in einer Notfallsituation ab und das Laufband wird angehalten.
Gebrauch-Gültigkeitsbereich: Das Laufband darf nicht von Personen benutzt werden, die das zulässige
Benutzergesamtgewicht übersteigen.
Gebrauch-Gültigkeitsbereich: Das Gerät ist für das Geh- und Lauftraining erwachsener Personen konzipiert. Stellen Sie sicher, daß eine Nutzung des Geräts von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen erfolgt.
Gebrauch-Umgebung: Weisen Sie anwesende Personen auf Gefährdung, z.B. durch bewegliche Teile, hin.
Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vorhanden ist, um das Laufband zu benutzen. (3,5m x
2m)
Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, rutschfesten Untergrund auf.
Gebrauch-Umgebung: Stellen Sie sicher, daß niemals Flüssigkeiten in das Geräteinnere oder in die Elektronik gelangen.
Dies gilt auch für Körperschweiß!
Gebrauch-Umgebung: Benutzen Sie das Laufband nur innen und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Staub. Stellen Sie das Laufband nicht in eine Garage, auf eine überdachte Veranda, oder in die Nähe von Wasser.
Gebrauch-Umgebung: Das Gerät ist für den Einsatz im Heimbereich konzipiert. Bei gewerblicher Nutzung besteht kein
Garantieanspruch und die Haftung des Herstellers ist ausgeschlossen.
Benutzer-Gesundheit: Bei gesundheitlichen Einschränkungen oder für individuelle und persönliche Trainingsparameter konsultieren Sie bitte vor dem ersten Training Ihren Arzt. Er kann Ihnen sagen, welche Art des Trainings und welche
Belastung für Sie geeignet sind.
Benutzer-Gesundheit: Falsches oder exzessives Training kann Ihre Gesundheit gefährden.
Benutzer-Gesundheit: Falls Sie während des Trainings Übelkeit, Brustschmerzen, Schwindelanfälle oder Atemnot verspüren, beenden Sie Ihr Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf.
Produkt-Vorbereitung: Beginnen Sie erst mit dem Training, nachdem Sie sichergestellt haben, daß das Laufband korrekt aufgebaut und eingestellt ist.
Produkt-Vorbereitung: Gehen Sie beim Aufbau des Geräts exakt nach der Montageanweisung vor.
Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur geeignetes Werkzeug für die Montage und lassen Sie sich ggf. von einer zweiten Person helfen.
Produkt-Vorbereitung: Verwenden Sie nur die der Lieferung beigelegten Reebok Originalteile (siehe Check-Liste).
5
D
Sicherheitshinweise
Produkt-Vorbereitung: Schrauben Sie vor dem Training alle verstellbaren Teile gut fest, um eine Lockerung während des
Trainings zu vermeiden.
Produkt-Vorbereitung: Wir empfehlen eine Unterlegmatte für das Gerät zu verwenden, um Beschädigungen am Boden vorzubeugen.
Gebrauch-Anleitung: Für ein sicheres und effektives Training folgen Sie bitte den Hinweisen in der Trainingsanleitung.
Gebrauch-Anleitung: Verwenden Sie das Laufband nicht ohne Schuhe oder mit losem Schuhwerk.
Gebrauch-Sicherheit: Beachten Sie die nicht fixierten oder beweglichen Teile während der Montage/Demontage des
Laufbandes.
Gebrauch-Sicherheit: Lassen Sie das Laufband vollständig zur Ruhe kommen bevor Sie absteigen.
Gebrauch-Sicherheit: Achten Sie darauf, niemals mit der Hand, dem Fuß, Teilen Ihrer Kleidung oder anderen
Gegenständen in das Gehäuse zu greifen oder zu gelangen während das Gerät läuft oder betriebsbereit ist. Ziehen Sie hierzu den Netzstecker.
Gebrauch-Sicherheit: Befestigen Sie die Notstoppleine an Ihrer Kleidung, bevor Sie mit dem Training beginnen.
Für Ihre
Sicherheit verfügt das Laufband über einen Notstopmechanismus. Befestigen Sie, bevor Sie Ihr Training beginnen, die
Sicherheitsleine an Ihrer Kleidung. Wenn das Laufband durch Abziehen des Sicherheitsschlüssels gestoppt wurde, müssen Sie den Sicherheitsschlüssel wieder einsetzen, um Ihr Gerät neu zu starten. Um eine unerlaubte bzw. unbeaufsichtigte Benutzung des Laufbandes zu vermeiden, ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab und bewahren ihn an einem sicheren, für Kinder unzugänglichen, Ort auf. In einer Notfallsituation halten Sie sich mit beiden Händen an den
Seitenstangen fest und steigen Sie mit den Füssen auf die seitlichen Antirutschflächen der Abdeckung. Aktivieren Sie den Notstopmechanismus durch Abziehen des Sicherheitsschlüssels.
Produkt-Strom-Sicherheit: Das Gerät benötigt eine Netzspannung von 230V, 50Hz. Der Anschluss darf nur an einer mit
10A einzeln abgesicherten Schukosteckdose erfolgen. Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist darauf zu achten, dass das richtige Steckernetzteil (Kennzeichnung beachten) angeschlossen ist.
Produkt-Wartung: Führen Sie ca. alle 1 bis 2 Monate eine Kontrolle aller Geräteteile, insbesondere der Schrauben und
Muttern durch. Dies gilt insbesondere für die Griffbügel.
Produkt-Wartung: Durch unsachgemäße Reparaturen und bauliche Veränderungen (Demontage von Originalteilen,
Anbau von nicht zulässigen Teilen, usw.) können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Produkt-Wartung: Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen.
Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen Sie das Gerät bis zur
Instandsetzung der Benutzung.
Produkt-Wartung: Verwenden Sie nur Reebok Originalersatzteile.
Produkt-Wartung: Nehmen Sie niemals Eingriffe an Ihrem Stromnetz selber vor, beauftragen Sie ggf. qualifiziertes
Fachpersonal.
Produkt-Wartung: Bei allen Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten unbedingt den Netzstecker ziehen.
6
GB
Dear Customer,
We are pleased, that you have chosen a Reebok Fitness Equipment. This quality product has been designed for in-home use and has been tested and certified according to the European Norm EN 957-1/6. Please carefully read the instructions prior to assembly and first use and be sure to keep the instructions for reference and maintenance.
We wish you lots of success and fun while training,
Your Reebok – Team
Warranty
Limited Warranty – UK Only
RFE International Ltd. (RFE), warrants this product to be free from defects in workmanship and material, under normal use and service conditions, for a period of (2) two years for parts and labour. This warranty extends only to the original purchaser. RFE’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing, at RFE’s option, the product through one of its authorized service centers. All repairs for which warranty claims are made must be pre-authorized by RFE.
This warranty does not extend to any product or damage to the product caused by or attributed to freight damage, abuse, misuse, improper or abnormal usage or repairs not provided by a RFE authorized service centre, products used for commercial or rental purposes, or products used as store display models. No other warranty beyond that specifically set forth above is authorized by RFE.
RFE is not responsible or liable for indirect, special or consequential damages arising out of or in connection with the use of performance of the product or damages with respect to any economic loss, loss of property, loss of revenues or profits, loss of enjoyment or use, costs of removal, installation or other consequential damages of whatsoever nature.
The warranty extended hereunder is in lieu of any and all other warranties and any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in its scope and duration to the terms set forth herein.
This warranty gives you specific legal rights.
7
GB
D
Customer Service
To best possible support you in the case of problems with your product, we would ask you to please quote the product
Model Name and Serial Number.
These can be found on the sticker underside your product.
Modelname:
Serialnumber:
Waste Disposal
Contact
Reebok products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
RFE International Ltd
The Performance Centre
Maidstone Rd
Kingston
Milton Keynes MK10 0BD head office tel: 0044 (0) 1908 793020 head office fax: 0044 (0) 1908 793021 e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.co.uk
Technical support: tel: 0044 (0) 871 474 2614 e-mail: [email protected]
Advice
The owner’s manual is only for the customer reference. Reebok can not guarantee for mistakes occurring due to translation or change in technical specification of the product.
8
GB
Precautions
Before assembling or using the treadmill, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering of replacement parts.
Product-Scope: This product is made for home use only and tested up to a maximum body weight of 130 kilograms.
Product-Performance: This treadmill is tested to the European Standard EN 957-1/6 HB. The equipment is not suitable for therapeutic training.
Product-Scope: Noise compliance: This treadmill meets the requirements of the noise pollution standards.
Product-Performance: The noise creation of treadmill is under 70db.
Product-Maintenance: For keeping the run quality use the provided silicon spray every month or after a working time of
100 kilometers between the belt and the running surface.
Product-Maintenance: Search for noisy parts: If you should notice unusual noises, like grinding, clacking etc. try to locate it and have it repaired by a professional. Make sure the treadmill is not used until after repairs have been made.
Product-Feature: The speed can be changed by the computer.
Use-Safety: The function of the immobilization method: The purpose of immobilizing the treadmill is to prevent unauthorized use. This can be accomplished by removing the Safety Key from the console, unclipping it from the cord and putting it in a non-accessible place
Use-Safety: The emergency dismount: Follow the steps listed below if you experience pain, feel faint or need to stop your treadmill in an emergency situation: 1. Grip handrails for support 2. Step onto the lateral platform 3. Pull the Safety key off the console.
Use-Safety: The function of the emergency stop: The Safety Key functions as the emergency stop. In an emergency situation, remove the Safety Key from the console and the treadmill will come to a stop.
Use-Scope: The exerciser may not be used by persons with a weight of over 130 kg.
Use-Scope: This product is designed for the physical exercise by adults. Please ensure that children only use it under adult supervision
Use-Environment: Ensure that those present are aware of possible hazards, e.g. movable parts during training.
Use-Environment: Ensure that sufficient space is available to use the home exerciser with 2m long x 1m wide of clearance behind it and 1m of clearance for its flanks.
Use-Environment: Place the home exerciser on an even, non-slippery surface.
Use-Environment: Please ensure that liquids or perspiration never enter the electronic.
Use-Environment: Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put the equipment in a garage, covered patio or near water.
Use-Environment: The product is made for home use only. Warranty and manufacturer's liability do not extend to any product or damage to the product caused by commercial use.
User-Health: Consult your physician before starting with any exercise programs to receive advice on the optimal training technique.
User-Health: Incorrect/excessive training can cause health injuries.
User-Health: If you feel sickness, chest pain, fits of dizziness or breathlessness during your training, stop training immediately and consult your physician.
Product-Preparation: Ensure that training only starts after correct assembly, adjustment and inspection of the home exerciser.
Product-Preparation: Follow the steps of the assembly instruction carefully.
Product-Preparation: Only use suitable tools for assembly and ask for assistance if necessary.
Product-Preparation: Only use original Reebok parts as delivered (see checklist).
Product-Preparation: Tighten all adjustable parts to prevent sudden movement while training.
Product-Preparation: We suggest using an equipment mat to prevent damage on the ground.
Use-Instruction: Please follow the advice as per correct training technique as detailed in the instructions.
Use-Instruction: Do not use the home exerciser without shoes or with loose fitting footwear.
Use-Safety: Be aware of the position and proper fixation ofadjustable or moving parts while mounting or dismounting the home exerciser.
9
GB
Precautions
Use-Safety: Allow the belt to fully stop before dismounting.
Use-Safety: Pay attention: never insert any part of your body or clothes into the body of the treadmill while it is running or ready for use.
Use-Safety: Attach the emergency stop cord to your clothing before starting the treadmill. The Treadmill has an emergency stop mechanism for your safety. Before starting your workout, fasten the cord of the safety key to your clothing. If the treadmill has been shut down by removing the safety key, restart it by reinserting the key. An automatic restart of the treadmill belt does not occur. An unmonitored use of the treadmill by other people can be prevented by removing the safety key and keeping it safely hidden. In case of any emergency, hold on tightly to the handrail or handle bar with both hands and leave the treadmill by means of the anti-slipping surface of the lateral platform. Activate the emergence stop mechanism (safety cut-out).
Use-Safety: Please keep the safety key in a safe place and ensure that it is kept out of reach of children!
Product-Power-Safety: The unit requires a power supply of 220V – 230V / 50Hz. It should be connected to a safety socket with a dedicated 10A fuse. Before powering on and using the unit confirm that the the unit is plugged into the appropriate power supply (observe markings) has been connected properly.
Product-Maintenance: If the equipment is in regular use, check all its components thoroughly every 1 – 2 months. Pay particular attention to the tightness of bolts and nuts. This applies especially to the securing bolts for saddle and handlebars.
Product-Maintenance: Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or replacement of original parts) may endanger the safety of the user.
Product-Maintenance: Damaged components may endanger your safety or reduce the lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged parts should be replaced immediately and the user should refrain from using the equipment until this has been done.
Product-Maintenance: Only use original Reebok replacement parts.
Product-Maintenance: Do not under any circumstances carry out electrical repairs or alterations yourself. Always ensure that such work is done by a properly qualified electrician/mechanic.
Product-Maintenance: Disconnect the apparatus from the mains before doing repair, maintenance or cleaning work.
10
F
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous vous soyez décidé pour un appareil de fitness Reebok . Ce produit de qualité est conçu pour être utilisé à la maison et a été testé conformément à la norme européenne EN 957‐1/6.
Veuillez lire attentivement ces instructions de service avant le montage et la première utilisation et conservez‐les comme référence, elles sont importantes pour assurer la bonne utilisation de l'appareil.
Pour pouvoir vous aider au mieux à atteindre le but de votre entraînement, des experts de l´entraînement ont realisé
.
En allant sur le site www.getfit-concept.de, vous pourriez télécharger votre plan d´entraînement personnel .
(Le service est seulement en allemand disponible.)
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et le succès pendant votre entraînement.
Votre équipe Reebok
Garantie
Les produits de qualité Reebok sont fabriqués et testés pour un entraînement de fitness engagé à la maison. Cet appareil correspond à la norme européenne EN 957.
Reebok accorde une garantie de 2 ans sur les défauts de matériel.
Sont exclus de la garantie: les pièces d'usure ainsi que les dommages dus à une utilisation non conforme du produit. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur.
La durée de garantie de votre appareil commence à la date de vente (veuillez conserver soigneusement le bon d'achat).
Les conditions de garantie détaillées figurent à: www.reebokfitness.de
11
F
SAV
Pour pouvoir vous aider au mieux en cas de problème avec votre appareil, nous vous demandons de bien vouloir noter le nom du modèle et le numéro de série. Ces informations figurent sur l'autocollant à la partie inférieure de votre appareil.
Nom du modèle:
Numéro de série:
Forum aux questions (FAQ):
Si vous avez des questions sur le produit ou le montage ou si vous avez des problèmes lors de son utilisation, consultez www.reebokfitness.de
Service FAQs
Commande de pièces de rechange
Vous pouvez commander des pièces de rechange par notre e‐mail ou en ligne gratuitement en indiquant le numéro de série de votre appareil: www.reebokfitness.de
Service Ersatzteilbestellung (Commande de pièces de rechange)
Consignes d'élimination
Contact
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.de
Consigne
Les appareils Reebok sont recyclables. A la fin de leur durée d’utilisation, éliminer l’appareil en bonne et due forme
(établissement de récupération local).
Ces instructions de service ne servent que de référence pour le client. Reebok n'assume aucune responsabilité pour les erreurs dues à la traduction ou à des modifications techniques du produit.
12
F
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisation. Elles contiennent des consignes importantes de sécurité ainsi que pour l'utilisation et la maintenance de l'appareil. Conservez soigneusement ces instructions à des fins d'information et de maintenance ou de commandes de pièces de rechange.
• Domaine de validité du produit: Cet appareil de fitness est conçu exclusivement à l'utilisation à la maison et a
été testé pour un poids maximal de 130 kilogrammes.
• Performance du produit: Cet appareil de fitness correspond à la norme européenne EN 957-1/6 HB et n’est pas adapté à un entraînement thérapeutique.
• Domaine de validité du produit: Le tapis répond aux exigences relatives au bruit.
• Performance du produit: Le niveau sonore du tapis est inférieur à 70db.
• Maintenance du produit: Chaque mois ou après 100 kilomètres parcours, appliquez un peu du spray silicone livré entre le tapis et la surface de marche pour maintenir la qualité de marche.
• Maintenance du produit: En cas de bruits inhabituels tels que frottement, claquement etc., essayez de les localiser et chargez un mécanicien pour les éliminer. Veillez à ce que le tapis ne soit pas utilisé avant l'exécution des réparations.
• Caractéristique du produit: La vitesse peut se régler à l'ordinateur.
• Sécurité d’utilisation: Fonction de blocage: La fonction de blocage sert à éviter une utilisation indésirée. Le tapis peut être bloqué en retirant la clé de la console, en la détachant du cordon et en le conservant à un endroit sûr.
• Sécurité d’utilisation: Descendre en cas d'urgence: En cas de situation d'urgence, si vous ressentez des douleurs, des vertiges ou si vous devez arrêter le tapis, procédez comme suit: 1. Tenez-vous bien aux poignées. 2. Monter sur les surfaces latérales. 3. Retirez la clé de sécurité de la console.
• Sécurité d’utilisation: Mécanisme d'arrêt d'urgence: Enlever la clé de sécurité pour provoquer un arrêt d'urgence. Retirez la clé de sécurité dans un cas d'urgence; le tapis s'arrête.
• Domaine de validité du produit: L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes pesant plus que le poids total admis.
• Domaine de validité du produit: L'appareil est conçu pour l'entraînement corporel de marche et de course d'adultes. Assurez-vous que l'appareil n'est utilisé par des enfants que sous surveillance d'adultes.
• Environnement d’utilisation du produit: Informez les personnes présentes des dangers dus par exemple aux pièces mobiles.
• Environnement d’utilisation du produit: Assurez-vous qu'il y a assez de place pour utiliser le tapis. (3,5m x 2m)
• Environnement d’utilisation du produit: Placez l'appareil à un endroit plan et non glissant.
• Environnement d’utilisation du produit: Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil ou dans le système électronique. Il en est de même de la sueur.
• Environnement d’utilisation du produit: N'utilisez le tapis qu'à l'intérieur et protégez-le de l'humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis dans un garage ou dans une véranda couverte ou à proximité de l'eau.
• Environnement d’utilisation du produit: L'appareil est conçu pour être utilisé à la maison. L'utilisation à des fins commerciales annule toute exigence en garantie et la responsabilité du fabricant.
• Santé de l'utilisateur: En cas de restrictions de santé ou de paramètres d'entraînement individuels et personnels, consultez tout d'abord votre médecin avant le premier entraînement. Il peut vous informer sur le type d'entraînement et sur les efforts qui vous sont adaptés.
• Santé de l'utilisateur: Un mauvais entraînement ou un entraînement excessif peut nuire à votre santé.
• Santé de l'utilisateur: Si pendant l'entraînement, vous ressentez des nausées, des douleurs pectorales, des vertiges ou des difficultés de respiration, arrêtez l'entraînement immédiatement et consultez un médecin.
• Préparation du produit: Ne commencez l'entraînement qu'après vous avoir convaincu que le tapis a été assemblé et réglé correctement.
• Préparation du produit: Lors de l'assemblage de l'appareil, respectez scrupuleusement les instructions de montage.
• Préparation du produit: N'utilisez que des outils appropriés pour le montage et faites-vous aider par une deuxième personne si nécessaire.
• Préparation du produit: N'utilisez que les pièces d'origine Reebok jointes à la livraison (voir liste de contrôle).
13
F
Préparation du produit: Avant l'entraînement, vissez bien toutes les pièces réglables pour éviter qu'elles ne se desserrent pendant l'entraînement.
Préparation du produit: Nous recommandons d'utiliser une natte pour l'appareil pour éviter d'endommager le sol.
Mode d’utilisation: Veuillez suivre les consignes figurant dans les instructions de service d'entraînement afin de garantir un entraînement sûr et efficace.
Mode d’utilisation: N'utilisez pas le tapis sans chaussures ou avec des chaussures non fermées.
Sécurité d’utilisation: Veillez aux pièces non fixées ou mobiles pendant le montage/le démontage du tapis.
Sécurité d’utilisation: Avant de descendre, attendez que le tapis soit entièrement arrêté.
Sécurité d’utilisation: Veillez à ce que vos mains, vos pieds, des parties de vos vêtements ou autres objets ne pénètrent pas dans l'appareil pendant qu'il est en mouvement ou prêt au fournisseur. Tirez à cet effet le fiche de réseau.
Sécurité d’utilisation: Fixez le cordon d'arrêt d'urgence à vos vêtements avant de commencer l'entraînement.
Pour votre sécurité, le tapis dispose d'un mécanisme d'arrêt d'urgence. Fixez le cordon de sécurité à vos vêtements avant de commencer l'entraînement. Si le tapis a été arrêté par retrait de la clé de sécurité, vous devez réintroduire la clé pour redémarrer l'appareil. Pour éviter une utilisation non autorisée ou involontaire du tapis, retirer la clé de sécurité et conservez-la à un endroit sûr inaccessible aux enfants. Dans un cas d'urgence, tenez-vous à deux mains aux deux barres latérales et passez avec les pieds sur les surfaces latérales antiglissantes du recouvrement. Activez le mécanisme d'arrêt d'urgence en retirant la clé de sécurité.
Sécurité courant du produit: L'appareil fonctionne sur une tension de réseau de 230V, 50 Hz. Le raccordement doit s'effectuer uniquement à une prise de courant de sécurité à fusible individuelle 10A. Avant la mise en service de l'appareil, veillez à ce que le bloc secteur correct soit branché (veillez à l'identification).
Maintenance du produit: Effectuez tous les 1 à 2 mois un contrôle des toutes les pièces de l'appareil, en particulier des vis et des écrous. Il en est de même des poignées.
Maintenance du produit: Une réparation incorrecte ou des modifications de la construction (démontage de pièces d'origine, montage de pièces non homologuées, etc.) peuvent provoquer des dangers pour l'utilisateur.
Maintenance du produit: Les pièces endommagées peuvent nuire à votre sécurité et à la durée de vie de l'appareil. C'est la raison pour laquelle, il faut remplacer immédiatement les pièces endommagées ou usées et ne pas utiliser l'appareil tant qu'il n'est pas réparé.
Maintenance du produit: N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Reebok.
Maintenance du produit: N'intervenez jamais dans le réseau de courant électrique mais chargez-en si nécessaire un spécialiste.
Maintenance du produit: Lors des réparations, des travaux de maintenance et de nettoyage, débranchez impérativement la fiche de la prise de courant.
14
NL
Geachte klant,
Het verheugt ons dat u voor een fitnessapparaat van Reebok heeft gekozen. Dit kwaliteitsproduct is ontworpen voor privégebruik en werd getest volgens de Europese norm EN 957-1/6. Leest u voorafgaand aan de montage en het eerste gebruik zorgvuldig de handleiding en bewaart u deze handleiding als referentie voor het juiste gebruik van het fitnessapparaat.
Om u bij het bereiken van uw persoonlijke trainingsdoelen zo goed mogelijk te helpen, hebben de trainingsexperts van Reebok Fitness ontwikkeld.
Via www.getfit-concept.de
kunt u individuele trainingsschema's downloaden. (Deze service is alleen in het
Duits beschikbaar)
Wij wensen u veel plezier en succes bij uw training.
Hoogachtend, het Reebok-team
Garantie
De kwaliteitsproducten van Reebok zijn ontwikkeld en getest voor intensieve fitnesstraining binnenshuis. Dit apparaat voldoet aan de Europese norm EN957.
Reebok biedt een garantie van 2 jaar op materiaal- en productiefouten.
Wanneer u uw apparaat op www.reebokfitness.de
binnen een maand na de aankoopdatum registreert, wordt de garantie verdubbeld tot vier jaar.
Uitgesloten van de garantie zijn onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage en schade die door onjuist gebruik van het product ontstaat. Neem contact op met de speciaalzaak in het geval van reclamatie.
De garantietijd van uw apparaat begint op de aankoopdatum (bewaart u de kassabon daarom zorgvuldig).
De gedetailleerde garantievoorwaarden vindt u onder: www.reebokfitness.de
15
NL
Klantenservice
Om u in het geval van problemen met uw apparaat zo goed mogelijk te kunnen ondersteunen, willen wij u vragen de naam van het model en het serienummer van uw apparaat te noteren. Deze informatie vindt u op de stikker aan de onderkant van uw apparaat.
Modelnaam:
Serienummer:
Veelgestelde vragen (FAQ):
Hebt u vragen over het product of over de montage, of heeft u problemen met de bediening, dan kunt u informatie hierover vinden onder: www.reebokfitness.de
Service FAQs
(Deze service is alleen in het Duits beschikbaar)
Het bestellen van reserveonderdelen:
Op onze website kunt u onder vermelding van het serienummer van uw apparaat reserveonderdelen bestellen. www.reebokfitness.de
Service Ersatzteilbestellung
(Deze service is alleen in het Duits beschikbaar)
Opmerking m.b.t. afvalverwerking
Apparaten van Reebok kunnen worden gerecycled.
Brengt u het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar een daarvoor bestemde afvalverwerking.
.
Contact
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.de
Opmerking
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld als referentie voor de klant. Reebok neemt geen aansprakelijkheid op zich voor fouten die door de vertaling of technische wijzigingen aan het product ontstaan.
16
NL
Veiligheidsaanwijzingen
Gelieve deze handleiding voorafgaand aan de montage en eerst gebruik aandachtig te lezen. Hierin treft u belangrijke aanwijzingen aan voor uw eigen veiligheid en het gebruik en onderhoud van het apparaat.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig voor latere naslag, voor onderhoud of voor bestelling van reserveonderdelen.
Geldigheidsgebied product: deze hometrainer is uitsluitend voor gebruik binnenshuis ontwikkeld en getest op een maximaal lichaamsgewicht van 130 kg.
Capaciteit product: deze hometrainer voldoet aan de Europese norm EN 957-1/6 HA en is niet geschikt voor therapeutische training.
Geldigheidsgebied product: deze loopband voldoet aan de eisen voor geluidsoverlast.
Capaciteit product: het geluidsniveau van de loopband ligt onder de 70dB.
Onderhoud product: sproei iedere maand of na ieder 100 kilometer een beetje van de meegeleverde siliconenspray tussen de loopband en het loopoppervlak om de loopkwaliteit te behouden.
Onderhoud product: ontstaan er ongewone geluiden als schuurgeluiden, klikken etc., probeer dan de bron hiervan vast te stellen en laat het apparaat door een mecanicien repareren. Let erop dat de loopband niet wordt gebruikt totdat deze is gerepareerd.
Eigenschap product: de snelheid kan via de computer worden ingesteld.
Veiligheid gebruik: blokkeerfunctie: het doel van de blokkeerfunctie is ongewenst gebruik te voorkomen.
De loopband wordt geblokkeerd door de sleutel uit de computer te trekken, deze van de lijn te halen en op een veilige plek op te bergen.
Veiligheid gebruik: afstappen in geval van nood: in het geval van een noodsituatie, wanneer u pijn ondervindt of duizelig wordt of wanneer u de loopband moet stoppen, gaat u als volgt te werk: 1. Houd u vast aan de handvaten. 2. Stap op de zijdelingse opstapvlakken. 3. Trek de veiligheidssleutel uit de computer.
Veiligheid gebruik: noodstopmechanisme: Het verwijderen van de veiligheidssleutel dient als noodstop.
Trek de veiligheidssleutel in geval van nood uit de computer en de loopband stopt.
Geldigheidsgebied gebruik: de loopband mag niet door personen worden gebruikt die zwaarder zijn dan het toegestane gebruikersgewicht.
Geldigheidsgebied gebruik: het apparaat is ontworpen voor een wandel- en joggingstraining van volwassen personen. Zorg ervoor dat gebruik van het apparaat door kinderen alleen onder toezicht van volwassenen plaatsvindt.
Gebruiksomgeving: attendeer aanwezige personen op gevaren door bijv. bewegende onderdelen.
Gebruiksomgeving: zorg ervoor dat er voldoende ruimte is om de loopband te gebruiken. (2mx1mx1m)
Gebruiksomgeving: stel het apparaat op een vlakke, slipvaste ondergrond.
Gebruiksomgeving: zorg ervoor dat er geen vloeistoffen in het apparaat of de elektronica terechtkomen.
Dit geldt ook voor lichaamszweet!
Gebruiksomgeving: gebruik de loopband alleen binnenshuis en bescherm het tegen vocht en stof. Stel het apparaat niet op in een garage, een overdekte veranda of in de buurt van water.
Gebruiksomgeving: het apparaat is ontwikkeld voor het gebruik binnenshuis. Bij commercieel gebruik bestaat er geen aanspraak op garantie en vervalt de aansprakelijkheid van de producent.
Gezondheid gebruiker: bij gezondheidsbeperkingen of voor individuele en persoonlijke trainingsparameters neemt u voorafgaand aan uw eerste training contact op met uw arts. Deze kan u informatie geven welk soort van training en welke belasting bij u past.
Gezondheid gebruiker: verkeerd of excessief trainen kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
Gezondheid gebruiker: indien u tijdens de training misselijkheid, pijn in de borst, duizeligheid of ademnood ervaart, dient u uw training onmiddellijk te beëindigen en contact met uw arts op te nemen.
Voorbereiding product: begin pas met de training als u er zeker van bent dat de loopband juist is gemonteerd en ingesteld.
Voorbereiding product: volg bij de montage van het apparaat de montagehandleiding nauwgezet op.
Voorbereiding product: gebruik bij de montage alleen geschikt gereedschap en voer de montagewerkzaamheden eventueel samen met een tweede persoon uit.
Voorbereiding product: gebruik alleen de meegeleverde originele onderdelen van Reebok (zie checklist).
Voorbereiding product: schroef voorafgaand aan de training alle verstelbare delen goed vast om het losraken tijdens de training te vermijden.
17
NL
Voorbereiding product: wij raden u aan een vloermat onder het apparaat te leggen om beschadigingen aan de ondergrond te voorkomen.
Handleiding gebruik: voor een veilige en effectieve training gelieve de aanwijzingen in de trainingshandleiding op te volgen.
Handleiding gebruik: gebruik de loopband niet zonder schoenen of met los zittende schoenen.
Veiligheid gebruik: let op niet vastzittende of beweegbare delen tijdens de montage/demontage van de loopband.
Veiligheid gebruik: laat de loopband volledig tot rust komen alvorens u afstapt.
Veiligheid gebruik: let u er op dat u nooit met uw hand, voet, kleding of andere voorwerpen in de behuizing blijft steken terwijl het apparaat loopt of in werking is. Trek hiervoor de stekker uit het stopcontact.
Veiligheid gebruik: bevestig het noodstopkoord aan uw kleding voor u met de training begint. Voor uw eigen veiligheid bezit de loopband een noodstopmechanisme. Bevestig alvorens u met uw training begint het veiligheidskoord aan uw kleding. Wanneer de loopband door het verwijderen van de veiligheidssleutel werd gestopt, dient u de veiligheidsleutel weer aan te brengen om het apparaat opnieuw te starten. Om ongewenst of onbeheerd gebruik van de loopband te vermijden, trekt u de veiligheidsleutel uit het apparaat en bewaart u deze op een veilige, voor kinderen ontoegankelijke plek op. In geval van nood houdt u zich met beide handen aan de zijstangen vast en stapt u met uw voeten op de voetsteunen die zijn voorzien van een antisliplaag. Het noodstopmechanisme activeert u door de veiligheidssleutel te verwijderen.
Veiligheid productstroom: het apparaat heeft een netspanning van 230V, 50Hz nodig. De aansluiting mag alleen op een geaard stopcontact met een zekering van 10A worden aangesloten. Let er voorafgaand aan de ingebruikname van het apparaat op dat de juiste voedingseenheid (zie label) is aangesloten.
Onderhoud product: voer ca. iedere 1 tot 2 maanden een controle van alle apparaatonderdelen uit, vooral van de schroeven en moeren. Dit geldt vooral voor de handvaten.
Onderhoud product: door onjuiste reparaties en veranderingen aan het ontwerp (demontage van de originele onderdelen, uitbreiding met niet toegestane onderdelen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Onderhoud product: beschadigde onderdelen kunnen uw eigen veiligheid in gevaar brengen en de levensduur van het apparaat verkorten. Verwisselt u daarom beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk en gebruik het apparaat niet tot het is gerepareerd.
Onderhoud product: gebruik alleen originele reserveonderdelen van Reebok.
Onderhoud product: voer veranderingen aan uw stroomnet nooit zelf uit, maar laat dit door gekwalificeerd personeel doen.
Onderhoud product: Bij alle reparatie-, onderhouds en reinigingswerkzaamheden dient de stekker te allen tijden uit het stopcontact te worden verwijderd.
18
CZ
Vážená zákaznice, vážený zákazníku
Tëší nás, že jste se rozhodl(a) pro přístroj firmy Reebok . Tento značkový produkt je koncipován pro domácí provoz a je testován podle evropské normy EN 957-1/6. Prosím přečtëte pečlivë před sestavením přístroje a prvním použitím tento návod a uchovejte si jej pro možné budoucí otázky ohlednë provozu Vašeho přístroje.
Aby Vás co nejlépe podpořili při dosažení Vašich tréninkových předsevzetí, vyvinuli experti Reebok Fitness
.
Na adrese www.getfit-concept.de
, si můžete stáhnout indiviudální tréninkové plány. (Tenhle servis je k dispozici v nëmčine)
Přejeme Vám hodnë zábavy a úspëchů při Vašem tréninku
Váš Reebok – Tým
Garance
Značkové produkty Reebo k jsou konstruovány a testovány pro Fitness-Tréninky v domácím prostředí. Tento přístroj odpovídá evropské normë EN 957.
Na chybu materiálu a zpracování dává Reebo k garanci 2 roky.
Pokud zaregistrujete svůj přístroj na adrese www.reebokfitness.de
bëhem jednoho mësíce od nákupu, bude
Vaše záruční lhůta prodloužena na 4 roky.
Z garance vyloučeny jsou opotřebované díly a škody způsobené nesprávnou manipulací s přístrojem. V případë reklamace se obraťte na prodejce.
Záruční lhůta počíná datem prodeje. (uschovejte proto prosím pečlivë pokladní lístek)
Podmíny záruční lhůty naleznete na: www.reebokfitness.de
19
CZ
Zákaznický servis
Abychom Vás mohli co nejlépe podporovat při případných problémech s Vaším přístrojem, poznamejte si prosím název modelu a sériové číslo. Obojí naleznete na nálepce na spodní stranë přístroje.
Název modelu:
Sériové číslo:
Často kladené otázky (FAQs):
V případë problémů či dotazů: www.reebokfitness.de
Service FAQs
(Tenhle servis je k dispozici v nëmčine)
Objednávka náhradních dílù:
Na naší homepage si po zadání sériového čísla modelu můžete objednat náhradní díly. . www.reebokfitness.de
Service Ersatzteilbestellung
(Tenhle servis je k dispozici v nëmčine)
Pokyny pro zachazeni po vyrazeni pristroje
Reebok přístroje jsou recyklovatelné. Prosím odevzdejte přístroj po ukončení životnosti odborné sbërnë.
Kontakt
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.de
Pokyny
Tento návod je pouze reference pro zákazníky. Reebok nepřebíra ručení za chyby vzniklé překladem nebo technickou zmënou produktu.
20
CZ
.
Bezpečnostní informace
Prosím pročtëtë si pečlivë návod před montáží a prvním použitím. Dozvíte se důležité informace o bezpečnosti, užívání a údržbë. Tento návod si uchovejte pro případné pozdëjší opravy, údržbu či objednávku náhradních dilů.
Správní používaní výroku: Tento domácí trenér je koncipován výhradnë pro domácí trénování a testován na maximální tëlesnou hmotnost 130 kilogramů.
Popis výrobku: Tento domácí trenér odpovídá evropské normë EN 957-1/6 HB a není vhodný pro terapeutický trénink.
Produkt-popis: Tento bëžící pás vyhovuje požadavkum na hlučnost.
Produkt-popis: Hranice hlučnosti bëžícího pásu leží pod hladinou 70db.
Údržba zařízení: K zajištëní kvality aplikujte každý mësíc, či po ubëhnutí 100 km mezi bëhací plochu a pás dodaný silikonový olej. Tím zajistíte funkčnost stroje a kvalitu tréninku.
Produkt-údržba: Pokud uslyšíte nezvyklé zvuky-broušení nebo klepání ponechte lokalizaci hluku a opravu na mechanika. Nepoužívejte poškozené zažízení prëd opravou a přezkoušením.
Vlastnosti výrobku: Rychlost je nastavitelná skrze počítač.
Bezpečné používání-vypínací funkce: Účel funkce vypínaní spočíva v zamezení nežádoucího používání. Bëžící pás muže být uzamčen taky při uskladnëní a to vytažením klíče z displeje a jeho bezpečným uschováním.
Bezpečné používání: Vystoupení v nouzi: V případë nouzové situace-při bolesti či nevolnosti zastavte bëžící pás takhle: 1. Uchopte pevnë rukojeti po stranách. 2. Postavte se na nepohyblivé části po stranách.
3.Vytáhnëte bezpečnostní klíč z displeje.
Bezpečné používaní: Nouzový stop-mechanizmus: K nouzovému zastavení slouží bezpečnostní klíč. V nouzové situaci vytáhnëte bezpečnostní klíč z displeje a bëžící pás zastaví.
Správní používaní výroku: Bëžící pás nesmí být užíván osobami překračujícími přípustnou clekovou hmotnost uživatele.
Správní používaní výroku: Přístroj je koncipován pro trénink bëhu a chůze dospëlích. Zajistëte, aby trénink dëtí probíhal pod dozorem dospélého.
Místo používání: Přítomné osoby upozornëte na nebezpečí např. od pohyblivých částí.
Místo používání: Zajistëte dost prostoru k užívání přístroje. (3,5m x 2m)
Místo používání: Postavte přístroj na pevný, neklouzavý podklad.
Místo používání: Zajistëte, aby se do vnitřku přístroje nebo do elektroniky nedostala vlhkost a kapaliny, to platí i pro pot!
Místo používání: Používejte přístroj pouze vevnitř a chraňte jej před prachem. Neodkládejte přístroj do garáže, na zastřešenou verandu či do blízkosti vody.
Místo používání: Přístroj je určen pro užívání doma. Při komerčním využití se na nëj nevztahuje záruka a výrobce za přístroj neručí.
Používatel-zdravotní stav: Při zdravotních komplikacích a omezení konzultujte Váš trénink s lékařem. Sdëlí Vám, jaký druh tréninku a jaká zátëž je pro Vás vhodná a možná.
Používatel-zdravotní stav: Špatný či excesivní, tj. přehnaný trénink může ohrozit Vaše zdraví.
Používatel-zdravotní stav: Pokud bëhem tréninku pocítíte nevolnost,bolest na hrudi, závratë, motolice či se Vám nebude dostávat vzduchu, okamžitë přerušte trénink a vyhledejte lékaře.
Montáž výrobku: S tréninkem začnëte až když zjistíte, že je přístroj správnë sestaven a nastaven.
Montáž výrobku: Pří sestavování přístroje dodržujte přesnë návod.
Montáž výrobku: Používejte pouze vhodné nářadí a nechte si případnë pomoct druhou osobou.
Montáž výrobku: Použijte pouze originální dodané díly Reebok (viz seznam).
Montáž výrobku: Všechny nastavitelné díly pevnë utáhnëte, zašroubujte, abyste zabránili uvolnëní bëhem tréninku.
21
CZ
Bezpečnostní informace
Produkt-příprava: Doporučujeme Vám pod zažízením použít pënovou podložku čím zamezíte poškození.
Používaní výrobku: Pro bezpečný a efektivní trénink dodržujte pokynů v návodu.
Používaní výrobku: Nepoužívejte přístroj na boso nebo s volnou obuví.
Bespeční požívání: Dbejte na volné, nezafixované části bëhem montáže/demontáže.
Bespeční požívání: Než sestoupíte z přístroje, nechte pás uplnë dobëhnout do klidového stavu.
Bespeční požívání: Dbejte na to, abyste částmi tëla či šatstva nezavadili o vnitřek přístroje či do nëj sahali bëhem provozu a pohotovosti. K takovéto manipulaci vytáhnëte zástrčku.
Bezpečné používání: Před začátkem tréningu připnëte provaz od bezpečnostního klíče na svoje oblečení.
Pro Vaši bezpečnost je bëžící pás opatřen nouzovým stop-mechanizmem. Pokud byl bëžící pás zastaven vytáhnutím bezpečnostního klíče, musíte klíč znovu zasunout a zařízení znovu nastartovat. Nedoporučuje se: Nechat používat žařízení dëtem bez dozoru dospëlých. Vytáhnëte bezpečnostní klíč a uschovejte mimo dosah dëtí. V nouzové situaci se pevnë uchopte rukami rukojetí a postavte se na stranu (pevnou část bëžícího pásu) a vytáhnëte bezpečnostní klíč z displeje.
Výrobek-elektricky proud-bespečnost: Přístroj potřebuje napëtí 230V, 50Hz. Přístroj muže být pouze zapojen na 10A zajištëné zásuvce. Před použitím zkontrolovat, zda je zapojena správná zástrčka.
Údržba zařízení: Provádëjte každé dva mësíce minimálnë kontrolu všech částí, zejména šroubů a matic. To platí zejména pro držadla, sedlo a řídítka.
Údržba zařízení: Neodbornými zásahy a opravami (demontáž orig .dílů, montáže nepřípustných dílů) může vznikat pro uživatel nebezpečí.
Údržba zařízení: Poškozené díly mohou ohrozit Vaší bezpečnost a ovlivnit životnost přístroje. Opotřebované a poškozené díly proto okamžitë vymëňte a přístroj stáhnëte z provozu.
Údržba zařízení: Používejte pouze originální náhradní díly.
Údržba zařízení: Nikdy neprovádëjte zasáhy do Vašeho rozvodu el.sítë,ale vždy využijte odborný personál.
Údržba zařízení: Při opravách, údržbë a čištëní vždy vytáhnëte zásuvku ze síë.
22
H
Tisztelt Hölgyem és Uram,
Örülünk, hogy Ön egy Reebok Fitnessgép mellett döntött. Ez a minőségi termék otthoni használatra lett kifejlesztve, és az európai norma EN957-1/6 alapján lett tesztelve.
Kérjük olvassa el gondosan ezt az útmutatót a felépítés és az első használat előtt és őrizze meg, mint ajánlót és
útmutatót gépének megfelelő használatához.
Az ön egyéni edzéscéljának elérése érdekében, a Reebok Fitness szakemberei a
A www.getfit-concept.de
alatt egyéni edzéstervek töltethetők le.
(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)
Jó szórakozást és sok sikert kívánunk Önnek edzéséhez
Az Ön Reebok csapata.
Garancia
-t fejlesztették ki.
A Reebok minőségi termék azért lett kifejlesztve és tesztelve, hogy az otthoni edzés szakszerű használatára is alkalmazható legyen. Ez a gép az európai EN 957 normának megfelel.
Reebok felelősséget vállal 2 évig az anyagi és feldolgozási hibákért.
Ha Ön a gépét a megvásárlás dátuma után egy hónapon belül a www.reebokfitness.de
alatt regisztrálja, akkor garanciája
4 évre megduplázódik.
A garancia alól ki vannak zárva a kopási részek, csak úgy mint azok a hibák, amik a termék nem megfelelő használatából adódnak. Reklamáció esetén kérjük forduljon szakkezelőnkhöz.
Gépének garancia ideje a megvásárlás dátumától kezdődik (ezért kérjük gondosan nézze meg a vasárlói blokkot).
A részletezett garanciafeltételeket a www.reebokfitness.de
alatt találja.
23
H
Vevőszolgálat
Annak érdekében, hogy Ön a gépét probléma esetén a legjobban meg tudja javítani , arra kérjük Önt, hogy jegyezze fel a modell nevét és szériaszámát. Ezt az információt gépének alsó részén találja felragasztva.
Modelname:
Serianummer:
Gyakorta feltett kérdések
Termékének felépítésével kapcsolatban felmerülő kérdések esetén, illetve a kiszolgálással való probléma esetén, segítséget a: www.reebokfitness.de Service FAQs alatt talál.
(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)
Alkatrészmegrendelés
A homepage-ünkön megrendelheti gépének alkatrészeit a szériaszám megadásával. www.reebokfitness.de
Service Ersatzteilbestellung
(Ez a szolgaltatas nemet nyelvben al a rendelkezesere)
Ùjrafeldolgozás
Elérhetőség
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.de
Felhívás
A Reebok termékek újrahasznosíthatóak. Kérjük, a termék használati ideje után, az elöírt gyűjtőhelyen való leadását.
Ez a felhasználási útmutató csak egy referencia a vevőknek. Reebok nem vállal semmilyen felelősséget azokért a hibákért, amik a termék szállításából, illetve technikai szolgáltatásából adódnak.
24
H
Biztonsági útmutató
Kérjük olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót az összeszerelés és az első használat előtt. Fontos információkat kap az Ön biztonságára, illetve a gép használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót, mint információt pl: a karbantartási munkálatok vagy az alkatrészek megrendelése miatt.
Termék felhasznélhatosága: Ez az otthoni edzőgép kizárólag otthoni használatra van kifejlesztve és a maximális testsúly 130kg között van tesztelve.
Termék szolgéltatás: Ez a futószalag az európai Norma EN 957-1/6 HB-nek megfelel és gyógyászati edzésre nem alkalmas.
Termék tulajdonsága: A Termék használat közben zajt kelt
Fontos: A termék zajszintje nem haladja meg 70 db-lt.
Termék karbantartása: A futószalag minõségének megõrzésének érdekében kérjük, fújjon a mellékelt szilikonspraybõl a futószalag alá havonta egyszer, vagy 100 kilométer lefutása után.
Figyelem: Ha használat közben érdekes hangot ,surlodást vagy kattogást észlel, próbálja a hang forrását megkeresni, majd egy szerelővel megjavíttatni. Figyeljen arra, hogy a hiba elhárításáig, a terméket ne vegyék igénybe.
Termék tulajdonságai: A sebességi fokozat a computeren állítható.
Biztonság: Lezárásfunkció: Ez a funkció azt a célt szolgálja, hogy az Őn gépét idegenek ne tudják használni. A futópadot lezárható: a kulcsot vegye ki a gépből és tegye biztonságos helyre, ahol csak Őn férhet hozzá.
Biztonság: A gépről való leszállás rosszullét esetén: Vészhelyzet esetén, amennyiben fájdalmat érez illetve megszedűl, a futópadot le kell állítani a következő képpen: 1. fogja meg a kapaszkodókart feszesen. 2. lépjen a gép oldalán találhtó állófelületre. 3. húzza ki a biztonsági kulcsot a gépből.
Biztonság: Vészkapcsoló: A biztonsági kulcs kihúzása vészleállítást eredményez. Húzza ki a biztonsági kulcsot vészhelyzet eseten a gépből és a gép azonnal leáll.
Felhasználhatoság: A futószalagot a megengedett testsúlyt meghaladó személyek nem használhatják.
Felhasználhatoság: A gép séta és futóedzésre lett kialakítva, felnőttek részére. Biztosítsa, hogy gyerekek csak felnőtt felügyeletével használják a gépet!
Felhasználhatoság: Figyelmeztesse a jelen lévö embereket a sérülés veszélyére, például: mozgó részek.
Felhasználhatoság: Győződjön meg róla, hogy a gép használatához elegendő hely áll rendelkezésére. (3,5m x 2m)
Felhasználhatoság: Állítsa fel a gépét egy megfelelő, csúszásmentes padlóra.
Felhasználhatoság: Biztosítsa, hogy soha ne kerüljön nedvesség a gép belsejébe vagy az elektromosságba. Ez a testi izzadságra is érvényes!
Felhasználhatoság: A gépet csak bent használja, és védje a nedvességtől, és portól. Ne állítsa gépét egy garázsba, egy fedetlen teraszra, vagy víz közelébe.
Felhasználhatoság: A gép otthoni használatra lett kifejlesztve. Ipari használat esetén a gyártó nem vállal semmilyen garanciát.
Felhasznállo egézssége: Egészségügyi problémák vagy egyéni edzésfeltételek esetén, kérjük beszéljen orvosával az első edzés előtt. Orvosa tanácsot tud adni, hogy Önnek melyik a legmegfelelőbb edzési mód, illetve terhelés.
Felhasznállo egézssége: A helytelen vagy exsszecív tréning károsíthatja egészségét.
Felhasznállo egézssége: Abban az esetben, ha Ön az edzés alatt szokatlanságot, mellkasi fájdalmat, szédülést, vagy légzési elégedetlenséget észlel, azonnal fejezze be edzését, és keresse fel orvosát.
Termék összeszerelése: Első edzését akkor kezdje el, ha meggyőződött róla, hogy a gép szakszerűen van felépítve és beállítva .
Termék összeszerelése: A gép felépítésénél kövesse pontosan az összeállítási útmutatót.
Termék összeszerelése: Használjon megfelelő szerszámokat az összeállításhoz, és kérje egy másik személy segítségét.
Termék összeszerelése: Csak a mellékelt eredeti Reebok alkatrészeket használja. (lásd. Check -Liste)
Termék összeszerelése: Csavarozza be jól az összes állítható részt a tréning előtt, hogy az edzés közbeni kilazulást elkerülje.
25
H
Biztonsági útmutató
Figyelem: Figyelmébe ajánljuk, hogy a gép használata előtt, a gép alá egy gumiszőnyeget helyezzen, megelőzve ezzel a padló károsodását.
Felhasználási segédlet Biztonságos és eredményes edzés érdekében kérjük kövesse a tanácsokat az edzési
útmutatóban.
Felhasználási segédlet Ne használja a gépet cipő nélkül, vagy laza, nyitott cipővel.
Biztonsági előírás: Figyeljen a nem rögzített vagy mozgóalkatrészekre a gép össze-, illetve szétszerelésénél.
Biztonsági előírás: Leszállás előtt várja meg, míg a futószalag teljesen leáll.
Biztonsági előírás: Ügyeljen rá, hogy a gép működése során ne nyúljon kézzel, lábbal, ruhájának részével vagy más tárggyal a gép szerkezetébe. Kapcsolja ki a hálózatot.
Biztonság: Az edzés megkezdése előtt rögzítse ruhájához a vészleállító zsinórját. Beépített vészleállító található az Őn biztonsága érdekében az edzőgépben. Ha a futópadot a biztonsági kulcs eltávolításával állítja le, újrainditáshoz a kulcsot
újra a gépbe kell helyeznie. Az illetéktelen használat elkerűlése érdekében, húzza ki a kulcsot a gépből és helyezze olyan helyre, ahol gyerekek vagy illetéktelenek nem férhetnek hozzá. Vészhelyzet esetén fogja meg szorosan a kapaszkodókarokat, majd lépjen a gép oldalán található állófelületre és aktiválja a vészleállítót a biztonságikulcs eltávolításával .
Elektronika: A gép működéséhez 230 v, 50Hz áram szükséges. A csatlakozás csak egy 10 A-val egyenként biztosított földelt konektorral működtethető. Üzembehelyezésnél figyeljen arra, hogy a megfelelő hálózati csatlakozó rész
(ismertető jeleket figyelni) legyen csatlakoztatva.
Termék karbantartása: Ellenőrizze le az összes gépalkatrészt 1-2 havonta, különösen a csavarokat és az anyákat.
Ez különösen érvényes a nyereg és a kerekek rögzítésére.
Termék karbantartása: Szakszerűtlen javításokból és szerkezeti változtatásokból (az eredeti alkatrészek leszerelése, a nem odatartozó rész beépítése stb.) a használó megsérülhet.
Termék karbantartása: Károsodott szerkezeti elemek az Ön biztonságát és gépének élettartamát befolyásolhatják.
Cserélje ki azonnal a károsodott vagy elkopott alkatrészeket, és ne használja a gépet a helyreállításáig.
Termék karbantartása: Csak eredeti Reebok alkatrészeket használjon.
Termék karbantartása: Ne nyúljon az elektromos rendszerekhez, hanem kérje ilyen esetekben egy szakember segítségét.
Termék karbantartása: Minden javítási-, karbantartási-, és tisztítási munkálatnál feltétlenül áramtalanítsa a gépet.
26
SLO
Spoštovani kupci
Veseli nas, da ste se odločili za Reebok fitnes napravo. Ta izdelek z zajamčeno kakovostjo je namenjen za domačo uporabo. Testiran je po evropskih standardih EN 957-1/6. Prosimo, da pred montažo in prvo uporabo najprej natančno preberete ta navodila in jih hranite za morebitni kasnejši vpogled in za pravilno ravnanje z vašo fitnes napravo.
Strokovnjaki fitnesa iz podjetja Reebok so razvili razvili vadbenih ciljev kar najbolje podpirali.
, da bi vas lahko pri doseganju vaših
Iz spletnega naslova www.getfit-concept.de
, si lahko na vaš računalnik naložite individualne načrte vadbe. (Servis je trenutno razpoložljiv samo v nemškem jeziku)
Pri vadbi vam želimo veliko zabave in uspeha!
Vaš Reebok – Team
Garancija
Reebok izdelki z zajamčeno kakovostjo so namenjeni in preizkušeni za angažirano fitnes vadbo doma. Ta naprava je izdelana v skladu z evropskimi normami EN 957.
Reebok nudi za napake na materialih in napake, nastale pri izdelavi, garancijo 2 let.
Če vaše orodje registrirate na www.reebokfitness.de
v roku enega meseca po datumu nakupa, se vaša garancija podvoji na 4 leta.
Iz garancije so izključeni obrabljivi deli kot tudi poškodbe, ki nastanejo kot posledica nepravilne uporabe izdelka.
Garancijska doba prične teči z datumom nakupa (prosimo, da zato račun skrbno hranite).
Natančnejše garancijske pogoje najdete na spletnem naslovu: www.reebokfitness.de
27
SLO
Servis za stranke
Da bi vam lahko v primeru težav z vašo napravo kar najbolje pomagali, vas prosimo, da si izpišete ime modela in serijsko
številko vaše naprave. Te informacije najdete na spodnji strani naprave.
Ime modela:
Serijska številka:
Pogosto zastavljena vprašanja (FAQ):
Če se vam pojavijo vprašanja v zvezi z vašim produktom ali pri montaži, ali če naletite na probleme pri uporabi naprave, najdete pomoč na spletnem naslovu: www.reebokfitness.de
Service FAQs
(Servis je trenutno razpoložljiv samo v nemškem jeziku)
Naročanje rezervnih delov:
Rezervne dele lahko naročite preko naše spletne strani, kamor vnesete serijsko številko vašega orodja. www.reebokfitness.de
Service naročanje rezervnih delov
(Servis je trenutno razpoložljiv samo v nemškem jeziku)
Navodila za odstranitev
Reebok naprave je možno reciklirati. Prosimo, da vaše orodje po končani življenjski dobi ustrezno odstranite (krajevna zbirališča odpadkov).
Kontaktni naslov
Green Fitness GmbH
Am Schlag 5
65549 Limburg a.d.Lahn e-mail: [email protected]
web: www.reebokfitness.de
Opozorilo
Ta navodila za uporabo so namenjena kot pomoč strankam. Reebok ne prevzema nobene odgovornosti za napake, ki so povzročene zaradi prevoda ali zaradi tehničnih sprememb izdelka.
28
SLO
Varnostna opozorila
Prosimo, da pred namestitvijo in pred prvo uporabo naprave natančno preberete ta navodila. Tako boste izvedeli pomembne napotke za vašo varnost in navodila za uporabo ter vzdrževanje orodja .
Produkt – področje veljavnosti: Ta »domači trener« je namenjen izključno za domačo uporabo in preizkušen za maksimalno telesno težo od 130 kg.
Produkt - delovanje: Ta »domači trener« je izdelan v skladu z evropskimi standardi EN 957-1/6 HB in ni primeren za terapevtsko vadbo.
Produkt-področje veljavnosti: tekalna steza izpolnjuje zahtevo glede stopnje hrupa
Produkt-delovanje: stopnja hrupa je pod 70 dB.
Produkt - vzdrževanje: Da bi ohranili kvaliteto teka na kar najvišjem nivoju, vsak mesec ali po 100 pretečenih kilometrih, med tekoči trak in tekaško površino,vbrizgajte nekoliko priloženega silikonskega spreja.
Produkt-vzdrževanje: v slučaju, da zaznate nenavadne šume ali drsanje ipd. poskusite le-te lokarizirati in jih pustite odpraviti od mehanika. Pazite, da pred popravilom nihče ne uporablja tekalne steze.
Produkt - lastnost: Hitrost se lahko s pomočjo računalnika spreminja.
Uporaba-varnost: zaporna naprava: smisel zaporne naprave je, da nezaželjeno uporabo preprečite. Tekalno stezo lahko zaprete tako, da potegnete ključ iz konzole in ga shranite na varnem mestu.
Uporaba-varnost: sestopanje v sili: v slučaju, da imaste bolečine, ali se vam moti, ali morate tekalno stezo ustaviti postopajte sledeče: 1. primite se za ročaje. 2. Stopite na stranski stojišči. 3. potegnite varnostni ključ iz konzole.
Uporaba-varnost: zasilna ustavitev: snemanje varnostnega ključa služi zasilni ustavitvi. Potegnite varnostni ključ v posebno nujnem primeru in tekalna steza se ustavi.
• Uporaba-področje veljavnosti: Osebe, ki presegajo dovoljeno težo, te naprave ne smejo uporabljati
• Uporaba-področje veljavnosti: Naprava je namenjena za vadbo hoje in teka odraslih oseb. Če napravo uporabljajo otroci, bodite pozorni na to, da so le-ti pod strogim nadzorom odraslih oseb.
• Uporaba-okolje: Vse prisotne osebe opozorite na nevarnost, npr. zaradi premikajočih se delov.
• Uporaba-okolje: Prepričajte se, da je na razpolago dovolj prostora za uporabo naprave. (3,5m x 2m)
• Uporaba-okolje: Za zagotovitev varne lege naprave uporabite za zadnjo prečno oporo višje pokrovčke za nastavitev.
• Uporaba-okolje: Bodite pozorni na to, da v notranjost naprave ali v elektroniko nikoli ne pride tekočina. To velja tudi za znoj.
• Uporaba-okolje: Napravo uporabljajte le v prostorih. Varujte jo pred vlažnostjo in prahom. Naprave ne postavljajte v garažo, na pokrit predprostor ali v bližino vode.
• Uporaba-okolje: Naprava je namenjena za domačo uporabo. V primeru javne uporabe naprave se garancija ne upošteva, izključena pa je tudi vsakršna odgovornost proizvajalca.
• Uporabnik-zdravje: V primeru zdravstvenih omejitev, ali če želite ugotoviti vaše individualne in osebne vadbene parametre, se najprej pred prvo uporabo naprave posvetujte z vašim zdravnikom. Le-ta vam lahko pove, kakšen način vadbe in kakšne omejitve so za vas primerne.
• Uporabnik-zdravje: Napačna ali pretirana vadba lahko ogrozi vaše zdravje.
• Uporabnik-zdravje: Če med vadbo občutite slabost, bolečine v prsih, omedlevico ali se pojavijo težave z dihanjem, takoj prenehajte z vadbo in obiščite zdravnika.
• Produkt-priprava: Z vadbo začnite šele takrat, ko ste se prepričali, da je naprava pravilno sestavljena in nastavljena.
• Produkt-priprava: Pri sestavi naprave se strogo držite navodil za montažo.
• Produkt-priprava: Pri montaži uporabljajte le primerno orodje in po potrebi zahtevajte pomoč druge osebe.
• Produkt-priprava: Uporabljajte le originalne Reebok dele, ki so priloženi pošiljki (glej Check-seznam).
• Produkt-priprava: Pred vadbo dobro pritrdite vse nastavljive dele, da se med vadbo na razrahljajo.
29
SLO
Varnostna opozorila
• Produkt-priprava: priporočamo, da napravo podložite z blazino, ker bi sicer lahko poškodovali tla.
• Uporaba-navodilo: Za varno in učinkovito vadbo sledite napotkom v navodilih za vadbo.
• Uporaba-navodilo: Naprave ne uporabljajte bosi ali z ohlapno obutvijo.
• Uporaba-varnost: Med montažo/demontažo bodite pozorni na nepritrjene ali premične dele.
• Uporaba-varnost: Tekoči trak naj se popolnoma ustavi preden sestopite iz orodja.
• Uporaba-varnost: Bodite pozorni na to, da medtem, ko naprava deluje ali je v stanju pripravljenosti, z roko, nogo, deli vaših oblačil ali drugimi predmeti, nikoli ne segate v ohišje naprave. Ce do tega pride, izvlecite vtič.
• Uporaba-varnost: pritrdite jermen varnostnega ključa na Vašem oblačilu predenj pričete s treningom. Za Vašo varnost ima tekalna steza mehanizem za zasilno ustavitev. Če se tekalna steza ustavi , ker ste potegnili varnostni ključ iz konzole morate ključ spet vstaviti predenj napravo ponovno uporabljate. Da preprečite nezaželjeno uporabo in uporabo brez nadzora tekalne steze, potegnite dol ključ in ga shranite na varnem in pred otroci nedostopnem mestu. V kritični situaciji se primite z obema rokama za ročaje in stopite na stranski nedrsljivi stojišči pokrova. Aktivirajte zaporno napravo tako, da potegnete varnostni ključ iz konzole.
• Produkt-tok-varnost: Naprava potrebuje za delovanje omrežno napetost 230V, 50Hz. Napravo lahko vključite le v 10A posamezno zavarovano varnostno vtičnico. Pred začetkom obratovanja naprave se prepričajte, da je priklopljen pravilen preklopni vtič (bodite pozorni na oznako).
• Produkt-vzdrževanje: Enkrat na mesec ali vsaka dva meseca opravite pregled vseh delov naprave, še posebej vijakov in matic. To velja še posebej za vijake in matice, ki pritrjujejo oprijemalna ročaja, sedež in upravljalna vzvoda.
• Produkt-vzdrževanje: Zaradi nestrokovnih popravil in konstrukcijskih sprememb (demontiranje originalnih delov, vgradnja neoriginalnih delov itd.) lahko pride do nevarnosti za uporabnika.
• Produkt-vzdrževanje: Poškodovani konstrukcijski deli lahko ogrozijo vašo varnost in skrajšajo življenjsko dobo naprave.
Zaradi tega poškodovane in obrabljene konstrukcijske dele takoj zamenjajte, do popravila pa naprave ne uporabljajte.
• Produkt-vzdrževanje: Uporabljajte le originalne Reebok nadomestne dele.
• Produkt-vzdrževanje: V električno omrežje nikoli ne posegajte sami, temveč za to po potrebi pooblastite kvalificiranega strokovnjaka.
• Produkt-vzdrževanje: Pri vseh popravilih, vzdrževalnih delih in pri čiščenju obvezno izvlecite električni vtič.
30
Check List
106 208 220 901 902 903 904
A B C D F
E G H
A
B
C
902
903
904
No
106
208
220
901
D
E
F
G
H
Description
Water Bottle Holder
Handlebar Cap
Side Cover
6 x 20 x T2.0 Washer
6mm Washer
M6 x 12mm Allen Head CAP Volt
M10 x 62mm Bolt Thread: 15mm
6mm Allen Key
5mm Allen Key
Watter Bottle
Chest Belt
Power Cord
Silicone
Handlebar - Left Assembly
Handlebar - Right Assembly
Bezeichnung
Wasserflaschenhalter
Handgriffkappe wa
Seitenabdeckung
6 x 20x T2.0 Scheibe
6mm Scheibe 2
M6 x 12mm Innensechskantschraube 2
M10 x 62mm Stift 4
6mm Inbusschlüssel
5mm Inbusschlüssel
Wasserflasche
1
1
1
2
2
Menge
2
2
Brustgurt
Netzkabel
Silikon
Handgriff - links
Handgriff - rechts
1
1
1
1
1
31
6
5
4
CUT
CUT
2
32
3
1
CUT
CUT
7 8
2.
1.
209
903
902
901
33
818
213
902
903
213
901
4.
3.
220
904
34
220
904
6.
5.
208
209
213
208
106
104
106
35
Correct Use / Richtige Benutzung
D
Richtige Trainingsposition: Beachten Sie hierfür bitte das linke Bild. Zur Erleichterung des Laufens richten Sie Ihren Blick auf ein feststehendes Objekt vor Ihnen. Halten Sie immer soviel Abstand, dass
Sie die Handgriffe leicht erreichen können.
Beanspruchte Muskulatur: Dieses Gerät ist für das
Training Ihres Unterkörpers konzipiert und beansprucht besonders Ihre Ober- und
Unterschenkelmuskulatur.
Achtung: Falsches und übertriebenes Training kann Ihre Gesundheit gefährden.
GB
Correct biomechanical position: Please refer to left picture. Running straight on the treadmill is made easier by focusing on a fixed object in front of you in the room. Run as if you wanted to approach the object. Always keep a distance which you can reach the front hand bar.
Major exercise type: This equipment focuses on your lower body, and it can train your muscle of thigh and shank.
F
Position d'entraînement correcte: Veillez à l'illustration ci-contre. Pour faciliter la course, dirigez votre regard vers un objet fixe devant vous.
Respectez une distance vous permettant de pouvoir attraper facilement les poignées.
Muscles sollicités : Cet appareil est conçu pour entraîner la partie inférieure du corps et sollicite en particulier la musculature des jambes.
Attention: Un mauvais entraînement ou un entraînement excessif peut nuire à votre santé.
NL
De juiste trainingspositie: neem hiervoor de afbeelding links als voorbeeld. Om het joggen te vergemakkelijken kunt u uw blik op een object voor u fixeren. Blijf in de buurt van de handvaten.
Gebruikte spieren: dit apparaat is ontworpen voor de training van het onderlichaam en traint vooral de boven- en onderbeenspieren.
Opgelet: verkeerd of excessief trainen kan schadelijk zijn van de gezondheid.
CZ
Správná tréningová pozice: Zobrazuje ji obrázek v levo. Pro snadnëjší bëh doporučujeme se dívat na jeden bod před Vámi. Dodržujte dostatečný odstup od rukojetí, abyste na në dosáhli.
Zatížení svalstva: Tohle zažízení je koncipováno pro tréning Vaší dolní části tëla, zejména však vrchního a spodního svalstva stehen.
Upozornëní: Špatný neboli přehnaný tréning muže ohrozit Vaše zdraví.
H
Helyes edzéspozíció : Kérem figyelje a bal oldali képet. A futás megkőnnyítése érdekében, tekintetét szegezze egy Őn előtti fix pontra.
Tartson a fogantyútól olyan távolságot, hogy azt mindig biztonsággal elérje.
Edzett izomzat: Az edzőgép az Őn alsó testrésze edzésére öszpontosít, legfőképpen combjára és vádliára.
Figyelem: A helytelen és túlzott edzés károsíthatja egészségét.
SLO
Pravilna pozicija: upoštevajte zato prosim sliko na levi strani. K olajšavi teka usmerite pogled ne nespremenljiv objekt pred Vami. Držite vedno toliko razdalje do ročajev, da jih zlahka dosežete.
Obremenjena muskulatura: naprava je koncipirana za treniranje spodnjega dela telesa in obremenjuje posebno muskulaturo golena in stegnja.
Pozor: Napačen in pretiran trening lahko škoduje
Vašemu zdravju.
36
Fold / Zuklappen
GB: PULL UP THE TREADMILL FROM TREADMILL’S REAR BY HANDS AS PICTURE SHOWN.
D: Ziehen Sie das Laufband am Hebel an der hinteren Seite des Laufbandes nach oben.
F: Tirer le tapis vers le haut au levier à la partie arrière du tapis.
NL: Trek de loopband aan het hendel aan de achterkant van de loopband naar boven.
CZ: Na zadní stranë trenažéru táhnëte za páčku a trenažér zvedejte smërem nahoru.
H: A fogantyú meghúzásával automatikusan becsukódik a futószalag.
SLO: Ročko na zadnjem delu tekalne steze potegnite navzgor kot je prikazano na sliki.
GB: PRESS THE ELEVATION SUPPORT TUBE BY
FOOT AFTER FOLD UP THE TREADMILL
D: Drücken Sie nach dem Zusammenklappen das
Neigungsstützrohr mit lhrem Fuß fest.
NL: Druk na het opvouwen de ondersteuningsbuis met uw voet vast.
CZ: Po zaklapnutí pomocí Vašeho chodidla pevnë založte náklonovou podporu.
H: Összecsukás után kérjük lábbal nyomja meg a támasztórúdat .
SLO: Ko ste tekalno stezo zložili, z nogo pritisnite na cevno oporo.
37
Fold / Aufklappen
GB: PULL THE FOLD HANDLE TO OPEN THE TREADMILL LOCK AND HOLD THE HANDLE TUBE. THEN PULL IT
DOWN AND THE TREADMILL WILL SLIDE DOWN SLOWLY TILL IT RESTS SECURELY ON THE GROUND.
D: Halten Sie zum Aufklappen die obere Stange fest und ziehen Sie am Handgriff, um die Arretierung zu lösen. Ziehen Sie leicht an der oberen Stange und das Laufband wird automatisch langsam zu Boden gleiten bis es fest steht.
F: Pour déplier, bien maintenir la tige supérieure et tirer à la poignée pour desserrer le blocage. Tirer légèrement à la tige supérieure et le tapis glissera automatiquement lentement vers le sol jusqu'à ce qu’il repose sûrement sur le sol.
NL: Houdt de bovenste stang vast en trek aan het handvat om het slot te openen. Trek enigszins aan de bovenste stang en de loopband zal automatisch langzaam naar beneden glijden tot deze vast staat.
CZ: Pro rozložení trenažéru pevnë držte horní páčku a madlo, pro uvolnëní aretace. Zatáhnëte lehce za horní páčku a trenažér se automaticky plynule rozloží na zem.
H: Kinyításhoz ragadja meg a felső rúdat és húzza meg a fogantyút, ezáltal a retesz kioldódik. Ha könnyedén meghúzza a felső rúdat a futószalag automatikusan (lassan) lenyílik, míg földet nem ér.
SLO: Pri odpiranju tekalne steze trdno držite zgornji drog in potegnite za ročko, da sprostite zatič. Nato potegnite zgornji drog in tekalna steza se avtomatsko spušča do tal vse dokler ne stoji trdno na tleh.
38
Transport
GB: PLEASE KEEP DECK AROUND 45 DEGREE FOR TRANSPORTATION.
D: Halten Sie das Laufdeck für den Transport in einem 45 Grad Winkel.
F: Pour le transport, tenir le tapis dans un angle de 45 degrés .
NL: Houd de loopband voor het transport in een hoek van 45 graden.
CZ: Pro přemístëní trenažéru je třeba ho držet v úhlu 45°.
H: Szállításkor tartsa a futószalagot 45 fokos szögben.
SLO: Pri prestavljanju tekalne steze držite tekalno površino v kotu 45 stopinj.
39
Exploded view / Explosionszeichnung
101
102
608
103
104
106
106
609
610
610
107
801
108
105
801
113
626
112
896
805
804
806
803
114
804
805 896
806 897
109
802
110
897
115
111
806
805
806
805
806
806
806
201
202
801
3mm
208
214
821
820
903 902
901
215
209
210
811
815
868
812
207
205
809
816
217
211 817
218
813 814
808
810
206
812
203 204
806
814
207
205
808
SA-PB-T75-01
809
817
815 210
816 213 901 902
903 208
818
812 819
810
809
819 813
818
212 812
811
821
822
824
216
823
822
830
831 904
219
823
824
820
216
215
214
217
831
806
220 806
221
825 826
827
828
829
833 222 833
223 224 833
225
833
904
830
829
828
826 827 825
226 806
220
40
301
834
302
834
835
834
303
894
304
305
835
836
306
304
837
307
865
836
834
838
834
304
836
837
835
308
839
309
841
839
310
840
841
311
840
865
315
836
305
834
835
834
302
835
304
894
834
301
863
843
856
844
845
847
848
849
848
312
843
842
844
846
844
843
850 845
843
852
313
855
853
312
849
852C
853
854
847
844
851
844
842
857
314
858
860
859
861C
862
866
864
41
401
868
404
402
401
867
401
401
401
868
404
403
401
405
401
867
401
401
401
406
869
407
870
870
870
871
870
42
501
868
868
502
801
612
868
505
509
504
865
873
874
875
835
507
865
508
510
607
872
873
624
868
602
868
601
611
868
625
603
511
840
878
513
877
866
861
879
876
880
870
865
875
874
509
512
840
503
506
868
510
604
514
606
515
804
881
868
605
882
868
883
884
868
883
868
884
517
883
868
516
43
863
709 890
865
891
705
722
708 707
710
704
705
893
886
706
871
886
891
892
820
701
705
704
625
885
702
868
703
704
705
885
891
887
868
624
887
886
706
871
893
865 712
888
889 716
709 863
713
868
892
820
718
840
715 714 891 865
839
717
868
722
718
868 719
868
841 720
868
721
841
44
631 608 626 612 623
622
609
631
628 613
612
615
³ o ±µ
603 60 2 61 6 618
606 60 5
63 0
61 8 61 8 60 1 60 7 60 4
45
62 2
613
614
631
62 2
629
62 8
62 2
61 4
615
629
630
Part No.
T78-101
Part name
Overlay
Spare Part List / Ersatzteilliste
Bezeichnung
Overlay
T78-102 Computer Insert
T78-103 Blade
T78-104 Console Housing – Upper
T78-105 Safety Key Seat Cover
T78-106 Water Bottle Holder
T78-107 Hand Pulse Sensor Cover – Left
T78-108 Hand Pulse Sensor Cover – Right
T78-109 Hand Pulse Sensor Rear Cover
T78-110 Safety Key Seat
T78-111 Safety Key
T78-112 Console Support Tube
T78-113 Fan Frame – Upper
T78-114 Fan Frame – Bottom
T78-115 Console Housing – Bottom
T78-116 Speaker Cover – Left
T78-117 Speaker Cover – Right
Computereinsatz
Auflageschiene
Oberes Konsolengehäuse
Abdeckung Sicherheitsschlüsselablage
Wasserflaschenhalter
Handpulssensorgehaüse – links
Handpulssensorgehäuse – rechts
Hinteres Handpulssensorgehäuse
Sicherheitsschlüsselablage
Sicherheitsschlüssel
Stützrohr Konsole
Oberer Ventilatorrahmen
Unterer Ventilatorrahmen
Unteres Konsolengehäuse
Lautsprecherabdeckung links
Lautsprecherabdeckung rechts
T78-118 Dock Cover – Top
T78-119 Dock Cover – Bottom
T78-201 Upright Cover-LL
T78-202 Upright Cover-LR
T78-203 Upright Cover-RL
T78-204 Upright Cover-RR
T78-205 Wire Holder
T78-206 Upright Support Tube
Dockgehäuse oben
Dockgehäuse unten
Gehäuse Frontstütze LL
Gehäuse Frontstütze LR
Gehäuse Frontstütze RL
Gehäuse Frontstütze RR
Kabelhalterung
Stützrohr Frontstütze
T78-207 Console Support Pivot Holder – Upper Obere Halterung Gelenk Stützrohr Konsole
T78-208 Handlebar Cap Kappe Handgriff
T78-209 Handlebar Pivot Holder – Left Halterung Handgriffgelenk - links
T78-210 Console Support Pivot Holder – Bottom Untere Halterung Gelenk Stützrohr Konsole
T78-211 Handlebar Pivot Shaft Bracket – Left
T78-212 Handlebar Pivot Shaft Bracket – Right
T78-213 Handlebar Pivot Holder – Right
T78-214 Handlebar Foam Grip
Achsenhalterung Handgriffgelenk – links
Achsenhalterung Handgriffgelenk – rechts
Halterung Handgriffgelenk - rechts
Handgriffschlauch
T78-215 Handlebar
T78-216 Handlebar End Cap
T78-217 Upright Linkage Rod
T78-218 Upright – Left
T78-219 Upright – Right
T78-220 Side Cover
T78-221 Upright Lower Cover – LL
T78-222 Upright Pivot Bracket – Left
T78-223 Upright Lower Cover – LR
T78-224 Upright Lower Cover – RL
T78-225 Upright Pivot Bracket – Right
T78-226 Upright Lower Cover – RR
T78-301 Linkage
T78-302 Needle Bearing
T78-303 Elevation Support Tube
T78-304 Bearing 6000
T78-305 Caster
T78-306 Linkage Frame
T78-307 Shock Holder – Upper
T78-308 Shock Holder – Bottom
T78-309 Shock
T78-310 Shock Bracket
T78-311 Linkage Holder
Handgriff
Handgriffendkappe
Frontstützengestänge
Frontstütze links
Frontstütze rechts
Seitengehäuse
Unteres Gehäuse Frontstütze – LL
Gelenkhalterung Frontstütze – links
Unteres Gehäuse Frontstütze – LR
Unteres Gehäuse Frontstütze – RL
Gelenkhalterung Frontstütze – rechts
Unteres Gehäuse Frontstütze – RR
Buchse
Nadellager
Stützrohr Neigung
Kugellager 6000
Laufrolle
Rahmen Buchse
Stoßdämpferhalterung – oben
Stoßdämpferhalterung - unten
Stoßdämpfer
Klammer Stoßdämpfer
Buchsenhalterung
T78-312 Guide Roller
T78-313 Lock Assembly Linkage
T78-314 Fold Linkage Tube
Umlenkrolle
Schließverbindung
Verbindungsrohr Klappmechanismus
Quantity/Menge
1
1
6
2
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
46
T78-315 Fold Handle #1
T78-401 Skidproof cushion
T78-402 Side Rail – Left
T78-403 Side Rail – Right
T78-404 Side Rail End Cover
T78-405 Running Belt
T78-406 Running Deck
T78-407 Cushion Pad
T78-501 Vent Cover
T78-502 Motor Front Hood
T78-503 Motor Hood
T78-504 Motor Top Cover
T78-505 Motor Side Hood – Left
T78-506 Motor Side Hood – Right
T78-507 Elevation Gear Sleeve
T78-508 Elevation Support Tube
T78-509 Plastic Bushing
T78-510 Wheel
T78-511 Elevation Support Tube Set – Left
T78-512 Elevation Support Tube Set – Right
T78-513 Motor Holder
T78-514 Driving Belt
T78-515 Power Plate
T78-516 Motor Cover – Bottom
T78-517 Lock Assembly Linkage Cap
T78-601 Control Board
T78-602 Elevation Board
T78-603 Transformer
T78-604 Driving Motor
T78-605 Power Breaker
T78-606 Power Switch
T78-607 Elevation Motor
T78-608 Computer PC Board
T78-609 Button PC Board
T78-610 3 x 8mm Screw
T78-611 Elevation Control Board Fix Bolt
T78-612 Power Insert
T78-613 8 Pin Power Wire – Upper 1000mm
T78-614 8 Pin Power Wire – Middle 1300mm
T78-615 8 Pin Power Wire – Lower 300mm
T78-616 3P Power Connect Wire 450mm
T78-617 Power Connect Wire 100mm
T78-618 3C Power Wire 400mm
T78-620 Control Board Connect Wire 300mm
T78-622 Hand Pulse Sensor Wire 900mm
T78-623 Receiver
T78-624 3/8” Cable Tie
T78-625 5/16” Cable Tie
T78-626 Fan
T78-627 Receiver Wire 350mm
T78-628 Safety Key Wire – Upper 1100mm
T78-629 Safety Key Wire – Middle 1300mm
T78-630 Safety Key Wire – Lower 800mm
T78-631 Ground Wire 650mm
T78-632 Speaker
T78-633 I-Pod Dock
T78-634 Amplifier PC Board
T78-635 Volume Button Board
T78-636 2pin Amplifier Power Connection Wire
T78-637 3pin Amplifier Volume Wire
T78-638 6pin I-pod Dock Connection Wire
Handgriff Klappmechanismus #1
Puffer
Längsträger – links
Längsträger - rechts
Endabdeckung Längsträger
Laufband
Laufdeck
Polsterkissen
Ventilatorabdeckung
Vordere Motorverkleidung
Motorverkleidung
Obere Motorverkleidung
Seitenverkleidung Motor – links
Seitenverkleidung Motor – rechts
Buchse Neigungsgetriebe
Stützrohr Neigung
Plastikbuchse
Rad
Stützrohrset Neigung – links
Stützrohrset Neigung – rechts
Motorhalterung
Antriebsriemen
Stromanschlussplatte
Motorgehäuse – Unterseite
Kappe Schließverbindung
Steuerplatine
Steuerplatine Neigung
Transformator
Antriebsmotor
Netzstromtrennschalter
Netzschalter
Neigungsmotor
Computer
Tastenleiste
3x8mm Schraube
Befestigungsschraube Steuerplatine Neigung
Stromeinsatz
Oberes 8 Pin Stromkabel 1000mm
Mittleres 8 Pin Stromkabel 1300mm
Unteres 8 Pin Stromkabel 300mm
3 P Stromanschlusskabel 450mm
Stromanschlusskabel 100mm
3C Stromkabel 400mm
Anschlusskabel Steuerplatine 300mm
Handpulssensorkabel 900mm
Empfänger
3/8” Kabelhalter
5/16” Kabelhalter
Ventilator
Empfängerkabel 350mm
Sicherheitsschlüsselband – Oben 1100mm
Sicherheitsschlüsselband – Mitten 1300mm
Sicherheitsschlüsselband – Unten 800mm
Erdungskabel 650mm
Lautsprecher
I-Pod Station
Verstärkerplatte
Lautstärke Knopfplatte
2Stift Verstärker Netzanschlusskabel
3Stift Verstärker Lautstärkekabel
6Stift I-Pod Station Anschlusskabel
47
1
6
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
48
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
10
1
1
1
1
2
1
1
T78-639 Speaker Wire
T78-701 Front Roller Shaft
T78-702 Front Roller
T78-703 Pulley
T78-704 Bearing Bushing
T78-705 Bearing 6202
T78-706 Upright Cushion
T78-707 Running Deck Support Tube
T78-708 Rear Frame – Rear
T78-709 Rear Stabilizer
T78-710 Deck Frame
T78-712 Lock Bracket
T78-713 Fold Handle #2
T78-714 Rear Roller
T78-715 Rear Roller Shaft
T78-716 Deck Frame Cover– Front
T78-717 Handle Tube
T78-718 Handle Tube Grip Foam
T78-719 Deck Frame Cover – Rear
T78-720 Handle Cover – Left
T78-721 Handle Cover – Right
T78-722 Level Adjuster
T78-801 3 x 12mm Screw
T78-802 M3 x 8mm Screw
T78-803 M5 Nut
T78-804 M5 x10mm Bolt
T78-805 4 x 12mm Screw
T78-806 4 x 12mm Screw – Flat Point
T78-808 M6 x 12mm Countersink Head Bolt
T78-809 M6 x 12mm Screw
T78-810 6 x 20 x T2.0mm Washer
T78-811 6 x 10 x 1mm Spring Washer
T78-812 M5 x 10mm Flat Head Bolt
T78-813 Handlebar Pivot Shaft Holder
T78-814 Pivot 10 x 30mm
T78-815 9 x 8.5 x 4mm Washer
T78-816 6 x 10.2 – M5 x 4.5mm Screw
T78-817 Bushing 15 x 19 x 13.5mm
T78-818 Handlebar Pivot Shaft
T78-819 Bushing 15 x 21 x 6mm
T78-820 6.5 x 13 x T1.5mm Washer
T78-821 M8 x 265mm Bolt Thread:20mm
T78-822 Handlebar Bracket
T78-823 6 x 11 x T3.0 Washer
T78-824 M6 x 30mm Bolt
T78-825 M12 x 95 Bolt
T78-826 M10 Nut
T78-827 Upright Linkage Assembly Holder
T78-828 Bushing 12 x 16 x 25.4mm
T78-829 Bushing 12 x 15 x 15mm
T78-830 Adjustment Nut
T78-831 25mm C Clip
T78-832 M10 x 62mm Bolt Thread:15mm
T78-833 Bushing 25 x 32-35 x 16mm
T78-834 10 x 16 x T1.5mm Washer
T78-835 M10 x 62mm Bolt Thread:20mm
T78-836 M10 C Clip
T78-837 M6 x 23mm Bolt
T78-838 Pivot 10 x 77.5mm
T78-839 8mm Blind Nut
T78-840 M8 x 15mm Screw
Lautsprecherkabel
Achse Vordere Rolle
Vordere Rolle
Rad
Lagerbuchse
Kugellager 6202
Puffer Frontstütze
Stützrohr Laufdeck
Hinterer Rahmen
Hinterer Stabilisator
Rahmen Laufdeck
Schließklammer
Handgriff Klappmechanismus #2
Hintere Rolle
Hintere Rollenachse
Vorderer Rahmen Laufdeck
Handgriffstange
Griffschlauch Handgriff
Hintere Abdeckung Laufdeck
Handgriffgehäuse – links
Handgriffgehäuse – rechts
Höhenregulierer
3x12 mm Schraube
M 3x8 mm Schraube
M5 Mutter
M 5x10mm Bolzen
4x12mm Schraube
4x12mm Schraube – Kegelkuppe
M 6x12 mm Versenkschraube
M 6x12 mm Schraube
6x20xT2.0mm Scheibe
6x10x1mm Federscheibe
M 5x10mm Senkkopfschraube
Halterung Gelenkachse Handgriff
Gelenk 10x30 mm
9x8.5x4 mm Scheibe
6x10.2 – M5x4.5mm Schraube
Hülse 15x19x13.5mm
Gelenkachse Handgriff
Hülse 15x21x6 mm
6.5x13xT1.5 mm
M 8x265 mm Stift
Handgriff Klammer
6x11xT3.0 Scheibe
M6x30mm Stift
M12x95 Stift
M10 Mutter
Frontstütze Verbindungshalter
Hülse 12x16x25.4 mm
Hülse 12x15x15 mm
Verstellmutter
25mm C Clip
M10x62mm Stift
Hülse 25x32 – 35x16mm
10x16xT1.5mm Scheibe
M10x62mm Stift
M10 C Clip
M6x23mm Stift
Gelenk 10x77.5mm
8mm Blindnietmutter
M8x15mm Schraube
48
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
6
2
2
2
2
4
4
2
4
8
2
2
2
2
2
8
6
2
8
2
6
4
2
4
1
1
2
12
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
2
1
4
1
4
8
1
1
1
T78-841 4 x 15mm Screw – Flat Point
T78-842 Pivot 12 x 118mm
T78-843 M6 Nut
T78-844 6 x 16 x 2mm Washer
T78-845 Spring
T78-846 6 x 190mm Bolt
T78-847 Guide Roller Holder
T78-848 Pivot 6 x 29.6mm
T78-849 Bushing 6.05 x 14 x 6mm
T78-850 M6 C Clip
T78-851 6 x 150mm Bolt
T78-852 M6 Nylon Nut
T78-853 6 x 13 x 1mm Washer
T78-854 M6 x 25mm Bolt
T78-855 Spring 8 x 65mm
T78-856 Sleeve 6 x 12 x 38mm
T78-857 M6 x 25mm Bolt Thread:10mm
T78-858 Lock Assembly Bracket
T78-859 M6 x 35mm Bolt
T78-860 Sleeve 8.1 x 12 x 17mm
T78-861 8 x 22 x 2mm Washer
T78-862 M8 x 30mm Bolt Thread:10mm
T78-863 M10 x 50mm Bolt Thread:15mm
T78-864 M8 x 30mm Bolt
T78-865 M10 Nylon Nut
T78-866 M8 Nylon Nut
T78-867 M8 x 75mm Bolt Thread:20mm
T78-868 4 x 15mm Screw
T78-869 M8 x 25mm Bolt
T78-870 8mm Spring Washer
T78-871 M8 Nut
T78-872 M10 x 40mm Bolt Thread:10mm
T78-873 M5 x 77mm Screw Thread:20mm
T78-874 15 x 45 – M14 x 15mm Bolt
T78-875 Wheel Bushing
T78-876 Spring 6 x 4 x 30mm
T78-877 M8 x 100mm Bolt Thread:35mm
T78-878 M10 x 142mm Bolt Thread:15mm
T78-879 M8 x 20mm Bolt
T78-880 8 x 16 x 3mm Washer
T78-881 5 x 12 x 1mm Washer
T78-882 M5 Nylon Nut
T78-883 Iron Plate Nut
T78-884 4.5 x 15mm Screw
T78-885 Motor Hood Holder
T78-886 Bushing 10 x 16.2 x 12.5mm
T78-887 Bushing 6.2 x 12 x 6mm
T78-888 Spring 2 x 390mm
T78-889 M10 x105mm Bolt Thread:10mm
T78-890 M6 x 10mm Screw
T78-891 15 x 22 x 1mm Washer
T78-892 M6 x 70mm Allen Head CAP Bolt
T78-893 M10 x 60mm Bolt Thread:25mm
T78-894 Pivot 10 x 33.2mm
T78-895 M8 x 20mm Allen Head CAP Bolt
T78-896 Taper Fixing Insert
T78-897 5 x 10mm Screw – Flat Point
T78-900 M5 x 15mm Screw
T78-901 6 x 20 x T2.0mm Bolt
T78-902 6 x 10 x 1mm Washer
T78-903 M6 x 12mm Allen Head CAP Bolt
4x15 mm Schraube - Kegelkuppe
Gelenk 12 x 118mm
M 6 Mutter
6x16x2mm Scheibe
Feder
6x190 mm Stift
Halterung Umlenkrolle
Gelenk 6x29.6 mm
Hülse 6.05x14 x6 mm
M6 C Clip
6x150 mm Stift
M6 Nylonmutter
6x13x1 mm Scheibe
M6x25 mm Stift
Feder 8x65 mm
Hülse 6x12x38 mm
M6x25 mm Stift
Schließklammer
M6x35 mm Stift
Hülse 8.1x12x17 mm
8x22x2mm Scheibe
M8x30 mm Stift
M10x50 mm Stift
M8x30 mm Stift
M10 Nylonmutter
M8 Nylonmutter
M8x75 mm Stift
4x15 mm Schraube
M8x25 mm Stift
8 mm Federscheibe
M8 Mutter
M10x40 mm Stift
M5x77 mm Schraube
15x45 – M14x15 mm Stift
Radhülse
Feder 6x4x30 mm
M8x100 mm Stift
M10x142 mm Stift
M8x20 mm Stift
8x16x3 mm Scheibe
5x12x1 mm Scheibe
M5 Nylon Mutter
Eisenmutter
4.5x15mm Schraube
Halterung Motorverkleidung
Hülse 10x16.2x12.5 mm
Hülse 6.2x12x6 mm
Feder 2x390 mm
M10x105 mm Stift
M6x10 mm Schraube
15x22x1 mm Scheibe
M6x70 mm Innensechskantschraube
M10x60 mm Stift
Gelenk 10x33.2 mm
M8x20 mm Innensechskantschraube
Kegelbefestigungseinsatz
5 x 10mm Schraube - Kegelkuppe
M5 x 15mm Schraube
6x20xT2.0 mm Stift
6x10x1 mm Scheibe
M6x12 mm Innensechskantschraube
49
2
7
1
1
4
2
4
2
2
4
2
2
1
2
2
1
2
4
2
2
4
3
2
2
4
1
2
38
10
12
12
1
8
2
10
1
3
1
5
1
4
1
1
2
1
3
2
4
1
2
4
1
2
5
2
2
2
2
4
2
4
T78-904 M10 x 62mm Bolt Thread:15mm
T78-A 6mm Allen Key
T78-B 5mm Allen Key
T78-C Watter Bottle
T78-D Chest Belt
T78-E Power Cord
T78-F Silicone
M10x62 mm Stift
6 mm Inbusschlüssel
5 mm Inbusschlüssel
Wasserflasche
Brustgurt
Netzkabel
Silikon
4
1
1
1
1
1
1
50
51
52
advertisement
Key Features
- Tested to European Norm EN 957-1/6.
- Suitable for home use.
- Maximum user weight: 130 kg.
- Meets noise emission requirements.
- Noise level below 70dB.
- Emergency stop mechanism for added safety.