Procheck UAA0XB-A Instrucciones De Uso

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Procheck UAA0XB-A Instrucciones De Uso | Manualzz

Procheck UAA0XB-A

Digital Blood Pressure Monitor with Auto Pulse Reading

Instruction Manual

Tensiomètre Digital avec Lecture Automatique du Pouls

Mode d’emploi

Tensiómetro Digital con Lectura Automática de Pulso

Instrucciones de uso

(1-12)

(13-23)

(24-35)

Aparelho de Pressãao Arterial Digital com Leitura Automática da Pulsação

Manual de Instruções (36-46)

1

Digital Blood Pressure Monitor with Auto Pulse Reading

Instruction Manual

Table of contents

1.

Introduction

1.1. Features of the UAA0XB-A

1.2. Important information about self-measurement

2.

Important information on the subject of blood-pressure and its measurement

2.1. How does high/low blood-pressure arise?

2.2. Which values are normal?

3.

The various components of the blood-pressure monitor

4.

Putting the blood-pressure monitor into operation

4.1. Inserting the batteries

4.2. Using a mains adapter

4.3. Tube connection

5.

Carrying out a measurement

5.1. Before the measurement

5.2. Common sources of error

5.3. Fitting the cuff

5.4. Measuring procedure

5.5. Memory – displaying the last measurement

5.6. Discontinuing a measurement

6.

Error messages/malfunctions

7.

Care and maintenance, recalibration

8.

Guarantee

9.

Reference to standards

10. Technical specifications

1. Introduction

1.1. Features of the UAA0XB-A

The blood-pressure monitor UAA0XB-A is a fully automatic, digital blood-pressure measuring device for use on the upper arm, which enables very fast and reliable measurement of the systolic and diastolic blood-pressure as well as the pulse frequency by way of the oscillometric method of measuring.

The device offers a very high and clinical tested measurement accuracy and has been designed to provide a maximum of user-friendliness.

Thanks to the large LCD display of UAA0XB-A, both operational status and cuff pressure are visible for the entire duration of the measurement.

Before using, please read through this instruction manual carefully and then keep it in a safe place.

For further questions on the subject of blood-pressure and its measurement, please contact your doctor.

Attention!

1.2. Important information about self-measurement

• Do not forget: self-measurement means Control, not diagnosis or treatment. Unusual values must always be discussed with your doctor. Under no circumstances should you alter the dosages of any drugs prescribed by your doctor.

• The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers!

• In cases of cardiac irregularity (Arrhythmia), measurements made with this instrument should only be evaluated after consultation with the doctor.

Electromagnetic interference:

The device contains sensitive electronic components (Microcomputer). Therefore, avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mobile telephones, microwave cookers).

These can lead to temporary impairment of the measuring accuracy.

2

2. Important information on the subject of blood-pressure and its Measurement

2.1. How does high/low blood-pressure arise?

The level of blood-pressure is determined in a part of the brain, the so-called circulatory centre, and adapted to the respective situation by way of feedback via the nervous system.

To adjust the blood-pressure, the strength and frequency of the heart (Pulse), as well as the width of circulatory blood vessels is altered. The latter is effected by way of fine muscles in the blood-vessel walls.

The level of arterial blood-pressure changes periodically during the heart activity: During the «blood ejection» (Systole) the value is maximal (systolic blood-pressure value), at the end of the heart’s «rest period» (Diastole) minimal (diastolic blood-pressure value).

The blood-pressure values must lie within certain normal ranges in order to prevent particular diseases.

2.2. Which values are normal?

Blood pressure is too high if at rest, the diastolic pressure is above 90 mmHg and/or the systolic bloodpressure is over 140 mmHg. In this case, please consult your doctor immediately. Long-term values at this level endanger your health due to the associated advancing damage to the blood vessels in your body.

Should the systolic blood-pressure values lie between 140 mmHg and 160 mmHg and/or the diastolic blood-pressure values lie between 90 mmHg and 95 mmHg, likewise, please consult your doctor.

Furthermore, regular self-checks will be necessary.

With blood-pressure values that are too low, i.e. systolic values under 105 mmHg and/or diastolic values under 60 mmHg, likewise, please consult your doctor.

Even with normal blood-pressure values, a regular self-check with your blood-pressure monitor is recommended. In this way you can detect possible changes in your values early and react appropriately.

If you are undergoing medical treatment to control your blood pressure, please keep a record of the level of your blood pressure by carrying out regular self-measurements at specific times of the day. Show these values to your doctor. Never use the results of your measurements to alter independently the drug doses prescribed by your doctor.

Table for classifying blood-pressure values (units mmHg) according to World Health Organization:

Range

Hypotension

Optimal range

Normal range

High-normal range

Mild hypertension

Systolic

Blood Pressure lower than 100

Diastolic

Blood Pressure lower than 60 between 100 and 120 between 60 and 80 between 120 and 130 between 80 and 85 between 130 and 140 between 85 and 90 between 140 and 160 between 90 and 100

Measures

Consult your doctor

Self-check

Self-check

Consult your doctor

Consult your doctor

Moderate hypertension between 160 and 180 between 100 and 110 Consult your doctor

Severe hypertension higher than 180 higher than 110 Consult your doctor immediately

3

There are measures which you can take, not only for reducing a medically established high blood pressure, but also for prevention. These measures are part of your general way of life:

A) Eating habits

• Strive for a normal weight corresponding to your age. Reduce overweight!

• Avoid excessive consumption of common salt.

• Avoid fatty foods.

B) Previous illnesses

Follow consistently any medical instructions for treating previous illness such as:

• Diabetes (Diabetes mellitus)

• Fat metabolism disorder

• Gout

C) Habits

• Give up smoking completely

• Drink only moderate amounts of alcohol

• Restrict your caffeine consumption (Coffee)

D) Physical constitution

• After a preliminary medical examination, do regular sport.

• Choose sports which require stamina and avoid those which require strength.

• Avoid reaching the limit of your performance.

• With previous illnesses and/or an age of over 40 years, please consult your doctor before beginning your sporting activities. He will advise you regarding the type and extent of types of sport that are possible for you.

3. The various components of the blood-pressure monitor

The illustration shows the blood-pressure monitor UAA0XB-A, consisting of: a) Measuring unit LCD-display

Cuff connection

138

80

70

O/I

MEMOR

Y

Y

MEMOR

O/I

O/I & Memory button

AC/DC Power Socket

4

b) Upper arm cuff:

Type M for arm circumference 22–32 cm or

Type L for arm circumference 32–42 cm

(available as special accessory)

4. Putting the blood-pressure monitor into operation

4.1. Inserting the batteries

After you have unpacked your device, first insert the batteries. The battery compartment is located on the back side of the device (see illustration).

a) Remove cover as illustrated b) Insert the batteries (4 x size AA 1,5 V), thereby observing the indicated polarity. c) If the battery warning appears in the display, the batteries are empty and must be replaced by new ones.

Attention!

• After the battery warning appears, the device is blocked until the batteries have been replaced.

• Please use «AA» Long-Life or Alkaline 1.5V Batteries.

The use of 1.2V Accumulators is not recommended.

• If the blood-pressure monitor is left unused for long periods, please remove the batteries from the device.

Functional check: Hold on the O/I button down to test all the display elements. When functioning correctly all segments must appear.

5

4.2. Using a mains adapter (special accessory)

It is possible to operate this blood-pressure instrument Through a mains adaptor (output 6 V DC / 600 mA with DIN plug). Make certain that you use a mains adaptor which fulfils the legal requirements (CE sign on the type plate).

70 a) Plug the DIN plug into the socket at the left side of the instrument.

0 38

8 1

MEMOR

Y

O/I b) Plug the mains adaptor into a 230/110 V power socket.

c) Test that power is available by pressing the

O/I button.

Note:

• No power is taken from the batteries while the mains adaptor is connected to the instrument.

• If the mains voltage is interrupted during the measurement (e.g. by removal of the mains adaptor from the mains socket), the instrument must be reset by removing the DIN plug from its socket.

• Please consult a specialist dealer if you have questions relating to the mains adaptor.

4.3. Tube connection

Insert the cuff tube into the opening provided on the left side of the instrument, as shown in the diagram.

1 38

8 0

70

O/I

MEMOR

Y

5. Carrying out a measurement

5.1. Before the measurement

• Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors influence the measurement result. Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about ten minutes before the measurement.

• Remove any garment that fits closely to your upper arm.

• Measure always on the same arm (normally left).

• Attempt to carry out the measurements regularly at the same time of day, since the blood-pressure changes during the course of the day.

6

5.2. Common sources of error

Note: Comparable blood-pressure measurements always require the same conditions!

These are normally always quiet conditions.

• All efforts by the patient to support the arm can increase the blood-pressure. Make sure you are in a comfortable, relaxed position and do not activate any of the muscles in the measurement arm during the measurement. Use a cushion for support if necessary.

• If the arm artery lies considerably lower (higher) than the heart, an erroneously higher (lower) bloodpressure will be measured! (Each 15cm difference in height results in a measurement error of10 mmHg!)

• Cuffs that are too narrow or too short result in false measurement values. Selecting the correct cuff is of extraordinary importance. The cuff size is dependent upon the circumference of the arm (measured in the centre). The permissible range is printed on the cuff. If this is not suitable for your use, please contact your dealer. Note: Only use clinically approved Original-Cuffs!

• A loose cuff or a sideways protruding air-pocket causes false measurement values.

• With repeated measurements, blood accumulates in the respective arm, which can lead to false results.

Correctly executed blood-pressure measurements should therefore first be repeated after 1 minute pause.

5.3. Fitting the cuff a) Push the cuff over the left upper arm so that the tube points in the direction of the lower arm.

b) Lay the cuff on the arm as illustrated. Make certain that the lower edge of the cuff lies approximately 2 to

3 cm above the elbow and that the rubber tube leaves the cuff on the inner side of the arm.

Important! The mark (ca. 3 cm long bar) must lie exactly over the artery which runs down the inner side of the arm.

c) Tighten the free end of the cuff and close the cuff with the closer.

2–3 cm tube d) There must be no free space between the arm and the cuff as this would influence the result. Clothing must not restrict the arm. Any piece of clothing which does

(e.g. a pullover) must be taken off.

e) Secure the cuff with the Velcro closer in such a way that it lies comfortably and is not too tight. Lay the arm on the table (palm upwards) so that the cuff is at the same height as the heart. Make sure that the tube is not kinked.

f) Remain seated quietly for two minutes before you begin the measurement.

7

Comment:

If it is not possible to fit the cuff to the left arm, it can also be placed on the right one. However all measurements should be made using the same arm

5.4. Measuring procedure

After the cuff has been appropriately positioned the measurement can begin: a) Press the O/I + MEMORY-button, – the pump begins to inflate the cuff. In the display, the increasing cuffpressure is continually displayed.

b) After reaching the inflation pressure, the pump stops and the pressure slowly falls away. The cuff-pressure

(large characters) is displayed during the measurement.

c) When the device has detected the pulse, the heart symbol in the display begins to blink and a peep tone is audible for every pulse beat.

d) When the measurement has been concluded, a long peep tone sounds. The measured systolic and diastolic blood-pressure values as well as the pulse frequency are now displayed.

e) The measurement results are displayed, until you switch the device off. If no button is pressed for

5 minutes, the device switches automatically off, to save the batteries.

5.5. Memory – displaying the last measurement

The measured results are stored in the instrument until a new measurement is carried out or the batteries are removed. You can call up the stored values at any time by pressing the MEMORY button for at least 3 seconds.

MR

8

5.6. Discontinuing a measurement

If it is necessary to interrupt a blood pressure measurement for any reason

(e.g the patient feels unwell), the O/I button can be pressed at any time. The device then immediately lowers the cuff-pressure automatically.

☞ Further information

Measurements should not occur soon after each other, since otherwise, the results will be falsified. Wait therefore for at least 1 minute in a relaxed position, sitting or lying, before you repeat a measurement.

If an error occurs during a measurement, the measurement is discontinued and a corresponding error code is displayed.

(Example Error no. 1)

Error No.

ERR 1

ERR 2

ERR 3

ERR 5

HI

LO

Possible cause(s)

The systolic pressure was determined but afterwards the cuff pressure fell below 20 mmHg.

This situation can occur, for example, if the tube becomes unplugged after the systolic blood pressure has been measured. Further possible cause: No pulse has been detected.

Unnatural pressure impulses influence the measurement result. Reason: The arm was moved during the measurement (Artefact).

Inflation of the cuff takes too long. The cuff is not correctly seated or the hose connection is not sealed.

The measured readings indicated an unacceptable difference between systolic and diastolic pressures. Take another reading following directions carefully. Contact you doctor if you continue to get unusual readings.

The pressure in the cuff is too high (over 300 mmHg) OR the pulse is too high (over 200 beats per minute). Relax for 5 minutes and repeat the measurement.*

The pulse is too low (less than 40 beats per minute). Repeat the measurement.*

* Please consult your doctor, if this or any other problem occurs repeatedly.

Other possible malfunctions and their eliminations

If problems occur when using the device, the following points should be checked and if necessary, the corresponding measures are to be taken:

9

Malfunction Remedy

The display remains empty when the instrument is 1. Check whether the batteries are installed switched on although the batteries are in place.

with the correct polarity and correct if necessary.

The pressure does not rise although the pump is running.

The device frequently fails to measure the blood pressure values, or the values measured are too low (too high).

2. If the display is unusual, remove the batteries and then exchange them for new.

• Check the connection of the cuff tube and connect properly if necessary.

1. Fit the cuff correctly on the arm.

2. Before starting the measurement make sure that the cuff is not fitted too tightly and that there is no rolled-up sleeve exerting pressure on the arm above the measuring position. Take off articles of clothing if necessary.

Every measurement results in different values although the device functions normally and the values displayed.

The blood pressure values measured differ from those measured by the doctor.

After the instrument has inflated the cuff the pressure falls very slowly or not at all (no reasonable measurement possible).

3. Measure the blood pressure again in complete peace and quiet.

• Please read the following information and the points listed under «Common sources of error». Repeat the measurement.

• Record the daily development of the values and consult your doctor about them.

• Missing plastic ring (distance piece) at tube connection. This may only be removed for reasonable measurement possible).

Push this ring over the tube connector so that it slots in properly and repeat the measurement.

☞ Further information

The level of blood-pressure is subject to fluctuations even with healthy people. Important thereby is, that comparable measurements always require the same conditions (Quiet conditions)!

If, in spite of observing all these factors, the fluctuations are larger than 15 mmHg, and/or you hear irregular pulse tones on several occasions, please consult your doctor.

You must consult your specialist dealer or chemist if there are technical problems with the blood-pressure instrument. Never attempt to repair the instrument yourself!

Any unauthorised opening of the instrument invalidates all guarantee claims!

10

7. Care and maintenance, recalibration a) Do not expose the device to either extreme temperatures, humidity, dust or direct sunlight.

b) The cuff contains a sensitive air-tight bubble. Handle this carefully and avoid all types of straining through twisting or buckling.

c) Clean the device with a soft, dry cloth. Do not use petrol, thinners or similar solvent. Spots on the cuff can be removed carefully with a damp cloth and soapsuds. The cuff must not be washed!

d) Handle the tube carefully. Do not pull on it. Likewise, this is not to be buckled or laid over sharp edges. e) Do not drop the instrument or treat it roughly in any way. Avoid strong vibrations.

f) Never open the device!

Otherwise the manufacturer calibration becomes invalid!

138

80

70

O/I

MEMOR

Y

138

80

70

O/I

MEMOR

Y

138

80

70 O/I

MEMOR

Y

Periodical recalibration

Sensitive measuring devices must from time to time be checked for accuracy. We therefore recommend a periodical inspection of the static pressure display every 2 years.

Your specialist dealer would be pleased to provide more extensive information about this.

8. Guarantee

The blood-pressure monitor UAA0XB-A is guaranteed for 2 years from date of purchase. This guarantee includes the instrument and the cuff. The guarantee does not apply to damage caused by improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties.

11

9. Reference to standards

Device standard: Device corresponds to the requirements of the

European standard for non-invasive blood-pressure monitor

EN1060-1/ EN1060-3/ EN1060-4

Electromagn. compatibility:

ANSI / AAMI SP10, NIBP – requirements

Device fulfills the stipulations of the European standard EN 60601-1-2

The stipulations of the EU-Guidelines 93/42/EEC for Medical Products Class IIa have been fulfilled.

10. Technical specifications

Weight:

Size:

Storage temperature:

Humidity:

Operation temperature:

Display:

Measuring method:

Pressure sensor:

Measuring range:

SYS/DIA:

Pulse:

Cuff pressure display range:

Memory:

Measuring resolution:

Accuracy:

Power source:

Cuffs:

465 g (with batteries)

131 (W) x 174 (L) x 73 (H) mm

–5 to +50°C

15 to 85% relative humidity maximum

10 to 40°C

LCD-Display (Liquid Crystal Display) oscillometric capacitive

30 to 280 mmHg

40 to 200 per minute

0–299 mmHg

Storing the last measurment automatically

1 mmHg

Pressure within ± 3 mmHg

Pulse ± 5 % of the reading a) 4 x 1.5V batteries; LR6, size AA b) Mains adapter 6V DC, 600mA (optional)

Type M for arm circumference 22–32 cm or

Type L for arm circumference 32–42 cm (optional)

Technical alterations reserved!

12

Tensiomètre Digital avec Lecture Automatique du Pouls

Mode d’emploi

Table des matières

1.

Introduction

1.1. Caractéristiques du UAA0XB-A

1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle

2.

Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure

2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute?

2.2. Quelles sont les valeurs normales?

3.

Les différents éléments du tensiomètre

4.

Mise en marche du tensiomètre

4.1. Mise en place des piles

4.2. Utilisation d’un adaptateur secteur

4.3. Branchement du tuyau du brassard

5.

Prise de mesure

5.1. Avant d’effectuer une mesure

5.2. Sources d’erreurs fréquentes

5.3. Mise en place du brassard

5.4. Procédure de mesure

5.5. Mise en mémoire de la dernière mesure

5.6. Interruption d’une mesure

6.

Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement

7.

Entretien et réétalonnage

8.

Garantie

9.

Référence aux normes

10. Données techniques

13

1. Introduction

1.1. Caractéristiques du UAA0XB-A

L’autotensiomètre UAA0XB-A est un appareil électronique entièrement automatique qui permet de mesurer exactement et rapidement les pressions systolique et diastolique ainsi que la fréquence cardiaque sur le bras, selon la méthode oscillométrique.Cet appareil est doté d’une très grande précision de mesure testée en clinique et il a été conçu pour offrir un maximum de confort d’emploi.

Grâce au grand écran à cristaux liquides du UAA0XB-A, tant l’état de la mesure que la pression du brassard sont visibles pendant toute la prise de tension.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant utilisation puis rangez-le dans un endroit sûr. Pour toute autre question concernant la tension artérielle et sa mesure, veuillez vous adresser à votre médecin.

Attention!

1.2. Informations importantes pour prendre soi-même sa tension artérielle

• N’oubliez pas: en prenant soi-même sa tension, on ne fait qu’un contrôle, ce n’est ni un diagnostic ni un traitement. Lorsque les valeurs sont anormales, il faut toujours en parler à un médecin. Ne modifiez sous aucun prétexte par vous-même les doses de médicament prescrites par votre médecin.

• L’affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimulateurs cardiaques!

• En cas de troubles du rythme cardiaque (arythmie), vous ne devriez utiliser cet appareil qu’après avoir consulté le médecin.

Interférences électromagnétiques:

L’appareil contient des éléments électroniques sensibles (micro-ordinateur). Il faut donc éviter les forts champs électriques ou électromagnétiques à proximité immédiate de l’appareil (p. ex. téléphones portables, four à micro-ondes). Cela peut diminuer temporairement la précision de mesure.

2. Informations importantes concernant la tension artérielle et sa mesure

2.1. Quelle est l’origine d’une tension basse/haute?

Le niveau de la tension est déterminé dans une partie du cerveau appelée centre cardio-vasculaire et il est adapté à chaque situation par le biais de réactions passant par le système nerveux.

Pour réguler la tension sont modifiés la force de battement du cœur et sa fréquence (pouls) ainsi que le diamètre des vaisseaux sanguins. Cette modification est faite par de fins muscles qui se trouvent dans les parois des vaisseaux sanguins.

Le niveau de la tension artérielle change périodiquement au cours de l’activité cardiaque: Lorsque le sang est «éjecté» (systole), la valeur est à son maximum (tension systolique), à la fin de la «phase de relâchement» du cœur (diastole), elle est à son minimum (tension diastolique).

Les valeurs de la tension doivent se situer dans des registres normaux pour prévenir certaines maladies.

2.2 Quelles sont les valeurs normales?

La tension est trop élevée lorsqu’au repos, la tension diastolique dépasse 90 mmHg et/ou la tension systolique 140 mmHg. Dans ce cas, veuillez consulter immédiatement votre médecin. A long terme, un niveau de tension aussi élevé est un risque pour votre santé parce qu’il s’accompagne de lésions progressives des vaisseaux sanguins de votre corps.

Si les valeurs de la tension systolique se situent entre 140 mmHg et 160 mmHg et/ou celles de la tension diastolique entre 90 mmHg et 95 mmHg, veuillez aussi consulter votre médecin. Il sera d’autre part nécessaire que vous fassiez vous-même des contrôles réguliers.

14

De même, veuillez consulter votre médecin si la tension est trop basse, c’est à dire si les valeurs systoliques sont inférieures à 105 mmHg et/ou les valeurs diastoliques inférieures à 60 mmHg.

Même si votre tension est normale, il est recommandé que vous fassiez vous-même des contrôles réguliers avec votre tensiomètre. Vous pouvez ainsi détecter suffisamment tôt d’éventuels changements de vos valeurs et réagir en conséquence.

Si vous deviez vous trouver en traitement médical pour réguler votre tension, veuillez tenir à jour le niveau de votre tension en prenant régulièrement des mesures à heures fixes. Présentez ces valeurs à votre médecin. Ne modifiez jamais par vous-même les doses de médicament prescrites par votre médecin en vous basant sur vos résultats.

Tableau de classification des valeurs de tension (unité mmHg) selon l'Organisation Mondiale de la Santé:

Plage

Hypotension

Tension systolique inférieure à 100

Tension normale: limite basse entre 100 et 120

Tension diastolique inférieure à 60 entre 60 et 80

Mesures à prendre

Consultation médicale

Contrôle personnel

Tension normale entre 120 et130

Tension normale: limite haute entre 130 et 140 entre 80 et 85 entre 85 et 90

Contrôle personnel

Consultation médicale

Légère hypertension

Hypertension moyennement grave

Hypertension grave entre 140 et160 entre 160 et 180 supérieure à 180 entre 90 et 100 entre 100 et 110 supérieure à110

Consultation médicale

Consultation médicale

Consultation médicale d'urgence!

Vous pouvez prendre certaines mesures non seulement pour réduire l’hypertension établie par votre médecin mais aussi de manière préventive. Ce sont des mesures qui concernent votre mode de vie en général:

A) Habitudes alimentaires

• Efforcez-vous d’atteindre un poids normal pour votre âge. Réduisez l’excédent de poids!

• Evitez la consommation excessive de sel ordinaire.

• Evitez les plats trop gras.

B) Maladies existantes

Suivez consciencieusement tout traitement médical pour les maladies dont vous souffrez déjà telles que:

• Diabète (diabetes mellitus)

• Problèmes de métabolisme lipidique

• Arthrite

C) Stimulants

• Renoncez totalement à fumer.

• Ne buvez de l’alcool que modérément.

• Restreignez votre consommation de caféine (café).

D) Exercice physique

• Faites régulièrement du sport après un contrôle médical préalable.

• Choisissez des sports qui exigent de l’endurance et évitez ceux qui exigent de la force.

• Ne cherchez pas à aller jusqu’au bout de vos limites physiques

15

• Si vous souffrez déjà de maladies et/ou si vous avez plus de 40 ans, veuillez consulter votre médecin avant de commencer toute activité sportive. Il vous conseillera sur le type de sport et la fréquence qui vous conviennent.

3. Les différents éléments du tensiomètre

Le dessin représente le tensiomètre UAA0XB-A comprenant:

Ecran LCD

138

80

70

O/I

MEMOR

Y

Y

MEMOR

O/I

Connexion brassard bouton O/I & Mémoire

Prise adapteur AC/DC b) Brassard pour le haut du bras:

Type M pour périmètre de bras 22–32 cm ou

Type L pour périmètre de bras 32–42 cm

(disponible comme accessoire spécial)

16

4. Mise en marche du tensiomètre

4.1. Mise en place des piles

Après avoir déballé votre appareil, commencez par insérer les piles. Le logement des piles est situé sous l’appareil (voir figure).

a) Enlever le couvercle comme indiqué sur le dessin.

b) Insérer les piles (4 x taille AA 1.5 V), en respectant la polarité indiquée. c) Si l’indicateur de décharge des piles apparaît sur l’écran, les piles sont vides et doivent être remplacées par des piles neuves.

Attention!

• Lorsque l’indicateur de décharge des piles apparaît, l’appareil est bloqué jusqu’à ce que les piles soient remplacées.

• Veuillez utiliser des piles «AA» longue durée ou des piles alcalines de 1.5 V.

Nous déconseillons l’utilisation de piles rechargeables 1.2 V.

• Veuillez enlever les piles de l’appareil si vous n’utilisez pas le tensiomètre pendant une longue période.

Contrôle de fonctionnement: Pour contrôler tous les éléments d’affichage, maintenir le bouton O/I appuyée. Si l’appareil fonctionne correctement, tous les segments doivent apparaître.

4.2. Utilisation d’un adaptateur secteur (accessoire spécial)

Il est aussi possible de faire fonctionner cet appareil sur secteur au moyen d’un adaptateur (sortie 6 V continu/600 mA avec fiche DIN). Utilisez uniquement un adaptateur conforme aux exigences réglementaires

(marquage CE sur la plaque).

70 a) Insérez la fiche DIN dans la prise femelle sur le flanc gauche de l’appareil.

0 38

8 1

MEMOR

Y

O/I b) Branchez l’adaptateur secteur dans une prise femelle secteur de 110/230 V c) Vérifiez que le courant passe bien en appuyant sur la touche de commande unique.

17

Note:

• Aucun courant ne provient des piles lorsque l’adaptateur secteur est connecté au tensiomètre.

• Si l’alimentation secteur est coupée pendant la mesure (suite par exemple au débranchement de l’adaptateur secteur de la prise de courant), l’appareil doit être réinitialisé en retirant la fiche DIN de la prise femelle.

• Si vous avez des questions à propos de l’adaptateur secteur, veuillez les poser à votre revendeur spécialisé.

4.3. Branchement du tuyau du brassard

Insérez l’embout du tuyau du brassard dans l’ouverture prévue du côté gauche du boitier comme indiqué sur le schéma.

1 38

8 0

70

O/I

MEMOR

Y

5. Prise de mesure

5.1. Avant d’effectuer une mesure

• Evitez de manger, de fumer et de faire tout type d’effort juste avant de prendre votre tension. Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Essayez de trouver le temps de vous décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme pendant environ dix minutes avant de prendre votre tension.

• Enlevez tout vêtement serrant le haut du bras.

• Effectuez les mesures toujours sur le même bras (normalement à gauche).

• Essayez d’effectuer celles-ci régulièrement et toujours à heures fixes car la tension varie au cours de la journée.

5.2. Sources d’erreurs fréquentes

Remarque: Pour pouvoir comparer les mesures, il faut toujours les effectuer dans les mêmes conditions! Normalement, celles-ci sont toujours prises au calme.

• Tout effort du patient pour soutenir son bras peut faire monter la tension. Veillez à prendre une position détendue et confortable et ne faites fonctionner aucun des muscles du bras de mesure pendant que vous mesurez. Utilisez un coussin comme appui si nécessaire.

• Si l’artère du bras se trouve significativement plus basse ou plus haute que le cœur, un résultat erroné de tension (par excès/par défaut) sera obtenu! (Chaque différence de 15 cm en hauteur entraîne une erreur de 10 mmHg)!

• Un brassard trop étroit ou trop court donne un résultat erroné. Le choix d’un brassard bien adapté est extrêmement important. La bonne taille dépend du périmètre du bras (mesuré en son milieu). La fourchette acceptable est imprimée sur le brassard. S’il ne vous convient pas, consultez votre revendeur spécialisé. Note: N’utilisez que des brassards d’origine testés en clinique!

• Un brassard trop lâche ou une chambre à air formant une hernie latérale donneront des résultats erronés.

• Les prises de tension successives produisent un engorgement veineux du bras concerné, ce qui peut conduire à des résultats erronés. Les mesures de la pression artérielle ne peuvent être répétées qu’après un délai d’au moins 5 minutes ou après avoir maintenu le bras levé au-dessus de la tête pendant au moins 1 minute pour permettre au sang accumulé de recirculer.

18

5.3. Mise en place du brassard a) Placez le brassard sur le haut du bras gauche, de telle manière que le tuyau soit dirigé vers l’avant-bras.

b) Appliquez le brassard sur le bras comme illustré cicontre. Assurez-vous que le bord inférieur du brassard est situé à environ 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et que le tuyau en caoutchouc sorte du brassard à la face intérieure du bras.

Important: La marque (barre d’environ 3 cm) doit être centrée exactement sur l’artère qui parcourt la partie interne du bras.

c) Tirez sur l’extrémité libre du brassard et refermez-le.

d) Il ne doit pas exister de jeu entre le bras et le brassard car cela pourrait fausser le résultat. Les vêtements ne doivent pas serrer le bras. Tout vêtement de ce type

(chandail) doit être enlevé.

e) Fermez le brassard au moyen de la bande autoagrippante de telle sorte qu’il soit confortable et pas trop serré. Laissez reposer le bras sur une table

(paume vers le haut) en veillant à ce que le brassard soit à la hauteur du coeur. Assurez-vous que le tuyau n’est pas entortillé.

f) Restez assis calmement pendant deux minutes avant de commencer la mesure.

Remarque:

S’il n’est pas possible d’adapter le brassard au bras gauche, il peut aussi être placé sur le bras droit. Toutefois, toutes les mesures ultérieures devront être effectuées sur ce même bras.

5.4. Procédure de mesure

Une fois le brassard convenablement placé, vous pouvez commencer à prendre la mesure: a) Appuyez sur la touche de commande pour mettre l’appareil en marche, la pompe commence à gonfler le brassard. La hausse de la pression du brassard est affichée en continu sur l’écran.

b) Une fois atteinte la pression de gonflage, la pompe s’arrête et la pression tombe lentement. La pression du brassard (gros caractères) apparaît pendant la prise de mesure.

19

2–3 cm tuyau

c) Lorsque l’appareil a détecté le pouls, le symbole du cœur commence à clignoter sur l’écran et un bip sonore retentit à chaque pulsation cardiaque d) Lorsque la prise de mesure est terminée, un long bip sonore retentit. Les valeurs mesurées de la tension systolique et diastolique de même que la fréquence du pouls sont alors affichées.

e) Les résultats de mesure sont affichés jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil. Si vous ne le faites pas, après 5 minutes, l’appareil s’éteindra automatiquement pour économiser les piles.

5.5. Mise en mémoire de la dernière mesure

Les valeurs mesurées restent en mémoire dans le tensiomètre jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle mesure ou jusqu’à ce que vous retiriez les piles.

Vous pouvez faire afficher ces valeurs en appuyant sur la touche de commande pendant 3 secondes environ et en la relachant lorsque l’écran n’affiche que MR.

5.6. Interruption d’une mesure

Si pour une raison quelconque, vous deviez interrompre la prise de tension (p. ex. en cas de malaise), vous pouvez appuyer sur la touche de commande à n’importe quel moment.L’appareil réduit alors immédiatement et de luimême la pression du brassard.

MR

☞ Renseignements complémentaires:

Ne prenez pas les mesures juste l’une après l’autre, sinon les résultats seront faussés. Attendez pour cela

1 minute dans une position détendue, assis ou allongé, avant de répéter la mesure.

6. Messages d’erreur/problèmes de fonctionnement

En cas d’erreur lors d’une prise de mesure, la mesure est interrompue et le message d’erreur correspondant est affiché

(exemple: erreur n° 1).

20

N° de l’erreur Cause possible

ERR 1 La pression systolique a été déterminée mais ensuite la pression du brassard est devenue inférieure à 20 mmHg. Cette situation peut se présenter si par exemple le

ERR 2

ERR 3 tuyau se détache après la mesure de la pression artérielle systolique. Autre cause possible: aucune fréquence cardiaque n’a pu être détectée.

Des impulsions de pression anormales influencent le résultat de la mesure. Cause: le bras a été bougé pendant la prise de mesure (artefact).

Le gonflage du brassard dure trop longtemps. Le brassard n’est pas bien placé ou il

ERR 5

HI

LO existe une fuite au niveau de la connexion du tuyau.

Les relevés de mesures ont indiqué une différence inacceptable entre les tensions systolique et diastolique. Faites un autre relevé en suivant soigneusement les instructions. Contactez votre médecin si vous continuez d’avoir des relevés inhabituels.

La pression du brassard est trop élevée (plus de 300 mmHg) OU le pouls est trop haut

(plus de 200 battements par minute). Reposez- vous 5 minutes, puis répétez la mesure.*

Le pouls est trop bas (moins de 40 battements par minute). Répétez la mesure.*

* Veuillez consulter votre médecin si ce problème, ou un autre, survient fréquemment.

Autres dysfonctionnements possibles et mesures correctrices

En cas de problèmes au cours de l’utilisation de l’appareil, contrôlez les points suivants et, si nécessaire, prenez les mesures suivantes:

Dysfonctionnement

Rien ne s’affiche alors que l’appareil a été mis en marche et que les piles sont en place.

La pression du brassard n’augmente pas, bien que la pompe fonctionne.

Le tensiomètre ne parvient pas à mesurer la pression artérielle ou les valeurs mesurées sont trop basses (ou trop élevées).

Tous les résultats des mesures sont différents bien que l’appareil fonctionne correctement et que les valeurs s’affichent normalement.

Les valeurs de tension mesurées diffèrent de celles mesurées par le médecin.

L’appareil a bien gonflé le brassard, mais la pression ne diminue que très lentement ou pas du tout (aucune mesure significative n’est possible).

Mesure correctrice

1. Vérifiez la bonne polarité des piles et replacezles correctement si nécessaire.

2. Si l’affichage est anormal, réinsérez les piles ou changez-les.

• Vérifiez la connexion du tuyau du brassard et branchez correctement celui-ci si nécessaire.

1. Installez correctement le brassard sur le bras.

2. Avant de commencer la mesure, assurez-vous que le brassard n’est pas trop serré et qu’il n’y a pas de manche roulée exerçant une pression sur le bras au-dessus de l’emplacement de mesure.

Enlevez le vêtement concerné si nécessaire.

3. Procédez à une nouvelle mesure de la tension en situation de repos total.

• Veuillez prêter attention à l’information ci-dessous et aux points énumérés au chapitre «Sources d’erreurs fréquentes» et répéter la mesure.

• Notez l’évolution quotidienne des valeurs et consulter votre médecin à ce sujet.

• Absence de l’anneau en matière plastique (pièce distincte) au niveau de l’embout du tuyau. Cette pièce ne doit être enlevée que pour des raisons d’entretien!

Poussez cet anneau sur l’embout pour qu’il s’enclenche correctement et répétez la mesure.

21

☞ Renseignements complémentaires: Le niveau de la tension est soumis à des variations même chez une personne en bonne santé. Il est donc important pour pouvoir comparer les mesures qu’elles soient prises dans les mêmes conditions (au calme)!

Si les variations dépassent cependant 15 mmHg bien que vous ayez observé toutes nos consignes et/ou si vous entendez à plusieurs reprises des bips de pulsation irréguliers, veuillez consulter votre médecin.

Si vous avez des problèmes techniques avec le tensiomètre, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre pharmacien. N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil!

Si l’appareil est ouvert sans autorisation, vous perdez tout droit à garantie!

7. Entretien et réétalonnage a) N’exposez l’appareil ni à des températures extrêmes, ni

à l’humidité, ni à la poussière, ni directement à la lumière du soleil.

b) Le brassard contient une poche hermétique sensible.

Manipulez-le avec précaution et évitez de le déformer de quelque façon que ce soit en le tordant ou en le pliant.

c) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux.

N’utilisez ni essence, ni diluants, ni solvants.

Les taches sur le brassard peuvent être enlevées avec précaution à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau savonneuse. Ne pas laver le brassard!

d) Manipulez le tuyau du brassard avec soin. Ne tirez pas dessus. Ne le nouez pas et ne le placez pas sur des bords coupants.

e) Ne laissez pas tomber l’appareil et épargnez lui les autres types de choc. Evitez les fortes secousses.

f) Ne jamais ouvrir l’appareil!

Cela rendrait sans valeur l’étalonnage effectué par le fabricant.

138

80

70

O/I

MEMOR

80

70

O/I

MEMOR

138

80

70

O/I

MEMOR

Y

Réétalonnage périodique

La précision des appareils de mesure sensibles doit être vérifiée de temps en temps. Nous recommandons donc de faire une vérification périodique de l’affichage de la tension statique tous les deux ans.

Votre fournisseur spécialisé vous donnera volontiers plus d’informations à ce sujet.

22

8. Garantie

Le tensiomètre UAA0XB-A est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Appareil et brassard sont compris dans la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation non appropriée, d’accidents, du non respect du mode d’emploi ou de modifications entreprises sur l’appareil par un tiers.

La garantie n’est valable que sur présentation du bon de garantie rempli par le fournisseur.

9. Référence aux normes

Norme applicable à l’appareil: L’appareil correspond aux exigences de la norme européenne sur les tensiomètres non invasifs

EN1060-1/ EN1060-3/ EN1060-4

ANSI/AAMI SP10, NIBP – exigences

Compatibilité électromagnétique: L’appareil répond aux exigences de la norme européenne

EN 60601-1-2

Les exigences de la Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux de la classe IIa ont

été respectées.

10. Données techniques

Poids:

Dimensions:

Température de stockage:

Humidité:

Température de fonctionnement:

Ecran:

Méthode de mesure:

Capteur de tension:

Plage de mesure:

SYS/DIA:

Pulsation cardiaque:

465 g (avec piles) largeur 131 x longueur 174 x hauteur 73 mm

–5 à +50° C

15 à 85% d’humidité relative maximum

10 à 40° C

écran LCD (écran à cristaux liquides) oscillométrique capacitif

Plage de pression affichée du brassard: 0–299 mmHg

Mémoire: enregistrement automatique des deux dernières mesures

Résolution de mesure: 1 mmHg

Précision:

30 à 280 mmHg

40 à 200 par minute tension ± 3 mmHg pouls ± 5 % de la valeur lue

Alimentation en courant électrique:

Brassard: a) 4 x 1.5 V piles; LR6, taille AA, b) adaptateur réseau 6 V DC 600 mA (en option) brassard de type M pour périmètre de bras 22–32 cm ou brassard de type L pour périmètre de bras 32–42 cm (en option)

Sous réserve de modifications techniques!

23

Tensiómetro Digital con Lectura Automática de Pulso

Instrucciones de uso

Índice

1. Introducción

1.1. Características del modelo UAA0XB-A

1.2. Información importante sobre las automediciones

2. Información importante sobre la presión sanguínea y su medición

2.1. ¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja?

2.2. ¿Cuales son los valores normales?

3. Los diversos componentes del tensiómetro

4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro

4.1. Colocación de las pilas

4.2. Uso de un adaptador para corriente eléctrica

4.3. Conexión del tubo

5. Desarrollo de una medición

5.1. Antes de la medición

5.2. Fuentes de error comunes

5.3. Ajuste del brazalete

5.4. Procedimiento de medición

5.5. Indicación del último valor medido – Memoria

5.6. Interrupción de la medición

6. Mensaje de error/funcionamiento defectuoso

7. Cuidados y mantenimiento, recalibración

8. Garantía

9.

Referencia a estándares

10. Especificaciones técnicas

24

1. Introducción

1.1.Características del modelo UAA0XB-A

El modelo UAA0XB-A es un tensiómetro digital totalmente automático con un método de medición oscilométrico que permite una medición rápida y fiable de la presión arterial sistólica, diastólica y de la frecuencia del latido cardiaco. El aparato le ofrece una altísima precisión en la medición, clínicamente comprobada, y ha sido diseñado de tal modo que su uso resulta sencillo.

El modelo UAA0XB-A dispone de una pantalla de cristal líquido de grandes dimensiones, gracias a la cual es posible visualizar claramente el estado de funcionamiento y la presión del brazalete durante toda la medición.

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y guárdelas para posibles consultas futuras.

Atención:

1.2.Información importante sobre las automediciones

• No lo olvide: automedición significa control, no diagnóstico o tratamiento. Los valores inusuales deben ser discutidos siempre con su médico. No modifique bajo ninguna circunstancia las dosis de cualquier medicamento que le haya recetado su médico.

• El indicador de pulsaciones no es apropiado para medir la frecuencia de los marcapasos.

• En casos de irregularidad cardiaca (arritmia), las mediciones realizadas con este instrumento deben ser evaluadas sólo, previa consulta con el médico.

Interferencia electromagnética:

El aparato contiene componentes electrónicos sensibles (microordenador). Por ello, evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes en la proximidad directa del aparato (por ejemplo, teléfonos móviles, microondas); pueden dar lugar a la pérdida temporal de la exactitud de medición.

2. Información importante sobre la presión sanguínea y su medición

2.1.¿Cómo se origina la tensión arterial alta/baja?

El nivel de la tensión arterial se determina en una zona del cerebro, en el llamado centro circulatorio, y se adapta a cada situación concreta por retroalimentación, a través del sistema nervioso.

Para ajustar la tensión arterial se modifican la potencia y la frecuencia cardiacas (pulso), así como la anchura de los vasos sanguíneos. Esto último se efectúa mediante los músculos de las paredes de los vasos sanguíneos. El nivel de la tensión arterial cambia periódicamente junto con la actividad cardiaca: durante la impulsión de la sangre (sístole) el valor es máximo (valor sistólico de la tensión arterial); al final del «periodo de relajación» del corazón (diástole), mínima (valor diastólico de la tensión arterial).

Para evitar ciertas enfermedades, los valores de la tensión arterial deben estar situados entre unos valores límite determinados.

2.2. ¿Cuales son los valores normales?

Se produce un fenómeno de hipertensión cuando en condiciones de reposo del organismo, la presión diastólica supera los 90 mmHg, o cuando la presión sistólica supera los 140 mmHg, entonces deberá dirigirse inmediatamente al médico, porque la persistencia de estos valores pone en peligro su estado de salud, a causa del progresivo deterioramiento de los vasos sanguíneos que se produciría.

25

Se deberá dirigir al médico también cuando el valor de la presión sistólica se encuentre entre 140 mmHg y

160 mmHg o cuando el valor de la presión diastólica se encuentre entre 90 mmHg y 95 mmHg. Además, se deberá autocontrolar regularmente.

También cuando los valores de la presión sean excesivamente bajos: una presión sistólica inferior a

105 mmHg o una presión diastólica por debajo de 60 mmHg, será necesario consultar con el médico.

Cuando los valores estén dentro de la normalidad, es aconsejable efectuar regularmente un autocontrol usando el tensiómetro, de este modo, será posible averiguar eventuales variaciones de los valores y tomar las medidas oportunas.

Cuando se esté siguiendo una terapia médica para regular la presión sanguínea , será necesario tomar regularmente nota de los valores de la presión que vayamos midiendo siempre a la misma hora.

Las anotaciones pueden servir como soporte al examen médico. No use nunca los resultados de sus mediciones para alterar por su cuenta el tratamiento prescrito por su médico.

Tabla de clasificación de los valores de la presión sanguínea (en mm de Hg) de acuerdo con la Organización

Mundial de la Salud:

Medidas a tomar Nivel

Hipotensión

Óptimo

Valores normales

Normal-Alta

Hipertensión ligera

Tensión arterial sistólica inferior a 100 entre 100 y 120 entre 120 y 130 entre 130 y 140 entre 140 y 160

Hipertensión moderada entre 160 y 180

Hipertensión severa superior a 180

Tensión arterial diastólica inferior a 60 entre 60 y 80 entre 80 y 85 entre 85 y 90 entre 90 y 100 entre 100 y 110 superior a 110

Consulte a su médico

Control personal

Control personal

Consulte a su médico

Consulte a su médico

Consulte a su médico

Consulte a su médico urgentemente

Hay ciertas medidas que se pueden adoptar no sólo para reducir la tensión arterial elevada que haya sido diagnosticada por el médico, sino como prevención

A) Hábitos alimenticios

• Mantener el peso y forma correctos, según su edad y reducir el sobrepeso.

• Evitar el consumo excesivo de sal.

• Evitar los alimentos grasos.

B) Enfermedades previas

Seguir coherentemente el tratamiento indicado por el médico, para la corrección de patologías ya existentes, como por ejemplo:

• Diabetes (diabetes mellitus)

• Disfunciones del metabolismo

• Gota

26

C) Hábitos

• Renunciar completamente al tabaco.

• Moderar el consumo de alcohol.

• Limitar el consumo de cafeína (café).

D) Constitución física

• Practicar regularmente alguna actividad deportiva, tras una visita médica preliminar.

• Practicar preferentemente una actividad deportiva que requiera más resistencia que fuerza.

• Evitar llegar al límite de sus posibilidades físicas.

• En caso de padecer patologías o si se han superado los 40 años de edad, antes de iniciar cualquier actividad consulte con el médico para determinar el tipo, la intensidad y forma de practicar deporte.

3. Los diversos componentes del tensiómetro a) Aparato de medición

Pantalla LCD

138

80

70

O/I

MEMOR

Y

Y

MEMOR

O/I

Conexión para el brazalete

Botón O/I y memoria

Conexión para el adaptador de corriente b) Brazalete: modelo M para un brazo de 22–32 cm de contorno o modelo L para un brazo de 32–42 cm de contorno

(accesorio opcional).

27

4. Puesta en funcionamiento del tensiómetro

4.1. Colocación de las pilas

Una vez desempaquetado el aparato, inserte primero las pilas. El compartimiento de la batería está situado en la parte inferior del aparato (vea la ilustración).

a) Levantar la tapa como indica la figura.

b) Coloque las 4 pilas AA de 1,5 V. vigilando de colocar correctamente los polos positivo y negativo.

c) Cuando en la pantalla, aparece la señal de agotamiento de la carga de las pilas (tensión por debajo de 4,5 V) significa que éstas están agotadas y deben ser sustituidas.

Advertencia:

• Cuando se visualiza la señal de agotamiento de las pilas, el aparato se bloquea hasta la sustitución de las mismas: deberán ser cambiadas todas.

• Se desaconseja el uso de pilas recargables.

• Si el aparato lleva mucho tiempo sin ser usado, renueve las pilas.

Control del funcionamiento: a fin de controlar juntos todos los elementos de la pantalla, preste atención a la tecla de acceso y verifique que los datos corresponden a la representación que sale al lado.

28

4.2. Uso de un adaptador para corriente eléctrica

Es posible utilizar el tensiómetro con un alimentador (salida 6VDC/600 mA con conector DIN).

El alimentador utilizado deberá reunir las disposiciones legales, (símbolo CE en la etiqueta).

a) Inserte el conector DIN en la toma de corriente situado en el lateral izquierdo del aparato.

70

Y

MEMOR

O/I

0

8

38

1 b) Enchufe el transformador a una toma eléctrica a 230 V.

c) Verifique, accionando la tecla O/I la presencia de tensión.

Atención:

• Cuando el aparato está conectado al transformador, no consume corriente de las pilas.

• En caso de fallo de la red eléctrica durante la medición (p.ej. desconexión del transformador de la red eléctrica) el aparato deberá ser «reiniciado», de modo que extraiga el conector de su toma y reinsértelo cuando se haya recuperado la tensión eléctrica.

• Si tiene dudas sobre el transformador, diríjase a un vendedor especializado.

4.3. Conexión del tubo

Introduzca el tubo del brazalete en la toma que se encuentra a la izquierda del aparato, como indica la ilustración.

1 38

8 0

70

O/I

MEMOR

Y

5. Desarrollo de una medición

5.1. Antes de la medición

• No coma, ni fume y evite hacer cualquier esfuerzo antes de efectuar la medición. Son factores que alteran el resultado. Antes de medir la presión arterial, relájese en un ambiente tranquilo sentado en un sillón por espacio de 10 minutos.

• Si lleva ropa que le presione el brazo, quítesela.

• Efectuar la medida siempre sobre el mismo brazo (generalmente el izquierdo) y evitar cuanto sea posible moverlo durante la medición.

• Tenga la precaución de tomar la medición siempre a la misma hora, dado que la presión arterial cambia en el transcurso del día.

29

5.2. Fuentes de error comunes

Nota: A fin de obtener valores de medición de la presión de la sangre comparables, éstos deberán ser obtenidos en idénticas condiciones.

• Por norma, la medición siempre debe efectuarse en condiciones de reposo.

Cada esfuerzo hecho por el paciente para sostener el brazo puede comportar un aumento de la presión sanguínea. Mantenga el cuerpo en una posición relajada, debe sentarse cómodamente y evitar contraer durante la medición los músculos del brazo utilizado. Es necesario apoyar el brazo en un cojín.

• Si el brazalete se coloca muy por debajo o por encima de la altura del corazón, la medición se verá alterada indicando una presión mayor o menor, respecto a los valores reales (por cada 15 cm. de desnivel el resultado de la medición se altera en 10 mmHg).

• Además si el brazalete es demasiado estrecho o corto, puede ser causa de errores en la medición.

Será realmente importante seleccionar el brazalete adecuado. Las dimensiones de éste deberán estar adecuadas a la circunferencia del brazo, medida a la mitad de este, entre el hombro y el codo con los músculos relajados. Una vez ajustado el brazalete, el brazo debe poder ser flexionado. En el caso de que la circunferencia del brazo del paciente no esté comprendida en tales medidas, brazaletes de medidas especiales (accesorios) pueden encontrarse en establecimientos especializados.

Atención: Usar solamente brazaletes comprobados clínicamente.

• Un brazalete mal ajustado o una cámara de aire asomando por los lados son causas de mediciones falsas.

• Repitiendo muchas veces la medición en el brazo escogido, se provoca un acumulo de sangre, ello puede comportar alteraciones en el resultado. Será por lo tanto oportuno en el caso de repetir la medición de la presión arterial hacer una pausa de 5 minutos entre cada medición o en todo caso levantar el brazo en alto a fin de que refluya la sangre acumulada (esté así al menos 1 minuto ).

5.3. Ajuste del brazalete a) Colocar el brazalete en el brazo izquierdo de tal modo que el tubo sea dirigido hacia el antebrazo.

b) Colocar el brazalete en el brazo como está indicado en la figura, teniendo cuidado de que el borde inferior del brazalete se encuentre 2–3 cm por encima del codo y que la salida del tubo de goma del brazalete esté situada en el lado interno del brazo.

2–3 cm tubo da goma c) Extender la extremidad libre del brazalete y cerrarlo con el cierre de velcro.

d) Entre el brazo y el brazalete no deberá quedar espacio libre, que condicione el resultado de la medición. Además el brazo no deberá estar comprimido por alguna pieza de ropa (p.ej.un

pulóver/suéter) en ese caso quítesela.

e) Asegurar el brazalete con el cierre de velcro de modo que se adhiera cómodamente al brazo pero que no esté demasiado estrecho. Extender el brazo sobre la mesa (la palma de la mano deberá estar mirando hacia arriba) de modo que el brazalete se encuentre a la altura del corazón. Tenga cuidado de no doblar el tubo.

30

f) Permanezca sentado tranquilamente dos minutos antes de empezar la medición.

Nota:

En el caso de que no fuera posible colocar el brazalete en el brazo izquierdo, se podrá colocar en el derecho. Lo importante es que la medición se haga siempre sobre el mismo brazo.

5.4. Procedimiento de medición

El aparato va provisto de lógica difusa, es decir: la presión inicial necesaria de inflado del brazalete se regula automáticamente.

a) Apriete el botón 0/I y memoria para poner el aparato en funcionamiento, la bomba iniciará el inflado del brazalete. El visor indicará si la presión del brazalete va subiendo.

b) Una vez alcanzada la presión inicial del brazalete, la bomba se para y la presión empezará lentamente a disminuir. Veremos visualizada la presión del brazalete y un valor de control.

c) Durante la verificación del latido cardíaco, en el visor empieza a destellar el símbolo del corazón y por cada latido se oirá un bip.

d) Apenas terminada la medición, se oirá un bip prolongado. El visor indicará la presión sistólica y diastólica además de la frecuencia del latido cardíaco del paciente. e) El resultado de la medición continuará visualizándose hasta que el aparato se apague. Si no se acciona ninguna tecla en un periodo de 5 minutos el aparato se apaga automáticamente con el fin de preservar las baterías.

5.5. Indicación del último valor medido

Los datos de la medición son memorizados por el aparato hasta la próxima medición o hasta que se sustituyan las baterías. Para recuperar los valores de la última medición, bastará pulsar la tecla de memoria durante 3 segundos.

MR

31

5.6. Interrupción de la medición

Si por cualquier motivo la medición de la presión sanguínea se tiene que interrumpir (p.ej. en caso de malestar del paciente), bastará pulsar en cualquier momento la tecla 0/I. La presión del brazalete descenderá inmediatamente.

Información adicional

No deben efectuarse las mediciones una inmediatamente a continuación de la otra, ya que, de lo contrario, los resultados pueden resultar falsos. Espere, por ello, durante 1 minuto en una posición relajada, sentado o acostado, antes de repetir la medición.

6. Mensaje de error/funcionamiento defectuoso

En caso de errores se visualizarán los siguientes mensajes:

Error nº

ERR 1

ERR 2

ERR 3

ERR 5

HI

LO

Posible(s) causa(s)

Se ha determinado la presión sistólica y después la presión del brazalete ha descendido por deba-jo de 20 mmHg.Tal situación puede ocurrir p.ej. cuando después de haber medido la presión sistólica se ha desconectado el tubo del brazalete. Otras posibles causas: no ha sido posible detectar el pulso.

Impulsos anormales de presión comprometen el resultado de la medición. Causas: el brazo se ha estado moviendo durante la medición.

El brazalete tarda demasiado en inflarse. No está bién colocado o la conexion del tubo flexible no está ajustada correctamente.

Las lecturas medidas indican una diferencia inaceptable entre las presiones sistólicas y diastólicas. Tome otra lectura observando cuidadosamente las instrucciones. Póngase en contacto con su médico si sigue obteniendo lecturas no usuales.

La presión en el brazalete es demasiado alta (superior a 300 mmHg) o el pulso es demasiado alto (más de 200 latidos por minuto). Relájese durante 5 minutos y repita la medición.*

El pulso es demasiado bajo (menos de 40 latidos por minuto).Repita la medición.*

* Por favor, consulte a su médico, si este o cualquier otro problema ocurre repetidamente.

Problemas de mal funcionamiento y su corrección

En caso de mal funcionamiento de alguno de los elementos del aparato, compruebe los siguientes puntos y tome las medidas indicadas.

32

Funcionamiento defectuoso

La pantalla permanece vacía cuando está conectado el instrumento, aunque las pilas hayan sido instaladas.

Solución

1. Verificar la correcta colocación de los polos de las pilas, corrigiéndola si fuera necesario.

2. Si la visualización de la pantalla no es clara, reemplace las pilas.

No hay presión a pesar de que la bomba está funcionando.

• Comprobar la conexión del tubo del brazalete y si es necesario conectarlo correctamente.

Con frecuencia el instrumento no logra medir los valores de la tensión arterial, los valores medidos son demasiado bajos ó demasiado altos.

1. Colocar correctamente el brazalete alrededor del brazo.

2. Antes de iniciar la medición, asegúrese de que el brazalete no esté muy estrecho o que alguna prenda de ropa no provoque una presión excesiva sobre la zona de medición, en ese caso quítese la prenda.

3. Repita la medición de la presión sanguínea con toda tranquilidad.

Cada medición produce un valor diferente, aunque el instrumento funcione normalmente y se visualicen los valores.

Los valores de la presión sanguínea medidos con el aparato, son diferentes a los deter- minados por el médico.

• Lea la siguiente información y los puntos listados como «Errores frecuentes». Repita la medición.

• Registrar la evolución cotidiana de los valores y consultar con el médico.

☞ Información adicional

En la presión arterial se producen oscilaciones aún en individuos sanos. Sin embargo es importante recalcar en este punto que a fin de obtener mediciones comparativas entre ellos, éstas deben de realizarse siempre en las mismas condiciones, (condiciones de reposo y tranquilidad). Si las variaciones son mayores de

15 mmHg a pesar de haber tenido en cuenta las mencionadas condiciones y se escuchan pulsaciones irregulares repetidamente, (señales de bip), acuda al médico.

En caso de problemas de carácter técnico referentes al tensiómetro, deberá obligatoriamente dirigirse al establecimiento donde lo compró, en ningún caso intente repararlo.

La manipulación del aparato por personas no autorizadas, comporta de inmediato la pérdida de la garantía.

33

7. Cuidados y mantenimiento, recalibración a) Evite exponer el tensiómetro a temperaturas extremas, a la humedad, al polvo y a la radiación solar.

b) Evite plegar excesivamente el brazalete y el tubo.

c) Cuando no vaya a usar el aparato durante mucho tiempo, retire las pilas.

138

80

70

O/I

Y

MEMOR d) Limpie el aparato con un trapo suave y seco, no utilice detergentes ni disolventes. Quite las manchas del brazalete o la goma con un paño húmedo. No lavar el brazalete en un lavaplatos o una lavadora.

e) Evite las caídas, trátelo con cuidado y no le de golpes fuertes.

80

70

O/I

MEMOR f) No intente abrir nunca el aparato,

80

70

O/I

MEMOR

Y

Recalibración

Los componentes de un aparato de medición son particularmente sensibles, deben periódicamente pasar un control donde se verifica su precisión. Las normas legales referentes a los tensiómetros indican que se debe controlar la calibración cada dos años. Puede pedir información detallada a su vendedor especializado.

8. Garantía

Para el tensiómetro UAA0XB-A concedemos la garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición

(comprobada por la fecha de factura) . La garantía incluye el aparato y el brazalete. La garantía no cubre los daños ocasionados por el mal uso del aparato o por factores accidentales, en caso de no seguir las instrucciones de uso así como en el caso de manipulación del aparato por terceros.

34

9. Estándares de referencia

Estándar del aparato: El aparato cumple los requerimientos del estándar europeo sobre instrumentos de control de la presión arterial no invasivos

EN1060-1/ EN1060-3/ EN1060-4

Compatibilidad electromagnética:

ANSI / AAMI SP10, NIBP – requerimientos

El aparato cumple las especificaciones del estándar europeo

EN 60601-1-2

Cumple las especificaciones de la directiva de la UE 93/42/CEE para productos médicos de la clase IIa.

10. Especificaciones técnicas

Peso:

Dimensiones:

Conservación:

Temperatura:

Humedad:

Pantalla:

Procedimiento de medición:

Sensor de presión:

Gama de medición:

Presión, sistólica /diastólica:

Latido cardiaco:

Presión del brazalete:

Visualización:

Mínimo visualizado:

Precisión de la medición:

Presión:

Pulso:

Alimentación eléctrica:

Brazaletes:

465 gramos con las pilas.

medidas 131 x 174 x 73 mm (ancho/largo/alto)

Entre –5˚C y 50˚C.

15–85 % máxima humedad relativa.

Pantalla LCD de cristal líquido.

Oscilométrica.

Capacitivo.

De 30 a 280 mmHg.

De 40 a 200 latidos minuto.

De 0 a 299 mmHg, a partir de 300 mmHg se visualiza «HI».

1 mmHg.

± 3 mmHg.

± 5% del valor medido (en la escala entre 40 y 200 p/min.) a) 4 pilas UM-3 dim. AA, 1,5 V.

b) Adaptador de voltaje c.a. 6V, 600 mA (opcional) modelo M para brazos de circunferencia 22–32 cm o modelo L para brazos de circunferencia 32–42cm (opcional)

El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones técnicas .

35

Aparelho de Pressão Arterial Digital com Leitura Automática da

Pulsação

Manual de Instruções

Índice

1. Introdução

1.1. Características do modelo UAA0XB-A

1.2. Informações importantes sobre a auto-medição da pressão arterial

2. Informações importantes sobre a pressão arterial e a sua medição

2.1. Como ocorrre a pressão arterial máxima e mínima?

2.2. Quais são os valores considerados normais?

3. Componentes deste aparelho

4. Pôr o aparelho em funcionamento

4.1. Colocação das pilhas

4.2. Utilização de um adaptador (acessório especial)

4.3. Ligações do tubo

5. Efectuar uma medição:

5.1. Antes da medição

5.2. Causas frequentes de erro

5.3. Aplicação da braçadeira

5.4. Método de medição

5.5. Interromper uma medição

5.6. Memória - indicação da última leitura

6. Mensagens de erro/mau funcionamento

7. Cuidados e manutenção, recalibração

8. Garantia

9.

Referência às normas

10. Especificações Técnicas

36

1.

Introdução

1.1.Características do Modelo UAA0XB-A

O monitor de pressão arterial UAA0XB-A é um aparelho digital totalmente automático para medir a pressão arterial, que se destina a ser usado na parte superior do braço, e que, graças a um método de medição oscilométrico, permite obter uma medição particularmente rápida e correcta da pressão arterial sistólica e diastólica e da pulsação. Este aparelho foi testado clinicamente e oferece uma elevada precisão dos valores medidos, e foi concebido por forma a assegurar um fácil manuseamento.

Graças a um mostrador de cristal líquido de grandes dimensões, indicação do modo de funcionamento do aparelho e da pressão da braçadeira são visíveis durante toda a medição.

Antes de utilizar o aparelho devem ler-se cuidadosamente estas instruções, que deverão estar sempre guardadas em local seguro. Se tiver outras dúvidas sobre a pressão arterial e a respectiva medição, deve consultar o seu médico.

ATENÇÃO!

1.2. Informações importantes sobre a auto-medição da pressão arterial:

• Saiba: A auto-medição é unicamente um procedimento de controlo, e não deve ser considerada um diagnóstico ou tratamento. Quaisquer resultados pouco usuais devem ser sempre discutidos com o seu médico. Não deve em circunstância alguma alterar as dosagens dos medicamentos prescritos pelo médico.

• A visualização do ritmo cardíaco, não serve para controlar a frequência dos «pacemakers»!

• Nos casos de batimentos cardíacos irregulares (arritmia), as medições efectuadas com este aparelho, devem ser sempre validadas pelo seu médico.

Interferência electromagnética:

Este aparelho contém componentes electrónicos sensíveis (Microcomputador). Não deve portanto colocá-lo na proximidade de campos eléctricos ou electromagnéticos fortes (i.e. telefones móveis, fornos microondas), para evitar alterações temporárias da precisão dos valores medidos.

2. Informações importantes sobre a pressão arterial e a sua medição

2.1.Como ocorre a pressão arterial máxima e mínima?

A intensidade da pressão arterial é estabelecida no chamado centro circulatório situado numa parte do cérebro e adapta-se a cada situação através de mensagens enviadas aos centros nervosos. A pressão arterial ajusta-se através de alterações na intensidade e frequência do ritmo cardíaco (pulsações) e no diâmetro dos vasos circulatórios.

Este último efeito ocorre através de músculos finíssimos situados nas paredes dos vasos sanguíneos.

A pressão arterial altera-se ciclicamente no curso da actividade cardíaca.

Atinge o seu valor máximo (pressão sanguínea sistólica), durante a «expulsão» do sangue (sístole) e o seu mínimo (pressão arterial diastólica), quando o coração termina o «período de repouso» (diástole).

Para evitar certas doenças, estes valores devem manter-se entre limites normais específicos.

37

2.2. Quais são os valores considerados normais?

A pressão arterial é considerada elevada se em repouso a pressão diastólica for superior a 90mmHg e/ou a pressão arterial sistólica for superior a 140 mmHg. Se este for o caso deve consultar imediatamente o seu médico. O prolongamento destes níveis da pressão arterial podem fazer perigar a sua saúde, pois causam o progressivo deterioramento dos vasos sanguíneos do organismo.

Deve também consultar o seu médico se os valores da pressão arterial sistólica estiverem entre 140 mmHg e 160 mmHg, e/ou os valores da pressão diastólica estiverem entre 90 mmHg e 95 mmHg.

Deverá também proceder regularmente a medições de auto-controlo.

Se os valores forem demasiado baixos - i.e., se a pressão sistólica for inferior a 105 mmHg e/ou a diastólica inferior a 60 mmHg, deverá igualmente consultar o médico.

Mesmo se a sua pressão arterial for normal, deve utilizar este aparelho com frequência, para verificar os seus valores, o que lhe permitirá detectar a tempo eventuais alterações e tomar as devidas precauções.

Se está a efectuar qualquer tratamento médico para controlar a pressão arterial, deve manter um registo regular dos respectivos valores, fazendo auto-medições em alturas específicas do dia.

Mostre estes registos ao médico. Nunca use o resultado destas medições para alterar as doses prescritas pelo seu médico.

Quadro de classificação dos valores da pressão arterial (unidades mmHg)

Nível

Hipotensão

Nível ideal

Níveis normais

Nível normal alto

Leve hipertensão

Tensão arterial sistólica inferior a 100 entre 100 e 120 entre 120 e 130 entre 130 e 140 entre 140 e 160

Tensão arterial diastólica inferior a 60 entre 60 e 80 entre 80 e 85 entre 85 e 90 entre 90 e 100

Hipertensão moderada entre 160 e 180 entre 100 e 110

Hipertensão grave superior a 180 superior a 110

Acções a tomar

Consulte o seu médico

Auto-medição

Auto-medição

Consulte o seu médico

Consulte o seu médico

Consulte o seu médico

Consulte imediatamente o seu médico

Há certas medidas que podem ser tomadas, não só para reduzir a pressão arterial comprovada pelo médico, mas que podem também ser adoptadas para a sua prevenção. Estas medidas dizem respeito ao seu modo de vida.

A) Hábitos alimentares

• Tente manter um peso equilibrado para a sua idade.

• Livre-se do excesso de peso.

• Evite o consumo excessivo de sal.

• Evite os alimentos gordos.

B) Doenças anteriores

Siga cuidadosamente as instruções do médico para o tratamento de doenças tais como:

• Diabetes (diabetes mellitus)

• Disfunções do metabolismo

• Gota

38

C) Consumo de Substâncias Nocivas

• Deixe de fumar.

• Modere o consumo de bebidas alcoolicas.

• Reduza o consumo de cafeína (café).

D) Forma Física

• Faça desporto regularmente, após ter feito um «check-up» médico.

• Escolha desportos que requiram resistência e não força.

• Não se esforçe até atingir o seu limite da forma física.

• Se sofre de alguma doença e/ou tem mais de 40 anos, antes de iniciar qualquer actividade desportiva, deve consultar o médico, que lhe recomendará o tipo de desporto adequado ao seu caso,e a intensidade com que o deve praticar.

3. Componentes deste aparelho

A ilustração mostra um monitor de pressão arterial UAA0XB-A, que é composto por: a) Unidade central

Visor digital

Y

MEMOR

O/I 138

80

70

O/I

MEMOR

Y

Tomada de ar

Botão O/I e memoria b) Braçadeira:

Tipo M para uma circunferência de 22-32 cm ou

Tipo L para uma circunferência de 32-42 cm

(disponível como acessório extra)

Tomada do adaptador CA

39

4. Por o aparelho em funcionamento

4.1. Colocação das pilhas

Assim que desempacotar o seu aparelho, coloque-lhe as pilhas. O compartimento das pilhas situa-se na parte inferior do instrumento. (Ver diagrama) a) Retire a tampa do compartimento como ilustrado na figura b) Coloque as pilhas (4 x tamanho AA 1.5V), assegurando-se que a polaridade indicada está correcta!

c) Se o símbolo da pilha aparecer no mostrador as pilhas estão descarregadas e devem ser substituidas.

Atenção:

• Quando aparece o símbolo da pilha o aparelho fica bloqueado até as pilhas serem substituidas.

• Deve usar pilhas «AA» de Longa Duração ou Alcalinas de 1.5 V. Não é aconselhável o uso de Acumuladores de 1.2V.

• Deve retirar as pilhas sempre que não usar o aparelho durante um longo período de tempo

Controlo de funcionamento: Pressione o botão O/I para testar todos os elementos do mostrador. Se estiver a funcionar convenientemente, todos os segmentos aparecerão no mostrador.

4.2. Utilização de um adaptador (acessórios especiais)

Este aparelho pode funcionar com um adaptador ligado à electricidade (saída 6 VDC/600mA com um ficha DIN)

Só deve usar um adaptador aprovado de acordo com a legislação existente (deve ter as letras CE impressas na placa).

70 a) Ligue a ficha à tomada existente na parte de trás do aparelho

0 38

8 1 b) Ligue o adaptador a uma tomada de 230V.

Y

O/I

MEMOR c) Verifique se o aparelho está ligado, premindo o botão O/I.

40

Nota:

• Quando o aparelho está ligado à corrente, as pilhas não se descarregam.

• Se a voltagem da corrente for interrompida durante a medição, (i.e. ao retirar o adaptador da tomada), deve reajustar-se o aparelho, retirando a ficha DIN da tomada.

• Deve contactar um revendedor especializado ao pretender qualquer esclarecimento adicional sobre o adaptador.

4.3. Ligação do tubo

Insira o tubo da braçadeira no orifício existente na parte lateral do aparelho como ilustrado no diagrama.

1 38

8 0

70

O/I

MEMOR

Y

5. Efectuar uma medição

5.1.Antes da medição

• Não deve comer, fumar ou fazer qualquer esforço físico antes da medição. Todos estes factores influenciam o resultado pelo que antes de a efectuar, deve descansar numa poltrona, num ambiente calmo durante 10 minutos.

• Retire qualquer peça de vestuário que possa estar justa na parte superior do braço.

• Deve efectuar a medição sempre no mesmo braço, (normalmente o esquerdo).

• Tente efectuar as medições regularmente todos os dias à mesma hora, pois a pressão arterial varia durante o dia.

5.2. Causas frequentes de erro

Nota: Para poder comparar os valores da pressão arterial deverá efectuar as medições sempre em condições similares! Ou seja, em repouso.

• Qualquer esforço por parte do doente para apoiar o braço pode resultar num aumento da pressão arterial.

Deve assegurar-se que a sua posição é confortável e não deve exercitar qualquer dos músculos do braço do lado da medição, durante a mesma. Se necessário, apoie o braço numa almofada.

• Se a artéria do braço estiver muito abaixo ou acima do coração, os valores obtidos serão adulterados

(demasiado elevados ou muito baixos). (Uma diferença de 10 mmHg por 15 cm de altura)

• Se a braçadeira for muito curta ou muito estreita os resultados obtidos não serão também correctos.

É extremamente importante escolher a braçadeira correcta. O seu tamanho correcto depende da circunferência da parte superior do braço (que deve ser medida no meio com os músculos totalmente descontraídos). A braçadeira indica as medidas limites da circunferência do braço. Se não for a indicada para o seu caso, deve contactar o revendedor para adquirir uma braçadeira de dimensão especial (acessório extra).

Nota: Deve usar somente braçadeiras originais, clinicamente testadas!

• Uma braçadeira que não esteja bem fechada, ou que apresente uma bolha de ar lateral, produzirá leituras incorrectas.

• Medições repetidas causam uma acumulação de sangue no respectivo braço, o que pode produzir resultados incorrectos, só se devendo portanto repetir as medições após um intervalo de pelo menos

1 minuto .

41

5.3. Aplicação da braçadeira a) Enfiar a braçadeira no braço esquerdo de modo que o tubo fique virado na direcção do antebraço.

b) Mantenha a braçadeira no braço como ilustrado na figura. Assegure-se que o seu bordo exterior fica a aproximadamente 2 a 3 cm acima do cotovelo e que a saída do tubo de borracha se situa no lado interno do braço.

Importante: A barra de marcação (com cerca de 3cm), deve estar colocada exactamente sobre a artéria localizada no lado interno do braço.

c) Aperte a extremidade livre da braçadeira e feche-a com a fita Velcro.

d) Não deve haver qualquer espaço livre entre o braço e a braçadeira pois isto condicionaria o resultado.

O vestuário não deve apertar o braço. Se o fizer (como por exemplo uma camisola), é aconselhável despi-lo.

e) Feche a braçadeira com a fita Velcro de forma a que esta adira confortavelmente ao braço, sem ficar demasiado apertada. Coloque o braço numa mesa,

(com a palma para cima), para que a braçadeira fique à altura do coração. Assegure-se que o tubo não fica torcido.

f) Mantenha-se calmamente sentado durante 2 minutos antes de efectuar a medição.

2–3 cm tubo da goma

Comentário:

Se não for possível colocar a braçadeira no braço esquerdo, coloque-a no direito. Contudo, todas as medições posteriores devem ser efectuadas no mesmo braço.

5.4. Método de Medição

Após posicionar a braçadeira de forma correcta, e pre-seleccionar a marcação da pressão, pode iniciar-se a medição: a) Carregue no botão O/I para ligar o aparelho - a bomba começa a encher a braçadeira, e o mostrador indica o aumento da respectiva pressão.

42

b) Quando a braçadeira está cheia, a bomba pára e a pressão reduz-se gradualmente. Nesta altura, o monitor indica a pressão da braçadeira.

c) Quando o aparelho encontra a pulsação, aparece um símbolo em forma de coração no mostrador, e cada batida é acompanhada de um sinal sonoro.

d) O aparecimento de um sinal sonoro prolongado indica que a medição terminou, e as pressões sistólica e diastólica aparecem no mostrador, bem como a pulsação do doente. e) Os valores obtidos aparecem no mostrador, até que o aparelho seja desligado. Se não se carregar em nenhum botão nos próximos 5 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente, para poupar as pilhas.

5.5. Memória - indicação da última leitura

O resultado medido é guardado em memória automaticamente até se efectuar nova medição ou até as pilhas serem retiradas. Para o visualizar prima o botão «memorîa» durante pelo menos 3 segundos

MR

5.6. Interromper uma medição

Se for necessário interromper uma medição por qualquer motivo (i.e. indisposição do doente), o botão O/I pode simplesmente ser pressionado em qualquer fase da medição, pois o aparelhoreduz imediatamente a pressão da braçadeira.

Informações adicionais

Não se deve fazer uma segunda medição imediatamente após a primeira, pois os resultados obtidos podem estar adulterados. Deve sempre aguardar durante 1 minuto , numa posição descontraída, sentado ou deitado, antes de repetir a operação.

6. Mensagens de erro/mau funcionamento

Em caso de erro, a medição é suspensa e no mostrador surgirá a correspondente mensagem de erro.

43

Error nº

ERR 1

ERR 2

ERR 3

ERR 5

HI

LO

Causa(s) possível(s)

Após determinar a pressão sistólica, a pressão na braçadeira reduziu-se até valores inferiores a 20mmHg. Esta situação pode ocorrer, por exemplo, se o tubo se soltar após medição da pressão sistólica., ou se não se detectar qualquer pulsação.

Impulsos de pressão pouco usuais alteram os valores. Causa: o braço moveu-se durante a medição (artefacto).

Enchimento muito prolongado da braçadeira. A braçadeira não está devidamente colocada ou há fuga de ar pela ligação do tubo.

Os valores medidos indicam uma diferença inaceitável entre a pressão arterial sistólica e diastólica. Efectue uma nova leitura seguindo cuidadosamente as instruções. Consulte o seu médico caso continue a obter valores pouco usuais.

A pressão da braçadeira é demasiado elevada (superior a 300 mmHg) OU a pulsação é demasiado elevada (mais de 200 batimentos por minuto). Descontraia-se durante 5 minutos e repita a medição.*

A pulsação está demasiado baixa (inferior a 40 batimentos por minuto). Repita a medição.*

* Caso ocorra este ou outro problema repetidamente, consulte o seu médico.

Outras possíveis disfunções e sua correcção

Se ocorrerem problemas durante a utilização do aparelho, devem verificar-se os seguintes pontos e tomar as medidas apropriadas, sempre que necessário.

Mau funcionamento

Quando se liga o aparelho, o mostrador permanece vazio, apesar das pilhas terem sido colocadas.

A pressão não aumenta, apesar da bomba funcionar.

O aparelho falha frequentemente a medição ou os valores medidos são muito altos (muito baixos).

Medida correctiva

1.Verifique a polaridade das pilhas (+/-)

2.Se o monitor apresenta uma imagem irregular ou invulgar, retire as pilhas e substitua-as por novas.

• Verifique a ligação da braçadeira e, se necessário, volte a ligá-la correctamente.

1.Verifique se a braçadeira está colocada correctamente.

2.Verifique se a braçadeira não está demasiado apertada.

Certifique-se de que não existe qualquer peça de vestuário, como uma manga arregaçada, a exercer pressão no braço, acima da zona de medição. Se necessário dispa essa peça.

3.Volte a efectuar a medição em completo sossego e tranquilidade.

Apesar do aparelho estar a funcionar correctamente e fornecer valores normais, cada medição produz resultados diferentes.

Os valores da pressão arterial medidos com o aparelho diferem dos obtidos pelo médico.

• Leia a informação abaixo indicada e os pontos enumerados em «Causas possíveis de erro». Repita a medição.

• Registe diariamente a evolução dos valores e consulte o seu médico.

Informações adicionais

A pressão arterial também sofre variações nos indivíduos saudáveis. Deve contudo salientar-se que só se podem comparar os valores que forem obtidos em condições identicas (em repouso)!

Se apesar de todos os factores mencionados anteriormente, as variações forem superiores a 15 mmHg, e/ou ouvir uma pulsação irregular em várias ocasiões, deve consultar o seu médico.

Se verificar problemas técnicos com este aparelho, deve contactar a farmácia onde o adquiriu.Nunca tente reparar o aparelho, pois se este for indevidamente aberto, a garantia fica automaticamente anulada.

44

7. Cuidados manutenção e recalibração a) O aparelho não deve ser exposto a temperaturas extremas, humidade, poeiras ou directamente à luz e solar.

b) A braçadeira contém uma bolha de ar extremamente sensível.

Manusei-a com cuidado e evite qualquer tipo de pressão bem como torcê-la ou dobrá-la.

138

80

70

O/I

MEMOR c) Limpe o aparelho com um pano macio e seco. Não use gasolina, diluentes ou quaisquer solventes similares. Quaisquer nódoas na braçadeira podem ser retiradas com um pano húmido e espuma de sabão.

Não lavar nunca a braçadeira!

d) Manuseie o tubo com cuidado. Não o puxe nem dobre ou coloque sobre arestas aguçadas.

80

70

O/I

MEMOR e) Não deixe cair o aparelho e manusei-o com cuidado. Evite vibrações fortes.

f) Não abra o aparelho!

Se o fizer, a calibração efectuada pelo fabricante ficará invalidada.

138

80

70

O/I

ORY

MEM

Recalibração periódica

A precisão dos instrumentos de medição particularmente sensíveis, deve ser testada de tempos a tempos.

Recomendamos portanto uma inspecção periódica da pressão estática cada dois anos.

O revendedor poderá facultar-lhe informações adicionais sobre este assunto.

8. Garantia

O aparelho para medir a pressão arterial UAA0XB-A tem uma garantia válida de 2 anos , a partir da data da compra (comprovada pela apresentação do recibo/prova de pagamento). Esta garantia cobre o aparelho e a braçadeira. A garantia não é válida para danos causados pelo manuseamento indevido do aparelho, factores acidentais, não cumprimento das instruções do fabricante, ou alterações efectuadas por terceiros.

Esta garantia só é válida após apresentação do cartão de garantia devidamente preenchido pelo revendedor.

45

9. Referencia as normas

Norma do dispositivo: Este dispositivo foi manufacturado de acordo com os requisitos da Norma Europeia sobre aparelhos para medir a pressão arterial para uso externo.

EN1060-1/ EN1060-3/ EN1060-4

ANSI / AAMI SP10, NIBP – requisitos

Compatibilidade Electromagnética: Este dispositivo está de acordo com a Norma

Europeia EN 60601-1-2

Este dispositivo foi produzido de acordo com as Directivas EU 93/42/CEE para Dispositivos Médicos Classe IIa.

10. Especificaciones técnicas

Peso:

Medidas:

Conservação temperatura:

Humidade:

Utilização temperatura:

Mostrador:

Método de medição:

Sensor de pressão:

Limites de medição:

SIS/DIA:

Pulsação:

Limites de medição da pressão da braçadeira

Memória:

Valor mínimo visualizado:

Precisão de medição:

Pressão:

Pulsação:

Alimentação:

Braçadeira:

465g (com pilhas)

131x174x73mm

-5 a +50 °C

15 a 85% de humidade máxima relativa

10 a 40 °C

LCD (de cristal líquido) oscilométrico capacitivo de 30 a 280 mmHg de 40 a 200 latidos minuto de 0 a 299 mmHg guarda automaticamente a ultima medição

1 mmHg.

± 3 mmHg.

± 5% do valor medido a) 4 pilhas secas UM-3, tamanho AA, 1.5V

b) adaptador à corrente 6V DC 600mA (opcional) tipo AC-1-M para um braço com 22-32cm de diâmetro ou tipo AC-1-L para um braço com 32-42cm de diâmetro (opcional)

O fabricante reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas.

46

advertisement

Related manuals

advertisement