AL-KO 112 313, 112 430, BM 870, BM 870 II, BM 875, BM 875 II User Manual


Add to my manuals
48 Pages

advertisement

AL-KO 112 313, 112 430, BM 870, BM 870 II, BM 875, BM 875 II User Manual | Manualzz

User Manual

QualItY for lIfe

InforMatIon I Manuals I servIce

BM 870 / 875

462 659

_

d

I

10

/2008

D nl e

H cZ slo s

DK

Pl sK rus n fIn

GB f

I

1

3

5

7

2

4

6

8

9

11

13

15a

10

12

14a

14b

15 b

17

16

20

21

27

29

23

25

24

26

28

30 b a

31 32

BM 870 II

Art. Nr. 112 313

i

BM 875 II

Art. Nr. 112 430 ca.135cm x 93cm x 105cm ca.135cm x 93cm x 105cm

kg cm ca. 52 kg ca. 52 kg

87cm

Briggs & Stratton

Series 450

3 2 00

-1

87cm

Briggs & Stratton

Series 625

3 2 00 -1

4.00 - 6 4.00 - 6 ca. 2,5 km/h ca. 2,5 km/h a 5,5m/s² vhw a 5,5m/s² vhw

Montage

▪ BM 870 II / 875 II

Motoröl und Benzin erst nach vollständig durchgeführter Montage einfüllen !

Vor Beginn der Montage

Zündkerzenstecker abziehen !

11 .

Messerträger ganz einschieben und den

Keilriemen in die Keilriemenscheiben einlegen.

Der Keilriemen muß innerhalb der

Haltebolzen laufen.

Die links vor dem Text abgedruckte Zahl i

(z.B.

3

) verweist auf die Abbildungen.

Montage Holmkonsole an Gehäuse

Montage Rückzugsfedern

12 .

13 .

Gerät seitwärts legen.

Rückzugsfedern (2x) einhängen.

Montage Bowdenzüge

.

1 .

Holmkonsole

.

2 .

Schrauben am Gehäuse herausdrehen.

6kt-Schraube M8 x 16 - (2x)

6kt-Schraube M8 x 25 - (2x)

Scheibe Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x) a) Bowdenzug Gasverstellung ▪ BM 870 II

Gashebel am rechten Führungsholm auf

Position << START >> stellen.

14a Reglerhebel am Vergaser ganz nach links

(= Startposition) schieben.

.

3 .

.

4 .

Holmkonsole an Gehäuse aufsetzen und verschrauben.

Montage Führungsholm an Holmkonsole

.

5 .

Führungsholm

.

6 .

Befestigungsschrauben für den Führungsholm an der Holmkonsole herausdrehen.

Flachrundschraube M8 x 35 - (2x)

Gummischeibe

Scheibe

6kt-Mutter

Gummimatte – (1x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 selbstsichernd - (2x)

Bowdenzugführung – (1x)

15a Abgewinkeltes Drahtende des Bowden-

zuges am Reglerhebel einhängen.

Bowdenzughülle in die Klemme unterhalb

der Klemmschraube einlegen.

Bowdenzughülle von Hand leicht zurück-

ziehen, bis Widerstand spürbar wird.

In dieser Position die Bowdenzughülle

festklemmen.

Den Bowdenzug während der Montage nicht abknicken.

································· a) Bowdenzug Gasverstellung ▪ BM 875 II

Gashebel am rechten Führungsholm auf

Position << START >> stellen.

.

7 .

Führungsholm an Holmkonsole anschrauben.

Die Gummimatte zwischen Holmkonsole und Führungsholm montieren.

Gummischeiben unter die Stahlscheiben einlegen.

Bowdenzugführung an der oberen

Schraube einsetzen - Muttern fest anziehen.

Montage Messerträger

.

8 .

Messerträger

14b Reglerhebel am Vergaser ganz nach links

(= Startposition) schieben.

15b Abgewinkeltes Drahtende des Bowden-

zuges am Reglerhebel einhängen.

Bowdenzughülle in die Klemme einlegen.

Bowdenzughülle von Hand leicht zurück-

ziehen, bis Widerstand spürbar wird.

In dieser Position die Bowdenzughülle

festklemmen.

Den Bowdenzug während der Montage nicht abknicken.

.

9 .

Aufnahmebuchse für den Messerträger am

Gehäuse.

10 .

Aufnahmebuchse leicht einfetten und

Messerträger einsetzen.

D 1

b) Bowdenzug Fahrantrieb

Bowdenzug durch die Durchführung

stecken.

Montage der Gleitkufen an den

Der Bowdenzug des Fahrantriebes ist am

Mähbalken

Gehäuse rechts in Fahrtrichtung gesehen.

16 .

6kt-Schraube am Gehäuse (links in

Mähbalken montiert.

Fahrtrichtung gesehen) herausdrehen.

17 .

Bowdenzugführung an Gehäuse

Mähbalken montieren.

anschrauben – Position beachten:

Die zweite Gleitkufe entsprechend an den

Durchführung für den Bowdenzug zeigt

Eine Gleitkufe ist ab Werk bereits am

nach oben.

Montage Mähbalken an den

Messerträger

18 .

Bowdenzug durch die Führung am Holm durchstecken.

Schutzleiste auf den Mähbalken aufsetzen und Schutzhandschuhe tragen!

19 .

Den gebogenen Haken vom Bowdenzug

in die untere Bohrung des Handhebels an

der Außenseite einstecken.

Die vordere Mutter am Verstellteil „ a “

abschrauben.

26 Montageteile:

1x Mitnehmer

4x 6kt-Schraube M8 x 20

4x 6kt-Mutter M8 selbstsichernd

Verstellteil in den Halter einhängen und

Mutter wieder aufschrauben.

Das Verstellteil unten am Gehäuse etwa

mittig einstellen. c) Bowdenzug Mähbalken

Der Bowdenzug für den Mähbalken ist am

Gehäuse links in Fahrtrichtung gesehen. i Den Mitnehmer vor dem Einbau leicht einfetten.

27 Mähbalken am Messerträger in

Anschraubposition bringen - Mitnehmer am

Messerträger mittig

Keilriemenrad dazu drehen). stellen (am

20 Beide Muttern am oberen Verstellteil des

Bowdenzuges ganz zurückdrehen.

21 Bowdenzug am Gehäuse unten

aushängen.

Vordere Mutter am Verstellteil dazu

abdrehen und am Halter herausnehmen.

28 Balkenmäher am Messerträger anheben,

dass der Mitnehmer in die Führung

eingelegt werden kann.

Gerät wieder absenken und den

Gewindestift in den Mitnehmer einsetzen.

29 Mähbalken mit Messerträger verschrauben.

22 Bowdenzug durch die Führung an der

Holmkonsole durchstecken.

30 Zwischen dem Gewindeanfang des

Gewindestiftes „ a “ und dem Mitnehmer „ b “ muß ein Abstand von ca. 1 mm sein.

Gewindestift entsprechend einstellen. 23 Gebogenen Haken durch die Bohrung des

Halters durchstecken und Verstellteil zum

Halter vorschieben.

Am Halter ist kein Einlegeschlitz !

31 Schraube, Scheiben und Mutter am

Messerträger abnehmen.

24 Gebogenen Haken am roten Handhebel einstecken.

32 Bowdenzug unter die Schutzabdeckung legen und Schutzabdeckung festschrauben.

25 Bowdenzug unten am Gehäuse wieder

einhängen.

Verstellteil etwa mittig einstellen. i

Richtige Einstellung der Bowdenzüge für den Fahrantrieb und für den Mähbalken siehe unter: „Bowdenzüge nachstellen“ in der Bedienungs-Anleitung des

Gerätes.

D 2

Assembly

▪ BM 870 II / 875 II

Fill the mower with engine oil and petrol only after it has been completely assembled!

Pull off the spark plug connector before starting the assembly!

The number printed on the left before the i text (e.g.

3

) refers to the diagrams.

Assembly of handlebar console on housing

11 .

Fully insert the blade holder and place the

V belt around the pulley.

The V belt must run inside the holding pins.

Assembly of recoil springs

12 .

13 .

Place the mower on its side.

Hook in the recoil springs (2x).

Assembly of Bowden cables

.

1 .

Handlebar console a) Bowden cable for throttle ▪ BM 870 II

Set the throttle lever on the right-hand handlebar to the << START>> position.

.

2 .

Remove screws from housing.

Hexagonal screw M8 x 16 - (2x)

Hexagonal screw M8 x 25 - (2x)

Washer Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

14a Push the governor lever on the carburettor completely to the left (= start position).

15a Insert the bent end of the Bowden cable

wire into the governor lever.

.

.

3 .

.

4 .

Place handlebar console on housing and screw tight.

Assembly of handlebars on console

5 .

Handlebars

Assembly of blade holder

Mount the Bowden cable guide on the upper screw - tighten nuts.

Place the Bowden cable sheath into the clip underneath the clamping screw.

Gently push back the Bowden cable sheath by hand until a resistance can be felt. Clamp the Bowden cable sheath in this position.

Do not kink the Bowden cable during assembly.

.

6 .

Remove the screws used to mount the handlebars from the console.

Saucer-head screw M8 x 35 - (2x)

Rubber washer Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Washer

Hexagonal nut

Rubber pad – (1x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 self-locking - (2x)

Bowden cable guide - (1x)

································· a) Bowden cable for throttle ▪ BM 875

Set the throttle lever on the right-hand handlebar to the << START>> position.

II

.

7 .

Screw handlebars onto console.

Place the rubber pad between the handlebars and the console.

15b Insert the angled end of the Bowden

cable wire into the governor lever.

Insert the Bowden cable sheath in the clip

Place the rubber washers under the steel washers.

14b Push the governor lever on the carburettor completely to the left (= start position).

Gently push back the Bowden cable sheath by hand until a resistance can be felt. Clamp the Bowden cable sheath in this position.

Do not kink the Bowden cable during assembly.

.

8 .

Blade holder

.

9 .

Mounting bush on the housing to accommodate the blade holder.

10 .

Lightly grease the mounting bush and insert the blade holder.

GB 1

GB b) Bowden cable for the wheel drive

The Bowden cable for the drive is on the right side of the housing viewed in the direction of travel.

16 .

Unscrew hexagonal screw on housing (on left viewed in the direction of travel).

17 .

Screw Bowden cable guide onto housing – check orientation: Lipped edge of guide must point upwards.

Thread the Bowden cable through the guide.

18 .

Thread the Bowden cable through the guide on the console.

19 .

Insert the bent hook of the Bowden cable into the lower hole on the outward side of the handlebar lever.

Unscrew the foremost nut on the adjuster " a" .

Insert the adjuster in the holder and retighten the nut.

Set the lower adjuster on the housing to its middle position. c) Bowden cable for cutter bar

The Bowden cable for the cutter bar is on the left side of the housing viewed in the direction of travel.

20 Screw back both nuts on the upper Bowden cable adjuster all the way.

21 Pull the Bowden cable out of its holder on the housing.

To do this, unscrew the front nut on the adjuster and remove the cable from the holder.

22 Thread the Bowden cable through guide on the console.

23 Thread the bent hook through the hole in the holder and push the adjuster up to the holder.

There is no insertion slit on the holder!

24 Insert the bent hook through the red handlebar lever.

Assembly of the skids on the cutter bar

One skid has already been mounted on the cutter bar in the factory.

Mount the second skid correspondingly on the cutter bar.

Assembly of cutter bar on blade holder

Mount the blade guard on the cutter bar and wear safety gloves!

26 Assembly parts:

1x Drive dog

4x Hexagonal screw M8 x 20

4x Hexagonal nut M8, self-locking i Lightly grease the drive dog before mounting.

27 Align the cutter bar on the blade holder in the attachment position - align the drive dog on the centre of the blade holder (turn the

V-belt pulley for this).

28 Lift the scythe mower by the blade holder so that the drive dog can be inserted into the guide.

Lower the mower again and insert the headless screw into the drive dog.

29 Screw the cutter bar and blade holder together.

30 There must be a gap of approx. 1 mm between the start of the thread of the headless screw " a " and the drive dog " b ".

Adjust the headless screw correspondingly.

31 Remove the screw, washers and nut on the blade holder.

32 Lay the Bowden cable under the protective cover and then screw the cover back into place.

25 Re-insert the Bowden cable into the holder on the housing.

Set the adjuster to its middle position. i

For instructions on the correct adjustment of the Bowden cables for the drive and the cutter bar, please see:

"Adjustment of Bowden cables" in the operating manual of the mower.

GB 2

Montage

▪ BM 870 II / 875 II

Aucun plein d’essence ou d’huile ne doit être effectué avant que l’appareil ne soit entièrement monté !

Débranchez la cosse de la bougie avant de commencer le montage !

Les chiffres imprimés à gauche du texte i

(par ex.

3

) renvoient aux illustrations.

Montage de la console du guidon sur le carter

11 .

Insérez bien le support de la lame puis montez la courroie trapézoïdale sur les poulies à gorge.

La courroie doit passer entre les boulons guides qui la maintiennent dans la poulie.

Montage des ressorts de rappel

12 .

13 .

Inclinez l’appareil sur le côté.

Accrochez les ressorts de rappel (2x).

Montage des câbles Bowden

.

1 .

Console du guidon a) Câble Bowden pour la commande des gaz

▪ BM 870 II

Positionnez sur << START >> l’accélérateur situé sur le mancheron droit.

.

2 .

Dévissez les vis situées sur le carter.

Vis à 6 pans M8 x 16 - (2x)

Vis à 6 pans M8 x 25 - (2x)

Bague Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

14a Poussez complètement vers la gauche

(= position de démarrage) le levier régulateur situé sur le carburateur.

.

3 .

.

4 .

Placez et vissez la console du guidon sur le carter.

Montage du guidon sur la console du guidon

.

5 .

Guidon

.

6 .

Dévissez les vis destinées à la fixation du guidon sur la console.

Vis à tête bombée M8 x 35 - (2x)

Bague caoutchouc Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Bague

Écrou à 6 pans

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 à autoblocage - (2x)

Pièce intermédiaire en caoutchouc – (1x)

Guide du câble Bowden – (1x)

15a Accrochez l’extrémité courbée du câble

Bowden sur le levier régulateur.

Insérez la gaine du câble dans la pince sous la vis de serrage

Tirez légèrement en arrière la gaine du câble jusqu’à ce qu’une résistance soit perceptible. Fixez la gaine dans cette position.

Le câble Bowden ne doit pas être plié en cours de montage.

································· a) Câble Bowden pour la commande des gaz

▪ BM 875 II

Positionnez sur << START >> l’accélérateur situé sur le mancheron droit.

.

7 .

Vissez le guidon sur la console.

Montez la pièce intermédiaire en caoutchouc entre le support et le guidon.

14b Poussez complètement vers la gauche

(= position de démarrage) le levier régulateur situé sur le carburateur.

Placez les bagues en caoutchouc sous les bagues en acier.

Fixez le guide câble à la vis supérieure et vissez les écrous à fond.

Montage du support de la lame

.

8 .

Support de la lame

.

9 .

Logement d’accueil du support de la lame sur le carter.

15b Accrochez l’extrémité courbée du câble

Bowden sur le levier régulateur.

Insérez la gaine du câble dans la pince.

Tirez légèrement en arrière la gaine du câble jusqu’à ce qu’une résistance soit perceptible. Fixez la gaine dans cette position.

Le câble Bowden ne doit pas être plié en cours de montage.

10 .

Graissez légèrement le logement d’accueil et introduisez-y le support de la lame.

F 1

F b) Câble Bowden pour la mise en mouvement de la machine

Le câble Bowden destiné à la mise en mouvement se trouve sur la droite du carter dans le sens de marche.

16 .

Dévissez la vis à 6 pans située sur le carter

(sur la gauche dans le sens de marche).

17 .

Vissez le guide du câble Bowden sur le

carter – attention à la position: le trou

d’insertion du câble doit être dirigé vers le

haut.

Introduisez le câble Bowden dans le trou d’insertion.

18 .

Faites passer le câble Bowden dans le guide câble situé sur le guidon.

19 .

Introduisez le crochet du câble Bowden dans le trou inférieur du levier sur l’exterieur.

Dévisser l’écrou avant du tendeur de câble « a ».

Insérez le tendeur de câble dans le support de câble et revisser l’écrou.

Réglez sur une position intermédiaire le tendeur de câble situé en dessous, sur le carter. c) Câble Bowden de la barre à faucher

Le câble Bowden de la barre à faucher se trouve sur la gauche du carter dans le sens de marche.

20 Dévissez complètement les deux écrous situés sur le tendeur supérieur du câble

Bowden. i

Pour régler correctement les câbles

Bowden de mise en mouvement de la tondeuse et de la barre à faucher, consultez la rubrique « Rajustement de la transmission Bowden » dans la notice d’utilisation de l’appareil.

Montage du patin sur la barre à faucher

Un premier patin a déjà été monté en usine sur la barre à faucher.

Montez le deuxième patin sur la barre à faucher de manière correspondante.

Montage de la barre à faucher sur le support de la lame

Fixez le dispositif de sécurité sur la barre à faucher et portez des gants de protection !

26 Pièces du montage:

1x Entraîneur

4x Vis à 6 pans M8 x 20

4x Ecrous à 6 pans M8 à autoblocage i Graissez légèrement l’entraîneur avant le montage.

27 Placez la barre à faucher sur le support de la lame en position de vissage. Positionnez l’entraîneur au centre du support de la lame

(faites pivoter à cet effet la poulie à gorge).

21 Détachez le câble Bowden situé en dessous, sur le carter.

Pour ce faire, dévissez l’écrou avant du tendeur puis sortez le câble du support.

22 Introduisez le câble Bowden à travers le guide câble situé sur la console du guidon.

23 Passez le crochet à travers le trou du support de câble et faites glisser le tendeur vers le support.

Le support ne présente aucune fente d’insertion !

24 Accrocher le crochet au levier rouge.

25 Raccrochez le câble Bowden situé en dessous, sur le carter.

Réglez le tendeur de câble sur une position intermédiaire.

28 Soulever la barre à faucher au niveau du support de la lame de manière à ce que l’entraîneur puisse être positionné dans la glissière.

Abaissez de nouveau l’appareil et insérez le goujon fileté dans l’entraîneur.

29 Vissez la barre à faucher au support.

30 L’écart entre le début du filetage du goujon fileté « a » et l’entraîneur « b » doit être d’env. 1 mm. Ajustez le goujon fileté de manière correspondante.

31 Ôtez les vis, bagues et écrous sur le support de la lame.

32 Placez le câble Bowden sous le capot de protection et vissez bien le capot au support.

F 2

Montaggio

▪ BM 870 II / 875 II

Rabboccare olio del motore e benzina solo dopo aver completato il montaggio!

Prima di iniziare il montaggio, estrarre il cappuccio per candele.

11 .

Inserire completamente il disco portalame e introdurre la cinghia trapezoidale nelle pulegge a gole.

La cinghia trapezoidale deve scorrere all’interno delle viti di fissaggio.

Montaggio delle molle di richiamo

i

Il numero riportato davanti al testo, a sinistra, (ad es.

3

) rimanda alle figure.

12 .

13 .

Posizionare l’attrezzo di lato.

Agganciare le molle di richiamo (2x).

Montaggio del supporto stegole sull’alloggiamento

.

1 .

Supporto stegole

Montaggio dei tiranti Bowden

a) Tirante Bowden per regolazione gas

▪ BM 870 II

Portare la leva del gas sulla stegola destra nella posizione << START >>. .

2 .

Estrarre le viti dell’alloggiamento.

Vite esagonale M8 x 16 - (2x)

Vite esagonale M8 x 25 - (2x)

Rondella Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

14a Spostare la leva di regolazione sul carburatore completamente a sinistra

(= posizione di avviamento).

.

3 .

.

4 .

Posizionare il supporto stegole sopra l’alloggiamento e avvitare.

Montaggio del manubrio sul supporto stegole

.

5 .

Manubrio

.

6 .

Estrarre le viti di fissaggio per il manubrio sul supporto stegole.

Vite a testa piatta M8 x 35 - (2x)

Rondella di gomma Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Rondella Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

Dado esagonale M8 autobloccante - (2x)

Soletta di gomma – (1x)

Guida tirante Bowden – (1x)

.

7 .

Avvitare il manubrio al supporto stegole.

Montare la solettina di gomma tra il supporto stegole e il manubrio.

Inserire rondelle di gomma sotto le rondelle di acciaio.

Inserire la guida del tirante Bowden sulla vite in alto; serrare i dadi.

Montaggio del disco portalame

.

8 .

Disco portalame

.

9 .

Boccola di attacco del disco portalame sull’alloggiamento

10 .

Lubrificare leggermente la boccola di attacco e inserire il disco portalame.

15a Agganciare l’estremità sciolta del filo del tirante Bowden alla leva di regolazione.

Fissare l’incamiciatura del tirante Bowden al morsetto sotto la vite di arresto.

Con le mani, tirare leggermente indietro l’incamiciatura del tirante Bowden, fino ad avvertire una certa resistenza. In questa posizione, bloccare l’incamiciatura del tirante Bowden.

Durante il montaggio, non piegare il tirante Bowden.

································· a) Tirante Bowden per regolazione gas

▪ BM 875 II

Portare la leva del gas sulla stegola destra nella posizione << START >>.

14b Spostare la leva di regolazione sul carburatore completamente a sinistra

(= posizione di avviamento).

15b Agganciare l’estremità sciolta del filo del tirante Bowden alla leva di regolazione.

Fissare l’incamiciatura del tirante Bowden al morsetto.

Con le mani, tirare leggermente indietro l’incamiciatura del tirante Bowden, fino ad avvertire una certa resistenza. In questa posizione, bloccare l’incamiciatura del tirante Bowden.

Durante il montaggio, non piegare il tirante Bowden.

I 1

I b) Tirante Bowden della trazione

Il tirante Bowden della trazione è visibile sull’alloggiamento, a destra rispetto alla direzione di marcia.

16 .

Estrarre la vite esagonale dell’alloggiamento (a sinistra rispetto alla direzione di marcia). i

Per la corretta regolazione dei tiranti

Bowden per la trazione e la barra falciante, consultare: “Regolazione tiranti

Bowden“ nelle istruzioni di utilizzo dell’attrezzo.

Montaggio degli slittini regolatori di profondità sulla barra falciante

17 .

Avvitare il tirante Bowden sull’alloggiamento. Prestare attenzione alla posizione: il passante per il tirante

Bowden è rivolto in alto.

Far scorrere il tirante Bowden attraverso il passante.

Uno slittino regolatore di profondità viene montato di serie sulla barra falciante.

Il secondo slittino regolatore di profondità deve essere montato in modo corrispondente.

Montaggio della barra falciante

18 .

Infilare il tirante Bowden nella guida sulla stegola.

sul disco portalame

19 .

Inserire il gancio curvo del tirante Bowden nel foro inferiore della leva a mano nel lato esterno.

Applicare la barra di protezione sulla barra falciante e indossare guanti protettivi!

Svitare il dado anteriore nell’elemento di regolazione ” a “.

Agganciare l’elemento di regolazione al sostegno e riavvitare il dado.

26 Componenti per montaggio:

1x Nottolino di trascinamento

4x Viti esagonali M8 x 20

4x Dadi esagonali M8 autobloccanti Portare l’elemento di regolazione sotto l’alloggiamento in posizione all’incirca centrale. c) Tirante Bowden per barra falciante i Prima dell’installazione, lubrificare leggermente il nottolino di trascinamento.

27 Portare la barra falciante sul disco Il tirante Bowden per la barra falciante è visibile sull’alloggiamento a sinistra rispetto alla direzione di marcia.

20 Ruotare completamente in senso anti-orario entrambi i dadi nell’elemento di regolazione superiore del tirante Bowden. portalame in posizione di avvitamento; posizionare il nottolino di trascinamento al centro del disco portalame (a tale scopo, ruotare la cinghia trapezoidale).

28 Sollevare la barra falciante sul disco

21 Sganciare il tirante Bowden sotto l’alloggiamento. portalame, in modo che il nottolino di trascinamento possa essere inserito nella guida.

A tale scopo, svitare il dado anteriore nell’elemento di regolazione ed estrarlo dal sostegno.

Riabbassare l’attrezzo e inserire la vite senza testa nel nottolino di trascinamento.

22 Infilare il tirante Bowden attraverso la guida nel supporto stegole.

29 Avvitare la barra falciante al disco

23 Infilare il gancio curvo attraverso il foro del sostegno e avvicinare l’elemento di regolazione al sostegno. portalame.

30 Tra l’inizio della filettatura della vite senza testa “ a “ e il nottolino di trascinamento “ b “

Il sostegno non è dotato di alcuna fessura deve esserci una distanza di ca. 1 mm.

24 di inserimento!

Infilare il gancio curvo nella leva manuale

Regolare la vite senza testa di conseguenza. rossa. 31 Rimuovere vite, rondella e dado sul disco

25 Riagganciare il tirante Bowden sotto l’alloggiamento. 32 portalame.

Posizionare il tirante Bowden sotto la

Portare l’elemento di regolazione in

posizione all’incirca centrale. copertura quest’ultima. di protezione e fissare

I 2

Montage

▪ BM 870 II / 875 II

Niet vullen met motorolie en benzine voordat de montage volledig is uitgevoerd!

Voor het begin van de montage bougiestekker uittrekken!

i Het getal links van de tekst (bijv.

3

) verwijst naar de afbeeldingen.

Stuurconsole monteren aan behuizing

.

1 .

Stuurconsole

.

2 .

Draai de schroeven uit de behuizing.

Zeskantschroef M8 x 16 - (2x)

Zeskantschroef M8 x 25 - (2x)

Ring Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Stuurconsole op de behuizing plaatsen en vastschroeven.

Stuurkolom aan stuurconsole monteren

.

5 .

Stuurkolom

.

6 .

Draai de bevestigingsschroeven voor de stuurkolom uit de stuurconsole.

Bolkopschroef

Rubberring

Ring

Zeskantmoer

Rubbermat – (1x)

M8 x 35 - (2x)

Bowdenkabeldoorvoer – (1x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 borgmoer - (2x)

.

7 .

Stuurkolom aan stuurconsole schroeven.

Monteer de rubbermat tussen stuurconsole en stuurkolom.

Leg de rubberring onder de stalen ring.

Bevestig de bowdenkabeldoorvoer aan de bovenste schroef - moeren goed vastdraaien.

Meshouder monteren

.

8 .

Meshouder

.

9 .

Opnamebus voor de meshouder aan de behuizing.

10 .

Opnamebus licht invetten en meshouder plaatsen.

11 .

Meshouder volledig inschuiven en de snaarriem in het snaarwiel leggen.

De snaarriem moet aan binnenkant van de bevestigingsbouten lopen.

Terugtrekveren monteren

12 .

13 .

Leg het apparaat op de zijkant.

Plaats de terugtrekveren (2x).

Bowdenkabels monteren

a) Bowdenkabel gasverstelling ▪ BM 870 II

Gashendel aan de rechter stuurkolom op de positie << START>> zetten.

14a Schuif de instelhendel aan de carburateur helemaal naar links (= startpositie).

15a Hang het draadeinde van de bowdenkabel met de hoek in de instelhendel.

Plaats de buitenmantel van de bowdenkabel in de klem onder de klemschroef.

Trek de buitenmantel van de bowdenkabel met de hand voorzichtig terug tot u weerstand voelt. Klem de buitenmantel van de bowdenkabel in deze positie vast.

Zorg ervoor dat de bowdenkabel bij de montage niet knikt.

································· a) Bowdenkabel gasverstelling ▪ BM 875 II

Gashendel aan de rechter stuurkolom op de positie << START>> zetten.

14b Schuif de instelhendel aan de carburateur helemaal naar links (= startpositie).

15b Plaats het draadeinde van de bowdenkabel met de hoek in de instelhendel.

Leg de bowdenkabel in de klem.

Trek de buitenmantel van de bowdenkabel met de hand voorzichtig terug tot u weerstand voelt. Klem de buitenmantel van de bowdenkabel in deze positie vast.

Zorg ervoor dat de bowdenkabel bij de montage niet knikt.

NL 1

NL b) Bowdenkabel rijaandrijving

De bowdenkabel voor de rijaandrijving bevindt zich in rijrichting rechts van de behuizing.

16 .

Draai de zeskantschroef uit de behuizing (in rijrichting links).

17 .

Schroef de bowdenkabeldoorvoer op de

behuizing – let op de positie: De doorvoer

voor de bowdenkabel wijst naar boven.

Steek de bowdenkabel door de doorvoer.

18 .

Steek de bowdenkabel door de doorvoer aan de kolom.

19 .

Steek het gebogen haakje van de bowdenkabel in het onderste gaatje aan de buitenkant van de handgreep.

Schroef de voorste moer van de stelschroef „ a “ af.

Hang de stelschroef in de houder en schroef de moer weer op.

Zet de stelschroef aan de onderkant van de behuizing ongeveer in het midden. c) Bowdenkabel maaibalk

De bowdenkabel voor de maaibalk bevindt zich in rijrichting links van de behuizing.

20 Draai beide moeren aan de bovenste stelschroef van de bowdenkabel helemaal terug.

21 Bowdenkabel onder de behuizing hangen.

Daarvoor de voorste moer van de stelschroef afdraaien en van de houder nemen.

22 Steek de bowdenkabel door de doorvoer aan de stuurconsole.

23 Steek het gebogen haakje door het gaatje van de houder en schuif de stelschroef naar voren tot de houder.

Aan de houder bevindt zich geen inleggleuf!

24 Steek het gebogen haakje in de rode handgreep.

25 Hang de bowdenkabel weer onder de behuizing.

Stelschroef ongeveer in het midden

zetten. i

Zie voor het juist instellen van de bowdenkabels voor de rijaandrijving en voor de maaibalk: „Bowdenkabels bijstellen“ in de bedieningshandleiding van het apparaat.

NL 2

Glijplaat op de maaibalk monteren

In de fabriek is er al een glijplaat op de maaibalk gemonteerd.

Monteer de tweede glijplaat op de maaibalk.

Maaibalk aan meshouder monteren

Plaats de beschermstrook op de maaibalk en draag veiligheidshandschoenen!

26 Montagemateriaal:

1x Meenemer

4x Zeskantschroef M8 x 20

4x Zeskantborgmoer M8 i De meenemer voor het monteren licht invetten.

27 Plaats de maaibalk aan de meshouder in schroefpositie en zet de meenemer in het midden op de meshouder (draai daarvoor het snaarwiel).

28 Til de balkmaaier aan de meshouder op, zodat de meenemer in het geleidingselement kan worden geplaatst.

Apparaat weer laten zakken en de stifttap in de meenemer plaatsen.

29 Schroef de maaibalk aan de meshouder.

30 Zorg voor ca. 1 mm afstand tussen het begin van de schroefdraad van de stifttap

„ a “ en de meenemer „ b “.

Stel de stifttap zodanig in.

31 Verwijder de schroeven, ringen en moeren van de meshouder.

32 Leg de bowdenkabel onder de beschermkap en schroef de beschermkap vast.

Montaje

▪ BM 870 II / 875 II

Repostar con el aceite de motor y la gasolina una vez que se haya llevado a cabo el montaje de manera completa y definitiva.

Antes de comenzar con el montaje desconectar el enchufe de bujías.

i

La cifra situada a la izquierda del texto se refiere al número del dibujo correspondiente, por ejemplo

3

.

Montaje del larguero de consola a la carcasa principal

11 .

Introducir completamente el portacuchillas y colocar la correa trapezoidal en los discos para las correas trapezoidales.

La correa trapezoidal debe correr dentro del pasador existente para este fin.

Montaje del muelle antagonista

12 .

13 .

Apoyar el aparato sobre un lado.

Colgar los muelles antagonistas (2x).

Montaje de los mandos Bowden

.

1 .

Larguero de consola

.

2 .

Desenroscar los tornillos de la carcasa.

Tornillo de 6kt M8 x 16 - (2x)

Tornillo de 6kt M8 x 25 - (2x)

Disco Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Colocar el larguero de consola sobre la carcasa principal y atornillar.

Montaje del manillar al larguero de consola

.

5 .

Manillar

.

6 .

Desenroscar del larguero de consola los tornillos de fijación para el manillar.

Tornillo redondo plano

Anillo elástico

M8 x 35 - (2x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Disco

Tuerca de 6kt

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 autocerradoras - (2x)

Plancha de goma– (1x)

Mandos Bowden – (1x)

.

7 .

Atornillar el manillar al larguero de consola.

Montar la plancha de goma entre el larguero de consola y el manillar.

Poner los discos de goma debajo de los discos de acero.

Colocar los mandos de Bowden en el tornillo superior y apretar las tuercas.

Montaje del portacuchillas

.

8 .

Portacuchillas

.

9 .

Cojinete de recepción del portacuchillas en la carcasa.

10 .

Engrasar un poco el cojinete de recepción e instalar el portacuchillas.

E 1 a) Ajuste del acelerador en los mandos Bowden

▪ BM 870 II

Colocar la palanca del acelerador de la derecha del manillar en la posición

<< START >>.

14a Empujar la palanca reguladora del carburador hasta el límite hacia la izquierda (= posición de start).

15a Colgar el extremo del alambre de los mandos Bowden a la palanca reguladora.

Colocar la funda de los mandos Bowden en la horquilla por debajo del tornillo de la horquilla.

Tirar ligeramente con la mano de la funda de los mandos Bowden hasta notar resistencia. En esta posición, bloquear la funda de los mandos Bowden.

No doblar los mandos Bowden durante el montaje.

································· a) Ajuste del acelerador en los mandos Bowden

▪ BM 875 II

Colocar la palanca del acelerador de la derecha del manillar en la posición

<< START >>.

14b Empujar la palanca reguladora del carburador hasta el límite hacia la izquierda (= posición de start).

15b Colgar el extremo del alambre de los mandos Bowden a la palanca reguladora.

Colocar la funda de los mandos Bowden en la horquilla.

Tirar ligeramente con la mano de la funda de los mandos Bowden hasta notar resistencia. En esta posición, bloquear la funda de los mandos Bowden.

No doblar los mandos Bowden durante el montaje.

E b) Mecanismo de conducción de los mandos Bowden

Los mandos Bowden del mecanismo de conducción se encuentran en la carcasa a la derecha en el sentido de la marcha.

16 .

Aflojar el tornillo de 6kt de la carcasa (a la izquierda en el sentido de la marcha).

17 .

Atornillar los mandos Bowden a la

carcasa – Preste atención a la posición:

la boquilla de paso para los mandos

Bowden debe estar situada hacia arriba.

Introducir los mandos Bowden en la boquilla de paso.

18 .

Pasar los mandos Bowden por la boquilla del larguero.

19 .

Introducir el gancho doblado de los mandos Bowden en la perforación inferior de la palanca de mano de la parte exterior.

Aflojar la tuerca delantera de la parte ajustable „ a “.

Colgar la parte ajustable al mango y atornillar de nuevo la tuerca.

Regular la parte ajustable aproximadamente a la parte central de la carcasa. c) Cortador con mandos Bowden

Los mandos Bowden para el cortador están situados en la carcasa a la izquierda en el sentido de la marcha.

20 Girar hacia atrás lo máximo posible las dos tuercas de la parte ajustable superior de los mandos Bowden.

21 Descolgar los mandos Bowden de la carcasa por abajo.

Para ello aflojar la tuerca delantera de la parte ajustable y sacar del mango.

22 Introducir los mandos Bowden por la boquilla de paso en el larguero de consola.

23 Introducir el gancho doblado en la perforación del mango y deslizar la parte ajustable hacia el mango.

En el mango no hay ninguna ranura de introducción.

24 Insertar el gancho doblado en la palanca de mano roja.

25 Volver a colgar los mandos Bowden a la parte inferior de la carcasa.

Regular la parte aproximadamente a la mitad. ajustable

E 2 i

Para el correcto ajuste de los mandos

Bowden para la conducción y para el cortador ver: “Ajuste de mandos

Bowden” en el manual de instrucciones del aparato.

Montaje de los patines al cortador

Un patín ya viene de fábrica montado al cortador.

Montar el segundo patín al cortador como corresponde.

Montaje del cortador al portacuchillas

Colocar el listón protector en el cortador y usar guantes protectores

26 Piezas de montaje:

1x Tope de arrastre

4x Tornillos de 6kt M8 x 20

4x Tuercas de 6kt M8 autocerradoras i Engrasar ligeramente el tope de arrastre antes del montaje.

27 Colocar el cortador en el portacuchillas en posición de atornillar – colocar el tope de arrastre aproximadamente en el centro del portacuchillas (para ello girar la rueda de la correa trapezoidal).

28 Levantar el cortador por el portacuchillas de manera que el tope de arrastre pueda ser introducido en la boquilla.

Bajar el aparato y poner el tornillo de sujeción en el tope de arrastre.

29 Atornillar el cortador al portacuchillas.

30 Entre el extremo de la rosca del tornillo de sujeción “ a ” y el tope de arrastre “ b ” debe haber 1 Mm. de distancia. Ajustar el tornillo de sujeción de manera correspondiente.

31 Retirar tornillo, discos y tuercas del portacuchillas.

32 Colocar los mandos Bowden por debajo de la cubierta protectora y atornillarla.

Összeszerelés

▪ BM 870 II / 875 II

A motorolajat és a benzint csak az

összeszerelés befejezése után töltse be!

Az összeszerelés megkezdése el ı tt húzza le a gyújtógyertya pipáját!

A szöveg baloldalán található szám i

(pl.

3

) az ábrákra utal.

A tartókonzol felszerelése a házra

.

1 .

Tartókonzol

.

2 .

Csavarja ki a házon található csavarokat.

Hatlapfej ő csavar M8 x 16 - (2x)

Hatlapfej ő csavar

Alátét

M8 x 25 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Helyezze a tartókonzolt a házra, és csavarozza fel.

Vezet

ı

markolat felszerelése a tartókonzolra

.

5 .

Vezet ı markolat

.

6 .

Csavarja ki a vezet ı markolat rögzít ı csavarjait a tartókonzolon.

Félgömbfej ő csavar M8 x 35 - (2x)

Gumi alátét

Alátét

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

Hatlapfej ő anya

Gumibetét – (1x)

M8 önbiztosító - (2x)

Bowden-huzal vezet ı – (1x)

.

7 .

Csavarozza a vezet ı markolatot a tartókonzolra.

Szerelje fel a gumibetétet a tartókonzol és a vezet ı markolat közé.

Tegye a gumi alátétet az acélbetét alá.

Helyezze a bowden-huzal vezet ı t a fels ı csavarra – szorítsa meg az anyát.

Késtartó felszerelése

.

8 .

Késtartó

.

9 .

A késtartó felfogótokja a házon.

10 .

A felfogótokot enyhén zsírozza be, és helyezze be a késtartót.

11 .

Tolja be teljesen a késtartót, és helyezze az

ékszíjat a szíjtárcsára.

Az ékszíjnak a horonyban kell futnia.

A visszahúzó rugók felszerelése

12 .

13 .

Fektesse oldalra a készüléket.

Akassza be a visszahúzó rugókat (2x).

Bowden-huzalok felszerelése

a) Gázbeállítás bowden-huzallal ▪ BM 870 II

Állítsa a jobb vezet ı markolaton található gázkart << START >> pozícióba.

14a Tolja teljesen balra (= startpozícióba) a porlasztónál található szabályozókart.

15a Akassza be a bowden-huzal hajlított végét a szabályozókarba.

Akassza a bowden-huzal burkolatát a kapocscsavar alatti kapocsba.

Enyhén húzza visszafelé kézzel a bowden-huzal burkolatát, amíg ellenállást nem érez. Ebben a pozícióban csíptesse be a bowden-huzal burkolatát.

Az összeszerelés során ne törje meg a bowden-huzalt.

································· a) Gázbeállítás bowden-huzallal ▪ BM 875 II

Állítsa a jobb vezet ı markolaton található gázkart << START >> pozícióba.

14b Tolja teljesen balra (= startpozícióba) a porlasztónál található szabályozókart.

15b Akassza be a bowden-huzal hajlított végét a szabályozókarba.

Helyezze be a bowden-huzal burkolatát a kapocsba.

Enyhén húzza visszafelé kézzel a bowden-huzal burkolatát, amíg ellenállást nem érez. Ebben a pozícióban csíptesse be a bowden-huzal burkolatát.

Az összeszerelés során ne törje meg a bowden-huzalt.

H 1

H b) Bowden-huzal a hajtóm ő nél

A hajtóm ő bowden-huzala a ház menetirány szerinti jobb oldalán található.

16 .

Oldja meg a házon található hatlapfej ő csavart (a menetirány szerinti bal oldalon).

17 .

Csavarozza a bowden-huzal vezet ı ta

házra – ügyeljen a pozícióra: a bowden-

huzal átvezet ı je felfelé mutat.

Húzza át a bowden-huzalt az átvezet ı n.

18 .

Húzza át a bowden-huzalt a markolaton található vezet ı n.

19 .

Helyezze a bowden-huzal hajlított kampóját kívülr ı l a szabályozókar alsó furatába.

Csavarozza le az „ a " beállító elüls ı anyáját.

Akassza be a beállítót a tartóba, és csavarozza vissza az anyát.

Állítsa nagyjából középre a beállítót a ház alsó részén. c) Bowden-huzal a nyírógerendánál

A nyírógerenda bowden-huzala a házon menetirány szerint bal oldalon található.

20 A bowden-huzal fels ı beállítójának mindkét anyáját teljesen csavarja vissza.

21 Akassza ki a bowden-huzalt a ház alsó részén.

Ehhez csavarja le a beállító elüls ı anyáját, és vegye ki a tartóból.

22 Húzza át a bowden-huzalt a tartókonzol vezet ı jén.

23 A hajlított kampót dugja át a tartó furatán,

és a beállítót tolja el ı re a tartóba.

A tartón nincs berakónyílás!

24 Dugja be a hajlított kampót a piros szabályozókarba.

25 Ismét akassza be a bowden-huzalt a ház alsó részén.

Állítsa a beállítót nagyjából középre. i

A hajtóm ő nél és a nyírógerendánál található bowden-huzalok helyes beállítását lásd: „Bowden-huzalok utánigazítása” a készülék kezelési utasításában.

Csúszótalp nyírógerendára felszerelése a

Egy csúszótalp gyárilag fel van szerelve a nyírógerendára.

A második csúszótalpat ennek megfelel ı en kell felszerelni a nyírógerendára.

Nyírógerenda késtartóra felszerelése a

Helyezze fel a véd ı szegélyt a nyírógerendára, véd ı keszty ő t!

és viseljen

26 Szerelési tartozékok:

1x Továbbító

4x Hatlapfej ő csavar M8 x 20

4x Hatlapfej ő anya M8 önbiztosító

Beépítés el ı tt enyhén zsírozza be a i továbbítót.

27 Hozza a késtartón lev ı nyírógerendát csavarozási pozícióba – a késtartón lev ı továbbítót állítsa középre (ehhez forgassa az

ékszíjtárcsát).

28 Emelje fel a késtartón lev ı nyírógerendát, hogy a továbbítót be tudja helyezni a vezet ı be.

Ismét engedje le a készüléket, és helyezze be a menetes csapot a továbbítóba.

29 Csavarozza egymáshoz a nyírógerendát és a késtartót.

30 Az „ a “ menetes csap menetének kezdete

és a „ b “ továbbító közt kb. 1 mm távolságnak kell lennie. Ennek megfelel ı en

állítsa be a menetes csapot.

31 Vegye le a csavart, az alátétet és az anyát a késtartóról.

32 Helyezze a bowden-huzalt a véd ı borítás alá, és csavarozza fel a véd ı borítást.

H 2

Monta

Ŝ

▪ BM 870 II / 875 II

Olej silnikowy i benzyn ę nale Ŝ y wla ć dopiero po zako ń czonym monta Ŝ u urz ą dzenia!

Przed rozpocz ę ciem monta Ŝ u nale Ŝ y zdj ąć nakrywk ę ś wiecy Ŝ arowej!

i Liczba po lewej stronie tekstu (np. odnosi si ę do rysunków.

Monta

Ŝ

panelu na obudowie

3

)

.

1 .

panel

.

2 .

Wykr ę ci ć ś ruby z obudowy.

Ś ruba 6kt M8 x 16 - (2x)

Ś ruba 6kt M8 x 25 - (2x)

Podkładka Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Nało Ŝ y ć panel na obudow ę i przykr ę ci ć .

Monta

Ŝ

dr

ąŜ

ka prowadz

ą

cego na panelu

.

5 .

Dr ąŜ ek prowadz ą cy

.

6 .

Wykr ę ci ć ś ruby mocuj ą ce dr ąŜ ek prowadz ą cy do panelu.

Ś ruba płaska okr ą gła M8 x 35 - (2x)

Podkładka gumowa Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Podkładka Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

Nakr ę tka 6kt M8 samozabezpieczaj ą ca -(2x)

Łatka gumowa - (1x)

Prowadnica linki - (1x)

.

7 .

Dokr ę ci ć dr ąŜ ek prowadz ą cy do panelu.

Zamontowa ć łatk ę gumow ą pomi ę dzy panelem a dr ąŜ kiem prowadz ą cym.

Umie ś ci ć podkładki gumowe pod podkładkami stalowymi

Nało Ŝ y ć prowadnic ę linki na górn ą ś rub ę – mocno dokr ę ci ć nakr ę tki.

Monta

Ŝ

wspornika no

Ŝ

a

.

8 .

Wspornik no Ŝ a

.

9 .

Gniazdo monta Ŝ owe wspornika no Ŝ a na obudowie

10 .

Lekko nasmarowa ć gniazdo i umie ś ci ć w nim wspornik no Ŝ a.

11 .

Wsun ąć wspornik całkowicie i zało Ŝ y ć pasek klinowy na tarcze.

Pasek klinowy musi przebiega ć wewn ą trz uchwytu.

Monta

Ŝ

spr

ęŜ

yn powrotnych

12 .

13 .

Uło Ŝ y ć urz ą dzenie na boku.

Zawiesi ć spr ęŜ yny powrotne (2x)

Monta

Ŝ

linek

a) Linka regulacji gazu ▪ BM 870 II

Regulator gazu na prawym dr ąŜ ku ustawi ć w pozycji << START >>.

14a D ź wigni ę regulacyjn ą na ga ź niku przesun ąć maksymalnie

(= pozycja startowa). na lewo

15a Odwini ę ty koniec linki zawiesi ć na regulatorze.

Umie ś ci ć osłon ę linki w zacisku poni Ŝ ej ś ruby zaciskowej.

Delikatnie odci ą gn ąć osłon ę , a Ŝ do wyst ą pienia oporu. Zamocowa ć osłon ę w tej pozycji.

Nie łama ć linki podczas monta Ŝ u.

································· a) Linka regulacji gazu ▪ BM 875 II

Regulator gazu na prawym dr ąŜ ku ustawi ć w pozycji << START >>.

14b D ź wigni ę regulacyjn ą na ga ź niku przesun ąć maksymalnie

(= pozycja startowa). na lewo

15b Odwini ę ty koniec linki zawiesi ć na regulatorze.

Umie ś ci ć osłon ę linki w zacisku.

Delikatnie odci ą gn ąć osłon ę linki, a Ŝ do wyst ą pienia oporu. Zamocowa ć osłon ę w tej pozycji.

Nie łama ć linki podczas monta Ŝ u.

PL 1

PL b) Linka nap ę du

Link ę nap ę du nale Ŝ y umie ś ci ć po prawej stronie obudowy patrz ą c w kierunku jazdy.

16 .

Wykr ę ci ć z obudowy ś rub ę 6kt (po lewej stronie patrz ą c w kierunku jazdy)

17 .

Nakr ę ci ć link ę na obudow ę . Nale Ŝ y przy

tym zwróci ć uwag ę na poło Ŝ enie:

Przepust dla linki musi by ć skierowany do

góry.

Przecisn ąć link ę przez przepust.

18 .

Przecisn ąć link ę przez prowadnic ę na dr ąŜ ku.

19 .

Zagi ę ty hak linki umie ś ci ć w dolnym otworze regulatora r ę cznego, po stronie zewn ę trznej.

Odkr ę ci ć przedni ą nakr ę tk ę na elemencie regulacyjnym „ a ”.

Zawiesi ć element regulacyjny na uchwycie i ponownie nakr ę ci ć nakr ę tk ę .

Element regulacyjny umie ś ci ć na obudowie, mniej wi ę cej w ś rodku. c) Linka trawersu tn ą cego

Link ę trawersu tn ą cego nale Ŝ y umie ś ci ć na obudowie po lewej stronie obudowy, patrz ą c w kierunku jazdy.

20 Obie nakr ę tki na górnym elemencie regulacyjnym linki dokr ę ci ć do oporu.

21 Zawiesi ć link ę u dołu obudowy.

W tym celu wykr ę ci ć przedni ą nakr ę tk ę i wyj ąć przy uchwycie.

22 Przecisn ąć link ę przez prowadnic ę na dr ąŜ ku.

23 Zagi ę ty hak przecisn ąć przez otwór w uchwycie i przesun ąć element regulacyjny w stron ę uchwytu.

Na uchwycie nie ma specjalnej szczeliny!

24 Zagi ę ty hak umie ś ci ć w czerwonym uchwycie.

25 Ponownie zawiesi ć link ę na obudowie.

Regulator ustawi ć w pozycji bliskiej ś rodkowi. i

Odpowiednia regulacja linki nap ę du i trawersu tn ą cego poni Ŝ ej: „Regulacja wtórna linki“ w instrukcji urz ą dzenia.

Monta

Ŝ

płozy na trawersie tn

ą

cym

Jedn ą płoz ę montuje si ę na trawersie ju Ŝ w zakładzie.

Drug ą nale Ŝ y zamontowa ć w odpowiedni sposób.

Monta

Ŝ

trawersu tn

ą

cego na wsporniku no

Ŝ

a

Nało Ŝ y ć listw ę ochronn ą trawersu tn ą cego i stosowa ć r ę kawice ochronne!

26 Elementy monta Ŝ owe:

1x Zabierak

4x Ś ruba 6 kt M8 x 20

4x Nakr ę tka 6 kt M8, samozabezpieczaj ą ca i Przed monta Ŝ em zabierak lekko nasmarowa ć .

27 Umie ś ci ć trawers na wsporniku w pozycji gotowej do przykr ę cenia - ustawi ć zabierak w pozycji ś rodkowej wzgl ę dem wspornika

(w tym celu obraca ć tarcz ę paska klinowego).

28 Podnie ść trawers na wsporniku tak, Ŝ eby zabierak mógł by ć umieszczony w prowadnicy.

Urz ą dzenie ponownie opu ś ci ć i umie ś ci ć gwintowany trzpie ń w stosownym miejscu zabieraka.

29 Skr ę ci ć trawers ze wspornikiem.

30 Pomi ę dzy pocz ą tkiem gwintu trzpienia „ a” a zabieraka „b” musi by ć odst ę p ok. 1 mm.

Nale Ŝ y w tym celu odpowiednio ustawi ć trzpie ń .

31 Zdj ąć ś rub ę , tarcze i nakr ę tki ze wspornika no Ŝ a.

32 Umie ś ci ć link ę pod pokryw ą ochronn ą , któr ą nast ę pnie dokr ę ci ć .

PL 2

Montáž

▪ BM 870 II / 875 II

Motorový olej a benzín nalijte do nádrží až po úplném ukon č ení montáže!

P ř ed zahájením montáže odpojte nástr č ky zapalovacích sví č ek!

Č íslo uvedené nalevo od textu (nap ř . i

3

) odkazuje k p ř íslušnému vyobrazení.

Montáž konzoly madla na t

ě

leso

.

1 .

Konzola madla

.

2 .

Vyšroubujte šrouby z t ě lesa seka č ky.

Šroub s šestihr. hl. M8 x 16 - (2x)

Šroub s šestihr. hl. M8 x 25 - (2x)

Podložka Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Nasa ď te konzolu madla a p ř išroubujte ji k t ě lesu seka č ky.

Montáž vodicího madla na konzolu

.

5 .

Vodicí madlo

.

6 .

Vyšroubujte z konzoly upev ň ovací šrouby vodicího madla.

Šroub se č ty ř hranem M8 x 35 - (2x)

Pryžová podložka

Podložka

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

Šestihr. matice

Pryžová vložka – (1x)

M8 samojisticí - (2x)

Vedení bovdenového lanka – (1x)

.

7 .

P ř išroubujte vodicí madlo ke konzole.

Mezi konzolu a madlo vložte p ř ed spojením pryžovou vložku.

Pod plechové podložky vložte pryžové podložky.

Do horního šroubu vložte vedení bovdenového lanka a matici pevn ě utáhn ě te.

Montáž držáku žacího nože

.

8 .

Držák žacího nože

.

9 .

Úložné pouzdro držáku žacího nože na t ě lese seka č ky.

10 .

Úložné pouzdro p ř ed vložením držáku nože mírn ě namažte.

CZ 1

11 .

Držák lišty úpln ě zasu ň te, klínový ř emen vložte do ř emenic.

Klínový ř emen se musí pohybovat mezi p ř ídržnými kolíky.

Montáž zp

ě

tných pružin

12 .

13 .

Položte seka č ku na bok.

Zav ě ste zp ě tné pružiny (2x).

Montáž bovdenových lanek

a) Bovdenové lanko ovládání plynu

▪ BM 870 II

Plynovou pá č ku na pravém madle nastavte do polohy <<START>>.

14a Regula č ní pá č ku na karburátoru posu ň te

úpln ě doleva (= spoušt ě cí poloha).

15a Zahnutý konec lanka bovdenu zav ě ste do regula č ní pá č ky.

Lanovod bovdenu vložte do svorky pod sv ě racím šroubem.

Lanovod rukou mírn ě stáhn ě te nazp ě t, až ucítíte odpor. V této poloze lanovod bovdenu utáhn ě te.

B ě hem celé montáže dávejte pozor, aby se bovdenové lanko nezlomilo.

································· a) Bovdenové lanko ovládání plynu

▪ BM 875 II

Plynovou pá č ku na pravém madle nastavte do polohy <<START>>.

14 .

Regula č ní pá č ku na karburátoru posu ň te

úpln ě doleva (= spoušt ě cí poloha).

15 .

Zahnutý konec lanka bovdenu zav ě ste do regula č ní pá č ky.

Lanovod bovdenu vložte do svorky.

Lanovod rukou mírn ě stáhn ě te nazp ě t, až ucítíte odpor. V této poloze lanovod bovdenu utáhn ě te.

B ě hem celé montáže dávejte pozor, aby se bovdenové lanko nezlomilo.

CZ b) Bovdenové lanko pohonu pojezdu

Bovdenové lanko jízdního pohonu je umíst ě no na t ě lese seka č ky vpravo (p ř i pohledu ve sm ě ru jízdy).

16 .

Z t ě lesa seka č ky vyšroubujte šroub se

šestihrannou hlavou (vlevo ve sm ě ru jízdy).

17 .

P ř išroubujte vedení bovdenového lanka k

t ě lesu; dbejte p ř i tom na jeho správnou

polohu: pr ů chodka lanka musí sm ěř ovat

nahoru.

Protáhn ě te bovdenové lanko pr ů chodkou.

18 .

Bovdenové lanko provlékn ě te rovn ě ž vedením na madle.

19 .

Zahnutý konec lanka (há č ek) zastr č te do spodního otvoru ru č ní pá č ky na vn ě jší stran ě .

Z p ř estavovacího prvku „ a “ odšroubujte p ř ední matici.

Prvek zav ě ste do držáku a matici našroubujte na p ů vodní místo.

P ř estavovací prvek v dolní č ásti t ě lesa seka č ky nastavte p ř ibližn ě na st ř ed. c) Bovdenové lanko žací lišty

Bovdenové lanko žací lišty je umíst ě no na t ě lese seka č ky vlevo (p ř i pohledu ve sm ě ru jízdy).

20 Ob ě matice horního p ř estavovacího prvku bovdenového lanka úpln ě vyšroubujte.

21 V dolní č ásti t ě lesa seka č ky bovdenové lanko vyvlékn ě te.

K tomu vyšroubujte p ř ední matici p ř estavovacího prvku a za držák ji vyjm ě te.

22 Bovdenové lanko prostr č te vedením upevn ě ným na konzole madla.

23 Zahnutý konec lanka (há č ek) provlékn ě te otvorem držáku a p ř estavovací prvek p ř isu ň te k držáku.

Držák nemá vkládací drážku!

24 Zahnutý konec lanka zastr č te do č ervené ru č ní pá č ky.

25 V dolní č ásti t ě lesa seka č ky bovdenové lanko op ě t zav ě ste.

P ř estavovací prvek nastavte cca na st ř ed. i

Popis správného nastavení bovdenových lanek pohonu pojezdu a žací lišty naleznete v kap. „Nastavení bovdenových lanek“ návodu k obsluze seka č ky.

CZ 2

Montáž ližin žací lišty

Jedna ližina je na žací lišt ě namontována již z výrobního závodu.

Druhou ližinu p ř ipevn ě te k žací lišt ě obdobným zp ů sobem.

Montáž žací lišty k držáku žacího nože

P ř ed manipulací nasa ď te na žací lištu ochrannou lištu a p ř i práci používejte ochranné rukavice!

26 Montážní díly:

1x Unáše č

4x Šroub s šestihrannou hlavou M8 x 20

4x Šestihranná matice M8, samojisticí i

Unáše č p ř ed montáží mírn ě namažte.

27 Žací lištu p ř iložte k držáku nože do polohy, v níž bude p ř ipevn ě na; unáše č na držáku nastavte do st ř ední polohy (otá č ením klínové ř emenice).

28 Lištu nadzdvihn ě te u držáku nože tak, aby unáše č bylo možno vložit do jeho vedení.

Žací lištu op ě t spus ť te a do unáše č e vložte závitový kolík (stav ě cí šroub).

29 Žací lištu a držák nože k sob ě vzájemn ě p ř išroubujte.

30 Mezi za č átkem závitu stav ě cího šroubu „ a “ a unáše č em „ b “ musí být vzdálenost o velikosti cca. 1 mm. Stav ě cí šroub odpovídajícím zp ů sobem nastavte.

31 Z držáku žacího nože odstra ň te šroub, podložky a matici.

32 Bovdenové lanko uložte pod ochranný kryt a kryt p ř išroubujte.

Montáž

▪ BM 870 II / 875 II

Motorový olej a benzín nalejte do nádrží až po úplnom ukon č ení montáže!

Pred zahájením montáže odpojte nástr č ky zapa ľ ovacích svie č ok!

i Č íslo uvedené na ľ avo od textu (napr. odkazuje k príslušnému vyobrazeniu.

3

Montáž konzoly madiel na teleso

)

.

1 .

Konzola madiel

.

2 .

Vyskrutkujte skrutky z telesa kosa č ky.

Skrutka so šes ť hr. hl. M8 x 16 (2x)

Skrutka so šes ť hr. hl. M8 x 25 (2x)

Podložka Ø 8 x Ø 24 x 4 (2x)

.

3 .

.

4 .

Nasa ď te konzolu madiel a priskrutkujte ju k telesu kosa č ky.

Montáž vodiacich madiel na konzolu

.

5 .

Vodiace madlá

.

6 .

Vyskrutkujte z konzoly upev ň ovacie skrutky vodiacich madiel.

Skrutka so štvorhranom M8 x 35 (2x)

Gumová podložka Ø 8 x Ø 25 x 3 (2x)

Podložka

Šes ť hranná matica

Ø 8 x Ø 24 x 2 (2x)

M8, samoistiaca (2x)

Gumová vložka – (1x)

Vedenie bovdenového lanka – (1x)

.

7 .

Priskrutkujte vodiace madlá ku konzole.

Medzi konzolu a madlá vložte pred spojením gumovú vložku.

Pod plechové podložky vložte gumové podložky.

Do hornej skrutky vložte vedenie bovdenového lanka a maticu pevne utiahnite.

Montáž držiaku žacieho noža

.

8 .

Držiak žacieho noža

.

9 .

Úložné puzdro držiaku žacieho noža na telese kosa č ky.

10 .

Úložné puzdro pred vložením držiaku noža mierne namažte.

11 .

Držiak lišty úplne zasu ň te. Klinový reme ň vložte do remeníc.

Klinový reme ň sa musí pohybova ť medzi prídržnými kolíkmi.

Montáž vratných pružín

12 .

13 .

Položte kosa č ku na bok.

Zaveste vratné pružiny (2x).

Montáž bovdenov

a) Bovden ovládania plynu ▪ BM 870 II

Plynovú pá č ku na pravom madle nastavte do polohy <<START>>.

14a Regula č nú pá č ku na karburátoru posu ň te

úplne do ľ ava (= spúš ť acia poloha).

15a Zahnutý koniec lanka bovdenu zaveste do regula č nej pá č ky.

Lanovod bovdenu vložte do zvierky pod zvieracou skrutkou.

Lanovod rukou mierne stiahnite naspä ť , až ucítite odpor. V tejto polohe lanovod bovdenu utiahnite.

Po č as celej montáže dávajte pozor, aby sa bovden nezlomil.

································· a) Bovden ovládania plynu ▪ BM 875 II

Plynovú pá č ku na pravom madle nastavte do polohy <<START>>.

14b Regula č nú pá č ku na karburátoru posu ň te

úplne do ľ ava (= spúš ť acia poloha).

15b Zahnutý koniec lanka bovdenu zaveste do regula č nej pá č ky.

Lanovod bovdenu vložte do zvierky.

Lanovod rukou mierne stiahnite naspä ť , až ucítite odpor. V tejto polohe lanovod bovdenu utiahnite.

Po č as celej montáže dávajte pozor, aby sa bovden nezlomil.

SK 1

SK b) Bovden pohonu pojazdu

Bovden hnacieho mechanizmu pojazdu kosa č ky je umiestnený na telese kosa č ky vpravo (pri poh ľ ade v smere jazdy).

16 .

Z telesa kosa č ky vyskrutkujte skrutku so

šes ť hrannou hlavou (v ľ avo v smere jazdy).

17 .

Priskrutkujte vedenie bovdenu k

telesukosa č ky; dbajte pri tom na jeho

správnu polohu: priechodka lanka musí

smerova ť nahor.

Pretiahnite bovden priechodkou.

18 .

Bovden prevlieknite taktiež vedením na madle.

19 .

Zahnutý koniec lanka (há č ik) zastr č te do spodného otvoru ru č nej pá č ky z vonkajšej strany.

Z prestavovacieho prvku „ a “ odskrutkujte prednú maticu.

Prvok zaveste do držiaku a maticu naskrutkujte na pôvodné miesto.

Prestavovací prvok v dolnej č asti telesa kosa č ky nastavte približne na stred. c) Bovden žacej lišty

Bovden žacej lišty je umiestnený na telese kosa č ky v ľ avo (pri poh ľ ade v smeru jazdy).

20 Obidve matice horného prestavovacieho prvku bovdenového lanka úplne vyskrutkujte.

21 V dolnej č asti telesa kosa č ky bovden vyvlieknite.

K tomu vyskrutkujte prednú maticu prestavovacieho prvku.

22 Bovden prestr č te vedením upevneným na konzole madla.

23 Zahnutý koniec lanka (há č ik) prevlieknite otvorom držiaku a prestavovací prvok prisu ň te až k držiaku.

Držiak nemá vkladaciu drážku!

24 Zahnutý koniec lanka zastr č te do č ervenej ru č nej pá č ky.

25 V dolnej č asti telesa kosa č ky bovdenové lanko opä ť zaveste.

Prestavovací prvok nastavte cca. na

stred. i

Popis správneho nastavenia bovdenov pohonu pojazdu a žacej lišty nájdete v kapitole „Nastavenie bovdenov“ návodu na obsluhu kosa č ky.

SK 2

Montáž klzákov žacej lišty

Jeden klzák je na žacej lište namontovaný už z výrobného závodu.

Druhý klzák pripevnite k žacej lište podobným spôsobom.

Montáž žacej lišty na držiak žacieho noža

Pred manipuláciou nasa ď te na žaciu lištu ochrannú lištu a po č as práce používajte ochranné rukavice!

26 Montážne diely:

1x Unáša č

4x Skrutka so šes ť hrannou hlavou M8 x 20

4x Šes ť hranná matica M8, samoistiaca i Unáša č pred montážou mierne namažte.

27 Žaciu lištu priložte k držiaku noža do polohy, v ktorej bude pripevnená; unáša č na držiaku nastavte do strednej polohy

(otá č aním klinovej remenice).

28 Lištu nadzdvihnite u držiaku noža tak, aby unáša č bolo možné vloži ť do jeho vedenia.

Žaciu lištu opä ť spustite a do unáša č a vložte nastavovaciu skrutku so zárezom.

29 Žaciu lištu a držiak noža k sebe vzájomne priskrutkujte.

30 Medzi za č iatkom závitu nastavovacej skrutky „ a “ a unáša č om „ b “ musí by ť vzdialenos ť približne 1 mm. Nastavovaciu skrutku preto odpovedajúcim spôsobom nastavte.

31 Z držiaku žacieho noža odstrá ň te skrutku, podložky a maticu.

32 Bovden uložte pod ochranný kryt a kryt priskrutkujte.

Montaža

▪ BM 870 II / 875 II

Motorno olje in bencin nalijte šele po zaklju č eni montaži!

Pred za č etkom montaže izvlecite vti č vžigalne sve č ke!

Na levi strani natisnjene številke i

(npr.

3

) opozarjajo na slike.

Montaža konzole pre

č

nika na ohišje

.

1 .

Konzola pre č nika

.

2 .

Popolnoma odvijte vijake na ohišju.

Vijak s 6-robo glavo M8 x 16 - (2x)

Vijak s 6-robo glavo M8 x 25 - (2x)

Podložka Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Konzolo pre č nika namestite na ohišje in jo privijte.

Montaža vodilnega pre

č

nika na konzolo pre

č

nika

.

5 .

Vodilni pre č nik

.

6 .

Popolnoma odvijte pritrdilne vijake za vodilni pre č nik na konzoli pre č nika.

Vijak s plosko okroglo glavo M8 x 35 - (2x)

Gumijasta podložka Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Podložka

6-roba matica

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 samozaporna - (2x)

Gumijasta podloga – (1x)

Vodilo bovdenskega žicovoda – (1x)

.

7 .

Vodilni pre č nik privijte na konzolo pre č nika.

Med konzolo pre č nika in vodilnim pre č nikom anmestite gumijasto podlogo.

Pod jeklenimi podložkami vstavite gumijasti podložki.

Vodilo bovdenskega žicovoda namestite na gornji vijak. Pritegnite matice.

Montaža nosilca nožev

.

8 .

Nosilec nožev

.

9 .

Prirtdilna puša za nosilec nožev na ohišju.

10 .

Nekoliko namažite pritrdilno pušo in vstavite nosilec nožev.

11 .

Nosilec nožev potisnite noter, kolikor je mogo č e in položite klinasti jermen na jermenici klinastega jermena.

Klinasti jermen mora te č i znotraj obmo č ja držalnih sornikov.

Montaža povratnih vzmeti

12 .

13 .

Napravo postavite na stran.

Namestite povratni vzmeti (2x).

Montaža bovdenskih žicovodov

a) Bovdenski žicovod za nastavitev plina

▪ BM 870 II

Vzvod za plin na desnem vodilnem pre č niku postavite v lego << START >>.

14a Regulacijski vzvod na uplinja č u potisnite skrajno levo (= za č etna lega).

15a Upognjeni konec žice bovdenskega žicovoda obesite na regulacijski vzvod.

Pušo bovdenskega žicovoda vstavite v spojko pod pritrdilnim vijakom.

Pušo bovdenskega žicovoda potisnite z roko nekoliko nazaj za toliko, da ob č utite upor. V tej legi trdno vpnite pušo bovdenskega žicovoda.

Bovdenskega žicovoda med montažo ne prepogibajte.

································· a) Bovdenski žicovod za nastavitev plina

▪ BM 875 II

Vzvod za plin na desnem vodilnem pre č niku postavite v lego << START >>.

14b Regulacijski vzvod na uplinja č u potisnite skrajno levo (= za č etna lega).

15b Upognjeni konec žice bovdenskega žicovoda obesite na regulacijski vzvod.

Pušo bovdenskega žicovoda vstavite v

spojko.

Pušo bovdenskega žicovoda potisnite z roko nekoliko nazaj za toliko, da ob č utite upor. V tej legi trdno vpnite pušo bovdenskega žicovoda.

Bovdenskega žicovoda med montažo ne prepogibajte.

SLO 1

SLO b) Bovdenski žicovod voznega pogona

Bovdenski žicovod voznega pogona boste opazili na desni strani ohišja gledano v smeri vožnje.

16 .

Popolnoma odvijte vijak s šestrobo glavo na ohišju (gledano na levi strani v smeri vožnje).

17 .

Vodilo bovdenskega žicovoda privijte na ohišje – pozorni bodite na lego: skoznjik za bovdenski žicovod je obrnjen navzgor.

Bovdenski žicovod vtaknite v skoznjik.

18 .

Vtaknite bovdenski žicovod skozi vodilo na pre č niku.

19 .

Upognjeno kljuko bovdenskega žicovoda vtaknite v spodnjo izvrtino ro č ice na zunanji strani.

Odvijte prednjo matico na nastavitvenem delu „ a “.

Nastavitveni del obesite v držalo in ponovno pritegnite matico.

Nstavitveni del namestite približno sredinsko na spodnjem delu ohišja. c) Bovdenski žicovod pre č nega dela za košnjo

Bovdenski žicovod za pre č ni del za košnjo boste opazili na levi strani ohišja gledano v smeri vožnje.

20 Obe matici na gornjem nastavitvenem delu bovdenskega žicovoda popolnoma odvijte.

21 Izpnite bovdenski žicovod na spodnjem delu ohišja.

Za to odvijte prednjo matico na nastavitvenem delu in jo snemite na držalu.

22 Bovdenski žicovod vtaknite skozi vodilo na konzoli pre č nika.

23 Upognjeno kljuko vtaknite skozi izvrtino držala in potisnite nastavitveni del proti držalu.

Na držalu ni vložne zareze!

24 Upognjeno kljuko vtaknite na rde č i ro č ici.

Montaža drsnih sani na pre

č

ni del za košnjo

Prve drsne sani so že tovarniško montirane na pre č ni del za košnjo.

Druge drsne sani ustrezno montirajte na pre č ni del za košnjo.

Montaža pre

č

nega dela za košnjo na nosilec nožev

Na pre č ni del za košnjo namestite zaš č itno letev in uporabite zaš č itne rokavice!

26 Montažni deli:

1x Prižemnik

4x Vijak s šestrobo glavo M8 x 20

4x Samozaporna matica M8 s šestrobo glavo i Prižemnik pred montažo rahlo namažite.

27 Namestite pre č ni del za košnjo na nosilec nožev – prižemnik na nosilcu nožev namestite sredinsko (pri tem obrnite na jermenici klinastega jermena).

28 Privzdignite pre č ni del za košnjo na nosilcu nožev. Tako je mogo č e vstaviti prižemnik v vodilo.

Napravo ponovno spustite in vstavite navojni zati č v prižemnik.

29 Privijte skupaj pre č ni del za košnjo in nosilec nožev.

30 Razdalja med za č etkom navoja navojnega zati č a „ a “ in prižemnikom „ b “ mora znašati pribl. 1 mm. Ustrezno nastavite navojni zati č .

31 Snemite vijak, podložki in matico na nosilcu nožev.

25 Ponovno obesite bovdenski žicovod na spdonjem delu ohišja. i

Nastavitveni del namestite približno sredinsko.

Za pravilno nastavitev bovdenskih žicovodov za vozni pogon in pre č ni del za košnjo si oglejte: „Nastavitev bovdenskih žicovodov“ v Navodilu za delovanje te naprave.

SLO 2

32 Položite bovdenski žicovod pod zaš č itni pokrov. Trdno privijte zaš č itni pokrov.

Монтаж

▪ BM 870 II / 875 II

Моторное масло и бензин заполняются только после полного завершения монтажа !

Перед началом монтажа удалить штекер свечи зажигания !

Цифра слева от текста указывает на i номера рисунков ( например

3

).

Монтаж консоли поперечной рукоятки к корпусу

10 .

Слегка смазать приёмную втулку для держателя и вставить держатель режущего механизма .

11 .

Держатель режущего механизма задвинуть до упора и вставить клиновой ремень в клиноремённый шкив .

Клиновой ремень должен вращаться внутри фиксирующих болтов .

Монтаж пружин обратного хода

.

1 .

Консоль поперечной рукоятки

.

2 .

Вывинтить винты из корпуса .

Винт с шестигранной головкой

M8 x 16 - (2x)

Винт с шестигранной головкой

M8 x 25 - (2x)

Шайба Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Консоль поперечной рукоятки поместить на корпус и привинтить .

Монтаж направляющей поперечной рукоятки на консоль

.

5 .

Направляющая поперечная рукоятка

.

6 .

Отвинтить закрепляющие винты для направляющей поперечной рукоятки из консоли .

Винт с полукруглой низкой головкой

M8 x 35 - (2x)

Резиновая шайба Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Шайба Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

Шестигранная гайка самотормозящая

M8 - (2x)

Резиновый мат - (1x)

Направляющая гибкого вала - (1x)

.

7 .

Привинтить направляющую поперечную рукоятку к консоли .

Поместить резиновый мат между консолью и поперечной рукояткой .

Резиновые шайбы вкладываются под стальные шайбы . Направляющую гибкого вала вставить у верхнего винта – затянуть гайки .

Монтаж механизма держателя режущего

.

8 .

Держатель режущего механизма

.

9 .

Приёмная втулка для держателя режущего механизма на корпусе .

RUS 1

12 .

13 .

Прибор поместить в боковое положение

Навесить пружины обратного хода

(2x).

Монтаж гибких валов

a) Гибкий вал газорегулятора ▪ BM 870 II

Педаль газа на правой поперечной рукоятке установить в положение

«START».

14a Регулятор карбюратора сдвинуть до конца влево (= стартовое положение ).

15a Скошенный конец проволоки гибкого вала подвесить к регулятору .

Оболочку гибкого вала вложить в зажим под зажимным винтом .

Оболочку гибкого вала слегка оттянуть назад рукой , пока не почувствуется сопротивление . В этом положении закрепить оболочку зажимом .

Во время монтажа не перегибать гибкий вал .

································· a) Гибкий вал газорегулятора ▪ BM 875 II

Педаль газа на правой поперечной рукоятке установить в положение

«START».

14b Регулятор карбюратора сдвинуть до конца влево (= стартовое положение ).

15b Скошенный конец проволоки гибкого вала подвесить к регулятору .

Оболочку гибкого вала вложить в зажим .

Оболочку гибкого вала слегка оттянуть назад рукой , пока не почувствуется сопротивление . В этом положении закрепить оболочку зажимом .

Во время монтажа не перегибать гибкий вал .

RUS b) Гибкий вал привода ходовой части

Гибкий вал привода ходовой части расположен на корпуса справа ( по ходу ).

16 .

Вывинтить винт с шестигранной головкой из корпуса ( слева по ходу ).

17 .

Привинтить направляющую гибкого вала к корпусу – следить за правильным положением : вывод для гибкого вала показывает наверх .

Продеть гибкий вал через вывод .

18 .

Провести гибкий вал через направляющую на поперечной рукоятке .

19 .

Изогнутый крюк гибкого вала вставить в нижнее отверстие рукоятки с внешней стороны .

Переднюю гайку на регулируемой части „ a “ отвинтить .

Регулируемую часть подвесить к держателю и снова навинтить гайку .

Регулируемую часть внизу корпуса установить по центру . c) Гибкий вал косилочного бруса

Гибкий вал для косилочного бруса находится на корпусе слева по ходу .

20 До конца вывинтить обе гайки в верхней регулируемой части гибкого вала .

21 Гибкий вал на нижней части корпуса снять .

Для этого гайку на регулируемой части отвинтить и снять с держателя .

22 Гибкий вал продеть через паз на консоли поперечной рукоятки .

23 Изогнутый крюк продеть через отверстие держателя и продвинуть регулируемую часть к держателю .

На держателе нет вставного паза !

24 Изогнутый крюк вставить в красную рукоятку .

25 Гибкий вал подвесить вновь на нижней части корпуса .

Регулируемую часть установить примерно в центре . i

Правильная установка гибких валов для привода ходовой части : см . описание в « Регулировка гибкого вала » в инструкции по эксплуатации прибора .

RUS 2

Монтаж скользящих полозков на косилочном брусе

Скользящий полозок на косилочном брусе устанавливается на заводе изготовителе .

Второй скользящий полозок установить соответственно на косилочном брусе .

Монтаж косилочного бруса на держателе режущего механизма

Необходимо надеть защитную планку на косилочный брус и пользоваться перчатками !

26 Детали для монтажа : защитными

1x Захват

4x Винт с шестигранной головкой M8 x

20

4x Шестигранная гайка самотормозящая M8 i Захват перед монтажом слегка смазать .

27 Косилочный брус поместить на держатель режущего механизма в положение для завинчивания – захват на держателе располагается при этом в центре ( при помощи вращения колеса клинового ремня ).

28 Косилочный брус приподнять с держателя режущего механизма так , чтобы захват можно было вложить в направляющую .

Прибор опустить и вставить стопорный винт в захват .

29 Косилочный брус привинтить к держателю режущего механизма .

30 Между началом резьбы стопорного винта „ a “ и захватом „ b “ должно быть расстояние в прибл . 1 мм . Для этого соответственно установить стопорный винт .

31 Снять винт , шайбы и гайку с держателя режущего устройства .

32 Гибкий вал поместить под защитное покрытие и привинтить покрытие .

Montering

▪ BM 870 II / 875 II

Fyll inte på motorolja och bensin förrän hela monteringen är klar!

Dra bort tändstiftskontakten innan monteringen påbörjas!

De siffror som står till vänster om texten i

(till exempel

3

) hänvisar till bilderna.

Montering av konsolen på huset

.

1 .

Konsol

.

2 .

Skruva ut skruvarna ur huset.

6-kantsskruv M8 x 16 - (2x)

6-kantsskruv M8 x 25 - (2x)

Bricka Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Sätt konsolen på huset och skruva fast den.

Montering av handtagen på konsolen

.

5 .

Handtag

.

6 .

Skruva ut skruvarna att fästa handtagen med på konsolen.

Vagnsbult

Gummibricka

Bricka

6-kantsmutter

Gummimatta – (1x)

Vajerstyrning – (1x)

M8 x 35 - (2x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 självlåsande - (2x)

.

7 .

Skruva fast handtagen i konsolen.

Montera gummimattan mellan konsolen och handtagen.

Lägg gummibrickor under stålbrickorna.

Sätt i vajerstyrningen vid den övre skruven - dra åt muttern ordentligt.

Montering av knivhållaren

.

8 .

Knivhållare

.

9 .

Fästuttag för knivhållaren på huset.

10 .

Fetta in fästuttaget en aning och sätt i knivhållaren.

11 .

Skjut in knivhållaren så långt det går och lägg kilremmen i remskivorna.

Kilremmen måste löpa innanför fästbulten.

Montering av returfjädrarna

12 .

13 .

Lägg hela slåtterbalken på sidan.

Häng i returfjädrarna (2x).

Montering av vajrar

a) Vajer för gasinställning ▪ BM 870 II

Ställ gasspaken på det högra handtaget på positionen << START >>.

14a Skjut reglerspaken på förgasaren längst

åt vänster (= startpositionen).

15a Häng i vajerns vinklade ände i reglerspaken.

Lägg vajerhylsan i klämman nedanför klämskruven.

Dra tillbaka vajerhylsan en aning för hand, tills att ett motstånd känns. Kläm fast vajerhylsan i den positionen.

Vik inte vajern under monteringen.

································· a) Vajer för gasinställning ▪ BM 875 II

Ställ gasspaken på det högra handtaget på positionen << START >>.

14b Skjut reglerspaken på förgasaren längst

åt vänster (= startpositionen).

15b Häng i vajerns vinklade ände i reglerspaken.

Lägg vajerhylsan i klämman.

Dra tillbaka vajerhylsan lite lätt för hand, tills att ett motstånd känns. Kläm fast vajerhylsan i den här positionen.

Vik inte vajern under monteringen.

S 1

S b) Vajer för framdrivningsenheten

Vajern för framdrivningsenheten sitter till höger på huset i körriktningen.

16 .

Skruva ut 6-kantsskruven från huset (till vänster sett i körriktningen).

17 .

Skruva fast vajerstyrningen i huset – var noga med positionen: genomföringen för vajern ska vara uppåt.

Stick in vajern i genomföringen.

18 .

Stick vajern genom styrningen på handtaget.

19 .

Stick in kroken på vajern från utsidan i det nedre hålet på handspaken.

Skruva av den främre muttern på justerdelen “ a “.

Häng i justerdelen i hållaren och skruva på muttern igen.

Ställ in justerdelen nere på huset ungefär på mitten. c) Vajer för klippbalken

Vajern för klippbalken sitter på huset till vänster i körriktningen.

20 Skruva tillbaka båda muttrarna på vajerns

övre justerdel helt och hållet.

21 Häng av vajern nertill på huset.

Skruva då av den främre muttern från justerdelen och ta ut den från hållaren.

22 Stick in vajern genom styrningen på konsolen.

23 Stick in kroken genom hålet i hållaren och skjut fram justerdelen till hållaren.

Det finns inget iläggningsspår på hållaren!

24 Stick in kroken i den röda handspaken.

25 Häng i vajern nertill på huset igen.

Ställ in justerdelen ungefär i mitten. i

För korrekt inställning av vajrarna för framdrivningsenheten och klippbalken, se: “Justering av vajrar“ i bruksanvisningen till slåtterbalken.

Montering av glidmedarna under klippbalken

En av glidmedarna har monterats på klippbalken vid tillverkningen.

Montera den andra glidmeden på samma sätt på klippbalken.

Montering av klippbalken på knivhållaren

Sätt skyddslisten på klippbalken; bär skyddshandskar!

26 Monteringsdelar:

1x Medbringare

4x 6-kantsskruv, M8 x 20

4x 6-kantsmutter, M8, självlåsande i Fetta in medbringaren lite lätt före monteringen.

27 Placera klippbalken i fastskruvningsposition på knivhållaren - ställ medbringaren mitt på knivhållaren (vrid samtidigt på remskivan).

28 Lyft slåtterbalken i knivhållaren, så att medbringaren kan placeras i styrningen.

Sänk ner slåtterbalken igen och sätt i det gängade stiftet i medbringaren.

29 Skruva fast klippbalken i knivhållaren.

30 Det måste vara cirka 1 mm avstånd mellan gängstarten på det gängade stiftet “ a “ och medbringaren “ b “. Ställ in det gängade stiftet så att måttet stämmer.

31 Ta bort skruvarna, brickorna och muttrarna från knivhållaren.

32 Lägg vajern under skyddsplåten och skruva fast skyddsplåten.

S 2

Montering

▪ BM 870 II / 875 II

Motorolje og bensin må først fylles inn etter at monteringen er fullstendig gjennomført!

Trekk ut tennpluggforbindelsene før du begynner monteringen!

Det tallet som er avbildet til venstre for i teksten (f. eks.

3

) viser til figuren.

Montering av skaftkonsoll på huset

.

1 .

Skaftkonsoll

.

2 .

Skru ut skruene på huset.

6kt-skrue M8 x 16 - (2x)

6kt-skrue M8 x 25 - (2x)

Skive Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Sett på skaftkonsollen på huset og skru den fast.

Montering av styreskaft på skaftkonsollen

.

5 .

Styreskaft

.

6 .

Skru ut festeskruene til styreskaftet på skaftkonsollen.

Flat rundskrue

Gummiskive

Skive

6kt-mutter

Gummimatte – (1x)

M8 x 35 - (2x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 selvsikrende - (2x)

Bowdentrekkstyring – (1x)

.

7 .

Skru styreskaftet på styrekonsollen.

Monter gummimatten skaftkonsollen og styreskaftet. mellom

Legg inn gummiskivene under stålskivene.

Sett inn bowdentrekkstyringen på den

øverste skruen – trekk muttrene godt til.

Montering av knivholder

.

8 .

Knivholder

.

9 .

Opptakshylse for knivholderen på huset.

10 .

Smør opptakshylsen med litt fett og sett inn knivholderen.

11 .

Skyv knivholderen helt inn og legg kileremmene inn i kileremskiven.

Kileremmene må gå innenfor låseboltene.

Montering av returfjærer

12 .

13 .

Legg maskinen på siden.

Heng inn returfjærene (2x).

Montering av bowdentrekk

a) Bowdentrekk gassjustering ▪ BM 870 II

Still gasspaken på det høyre styreskaftet i posisjonen << START >>.

14a Skyv reguleringsspaken på forgasseren helt til venstre (= startposisjon).

15a Heng inn den avviklete enden av tauet til bowdentrekket på reguleringsspaken.

Legg inn bowdentrekkapselen i klemmen under klemmeskruen.

Trekk bowdentrekkapselen lett tilbake for hånd, inntil du kjenner lett motstand.

Klemm fast bowdentrekkapselen i denne posisjonen.

Ikke knekk bowdentrekket under monteringen.

································· a) Bowdentrekk gassjustering ▪ BM 875 II

Still gasspaken på det høyre styreskaftet i posisjonen << START >>.

14b Skyv reguleringsspaken på forgasseren helt til venstre (= startposisjon).

15b Heng inn den avviklete enden av tauet til bowdentrekket på reguleringsspaken.

Legg bowdentrekkapselen inn i klemmen.

Trekk bowdentrekkapselen lett tilbake for

hånd, inntil du kjenner lett motstand.

Klem fast bowdentrekkapselen i denne

posisjonen.

Ikke knekk bowdentrekket under monteringen.

N 1

N b) Bowdentrekk kjøredrev

Bowdentrekket til kjøredrevet befinner seg på høyre side av huset, sett i kjøreretningen.

16 .

Skru ut 6kt-skruen på huset (på venstre side sett i kjøreretningen).

17 .

Skru bowdentrekkstyringen på huset – ta

hensyn til posisjonen: Gjennomføring for

bowdentrekket peker oppover.

Stikk bowdentrekket igjennom denne.

18 .

Stikk bowdentrekket gjennom styringen på skaftet.

19 .

Stikk den hevete kroken til bowdentrekket inn i den nedre boringen til håndspaken på yttersiden.

Skru av den forreste mutteren ved justeringsdelen „ a “.

Heng inn justeringsdelen i holderen og skru på mutteren igjen.

Still inn justeringsdelen nede på huset omtrent på midten. c) Bowdentrekk slåmaskinarm

Bowdentrekket til slåmaskinarmen befinner seg på venstre side av huset sett i kjøreretningen.

20 Skru begge muttrene helt tilbake på den

øvre justeringsdelen til bowdentrekket.

21 Heng ut bowdentrekket nede på huset.

Skru av den forrerste mutteren på justeringsdelen og ta den ut ved holderen.

22 Stikk bowdentrekket gjennom føringen på skaftkonsollen.

23 Stikk de bøyde krokene gjennom boringen til holderen og skyv justeringsdelen frem til holderen.

Det er ingen innleggsspalte!

24 Stikk inn de bøyde krokene ved den røde håndspaken.

25 Heng inn bowdentrekket nede på huset igjen.

Still inn justeringsdelen omtrent på

midten. i

For informasjoner ang. riktig innstilling av bowdentrekket til kjøredrevet og for slåmaskinarmen se under: „Regulering av bowdentrekkene“ i bruksanvisningen til maskinen.

Montering av glideskinner på slåmaskinarmen

Fra fabrikken er det montert en glideskinne på slåmaskinarmen.

Den andre glideskinnen monteres tilsvarende på slåmaskinarmene

Montering av slåmaskinarm på knivholderen

Sett på vernelist på slåmskinarmen og bruk arbeidshansker!

26 Monteringsdeler:

1x Medbringer

4x 6kt-skrue M8 x 20

4x 6kt-mutter M8 selvsikrende i Medbringeren må smøres lett med fett for monteringen.

27 Bring slåmaskinarmene til festeposisjonen på knivholderen – still knivholderen på midten (drei kileremhjulet).

28 Hev slåmaskinarmen på knivholderen, slik at medbringeren legges inn i føringen.

Senk maskinen igjen og sett inn pinneskruen i medbringeren.

29 Skrue slåmaskinarmen sammen med knivholderen.

30 Mellom begynnelsen av gjengene til pinneskruen „ a “ og medbringeren „ b “ må det være en avstand på ca. 1 mm. Innstill pinneskruen i henhold til dette.

31 Ta av skruen, skivene og muttere på knivholderen.

32 Legg bowdentrekket under tildekningen og skru fast tildekningen.

N 2

Montering

▪ BM 870 II / 875 II

Motorolje og bensin må først fylles inn etter at monteringen er fullstendig gjennomført!

Trekk ut tennpluggforbindelsene før du begynner monteringen!

Det tallet som er avbildet til venstre for i teksten (f. eks.

3

) viser til figuren.

Montering av skaftkonsoll på huset

.

1 .

Skaftkonsoll

.

2 .

Skru ut skruene på huset.

6kt-skrue M8 x 16 - (2x)

6kt-skrue M8 x 25 - (2x)

Skive Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Sett på skaftkonsollen på huset og skru den fast.

Montering av styreskaft på skaftkonsollen

.

5 .

Styreskaft

.

6 .

Skru ut festeskruene til styreskaftet på skaftkonsollen.

Flat rundskrue

Gummiskive

Skive

6kt-mutter

Gummimatte – (1x)

M8 x 35 - (2x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 selvsikrende - (2x)

Bowdentrekkstyring – (1x)

.

7 .

Skru styreskaftet på styrekonsollen.

Monter gummimatten skaftkonsollen og styreskaftet. mellom

Legg inn gummiskivene under stålskivene.

Sett inn bowdentrekkstyringen på den

øverste skruen – trekk muttrene godt til.

Montering av knivholder

.

8 .

Knivholder

.

9 .

Opptakshylse for knivholderen på huset.

10 .

Smør opptakshylsen med litt fett og sett inn knivholderen.

11 .

Skyv knivholderen helt inn og legg kileremmene inn i kileremskiven.

Kileremmene må gå innenfor låseboltene.

Montering av returfjærer

12 .

13 .

Legg maskinen på siden.

Heng inn returfjærene (2x).

Montering av bowdentrekk

a) Bowdentrekk gassjustering ▪ BM 870 II

Still gasspaken på det høyre styreskaftet i posisjonen << START >>.

14a Skyv reguleringsspaken på forgasseren helt til venstre (= startposisjon).

15a Heng inn den avviklete enden av tauet til bowdentrekket på reguleringsspaken.

Legg inn bowdentrekkapselen i klemmen under klemmeskruen.

Trekk bowdentrekkapselen lett tilbake for hånd, inntil du kjenner lett motstand.

Klemm fast bowdentrekkapselen i denne posisjonen.

Ikke knekk bowdentrekket under monteringen.

································· a) Bowdentrekk gassjustering ▪ BM 875 II

Still gasspaken på det høyre styreskaftet i posisjonen << START >>.

14b Skyv reguleringsspaken på forgasseren helt til venstre (= startposisjon).

15b Heng inn den avviklete enden av tauet til bowdentrekket på reguleringsspaken.

Legg bowdentrekkapselen inn i klemmen.

Trekk bowdentrekkapselen lett tilbake for

hånd, inntil du kjenner lett motstand.

Klem fast bowdentrekkapselen i denne

posisjonen.

Ikke knekk bowdentrekket under monteringen.

N 1

N b) Bowdentrekk kjøredrev

Bowdentrekket til kjøredrevet befinner seg på høyre side av huset, sett i kjøreretningen.

16 .

Skru ut 6kt-skruen på huset (på venstre side sett i kjøreretningen).

17 .

Skru bowdentrekkstyringen på huset – ta

hensyn til posisjonen: Gjennomføring for

bowdentrekket peker oppover.

Stikk bowdentrekket igjennom denne.

18 .

Stikk bowdentrekket gjennom styringen på skaftet.

19 .

Stikk den hevete kroken til bowdentrekket inn i den nedre boringen til håndspaken på yttersiden.

Skru av den forreste mutteren ved justeringsdelen „ a “.

Heng inn justeringsdelen i holderen og skru på mutteren igjen.

Still inn justeringsdelen nede på huset omtrent på midten. c) Bowdentrekk slåmaskinarm

Bowdentrekket til slåmaskinarmen befinner seg på venstre side av huset sett i kjøreretningen.

20 Skru begge muttrene helt tilbake på den

øvre justeringsdelen til bowdentrekket.

21 Heng ut bowdentrekket nede på huset.

Skru av den forrerste mutteren på justeringsdelen og ta den ut ved holderen.

22 Stikk bowdentrekket gjennom føringen på skaftkonsollen.

23 Stikk de bøyde krokene gjennom boringen til holderen og skyv justeringsdelen frem til holderen.

Det er ingen innleggsspalte!

24 Stikk inn de bøyde krokene ved den røde håndspaken.

25 Heng inn bowdentrekket nede på huset igjen.

Still inn justeringsdelen omtrent på

midten. i

For informasjoner ang. riktig innstilling av bowdentrekket til kjøredrevet og for slåmaskinarmen se under: „Regulering av bowdentrekkene“ i bruksanvisningen til maskinen.

Montering av glideskinner på slåmaskinarmen

Fra fabrikken er det montert en glideskinne på slåmaskinarmen.

Den andre glideskinnen monteres tilsvarende på slåmaskinarmene

Montering av slåmaskinarm på knivholderen

Sett på vernelist på slåmskinarmen og bruk arbeidshansker!

26 Monteringsdeler:

1x Medbringer

4x 6kt-skrue M8 x 20

4x 6kt-mutter M8 selvsikrende i Medbringeren må smøres lett med fett for monteringen.

27 Bring slåmaskinarmene til festeposisjonen på knivholderen – still knivholderen på midten (drei kileremhjulet).

28 Hev slåmaskinarmen på knivholderen, slik at medbringeren legges inn i føringen.

Senk maskinen igjen og sett inn pinneskruen i medbringeren.

29 Skrue slåmaskinarmen sammen med knivholderen.

30 Mellom begynnelsen av gjengene til pinneskruen „ a “ og medbringeren „ b “ må det være en avstand på ca. 1 mm. Innstill pinneskruen i henhold til dette.

31 Ta av skruen, skivene og muttere på knivholderen.

32 Legg bowdentrekket under tildekningen og skru fast tildekningen.

N 2

Samling

▪ BM 870 II / 875 II

Påfyld først motorolie og benzin efter komplet udført samling!

Træk tændrørsstikket af, før du begynder på samlingen!

Tallet, som står til venstre for teksten i

(f.eks.

3

) henviser til figurerne.

Montering af styrestangskonsol på hus

.

1 .

Styrestangskonsol

.

2 .

Skru skruerne på huset ud.

6-kant-skrue M8 x 16 - (2x)

6-kant-skrue M8 x 25 - (2x)

Skive Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2x)

.

3 .

.

4 .

Sæt styrestangskonsollen på huset, og skru den fast.

Montering af styrestang på styrestangskonsol

.

5 .

Styrestang

.

6 .

Skru fastgørelsesskruerne til styrestangen ud af styrestangskonsollen.

Flad rundskrue

Gummiskive

Skive

6-kant-møtrik

Gummimåtte – (1x)

Wireholder – (1x)

M8 x 35 - (2x)

Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2x)

Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2x)

M8 selvsikrende - (2x)

.

7 .

Skru styrestangen på styrestangskonsollen.

Monter gummimåtten mellem styrestangskonsollen og styrestangen.

Læg gummiskiver ind under stålskiverne.

Sæt wireholderen på den øverste skrue – spænd møtrikkerne fast.

Montering af knivholder

.

8 .

Knivholder

.

9 .

Holdebøsning til knivholderen på huset.

10 .

Smør holdebøsningen med lidt fedt, og indsæt knivholderen.

11 .

Skub knivholderen helt ind, og læg kileremmen ind i kileremsskiverne.

Kileremmen skal gå inden for holdeboltene.

Montering af returfjedre

12 .

13 .

Læg maskinen på siden.

Hægt returfjedrene (2x) på.

Montering af wirer

a) Wire til gasjustering ▪ BM 870 II

Stil gashåndtaget på højre styrestang på positionen << START >>.

14a Skub regulatorhåndtaget til karburatoren helt til venstre (= startposition).

15a Hægt den vinklede ende af wiren ind i regulatorhåndtaget.

Læg wirekappen ind i klemmebeslaget under klemmeskruen.

Træk wirekappen en smule tilbage med hånden, indtil du kan mærke modstand.

Klem wirekappen fast i denne position.

Bøj ikke wiren under monteringen.

································· a) Wire til gasjustering ▪ BM 875 II

Stil gashåndtaget på højre styrestang på positionen << START >>.

14b Skub regulatorhåndtaget til karburatoren helt til venstre (= startposition).

15b Hægt den vinklede ende af wiren ind i regulatorhåndtaget.

Læg wirekappen ind i klemmebeslaget.

Træk wirekappen en smule tilbage med hånden, indtil du kan mærke modstand.

Klem wirekappen fast i denne position.

Bøj ikke wiren under monteringen.

DK 1

DK b) Wire til kørefunktion

Wiren til kørefunktionen sidder til højre på huset set i kørselsretningen.

16 .

Skru 6-kant-skruen på huset (til venstre set i kørselsretningen).

17 .

Skru wiren på huset – hold øje med positionen: Hullet til wiren peger opad.

Stik wiren gennem hullet.

18 .

Stik wiren gennem hullet på styrestangen.

19 .

Stik den bøjede krog på wiren ind gennem det nederste hul i håndtaget på ydersiden.

Skru den forreste møtrik på justeringsdelen " a " af.

Hægt justeringsdelen ind i holderen, og skru møtrikken på igen.

Sæt justeringsdelen forneden på huset ca. i midten. c) Wire til knivbjælke

Wiren til knivbjælken sidder til venstre på huset set i kørselsretningen.

20 Skru de to møtrikker på wirens øverste justeringsdel helt tilbage.

21 Hægt wiren på huset af forneden.

Dette gør du ved at skrue den forreste møtrik på justeringsdelen af og tage den ud af holderen.

22 Stik wiren gennem føringshullet på styrestangskonsollen.

23 Stik den bøjede krog gennem hullet i holderen, og skub justeringsdelen frem til holderen.

Der er ingen ilægningsslids på holderen!

24 Stik den bøjede krog ind i det røde håndtag.

25 Hægt wiren fast igen forneden på huset.

Stil justeringsdelen ca. i midten. i

Korrekt indstilling af wirer til kørefunktion og knivbjælke finder du under:

"Efterjustering af wirer" i maskinens betjeningsvejledning.

Montering af meder på knivbjælken

Fra fabrikken er der allerede monteret en mede på knivbjælken.

Monter den anden mede på knivbjælken på samme måde.

Montering af knivbjælken på knivholderen

Sæt beskyttelseslisten på knivbjælken.

Brug beskyttelseshandsker!

26 Monteringsdele:

1x Medbringer

4x 6-kant-skrue M8 x 20

4x 6-kant-møtrik M8 selvsikrende i Smør medbringeren en smule med fedt før monteringen.

27 Bring knivbommen på knivholderen i påskruningsposition – stil medbringeren på knivholderen i midten (dette gør du ved at dreje på kileremskiven).

28 Løft knivbommen i knivholderen, således at medbringeren kan lægges ind i føringen.

Sænk maskinen igen, og sæt gevindtappen ind i medbringeren.

29 Skru knivbommen sammen med knivholderen.

30 Der skal være en afstand på ca. 1 mm mellem gevindstarten på gevindtappen " a " og medbringeren " b ". Indstil gevindtappen passende.

31 Tag skrue, skiver og møtrik af knivholderen.

32 Læg wiren ind under beskyttelses afskærmningen, og skru beskyttelses afskærmningen fast.

DK 2

Kokoonpano

▪ BM 870 II / 875 II

Täytä moottoriöljy ja bensiini vasta suoritetun kokoonpanon jälkeen.

Irrota sytytystulpan pistoke ennen kokoonpanon aloittamista.

Tekstin vasemmalla puolella oleva luku i

(esim.

3

) tarkoittaa kuvia.

Aisakonsolin asennus koteloon

.

1 .

Aisakonsoli

.

2 .

Irrota kotelon ruuvit.

Kuusiokantaruuvi M8 x 16 - (2 x)

Kuusiokantaruuvi

Levy

M8 x 25 - (2 x)

Ø 8 x Ø 24 x 4 - (2 x)

.

3 .

.

4 .

Aseta aisakonsoli kotelon päälle ja kiinnitä ruuveilla.

Ohjausaisan asennus aisakonsoliin

.

5 .

Ohjausaisa

.

6 .

Irrota ohjausaisan aisakonsolista. kiinnitysruuvit

Litteäkantaruuvi M8 x 35 - (2 x)

Kumilevy Ø 8 x Ø 25 x 3 - (2 x)

Levy Ø 8 x Ø 24 x 2 - (2 x)

Kuusiokantamutteri M8 itsevarmistava - (2 x)

Kumimatto – (1 x)

Vaijeriohjaus – (1 x)

.

7 .

Kiinnitä ohjausaisa ruuveilla aisakonsoliin.

Aseta kumimatto aisakonsoliin ja ohjausaisan väliin.

Aseta kumilevyt teräslevyjen alle.

Aseta vaijeriohjaus yläruuviin. Kiristä mutterit.

Teränkannattimen asennus

.

8 .

Teränkannatin

.

9 .

Kiinnityskanta teränkannattimelle kotelossa.

10 .

Rasvaa kiinnityskanta kevyesti ja aseta teränkannatin paikoilleen.

11 .

Työnnä teränkannatin kokonaan paikoilleen ja aseta kiilahihna kiilahihnanlevyihin. kuljettava Kiilahihnan on kiinnityspulttien sisäpuolella.

Palautusjousien asennus

12 .

13 .

Aseta laite sivuttain.

Ripusta palautusjouset (2x) paikoilleen.

Vaijerien asennus

a) Kaasunsäädön vaijeri ▪ BM 870 II

Käännä oikeassa ohjausaisassa oleva kaasuvipu << START >>-asentoon.

14a Työnnä kaasuttimen säätövipu kokonaan vasemmalle (= käynnistysasentoon).

15a Ripusta vaijerin kaarrettu johdonpää säätimen vipuun.

Aseta vaijerisuojus kiristysruuvin alapuolella olevaan kiinnittimeen.

Vedä vaijerisuojusta kädellä hieman taaksepäin, kunnes tunnet vastusta.

Kiinnitä vaijeri tässä asennossa.

Älä taita vaijeria asennuksen aikana.

································· a) Kaasunsäädön vaijeri ▪ BM 875 II

Käännä oikeassa ohjausaisassa oleva kaasuvipu << START >>-asentoon.

14 .

Työnnä kaasuttimen säätövipu kokonaan vasemmalle (= käynnistysasentoon).

15 .

Ripusta vaijerin kaarrettu johdonpää säätimen vipuun.

Aseta vaijerinsuojus kiinnittimeen.

Vedä vaijerisuojusta kädellä hieman taaksepäin, kunnes tunnet vastusta.

Kiinnitä vaijeri tässä asennossa.

Älä taita vaijeria asennuksen aikana.

FIN 1

FIN b) Ajokoneiston vaijeri

Ajokoneiston vaijeri on kotelon oikealla puolella ajosuunnassa katsottuna.

16 .

Irrota kuusiokantaruuvi kotelosta

(vasemmalla puolella ajosuunnassa katsottuna).

17 .

Kiinnitä vaijeriohjaus koteloon ruuveilla - huomioi oikea asento: Vaijerin läpivienti osoittaa ylöspäin.

Työnnä vaijeri läpiviennin läpi.

18 .

Vie vaijeri aisan ohjauksen läpi.

19 .

Työnnä vaijerin taitettu haka käsivivun ulkosivulla poraukseen. olevaan alempaan

Ruuvaa säätöosan ” a ” etummainen mutteri irti.

Ripusta säätöosa pidikkeeseen ja ruuvaa mutteri takaisin kiinni.

Aseta säätöosa keskitetysti kotelon alapuolelle. c) Teräpalkin vaijeri

Teräpalkin vaijeri on kotelon vasemmalla puolella ajosuunnassa katsottuna.

20 Kierrä molemmat vaijerin ylemmässä säätöosassa olevat mutterit kokonaan auki.

21 Ripusta vaijeri kotelon alapuolelle.

Kierrä tätä varten säätöosan etummainen mutteri auki ja irrota pidikkeestä.

22 Työnnä vaijeri aisakonsolin ohjauksen läpi.

23 Työnnä taitettu haka pidikkeen porauksen läpi ja työnnä säätöosaa pidikkeeseen päin.

Pidikkeessä ei ole asetusaukkoa!

24 Työnnä taitettu haka punaiseen käsivipuun.

25 Ripusta vaijeri jälleen kotelon alaosaan.

Aseta säätöosa suurin piirtein keskitetysti. i

Lisätietoja ajokoneiston ja teräpalkin vaijereiden oikeista asetuksista on laitteen käyttöohjeen

”Vaijereiden jälkisäätö”.

luvussa

Liukukelkkojen asennus teräpalkkiin

Yksi liukukelkka asennetaan teräpalkkiin jo valmiiksi tehtaalla.

Asenna toinen liukukelkka vastaavasti teräpalkkiin.

Teräpalkin asennus teränkannattimeen

Aseta suojalista teräpalkkiin ja käytä suojakäsineitä!

26 Asennusosat:

1 x Vääntiö

4 x Kuusiokantaruuvi M8 x 20

4 x Kuusiokantamutteri M8 itsevarmistava i Rasvaa vääntiö kevyesti ennen asennusta.

27 Aseta teräpalkki teränkannattimeen kiinniruuvausasentoon – aseta vääntiö keskitetysti teränkannattimeen (käännä sitä varten kiilahihnapyörästä).

28 Nosta niittoleikkuria teränkannattimesta, jotta vääntiö voidaan asettaa ohjaukseen.

Laske laite jälleen maahan ja aseta kierrevaarna vääntiöön.

29 Ruuvaa teräpalkki kiinni teränkannattimeen.

30 Kierrevaarnan ” a ” kierteen alun ja vääntiön

” b ” välillä on oltava noin 1 mm:n suuruinen väli. Aseta kierrevaarna vastaavasti.

31 Irrota ruuvi, levyt ja mutterit teränkannattimesta.

32 Aseta vaijeri suojakannen alapuolelle ja kiinnitä suojakansi ruuveilla.

FIN 2

D- EG-Konformitätserklärung GB- EC Declaration of Conformity

F- Déclaration de conformité CE I- Dichiarazione di conformità CE

NL- EC-verklaring van conformiteit E- Declaración de conformidad de la CE

H- EU egybehangzósági nyilatkozat PL- Oœwiadczenie zgodnoœci EWG

CZ- Prohlášení o shodì s EU SK- Prehlásenie ES o konformite

N- EF-Konformitetserklæring S- EG-konformitetsförklaring

DK- EF-Overensstemmelseserklæring FIN- EU-yhdenmukaisuusilmoitus

RUS- Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè

íîðìàì ÅÑ

SLO- Izjava o konformnosti s priporoèili EU

Wir / We / Nous / Noi / Wij / Nosotros / Mi / My / Prohlašujeme / Vi / Me / Ìû:

ALKO Geräte GmbH Ichenhauserstraße 14 D 89 359 Kötz Ãåðìàíèÿ erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine / declaramos que la máquina / kijelentjük, hogy az alábbi gép / oúwiadczymy, ýe maszyna ta w postaci / þe stroj / prehlasujeme, þe stroj / erkl¿rer, at maskinen / förklarar, att denna maskin / ilmoitamme, että kone / çàÿâëÿåì, ÷òî äàííûé ïðîäóêò / izjavljamo, da stroji:

Balkenmäher

Motofalciatrice

Homlokfûnyiró

Græsslåmaskine

Cutter bar mower

Balkmaaier

Slåmaskin

Nittokone

Faucheuse à barre de coupe

Motosegadora

Slåttermaskin

Typ / Type / Tipo / del tipo / típus / typu / Tyyppi / Òèï / Tip: BM 870 II BM 875 II BM 5001 R

Schnittbreite / Cuttingwidth / Largeur de coup/Larghezza di taglio / Maaibreedte / Ancho de corte / Klippebredde / Snittbredd / Leikkausleveys /

Vágási szélesség / šíøka øezu / Szerokoœæ ciêcia / Øèðèíà ñðåçà /

Širina reza: 87 cm 87 cm 91/102 cm mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt / conforms to the specifications of the following EC directives / est conforme aux spécifications des directives CE suivantes / è conforma alle seguenti direttive CE / overeenstemt met de volgende

CE-richtlijnen / Cumple las siguientes directrices de la CE / megfelel a következõ EK-direktíváknak / odpowiada nastêpuj¹cym watacznym EWG / odpovídá následujícím smìrnicím EU / zodpovedá nasledujúcim smerniciam ES / er i samsvar med følgende EF-direktiver / stämmer överens med följande EG-direktiv / stemmer over ens med følgende EF-direktiver / vastaa seuraavia EU-direktiivejä / ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì òðåáîâàíèÿì ÅÑ-äèðåêòèâû / ustrezjo naslednjim priporo èilom EU:

98/37/ EG, 89/336/EWG,

Gegebenenfalls angewendete Normen / Where appropriate applied standards / Le cas échéant, standards appliqués/ norme eventualmente applicate/ toegepaste normen, indien van toepassing / normas eventualmente aplicadas / Ïðèìåíåíû ñîîòâåòñòâóþùèå íîðìàòèâû / upoštevani standardi, èe je to potrebno:

EN 12733, EN ISO 14982

Kötz

Ort / Place / Lieu /

Località / Plaats /

Localidad /

Helyiség /

MiejscowoϾ /

Miesto / Sted / By /

Paikka / Ìåñòî / Kraj:

19.12.2005

Datum / Date / Data /

Dátum / Dato /

Äàòà:

De Filippo

Unterschrift / Signature / Firma

Handtekening / Aláírás / Podpis

Underskrift / Signatur / Aika

Ïîäïèñü / Podpis:

Geschäftsleitung

Beauftragter / Representative / Délégué /

Responsabile / Gemachtigd / Delegado /

Meghatalmazott / Zleceniobiorca /

Pøedstavitel / Zodpovedný / Representant /

Representat / Autoriseret repræsentant /

Valtuutettu / Óïîëíîìî÷åííûé /

Pooblašèenec:

Notice

Balkenmäher BM 870/II

Balkenmäher BM 875/II

Artikel - Nr. 112 313

Artikel - Nr. 112 430

a b c d e

02/05 11/05 02/06 06/06 11/07 f

Balkenmäher BM 870/II

Balkenmäher BM 875/II

Artikel - Nr. 112 313

Artikel - Nr. 112 430

Art. Nr.

405 128

405 162

405 125

406 989

700 276

405 161

700 121

405 107

407 153

407 390

401 448

700 137

407 142

407 143

405 127

405 133

407 392

407 393

411 151

700 138

409 398

409 399

405 124

410 803

407 131

700 150

402 920

348 063

407 155

Pos.

21

22

24

25

26

29

15

16

17

18

19

20

33

34

35

6

7

8

9

4

5

1

2

3

10

11

12

13

14

Pos.

Art. Nr.

50

51

52

53

54

44

45

46

47

48

49

40

41

42

43

36

37

38

39

61

62

63

64

55

56

57

58

59

60

700 123

700 140

411 162

700 559

405 109

405 080

405 082

407 156

701 568

409 031

407 157

407 158

411 152

409 327

401 480

401 484

401 491

401 485

401 473

401 474

701 910

700 756

401 476

401 477

407 160

700 203

407 161

401 489

401 483

Pos.

Art. Nr.

409 353

401 494

401 495

401 481

407 162

407 163

401 482

700 151

700 963

702 349

401 490

401 496

405 103

410 806

702 628

407 165

407 166

410 766

410 765

410 763

80

81

82

83

84

85

74

75

76

77

78

79

65

66

67

68

69

70

71

72

73

86

87

88

89

90

91

92

405 138

405 086

700 561

405 137

407 176

407 177

407 167

410 767 b c d e f

12/04 02/05 11/05 02/06 06/06 11/07

MATR. 32.1065.141

Balkenmäher BM 870/II

Balkenmäher BM 875/II

Artikel - Nr. 112 313

Artikel - Nr. 112 430

63 a b c d e

12/04 02/06 06/06 02/07 11/07 f

01/11

Balkenmäher BM 870/II

Balkenmäher BM 875/II

Artikel - Nr. 112 313

Artikel - Nr. 112 430

Pos.

Art. Nr.

12

13

14

15

16

17

8

9

6

7

10

11

3

4

5

1

2

24

25

26

27

28

29

18

19

20

21

22

23

407 120

405 165

401 401

407 118

405 107

700 138

700 125

700 121

401 420

401 406

407 119

401 402

409 293

700 390

407 121

407 122

407 123

411 149

700 150

701 321

700 092

407 125

407 126

407 127

407 128

402 964

P109321005900

407 129

405 154

Pos.

Art. Nr.

41

42

43

44

45

46

35

36

37

38

39

40

30

31

32

33

34

53

54

55

56

57

58

47

48

49

50

51

52

406 997

701 956

701 806

401 418

407 131

401 409

407 132

405 106

700 123

407 133

401 404

700 151

700 129

410 959

405 111

405 103

407 134

411 150

411 148

407 396

411 469 s.Spalte 3

410 805

700 203

401 414

700 139

407 395

405 124

702 742

Pos.

Art. Nr.

59

60

61

62

63

401 459

407 141

405 109

703 452

704 254

51

51

Rad rechts:

405 16340

Rad links:

405 16440 a b c d e

12/04 02/06 06/06 02/07 11/07 f

01/11

MATR. 32.1065.140

PL

RO

RUS

RUS

S

SK

SLO

TR

LV

N

NL

I

HR

L

F

GB

H

D

DK

E

B

CH

CZ

Country

A

AUS

UA

Company

AL-KO Kober Ges.m.b.H.

AL-KO International PTY. LTD

Eurogarden NV

AL-KO Kober AG

AL-KO Kober Spol.sr.o.

AL-KO Geräte GmbH

AL-KO Ginge A/S

ANMI

AL-KO S.A.S.

Rochford Garden Machinery Ltd.

AL-KO KFT

Brun.ko.-prom d.o.o.

AL-KO Kober GmbH / SRL

Bobinage Back

AL-KO Kober SIA

AL-KO GINGE A/S

Mechatechniek B.V.

AL-KO Kober z.o.o.

OMNITECH TRADING SA

OOO AL-KO Kober

AL-KO St. Petersburg GmbH

AL-KO Ginge Svenska AB

AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o.

DARKO OPARA S.P.

ZIMAS A.S.

TOV AL-KO Kober

Telephone

(+43) 3578 / 2 5152 27

(+61) 3 / 9767- 3700

(+32)16 / 80 5427

(+41) 56 /418 3150

(+420) 3 82 / 2103 81

(+49) 82 21/ 2 03 - 0

(+45)98 8210 00

(+34)93 / 3 00 2618

(+33) 3 / 85 -763540

(+44)19 63 / 82 80 50

(+36)29/5370 50

(+385)13 09 65 67

(+39) 0 39 / 9 32 9311

(+352) 50 76 22

(+371)7/40 93 30

(+47) 64 86 25 50

(+31)18 / 2 56 78 24

(+48) 61/ 81619 25

(+4) 0213 26 36 72

(+7) 499/ 168 8718

(+7) 812 /4 4610 75

(+46)(0) 3157 35 80

(+421)2 /45 99 4112

(+386) 17225858

(+90)23 24 58 05 86

(+380) 44 /4 92 33 96

Fax

(+43) 3578 / 2515 38

(+61) 3 / 9767- 3799

(+32)16 /80 5425

(+41) 56/418 3160

(+420) 3 82 / 2127 82

(+49) 82 21/ 2 03 -138

(+45)98 82 54 54

(+34)93 / 3 00 1769

(+33) 3 / 85 -763588

(+44)19 63 / 82 80 52

(+36)29/537051

(+385)13 09 65 67

(+39) 0 39 / 9 32 93 90

(+352) 50 48 89

(+371)780 70 18

(+47) 64 86 25 54

(+31)18 / 2 53 38 95

(+48) 61/ 81619 80

(+4) 021 326 36 79

(+7) 0 95/162 32 38

(+7) 812 /4 4610 75

(+46)(0) 315756 20

(+421)2 /45 64 8117

(+386) 1 7 2 2 5 8 5 1

(+90)23 24 57 26 97

(+380) 44 /4 92 33 97

AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland

Telefon: (+49)8221/203-0 l Telefax: (+49)8221/203 -138 l www.al-ko.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement