VOX electronics BE1-100RL Chest Freezer Manual de usuario


Add to my manuals
104 Pages

advertisement

VOX electronics BE1-100RL Chest Freezer Manual de usuario | Manualzz

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

OPERATING INSTRUCTIONS CHEST FREEZER

UPUTSTVO ZA UPOTREBU HORIZONTALNI ZAMRZIVA Č

UPUTE ZA UPORABU HORIZONTALNI ZAMRZIVA Č

NAVODILA ZA UPORABO ZAMRZOVALNA SKRINJA

MANUAL DE USUARIO CONGELADOR DE PECHO

MANUAL DO USUÁRIO ARCA CONGELADORA

ENG

SRP

HRV

SLV

SPA

P O R

Manual

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

1. Safety Information

2. Overview

3. Installation

4. Daily Use

Content

Page 1~ 9

Page 1 0

Page 1 1

Page 1 2 ~1 6

ENG

!

"

# $

#

#

%

1

&

'

&'

%

(

)

)

)

& '

*

)

*'

2

5

)

(

) !

&+(,--'

)

(

(

.

/

(

0

(

0

( 0

( (

3

.

'

&

3 4

3

4 * '

6

7 1

.

1

7

)

8

#

)

/

"

/ "

.

!

)

)

*'

4

"

* '

( "

( "

" * '

.

+

) ""

"

!

* '

* '

9

#

#

: 0

;

( "( &

'

( " (

*' "

2' (

5

9(( ( &

'

"

=

)>

) >

< * '

+ !

2 '

<

)

+

*' "

2' (

6

.1

5

& ( '

7

. 1

"

#

)0

)

0

7

&'0

7

&'0

) &' 10

) &' 0

) !

0

All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for lower energy consumption.

"

?

.

!

=

1

1

8

)

)

* )

2 #

During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor

.

It’s risk of fire warning ymbol.

There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor.

Please be far away fire source during using, service and disposal.

9

2YHUYLHZ

1.

2.

3.

(or adjustable foot)

4.

Control panel

5.

Note: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance

Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.

1 0

,QVWDOODWLRQ

H1

H1

C1

W1

C1 C1

D1

Model

BE1-100

BE1-145

BE1-200

BE1-202

BE1-251

BE1-260

BE1-316

BE1-380

Space Required In Use

W1 / mm

(Product Width)

545

705

905

1026

954

960

1120

1300

D1 / mm

(Product Depth)

H1 / mm

(Minimum Heigth)

545

545

545

616

616

700

700

700

1450

1450

1450

1500

1500

1600

1600

1600

Remark: D1 doesn’t contain the external handel size.

C1 / mm

(Minimum Clearance)

100

100

100

100

100

100

100

100

%

" #

$

For refrigerating appliances with climate class:

—extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);

—temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from

16 °C to 32 °C (N);

—subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST);

—tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16

°C to 43 °C (T);

3

# -.#.

/ - ## # .

# 0 . # #1

#"-.0. #

#0 &0 #- 21##

#

"## 1-4

#-#

/ on

. 0 5 - -

- #-#0

"- .

. 5

#-#0- #0

//60

1 1

'DLO\8VH

&

'" ""( ((

( ) " (

* )( ( "

0

1 to 6

Tip: Normally, it's recommended to set the temperature to "4" or colder for optimum food preservation. The longest storage time in this situation is no more than 1 month. Not set recommended setting may reduce the storage time.

RUNNING Light

SUPER Light

1 2

'DLO\8VH

&#""

!"# ""#"" "# +"#""

"""#

! "" "#

12

12 "

!"# , ""#

"#"

-" + " "'"

$

.)" "" ( """

) ( /0""

1 +"#2 "3

! (

4"

4""#

! ""# ,

1 ""( "# 12 ( 5

"# 12 """# 5

"#1 " """5

" "#

1 (1 15

( " " 5

(""#""( "# )

" 55

1 3

'DLO\8VH

" " 5 """5

( " " ) ""#

"#5

) ("# )

"

4" ""#"

! " " ,

"#"""( 1 5

"#""" """"#

5

"1 )

6"" "#

* " "

&

! * "

7'" ( "" )" (""

") (

" 74)

" ! " )

8 ) 99"

* (

* )

:)"""# ()

( "" )" (""

""

( ( ( ;" (

("(

; " & "

" ( " ) 3

;") )

*"""#

!"#()())("!)

) """")

4()()"

"(,

>9 # 4

#

/

9 !: ?

9 # A@

? #

9

1 4

'DLO\8VH

Caution!

Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.

Important!

There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).

Problem Possible cause Solution

Mains plug is not plugged in or is loose

Insert mains plug.

Appliance dose not work

Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.

Socket is defective

Mains malfunctions are to be corrected by an electrician.

Appliance freezes too much

Temperature is set too cold or the appliance runs at “7" setting.

The food is not frozen enough

Heavy build-up of frost on the door seal.

Turn the temperature regulator to a warmer setting temporarily.

Temperature is not properly adjusted.

Please look in the initial

Temperature Setting section.

Door was open for an extended period.

Open the door only as long as necessary.

A large quantity of warm food was placed in the appliance within the last 24 hours.

Turn the temperature regulation to a colder setting temporarily.

The appliance is near a heat source.

Door seal is not air-tight.

Appliance is not level.

Please look in the installation location section.

Carefully warm the leaking sections of the door seal with a hair dryer

(on a cool setting). At the same time shape the warmed door seal by hand such that it sits correctly.

Check the appliance and level it by some articles.

Unusual noises

The appliance is touching the wall or other objects.

A component, e.g. a pipe, in the side of the appliance is touching another part of the appliance or the wall.

Move the appliance slightly.

If necessary, carefully bend the component out of the way.

1 5

1 6

SRP

Up

u

tstvo z

a u

potreb

u

Horizo

n

t

aln

i z

a

mrziv

a č

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

1. Sigurnosna upozorenja

2. Izgled ureĎaja

3. Postavljanje

4. Svakodnevna upotreba

Sadržaj strana 1-9 strana 10 strana 11 strana 1 2 -1 6

Sigurnosna upozorenja

U Vašem je interesu da se obezbedi sigurna i pravilna upotreba, stoga pre instaliranja i prve upotrebe ureĎaja, pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, uključujući njegove savete i upozorenja. Da biste izbegli nepotrebne greške i nezgode, neophodno je da svi korisnici ureĎaja budu detaljno upoznati sa njegovim radom i bezbednim funkcijama. Sačuvajte ovo uputstvo i osigurajte da ostane uz ureĎaj ako ga premeštate ili prodajete, tako da svi koji ga koriste tokom njegovog veka trajanja budu pravilno informisani o upotrebi i bezbednosti ureĎaja.

Radi sigurnosti života i imovine pridržavajte se predostrožnosti u ovom korisničko priručniku, jer proizvoĎač nije odgovoran za štetu izazvanu nepoštovanjem mera opreza.

Bezbednost dece i osoba sa smanjenim

sposobnostima

Ovaj aparat mogu koristiti deca uzrasta 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili instrukcije u vezi sa upotrebom aparata na siguran način i razumeju opasnosti do kojih može doći.

Deci uzrasta od 3 do 8 godina dozvoljeno je da pune i prazne rashladne ure đ aje.

Deca treba da budu pod nadzorom da se ne bi igrala

s ureĎajem.

Čišćenje i održavanje ureĎaja ne smeju vršiti deca

osim ako imaju 8 ili više godina i ako su pod nadzorom.

Čuvajte sav ambalažni materijal udaljen od dece. Postoji rizik od gušenja.

1

Sigurnosna upozorenja

· Ukoliko odlažete ureĎaj, izvucite utikač iz utičnice, odsecite kabl za napajanje (što je moguće bliže ureĎaju) i uklonite vrata kako biste sprečili da se deca igraju s ureĎajem, strujni udar ili da se deca zatvore unutar ureĎaja.

· Ukoliko vaš stari ureĎaj ima magnetnu zaptivku, razbijte ili uklonite je pre odlaganja starog ureĎaja.

To će sprečiti da postane smrtonosna zamka za dete.

Opšta bezbednost

UPOZORENJE!

Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koji se nalaze u okruženju ureĎaja ili su ugraĎeni u strukturu ureĎaja.

UPOZORENJE!

Ne koristite mehaničke ureĎaje ili druge načine za ubrzavanje odleĎivanja, osim onih preporučenih od strane proizvoĎača.

UPOZORENJE!

Nemojte oštetiti rashladno kolo.

UPOZORENJE!

Ne koristite druge električne ureĎaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odeljka ovog ureĎaja, osim ako su one odobrene za ovu namenu od strane proizvoĎača.

UPOZORENJE!

Ne dodirivati sijalicu ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća.

1)

2

Sigurnosna upozorenja

UPOZORENJE!

Kada postavljate ureĎaj, uverite se da kabl za napajanje nije umotan ili oštećen.

UPOZORENJE!

Nemojte postavljati više prenosnih utičnica na zadnjoj strani ureĎaja.

Nemojte držati eksplozivne supstance, kao što su aerosol limenke sa zapaljivim gasovima, u ovom ureĎaju.

Izobutan (R600a), kojeg sadrži rashladno kolo ovog ureĎaja, je prirodni gas bez štetnog uticaja na životnu sredinu, ali je zapaljiv.

Prilikom transporta i instalacije ureĎaja, uverite se da nijedan deo rashladnog kola ne bude oštećen.

Izbegavajte otvorene plamenove i izvore paljenja

Pažljivo provetrite prostoriju u kojoj je smešten ureĎaj.

Opasno je menjati specifikacije ili ovaj ureĎaj na bilo koji način. Svako oštećenje kabla za napajanje može prouzrokovati kratak spoj, vatru i/ili električni šok.

Ovaj ureĎaj namenjen je upotrebi u domaćinstvu i sličnim upotrebama, kao što su:

kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okruženjima;

farme i sobe dostupne gostima u hotelima, motelima i drugim okruženjima boravišnog tipa

okruženjima tipa noćenje s doručkom;

ugostiteljstvu i sličnim namenama koja ne spadaju u maloprodaju.

3

Sigurnosna upozorenja

UPOZORENJE!

Svaki električni deo (utikač, kabl za napajanje, kompresor i td.) mora biti zamenjen od strane kvalifikovanog tehničara ili ovlašćenog servisnog agenta.

UPOZORENJE!

Sijalica koja se koristi u ureĎaju je

“sijalica sa posebnom namenom” koja se može koristiti samo kao pomoćni deo ureĎaja.

Ova “sijalica sa posebnom upotrebom” ne može se koristiti za sobno osvetljenje u domaćinstvu.

1)

Nemojte koristiti produžne kablove.

Uverite se da utikač nije prignječen ili oštećen na zadnjoj strani ureĎaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovesti do pregrevanja i izazvati požar.

Uverite se da možete doći do strujnog utikača ureĎaja.

Nemojte vući kabl za napajanje.

Ukoliko je utikač slabo povezan, ne ubacujte u utičnicu.

Postoji rizik od elektrošoka ili požara.

Ne smete rukovati ureĎajem bez lampe.

Ovaj ureĎaj je težak. Voditi računa prilikom pomeranja.

Ne uklanjajte i ne dodirujte stvari iz zamrzivača ukoliko su vam ruke vlažne/mokre, jer može doći do ogrebotina na koži ili promrzlina.

Izbegavajte dugo izlaganje ureĎaja dnevnoj svetlosti.

Svakodnevna upotreba

Ne stavljajte ništa vruće na plastične delove u ureĎaju.

Ne stavljajte prehrambene proizvode direktno uz zadnji zid.

1) Ukoliko ima osvetljenja u odeljku ureĎaja.

4

Sigurnosna upozorenja

Jednom odmrznuta hrana ne sme se ponovo

zamrzavati.

1)

Otpremite hranu za pakovanje prema

uputstvima proizvo đ a č a za otpremanje hrane za

zamrzavanje.

1)

Preporuke proizvo đ a č a za skladištenje hrane u

ure đ aju moraju se strogo poštovati. Pogledajte

relevantna uputstva.

Nemojte stavljati gazirana pi ć a u odeljak za zamrzavanje, jer dolazi do stvaranja pritiska unutar ambalaže, što može dovesti do eksplozije i ošte ć enja na ure đ aju.

1)

Kocke leda mogu da dovedu do promrzlina ukoliko se koriste odmah po va đ enju iz ure đ aja.

1)

Da biste izbegli kontaminaciju hrane, obratite pažnju na slede ć e instrukcije

Otvaranje vrata na duži period može da uzrokuje zna č ajan porast temperature u pregradama ure đ aja.

Redovno č istite površine koje mogu da stupe u kontakt sa hranom i dostupnim drenažnim sistemima.

Očistite rezervoar za vodu ako ne se koristi 48 časa;

isperite sistem za vodu povezan sa vodosnabdevanjem

ako voda nije tekla dana.

U frižideru čuvajte sirovo meso i ribu u odgovarajućim posudama, tako da ne doĎe u kontakt sa drugom hranom ili da ne kaplje na drugu hranu.

Odeljci sa dve zvezde (ukoliko ih ima u ureĎaju) pogodni su za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili pravljenje sladoleda ili ledenih kocki.

1) Ukoliko postoji odeljak zamrzivača

2) Ukoliko postoji odeljak za čuvanje sveže hrane.

5

Sigurnosna upozorenja

Odeljci sa jednom, dve ili tri zvezde (ukoliko ih ima u ureĎaju) nisu pogodni za zamrzavanje sveže hrane.

Ukoliko je aparat za hlaĎenje ostavljen prazan na duži period, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena da sprečite razvoj plesni u ureĎaju.

Održavanje i

č

ć

enje

Pre održavanja, isključite ureĎaj i izvadite utikač iz zidne utičnice.

Nemojte čistiti ureĎaj metalnim predmetima.

Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje mraza u ureĎaju. Koristite plastičnu grebalicu.

1)

Redovno proveravajte odvod zamrznute vode u frižideru. Po potrebi, očistite odvod.

Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu ureĎaja.

2)

Postavljanje

Važno!

Kod električnog povezivanja pažljivo pratite date instrukcije u odreĎenim odeljcima.

Raspakujte ureĎaj i proverite da na njemu nema oštećenja. Nemojte povezivati ureĎaj ukoliko je oštećen. Prijavite moguća oštećenja odmah prodavnici u kojoj ste kupili ureĎaj. U tom slučaju sačuvajte ambalažni materijal.

1) Ukoliko postoji odeljak zamrzivača

2) Ukoliko postoji odeljak za čuvanje sveže hrane.

6

Sigurnosna upozorenja

Preporučuje se da sačekate najmanje 4 sata pre povezivanja ureĎaja kako bi se ulje u kompresoru rasporedilo pravilno.

Obezbediti adekvatan protok vazduha oko ureĎaja, kako ne bi došlo do pregrevanja. Da biste obezbedili dovoljno vazduha, pratite relevantna uputstva za postavljanje.

Izbegavati da štitnici ureĎaja dodiruju zid ili tople delove

(kompresor, kondenzator) kako biste sprečili moguće gorenje ureĎaja

UreĎaj ne sme biti postavljen u blizini radijatora ni

šporeta.

Uverite se da je utičnica dostupna nakon postavljanja ureĎaja.

Servisiranje

Svaka električna intervencija koja zahteva servisiranje ureĎaja mora biti obavljena od strane kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.

Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlašćenog servisnog centra, i mogu se koristiti samo originalni rezervni delovi.

Ušteda energije

Nemojte stavljati toplu hranu u ureĎaj;

Nemojte držati spakovanu hranu blizu jednu drugoj jer to sprečava cirkulisanje vazduha;

Uverite se da hrana ne dodiruje zidove odeljaka;

7

"

#

)0

)

0

7

&'0

Sigurnosna upozorenja

Ukoliko doĎe do nestanka struje, nemojte otvarati vrata;

Nemojte često otvarati vrata;

Nemojte držati vrata dugo otvorena;

Nemojte podešavati termostat na suviše niske temperature;

Sve dodatke, kao što su fioke, pregrade na vratima, treba držati zbog manje potrošnje električne energije.

Zaštita životne sredine

Ovaj ureĎaj ne sadrži gasove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacioni materijal. UreĎaj ne treba odstraniti zajedno sa gradskim smećem. Izolaciona pena sadrži zapaljive gasove: ovaj ureĎaj treba odložiti u skladu sa zakonskom regulativom za otklanjanje ureĎaja dobijenom od lokalnih vlasti.

Izbegavajte oštećenja rashladnog dela, naročito toplotnog grejača. Materijali korišćeni na ovom ureĎaju koji su označeni simbolom mogu se reciklirati.

Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži označava da se s tim proizvodom ne sme postupati kao s kućnim otpadom. Umesto toga, proizvod treba da bude uklonjen od strane odgovarajućeg centra za reciklažu elektronske i električne opreme. Ispravnim uklanjanjem ovog proizvoda, pomažete u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica na životnu sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog ureĎaja, molimo kontaktirajte odgovarajuću lokalnu ustanovu, službu za odlaganje kućnog otpada ili prodavnicu u kojoj ste kupili ureĎaj.

8

Sigurnosna upozorenja

Materijali za ambalažu

Materijali sa simbolom mogu se reciklirati. Odložite materijal za pakovanje u adekvatne kontejnere za reciklažu.

Odlaganje ure đ aja

1. Isključite glavni utikač iz utičnice.

2. lsecite kabl za napajanje i odložite ga.

UPOZORENJE

Tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja ureĎaja, obratite pažnju na simbol sličan onome na levoj strani, koji se nalazi na zadnjoj strani ureĎaja (zadnja ploča ili kompresor) žute ili narandžaste boje.

To je simbol koji označava rizik od požara. U rashladnim cevima i kompresoru nalaze se zapaljivi materijali.

Molimo da ureĎaj udaljite od izvora vatre tokom upotrebe, servisiranja i odlaganja.

9

Izgled ure đ aja

1. Udubljena drška

2. To č ak (ili podesiva noga)

3. Korpa

4. Kontrolna tabla

5. Odvodna rupa

Napomena: Ovaj ure đ aj za hla đ enje nije predvi đ en za upotrebu kao ugradni ure đ aj.

Gornja slika je samo za referencu. Izgled stvarnog ure đ aja je verovatno druga č iji.

1 0

Instalacija

Prostorni zahtevi

H1

H1

C1

W1

C1 C1

D1

Model

BE1-100

BE1-145

BE1-200

BE1-202

BE1-251

BE1-260

BE1-316

BE1-380

P r o s to rni z a ht e v i

W1 / mm

(

Š irina proi zv oda)

545

705

905

1026

954

960

1120

1300

D1 / mm

(Du b ina proi zv oda)

H1 / mm

(Minimalna v i s ina)

545

545

545

616

616

700

700

700

1450

1450

1450

1500

1500

1600

1600

1600

N a omena: D1 ne redsta v l j a ekstern v eli č in r č ke.

C1 / mm

(Minimum pro

100

100

100

100

100

100

100

100 s tora)

Pozicioniranje

Postavite ovaj ureĎaj na mesto gde sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na natpisnoj pločici ureĎaja: Za rashladne ureĎaje sa klimatskom klasom:

Ispod normalne temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za upotrebu na sobnoj temperaturi u rasponu od 10 °C do 32 °C (SN);

Normalna temperatura: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za upotrebu na sobnoj temperaturi u rasponu od 16 °C do 32 °C (N);

Ispod tropske temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za upotrebu na sobnoj temperaturi u rasponu od 16 °C do 38 °C (ST);

Tropska temperatura: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za upotrebu na sobnoj temperaturi od 16 °C do 43 °C (T);

Mesto postavljanja ure đ aja

UreĎaj treba da bude postavljen na udaljenosti od izvora toplote kao što su radijatori, bojleri, direktna sunčeva svetlost i dr. Uverite se da vazduh može slobodno da cirkuliše oko zadnjeg dela zamrzivača. Ukoliko je ureĎaj postavljen ispod visećih delova na zidu, a kako biste obezbedili najbolju funkcionalnost ureĎaja, minimalna udaljenost izmeĎu poklopca ureĎaja i elementa montiranog na zid mora biti najmanje 100mm. Ipak, najidealnije je da se ureĎaj ne postavlja ispod montiranih delova na zidu. Nivelisanje ureĎaja moguće je pomoću jedne ili više nogara na postolju ureĎaja.

UPOZORENJE!

Neophodno je omogućiti isključivanje ureĎaja iz glavnog utikača; stoga utičnica mora biti dostupna nakon postavljanja ureĎaja.

Elektri č no povezivanje

Uverite se pre povezivanja da napon prikazan u tabeli odgovara naponu mreže vašeg domaćinstva. Utičnica u koju uključujete ureĎaj mora imati uzemljenje. Kabl za napajanje električnom energijom opremljen je kontaktima u tu svrhu. Ukoliko utičnica nije uzemljena, povežite ureĎaj na drugu utičnicu koja je u skladu sa osnovnim propisima, uz konsultaciju kvalifikovanog električara.

ProizvoĎač nije odgovoran ukoliko se ne preduzmu gore navedene mere opreza.

Ovaj ureĎaj je izraĎen u skladu sa direktivama EEC.

1 1

Svakodnevna upotreba

Prva upotreba

Č iš ć enje unutrašnjosti

Pre prve upotrebe ure đ aja isperite unutrašnjost i sve unutrašnje dodatke mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste otklonili blago neprijatan miris karakteristi č an kod novog ure đ aja, zatim temeljno osušiti.

Važna napomena!

Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer ć e to oštetiti finu obradu ure đ aja.

Podešavanje temperature

Podešavanje temperature

Okrenite dugme termostata da podesite temperaturu.

Pozicija 0

Ure đ aj je isklju č en.

Pozicija 1 do 6

Ure đ aj radi u režimu zamrziva č a.

Da biste postavili hladniju temperaturu, okrenite dugme termostata udesno.

Savet: Uobi č ajeno je da temperaturu podesite na „4“ ili hladniju radi optimalnog o č uvanja hrane. Najduže vreme skladištenja u ovoj situaciji nije duže od 1 meseca. Kada nije postavljeno preporu č eno podešavanje može se smanjiti vreme č uvanja namirnica.

Dugme TURBO:

Da biste brzo zamrznuli hranu, okrenite aparat u režim ZAMRZAVANJE i pritisnite dugme TURBO. Pritisnite dugme ponovo da biste prekinuli brzo zamrzavanje kada aparat dostigne željenu temperaturu ili sa č ekajte dvanaest sati dok aparat ne napusti brzo zamrzavanje.

Kada lampica RUNNING svetli, to zna č i da kompresor radi.

Kada lampica SUPER svetli, to zna č i da ure đ aj radi u režimu brzog zamrzavanja.

Uređaj možda neće raditi na tačnoj temperaturi kada se nalazi u prilično toplom okruženju ili kada se vrata č esto otvaraju i zatvaraju.

1 2

Kada lampica RUNNING gori, to zna č i da kompresor radi.

Kada je SUPER lampica uklju č ena, to zna č i da ure đ aj radi u režimu brzog zamrzavanja.

Uređaj možda neće raditi na tačnoj temperaturi kada se nalazi u posebno vrućem okruženju ili kada se vrata često otvaraju i zatvaraju.

Svakodnevna upotreba

Svakodnevna upotreba

Zamrzavanje sveže hrane

• Zamrzivač je pogodan za zamrzavanje sveže hrane i skladištenje zamrznute i duboko zamrznute hrane na duži vremenski period.

• Stavite svežu hranu u odeljak na dnu ure đ aja.

• Maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 12 sati izložena je u tabeli.

• Proces zamrzavanja traje 12 sati: tokom ovog perioda nemojte dodavati drugu hranu da se zamrzne.

Skladištenje zamrznute hrane

Kada prvi put uključujete ure đ aj ili nakon perioda nekorišćenja ure đ aja, pre stavljanja hrane u zamrzivač pustite da ure đ aj radi najmanje 2 sata na maksimalnoj temperaturi.

Važna napomenal U slučaju neplaniranog odmrzavanja, na primer ukoliko duže nije bilo struje od vrednosti prikazanih u tehničkim karakteristikama pod stavkom “vreme odmrzavanja”, odmrznuta hrana mora biti konzumirana u kratkom vremenskom roku ili odmah skuvana i tek nakon kuvanja ponovo zamrznuta.

Otapanje

Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana pre upotrebe treba da se otopi u frižideru ili na sobnoj temperaturi, u zavisnosti od raspoloživog vremena za ovaj proces.

Mali delovi mogu se kuvati iako su jos zamrznuti, direktno iz zamrzivača. U tom slučaju, kuvanje ce trajati duže.

Korisni saveti

Saveti za zamrzavanje

Da bismo vam pomogli u većini slučajeva zamrzavanja namimica, evo nekoliko važnih saveta:

• maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 12 sati izložena je u tabeli;

• proces zamrzavanja traje 12 sati: tokom ovog perioda nemojte dodavati drugu hranu da se zamrzne

• da biste dobili najbolje rezultate zamrzavanja, pokrenite SUPER funkciju 24 sata pre stavljanja hrane u ure đ aj;

• zamrzavati samo vrhunski kvalitetnu, svežu i temeljno očišćenu hranu;

• otrpremajte hranu u malim porcijama kako bi omogućili brzo i potpuno zamrzavanje, i tako omogućite naknadno odmrzavanje samo potrebne količine;

• uvijte hranu u aluminijumsku ili polietilensku foliju i uverite se da su pakovanja hermetički zatvorena;

• ne dozvolite da sveža nezamrznuta hrana dolazi u dodir sa već zamrznutom hranom, kako bi izbegli porast temperature ranije zamrznute hrane;

1 3

Svakodnevna upotreba

• nemasna hrana bolje i duže se čuva od masne hrane; so smanjuje dužinu čuvanja hrane;

• komadi leda ukoliko se konzumiraju odmah nakon va đ enja iz zamrzivača, mogu izazvati oštećenja na koži;

• preporučljivo je da se na svakom pojedinačnom pakovanju označi datum zamrzavanja i omogući vam da pratite vreme skladištenja.

Saveti za otpremanje zamrznute hrane

Da biste postigli najbolje performanse ovog ure đ aja, trebalo bi da:

• se uverite da je komercijalna zamrznuta hrana adekvatno spakovana od strane prodavca;

• budete sigumi da je zamrznuta hrana premeštena iz prodavnice do zamrzivača u što kraćem vremenskom roku;

• ne otvarate često vrata ili ih ostavljate otvorena duže nego što je neophodno.

• jednom odmrznuta, hrana se kvari i ne može se ponovo zamrzavati.

• ne dozvolite da istekne vreme dozvoljeno za držanje hrane u zamrzivaču od strane proizvo đ ača hrane.

Č iš ć enje

Iz higijenskih razloga unutrašnjost ure đ aja, uključujući unutrašnje sastavne delove moraju se redovno čistiti.

Oprez!

Ure đ aj ne sme biti uklju č en prilikom č iš ć enja. Postoji opasnost od elektrošoka! Pre č iš ć enja isklju č ite ure đ aj i uklonite utika č iz uti č nice.Nikada nemojte č istiti uredaj paro č ista č em. Vlaga se može zadržati na elektri č nim delovima, opasnost od elektrošoka! Vrela para može dovesti do ošte ć enja plasti č nih delova. Ure đ aj mora biti suv pre nego što se ponovo pusti u rad.

Važno!

Eterična ulja i organski rastvarači mogu reagovati sa plastičnim delovima, na primer limunov sok ili sok od pomorandže, butema kiselina, sredstva za čišćenje koja sadrže sirćetnu kiselinu.

• Nemojte dozvoliti da takve supstance do đ u u kontakt sa delovima ure đ aja.

• Nemojte korístiti nikakva abrazivna sredstva.

• Odstranite hranu iz zamrziva č a. Č uvajte je na hladnom mestu, dobro pokrivenu.

• Isklju č ite aparat i izvucite utika č sa elektri č ne mreže ili isklju č ite ure đ aj ili prekida č na osigura č u.

• O č istite ure đ aj i unutrašnje delove krpom i mlakom vodom. Nakon č iš ć enja obrišite č istom vodom i dobro osušite.

• Skupljanje prašine na kondenzatoru pove ć ava upotrebu elektri č ne energije. Zbog toga pažljivo č istite kondenzator na zadnjoj strani ure đ aja jednom godišnje mekanom č etkom ili usisiva č em.

1)

• Nakon što je sve osušeno ponovo pustite ure đ aj u rad.

Odmrzavanje zamrziva č a

Zamrzivač će svakako vremenom biti prekriven mrazom. Ovo treba da se ukloni. Nikada ne koristite oštri metalni alat da ostružete mraz sa isparivača jer ga možete oštetiti.

Me đ utim, kada led postane veoma gust na unutrašnjoj strani, pristupite odmrzavanju na sledeći način:

Isključite ure đ aj. Uklonite odvodni čep iz unutrašnjosti zamrzivača. Odmrzavanje obično traje nekoliko sati. Da biste ubrzali odmrzavanje ostavite otvorena vrata zamrzivača.

za ispuštanje, postavite tacnu ispod spoljašnjeg čepa za odvod. Izvucite točkić za odvod.

Okrenite točkić za odvod za 180 stepeni. To će dozvoliti da voda isteče iz ležišta. Po završetku gurnite točkić za odvod. Priključite odvodni čep u odeljak zamrzivača.

Napomena: Nadgledajte posudu ispod odvoda kako biste izbegli prelivanje.

• Obrišite unutrašnjost zamrziva č a i vratite elektri č ni utika č u elektri č nu uti č nicu.

• Vratite kontrolor temperature na željeno podešavanje.

1) Ukoliko je kondenzator na zadnjoj strani ure đ aja.

1 4

Svakodnevna upotreba

O pre z !

Pre re

š avanja problema, isklju č ite kabl za napajanje. Samo kvalifikovani elektri č ar mo ž e otkloniti kvar koji nije naveden u ovom uputstvu.

V a ž no!

Prilikom normalne upotrebe prisutni su odre đ eni zvuci (kompresor, cirkulacija rashladnog sredstva).

Ure

Ure đ đ

Problem aj ne radi aj previ zamrzava

Mraz na zaptivci na vratima

š e

Hrana nije dovoljno zamrznuta

Mogu ć i uzrok

G lavni utika č

nije uklju č en ili je oslabio.

Priklju č

R e

š enje ite glavni utika č

.

Osigura č je pregorio ili je u kvaru.

Proverite osigura č

, zamenite ukoliko je potrebno.

Uti č nica je neispravna.

N esipravne uti č nice mora zameniti elektri č ar.

Temperatura je pode š ena da previ

š e hladi ili je ure đ aj pode š en na pode š avanje “7".

Temperatura nije dobro pode

V

š ena.

rata su otvorena du ž e vreme.

Podesite regulator temperature na toplija pode š avanja.

Pogledajte odeljak za Po č etno postavljanje temperature.

Otvarajte vrata samo koliko je neophodno.

V elika koli č ina hrane je stavljena u ure đ aj tokom prethodna 24 sata.

Podesite regulator temperature na hladnija pode

š avanja.

Ure đ aj je u blizini izvora toplote.

Pogledajte odeljak Mesto postavljanja.

Z aptivka nije postavljena.

č vrsto

Pa ž ljivo zagrejte deo na vratima koji je zale đ en pomo ć u fena (na hladnoj postavci). Istovremeno namestite zaptivku rukom da bude pravilno postavljena.

Ure đ aj nije nivelisan.

Podesite nogare.

N etipi č na buka

Ure đ aj dodiruje zid ili druge predmete.

Ukoliko je potrebno, pa ž ljivo sklonite taj deo.

Sastavni deo, na pr. cev sa zadnje strane ure đ aja dodiruje zid ili drugi deo ure đ aja.

Ukoliko je potrebno uzmite rukavice.

Ukoliko se kvar ponovo javi, kontaktirajte Servisni centar.

Ovi podaci potrebni su da V am pomognu brzo i ispravno. Upi š ite neophodne podatke ovde, pogledajte natpisnu tablicu.

Zamena sijalice

Prekidač LED sijalice kontroliše se gravitacijom, kada je ugao otvaranja vrata veći od 30 stepeni, dok će se svetlo isklju č iti kada je ugao manji od 30 stepeni.

Napomena:

Kada LED sijalica ne radi pri otvaranju vrata, molimo da ih otpustite i proverite dole navedene korake:

■ Prvo, olabavite vijke na poklopcu sijalice

■ Drugo, olabavite zavrtnje pri č vrš ć ene na elektronskim delovima sijalice

1 5

Svakodnevna upotreba

■ Treće, proverite da li su završeci kablova elektronskih delova i završeci kontaktnih vodova labavi ili nisu.

Pri č vrstite ih ako nisu pri č vrš ć eni. Zatim proverite da li je lampica uklju č ena ili ne. Ako je lampica uklju č ena, postavite poklopac lampe; ako nije, molimo vas da dalje proverite da li je elektronski deo netaknut ili ne. Ako je potrebno, zamenite elektronski deo da biste proverili da li lampica gori ili ne. Ako lampa i dalje ne radi, potražite pomoć osoblja posleprodajne službe.

■ Koraci za postavljanje Led lampe

Pri č vrstite završetke kablova elektronskih delova i kontaktnih linija u oblogu vrata;

Postavite LED elektronski deo u oblogu vrata i pri č vrstite vijcima;

Postavite poklopac lampe na drža č i pri č vrstite ga da biste završili sav postupak.

1 6

HRV

Up

u

te z

a u

porab

u

Horizo

n

t

aln

i z

a

mrziv

a č

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

1. Sigurnosna upozorenja

2. Op ć i izgled ureĎaja

3. Postavljanje

4. Svakodnevna uporaba

Sadržaj strana 1-9 strana 10 strana 11 strana 1 2 -1 6

Sigurnosna upozorenja

U Vašem je interesu da osigurate pravilnu i sigurnu uporabu, te prije postavljanja i prve uporabe ure đ aja, pažljivo pro č itajte ovaj korisni č ki priru č nik, uklju č uju ć i njegove savjete i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greške i nezgode, neophodno je da svi korisnici ure đ aja budu detaljno upoznati sa njegovim radom i sigurnim funkcijama. Sa č uvajte ove upute i osigurajte da ostanu uz ure đ aj ako mu mijenjate mijesto ili ga prodajete, tako da svi koji ga koriste tijekom njegovog vijeka trajanja budu pravilno informirani o uporabi i sigurnosti ure đ aja. Radi sigurnosti života i imovine pridržavajte se naputaka u ovom korisni č kom priru č niku, jer proizvo đ a č ne snosi odgovornost za štetu izazvanu nepoštovanjem mjera opreza.

Sigurnost djece i osoba sa smanjenim sposobnostima

·

Ovaj aparat mogu koristiti djeca dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizi č kim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobile upute o korištenju ure đ aja na siguran na č in i razumiju opasnosti kojoj mogu biti izložene.

·

Djeci u dobi od 3 do 8 godina dopušteno je da pune i prazne rashladne ure đ aje.

·

Djeca treba da budu pod nadzorom da se ne bi igrala s ure đ ajem.

· Č iš ć enje i održavanje ure đ aja ne smiju vršiti djeca osim ako imaju 8 ili više godina i ako su pod nadzorom.

· Č uvajte sav ambalažni materijal udaljen od djece.

Postoji rizik od gušenja.

1

Sigurnosna upozorenja

·

Ukoliko odlažete ure đ aj, izvucite utika č iz uti č nice, odsijecite naponski kabel (što je mogu ć e bliže ure đ aju) i uklonite vrata kako biste sprije č ili da se djeca igraju s ure đ ajem, strujni udar ili da se djeca zatvore unutar ure đ aja

·

Ukoliko vaš stari ure đ aj ima magnetnu brtvu, razbijte ili uklonite je prije odlaganja starog ure đ aja.

To ć e sprije č iti da postane smrtonosna zamka za dijete.

Op

ć

a sigurnost

UPOZORENJE! Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koji se nalaze u okruženju ureĎaja ili su ugraĎeni u strukturu ureĎaja.

UPOZORENJE! Ne koristite mehaničke ureĎaje ili druge načine za ubrzavanje odleĎivanja, osim onih preporučenih od strane proizvoĎača.

UPOZORENJE! Nemojte oštetiti rashladni krug.

UPOZORENJE!

Ne koristite druge električne ureĎaje (kao na pr. aparate za pravljenje sladoleda) unutar odjeljaka ovog ureĎaja, osim ako su tipa koje je preporučio proizvoĎač.

UPOZORENJE!

Ne dodirivati žarulju ukoliko je dugo uključena jer može biti jako vruća.

1)

1) Ukoliko ima osvjetljenja u odjeljku ure đ aja.

2

Sigurnosna upozorenja

UPOZORENJE!

Kada postavljate ureĎaj, uvjerite se da naponski kabel nije uvijen ili oštećen.

UPOZORENJE!

Nemojte postavljati vi

š e prenosnih utičnica na stražnjoj strani ureĎaja.

 Nemojte držati eksplozivne tvari, kao što su ureĎaju.

 Izobutan (R600a), kojeg sadrži rashladno kolo ovog ureĎaja, je prirodni plin bez štetnog utjecaja na životnu sredinu, ali je zapaljiv.

 Prilikom transporta i postavljanja ureĎaja, uvjerite se da nijedan dio rashladnog kola ne bude oštećen.

- Izbjegavajte otvorene plamenove i izvore paljenja

- Pažljivo prozračite prostoriju u kojoj je smješten ureĎaj

 Opasno je mijenjati specifikacije ili ovaj ureĎaj na bilo koji način. Svako oštećenje naponskog kabla može prouzročiti kratak spoj, vatru i/ili električni šok.

 Ovaj ureĎaj namijenjen je uporabi u kućanstvu i sličnim namjenama, kao što su:

- kuhinje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima;

- farme i sobe dostupne gostima u hotelima, motelima i drugim smještajnim prostorijama; okruženjima tipa noćenje s doručkom;

- ugostiteljstvu i sličnim namjenama koja ne spadaju u maloprodaju.

3

Sigurnosna upozorenja

UPOZORENJE!

Svaki električni dio (utikač, naponski kabel , kompresor i td.) mora biti zamijenjen od strane kvalificiranog ovlaštenog servisnog agenta.

tehničara ili

UPOZORENJE!

Ž arulja koja se koristi u ureĎaju je “žarulja sa posebnom namjenom” koja se može koristiti samo kao pomoćni dio ureĎaja.

Ova “žarulja sa posebnom namjenom” ne može se

1) koristiti za sobno osvjetljenje u kućanstvu.

 Nemojte koristiti produžne kablove.

 Uvjerite se da utikač nije prignječen ili oštećen na stražnjoj strani ureĎaja. Prignječeni ili oštećeni utikač može dovjesti do pregrijavanja i izazvati požar.

 Uvjerite se da možete doći do strujnog utikača ureĎaja.

 Nemojte vući naponski kabel .

 Ukoliko je utikač slabo povezan, ne ubacujte u utičnicu. Postoji rizik od elektrošoka ili požara.

 Ne smijete rukovati ureĎajem bez lampe.

 Ovaj ureĎaj je težak. Voditi računa prilikom pomicanja.

 Ne uklanjajte i ne dodirujte stvari iz zamrzivača ukoliko su vam ruke vlažne/mokre, jer može doći do ogrebotina na koži ili ozeblina.

 Izbjegavajte dugo izlaganje ureĎaja dnevnoj svjetlosti.

Svakodnevna uporaba

 Ne stavljajte ništa vruće na plastične dijelove u ureĎaju.

 Ne stavljajte namirnice izravno uz stražnji zid.

1) Ukoliko ima osvjetljenja u odjeljku ure đ aja.

4

 Ne stavljajte prehrambene proizvode direktno uz stra ž nju stijenku.

Sigurnosna upozorenja

 Jednom odmrznuta hrana ne smije se ponovo zamrzavati.

1)

 Otpremite hranu za pakiranje prema uputama proizvoĎača za otpremanje hrane za zamrzavanje.

1)

 Preporuke proizvoĎača za čuvanje hrane u ureĎaju moraju se strogo poštovati. Pogledajte relevantne upute.

 Nemojte stavljati gazirana pića u odjeljak za zamrzavanje, jer dolazi do stvaranja potiska unutar ambalaže, što može dovesti do

1)

 eksplozije i oštećenja na ureĎaju.

Kocke leda mogu da dovedu do ozeblina ukoliko se koriste odmah po vaĎenju iz ureĎaja.

 Da biste izbegli kontaminaciju hrane, obratite pažnju na sledeće instrukcije

 Otvaranje vrata na duži period može uzro č iti značajan porast temperature u pregradama ureĎaja.

 Redovito čistite površine koje mogu stupiti u kontakt sa hranom i dostupnim sustavima odvoda.

 Očistite spremnik za vodu ako ne se koristi 48 sata; isperite sustav za vodu povezan sa vodosnabdijevanjem ako voda nije oticala 5 dana.

 U hladnjaku čuvajte sirovo meso i ribu u odgovarajućim posudama, tako da ne doĎe u kontakt sa drugom hranom ili da ne kaplje na drugu hranu.

 Odjeljci sa dve zvijezde (ukoliko ih ima u ureĎaju) pogodni su za čuvanje prethodno zamrznute hrane, čuvanje ili pravljenje sladoleda ili ledenih kocki.

1) Ukoliko postoji odjeljak zamrzivača

2) Ukoliko postoji odjeljak za čuvanje svježe hrane.

5

Sigurnosna upozorenja

 Odjeljci sa jednom, dvije ili tri zvijezde (ukoliko ih ima u ureĎaju) nisu pogodni za zamrzavanje svježe hrane.

 Ukoliko je aparat za hlaĎenje ostavljen prazan na duži period, isključite ga, odmrznite, očistite, osušite i ostavite vrata otvorena da spriječite razvoj plijesni u ureĎaju.

Održavanje i čišćenje

 Prije održavanja, isključite ureĎaj i izvadite utikač iz zidne utičnice.

 Nemojte čistiti ureĎaj metalnim predmetima.

 Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje

1) mraza u ureĎaju. Koristite plastičnu grebalicu.

 Redovito provjeravajte odvod zamrznute vode u hladnjaku. Po potrebi, očistite odvod.

Ukoliko je odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu ureĎaja.

2)

Postavljanje

Važno! Kod električnog povezivanja pažljivo pratite date instrukcije u odreĎenim odjeljcima.

 Raspakirajte ureĎaj i provjerite da na njemu nema oštećenja. Nemojte povezivati ureĎaj ukoliko je oštećen.

Prijavite moguća oštećenja odmah trgovini u kojoj ste kupili ureĎaj. U tom slučaju sačuvajte ambalažni materijal.

1) Ukoliko postoji odjeljak zamrzivača

2) Ukoliko postoji odjeljak za čuvanje svježe hrane.

6

Sigurnosna upozorenja

 Preporučuje se da sačekate najmanje 4 sata prije povezivanja ureĎaja kako bi se ulje u kompresoru rasporedilo pravilno.

 Obezbediti adekvatan protok zraka oko ureĎaja, kako ne bi došlo do pregrijavanja. Da biste obezbjedili dovoljno zraka, pratite relevantne upute za postavljanje.

 Izbjegavati da štitnici ureĎaja dodiruju stijenku ili tople dijelove (kompresor, kondenzator) kako biste spriječili moguće gorenje ureĎaja

 UreĎaj ne smije biti postavljen u blizini radijatora ni

štednjaka.

 Uvjerite se da je utičnica dostupna nakon postavljanja ureĎaja.

Servisiranje

 Svaka električna intervencija koja zahtijeva servisiranje ureĎaja mora biti obavljena od strane kvalificiranog električara ili kompetentne osobe.

 Ovaj proizvod mora biti servisiran od strane ovlaštenog servisnog centra, i mogu se koristiti samo originalni rezervni dijelovi.

Savjeti za uštedu energije

 Nemojte stavljati toplu hranu u ureĎaj;

 Nemojte držati spakiranu hranu blizu jednu drugoj jer to spriječava cirkuliranje zraka;

 Uvjerite se da hrana ne dodiruje zidove odjeljaka;

7

"

#

)0

)

0

7

&'0

Sigurnosna upozorenja

 Ukoliko doĎe do nestanka struje, nemojte otvarati vrata;

 Nemojte često otvarati vrata;

 Nemojte držati vrata dugo otvorena;

 Nemojte podešavati termostat na suviše niske temperature;

 Sve dijelove, kao što su ladice, treba držati zbog manje potrošnje električne energije.

Zaštita okoliša

Ovaj ureĎaj ne sadrži plinove koji mogu oštetiti ozonski omotač, kao ni rashladno kolo ni izolacijski materijal. UreĎaj ne treba odstraniti zajedno sa gradskim otpadom. Izolacijskaa pjena sadrži zapaljive plinove: ovaj ureĎaj treba odložiti u skladu sa zakonskom regulativom za otklanjanje ureĎaja dobijenom od lokalnih vlasti. Izbjegavajte oštećenja rashladnog dijela, osobito toplotnog grijača.

Materijali korišteni na ovom ureĎaju koji su označeni simbolom mogu se reciklirati.

Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži ozna č ava da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s ku ć nim otpadom. Umjesto toga, proizvod treba biti uklonjen od strane odgovaraju ć eg centra za reciklažu elektroni č ke i elektri č ne opreme. Ispravnim uklanjanjem ovog proizvoda, sprije č avate potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koji bi ina č e mogli biti ugroženi neodgovaraju ć im rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog ure đ aja, molimo kontaktirajte odgovaraju ć i lokalni ured, ured za zbrinjavanje ku ć nog otpada ili trgovinu gdje ste kupili ure đ aj.

8

Sigurnosna upozorenja

Materijali za ambalažu

Materijali sa simbolom mogu se reciklirati.

Odložite materijal za pakiranje u adekvatne kontejnere za reciklažu.

Odlaganje ureĎaja

1. Odspojite glavni utikač iz utičnice.

2. lsijecite naponski kabel i odložite ga.

U P O Z O R E N J E !

Tijekom uporabe, servisiranja odlaganja ureĎaja, obratite pažnju na i simbol sličan onome na lijevoj strani, koji se nalazi na stražnjoj strani ureĎaja

(stražnja ploča ili kompresor) žute ili narandžaste boje.

To je simbol koji označava rizik od požara. U rashladnim cijevima i kompresoru nalaze se zapaljivi materijali.

Molimo da ureĎaj udaljite od izvora vatre tijekom uporabe, servisiranja i odlaganja.

9

Izgled ure đ aja

1. Udubljena drška

2. Kota č (ili podesiva noga)

3. Korpa

4. Kontrolna tabla

5. Odvodna rupa

Napomena: Ovaj ure đ aj za hla đ enje nije predvi đ en za uporabu kao ugradbeni ure đ aj.

Gornja slika je samo za referencu. Izgled stvarnog ure đ aja je vjerojatno druga č iji.

1 0

Postavljanje

Prostorni zahtjevi

H1

H1

W1 D1

C1 C1 C1

Model

BE1-100

BE1-145

BE1-200

BE1-202

BE1-251

BE1-260

BE1-316

BE1-380

P r o s to rni z a ht e v i

W1 / mm

(

Š irina proi zv oda)

545

705

905

1026

954

960

1120

1300

D1 / mm

(Du b ina proi zv oda)

H1 / mm

(Minimalna v i s ina)

545

545

545

616

616

700

700

700

N a omena: D1 ne redsta v l j a v an

1450

1450

1450

1500

1500

1600

1600

1600 j sk v eli č in r č ke.

C1 / mm

(Minimum pro s tora)

100

100

100

100

100

100

100

100

Pozicioniranje

Postavite ovaj ureĎaj na mjest o gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi naznačenoj na natpisnoj pločici ureĎaja:

Za rashladne ureĎaje s a klimatskom klasom:

- Ispod normalne temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 10 °C do 32

°C (SN);

- Normalna temperatura: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 16 °C do 32 °C

(N);

- Ispod tropske temperature: „ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za uporabu na sobnoj temperaturi u rasponu od 16 °C do 38 °C

(ST);

- Tropska temperatura: „Ovaj rashladni ureĎaj predviĎen je za uporabu na sobnoj temperaturi od 16 °C do 43 °C (T);

Mjesto postavljanja ureĎaja

UreĎaj treba postaviti na udaljenosti od izvora topline kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svijetlost i dr. Uvjerite se da zrak može slobodno cirkulirati oko stražnjeg dijela zamrzivača. Ukoliko je ureĎaj postavljen ispod visećih dijelova na zidu, a kako biste osigurali najbolju funkcionalnost ureĎaja, minimalna udaljenost izmeĎu poklopca ureĎaja i elementa montiranog na zid mora biti najmanje 50mm. Ipak, najidealnije je da se ureĎaj ne postavlja ispod montiranih dijelova na zidu. Niveliranje ureĎ aja moguće je pomoću jedne ili više nogara na postolju ureĎaja.

Ovaj rashladni ureĎaj nije predviĎen da se koristi kao ureĎaj ugradbenog tipa.

UPOZORENJE! Neophodno je omogućiti isključivanje ureĎaja iz glavnog utikača; stoga utičnica mora biti dostupna nakon postavljanja ureĎaja.

Električno povezivanj e

Uvjerite se prije povezivanja da napon prikazan u tabeli odgovara naponu mreže vašeg kućanstva. Utičnica u koju uključujete ureĎaj mora imati uzemljenje. Kabel za napajanje električnom energijom opremljen je kontaktima u tu svrhu. Ukoliko utičnica nije uze mljena, povežite ureĎaj na drugu utičnicu koja je u skladu sa osnovnim propisima, uz konsultaciju kvalificiranog električara.

ProizvoĎač nije odgovoran ukoliko se ne preduzmu gore navedene mjere opreza.

Ovaj ureĎaj je izraĎen u skladu sa direktivama EEC.

1 1

Svakodnevna uporaba

Prva uporaba

Čišćenje unutrašnjosti

Prije prve uporabe ureĎaja isperite unutrašnjost i unutrašnje dijelove mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste otklonili blago neprijatan miris karakterističan kod novog ureĎaja, zatim temeljito osušiti.

Važna napomena! Nemojte koristiti abrazivna sredstva ili deterdžente, jer će to oštetiti finu obradu ureĎaja.

Podešavanje temperature

Podešavanje temperature

Okrenite gumb termostata da podesite temperaturu.

Pozicija 0

Ure đ aj je isklju č en.

Pozicija 1 do 6

Ure đ aj radi u na č inu zamrziva č a.

Da biste postavili hladniju temperaturu, okrenite gumb termostata udesno.

Savjet: Uobi č ajeno je da temperaturu podesite na „4“ ili hladniju radi optimalnog č uvanja hrane. Najduže vrijeme pohrane u ovoj situaciji nije dulje od 1 mjeseca. Kada nije postavljeno preporu č eno podešavanje može se smanjiti vrijeme č uvanja namirnica.

Gumb TURBO:

Da biste brzo zamrznuli hranu, okrenite ure đ aj u na č in ZAMRZAVANJE i pritisnite gumb TURBO. Ponovno pritisnite gumb da zaustavite brzo zamrzavanje kada ure đ aj dostigne željenu temperaturu ili sa č ekajte dvanaest sati dok ure đ aj ne napusti brzo zamrzavanje.

Kada žaruljica RUNNING svijetli, to zna č i da kompresor radi.

Kada žaruljica SUPER svijetli, to zna č i da ure đ aj radi u na č inu brzog zamrzavanja.

Uređaj možda neće raditi na točnoj temperaturi kada se nalazi u prilično toplom okruženju ili ako se vrata č esto otvaraju i zatvaraju.

1 2

Kada lampica RUNNING gori, to zna č i da kompresor radi.

Kada je SUPER lampica uklju č ena, to zna č i da ure đ aj radi u režimu brzog zamrzavanja.

Uređaj možda neće raditi na tačnoj temperaturi kada se nalazi u posebno vrućem okruženju ili kada se vrata često otvaraju i zatvaraju.

Svakodnevna uporaba

Svakodnevna uporaba

Zamrzavanje svježe hrane

• Zamrzivač je pogodan za zamrzavanje svježe hrane i pohranu zamrznute i duboko zamrznute hrane na dulji vremenski period.

• Stavite svježu hranu u odjeljak na dnu ure đ aja.

• Maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 12 časa navedena je u tabeli.

• Proces zamrzavanja traje 12 časa: tijekom tog razdoblja nemojte dodavati drugu hranu da se zamrzne.

Pohrana zamrznute hrane

Kada prvi put uključujete ure đ aj ili nakon razdoblja nekorištenja ure đ aja, prije stavljanja hrane u zamrzivač pustite da ure đ aj radi najmanje 2 časa na maksimalnoj temperaturi.

Važna napomenal U slučaju neplaniranog odmrzavanja, na primjer ukoliko dulje nije bilo struje od vrijednosti prikazanih u tehničkim karakteristikama pod stavkom “vrijeme odmrzavanja”, odmrznuta hrana mora biti konzumirana u kratkom vremenskom roku ili odmah skuhana i tek nakon kuhanja ponovno zamrznuta.

Otapanje

Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana prije uporabe treba se otopiti u hladnjaku ili na sobnoj temperaturi, ovisno o raspoloživom vremenu za ovaj proces.

Mali dijelovi mogu se kuhati iako su jos zamrznuti, direktno iz zamrzivača. U tom slučaju, kuhanje traje dulje.

Korisni savjeti

Savjeti za zamrzavanje

Kako bismo vam pomogli u većini slučajeva zamrzavanja namimica, evo nekoliko važnih savjeta:

• maksimalna količina hrane koja može biti zamrznuta u roku od 12 sati prikazana je u tabeli;

• proces zamrzavanja traje 12 sati: tijekom tog razdoblja nemojte dodavati drugu hranu da se zamrzne

• da biste dobili najbolje rezultate zamrzavanja, pokrenite SUPER funkciju 24 časa prije stavljanja hrane u ure đ aj;

• zamrzavati samo vrhunski kvalitetnu, svježu i temeljito očišćenu hranu;

• otrpremajte hranu u malim porcijama kako bi omogućili brzo i potpuno zamrzavanje, i tako omogućite naknadno odmrzavanje samo potrebne količine;

• uvijte hranu u aluminijsku ili polietilensku foliju i uvjerite se da su pakiranja hermetički zatvorena;

• ne dozvolite da svježa nezamrznuta hrana dolazi u dodir sa već zamrznutom hranom, kako bi izbjegli porast temperature ranije zamrznute hrane;

1 3

Svakodnevna uporaba

• nemasna hrana bolje i dulje se čuva od masne hrane; sol smanjuje rok čuvanja hrane;

• komadi leda ukoliko se konzumiraju odmah nakon va đ enja iz zamrzivača, mogu izazvati oštećenja na koži;

• preporučljivo je da se na svakom pojedinačnom pakiranju označi datum zamrzavanja i omogući vam praćenje vremena pohrane.

Savjeti za otpremanje zamrznute hrane

Da biste postigli najbolje performanse ovog ure đ aja, trebate se:

• uvjeriti da je komercijalna zamrznuta hrana adekvatno spakirana od strane prodavača;

• uvjeriti da je zamrznuta hrana dopremljena iz trgovine do zamrzivača u što kraćem vremenskom roku;

• ne otvarate često vrata ili ih ostavljate otvorena dulje nego što je neophodno.

• jednom odmrznuta, hrana se kvari i ne može se ponovno zamrzavati.

• ne dozvolite da istekne vrijeme dozvoljeno za držanje hrane u zamrzivaču od strane proizvo đ ača hrane.

Č iš ć enje

Iz higijenskih razloga unutrašnjost ure đ aja, uključujući unutrašnje sastavne dijelove moraju se redovito čistiti.

Pozor!

Ure đ aj ne sijme biti uklju č en u struju prilikom č iš ć enja. Postoji opasnost od elektri č nog udara!

Prije č iš ć enja isklju č ite ure đ aj i uklonite utika č iz uti č nice.Nikada nemojte č istiti ure đ aj paro č ista č em.Vlaga se može zadržati na elektri č nim dijelovima, opasnost od elektri č nog udara! Vru ć a para može dovesti do ošte ć enja plasti č nih dijelova. Ure đ aj mora biti suv prije nego što se ponovo pusti u rad.

Važnol Eteri č na ulja i organska otapala mogu reagirati s plasti č nim dijelovima, na primjer limunov sok ili sok od naran č e, buterna kiselina, sredstva za č iš ć enje koja sadrže ocatnu kiselinu

• Nakon što je sve osušeno ponovo pustite ure đ aj u rad.

• Nemojte dopustiti da takve tavri do đ u u kontakt s dijelovima ure đ aja.

• Nemojte koristiti nikakva abrazivna sredstva.

• Odstranite hranu iz zamrziva č a. Č uvajte je na hladnom mjestu, dobro pokrivenu.

• Isklju č ite ure đ aj i izvadite utika č

iz uti č nice ili isklju č ite ure đ aj ili prekida č

na osigura č u.

• O č istite ure đ aj i unutrašnje dijelove krpom i mlakom vodom. Nakon č iš ć enja obrišite č istom vodom i dobro osušite.

• Skupljanje prašine na kondenzatoru pove ć ava uporabu elektri č ne energije. Zbog toga pažljivo č istite kondenzator na stražnjoj strani ure đ aja jednom godišnje mekanom č etkom ili usisava č em.

1)

• Nakon što je sve osušeno ponovo pustite ure đ aj u rad.

Odmrzavanje zamrziva č a

Zamrzivač će svakako vremenom biti prekriven mrazom. Ovo treba da se ukloni. Nikada ne koristite oštri metalni alat da ostružete mraz sa isparivača jer ga možete oštetiti.

Me đ utim, kada led postane veoma gust na unutrašnjoj strani, pristupite odmrzavanju na sledeći način:

Isključite ure đ aj. Uklonite odvodni čep iz unutrašnjosti zamrzivača. Odmrzavanje obično traje nekoliko sati. Da biste ubrzali odmrzavanje ostavite otvorena vrata zamrzivača.

za ispuštanje, postavite tacnu ispod spoljašnjeg čepa za odvod. Izvucite točkić za odvod.

Okrenite kotačić za odvod za 180 stupnjeva. To će dozvoliti da voda otiče iz lježišta. Po završetku gurnite kotačić za odvod. Priključite odvodni čep u odjeljak zamrzivača.

Napomena: Nadgledajte posudu ispod odvoda kako biste izbjegli prelijevanje.

• Obrišite unutrašnjost zamrziva č a i vratite elektri č ni utika č u elektri č nu uti č nicu.

• Vratite kontrolor temperature na željeno podešavanje.

1) Ukoliko je kondenzator na stražnjem dijelu ure đ aja.

1 4

Svakodnevna uporaba

O pre z !

Prije rje

š avanja problema, isklju č ite naponski kabel. Samo kvalificirani elektri č ar mo ž e otkloniti kvar koji nije naveden u ovim uputama.

V a ž no!

Prilikom normalne upotrebe prisutni su odre đ eni zvukovi (kompresor, cirkuliranje rashladnog sredstva).

Ure

Ure

Problem đ đ aj ne radi aj previ zamrzava

Mraz na brtvi na vratima

š e

Hrana nije dovoljno zamrznuta

Mogu ć i uzrok

G lavni utika č

nije uklju č en ili je oslabio.

Rješenje

Priklju č ite glavni utika č

.

Osigura č je pregorio ili je u kvaru.

Provjerite osigura č

, zamijenite ukoliko je potrebno.

Uti č nica je neispravna.

N esipravne uti č nice mora zamijeniti elektri č ar.

Temperatura je postavljena da previ

š e hladi ili je ure đ aj postavljen na pode

š avanje “7".

Podesite regulator temperature na toplija pode š avanja.

Temperatura nije dobro pode

š ena.

V rata su otvorena du lj e vrijeme.

V elika koli č ina hrane je stavljena u ure đ aj tijekom prethodna 24 sata.

Pogledajte odjeljak za Po postavljanje temperature.

č etno

Otvarajte vrata samo koliko je neophodno.

Podesite regulator temperature na hladnija pode

š avanja.

Ure đ aj je u blizini izvora topline.

Brtva nije č vrsto postavljena.

Pogledajte odjeljak Mesto postavljanja.

Pa ž ljivo zagrijte dio na vratima koji je zale đ en pomo ć u su

š ila

(na hladnoj postavci).

Istodobno, ru č no podesite brtvu kako biste je pravilno postavili.

Ure đ aj nije niveliran.

Podesite nogare.

N etipi č na buka

Ure đ aj dodiruje zid ili druge predmete.

Ukoliko je potrebno, pa ž ljivo sklonite taj dio.

Sastavni dio, na pr. cijev sa stra ž nje strane ure đ aja dodiruje zid ili drugi dio ure đ aja.

Ukoliko je potrebno uzmite rukavice.

Ukoliko se kvar ponovno javi, kontaktirajte Servisni centar.

Ovi podaci potrebni su da V am pomognu brzo i ispravno. Upi š ite neophodne podatke ovdje, pogledajte natpisnu tablicu.

Zamjena žaruljice

Prekidač LED žaruljice kontrolira se gravitacijom, kada je kut otvaranja vrata veći od 30 stupnjeva, dok će se svjetlo isklju č iti kada je kut manji od 30 stupnjeva.

Napomena:

Kada LED žaruljica ne radi pri otvaranju vrata, molimo da ih otpustite i provjerite dojle navedene korake:

■ Prvo, olabavite vijke na poklopcu žaruljice.

■ Drugo, olabavite zavrtnje pri č vrš ć ene na elektronskim dijelovima žaruljice.

1 5

Svakodnevna uporaba

■ Treće, provjerite da li su završeci kablova elektronskih dijelova i završeci kontaktnih vodova labavi ili nisu.

Pri č vrstite ih ako nisu pri č vrš ć eni. Zatim provjerite da li je žaruljica uklju č ena ili ne. Ako je žaruljica uklju č ena, postavite poklopac žaruljice; ako nije, molimo vas da potom provjerite da li je elektronski dio netaknut ili ne. Ako je potrebno, zamijenite elektronski dio da biste provjerili da li žaruljica gori ili ne. Ako žaruljica i dalje ne radi, potražite pomoć osoblja posleprodajne službe.

■ Koraci za postavljanje Led žaruljice

Pri č vrstite završetke kablova elektronskih dijelova i kontaktnih linija u oblogu vrata;

Postavite LED elektronski dio u oblogu vrata i pri č vrstite vijcima;

Postavite poklopac žaruljice na nosa č i u č vrstite ga da biste dovršili cijeli postupak.

1 6

Navodila z

a u

porabo

Z

a

mrzovalna skrinja

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

1.

Varnostne informacije

2.

Opis aparata

3.

Namestitev

4.

Vsakodnevna uporaba stran 1-9 stran 10 stran 11 stran 1

2

-1

6

SLV

Varnostne informacije

Da bi zagotovili varno in pravilno uporabo aparata, pred uporabo pozorno preu č ita ta navodila, vklju č no z nasveti in priporo č ili. Da ne bi prišlo do nesre č e oz. napa č ne uporabo, je pomembno, da so vse osebe, ki uporabljajo aparat seznanjene s temi navodili. Shranite ta navodila, tako da bodo na voljo, v kolikor jih nov uporabnik potrebuje.

Zaradi osebne varnosti in prepre č evanja nastanka materialne škode, hranite ta na vodila, saj proizvajalec ne odgovarja za škodo nastalo zaradi neupoštevanja navodil.

Varnost otrok in ogroženih kategorij oseb

• Ta aparat lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let, oz.

osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oz. pomanjkanjem znanja in izkušenj, vendar le pod nadzorom in ob navodilih osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, č e so pod nadzorom ali so prejele navodila za varno uporabo naprave in razumejo vpletena tveganja.

Otrokom starosti od 3 do 8 let je dovoljeno napolniti in izprazniti hladilne naprave.

Otroke je potrebno nadzorovati, da se ne bi igrali z aparatom.

Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo opravljati otroci, razen če so stari 8 let ali več in pod nadzorom.

Ves embalažni material držite dlje od otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.

1

Varnostne informacije

• Pri odlaganju odsluženega aparata, izvlecite napajalni kabel iz vti č nice, ga odrežite (na č im krajšo dolžino) ter odstranite vrata aparata, in sicer zato, da se otroci ne bi ujeli v aparat oz. da ne bi prišlo do elektri č nega udara.

• Č e ste ta aparat kupili, da bi zamenjali starejši aparat z magnetnim ali mehanskih zapahom, ta zapah oz. klju č avnico onesposobite pred odlaganjem aparata. Tako boste prepre č ili, da aparat postane smrtna past za otroke.

Splošna varnost

OPOZORILO!

Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaš č iti naj bodo brez ovir.

OPOZORILO!

Ne uporabljajte mehanskih pripomo č kov za pospeševanje odtajanja, razen tistih, ki jih priporo č a proizvajalec.

OPOZORILO!

Pazite, da ne poškodujete tokokrog hladilnega sredstva.

OPOZORILO!

Ne uporabljajte elektri č nih aparatov znotraj oddelkov za hranjenje živil, razen č e gre za aparate katerih uporabo priporo č a proizvajalec.

OPOZORILO!

Žarnice se v primeru da je bila prižgana dlje č asa ne dotikajte, saj se lahko mo č no segreje.

1)

1) č e je znotraj aparata prisotna žarnica.

2

Varnostne informacije

OPOZORILO!

Pri nameščanju aparata, preverite da napajalni kabel ni zagozden ali poškodovan.

OPOZORILO!

Na zadnji del naprave na nameš č ajte ve č prenosnih vti č nic ali prenosnih virov napajanja.

• Ne hranite vnetljivih snovi, npr. plo č evink s vnetljivim pogonskim plinom v aparatu.

• Hladilno sredstvo izobutan (R-600a) v tokokrogu aparata, je okolju prijazen naravni plin, vendar je kljub temu vnetljiv.

• Pri prevozu in namestitvi aparata, se prepri č ajte, da nobena od komponent hladilnega tokokroga ni poškodovana.

- Držite aparat dlje od odprtega ognja in drugih virov vžiga.

- Dobro prezra č ite prostor v katerem je aparat nameš č en.

• Prilagajanje specifikacij oz. kakršnakoli modifikacija aparata je nevarna. Kakršnakoli poškodba napajalnega kabla, lahko povzro č i kratek stik, požar in/ ali elektri č ni udar.

Ta aparat je namenjen za uporabo v hišah in podobno, kot je:

- kuhinjska obmo č ja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih,

- kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovanjskih okoljih,

- hostlih, motelih,

- menzah in podobnih veleprodajah.

3

Varnostne informacije

OPOZORILO!

Kakršnokoli popravilo oz. zamenjavo elektri č nih delov (vtika č , napajalni kabel, kompresor itn.) mora opraviti pooblaš č eni serviser ali ustrezno usposobljeno osebje.

OPOZORILO!

Žarnica, ki jo dobite skupaj z aparatom je “za posebne namene” tj. Namenjena samo uporabi s to vrsto aparata. Ta žarnica ni primerna za razsvetljavo v gospodinjstvu.

1)

• Napajalnega kabla ne smete podaljševati.

• Preverite, da elektri č ni vti č za aparatom. Poškodovan vti č lahko povzro č i elektri č ni udar oz. požar.

• Prepri č ajte se, da je vti č tudi po namestitvi zlahka dostopen.

• Ne vlecite napajalnega kabla.

• Vti č a ne priklju č ujte na č e el. vti č nica ni pravilno nameš č ena. V nasprotnem lahko pride do el. udara oz. požara.

• Aparata brez žarnice ne uporabljajte.

• Aparat je težak. Pri premikanju je potrebno biti izjemno pozoren.

• Živil iz zamrzovalnega oddelka se ne dotikajte z mokrimi rokami, saj lahko pride do omrzlin oz. ran na rokah.

• Aparata ne izpostavljajte direktni son č ni svetlobi za daljša č asovna obdobja.

Vsakodnevna uporaba

• Ne odlagajte vro č ih predmetov na plasti č ne površine aparata.

• Živil ne shranjujte tik ob zadnjo steno v notranjosti aparata.

1)

Č e je aparat opremljen z žarnico.

4

Varnostne informacije

• Zamrznjene hrane po odmrzovanju ne smete ponovno zamrzovati.

1)

• Vnaprej zamrznjena živila hranite v skladu z navodili proizvajalca.

1)

• Priporo č ila proizvajalca glede hranjenja aparatov je potrebno strogo upoštevati. Preu č ite pripadajo č a navodila.

• Gaziranih pija č ne hranite v zamrzovalnem oddelku, saj lahko tlak povzro č i eksplozijo, katera lahko poškoduje aparat.

1)

• Ledene lu č ke lahko povzro č ijo omrzline, č e se zaužijejo takoj po jemanju iz zamrzovalnika.

1)

• Da ne bi prišlo do kontaminacije hrane, prosimo upoštevate naslednja navodila:

• Držanje vrat hladilnika odprtih za daljši č as lahko znatno pove č a temperaturo v hladilniku.

• Redno č istite površine, ki lahko pridejo v stik z živili ter dostopne drenažne kanale.

• Posode za vodo o č istite, č e se ne uporabljajo dlje od

48 ur, izperite vodno napeljavo, č e voda ni sipana dlje

od 5 dni.

• Surovo meso in ribo hranite v primernih posodah, tako da ne pride v stik z oz. kaplja po drugih živilih.

• Zamrzovalni oddelki z dvema zvezdicama so primerni za hranjenje vnaprej zamrznjenih živil, za pripravo sladoleda in ledenih kock.

1) Č e aparat ima zamrzovalni oddelek.

2)

Č e aparat ima hladilni oddelek.

5

Varnostne informacije

• Oddelki z eno, dvema, in tremi zvezdicami niso primerni za zamrzovanje svežih živil.

• Č e aparata dlje č asa ne nameravate uporabljati, ga izklopite, odtalite, o č istite, posušite, in pustite vrata priprta, da v aparatu ne bi nastajala plesen.

Č

č

enje in vzdrževanje

• Pred č iš č enjem oz. vzdrževanjem, izklju č ite aparat iz elektri č nega napajanja.

• Aparata ne č istite s kovinskimi pripomo č ki.

• Ne uporabljajte ostrih pripomo č kov za odstranjevanje ledenih oblog. Uporabite plasti č no strgalo.

• Redno preverjajte ali je drenažni kanal v aparatu

zamašen. Č e je to potrebno, ga o č istite.

V kolikor je drenažni kanal zamašen, se bon na dnu aparata nabirala voda.

2)

Namestitev

Pomembno!

Pri priklju č itvi aparata na elektri č no omrežje pozorno sledite navodila iz ustreznega poglavja navodil.

• Odstranite embalažo aparata in preverite ali aparat ni poškodovan. Č e opazite poškodbe ne priklju č ujte aparata. Takoj prijavite morebitne poškodbe prodajalcu, v takem primeru pa prav tako hranite embalažo.

1)

Č e aparat ima zamrzovalni oddelek.

2)

Č e aparat ima hladilni oddelek.

6

Varnostne informacije

• Po namestitvi je priporo č ljivo po č akati vsaj nekaj

4 ur, da bi se olje steklo nazaj v kompresor.

• Okoli aparata morate zagotoviti ustrezen prostor za kroženje zraka, v nasprotnem bo prišlo do pregrevanja. Glede zagotovitve ustreznega prezra č evanja upoštevajte navodila za namestitev.

• Kjer je le možno, naj zadnja stran aparata gleda na zid, da ne bi prišlo do dotikanja komponent

(kompresor, kondenzator) tj. da ne bi prišlo do nevarnosti požara.

• Aparat ne sme biti postavljen v bližino radiatorjev ali štedilnikov.

• Prepri č ajte se, da elektri č na vti č nica ostane dostopna tudi po namestitvi aparata.

Popravilo

• Kakršenkoli poseg zaradi popravila elektri č nih komponent, sme opraviti samo pooblaš č en serviser oz. ustrezno usposobljeno osebje.

• Izdelek sme popravljati samo pooblaš č en serviser, z originalnimi rezervnimi deli.

Var

č

evanje z energijo

• V hladilnik ne vstavljajte vro č ih živil;

• Živila v hladilnik ne zlagajte drugo tik ob drugega, da ne bi ovirali kroženje zraka;

• Prepri č ajte se, da se živila ne dotikajo zadnje strani hladilnega oz. zamrzovalnega oddelka;

7

"

#

)0

)

0

7

&'0

Varnostne informacije

• Č e pride do izpada elektri č ne energije, ne odpirajte vrat;

• Ne odpirajte vrat prepogosto;

• Vrat ne držite odprtih dlje č asa;

• Ne izbirajte preve č hladne nastavitve temperature na termostatu;

• Za optimalno var č evanje z energijo, vse predale, police itn. postavite na ozna č ena mesta.

Zaš

č

ita okolja

Aparat ne vsebuje plinov škodljivih za ozonsko plast, bodisi v izolacijskih materialih, bodisi v hladilnem sredstvu. Aparata ne smete odlagati kot navaden gospodinjski odpad. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: aparat je potrebno odlagati v skladu s predpisi, o katerih se lahko pozanimate pri krajevnih oblasteh. Pazite da ne poškodujete hladilnega tokokroga, posebej toplotnega izmenjevalca.

Surovine v tem izdelku, ki so ozna č ene s simbolom so primerne za recikliranje.

Ta oznaka pomeni, da tega izdelka ne gre odlagati kot navaden gospodinjski odpadek. Da ne bi prišlo do onesnaževanja okolja in ogrožanja zdravja ljudi, vas prosimo da odgovorno odlagate to vrsto izdelka in pripomorete ponovni uporabi surovin. Pri odlaganju uporabite reciklažna zbirna mesta, ki so vam na voljo oz. se obrnite na prodajalca, kjer ste izdelek kupili.

8

Varnostne informacije

Embalažni material

Materiali z simbolom so primereni za recikliranje.

Embalažo odlagajte v ustrezne kontejnerje za recikliranje.

Odlaganje otpadnega izdelka

1. Isključite napajalni kabel iz električne vtičnice.

2. Odrežite napajalni kabel in ga odvrzite v smeti.

OPOZORILO

Med uporabo, pri popravilu in pri odlaganju odpadne naprave, prosimo bodite pozorni na zgornjo oznako, ki se nahaja na zadnji strani aparata (zadnja ploš č a oz.

kompresor) in je rumene ali oranžne barve.

Gre za simbol požarne nevarnosti. V ceveh hladilnega tokokroga in v kompresorju se nahajajo vnetljive snovi.

Aparat vedno držite dlje od virov odprtega ognja in drugih potencialnih virov vžiga.

9

Opis aparata

1. Ro č aj v odprtini

2. Kolesce (ali višinsko prilagodljiva nogica)

3. Košara

4. Nadzorna ploš č a

5. Drenažna odprtina

Opomba: Ta hladilni aparat ni namenjen za uporabo kot vgradni element.

Zgornja slika je namenjena samo za ilustracijo. Dejanski izgled aparata se verjetno razlikuje.

1 0

Namestitev

Prostorske zahteve

H1

H1

W1 D1

C1 C1 C1

Model

BE1-100

BE1-145

BE1-200

BE1-202

BE1-251

BE1-260

BE1-316

BE1-380

P r o s to rs k e z a ht e v e

W1 / mm

(

Š irina i z del k a)

D1 / mm

(

G lo b ina i z del k a)

H1 / mm

(

N a j ni žj a v i

š ina)

545

705

905

1026

954

960

1120

1300

545

545

545

616

616

700

700

700

1450

1450

1450

1500

1500

1600

1600

1600

Opomba

: D1 ne v se b j e v eli kost zunanjega ro č a j a.

C1 / mm

(

N a j man jš i pro s tor)

100

100

100

100

100

100

100

100

Položaj aparata

Postavite aparat na mesto, kjer bo temperatura okolja ustrezala podnebnemu razredu navedenemu na napisni tablici:

- Širše zmerno podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 10 °C do 32 °C’;

(SN)

- Zmerno podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16 °C do 32 °C’; (N)

-Subtropsko podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16°C do 38 °C’; (ST)

- Tropsko podnebje: ‘aparat je namenjen uporabi v temperaturnem obsegu od 16 °C do 43 °C’; (T)

Mesto namestitve

Aparat je potrebno postaviti dlje od virov toplote kot so radiatorji, bojlerji, direktna son č na svetloba itn. Prepri č ajte se, da zrak lahko prosto kroži za aparatom. Za najboljšo u č inkovitost obratovanja, v primeru da je aparat postavljen pod omarico, je najmanjša razdalja med vrhom aparata in omarico 100 mm. Najbolje pa je, da nad aparatom ni ni č esar. Natan č no poravnavanje aparata je mogo č e z uporabo ene ali ve č nogic za uravnavanje na dnu sprednje strani aparata.

Aparat ni namenjen za vgradnjo.

Pozor!

V vsakem trenutku morate biti v stanju, da izklju č ite aparat iz elektri č ne vti č nice. To pomeni, da vti č nica mora biti zlahka dostopna tudi po namestitvi aparata.

Priklju č itev na elektri č no napajanje

Pred priklju č itvijo aparata na elektri č no napajanje, se prepri č ajte, da napetost in frekvenca navedene na napisni tablici aparata ustrezajo tistim na Vaši hišni elektri č ni napeljavi. Aparat mora biti ozemljen. Napajalni kabel aparat ima kontakt v ta namen. Č e elektrina vti č nica ni ozemljena, pokli č ite ustrezno usposobljenega elektri č arja da Vam poveže aparat na lo č eno ozemljitev, v skladu z veljavnimi predpisi.

Proizvajalec zavra č a kakršnokoli odgovornost v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih navodil.

1 1

Aparat je skladen z direktivami Evropskega Sveta (EEC).

Vsakodnevna uporaba

Prva uporaba

Č iš č enje notranjosti

Pred prvo uporabo aparata, o č istite notranjost in vso notranjo opremo z mla č no vodo in milom, da odstranite karakteristi č ni vonj novega izdelka, nato pa temeljito posušite.

Pomembno ! Ne uporabljajte č istilnih sredstev ali grobega praška, saj lahko tako poškodujete površine aparata.

Nastavitev temperature

Nastavitev temperature

Temperaturo lahko nastavite z obra č anjem vrtljivega gumba termostata

.

Položaj 0

Aparat je ugasnjen.

Položaj od 1 do 6

Aparat obratuje v na č inu zamrzovalnik.

Za izbiro hladnejše temperature, obrnite gumb termostata desno.

Nasvet:

V obi č ajnih razmerah priporo č amo nastavitev na položaj “4” za optimalno hranjenje živil. Najdaljši rok hranjenja živil je v tem primeru

1 mesec. Uporaba nižjih nastavitev lahko vpliva na rok hranjenja živil.

Gumb TURBO:

Za hitro zamrzovanje živil, vklopite aparat v na č inu ZAMRZOVALNIK in pritisnite gumb TURBO. S ponovnim pritiskom na ta gumb izklopite funkcijo hitrega zamrzovanja, kadar aparat doseže želeno temperaturo ali pa po č akajte 12 ur, nakar bo aparat samodejno izklopil funkcijo hitrega zamrzovanja.

Kadar je prižgan svetlobni indikator »RUNNING«, to pomeni, da obratuje kompresor.

Kadar je prižgan svetlobni indikator »SUPER«, to pomeni, da aparat obratuje v na č inu hitrega zamrzovanja.

Aparat ne bo obratoval pri ustrezni temperaturi, č e ga postavite v vro č e okolje oziroma č e se prepogosto odpirajo vrata.

1 2

Kada lampica RUNNING gori, to zna č i da kompresor radi.

Kada je SUPER lampica uklju č ena, to zna č i da ure đ aj radi u režimu brzog zamrzavanja.

Uređaj možda neće raditi na tačnoj temperaturi kada se nalazi u posebno vrućem okruženju ili kada se vrata često otvaraju i zatvaraju.

Vsakodnevna uporaba

Vsakodnevna uporaba

Zamrzovanje sveže hrane

· Zamrzovalni oddelek je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgoro č no hranjenje zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.

· Vstavite sveža živila, ki jih želite zamrzniti v zamrzovalni oddelek.

· Najve č ja koli č ina hrane, ki jo je mogo č e zamrzniti v 12 urah je navedena na napisni tablici aparata.

· Č as, ki je potreben, da živila zamrznejo znaša 12 ur. V tem obdobju ne dodajajte drugih živil v zamrzovalnik.

Hranjenje zamrznjenih živil

Pri prvem zagonu ali po daljšem obdobju mirovanja, pred vstavljanjem živil v zamrzovalni oddelek, pustite, da aparat obratuje na najvišjih nastavitvi hlajenja vsaj dve uri.

Pomembno!

V primeru da pride do slu č ajnega taljenja živil, npr. zaradi izpada elektri č ne energije za č asovno obdobje daljše od tistega navedenega v razpredelnici tehni č nih lastnostih pod » č as taljenja«, odmrznjena živila morate v kratkem zaužiti ali pa takoj skuhati/spe č i in ponovno zamrzniti po pripravi.

Taljenje

Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila lahko pred uporabo odtalite v hladilnem oddelku ali na sobni temperaturi, v odvisnosti od č asa, ki ga imate na voljo.

Manjše kose hrane lahko kuhate neposredno po jemanju iz zamrzovalnika. V tem primeru bo kuhanje dlje trajalo.

Korisni nasveti

Nasveti za zamrzovanje

Da bi u č inkovito uporabljali zamrzovalnik, vam nudimo nekaj pomembnih nasvetov:

Najve č ja koli č ina živil, ki jo je mogo č e zamrzniti v 12 urah, je navedena na napisni tablici aparata.

• Zamrzovanje traja 12 ur, v tem č asu ne dodajajte dodatnih živil v zamrzovalnik.

• Z zagonom funkcije SUPER 24 urah pred dodajanjem živil v aparat lahko dosežete najboljšo zmogljivost zamrzovanja;

• Zamrzujte samo sveža, kakovostna živila, ki ste jih predhodno temeljito o č istili.

Pripravite manjše zavoje živil, tako da se lahko hitro in popolnoma zamrznejo in da kasneje lahko uporabite le tisto koli č ino živil, ki jo potrebujete.

Živila zavijte v aluminijsko ali plasti č no folijo, ter se prepri č ajte, da zavoj ne prepuš č a zraka.

• Ne dovolite, da se sveža živila dotikajo zamrznjenih živil, da ne bi prišlo do dviga temperature že zamrznjenih živil.

1 3

Vsakodnevna uporaba

• Živila z manjšo vsebnostjo maš č ob zdržijo v zamrzovalniku dlje od tistih z ve č jo vsebnostjo maš č ob. Sol poslabša zdržljivost živila v zamrzovalniku.

• Voda oz. led, ki bi ga zaužili takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko povzro č i omrzline na koži.

• Priporo č amo Vam, da na vsakem zavoju hrane vpišete datum zamrzovanja, da bi imeli pregled koliko č asa so živila shranjena v zamrzovalniku.

Nasveti za hranjenje zamrznjenih živil

Za najbolj u č inkovito obratovanje aparata, svetujemo naslednje:

• Prepri č ajte se, da je vnaprej zamrznjena hrana bila pravilno hranjena pri prodajalcu.

• Poskrbite da vnaprej zamrznjeno hrano po nakupu v trgovini č imprej prenesete v zamrzovalnih.

• odpirajte vrat aparata prepogosto oz. ne puš č ajte jih odprtih ve č č asa, kot je nujno.

• Po odmrznitvi se živila hitro kvarijo in ni jih mogo č e ponovno zamrzniti.

• Upoštevajte rok uporabe, ki ga navaja proizvajalec živila.

Č iš č enje

Zaradi higiene je potrebno notranjost aparata ter notranjo opremo redno č istiti.

Pozor!

Aparat je pred č iš č enjem potrebno izklju č iti iz elektri č ne vti č nice. Obstaja nevarnost elektri č nega udara! Pred č iš č enjem aparat izklopite ter izklju č ite iz elektri č nega napajanja oz.

izklopite varovalko. Nikoli ne č istite aparata s parnim č istilnikom. Vlaga bi lahko v takem primeru prodrla v elektri č ne komponente aparata, obstaja nevarnost elektri č nega udara! Vro č a para lahko povzro č i poškodbe plasti č nih delov. Aparat se mora pred ponovno uporabo posušiti.

Pomembno ! Eteri č na olja in organska topila lahko poškodujejo plasti č ne dele, npr. limonada, oranžada, maslena kislina, č istilna sredstva, ki vsebujejo ocetno kislino.

Pazite, da te snovi ne pridejo v stik z deli aparata.

Ne uporabljajte jedkih č istil.

Odstranite vsa živila iz zamrznovalnega dela in shranite na hladno ter dobro pokrijte.

Izklopite aparat in potegnite vtika č iz vti č nice oz. Odvijte varovalko.

O č istite vse površine in opremo s krpo in mla in jih obrišite do suhega.

č no vodo. Po č iš č enju izperite vse površine s č isto vodo

• Nabiranje prahu na kondenzatorju pove č a porabo energije. Zaradi tega enkrat letno previdno o č istite zadnjo stran aparata z mehko krta č o ali sesalnikom.

1)

Kadar se vsi deli posušijo, lahko aparat ponovno uporabljajte.

Odtaljevanje zamrzovalnika

Zamrzovalnik bo zagotovo č as pokrita z zmrzaljo. To je treba odstraniti. Nikoli ne uporabljajte ostrih kovinskih orodje, ki praske mraz iz uparjalnika, saj lahko povzro č ijo škodo.

Vendar, č e je led postane zelo debel na notranji strani, dostop odtajevanje, kot sledi:

• Izklopite aparat iz elektri č ne vti č nice. Odstranite zamašek drenažne odprtine v notranjosti zamrzovalnika.

Odtajanje ponavadi traja nekaj ur. Za hitrejše odtajanje pustite vrata zamrzovalnika odprta.

• Za odcejanje, postavite pladenj pod drenažno odprtino.

Izvlecite nastavek drenažne odprtine.

• Obrnite nastavek drenažne odprtine za 180 stopinj. Tako boste omogo č ili odcejanje vode v pladenj.

Kadar vsa voda izte č e, ponovno namestite nastavek drenažne odprtine. Ponovno nastavite tudi zamašek drenažne odprtine v notranjosti zamrzovalnika.

Opomba : Spremljajte koli č ino vode v pladnju pod drenažno odprtino, da ne pride do prelivanja.

• Obrišite notranjost zamrzovalnika in ponovno priklju č ite vti č napajalnega kabla v elektri č no vti č nico.

• Ponastavite termostat na želeno nastavitev.

1)

Č e je kondenzator na zadnji strani aparata.

1 4

Vsakodnevna uporaba

Pozor!

Pred odpravljanjem težav, izključite aparat iz električne vtičnice. Popravila oz.

odpravljanje težav, ki ni opisano v tem priročniku, sme opravljati samo ustrezno usposobljen električar.

Pomembno!

Pri normalnem obratovanju aparat proizvaja določen hrup (kompresor, kroženje hladilnega sredstva)

Težava

Aparat ne obratuje.

Aparat preve č mo č no hladi.

Ž ivila niso dovolj ohlajena.

Zna č ajne obloge ledu na tesnilih vrat.

Neobi č ajni zvoki.

Možen vzrok

Napajalni kabel ni priklju č en na vti č nico ali pa ni dobro priklju č en.

V arovalka je pregorela ali je pokvarjena.

E lektri č na vti č nica je v okvari.

Rešitev

Priklju č ite vti č napajalnega kabla v elektri č no vti č nico

.

Preverite in po potrebi menjajte varovalko.

Pokli č ite ustrezno usposobljenjega elektri č arja.

Temperatura je nastavljena na prenizko nastavitev ali pa aparat obratuje v na č inu “7".

Temperatura v aparatu ni ustrezno nastavljena.

V rata so bila dlje č asa odprta.

Z a č asno nastavite vi

š jo temperaturo.

Upo š tevajte navodila v poglavju za č etna nastavitev temperature.

V rata naj bodo odprta le kolikor je nujno potrebno.

V aparat ste v zadnjih 24 urah vstavili ve č jo koli č ino toplih živil.

Aparat stoji ob viru toplote.

Tesnilo vrat ne tesni dobro.

Aparat ne stoji vodoravno.

Z a č asno nastavite temperaturo na hladnej

š o nastavitev.

Upo

š tevajte navodila v poglavju

N amestitev.

Previdno segrejte dele tesnila, ki prepuš č ajo zrak s fenom za lase (na hladni nastavitvi). Isto č asno oblikujte segreto tesnilo tako, da se ustrezno prilega.

Prilagodite vi

š ino nogic.

Aparat se dotika zidu ali drugih predmetov.

N ekoliko ga odmaknite.

Del aparata, npr. cev na hrbtni strani, se dotika drugega dela aparata ali zidu.

Po potrebi vzemite rokavice.

Č e se težave nadaljujejo, prosimo stopite v stik s pooblaš č enim servisom.

Ti podatki so potrebni, da hitro in pravilno odpravite težave. Tukaj zapišite potrebne podatke z napisne tablice.

Zamenjava žarnice

Stikalo LED žarnice deluje na gravitacijskem principu, kadar je kot odpiranja vrat večji od 30 stopinj, se svetilka prižge oz. kadar je manjši od 30 stopinj, se ugasne.

Opomba:

Kadar se LED žarnica ne prižge pri odpiranju vrat, sledite spodaj navedenim korakom:

1 5

Vsakodnevna uporaba

■ Najprej odvijte vijake pokrova svetilke

■ Nato odvijte vijake, ki držijo svetilko pritrjeno na elektronske komponente.

■ Nato preverite konce kablov na elektronskih delih in na delih, ki vodijo do vrat, ter se prepri č ajte, da se spoj ni razrahljal. Č e niso dobro pritrjeni, jih pritrdite. Nato preverite ali se žarnica prižiga, ter v takem primeru ponovno namestite pokrov svetilke. Č e temu ni tako, preverite ali elektronske komponente niso poškodovane. Č e je potrebno zamenjajte elektronske komponente, da bi preverili ali žarnica deluje. Č e žarnica tudi v tem primeru ne sveti, prosimo stopite v stik s pooblaš č enim serviserjem.

■ Koraki za namestitev nove LED žarnice

Pritrdite konce kabla elektronskih delov in kabla, ki vodi do vrat;

Namestite LED elektronsko komponento v vložek vrat in privijte z vijaki;

Namestite pokrov svetilke na nosilec in privi jte vijake, da dokon č ate postopek.

1 6

SPA

Manual de

u

so

Congelador de pecho

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

1.

Informaci

ó n de seguridad

2. Vista general

3. Instalaci

ó n

4. Uso diario

Contenido

p

á gina 1-9 p

á gina 10 p

á gina 11 p

á gina 1 2 -1 6

Información de seguridad

En interés de su seguridad y para garantizar el uso correcto, antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente este manual de usuario, incluidos sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén completamente familiarizadas con su funcionamiento y características de seguridad.

Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan con el electrodoméstico si se traslada o vende, de modo que todos los que lo utilicen durante su vida estén debidamente informados sobre el uso y la seguridad del electrodoméstico.

Para la seguridad de la vida y la propiedad, siga las precauciones de estas instrucciones del usuario, ya que el fabricante no es responsable de los daños causados por omisiones.

Niños y personas vulnerables

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados.

Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar este aparato.

Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.

• Mantenga todos los envases fuera del alcance de los niños ya que existe riesgo de asfixia.

1

Información de seguridad

• Si va a desechar el aparato, desenchufe la clavija de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que los niños que juegan sufran descargas eléctricas o se encierren en ella.

• Si este electrodoméstico con sellos de puerta magnéticos es para reemplazar un electrodoméstico antiguo que tiene un cierre de resorte (pestillo) en la puerta o tapa, asegúrese de inutilizar esa falta de resorte antes de desechar el electrodoméstico viejo.

Esto evitará que se convierta en una trampa mortal para un niño.

Seguridad general

iADVERTENCIA!

Mantenga las aberturas de ventilacion, en el recinto del aparato o en la estructura incorporada, libres de obstrucciones.

iADVERTENCIA!

No use dispositivos mecánicos

u otros medios para acelerar el proceso de

descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.

iADVERTENCIA!

No dañe el circuito refrigerante.

iADVERTENCIA!

No utilice otros aparatos

eléctricos (como máquinas de hacer helados)

dentro de aparatos de refrigeración, a menos que

estén aprobados para este propósito por el fabricante.

iADVERTENCIA!

No toque la bombilla si ha estado

encendida durante un largo periodo de tiempo porque

podría estar muy caliente.

1)

1) Si hay una luz en el compartimento.

2

Información de seguridad

iADVERTENCIA!

Al colocar el aparato, aseguresee de que el cable de alimentacion no este atrapado o danado.

iADVERTENCIA!

Nemojte postavljati vise prenosnih utičnica na zadnjoj strani ureĎaja.

• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsor inflamable en este aparato.

• El isobutano refrigerante (R-600a) esta contenido dentro def circuito refrigerante del aparato, un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, que sin embargo es inflamable.

• Durante el transporte e instalacion del aparato, asegurese de que ninguno de los componentes del circuito refrigerante resulte danado.

Evitar llamas abiertas y fuentes de ignicion.

Ventilar a fondo la habitacion en la que se encuentra el aparato.

• Esto es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier forma. Cualquier dano al cable puede causar un cortocircuito, fuego y / o descarga electrica.

• Este aparato esta disenado para ser utilizado en aplicaciones domesticas y similares, como:

- areas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;

- casas agrlcolas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;

- entornos de tipo alojamiento y desayuno;

- catering y aplicaciones similares no jubilatorias

3

Información de seguridad

¡ADVERTENCIA!

Cualquier componente electrico

(enchufe, cable de alimentacion, compresor, etc.) debe ser reemplazado por un agente de servicio certificado o personal de servicio calificado.

¡ADVERTENCIA!

La bombilla suministrada con este aparato es una “bombilla de lampara de uso especial” que se puede utilizar unicamente con el aparato suministrado. Esta "lampara de uso especial" no se puede utilizar para iluminacion domestica.

1)

• El cable de alimentacion no debe alargarse.

• Asegurese de que el enchufe no este aplastado o danado por la parte posterior del aparato. El enchufe de alimentacion aplastado o danado puede recalentarse y provocar un incendio.

• Asegurese de que puede llegar al enchufe de la red del aparato.

• No tire del cable de red.

• Si la toma de corriente esta suelta, no inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.

• No debe operar el aparato sin la lampara.

• Este aparato es pesado. Se debe tener cuidado al moverlo.

• No retire ni toque artlculos del compartimento del congelador si sus manos estan humedas / mojadas, ya que esto podria causar abrasiones en la piel o quemaduras por congelacion / congelacion.

• Evite la exposicion prolongada del aparato a la luz solar directa.

Uso diario

• No caliente las piezas de plastico del aparato.

• No coloque productos alimenticios directamente contra la pared trasera.

1) Si hay una luz en el compartimento.

4

Información de seguridad

• Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez descongelados.

1)

• Almacene los alimentos congelados preenvasados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados.

1)

• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de electrodomesticos. Consulte las instrucciones pertinentes.

• No coloque bebidas carbonatadas o gaseosas en el compartimento del congelador, ya que crea presion en el recipiente, lo que puede hacer que explote y danar el aparato.

1)

• Los polos de hielo pueden provocar quemaduras por congelacion si se consumen directamente del aparato.

1)

• Para evitar la contaminacion de los alimentos, respete las siguientes instrucciones

• Abrir la puerta durante perfodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.

• Limpiar con regularidad las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.

• Limpiar los tanques de agua si no se han utilizado durante 48 horas; Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraldo agua durante 5 dfas.

• Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes, adecuados en el frigorffico, para que no entren en contacto ni goteen sobre otros alimentos

• Los compartimentos para congelados de dos estrellas

(si se presentan en el aparato) son aptos para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.

1) Si hay un compartimento congelador.

2) Si hay un compartimento para guardad alimentos frescos.

5

Información de seguridad

• Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si se presentan en el aparato) no son aptos para la congelacion de alimentos frescos.

• Si el aparato se deja vacio durante periodos prolongados, apaguelo, descongele, limpie, seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme montaje dentro del aparato.

Cuidado y ilimpieza

• Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red; enchufe.

• No limpie el aparato con objetos metalicos.

• No utilice objetos afilados para quitar la escarcha del aparato. Utilice un raspador de plastico.

• Examine regularmente el desague del refrigerador para ver si hay agua descongelada. Si es necesario, limpie el desague. Si el desague esta bloqueado, el

2) agua se acumulara en la parte inferior del aparato.

Instalacion

¡lmportante!

Para la conexion electrica con cuidado siga las instrucciones dadas en parrafos espedficos.

• Desembale el aparato y compruebe si presenta danos.

No conecte el aparato si esta danado. Informe de inmediato los posibles danos al lugar donde lo compro.

En este caso, conserve el embalaje.

1) Si hay un compartimento congelador.

2) Si hay un compartimento para guardad alimentos frescos.

6

Información de seguridad

• Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite regrese al compresor.

• Debe haber una circulacion de aire adecuada alrededor del aparato, de lo contrario se producira un sobrecalentamiento. Para lograr una ventilacion suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalacion.

• Siempre que sea posible, los espaciadores del producto deben estar contra una pared para evitar tocar o atrapar (compresor, condensador) para evitar posibles quemaduras partes calientes.

• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores o cocinas.

• Asegurese de que el enchufe sea accesible despues de la instalacion del aparato.

Servicio

• Cualquier trabajo electrico necesario para realizar el mantenimiento del aparato debe ser realizado por un electricista calificado o una persona competente.

• Este producto debe ser reparado por un centro de servicio autorizado, y solo deben usarse repuestos originales.

El ahorro de energia

• No ponga comida caliente en el aparato;

• No empaque los alimentos muy juntos, ya que esto evita que el aire circule;

• Asegurese de que los alimentos no toquen la parte posterior de los compartimentos;

7

"

#

)0

)

0

7

&'0

Información de seguridad

• Si se apaga la electricidad, no abra la (s) puerta (s);

• No abra la (s) puerta (s) con frecuencia

• No deje las puertas abiertas por mucho tiempo;

• No ajuste el termostato a temperaturas demasiado bajas;

• Todos los accesorios, como cajones, baldas de baldas, deben guardarse alli para un menor consumo energetico.

Proteccion Ambiental

Este aparato no contiene gases que puedan danar la capa de ozono, ni en su circuito refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no debe desecharse junto con la basura y la basura urbanas. La espuma de aislamiento contiene gases inflamables: el aparato debe desecharse de acuerdo con las regulaciones del aparato que debe obtener de las autoridades locales. Evite danar la unidad de refrigeracion, especialmente el intercambiador de calor. Los materiales utilizados en este aparato estan marcados con el simbolo son reciclables.

El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no puede ser tratado como basura domestica. En su lugar, debe llevarse al punto de recoleccion apropiado para el reciclaje de equipos electricos y electronicos. Si se asegura de que este producto se deseche correctamente, ayudara a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que de otro modo podria ser causado por un manejo inadecuado de residuos de este producto. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con su ayuntamiento, su basura domestica servicio de eliminacion o la tienda donde compro el producto.

8

Información de seguridad

Materiales de embalaje

Los materiales con el simbolo son reciclables.

Deseche el embalaje en contenedores de recogida adecuados para reciclarlo.

Eliminacion del aparato

1. Desconecte el enchufe de red del toma de corriente.

2. Corte el cable de red y desechelo.

iADVERTENCIA!

Durante el uso, mantenimiento y eliminacion del aparato, preste atencion al simbolo similar al del lado izquierdo, que se encuentra en la parte trasera del aparato (panel trasero o compresor) y de color amarillo o naranja.

Es el simbolo de advertencia de riesgo de incendio. Hay materiales inflamables en las tuberias de refrigerante y el compresor.

Mantengase alejado de la fuente de fuego durante el uso, el servicio y la eliminacion.

9

Vista general

1. Asa empotrada

2. Rueda (o pie ajustable)

3. Cesta

4. Panel de control

5. Agujero de drenaje

Nota: este aparato de refrigeración no está diseñado para utilizarse como aparato integrado. La imagen de arriba es solo para referencia. El aparato real probablemente es diferente.

1 0

Instalación

Requerimientos espaciales

H1

H1

C1

W1

C1 C1

D1

Model

BE1-100

BE1-145

BE1-200

BE1-202

BE1-251

BE1-260

BE1-316

BE1-380

W1 / mm

Requerimientos espaciales

D1 / mm H1 / mm

(Ancho del producto) (Profundidad del producto) (Altura mínima)

545

705

905

1026

954

960

1120

1300

545

545

545

616

616

700

700

700

1450

1450

1450

1500

1500

1600

1600

1600

Observación: D1 no contiene el tamaño del mango externo.

C1 / mm

(Espacio mínimo)

100

100

100

100

100

100

100

100

Instalación

Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climatica indicada en la placa de caracterlsticas del aparato: Para aparatos frigorlficos con clase climatica:

- Temperatura extendida: “este aparato de refrigeracion esta disenado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 10°Cy 32°C (SN);

- Temperatura: “este aparato de refrigeradon esta destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 16°C y 32°C(N);

- Subtropical: “este aparato de refrigeradon esta destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 16°C y 38°C(ST);

- Tropical: “este aparato de refrigeradon esta disenado para ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilen entre 16 ° C y 43°C(T);

Ubicacion

El aparato debe instalarse lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegdrese de que el aire pueda circular libremente por la parte posterior del gabinete. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de una unidad de pared sobresaliente, la distancia minima entre la parte superior del gabinete y la pared debe ser de al menos 100 m. Sin embargo, lo ideal es que el aparato no se coloque debajo de los muebles colgantes. La nivelacion precisa esta garantizada por uno o mas pies ajustables en la base del gabinete.

¡ ADVERTENCIA!

Debe ser posible desconectar el aparato de la fuente de alimentacion principal: por lo

tanto, el enchufe debe ser facilmente accesible despues de la instalacion.

Conexion electrica

Antes de conectar el aparato, asegdrese de que el voltaje y la frecuencia que se muestran en la placa de caracteristicas se corresponde con el suministro electrico de su hogar. El aparato debe tener conexion a tierra. El conector del cable de alimentacion provisto tiene un contacto para este fin. Si la toma de corriente de su hogar no tiene una conexion a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra independiente de acuerdo con las normativas vigentes. Consulte con un electricista cualificado.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad si no se siguen las precauciones de seguridad indicadas anteriormente. Este aparato cumple con las directivas de la CEE.

1 1

Uso diario

Primer uso

Limpieza del interior

Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabon neutro para eliminar el olor tipico de un producto nuevo, luego seque bien. ¡Importante! No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que danaran el acabado.

Ajustar de temperatura

Ajuste de temperatura

Gire la perilla del termostato para ajustar la temperatura.

Posición 0

El aparato está apagado.

Posición 1 a 6

El aparato funciona en modo Freezer.

Para establecer una temperatura más fría, gire la perilla del termostato hacia la derecha.

Consejo: Normalmente, se recomienda ajustar la temperatura a "4" o más fría para una conservación óptima de los alimentos. El tiempo de almacenamiento más largo en situación no debe ser más de 1 mes. La configuración recomendada no establecida puede reducir el tiempo de almacenamiento.

Botón TURBO:

Para congelar rápidamente alimentos, encienda el aparato en modo

CONGELADOR y presione el botón TURBO. Presione el botón nuevamente para dejar de congelar rápidamente cuando el aparato alcance la temperatura deseada o espere doce horas hasta que el aparato deje de congelarse.

Cuando la luz de FUNCIONAMIENTO está encendida, indica que el compresor está funcionando.

Cuando la luz SUPER está encendida, indica que el aparato está funcionando en el modo de congelación rápida.

Es posible que el aparato no funcione a la temperatura correcta cuando se coloca en un ambiente particularmente caluroso o cuando la puerta se abre y se cierra con frecuencia.

1 2

Kada lampica RUNNING gori, to zna č i da kompresor radi.

Kada je SUPER lampica uklju č ena, to zna č i da ure đ aj radi u režimu brzog zamrzavanja.

Uređaj možda neće raditi na tačnoj temperaturi kada se nalazi u posebno vrućem okruženju ili kada se vrata često otvaraju i zatvaraju.

Uso diario

Uso diario

La congelación de alimentos frescos

• Congelador es adecuado para congelar alimentos frescos у conservar productos congelados у ultracongelados durante un largo periodo de tiempo.

• Coloque el compartimiento de alimentos frescos en la parte inferior del dispositivo.

• La cantidad maxima de alimentos que se pueden congelar en 12 horas se muestra en la tabla.

• El proceso de congelacion dura 12 horas: durante este periodo no anada otros alimentos a congelar.

Almacenamiento de alimentos congelados

La primera vez que encienda el dispositivo o dispositivos despues de un periodo de inactividad, antes de colocar los alimentos en el congelador permita que el dispositivo funcione durante al menos dos horas a temperatura maxima.

Importantel En el caso de la descongelacion no planificada, por ejemplo, cuando no habia electricidad del valor que se muestra en las especificaciones tecnicas en "Tiempo del deshielo", los alimentos deben ser consumidos en un corto periodo de tiempo o inmediatamente cocinados.

Descongelación

Alimento ultracongelado o congelado antes de su uso debe disolver se en el refrigerador o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo disponible para este proceso. Las piezas pequenas se pueden cocinar aunque todavia congeladas, directamente del congelador. En este caso, cocinar tomara mas tiempo.

Sugerencias útiles

Consejos para la congelación

Para ayudarle a obtener el máximo del proceso de congelado les presentamos algunos consejos útiles:

La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 12 horas se muestra en la placa.

El proceso de congelación dura 12 horas. No deben añadirse más alimentos durante este período.

Iniciar la función SUPER 24 horas antes de colocar alimentos en el aparato puede ayudar a la mejor capacidad de congelación;

Congelar productos alimenticios de calidad superior, frescos y perfectamente limpios.

Preparar la comida en pequeñas porciones para que ésta pueda congelarse rápidamente y para que sea posible posteriormente descongelar sólo la cantidad necesaria.

Envolver los alimentos en papel de aluminio o polietileno y asegúrese de que los paquetes sean herméticos.

No permita que los alimentos frescos sin congelar toquen los alimentos congelados, evitando así un aumento de la temperatura de estos últimos.

1 3

Uso diario

• Los alimentos magros se almacenan mejor y más tiempo que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos.

• El hielo, si se consume inmediatamente después de retirado del compartimento del congelador, puede causar quemaduras en la piel.

• Es aconsejable mostrar la fecha de congelación en cada envase individual para facilitar la eliminación del producto del congelador.

Consejos para conservación de alimentos congelados

Para obtener el mejor rendimiento de este aparato, usted debe:

• Asegurarse de que los productos alimenticios comercialmente congelados fueron almacenados adecuadamente por el minorista.

• Asegúrese de que los alimentos congelados se transfieren desde la tienda de alimentos al congelador en el menor tiempo posible.

• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más de lo absolutamente necesario.

• Una vez descongelados los alimentos se deterioran rápidamente y no se puede volver a congelar.

• No exceda el periodo de almacenamiento indicado por el fabricante de alimentos.

Limpieza

Por razones de higiene dentro de la unidad, incluyendo los componentes internos debe limpiarse regularmente.

Atención ! El dispositivo no debe estar encendido durante la limpieza. Existe peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar comprueba que el dispositivo esté apagado y retire el enchufe de la toma de corriente. Nunca deje el dispositivo húmedo después de limpiarlo. La humedad de las piezas eléctricas puede causar peligro de descarga eléctrica! También el vapor caliente puede causar daños a las piezas de plástico. El aparato debe estar seco antes de encenderlo de nuevo.

Importante ! Aceites esenciales y disolventes orgánicos pueden reaccionar con las piezas de plástico, tales como jugo de limón o, jugo de aranja, ácido butírico, agentes que contienen ácido acético.

• No permita que estas sustancias entren en contacto con las partes del dispositivo.

• No utilice limpiadores abrasivos.

• Retire los alimentos del congelador. Manténgalos en un lugar fresco, bien cubierto.

• Apague lel aparato y retire el enchufe de la toma.

• Limpie el dispositivo y las partes internas con un paño y con agua tibia. Después de la limpieza con agua limpia, séquelo completamente.

• La acumulación del polvo en el condensador aumenta el cosumo de energia. Por esta razón, limpie cuidadosamente el condensador en la parte posterior del aparato una vez al año con un cepillo suave o una aspiradora.

1)

• Una vez que todo esté seco encienda el dispositivo.

Descongelar el congelador

El congelador con el tiempo se queda cubierto de escarcha, que debe ser eliminada. Nunca utilice utensilios metálicos para rozar la escarcha del evaporador, ya que esto puede causar daños. Sin embargo, cuando el hielo se vuelve muy gruesa en el lado interior, empiece la descongelación como sigue:

• Desenchufe la unidad. Retire el tapón de drenaje del interior del congelador. La descongelación suele tardar unas horas. Para descongelar más rápido, mantenga abierta la puerta del congelador.

• Para drenar, coloque una bandeja debajo del tapón de drenaje exterior.

Extraiga el dial de drenaje.

• Gire el dial de drenaje 180 grados. Esto permitirá que el agua fluya hacia la bandeja. Cuando termine, presione el dial de drenaje hacia adentro. Vuelva a enchufar el tapón de drenaje dentro del compartimiento del congelador. Nota: controle el recipiente debajo del desagüe para evitar que se desborde.

• Limpie el interior del congelador y reemplace el enchufe eléctrico en el tomacorriente.

• Restablezca el control de temperatura al ajuste deseado.

1) Si el condensador está en la parte posterior del dispositivo

1 4

Uso diario

Problema

El dispositivo no funciona.

El aparato está demasiado frío

La comida no está suficientemente congelada.

Escarcha en el sello de la puerta.

Posible causa Solución

El enchufe principal no está enchufado o está suelto.

El fusible se ha fundido o está defectuoso.

El enchufe está defectuoso.

Conecte el enchufe principal.

Compruebe el fusible, cámbielo si es necesario.

Los enchufes defectuosos deben ser reemplazados por un electricista.

La temperatura está configurada para enfriar demasiado o el dispositivo está en modo “7".

Configure el controlador en una configuración más cálida.

La temperatura no está bien ajustada.

La puerta ha estado abierta durante mucho tiempo.

Consulte Configuración de temperatura.

Mantenga la puerta abierta solo el tiempo que sea necesario.

Se colocó una gran cantidad de comida caliente en el aparato durante las 24 horas anteriores.

Configure el controlador en configuraciones más frías.

El aparato está cerca de una fuente de calor.

El sello no está firmemente adherido.

Lea la parte Ubicación de instalación.

Caliente con cuidado la parte de la puerta que está congelada con una secadora (en un ambiente frío). Al mismo tiempo, ajuste el sello a mano para instalarlo correctamente.

El dispositivo no está nivelado Ajusta las pies.

El dispositivo toca una pared u otros objetos.

Si es necesario, retire con cuidado esa parte.

Ruido atípico.

La parte del sistema, p. ej.

tubería, la parte posterior del dispositivo toca la pared u otra parte del dispositivo.

Si es necesario, lleve guantes.

Si el mal funcionamiento persiste, ponga se en contacto con el Centro del Servicio. Estos datos son necesarios para ayudarte de forma rápida y correcta. Escriba aquí los datos necesarios, consulte la placa de características.

Reemplazar la lámpara

El interruptor de la lámpara LED se controla por gravedad, cuando el ángulo de apertura de la puerta es superior a 30 grados. La luz se encenderá y apagará cuando el ángulo sea inferior a 30 grados.

Nota:

Cuando la lámpara LED no funciona cuando la puerta está abierta, suelte y verifique los siguientes pasos:

1 5

Uso diario

■ En primer lugar, afloje los tornillos de la tapa de la lámpara

■ En segundo lugar, afloje los tornillos fijados en las partes electrónicas de la lámpara.

■ En tercer lugar, verifique que los terminales de los cables de las partes electrónicas y los terminales de las líneas de contacto para ver si la luz de la puerta se afloja o no. Corríjalos si no están arreglados. Luego, verifique que la luz esté encendida o no. Si la lámpara está encendida, instale la cubierta de la lámpara; De lo contrario, verifique que la parte electrónica esté intacta o no. Si es necesario, reemplace la parte electrónica para verificar que la lámpara esté encendida o no. Si la lámpara aún no funciona. Póngase en contacto con el personal del servicio posventa para obtener ayuda.

■ Los pasos de la instalación de la lámpara LED

Fije los terminales de cable de las partes electrónicas y las líneas de contacto en el revestimiento de la puerta;

Instale la parte electrónica LED en el revestimiento de la puerta y fíjela con tornillos; Instale la cubierta de la lámpara en el soporte y fíjela para finalizar todo el proceso.

1 6

Manual do

u

ti

l

iz

a

dor

Arca congeladora

BE1-100RL

BE1-200RL

BE1-300RL

1.

Avisos de segurançã

2.

Descrição geral

3.

Instalação

4.

Uso díario página 1-9 página 10 página 11 página 1

2

-1

6

P O R

Avisos de Segurança

Pela sua segurança e a fim de garantir um uso correcto do aparelho, deve ler atentamente este manual antes de instalar e começar a utilizar este aparelho. Tenha também especial atenção as dicas e aos avisos de segurança. Para evitar erros e acidentes desnecessários,

é importante garantir que todas as pessoas que usam o aparelho estejam totalmente familiarizadas com seu funcionamento e sistemas de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que acompanham o aparelho em caso de sua deslocação ou venda, para que todas as pessoas que o venham a utilizar no futuro estejam devidamente informadas sobre como utilizar o aparelho e de forma segura.

Siga sempre as instruções presentes neste manual, para sua segurança bem como a segurança do seu aparelho.

O fabricante não se responsabiliza por qualquer dano que resulte do desrespeito destas instruções.

Segurança de crianças e pessoas vulneráveis

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a oito anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, conquanto que tenham supervisão ou recebido instruções sobre como utilizar o aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.

Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem encher e esvaziar o aparelho.

As crianças devem ser supervisionadas de perto para garantir que não brincam com o aparelho.

A limpeza e manutenção feita pelo utilizador não deve ser realizada por crianças, a menos que tenham idade superior a oito anos e sejam supervisionadas.

As embalagens deste aparelho representam um risco de asfixia para as crianças. Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças.

1

Avisos de Segurança

Quando decidir descartar de vez este aparelho, retire a ficha da tomada e corte o cabo, executando o corte o mais próximo possível do aparelho. Remova também a porta do aparelho. Desta forma evita que crianças ao brincar com o aparelho possam apanhar choques eléctricos ou ficarem fechadas no seu interior.

Se este aparelho com vedações magnéticas na porta for substituir um aparelho antigo com fechadura

(trinco) na porta ou tampa, certifique-se ao deitar fora o aparelho antigo que destruiu a fechadura e que esta não pode ser utilizada. Desta forma evita que o aparelho se torne numa armadilha mortal para as crianças que o possam utilizar para brincar.

Segurança Geral

AVISO!

Mantenha livres e desobstruídas todas as aberturas de ventilação do corpo do aparelho ou da estrutura embutida.

AVISO!

Não use nenhum dispositivo mecânico ou outra ferramenta para acelerar o processo de descongelamento, excepto aqueles recomendados pelo fabricante.

AVISO!

Não danifique o circuito refrigerante.

AVISO!

Não coloque outros aparelhos eléctricos

(p.e. máquinas de gelados, sumos, etc)no interior do frigorífico a menos que sejam aprovados para esse fim pelo fabricante dos mesmos aparelhos.

AVISO!

Não toque na lâmpada do aparelho se esta estiver ligada durante um largo período de tempo, pois pode estar quente.

*

1) Caso o compartimento tenha lâmapada

2

Avisos de Segurança

AVISO!

Quando colocar o aparelho, certifique-se que o cabo de alimentação não está preso nem danificado.

AVISO!

Não coloque tomadas múltiplas, triplas ou geradores de energia na parte traseira do aparelho.

• Não armazene no interior deste aparelho substâncias explosivas como p.e. latas de aerossol com propelente inflamável.

• O circuito de refrigeração deste aparelho contém gás refrigerante isobutano (R600a), um gás natural com elevado nível de compatibilidade ambiental mas que

é também altamente inflamável.

• Durante o transporte e instalação do aparelho certifique-se que nenhum dos componentes do circuito refrigerante sofre danos.

- Evite proximidade de chamas abertas e fontes de ignição.

- Mantenha totalmente ventilada a sala em que o aparelho se localiza.

• Alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma representa um elevado perigo.

Qualquer dano no cabo pode causar curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.

• Este aparelho destina-se a uso doméstico ou semelhante, como por exemplo:

- áreas de cozinha de recursos humanos em lojas, escritórios e outros locais de trabalho;

- quintas e residências rurais ou uso por clientes de hotéis, motéis, pousadas e estabelecimentos hoteleiros semelhantes;

- ambientes tipo residencial;

catering e outras aplicações não retalhistas semelhantes

3

Avisos de Segurança

AVISO!

Qualquer componente eléctrico como ficha, cabo de alimentação, motor ou outro, deve ser substituído por um agente certificado ou pessoal devidamente qualificado.

AVISO!

A lâmpada fornecida com este aparelho é uma “lâmpada de uso especial”, utilizável apenas para este aparelho. Esta "lâmpada de uso especial" não é utilizável para iluminação doméstica.

1)

• O cabo da alimentação não pode ser emendado e alongado.

• Certifique-se de que a ficha eléctrica não é prensada ou danificada na parte traseira do aparelho. Se a ficha se danificar pode causar sobreaquecimento do aparelho e no limite, um incêndio.

• Certifique-se de que a ficha do aparelho está sempre ao seu alcance.

• Não puxe o cabo de alimentação para retirar a ficha.

• Não ligue a ficha a uma tomada solta ou mal instalada, dado o risco de incêndio ou choque eléctrico.

• Não opere o aparelho sem a lâmpada.

• O aparelho é pesado e deve ser movido com cuidado.

• Não retire nem toque produtos armazenados no congelador se tiver as mãos húmidas ou molhadas, pois pode causar lesões na pele como queimaduras por gelo.

• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.

Uso diàrio

• Não coloque produtos quentes nas partes plásticas do aparelho.

• Não permita o contacto directo de produtos alimentares com a grelha traseira.

1) Caso o compartimento tenha lâmpada.

4

Avisos de Segurança

• Alimentos descongelados não devem ser novamente congelados.

1)

• Armazene alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante dos seus alimentos congelados.

1)

• As recomendações de armazenamento dos fabricantes de electrodomésticos devem ser estritamente cumpridas. Por favor, consulte as instruções relevantes.

• Não coloque refrigerantes e bebidas gaseificadas no congelador, dado que o gás cria pressão na garrafa ou recipiente da bebida podendo resultar na sua explosão e danos no aparelho.

1)

• Os chamados "pauzinhos" dos gelados podem causar queimaduras de gelo se tocarem na pele imediatamente após serem retirados do congelador.

1)

• Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite por favor as seguintes instruções

• Abrir a porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.

• Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contacto com alimentos e os sistemas de drenagem acessíveis.

• Limpe os depósitos da água se estes não forem usados durante 48 horas. Se não utilizar água durante cinco dias, lave todo o sistema embutido, especialmente se este for ligado directamente a um sistema de fornecimento de água.

• Carne e o peixe crus devem ser armazenados em recipientes adequados por forma a não entrarem em contacto nem pingar sobre outros alimentos.

• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos congelados (se incluídos neste aparelho) são adequados para armazenar alimentos précongelados, fazer gelados ou cubos de gelo.

1) No caso do aparelho possuir um congelador.

2) No caso do aparelho possuir um compartimento de armazenamento de alimentos frescos

5

Avisos de Segurança

• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas (se disponíveis no aparelho) não são adequados para congelar alimentos frescos.

• Se o aparelho permanecer vazio durante longos períodos, desligue-o, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evitar o desenvolvimento de mofo e manchas dentro do aparelho.

Manutenção e limpeza

• Antes de executar qualquer manutenção, desligue o aparelho retirando a ficha da tomada.

• Não limpe o aparelho com objectos metálicos.

• Não utilize objectos pontiagudos para remover o gelo do aparelho, prefira antes um raspador de plástico.

• Examine regularmente o ralo do frigorífico para ver se este tem água acumulada. Caso seja necessário, limpe o ralo. Se o ralo estiver bloqueado, a água irá acumular-se na parte inferior do aparelho.

2)

Instalação

Importante!

Para uma correcta ligação a corrente eléctrica siga as instruções disponíveis nos parágrafos específicos.

• Desembale o aparelho e verifique se este apresenta danos. Não ligue o aparelho se este estiver danificado.

Em caso de danos, reporte imediatamente ao local onde comprou este aparelho e guarde também a embalagem.

1) No caso do aparelho possuir um congelador.

2) No caso do aparelho possuir um compartimento de armazenamento de alimentos frescos

6

Avisos de Segurança

• Aguarde um mínimo de quatro horas antes de ligar o

aparelho a corrente para permitir que o óleo

circule novamente de volta para o compressor.

• Assegure uma circulação de ar adequada no redor

do aparelho, caso contrário poderá levar ao

seu sobreaquecimento. Para obter ventilação

suficiente, siga as instruções para a instalação.

• Sempre que possível, os distanciadores do aparelho

devem estar encostados a uma parede para evitar

tocar ou prender as partes quentes como o

compressor ou condensador e evitar possíveis

queimaduras.

• O aparelho não deve ser colocado perto de radiadores

ou fogões.

• Certifique-se de que a ficha que liga a tomada

permanece facilmente acessível mesmo após

a instalação do aparelho.

Serviço e manutenção

• Qualquer trabalho necessário para a manutenção do circuito eléctrico do aparelho deve ser executado por um electricista qualificado ou pessoa competente.

• Este produto deve ser reparado num Centro de Serviço

Autorizado e utilizando apenas peças sobressalentes certificadas.

Poupança de energia

• Não coloque os alimentos ainda quentes no aparelho;

• Não armazene os alimentos demasiado próximos pois tal impede a circulação de ar;

• Certifique-se que os alimentos não tocam na parte traseira do interior do compartimentos;

7

Avisos de Segurança

• Se a eletricidade falhar, não abra a(s) porta(s);

• Não abra a(s) porta(s) com muita frequência;

• Não mantenha a(s) porta(s) aberta(s) durante muito tempo;

• Não coloque o termóstato em temperaturas demasiado frias;

• Acessórios como gavetas, prateleiras e depósitos, devem ser mantidos nos seus lugares para ajudar a manter um baixo consumo de energia.

Protecção Ambiental

Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, seja no circuito refrigerante ou nos materiais de isolamento.

O aparelho não deve ser descartado em conjunto com lixo doméstico. A espuma do isolamento contém gases inflamáveis e o aparelho deve ser eliminado de acordo com os regulamentos que pode obter junto das suas autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, em particular o permutador de calor.

Todos os materiais presentes neste aparelho e marcados pelo símbolo são recicláveis.

Este símbolo no aparelho ou embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em alternativa, deve ser levado a um ponto de recolha apropriado para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.

Ao assegurar que este aparelho é correctamente descartado, está a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde pública que

8

Avisos de Segurança poderiam ser causadas pelo manuseio inadequado dos resíduos presentes no aparelho. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as suas autoridades locais, o centro de recolha adequado mais próximo da sua residência ou o local onde adquiriu este produto.

Materiais de embalagem

Os materiais com o símbolo são recicláveis.

Descarte a embalagem em recipientes de colecta adequados para reciclagem.

Descarte do aparelho

1. Desligue a ficha de corrente da tomada.

2. Desligue o cabo de alimentação e descarte-o.

AVISO!

Durante a utilização, manutenção e eliminação do aparelho preste atenção ao símbolo semelhante ao disponível a esquerda e que se encontra na parte traseira do aparelho (painel traseiro ou compressor) com cor amarela ou laranja. Trata-se de um símbolo para alerta de risco de incêndio.

Existem materiais inflamáveis nos tubos do refrigerante e do compressor.

Durante a utilização, manutenção ou descarte do aparelho, mantenha sempre uma distância segura de chamas ou fontes de ignição.

9

Descrição geral

1. Pega rebaixada

2. Roda (ou pé ajustável)

3. Cesto

4. Painel de Controlo

5. Orifíco de drenagem

Nota: Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho para encastrar.

A imagem acima serve apenas como referência e o aparelho que adquiriu pode ser diferente.

1 0

Instala ção

Espaço Necessário

H1

H1

C1

W1

C1 C1

D1

Modelo

BE1-100

BE1-145

BE1-200

BE1-202

BE1-251

BE1-260

BE1-316

BE1-380

Espaço necessário em uso

W1 / mm D1 / mm H1 / mm

(Largura do produto) (Profundidade do produto) (Altura mínima)

545

705

905

1026

954

960

1120

1300

545

545

545

616

616

700

700

700

1450

1450

1450

1500

1500

1600

1600

1600

Observação: D1 não contém o tamanho da pega exterior.

C1 / mm

(Distância mínima)

100

100

100

100

100

100

100

100

A escolha do local

Instale este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climática indicada na placa de identificação disponível.

Para aparelhos de refrigeração com classe climática:

— Temperado extenso: este aparelho deve ser usado em temperaturas ambientes que variam de 10°C a 32°C (SN);

— Temperado: este aparelho deve ser usado em temperaturas ambientes de 16°C a 32°C (N);

— Subtropical: este aparelho destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente de 16°C a 38°C (ST);

— Tropical: este aparelho destina-se a ser utilizado em temperaturas ambiente de 16°C a 43°C (T)

Localização

O aparelho não deve ser instalado próximo de fontes de calor como aquecedoes de radiador, caldeiras, exposto a luz solar direta, etc. Certifique-se de que o ar circula livremente na parte traseira do frigorífico. Se posicionar este aparelho por debaixo de algum móvel suspenso garanta uma distância mínima de pelo 100 mm entre o topo do frigorífico e o móvel.

O ideal, contudo, é que o aparelho não seja suspenso na paredes mas sim no chão. O nivelamento deve ser assegurado por um ou mais pés ajustáveis disponíveis na base do aparelho.

Aviso!

Certifique-se de que será sempre possível desligar rapidamente o aparelho da rede eléctrica, como tal a ficha deve estar sempre próxima e acessível, mesmo após a instalação.

Ligação eléctrica

Antes de ligar o aparelho a corrente, certifique-se de que a voltagem e a frequência exibidas na placa de identificação correspondem à rede eléctrica da sua casa. O aparelho deve ser instalado com fio terra, a ficha e o cabo de alimentação são fornecidos com uma entrada terra. Se a tomada elétrica da sua casa não possuir uma ligação terra, então conecte o aparelho a um aterramento separado de acordo com os regulamentos atuais, consultando para o efeito um eletricista qualificado.

O fabricante declina qualquer responsabilidade se as precauções de segurança acima descritas não forem respeitadas. Este aparelho está em conformidade com as directivas C.E.E.

1 1

Uso diàrio

Primeira utilização

Limpe o interior

Antes de utilizar pela primeira vez este aparelho, lave o interior e todos os acessórios internos com

água morna e um pouco de sabão neutro para remover o cheiro típico de um produto novo e posteriormente seque-o bem.

Nota importante: Não use detergentes ou químicos abrasivos pois podem danificar o acabamento.

Definir a temperatura

Definir a temperatura

Rodar o botão do termóstato para regular a temperatura.

Posição 0

O aparelho está desligado.

Posição 1 a 6

O aparelho funciona em modo Congelador.

Para definir uma temperatura mais fria, rodar o botão do termóstato para a direita.

Dica: Por norma e para obter uma boa conservação dos alimentos, recomenda-se regular a temperatura em "4" ou mais fria. O tempo de armazenamento mais longo nesta situação não é superior a 1 mês. A não fixação da temperatura recomendada pode reduzir o tempo de armazenamento.

Botão TURBO:

Para congelar rapidamente os alimentos, rodar o aparelho para o modo

CONGELADOR e premir o botão TURBO. Premir novamente o botão para parar o congelamento rápido quando o aparelho atingir a temperatura desejada ou esperar doze horas até o aparelho abandonar o congelamento rápido propriamente dito.

Quando a luz de funcionamento está acesa, esta indica que o compressor está a funcionar.

Quando o sinal SUPER Light está ligado, este indica que o aparelho está a funcionar em modo de Congelamento Rápido.

O aparelho pode não funcionar à temperatura correcta quando é colocado num ambiente particularmente quente ou quando a porta é frequentemente aberta e fechada.

1 2

Uso diàrio

Uso diàrio

Congelar alimentos frescos

• O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante longos períodos.

• Coloque no congelador os alimentos frescos que deseja congelar.

• A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 12 horas está especificada na placa de características.

• O processo de congelamento dura 12 horas: durante este período, não adicione outros alimentos para serem congelados.

Armazenar alimentos congelados

Ao ligar o frigorífico pela primeira vez ou após um longo período sem uso, deve ligar o aparelho e deixálo a funcinar vazio durante 2 horas e nas configurações mais altas.

Importante: No caso de ocorrer um descongelamento acidental, causado p.e. por um corte da energia por um período superior ao indicado na tabela de detalhes técnicos (tempo de fermentação), os alimentos descongelados devem ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois novamente congelados.

Descongelar

Antes de serem utilizados, os alimentos ultracongelados ou congelados podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.

Os pedaços pequenos podem até ser cozinhados ainda congelados, sendo que nesse caso, o tempo de cozedura será um pouco superior.

Dicas e sugestões úteis

Dicas para congel ação

Para aproveitar da melhor maneira do processo de congelamento, sugerimos algumas dicas importantes:

• a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados durante 12 horas está descrita na placa de identificação;

• o processo de congelamento leva 12 horas e nenhum outro alimento a ser congelado deve ser adicionado durante este período;

• para iniciar a função SUPER 24 horas, antes de colocar os alimentos no aparelho pode ajudar a melhorar capacidade de congelação ;

• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e bem limpos;

• prepare os alimentos em pequenas porções para permitir que sejam rápida e completamente congelados e posteriormente possa descongelar apenas a quantidade que necessitar.

• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou sacos de polietileno e certifique-se de que as embalagens estão herméticas;

• não permita que alimentos frescos e não congelados toquem em alimentos já congelados, evitando assim o aumento da temperatura destes;

1 3

Uso diàrio

• alimentos magros armazenam melhor e por mais tempo do que os gordurosos dado que o sal reduz o tempo de armazenamento;

• os gelados não devem ser consumidos imediatamente após serem retirados do congelador pois podem causar queimaduras na pele;

• é aconselhável apontar a data de congelamento em cada embalagem individual para permitir que a altura da retirada do congelador seja controlada e para manter um registo do tempo de armazenamento.

Dicas para armazenamento de alimentos congelados

Para obter o melhor desempenho deste aparelho:

• certifique-se que os alimentos congelados industrialmente estão armazenados de forma adequada no supermercado;

• certifique-se que os alimentos congelados são transferidos do local de compra para o congelador no menor espaço de tempo possível;

• não abra a porta com frequência nem a deixe aberta por mais tempo do que o absolutamente necessário.

• após descongelados, os alimentos deterioram-se rapidamente e não podem ser novamente congelados;

• não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante dos alimentos.

Limpeza

Por razões de higiene, o interior do aparelho e acess órios interiores, devem ser regularmente limpos.

Atenção!

Durante a limpeza o aparelho não pode estar ligado à corrente, dado o perigo de choque eléctrico! Antes de limpar, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada ou desligue o disjuntor ou fusível.

Nunca faça a limpeza com um aparelho que utilize vapor para limpar. A humidade pode se acumular nos componentes eléctricos, representando um perigo de choque eléctrico! Os vapores quentes podem causar danos às peças de plástico. Seque bem o aparelho deve o voltar a ligar.

Importante!

Óleos com éter e solventes orgânicos podem danificar as peças plásticas, como p.e. sumo de limão ou de casca de laranja, ácido butírico, ou produto que contenha ácido acético.

• Não permita que tais substâncias entrem em contacto com as peças do aparelho.

• Não use limpadores abrasivos.

• Retire os alimentos do congelador e guarde-os num local fresco e bem coberto.

• Desligue o aparelho e retire a ficha da rede ou desligue o disjuntor ou fusível.

• Limpe o aparelho e os acessórios interiores com um pano e água morna, depois deixe secar.

• Pó acumulado no condensador aumenta o consumo de energia, como tal, limpe cuidadosamente o condensador posicionado na parte traseira do aparelho uma vez por ano com uma escova macia ou um aspirador .

1)

• Após secar totalmente, volte a ligar novamente o aparelho.

Descongelar o congelador

Alguns compartimentos tendem a ficar progressivamente preenchidos com finas camadas de gelo que se acumulam e devem ser periodicamente removidas.

Para tal, nunca use ferramentas metálicas afiadas para raspar o gelo preso nos compartimentos, pois tal pode causar danos irreparáveis. No entanto, quando o gelo se torna demasiado espesso, deve proceder da seguinte forma para descongelar:

• Desligar a unidade da tomada e retirar a tampa da drenagem do interior do congelador. A descongelação demora geralmente algumas horas. Para descongelar mais rapidamente deve manter a porta do congelador aberta.

• Durante a drenagem deve manter uma bandeja debaixo da saída exterior do orifício de drenagem. Remova a tampa da drenagem.

• Rodar a tampa da drenagem 180 graus. Tal permitirá que a água flua para fora do tabuleiro.

Quando estiver feito, empurrar o mostrador de drenagem. Voltar a ligar a tampa de drenagem dentro do compartimento do congelador.

Nota: deve controlar a bandeja colocada para recolher a drenagem para para evitar que encha e transborde.

• Limpar o interior do congelador e substituir a ficha eléctrica na tomada eléctrica.

• Reiniciar o controlo de temperatura para a regulação desejada.

1) Caso condensador está na parte tráseira do aparelho.

1 4

Uso diàrio

Atenção!

Antes de procurar resolver algum problema, desligue a ficha da tomada.

Somente um electricista ou técnico qualificado deverá prestar os serviços necessários para resolver problemas que não constem deste manual.

Importante!

Por vezes o aparelho emite alguns sons durante o seu uso normal provenientes do compressor ou da circulação do líquido refrigerante.

Problema Causa provável Solução

O aparelho não funciona

A ficha principal não está ligada à corrente ou está solta.

O fusível fundiu ou está defeituoso

Deve inserir a ficha na tomada.

Verifique o fusível e substitua-o se necessário.

A tomada está defeituosa.

O mau funcionamento da rede eléctrica deve ser corrigido por um electricista.

O aparelho congela demasiado

Os alimentos estão muito quentes

Muito gelo acumulado na borracha da porta

Ruídos estranhos

A temperatura está definida num valor demasiado frio ou o aparelho encontra-se no modo “7".

Altere temporariamente a temperatura para um valor um pouco mais quente

A temperatura não está devidamente definida.

A porta esteve aberta durante demasiado tempo.

Nas últimas 24 horas colocou uma quantidade elevada de alimentos ainda quentes dentro do aparelho.

O aparelho encontra-se próximo de uma fonte de calor.

Consulte a secção "Definir a temperatura"

Abra a porta apenas durante o tempo necessário.

Altere temporariamente a temperatura para um valor um pouco mais frio.

Consulte a secção "Instalação e localização" do aparelho

A borracha não está hermética.

O aparelho não está bem nivelado.

O aparelho está em contacto com a parede ou com outros objectos.

Cuidadosamente, aqueça as partes da borracha que não estão a isolar bem. Faça-o com um aquecedor (com ar frio) e em simultâneo molde as partes da borracha com a mão, até selarem bem.

Ajuste novamente os pés ajustáveis.

Afaste ligeiramente o aparelho.

Um componente, p.e. um tubo, pode estar a tocar noutra peça do aparelho ou na parede.

Se necessário, afaste cuidadosamente esse componente.

Em caso de persistência dos problemas, contacte o seu agente autorizado.

Escreva aqui os dados presentes na placa de classificação presente no aparelho. Estes dados são necessários para lhe prestar um serviço mais célere e correcta.

Substituir a lâmpada

O interruptor da lâmpada LED é controlado por gravidade, quando o ângulo da abertura da porta é superior a 30 graus, a luz liga-se. No sentido contrário, a luz desliga-se quando o ângulo é inferior a 30 graus.

Nota:

Quando a lâmpada LED não funciona com a porta aberta, por favor substitua-a seguindo os passos abaixo indicados:

1 5

Uso diàrio

■ Primeiro, soltar os parafusos na tampa da lâmpada

■ Segundo, desapertar os parafusos fixados nas partes electrónicas da lâmpada

■ Em terceiro lugar, verificar se os terminais dos cabos das partes electrónicas e os terminais das linhas de contacto para lâmpadas de porta estão fixos ou não. Se não estiverem fixos, certifique-se que os fixa. Posteriormente, verifique se a luz está ou não ligada. Se a lâmpada estiver ligada, deve instalar a tampa da lâmpada, caso contrário, verifique se a parte electrónica está intacta ou não. Se necessário, deve substituir a parte electrónica para verificar se a lâmpada acende ou não. Se mesmo assim a lâmpada não funcionar, então pedimos que contacte o pessoal do serviço pósvenda para lhe prestar assistência.

■ Os passos da instalação da lâmpada Led

Fixar os terminais de cabos de peças electrónicas e linhas de contacto no forro da porta;

Instalar a parte electrónica LED no forro da porta e fixar através de parafusos;

Instalar a tampa da lâmpada no suporte e fixar para terminar todo o processo

1 6

www.voxelectronics.com

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement