Samsung B1245AV Ръководство за употреба


Add to my manuals
176 Pages

advertisement

Samsung B1245AV Ръководство за употреба | Manualzz

Washing Machine

Owner’s Instructions

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Register your product at www.samsung.com/global/register

Code No.: DC68-02158F-GB

Safety Precautions

Congratulations on your purchase of this Samsung washing machine. These Owner's

Instructions contain valuable information on the installation, use, and care of this appliance.

Please take the time to read these instructions so that you can take full advantage of the washing machine's features and enjoy this appliance for many years to come.

Before using the appliance

Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.

The appliance is designed for home use only.

Make sure that water and electrical connections are made by qualified technicians, observing the manufacturer's instructions (see "Installing the Washing Machine") and local safety regulations.

All packaging and shipping bolts must be removed before the appliance is used. Serious damage may occur if they are not removed. See "Removing the shipping bolts".

Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes.

See "Washing for the first time".

Safety instructions

Before cleaning or carrying out maintenance, unplug the appliance from the electrical outlet or set the (On/Off) button to Off.

Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.

Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.

Always unplug the appliance and turn off the water after use.

Before you open the door of the appliance, check that the water has drained. Do not open the door if you can still see water.

Pets and small children may climb into the appliance. Check the appliance before each use.

The glass door becomes very hot during the washing cycle. Keep children away from the appliance while it is in use.

Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs made by inexperienced or unqualified persons may cause injury and/or make more serious repairs to the appliance necessary.

If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

This appliance should only be serviced by an authorized service center, and only genuine spare parts should be used.

This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This appliance has to be connected to the plug endurable to proper power consumption.

This appliance has to be positioned so that the plug is accessible after installation.

Do not use processed water containing oil, cream or lotion, which is usually found in skin-care shops or massage clinics. Otherwise this will cause the packing to be deformed, which causes a malfunction or water leak.

A stainless washing tube does not usually rust. However if some metal such as a hair pin is left in the tube for an extended time, the tube could rust. Do not leave water or bleach containing chlorine in the tube for an extended period of time. Do not regularly use or leave water containing iron in the tube for an extended period of time. If rust starts appearing on the surface of the tube, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge or soft cloth to clean it. (Under no circumstances use a metal brush)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

● SAVE THESE INSTRUCTIONS

Table of Contents

Safety Precautions

-------------------------------------------

inside cover lnstalling the Washing Machine

------------------------------------------

2

Unpacking the washing machine ----------------------------------------------------2

Overview of the washing machine --------------------------------------------------2

Selecting a location -------------------------------------------------------------------- 3

Adjusting the leveling feet ------------------------------------------------------------3

Removing the shipping bolts --------------------------------------------------------3

Connecting the water supply hose(option) -------------------------------------- 3

Connecting the water supply hose ------------------------------------------------- 4

Positioning the drain hose ----------------------------------------------------------- 4

Plugging in the machine -------------------------------------------------------------5

Washing a Load of Laundry

------------------------------------------------

6

Overview of the control panel ------------------------------------------------------ 6

Washing for the first time ------------------------------------------------------------- 8

Putting detergent in the washing machine --------------------------------------- 8

Washing clothes using Fuzzy Logic ----------------------------------------------- 9

Washing clothes manually --------------------------------------------------------- 10

Using delay start --------------------------------------------------------------------- 10

Washing tips and hints ------------------------------------------------------------- 11

Maintaining the Washing Machine

---------------------------------

12

Draining the washing machine in an emergency ----------------------------- 12

Repairing a frozen washing machine -------------------------------------------- 12

Cleaning the exterior ---------------------------------------------------------------- 12

Cleaning the detergent drawer and recess ----------------------------------- 13

Cleaning the debris filter ------------------------------------------------------------ 13

Cleaning the water hose mesh filter --------------------------------------------- 14

Troubleshooting

-----------------------------------------------------------------

15

Problems and solutions ------------------------------------------------------------ 15

Understanding error messages --------------------------------------------------- 15

Programme chart

-------------------------------------------------------------

16

Appendix

------------------------------------------------------------------------------

18

Fabric care chart --------------------------------------------------------------------- 18

Electrical warnings ------------------------------------------------------------------ 18

Protecting the environment ------------------------------------------------------- 19

Declaration of conformity --------------------------------------------------------- 19

Specification -------------------------------------------------------------------------- 19

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

1

Installing the Washing Machine

Unpacking the Washing Machine

Unpack your washing machine and inspect it for shipping damage. Also make sure that you have received all of the items shown below. If the washing machine was damaged during shipping or you do not have all of the items, contact your Samsung dealer immediately.

Overview of the washing machine

Worktop

Control panel

Detergent drawer

Door

Drain Hose

Plug

Base cover

Adjustable feet

Wrench

Drain hose

Hose guide

2

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Debris filter

Emergency drain tube

Filter-cover

Cold Water supply hose

Bolt hole covers

Installing the Washing Machine

Selecting a location

Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics:

A hard, level surface (if the surface is uneven, see "Adjusting the leveling feet," below)

Away from direct sunlight.

Adequate ventilation

Room temperature that will not fall below 0 ˚C

Away from sources of heat such as coal or gas

Make sure that the washing machine does not stand on its power cord.

Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpeted floor.

Adjusting the leveling feet

If the floor is uneven, adjust the feet (do not insert pieces of wood or any other objects under the feet):

1.

Loosen the leg bolt by turning it with your hand until it is at the desired height.

2.

Tighten the locking nut by turning it with the supplied wrench.

Place the washer on a sturdy, flat surface.

If the washer is placed on an uneven or weak surface, noise or vibration occurs.

(Only a l degrees angle is allowed.)

Removing the shipping bolts

Before using the washing machine, you must remove the five shipping bolts from the back of the unit. To remove the bolts:

2

1

3

1.

Loosen all bolts with the supplied wrench before removing them.

2.

Take each bolt head and pull it through the wide part of the hole.

Repeat for each bolt.

3.

Fill the holes with the supplied plastic covers.

4.

Keep the shipping bolts for future use.

Connecting the water supply hose(Option)

1. Remove the adaptor from the water supply hose.

2. First, using a “+” type screw driver, loosen the four screws on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part(b) following the arrow until there is a 5mm gap.

3. Connect adaptor to the water tap by tightening the screws firmly.

Then, turn part (b) following the arrow and put(a) and (b) together.

a b c

4.Connect the water supply hose to the adaptor.

Pull down part (c) of the water supply hose.

When you release part (c) the hose automatically connects to the adaptor making a ’click’ sound.

5. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the top of the washer.

Screw the hose clockwise all the way in.

If the water tap has a screw type faucet, connect the water supply hose to the tap as shown.

NOTICE

After completing connection, if water leaks from the hose, then repeat the same steps. Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

3

Installing the Washing Machine

Connecting the water supply hose

The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water faucet at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short and you do not wish to move the water faucet, replace the hose with a longer, high pressure hose.

To connect the water supply hose:

1.

Take the L-shaped arm fitting for the cold water supply hose and connect to the cold water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.

2.

Connect the other end of the cold water supply hose to your sink's cold water faucet and tighten it by hand. If necessary, you can reposition the water supply hose at the washing machine end by loosening the fitting, rotating the hose, and retightening the fitting.

Option: 1. Take the red L-shaped arm fitting for the hot water supply hose and connect to the red hot water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.

2. Connect the other end of the hot water supply hose to your sink's hot water faucet and tighten it by hand.

3. Use a Y-piece if you only want to use cold water.

Note:

The appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets and that old hose-sets should not be used.

Positioning the drain hose

The end of the drain hose may be positioned in three ways:

Over the edge of a sink

The drain hose must be placed at a height of between 60 and 90 cm. To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall with a hook or to the faucet with a piece of string to prevent the drain hose from moving.

ln a sink drain pipe branch

The drain pipe branch must be above the sink siphon so that the end of the hose is at least

60 cm above the ground.

ln a drain pipe

Samsung recommends that you use a 65 cm high vertical pipe; it must be no shorter than 60 cm and no longer than 90 cm.

4

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Installing the Washing Machine

Plugging in the machine

For European Users.

You will

NOT

need to ground the plug of the washing machine.

For U.S. Users.

You

MUST

ground the plug of the washing machine.

Check with a licensed electrician before using the machine to make sure it is properly grounded.

For U.K. Users.

Wiring lnstructions

WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.

This appliance must be earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock providing an escape wire for the electric current.

The appliance is equipped with a mains lead which includes an earth wire for connecting to the earth terminal of your mains plug.

The plug must be plugged into a socket that is properly installed and earthed.

GREEN AND

YELLOW

*The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:

Green and yellow

Blue

Brown

: Earth

: Neutral

: Live

AS the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings indentifying the terminals in your plug, proceed as follows.

Connect the green and yellow wire to the terminal in the plug marked with the letter E or the earth symbol ( ) or coloured green or green-andyellow.

Connect the blue wire to the terminal marked with the letter N or coloured black.

Connect the brown wire to the terminal marked with the letter L or coloured red.

* Consult a qualified electrician or service technician if in doubt about any of these instructions.

The manufacturer of this washing machine will not accept any liability for damage to persons or material for non observance of these requirements.

There are no user serviceable parts inside the washing machine and if the mains lead of this appliance is damaged, it must only be replaced by qualified service personnel approved by the manufacturer because special tools are required.

BLUE

13 AMP

FUSE

BROWN

WARNING

Ensure that the plug and power cord are not damaged before use. If you have any reason to remove the moulded plug from this appliance, immediately remove the fuse and dispose of the plug.

Do not connect the plug to a mains socket under any circumstances as there is a danger of electric shock.

CIRCUITS

Your washing machine should be operated on a separate circuit from other appliances. Failure to do this may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

5

Washing a Load of Laundry

Overview of the control panel

1.

Digital graphic display

Displays the remaining wash cycle time,all of washing information and error messages.

2.

Prewash selection button

Press the button to select pre-wash. Pre-wash is available only with Cotton, Coloureds,

Synthetics, Delicates,baby programs.

3.

Temperature selection button

Press the button repeatedly to cycle through the available water temperature options

(cold water( ), 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C and 95 ˚C).

4.

Rinse selection button

Press the rinse button to add rinse cycles. Maximum number of rinse cycles is five.

5.

Spin selection button

Press the button repeatedly to cycle through the available spin speed options.

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)/R1245A(V/S)/F1245A(V/S)

B1045A(V/S)/R1045A(V/S)/F1045A(V/S)

No spin

,

, 400, 800, 1200, 1400 rpm

,

, 400, 800, 1000, 1200 rpm

,

, 400, 600, 800, 1000 rpm

: no spin, : rinse hold

The laundry remains in the drum without being spun after the final drain

Rinse Hold

The laundry remains soaking in the final rinse water.

Before the laundry can be unloaded, either “Drain” or the “Spin” program must be run.

6.

Delay Start selection button

Press the button repeatedly to cycle through the available delayed start options (from 3 hour to 24 hours in one hour increments).

Displayed hours means the time of finished washing-cycle.

6

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Washing a Load of Laundry

7.

Silver Nano selection button

Silver Nano water is supplied in washing as well as the last rinse, featuring sterilization and antibacterial coating.

8.

Half Load selection button

Press the button in case of half load(about 1~4kg) washing. This function saves washing time and energy.

9.

Child Lock selection button

This is a button for preventing children from manipulating the washing machine.

On/Off - To set the program on: Press the Start/Pause button to turn on the washing machine. Press and hold down the [Rinse] + [Spin] button for 2-3 seconds. It can only be activated when the machine is turned on. Once you set the baby program on while in washing, no button is activated until you set if off. Even the POWER button will not be activated. The Baby Program lamp lights on. To set the program off: Press and hold down the [Rinse] + [Spin] button again for 2-3 seconds, then the lamp lights off and is set off.

Note:

Check out the Baby Program button first when no button is activated while the washing machine is working.

10.

Fuzzy Control dial

Turn the dial to select one of the 14 available wash programs.

Cotton, Coloureds, Synthetics, Delicates, Wool, Hand wash, Quick,

Rinse+Spin, Spin, Drain, Baby Program(Stains, Delicates, Coloreds, Cotton)

11.

Start/Pause selection button

Press to pause and restart programs.

12.

(On/Off) selection button

Press once to turn the washing machine on, press again to turn the washing machine off.

If the washing machine power is left on for longer than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

7

Washing a Load of Laundry

Washing for the first time

Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes.

To do this:

1.

Press the (On/Off) button.

2.

Pour a little detergent into compartment in the detergent drawer.

3.

Turn on the water supply to the washing machine.

4.

Press the Temperature button repeatedly until

40 ˚C is displayed.

5.

Press the Start/Pause button.

This will remove any water from the manufacturer’s test run remaining in the machine.

Dispender

:Detergent for prewash or starch.

Dispenser

: Detergent for main wash, water softener,pre-soaking agent, bleach and stain removal product.

Dispenser

: Additives,e.g.fabric softener or former (fill no higher than lower edge of insert “ A”)

Putting detergent in the washing machine

1.

Pull out the detergent drawer.

2.

Add laundry detergent into compartment .

3.

Add softener into compartment (if you desire).

4.

Add prewash detergent into compartment (if you desire).

Caution :

Concentrated or thick fabric softener and conditioner must be diluted with a little water before being poured into the dispenser (prevents the overflow from becoming blocked.)

8

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Washing a Load of Laundry

Washing clothes using Fuzzy Logic

Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung's "Fuzzy Logic" automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.

To wash clothes using the Fuzzy Logic programs:

1.

Turn on your sink's water faucet.

2.

Press the (On/Off) button.

3.

Open the door.

4.

Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling.

5.

Close the door.

6.

Add the detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate compartment.

Note:

Pre-wash is only available when washing Duvet, Bedding, Towel, Curtain,

Cotton, Coloureds, Synthetics and Delicates programs.

It is only necessary if your clothing is heavily soiled.

7.

Turn the Fuzzy Control dial to select the appropriate program for the type of clothes Cotton, Coloureds, Synthetics,

Delicates, Wool, Hand wash, Quick,

Rinse+Spin, Spin, Drain, Baby

Program(Stains, Delicates, Coloreds,

Cotton)

You will see the indicators light up on the control panel.

8.

At this time, you can control the wash temperature, rinsing times, spin speed, delay time by pressing the appropriate option button.

9.

Press the Start/Pause button on the Fuzzy Control dial and the wash cycle will begin.

The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.

When the cycle is finished:

After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.

1.

Open the door.

Note:

The door will not open untill 3 minutes after the machine stops or the power turns off.

2.

Remove laundry.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

9

Washing a Load of Laundry

Washing clothes manually

You can wash clothes manually without using the Fuzzy Logic feature. To do so:

1.

Turn the water supply on.

2.

Press the (On/Off) button on the washing machine.

3.

Open the door.

4.

Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling.

5.

Close the door.

6.

Put the detergent and, if necessary, softener or prewash detergent, in the appropriate compartments.

7.

Press the Temperature button to select the temperature

(cold water, 30˚C, 40˚C, 60˚C, 95˚C)

8.

Press to rinse button to select the required number of rinse cycles.

Maximum number of rinse cycles is five.

The washing duration will be prolonged accordingly.

9.

Press the Spin button to select the spin speed.

Note:

The rinse hold program allows you to take clothes that are dripping wet out of the washing machine.

: No Spin, : Rinse Hold.

10.

Press the button repeatedly to cycle through the available delayed start options

(from 3 hour to 24 hours in one hour increments). Displayed hours means the time of finished washing-cycle.

11.

Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.

Using Delay Start

You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing from 3 to 24 hour delay (in 1 hour increments). Displayed hours means the time of finished washing-cycle.

To do this:

1.

Manually or automatically set your washing machine for the type of clothes you are washing.

2.

Press the Delay Start button repeatedly until the delay time is set.

3.

Press the Start/Pause button. The Delay Start indicator will light, and the clock will begin counting down until it reaches your finish time.

4.

To cancel Delay Start, press the (On/Off) button, then turn the washing machine on again.

10

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Washing a Load of Laundry

Washing tips and hints

Sorting your laundry :

Sort your laundry according to the following characteristics:

Type of fabric care label symbol :

Sort laundry into cottons, mixed fibers, synthetics, silks, wools and rayon.

Colour :

Divide whites and colours. Wash new, coloured items separately.

Size:

Placing items of different sizes in the same load will improve the washing action.

Sensitivity:

Wash delicate items separately, using the Delicate wash program for pure new wool, curtains and silk articles. Check the labels on the items you are washing or refer to the fabric care chart in the appendix.

Emptying pockets :

Coins, safety pins and similar items can damage linen, the washing machine drum, and the water tank.

Securing fasteners :

Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together.

Prewashing cotton :

Your new washing machine, combined with modern detergents, will give perfect washing results, thus saving energy, time, water and detergent. However, if your cotton is particularly dirty, use a prewash with a protein-based detergent.

Determining load capacity:

Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.

Fabric Type Load Capacity

B1445A(V/S)/B1245A(V/S)/ R1245A(V/S) F1245A(V/S)

B1045A(V/S) R1045A(V/S) F1045A(V/S)

Coloured/cotton

-average/lightly soiled

-heavily soiled

Synthetics

Delicates

Wools

6.0 kg

6.0 kg

3.0 kg

2.5 kg

2.0 kg

5.2 kg

5.2 kg

3.0 kg

2.0 kg

1.5 kg

4.5 kg

4.5 kg

3.0 kg

2.0 kg

1.5 kg

Detergent tips:

The type of detergent you should use is based on the type of fabric

(cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, degree and type of soiling. Always use "low suds" laundry soap, which is designed for automatic washing machines.

Follow the detergent manufacturer's recommendations based upon the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not know how hard your water is, ask your water authority.

Note:

Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

11

Maintaining the Washing Machine

Draining the washing machine in an emergency

B1445A(V/S)/B1245A(V/S)/B1045A(V/S)

1.

Unplug the washing machine from the power supply.

2.

Open the filter-cover by using a coin or a key.

3.

Unscrew the emergency drain cap by turning left. Grip the cap on the end of the emergency drain tube and slowly pull it out about 15 cm.

4.

Allow all the water to flow into a bowl.

5.

Reinsert the drain tube and screw the cap back on.

6.

Replace the filter-cover.

Repairing a frozen washing machine

If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:

1.

Unplug the washing machine.

2.

Pour warm water on the source faucet to loosen the water supply hose.

3.

Remove the water supply hose and soak it in warm water.

4.

Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes.

5.

Reconnect the water supply hose to the water faucet and check if the water supply and drain operations are normal.

Cleaning the exterior

1.

Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth and non-abrasive household detergents.

2.

Use a soft cloth to dry the surfaces.

3.

Do not pour water on the washing machine.

12

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Maintaining the Washing Machine

Cleaning the detergent drawer and recess

1.

Press the release lever on the inside of the detergent drawer and pull it out.

2.

Remove the cap from compartment .

3.

Wash all of the parts under running water.

4.

Clean the drawer recess with an old toothbrush.

5.

Reinsert the cap (Pushing it firmly into place) and replace the liquid detergent divider into the drawer.

6.

Push the drawer back into place.

7.

Run a rinse program without any laundry in the drum.

Cleaning the debris filter

Clean the debris filter 5 or 6 times a year, or when you see the following error message on the display:

1.

Open the filter-cover,

See “Draining the washing machine in an emergency" on page 12.

2.

Unscrew emergency drain cap by turning left and drain off all the water.

See "Draining the washing machine in an emergency" on page 12.

3.

Unscrew the filter cap and take it out.

4.

Wash any dirt or other material from the filter. Make sure the drain pump propeller behind the filter is not blocked. Replace the filter cap.

5.

Replace the filter-cover.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

13

Maintaining the Washing Machine

Cleaning the water hose mesh filter

You should clean the water hose mesh filter at least one time per year, or when you see the following error message on the display:

To do this:

1.

Turn off the water source to the washing machine.

2.

Unscrew the hose from the back of the washing machine.

3.

With a pair of pliers, gently pull out the mesh filter from the end of the hose and rinse it under water until clean. Also clean the inside and outside of the threaded connector.

4.

Push the filter back into place.

5.

Screw the hose back onto the washing machine.

6.

Turn on the faucet and make sure the connections are watertight.

14

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Troubleshooting

Problems and solutions

The washing machine will not start

Make sure the door is firmly closed.

Make sure the washing machine is plugged in.

Make sure the water source faucet is turned on.

Make sure to press the Start/Pause button.

No water or insufficient water supply

Make sure the water source faucet is turned on.

Make sure the water source hose is not frozen.

Make sure the water intake hose is not bent.

Make sure the filter on the water intake hose is not clogged.

Detergent remains in the detergent drawer after the wash program is complete

Make sure the washing machine is running with sufficient water pressure.

Put the detergents in the inner parts of the detergent drawer(away from the outside edges).

Washing machine vibrates or is too noisy

Make sure the washing machine is set on a level surface. If the surface is not level, adjust the washing machine feet to level the appliance (see page 3).

Make sure that the shipping bolts are removed (see page 3).

Make sure the washing machine is not touching any other object.

Make sure the laundry load is balanced.

The washing machine does not drain and/or spin

Make sure the drain hose is not squashed or bent.

Make sure the debris filter is not clogged

(see page 14).

The Door does not open

The door will not open until 3 minutes after the machine stops or the power turns off.

Understanding error messages

Error displayed Solution

Close the door.

Make sure the source water faucet is turned on.

Check the water pressure.

Clean the debris filter.

Make sure the drainage hose is installed correctly.

Laundry load is unbalanced; loosen any tangled laundry.

If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or jeans, the final spin result might be unsatisfactory and an "UE" error message will be shown in the display window.

Call after-sales service.

Before contacting After-Sales service:

1.

Try to remedy the problem (See "Troubleshooting" on this page).

2.

Restart the programme to see if the fault is repeated.

3.

If the malfunction persists, call after-sales service and describe the problem.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

15

Programme Chart

PRO-

GRAM

(✽ user option)

Max load

(kg)

DETERGENT

AND ADDITIVES

Tem

(˚C)

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Prewash wash

Softener

Max

Spin Speed(MAX)rpm

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

R1245A(V/S)

F1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S)

Delay start

Half

Load

Cotton 6.0 5.2

4.5

✽ yes ✽ 95 1400 1200 1000

✽ ✽

Coloureds 6.0

5.2

4.5

✽ yes ✽ 60 1400 1200 1000

✽ ✽

Synthetics 3.0

Delicates 2.5

Wool 2.0

Handwash 2.0

Quick

2.0

3.0

2.5

1.5

1.5

1.5

3.0

2.0

1.5

1.5

1.5

✽ yes ✽ 60 800

✽ yes ✽ 40 800

- yes ✽ 40 400

- yes ✽ 40 400 400

- yes ✽ 60 1400 1200

800

800

400

800

600

400

400

1000

✽ ✽

✽ ✽

✽ ✽

✽ ✽

✽ ✽

PROGRAM

Cotton

Coloureds

Synthetics

Type of WASH

Averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.

Averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.

Averagely or lightly soiled blouses, shirts, etc., Made of polyester

(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) or other similar blends.

Delicate curtains, dresses, skirts, shirts and blouses.

Only machine washable woolens with pure new wool label.

Delicates

Wool

Handwash Very light wash course like hand wash.

Quick Lightly soiled cottons or linen blouses, shirts, dark coloured terry cloth, coloured linen articles, jeans, etc.

1. Programme with prewash lasts approx. 15 minutes longer.

2. The programme duration data has been measured under the conditions specified in

Standard IEC 456.

3. Consumption in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the pressure and temperature of the water supply, the load and the type of laundry.

16

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Programme Chart

PRO-

GRAM

(✽ user option)

Max load

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

(kg)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

DETERGENT

AND ADDITIVES

Tem

(˚C)

Prewash wash

Softener

Max

Spin Speed(MAX)rpm

B1445A

(V/S)

B1245A(V/S)

R1245A(V/S)

F1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S)

Delay start

Half

Load

Baby Cotton 6.0 5.2

4.5

✽ yes ✽ 95 1400 1200 1000

✽ ✽

Baby

Coloureds

Baby

Delicates

6.0

2.5

Baby Stains 6.0

5.2

2.0

5.2

4.5

2.0

4.5

✽ yes ✽ 60 1400

✽ yes ✽ 60 800

1200

800

✽ yes ✽ 40 1400 1200

1000

600

1000

✽ ✽

✽ ✽

✽ ✽

PROGRAM Type of WASH

Baby Cotton Averagely or lightly soiled baby cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.

Baby Coloureds Averagely or lightly soiled baby cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.

Baby Delicates Delicate baby dresses, skirts, shirts and blouses.

Baby Stains Stains on cottons, bed lined, underwear, towels, etc. caused by food spills and urine.

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

17

Appendix

Fabric care chart

Resistant material

Delicate fabric

Item may be washed at 95 ˚C

Item may be washed at 60 ˚C

Item may be washed at 40 ˚C

Item may be washed at 30 ˚C

Item may be hand washed

Dry clean only

Can be bleached in cold water

Do not bleach

Can be ironed at 200 ˚C max

Can be ironed at 150

˚C max

Can be ironed at 100 ˚C max

Do not iron

Can be dry cleaned using any solvent

Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure alcohol or R113 only

Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or R113 only

Do not dry clean

Dry flat

Can be hung to dry

Dry on clothes hanger

Tumble dry, normal heat

Tumble dry, reduced heat

Do not tumble dry

Electrical warnings

To reduce the risk of fire, electrical shock, and other injuries, keep these safety precautions in mind:

Operate the appliance only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your appliance dealer or local power company.

Use only a grounded or polarized outlet. For your safety, this appliance is equipped with a polarized alternating current line plug having one blade wider than the other.

This plug will fit into the power outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still doesn't fit, contact your electrician to replace your outlet.

Protect the power cord. Power supply cords should be routed so that they are unlikely to be walked on or pinched by items placed on or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the unit.

Do not overload the wall outlet or extension cords. Overloading can result in fire or electric shock.

18

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

Appendix

Protecting the environment

This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers' instructions.

Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.

Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

Declaration of conformity

This appliance complies with European safety standards, EC directive 93/68 and EN

Standard 60335.

Specification

TYPE

DIMENSION

FRONT LOADING WASHER

B1445A(V/S),B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

W598mm

×

D550mm

×

H844mm

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

W598mm

×

D450mm

×

H844mm

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

W598mm

×

D404mm

×

H844mm

WATER PRESSUERE

WATER VOLUME

NET WEIGHT

54L

75kg

50 kPa ~ 800 kPa

49L

66kg

48L

62kg

WASH and SPIN CAPACITY

6.0kg (DRY LAUNDRY)

MODEL

5.2kg (DRY LAUNDRY)

B1445A(V/S),B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

4.5kg (DRY LAUNDRY)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

POWER

CONSUMPTION

WASHING AND

HEATING

220V

240V

2000W

2400W

220V 1900W

240V 2200W

220V

240V

1800W

2100W

PACKAGE Wt

SPIN REVOLUTION

SPIN

MODEL

B1445A

(V/S)

230V 550W

PUMPING

MODEL

PAPER

PLASTIC

MODEL rpm

B1245A

(V/S)

500W

B1045A

(V/S)

R1245AV

(V/S)

500W 550W

R1045A

(V/S)

500W

F1245A

(V/S)

250W

B1045A(V/S),R1045A

(V/S),F1045A(V/S)

1000

F1045A

(V/S)

220W

B1445A(V/S),B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

2.5kg

34W

2.1kg

1.9kg

0.8kg

1400

1.0kg

B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),F1245A(V/S)

1200

0.9kg

SAMSUNG

Washing Machine Owner

’ s Instructions

19

IN CASE THE NEED FOR

SERVICING ARISES

-Don't hesitate to call any AS center nearby with your name, address, telephone number, model number and serial number of your machine when anything wrong with your product occurs.

Waschmaschinen-

Bedienungsanleitung

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/global/register

Code No.: DC68-02158F-GR

Wichtige Hinweise

Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Samsung-Waschmaschine entschieden haben.

Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege dieses Gerätes. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Auf diese

Weise lernen Sie alle Vorteile und Funktionen Ihrer Waschmaschine kennen und können sie optimal nutzen.

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle

Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.

Das Gerät dient nur zur Verwendung im häuslichen Bereich.

Stellen Sie sicher, dass Strom- und Wasseranschluss des Geräts von Fachpersonal durchgeführt werden.

Beim Anschluss müssen sowohl die gesetzlichen Sicherheitsauflagen als auch die Herstelleranweisungen

(siehe Hinweise zu Wasser- und Stromanschluss auf Seite 4 und 5) beachtet werden.

Entfernen Sie vor Inbetriebnahme der Waschmaschine unbedingt das gesamte Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen. Andernfalls können ernsthafte Schäden am Gerät entstehen. Siehe

“Transportsicherungen entfernen” auf Seite 3.

Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal einen kompletten

Waschzyklus ohne Wäschefüllung durchlaufen. Siehe “Vor dem ersten Waschgang” auf Seite 9.

Vorsichtsmaßnahmen

Bevor Sie das Gerät reinigen bzw. vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ziehen Sie den Netzstecker des

Geräts aus der Steckdose oder schalten das Gerät mit der Netztaste aus.

Überprüfen Sie vor dem Waschen, dass die Taschen aller zu waschenden Kleidungsstücke geleert sind. Harte bzw.

scharfe Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere Schäden an

Ihrer Waschmaschine verursachen.

Drehen Sie nach der Verwendung des Gerätes stets den Wasserhahn zu.

Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Gerätetür, ob das Waschwasser abgepumpt wurde. Öffnen Sie niemals die

Gerätetür, solange Sie im Inneren der Waschmaschine noch Wasser sehen.

Kleine Kinder und Haustiere können ins Trommelinnere klettern. Überprüfen Sie deshalb zur Sicherheit die

Trommel des Geräts vor jeder Benutzung.

Der Glaseinsatz der Gerätetür kann während des Waschbetriebs sehr heiß werden. Halten Sie deshalb Kinder von der laufenden Waschmaschine fern.

Achten Sie darauf, dass Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchgeführt werden, wobei nur Original-Ersatzteile verwendet werden sollten. Nicht von Fachleuten vorgenommene Reparaturen können ernsthafte Schäden verursachen und/oder größere Reparaturen an der

Waschmaschine nötig machen.

Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw.

von einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden, wenn keine angemessene

Aufsicht durch eine verantwortliche Person gegeben ist, die darauf achtet, dass die Personen das Gerät gefahrlos handhaben. Kleinere Kinder sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden, wenn keine angemessene

Aufsicht durch eine verantwortliche Person gegeben ist, die darauf achtet, dass die Personen das Gerät gefahrlos handhaben. Kleinere Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Um eine korrekte Stromaufnahme zu gewährleisten, muss das Gerät mit einem geeigneten Anschluss verbunden sein.

Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker nach der Installation frei zugänglich ist.

Verwenden Sie kein Wasser, das Öle, Cremes oder Lotionen enthält. Solches Wasser wird häufig in Kosmetik- oder

Massagesalons verwendet. Andernfalls können sich die Dichtungen verformen, was zu Fehlfunktionen und Lecks führen kann.

Waschtrommeln aus Edelstahl sind in der Regel rostfrei. Wenn jedoch Metallobjekte, wie z.B. Haarspangen, längere

Zeit in der Waschtrommel verbleiben, kann dies zu einem Rosten der Trommel führen. Lassen Sie kein chlorhaltiges Wasser oder Chlorbleiche über einen längeren Zeitraum in der Trommel stehen. Vermeiden Sie es, regelmäßig eisenhaltiges Wasser zu verwenden oder über einen längeren Zeitraum in der Trommel zu belassen.

Sollte sich doch einmal Rost auf Oberfläche der Trommel bilden, entfernen Sie diesen mit pH-neutralem

Spühlmittel und einem Schwamm oder weichem Tuch. (Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Stahlbürste.)

● BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.

Inhaltsverzeichnis

Wichtige Hinweise

---------------------------------

Einband-Innenseite lnstallation

------------------------------------------------------------------------------

2

Waschmaschine auspacken -------------------------------------------------------------- 2

Ihre Waschmaschine auf einen Blick ---------------------------------------------- 2

Standort wählen ------------------------------------------------------------------------- 3

Stellfüße ausrichten -------------------------------------------------------------------- 3

Transportsicherungen entfernen ---------------------------------------------------- 3

Wasserzufuhrschlauch (optional) anschließen ---------------------------------- 3

Wasserzufuhrschlauch anschließen ----------------------------------------------- 4

Wasserabfluss-Schlauch anschließen--------------------------------------------- 4

Waschmaschine an das Stromnetz anschließen ------------------------------- 5

Waschbetrieb

-------------------------------------------------------------------------

6

Übersicht über das Bedienfeld ------------------------------------------------------ 6

Vor dem ersten Waschgang --------------------------------------------------------- 8

Waschmittel einfüllen ------------------------------------------------------------------ 8

Waschen mit Fuzzy-Logic ------------------------------------------------------------ 9

Mit manuellen Einstellungen waschen------------------------------------------- 10

Waschstartzeit einstellen ------------------------------------------------------------ 10

Tipps und Hinweise zum Waschen ----------------------------------------------- 11

Reinigung und Pflege

----------------------------------------------------------- 12

Restwasser manuell aus der Waschmaschine ablassen------------------------- 12

Wenn die Waschmaschine eingefroren ist-------------------------------------- 12

Außenflächen der Waschmaschine reinigen ----------------------------------- 12

Waschmittelbehälter reinigen ------------------------------------------------------ 13

Fremdkörperfalle reinigen ----------------------------------------------------------- 13

Sieb am Wasserzulauf reinigen --------------------------------------------------- 14

Fehlersuche

--------------------------------------------------------------------------

15

Probleme und Lösungen ----------------------------------------------------------------- 15

Fehlermeldungen--------------------------------------------------------------------------- 15

Übersicht über die Waschprogramme

-----------------------------

16

Anhang

----------------------------------------------------------------------------------

18

Erklärung der Pflegesymbole------------------------------------------------------------ 18

Wichtige Hinweise zum Netzanschluss------------------------------------------ 18

Umweltschutz-Hinweise ------------------------------------------------------------- 19

Konformitätshinweise ---------------------------------------------------------------- 19

Technische Daten --------------------------------------------------------------------- 19

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

1

Installation

Waschmaschine auspacken

Packen Sie Ihre Waschmaschine aus und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.

Stellen Sie sicher, dass alle unten abgebildeten Zubehörteile mitgeliefert wurden. Falls ein

Transportschaden vorliegt oder falls Zubehörteile fehlen, setzen Sie sich bitte umgehend mit

Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Ihre Waschmaschine auf einen Blick

Arbeitsfläche

Waschmittelbehälter

Detergent drawer

Bedienfeld

Door

Gerätetür

Abfluss-Schlauch

Netzkabel mit

Stecker

Schutzleiste

Stellfüße

Fremdkörperfalle

Restwasserablass-

Schlauch

Filterabdeckung

Wasserzufuhrschlauch

Schraubenschlüssel

Abfluss-

Schlauch

Schlauchführung

2

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Kunststoffabdeckungen für

Transportsicherungs-

öffnungen

Installation

Standort wählen

Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden Eigenschaften:

• harte, ebene Stellfläche (falls die Stellfläche uneben ist, siehe Abschnitt “Stellfüße ausrichten” unten)

• möglichst weit entfernt von direktem Sonnenlicht

• angemessene Belüftung

• Raumtemperatur darf nicht unter 0°C fallen

• möglichst weit entfernt von Wärmequellen (Heizungen etc.)

Stellen Sie sicher, dass die Füße der Waschmaschine nicht auf dem Netzkabel stehen. Wenn die

Waschmaschine auf einem mit Teppichboden ausgelegtem Boden steht, überprüfen Sie, dass die

Ventilations- und Belüftungsöffnungen nicht durch Teppichmaterial verdeckt werden.

Stellfüße ausrichten

Falls die Stellfläche leicht uneben ist, können Sie die Füße des Geräts so einstellen, dass die Waschmaschine stabil und gerade steht. Schieben Sie keine Holzkeile oder sonstige Gegenstände unter die Füße.

1.

2.

Drehen Sie den Fuß von Hand nach rechts oder links, bis Sie auf der gewünschten

Höhe angelangt sind.

Fixieren Sie den Fuß in dieser Position, indem Sie die Fixiermutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel festziehen.

Waschmaschine auf eine feste, flache Oberfläche stellen

Wird die Waschmaschine auf eine unebene oder nicht ausreichend feste Oberfläche gestellt, werden

Geräusche und Schwingungen erzeugt. (Ein Neigungswinkel von maximal 1 Grad ist zulässig.)

Transportsicherungen entfernen

Bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen, müssen Sie die fünf Transportsicherungsbolzen auf der Rückseite des Gerätes entfernen. Gehen Sie wie folgt vor:

1.

2.

Lockern Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.

Lösen Sie die Schraube von Hand und ziehen Sie den Sicherungsbolzen durch die

3.

4.

Aussparung aus dem Gerät. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen vier

Transportsicherungen.

Verschließen Sie die Aussparungen mit den mitgelieferten Kunststoffabdeckungen.

Bewahren Sie die Transportsicherungen für den zukünftigen Gebrauch auf.

2

1

3

Wasserzufuhrschlauch (optional) anschließen

1. Entfernen Sie den Adapter vom

Wasserzufuhrschlauch.

2. Lösen Sie zuerst mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die vier Schrauben am Adapter. Drehen Sie anschließend

Teil (b) des Adapters in Pfeilrichtung, bis ein 5 mm großer

Abstand zwischen Teil (a) und Teil (b) vorhanden ist.

3. Schließen Sie den Adapter an den Wasserhahn an, und ziehen Sie die Schrauben fest an. Drehen Sie anschließend Teil (b) in Pfeilrichtung, bis Teil (a) und (b) fest verbunden sind.

a b c

4. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch an den Adapter an. Ziehen Sie Teil (c) des Wasserzufuhrschlauchs nach unten. Wenn Sie Teil (c) loslassen, rastet der Schlauch automatisch mit einem Klickgeräusch im Adapter ein.

5. Schließen Sie das andere Ende des Wasserzufuhrschlauchs an das Wassereinlaufventil auf der Oberseite der

Waschmaschine an. Schrauben Sie den Schlauch im

Uhrzeigersinn vollständig hinein.

Wenn der Wasserhahn über ein Gewinde verfügt, schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wie in der Abbildung dargestellt an.

HINWEIS

: Wenn der Schlauch nach dem Anschließen lecken sollte, wiederholen Sie die oben aufgeführten Schritte. Verwenden Sie für die

Wasserzufuhr möglichst einen konventionellen Wasserhahn. Wenn der Hahn einen quadratischen Querschnitt aufweist oder einen zu großen Durchmesser besitzt, entfernen Sie den Einlegering aus dem Adapter, bevor Sie den Adapter an den Hahn anschließen.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

3

Installation

Wasserzufuhrschlauch anschließen

Schließen Sie ein Ende des Wasserzufuhrschlauchs an die Waschmaschine und das andere Ende an die Wasserleitung an. Achten Sie darauf, dass der Wasserzufuhrschlauch nicht gedehnt wird.

Falls der Schlauch zu kurz ist, verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch.

Zum Anschließen des Wasserzufuhrschlauchs gehen Sie wie folgt vor:

1.

Schließen Sie das L-förmige Ende des

Wasserzufuhrschlauchs an den Wasserzulauf an der Waschmaschinen-Rückseite an.

Drehen Sie die Schraubverbindung von

Hand fest.

2.

Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs an den entsprechenden Anschluss der Kaltwasser-

Leitung an. Schrauben Sie den Anschluss von Hand fest. Sofern notwendig, können Sie den

Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs am Waschmaschinen-Zulauf drehen, indem Sie die

Schraubverbindung lockern, den Schlauch drehen und den Anschluss wieder festschrauben.

Option: 1. Schließen Sie das rote L-förmige Ende des Warmwasser-Zufuhrschlauchs an den roten Warmwasserzulauf an der Waschmaschinen-Rückseite an. Drehen

Sie die Schraubverbindung von Hand fest.

2. Schließen Sie das andere Ende des Warmwasser-Zufuhrschlauchs an den entsprechenden Anschluss der Warmwasser-Leitung an. Schrauben Sie den

Anschluss von Hand fest.

3. Verwenden Sie ein Y-Verbindungsstück, wenn Sie ausschließlich kaltes

Wasser verwenden möchten.

Hinweis:

Zum Anschluss an die Hauptwasserleitung dürfen nur neue Schläuche verwendet werden.

Wasserabfluss-Schlauch anschließen

Sie können das andere Ende des Abfluss-Schlauchs auf drei unterschiedliche Arten anschließen:

Schlauch in ein Spülbecken hängen

Hängen Sie den Abfluss-Schlauch in einer Höhe von 60 bis 90 cm über den Rand eines

Spülbeckens. Setzen Sie das Schlauchende dazu in die mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung ein. Befestigen Sie die Schlauchführung mit einem Haken an der Wand oder fixieren Sie die

Schlauchführung auf andere Weise, so dass der

Schlauch nicht aus dem Becken rutschen kann.

Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr verbinden

Verbinden Sie den Abfluss-Schlauch mit dem Anschluss-Stück (Siphon) des Abflussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende des Abfluss-Schlauchs muss mindestens 60 cm über dem Fußboden liegen.

Schlauch in ein Abflussrohr einleiten

Samsung empfiehlt die Verwendung eines 65 cm langen vertikalen Rohres. Das Rohr darf nicht kürzer als 60 cm und nicht länger als 90 cm sein.

4

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Installation

Waschmaschine an das Stromnetz anschließen

Für Benutzer in Europa.

Der Stecker der Waschmaschine muss

NICHT

geerdet werden.

Für Benutzer in den USA.

Der Stecker der Waschmaschine

MUSS

geerdet werden.

Lassen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine den ordnungsgemäßen Zustand der Erdung von einem

Elektriker überprüfen.

Für Benutzer in Großbritannien.

Schaltungsanweisungen

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.

Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem elektrischen

Kurzschluss verringert die Erdung das Risiko eines elektrischen

Schlages durch einen Sicherheitsleiter, über den der elektrische

Strom abfließen kann.

Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit

Schutzkontakt zum Anschluss an die Erdklemme des

Netzsteckers.

Der Netzstecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden.

* Die Drähte dieses Netzanschlusskabels sind wie folgt farbkodiert:

Grün und gelb

Blau

Braun

: Schutzleiter

: Neutralleiter

: Phasenleiter

DA die Farben der Adern im Netzanschlusskabel dieses

Geräts möglicherweise nicht mit den Farbkodierungen der

Anschlussklemmen des Steckers übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor.

Schließen Sie den grün-gelben Draht an die Anschlussklemme im Stecker an, die mit dem Buchstaben "E" bzw. dem

Erdungssymbol ( ) beschriftet oder grün bzw. grün-gelb markiert ist.

Schließen Sie den blauen Draht an die Anschlussklemme an, die mit dem Buchstaben "N" beschriftet bzw. schwarz markiert ist.

Schließen Sie den braunen Draht an die

Anschlussklemme an, die mit dem Buchstaben "L" beschriftet bzw. rot markiert ist.

* Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesen Anweisungen haben, wenden Sie sich an einen Elektriker.

Der Hersteller dieser Waschmaschine übernimmt keine

Haftung für Schäden an Personen oder Gegenständen infolge einer Nichtbeachtung dieser Anforderungen.

In dem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile enthalten. Wenn das Netzanschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, darf es nur von qualifizierten, vom Hersteller autorisierten Technikern ausgetauscht werden, da dazu

Spezialwerkzeuge erforderlich sind.

GRÜN UND

GELB

BLAU

13-A-

SICHERUNG

BRAUN

WARNUNG

Vergewissern Sie sich, dass Stecker und

Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind. Wenn Sie aus irgendeinem Grund den formgepressten Stecker vom Gerät entfernen müssen, schalten Sie zuerst die Sicherung aus und entfernen dann den Stecker.

Stecken Sie unter keinen Umständen den Stecker in eine Steckdose, wenn die

Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.

STROMKREISE

Die Waschmaschine sollte an einem eigenen Stromkreis, getrennt von anderen Geräten, betrieben werden.

Andernfalls kann es zum Auslösen des

Leistungsschutzschalters oder zum

Durchbrennen der Sicherung kommen.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

5

Waschbetrieb

Übersicht über das Bedienfeld

1.

Grafische Digitalanzeige

Zeigt die Restzeit für den laufenden Waschvorgang, alle Waschinformationen sowie

Fehlermeldungen an.

2. Taste "Vorwäsche"

Drücken Sie diese Taste, um die Option Vorwäsche auszuwählen. Die Option

Vorwäsche ist nur bei den Waschprogrammen Baumwolle, Buntwäsche, Synthetik,

Feinwäsche und Baby-Programm verfügbar.

3. Temperaturwahltaste (

Temperature)

Drücken Sie so oft diese Taste, bis die gewünschte Waschtemperatur im Display angezeigt wird (kalt ( ), 30 °C, 40 °C, 60 °C oder 95 °C).

4. Taste "Spülen" (

Rinse)

Drücken Sie die Taste Spülen, um einen zusätzlichen Spülgang durchzuführen. Es können maximal 5 Spülgänge durchgeführt werden.

5. Taste "Schleudern" (

Spin)

Drücken Sie so oft diese Taste, bis die gewünschte Schleudergeschwindigkeit im

Display angezeigt wird.

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)/R1245A(V/S)/F1245A(V/S)

B1045A(V/S)/R1045A(V/S) /F1045A(V/S)

,

, 400, 800, 1200, 1400 U/min

,

, 400, 800, 1000, 1200 U/min

,

, 400, 600, 800, 1000 U/min

: Ohne Schleudern, : Spülstopp

Ohne Schleudern

Nach dem letzten Abpumpen wird kein Schleudergang mehr durchgeführt.

Spülstopp

Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser.

Vor dem Herausnehmen der Wäsche müssen Sie das Programm Abpumpen oder Schleudern auswählen.

6. Taste "Startzeitvorwahl" (

Delay Start)

Drücken Sie diese Taste so oft, bis die gewünschte Startverzögerungseinstellung angezeigt wird (Verzögerung von 3 bis 24 Stunden in Schritten von einer Stunde).

Die angezeigten Stunden beziehen sich auf das Ende des Waschvorgangs.

6

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Waschbetrieb

7.

Taste "Silver Wasch"

Sowohl beim Waschen als auch beim letzten Spülgang werden dem Wasser Silber-

Nanopartikel hinzugesetzt, die die Wäsche desinfizieren und mit einer antibakteriellen

Schutzschicht versehen.

8. Auswahltaste für halb geladene Waschmaschine

Drücken Sie diese Taste, wenn Sie nur mit halb beladener Waschmaschinentrommel (ca. 1 bis 4 kg Wäsche) waschen. Mit dieser Funktion können Sie die Dauer des Waschvorgangs verringern und Energie sparen.

9. Auswahltaste für Kindersicherung

Mit dieser Taste können Sie verhindern, dass Kinder die Einstellung der Waschmaschine verstellen.

Ein/Aus - So aktivieren Sie das Programm: Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um die

Waschmaschine einzuschalten. Halten Sie die Taste Spülen + Schleudern 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt. Dieses Programm kann nur bei eingeschalteter Maschine aktiviert werden. Wenn die

Kindersicherung beim Waschvorgang aktiviert ist, reagieren die Tasten erst nach Deaktivieren der

Sicherung wieder. Auch die Netztaste ist deaktiviert. Die Kindersicherungs-LED leuchtet. So deaktivieren Sie das Programm: Halten Sie die Taste Spülen+ Schleudern erneut 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt. Die Kindersicherungs-LED erlischt und das Programm ist deaktiviert.

Hinweis:

Überprüfen Sie als Erstes die Kindersicherungstaste, wenn die Tasten nicht reagieren, während die Waschmaschine in Betrieb ist.

10. Fuzzy-Control-Programmwahlschalter

Drehen Sie den Programmwahlschalter, um eines der 14 verfügbaren Waschprogramme auszuwählen.

Cotton (Baumwolle), Coloureds (Buntwäsche), Synthetics (Synthetik), Delicates (Feinwäsche), Wool (Wolle), Hand wash

(Handwäsche), Quick (Kurzprogramm), Rinse+Spin (Spülen+Schleudern), Spin (Schleudern), Drain (Abpumpen), Baby

Program (Baby-Programm) [ Stains (Flecken), Delicates (Feinwäsche), Coloreds (Buntwäsche), Cotton (Baumwolle) ]

11. Start/Pause-Taste

Drücken Sie diese Taste, um das gewählte Programm zu starten bzw. ein laufendes

Programm zu unterbrechen.

12.

Ein/Aus-Taste

Drücken Sie diese Taste, um die Waschmaschine ein- bzw. wieder auszuschalten.

Wenn das Gerät 10 Minuten eingeschaltet war, ohne dass ein Waschprogramm läuft oder eine Taste gedrückt wurde, schaltet es sich automatisch aus.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

7

Waschbetrieb

Vor dem ersten Waschgang

Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal einen kompletten Waschzyklus ohne Wäschefüllung durchlaufen. Dazu gehen Sie wie folgt vor:

1.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste .

2.

Füllen Sie Waschmittel in die Kammer im

Waschmittelbehälter.

3.

Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der

Waschmaschine auf.

4.

Drücken Sie so oft die Temperaturwahltaste, bis im Display die Waschtemperatur 40°C angezeigt wird.

5.

Drücken Sie die Start/Pause-Taste.

Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.

Kammer : Waschmittel für Vorwäsche oder Stärke.

Kammer : Waschmittel für Hauptwaschgang, Wasserenthärter, Einweichmittel,

Bleichmittel und Fleckentfernungsprodukte.

Kammer : Zusatzstoffe, wie z.B. Weichspüler oder Formspüler (beim Auffüllen sollte die untere Kante der Einlage “A” nicht überschritten werden)

Waschmittel einfüllen

1.

Ziehen Sie den Waschmittelbehälter aus.

2.

Geben Sie das Waschmittel in die Kammer zu .

3.

Geben Sie den Weichspüler in die Kammer zu (wenn Sie möchten).

4.

Geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche in die Kammer zu (wenn Sie möchten).

Achtung :

Konzentrierte oder dicke Weichspüler und Balsame müssen mit Wasser verdünnt werden und erst dann in die entsprechende Kammer zugegeben werden. (Auf dieser Weise verhindern Sie die Verstopfung der Überlaufrinne.)

8

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Waschbetrieb

Waschen mit Fuzzy-Logic

Das Fuzzy-Logic-System Ihrer neuen Waschmaschine vereinfacht das Waschen erheblich.

Dieses System bietet eine automatische Steuerung von Waschprogrammen. Wenn Sie ein

Waschprogramm wählen, stellt die Maschine selbsttätig die richtige Waschtemperatur, Zeit und Geschwindigkeit ein.

Wenn Sie Wäsche mit Fuzzy-Logic-System waschen möchten:

1.

Drehen Sie den Wasserhahn für den Wasserzulauf der Waschmaschine auf.

2.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste .

3.

Öffnen Sie die Gerätetür.

4.

Legen Sie die Wäsche in die Waschtrommel ein.

5.

Schließen Sie die Gerätetür.

6.

Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die entsprechenden Waschmittelkammern.

Hinweis:

Vorwäsche ist nur bei den Waschgängen: Decken, Bettwäsche, Handtücher,

Gardinen, Baumwolle, Buntwäsche, Synthetik und Feinwäsche verfügbar.

7.

Stellen Sie mit dem Fuzzy-Logic-

Programmwahlschalter das für Ihre

Wäsche geeignete Waschprogramm ein:

Baumwolle, Buntwäsche, Synthetik,

Feinwäsche, Wolle, Handwäsche,

Kurzprogramm, Spülen+Schleudern,

Schleudern, Abpumpen, Baby-Programm

(Flecken, Feinwäsche, Buntwäsche,

Baumwolle)

Die Anzeige des gewählten

Waschprogramms leuchtet.

8.

Sie können jetzt die Waschtemperatur, die Schleudergeschwindigkeit und die Startzeit mit der entsprechenden Taste angeben.

9.

Starten Sie den Waschvorgang, indem Sie die Start/Pause-Taste drücken.

Die Anzeige Startzeitvorwahl blinkt. Der Timer läuft, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist; dann beginnt der Waschvorgang.

Waschmaschine nochmals öffnen vor Waschstart

Innerhalb der ersten 5 Minuten nach dem Start können Sie noch Wäsche einlegen oder entnehmen. Wenn Sie die Start/Pause-Taste drücken, wird die Tür sofort entriegelt.

Wenn sich in der Trommel sehr heißes bzw. zu viel Wasser befindet, kann die Tür nicht mehr geöffnet werden.

Nachdem die Tür geschlossen ist, drücken Sie erneut die Start/Pause-Taste, um den

Waschvorgang fortzusetzen.

Nach Beendigung des Waschvorgangs:

Zehn Minuten nach Abschluss des Waschzyklus wird der Strom automatisch ausgeschaltet.

1.

Öffnen Sie die Gerätetür.

Hinweis:

Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Ende des Waschvorgangs oder dem

Ausschalten der Stromversorgung geöffnet werden.

2.

Nehmen Sie die Wäsche aus der Waschtrommel heraus.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

9

Waschbetrieb

Mit manuellen Einstellungen waschen

Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne die Fuzzy-

Logic-Programme zu verwenden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.

Drehen Sie den Wasserhahn auf.

2.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste , um die Waschmaschine einzuschalten.

3.

Drücken Sie die Taste Tür.

4.

Öffnen Sie die Gerätetür.

5.

Legen Sie die Wäsche in die Waschtrommel ein.

6.

Schließen Sie die Gerätetür.

7.

Geben Sie Waschmittel, Weichspüler und ggf. Waschmittel für die Vorwäsche in die entsprechenden Waschmittelkammern.

8.

Drücken Sie die Taste Spülen, um die gewünschte Anzahl von Spülgängen auszuwählen.

Sie können bis zu fünf Spülgänge auswählen.

Die Dauer des Waschgangs wird entsprechend verlängert.

9.

Drücken Sie so oft die Taste Schleudern, bis die gewünschte

Schleudergeschwindigkeit im Display angezeigt wird.

Hinweis:

Wenn Sie die Option Spülstopp wählen, können Sie Kleidungsstücke im tropfnassen Zustand aus der Maschine nehmen.

: ohne Schleudern, : Spülstopp.

10.

Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl mehrmals, bis die gewünschte

Startzeitvorwahl-Einstellung angezeigt wird. Sie können eine Verzögerung von

3 bis 24 Stunden in Schritten von einer Stunde angeben. Die im Display angezeigte Zeit entspricht der Endzeit des eingestellten Waschgangs.

11.

Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu starten.

Waschstartzeit einstellen

Sie können eine Zeit von 3 Stunden bis 24 Stunden einstellen, nach deren Ablauf der

Waschvorgang abgeschlossen sein soll. Die im Display angezeigte Zeit entspricht der

Endzeit des eingestellten Waschgangs.

Dazu gehen Sie wie folgt vor:

1.

Stellen Sie das gewünschte Waschprogramm manuell oder mit dem

Programmwahlschalter ein.

2.

Drücken Sie so oft die Taste Startzeitvorwahl, bis im Display die gewünschte Endzeit angezeigt wird, nach deren Ablauf der Waschvorgang abgeschlossen sein soll.

3.

Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Die Anzeige Startzeitvorwahl blinkt. Der Timer läuft, bis die eingestellte Zeit erreicht ist; dann beginnt der Waschvorgang.

4.

Wenn Sie die Startzeitvorwahl wieder löschen möchten, drücken Sie die Ein/Aus-

Taste . Anschließend schalten Sie die Waschmaschine wieder ein.

10

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Waschbetrieb

Tipps und Hinweise zum Waschen

Sortieren der Wäsche:

Sortieren Sie die Schmutzwäsche nach folgenden Kriterien:

• Pflegesymbole/Gewebeart: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle,

Mischgewebe, synthetische Gewebe, Seide, Wollstoffe und Rayon.

• Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche. Waschen Sie neue bunte

Wäschestücke getrennt.

• Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert sich die Waschleistung und damit auch die Waschwirkung.

• Empfindlichkeit: Waschen Sie empfindliche Textilien (z. B. reine Schurwolle, Gardinen und Bekleidungsteile aus Seide, soweit maschinenwaschbar) separat und stellen Sie dazu das Waschprogramm für Feinwäsche ein. Überprüfen Sie vor dem Waschen die

Etiketten mit den Pflegesymbolen an den Wäschestücken. Eine Erklärung der

Pflegesymbole finden Sie auf der Seite 20. Weitere Informationen zu den

Waschprogrammen siehe Seite 18.

Entleeren der Taschen:

Münzen, Sicherheitsnadeln und ähnliche Gegenstände können außer den Wäschestücken auch die Trommel der Waschmaschine und den

Laugenbehälter beschädigen.

Verschlüsse:

Achten Sie beim Waschen von Wäschestücken mit Schnallen, Haken oder

Druckknöpfen darauf, dass lose Teile zusammengeknotet werden, so dass sie nicht hängenbleiben können. Dies gilt auch für Gürtel.

Vorwäsche bei Baumwollgeweben:

Ihre neue Waschmaschine, in Verbindung mit einem modernen Vollwaschmittel verwendet, erzielt schon von sich aus perfekte

Waschergebnisse und spart damit Energie, Zeit, Wasser und Waschmittel. Bei besonders stark verschmutzten Wäschestücken aus Baumwollgewebe empfiehlt es sich jedoch, das

Vorwaschprogramm zusammen mit einem Waschmittel auf Protein-Basis einzusetzen.

Füllmenge:

Überladen Sie die Waschmaschine nicht, sonst wird die Wäsche nicht richtig sauber. Die folgende kleine Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene

Gewebearten.

Gewebeart Füllmenge

B1445A(V/S)/B1245A(V/S)/

B1045A(V/S)/

R1245A(V/S)/ F1245A(V/S)/

R1045A(V/S) F1045A(V/S)

Buntwäsche/Baumwolle

- leicht bis mittelmäßig verschmutzt

- stark verschmutzt

Synthetik

Feinwäsche

Wolle

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,5 kg

2,0 kg

5,2 kg

5,2 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

4,5 kg

4,5 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

Tipps zum Waschmittel:

Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden

Gesichtspunkten aus: Gewebeart (Baumwolle, synthetische Gewebe, Feinwäsche, Wolle), weiße Wäsche, Buntwäsche, Waschtemperatur, Verschmutzungsgrad und -typ. Verwenden

Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickelte Waschmittel mit geringer

Schaumbildung.

Folgen Sie den Anweisungen des Waschmittel-Herstellers in Bezug auf das Gesamtgewicht der zu waschenden Schmutzwäsche, des Verschmutzungs- und des Wasserhärtegrades in

Ihrer Gegend. Im Zweifelsfall kann das Wasserwerk darüber Auskunft geben, welchen

Härtegrad das Wasser hat.

Hinweis:

Bewahren Sie Waschmittel und Zusätze an einem sicheren, kühlen Ort außerhalb der

Reichweite von Kindern auf.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

11

Reinigung und Pflege

Restwasser manuell aus der Waschmaschine ablassen

B1445A(V/S)/B1245A(V/S)/B1045A(V/S)

1.

Ziehen Sie den Netzstecker der

Waschmaschine aus der Steckdose.

2.

Entfernen Sie die Filterabdeckung unten rechts an der Waschmaschinen vorsichtig, indem Sie sie mit einem

Schraubendreher o.ä. abhebeln.

3.

Drehen Sie den Verschluss des

Restwasser-Ablass-Schlauchs nach links, um ihn zu lösen. Ziehen Sie den Schlauch am Verschluss langsam und vorsichtig etwa 20 cm heraus.

4.

Lassen Sie das Restwasser in eine flache Schale ab.

5.

Schieben Sie den Restwasser-Ablass-Schlauch vorsichtig wieder in seine ursprüngliche Position im Gerät. Befestigen Sie den Verschluss, indem Sie ihn nach rechts drehen.

6.

Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.

Wenn die Waschmaschine eingefroren ist

Falls die Temperatur am Aufstellort der Waschmaschine so weit gefallen ist, dass Restwasser in der Maschine gefroren ist, gehen Sie wie folgt vor.

1.

Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine aus der Steckdose.

2.

Gießen Sie warmes Wasser auf den Anschluss am Wasserzulauf, um den

Wasserzufuhrschlauch lösen zu können.

3.

Nehmen Sie den Wasserzufuhrschlauch ab und legen Sie ihn in warmes Wasser.

4.

Gießen Sie warmes Wasser in die Waschmaschinentrommel, und lassen Sie es 10

Minuten lang einwirken.

5.

Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder an die Waschmaschine und den

Wasserzulauf an. Überprüfen Sie, ob Wasserzufuhr und Wasserableitung normal funktionieren.

Außenflächen der Waschmaschine reinigen

1.

Wischen Sie die Außenflächen und das Bedienfeld der Waschmaschine mit einem angefeuchteten weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine scheuernden

Reinigungsmittel, diese können die Oberfläche zerkratzen.

2.

Wischen Sie mit einem trockenen weichen Lappen nach.

3.

Gießen Sie kein Wasser auf bzw. über die Waschmaschine.

12

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Reinigung und Pflege

Waschmittelbehälter reinigen

1.

Drücken Sie den Entriegelungshebel im Inneren des Waschmittelbehälters.

Ziehen Sie den Waschmittelbehälter dann ganz aus dem Gerät heraus.

2.

Ziehen Sie das Abflusselement in der Kammer nach oben ab.

3.

Waschen Sie alle Teile unter fließendem Wasser.

4.

Reinigen Sie die Kammern des Waschmittelbehälters mit einer alten Zahnbürste.

5.

Setzen Sie das Abflusselement und die Trennwand für Flüssigwaschmittel wieder in der Originalposition ein.

6.

Schieben Sie den Waschmittelbehälter wieder in die Waschmaschine.

7.

Lassen Sie bei leerer Trommel ein Spülprogramm durchlaufen.

Fremdkörperfalle reinigen

Reinigen Sie die Fremdkörperfalle 5-6 Mal im Jahr oder wenn die folgende Fehlermeldung auf dem Display erscheint:

1.

Entfernen Sie die Abdeckung rechts unten an der Waschmaschinen-Vorderseite.

Siehe Abschnitt “Restwasser manuell aus der Waschmaschine ablassen” auf Seite 12.

2.

Drehen Sie den Verschluss des Restwasser-Ablassschlauchs nach links, um ihn zu lösen. Lassen Sie danach das Wasser ab. Siehe Abschnitt “Restwasser manuell aus der

Waschmaschine ablassen” auf Seite 12.

3.

Drehen Sie die Fremdkörperfalle nach links und nehmen Sie sie heraus.

4.

Reinigen Sie die Fremdkörperfalle von Schmutz und sonstigen Verunreinigungen.

Vergewissern Sie sich, dass das Flügelrad der Pumpe hinter dem Filter nicht blockiert ist. Setzen Sie die Fremdkörperfalle wieder ein und schrauben Sie sie fest.

5.

Setzen Sie die Abdeckung wieder auf.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

13

Reinigung und Pflege

Sieb am Wasserzulauf reinigen

Reinigen Sie das Sieb am Wasserzulauf einmal im Jahr oder wenn Sie folgende

Fehlermeldung im Display sehen:

Dazu gehen Sie wie folgt vor:

1.

Stellen Sie die Wasserzufuhr zur Waschmaschine ab.

2.

Lösen Sie die Schraubverbindung des Wasserzufuhrschlauchs an der

Waschmaschinen-Rückseite.

3.

Ergreifen Sie das Sieb im blauen Zulaufanschluss der Waschmaschine mit einer

Flachzange, und ziehen Sie es vorsichtig heraus. Spülen Sie es unter fließendem

Wasser so lange ab, bis es ganz sauber ist. Reinigen Sie auch die Innen- und

Außenseite des blauen Zulaufanschlusses.

4.

Schieben Sie das Sieb wieder in den Zulaufanschluss.

5.

Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder am Zulaufanschluss fest.

6.

Drehen Sie den Hahn der Wasserzufuhr auf. Überprüfen Sie, ob der Anschluss dicht ist.

14

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Fehlersuche

Probleme und Lösungen

Die Waschmaschine startet nicht.

Ist die Gerätetür fest geschlossen?

Ist die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen?

Ist der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht?

Haben Sie die Start/Pause-Taste gedrückt?

Kein Wasser oder unzureichende Wasserzufuhr.

Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist.

Überprüfen Sie, ob der Wasserzufuhrschlauch eingefroren ist.

Überprüfen Sie, ob der Wasserzufuhrschlauch geknickt ist.

Überprüfen Sie, ob das Sieb am Wasserzulauf verstopft ist.

Das Waschmittel wurde beim Waschvorgang gar nicht oder nicht vollständig aus dem Waschmittelbehälter ausgespült.

Überprüfen Sie, ob die Waschmaschine mit ausreichend Wasserdruck läuft.

Geben Sie das Waschmittel in die Mitte der jeweiligen Kammer, möglichst weit entfernt vom Rand.

Die Waschmaschine vibriert oder läuft zu geräuschvoll.

Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine gerade steht. Falls die Stellfläche uneben ist, können Sie die Stellfüße entsprechend regulieren (siehe Seite 3).

Überprüfen Sie, ob alle Transportsicherungen entfernt wurden (siehe Seite 3).

Berührt die Waschmaschine andere Geräte oder Gegenstände?

Überprüfen Sie, ob die Wäsche in der Trommel verteilt ist oder einseitig auf der Trommel aufliegt.

Das Wasser wird nicht abgepumpt, oder die Schleuder funktioniert nicht.

Überprüfen Sie, ob der Abfluss-Schlauch vielleicht geknickt oder zusammengedrückt ist.

Überprüfen Sie, ob der Schmutzfilter verstopft oder das Propellerrad blockiert ist (siehe Seite 14).

Die Taste Tür funktioniert nicht.

Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der Waschmaschine oder der

Stromversorgung geöffnet werden.

Fehlermeldungen

Dargestellter Fehler Lösung

Schließen Sie die Gerätetür.

Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist.

Prüfen Sie den Wasserdruck.

Reinigen Sie die Fremdkörperfalle.

Überprüfen Sie, ob der Abfluss-Schlauch korrekt installiert ist.

Die Wäsche ist ungleich verteilt; lösen Sie eventuell verfangene

Kleidungsstücke.

Wenn Sie nur einen einzelnen Kleidungsstück waschen möchten, wie z.B. einen Bademantel oder Jeans-Hosen, könnte der Schleudervorgang nicht zufriedenstellend ausgeführt werden und die Fehlermeldung

“UE” erscheint auf dem Display.

Wenden Sie sich an unseren Kundendienst.

Bevor Sie sich über Ihren Fachhändler an den Kundendienst wenden:

1.

Versuchen Sie, das Problem anhand der obigen Hinweise selbst zu lösen (siehe

“Probleme und Lösungen” und “Fehlermeldungen”).

2.

Starten Sie das Programm, um zu sehen, ob sich der Fehler wiederholt.

3.

Falls der Fehler erneut auftritt, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

15

Übersicht über die Waschprogramme

Max. Wäsche-menge

(in kg)

Waschmittel und

Weichspüler

Programm

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S) F1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S)

Vorwäsche

Hauptwaschgang

Weichspülen

(✽

Benutzer

optional)

Temp.

(in °C)

Max

Max. Schleudergeschwindigkeit

(U/min)

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

R1245A(V/S)

F1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S)

Startzeitvorwahl

Halbe

Beladung

Baumwolle/ weiss

Baumwolle/ bunt

6,0

6,0

5,2

5,2

4,5

4,5

✽ ja ja

95

60

1400

1400

1200

1200

1000

1000

Synthetik

3,0 3,0 3,0

✽ ja

60 800 800 800

✽ ✽

Feinwäsche

Wolle

2,5

2,0

2,5

1,5

2,0

1,5

- ja

✽ ja

40

40

800

400

800

400

600

400

Handwäsche

Kurzprogramm

2,0

2,0

1,5

1,5

1,5

1,5

-

- ja

✽ ja

40

60

400

1400

400

1200

400

1000

Programm

Baumwolle/ weiss

Baumwolle/ bunt

Synthetik

Geeignet für durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baumwollsachen, Bettwäsche,

Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.

durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baumwollsachen, Bettwäsche,

Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.

leicht oder durchschnittlich verschmutzte Blusen, Hemden usw. aus

Polyester (Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon, Nylon) oder ähnliche

Mischgewebe.

Feinwäsche

Wolle empfindliche Vorhangstoffe, Kleider, Röcke, Hemden und Blusen.

in der Waschmaschine waschbare Wollstoffe mit Etikett “Reine

Schurwolle”.

vergleichbar mit Handwäsche, besonders schonender Waschgang.

Handwäsche

Kurzprogramm leicht verschmutzte Baumwollsachen oder Leinenblusen, Hemden, dunkelfarbige Frottee-Stoffe, bunte Leinenartikel, Jeans usw.

1. Mit Vorwäsche verlängert sich das Waschprogramm um etwa 15 Minuten.

2. Die Programmdauer wurde entsprechend der Norm IEC 456 ermittelt.

3. Da die in der Tabelle oben und in den technischen Daten angegebenen Werte z. T. von

Bedingungen wie Wasserdruck, Temperatur, Wäschemenge usw. abhängen, können je nach Bedingungen leicht abweichende Werte auftreten.

16

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Übersicht über die Waschprogramme

Max. Wäsche-menge

(in kg)

Waschmittel und

Weichspüler

Programm

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Vorwäsche

Hauptwaschgang

Weichspülen

(✽

Benutzer

optional)

Temp.

(in °C)

Max

Max. Schleudergeschwindigkeit

(U/min)

Startzeit-

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

R1245A(V/S)

F1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S) vorwahl

Halbe

Beladung

Baby

Baumwolle

Baby

Buntwäsche

6,0

6,0

5,2

5,2

4,5

4,5

✽ ja ja

95

60

1400

1400

1200

1200

1000

1000

Baby

Feinwäsche

2,5 2,0 2,0

✽ ja

60 800 800 600

✽ ✽

Baby Flecken

6,0 5,2 4,5

✽ ja

40 1400 1200 1000

✽ ✽

Programm

Baby Baumwolle

Baby Buntwäsche

Baby Feinwäsche

Baby Flecken

Geeignet für durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baby-Baumwollsachen,

Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.

durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baby-Baumwollsachen,

Bettwäsche, Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.

empfindliche Baby-Kleider, -Röcke, -Hemden und -Blusen

Essensreste- und Urinflecken auf Baby-Baumwollsachen,

Bettwäsche, Unterwäsche, Handtüchern usw.

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

17

Anhang

Erklärung der Pflegesymbole

Normalwaschgang

Schonwaschgang

Kann bei 95˚C gewaschen werden

Kann bei 60˚C gewaschen werden

Kann bei 40˚C gewaschen werden

Kann bei 30˚C gewaschen werden

Handwäsche

Nicht waschen

(nur chem. Reinigung)

Chlorbleiche möglich

Chlorbleiche nicht möglich

Heiß bügeln (max. 200˚C)

Mäßig heiß bügeln

(max. 150˚C)

Nicht heiß bügeln (max. 100˚C)

Nicht bügeln

Chem. Reinigung mit allen Lösemitteln möglich

Chem. Reinigung mit Feuerzeugbenzin, reinem Alkohol oder R113

Chem. Reinigung mit Kerosin, reinem Alkohol oder R113

Keine chem. Reinigung möglich

Liegend trocknen

Kann zum Trocknen aufgehängt werden

Zum Trocknen auf einen Kleiderbügel hängen

Wäschetrockner: Trocken mit normaler Temperatureinstellung

Wäschetrockner: Trocken mit reduzierter Temperatureinstellung

Trocknen im Wäschetrockner nicht möglich

Wichtige Hinweise zum Netzanschluss

Zur Verringerung der Gefahr von Brandschäden und -verletzungen, elektrischen Schlägen und anderen Verletzungen beachten Sie bitte folgende Sicherheitsregeln:

Schließen Sie die Waschmaschine nur an die Art von Stromquelle an, die auf dem

Typenschild spezifiziert ist. Sollten Sie die Daten Ihrer Stromversorgung nicht kennen, erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler oder dem örtlichen

Elektrizitätswerk.

Schützen Sie Ihr Netzkabel. Generell sollten Netzkabel mit dafür vorgesehenen

Klammern fixiert werden, um zu vermeiden, dass jemand versehentlich auf sie tritt oder dass sie durch Gegenstände abgequetscht werden. Achten Sie besonders auf den Zustand der Kabel am Stecker, an Gehäusen und am Austritt aus dem Gerät.

Schließen Sie keine zu hohen Verbrauchsquellen an die Steckdose oder an

Verlängerungskabel an. Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen

Schlägen.

18

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

Anhang

Umweltschutz-Hinweise

Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bitte die geltenden Normen und Gesetze, wenn Sie Altgeräte entsorgen. Schneiden Sie das

Netzkabel durch, damit die Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.

Dosieren Sie Waschmittel sparsam. Überschreiten Sie die auf den

Waschmittelpackungen angegebene empfohlene Waschmittelmenge nicht.

Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.

Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene Wäschemenge (siehe “Maximale Wäschemenge” auf Seite 17 und 18).

Auf diese Weise nutzen Sie die Waschmaschine optimal und sparen Wasser und

Strom.

Konformitätshinweise

Das Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen sowie der EG-Richtlinie 93/68 und der Norm EN 60335.

Technische Daten

Typ

Abmessungen

Waschmaschine mit Frontzuladung

B1445A(V/S),B1245A(V/S),B1045A(V/S)

B598mm

×

T550mm

×

H844mm

R1245A(V/S),R1045A(V/S) F1245A(V/S),F1045A(V/S)

B598mm

×

T450mm

×

H844mm B598mm

×

T404mm

×

H844mm

Wasserdruck

WASSERVERBRAUCH

NETTOGEWICHT

Leistungsaufnahme

Waschen und

Aufheizen

54L

75kg

50 kPa ~ 800 kPa

49L

66kg

220V 1900W

240V 2200W

48L

62kg

Wasch- und Schleuderkapazität

6,0kg (Trockenwäsche)

Modell

5,2kg (Trockenwäsche) 4,5kg (Trockenwäsche)

B1445A(V/S),B1245A(V/S),B1045A(V/S)

R1245A(V/S),R1045A(V/S) F1245A(V/S),F1045A(V/S)

220V

240V

2000W

2400W

220V 1800W

240V 2100W

Schleudern

Modell

230V

B1445A(V/S)

550W

B1245A(V/S) B1045A(V/S) R1245A(V/S) R1045A(V/S)

F1245A(V/S) F1045A(V/S)

500W 500W 550W 500W 250W 220W

Wasserverbrauch

Pumpen

Modell

Papier

34W

B1445A(V/S),B1245A(V/S),B1045A(V/S)

2,5kg

R1245A(V/S),R1045A(V/S) F1245A(V/S),F1045A(V/S)

2,1kg 1,9kg

Schleuder-Drehzahl

Kunststoff

Modell

U/min

1,0kg 0,9kg 0,8kg

B1445A(V/S)

B1245A(V/S),R1245A(V/S),F1245A(V/S)

B1045A(V/S),R1045A(V/S),F1045A(V/S)

1400 1200 1000

SAMSUNG

Waschmaschinen-Bedienungsanleitung

19

Falls Sie Hilfe vom

Kundendienst benötigen:

-Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich an ein

Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe und geben

Ihren Namen, Ihre Adresse und Telefonnummer sowie die Modell- und Seriennummer des

Wäschetrockners an.

Указания за потребителя на перална машина

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Code No.: DC68-02158F-Bulgarian

Предпазни мерки

Поздравления за вашата покупка на тази перална машина Samsung. Настоящите Указания за потребителя съдържат ценна информация за монтирането, използването и грижата за този уред. Моля отделете време да ги прочетете, за да можете да се възползвате напълно от възможностите на пералната машина и да й се радвате в течение на много години.

Преди да използвате уреда

• Опаковъчните материали могат да бъдат опасни за деца; пазете опаковъчния материал (пластмасови торби, полистирол и др.) извън достъпа на деца.

• Уредът е предназначен само за домашна употреба.

• Уверете се, че връзките към водопроводната мрежа и към електрическата инсталация са извършени от квалифицирани техници при спазване на указанията на производителя (вижте „Инсталиране на пералната машина”) и при спазване на местните предписания за безопасност.

• Всички болтове, използвани при опаковането и транспорта трябва да бъдат отстранени преди употреба на уреда. Ако това изискване не бъде спазено, може да настъпи сериозна повреда. Вижте „Отстраняване на болтовете, използвани при транспорта”.

• Преди първото пране на дрехи трябва да проведете една пълна програма на пране без дрехи. Виж “Първо ползване на пералнята”.

Указания за безопасност

• Преди почистване или при провеждане на поддръжка на уреда трябва да го изключите от мрежовото захранване или да поставите бутона (Вкл./Изкл.) в положение Изкл.

• Уверете се, че джобовете на всички дрехи, които ще се перат, са празни. Твърди, остри предмети като монети, безопасни игли, гвоздеи, болтове или камъни могат значително да увредят уреда.

• След употреба винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа и изключвайте подаването на вода.

• Преди да отворите люка на уреда проверете дали водата е източена. Не отваряйте люка, ако все още виждате вода.

• Домашни любимци или малки деца могат да се покатерят и влязат в уреда. Проверявайте го преди всяка употреба.

• Стъкленият люк се нагрява силно по време на прането. Не допускайте деца в близост до уреда, когато той работи.

• Не се опитвайте да поправяте уреда сами. Поправки, извършени от неопитни или неквалифицирани лица биха могли да доведат до нараняване и/или да направят необходими още по-сериозни ремонтни дейности по уреда.

• Ако щепселът (шнурът за захранване) е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя или негов сервизен агент или от подобно квалифицирано лице, за да се избегне всякакъв риск.

• Този уред трябва да бъде обслужван само от упълномощен сервизен център, като бъдат използвани само оригинални резервни части.

• Този уред не е предназначен за употреба от малки деца или немощни лица, освен при наличие на съответен надзор от отговорно лице, за да се гарантира, че те могат да използват уреда безопасно.

Малките деца трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.

• Този уред трябва да бъде свързан към щепсел с достатъчна издръжливост, за да се гарантира неговата консумация на електроенергия.

• Този уред трябва да бъде поставен така, че щепселът да бъде достъпен след инсталирането му.

• Не използвайте обработена вода, съдържаща мазнини, крем или лосион, която обикновено се продава в магазините за грижи за кожата или клиниките за масаж.

- Това може да деформира опаковката, което да предизвика неизправност или протичане на вода. Тръба за промиване от неръждаема стомана нормално не може да ръждяса. Ако обаче в тръбата за по-дълго време остане метален предмет като фиба, тръбата може да ръждяса.

• Не оставяйте вода или избелител, съдържащ хлор, в тръбата за дълъг период от време.

- Като правило не използвайте и не оставяйте в тръбата за дълъг период от време вода, съдържаща желязо.

- Ако по повърхността на тръбата започне да се появява ръжда, използвайте препарат за почистване

(неутрален) и гъба или мека кърпа, за да я почистите.

(В никакъв случай не използвайте метална четка.)

Това обозначение на продукта или съпътстващите го материали означава, че той не бива да бъде изхвърлян заедно с другите битови отпадъци след края на полезния му живот. За да се предотврати възможно увреждане на околната среда или човешки живот от безконтролното изхвърляне на отпадъци, моля, отделяйте такива продукти от другите видове отпадъци и го рециклирайте, демонстрирайки отговорно отношение към насърчаването на устойчива многократна употреба на материални ресурси.

При употреба за битови нужди трябва да се свържете с продавача на дребно, от когото сте закупили продукта или с местните власти за подробности относно това къде и как можете да предадете продукта за безопасно рециклиране.

При употреба за стопански нужди трябва да се свържете с доставчика си и да проверите реда и условията в договора за закупуване. Този продукт не трябва да се смесва с други отпадъци на работното място.

Съдържание

Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . вътрешна корица

Инсталиране на пералната машина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Разопаковане на пералната машина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Описание на пералната машината . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Избор на място . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Регулиране на нивелиращите крачета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Отстраняване на болтовете, използвани при транспорта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Свързване на маркуча за подаване на вода (опция). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Свързване на маркуча за подаване на вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Разполагане на маркуча за отвеждане на вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Включване на машината . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Инструкции за електрическо свързване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Изпиране на партида пране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Описание на панела за управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Първо ползване на пералнята . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Поставяне на перилен препарат в пералната машина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Пране на дрехи с използване на Fuzzy Logic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Изпиране на дрехи с ръчно програмиране . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Използване на Delay Start (Забавено пускане) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Съвети и препоръки при прането . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Поддръжка на пералната машина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Източване на пералната машина при авария . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Поправка на замръзнала перална машина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Почистване на външните повърхности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Почистване на ваничката за перилен препарат и отвора за нея . . . . . . . . . . . . . . . 13

Почистване на филтъра за механични частици . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Почистване на мрежестия филтър на маркуча за вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Отстраняване на неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Разбиране на съобщенията за грешка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Таблица с програми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Приложение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Таблица със символите на производителите на текстил . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Предупреждения, свързани с ел. захранването . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Опазване на околната среда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Декларация за съответствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Техническа характеристика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 1

Инсталиране на пералната машина

Разопаковане на пералната машина

Разопаковайте своята перална машина и я проверете за дефект, настъпил по време на транспорта.

Също така се уверете, че сте получили всички позиции, посочени по-долу. Ако пералната машина е била повредена по време на транспорта или ако не сте получили всички изброени позиции, свържете се незабавно с вашия дилър на Samsung.

Описание на пералната машината

Панел за управление

Ваничка за перилни средства

Люк

Горен плот на машината

Маркуч за отвеждане на водата

Щепсел

Капак на дъното

Крачета за регулиране

Филтър за механични частици

Тръба за аварийно изпразване

Капак на филтъра

Гаечен ключ

Водач на маркуча

Маркуч за отвеждане на водата

Маркуч за подаване на студена вода

Капачки за отворите на болтовете

2 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Инсталиране на пералната машина

Избор на място

Преди да монтирате машината, изберете за тази цел място, което да отговаря на следните изисквания:

• Твърда, равна повърхност (ако повърхността не е равна, вижте „Регулиране на нивелиращите крачета” по-долу).

• Далеч от директна слънчева светлина.

• Да има достатъчно проветряване.

• Температурата в помещението не трябва да пада под 0 °C.

• Далеч от източници на топлина, като въглища или газ.

Уверете се, че пералната машина не е поставена върху захранващия кабел. Отворите за вентилация не трябва да бъдат закривани от подовата настилка, когато машината е монтирана върху под, покрит с някаква настилка.

Регулиране на нивелиращите крачета

Ако подът е неравен, регулирайте нивелиращите крачета (не подпъхвайте дъсчици или други предмети под крачетата:

1. Развинтете болта на крачето на ръка, докато той дойде до желаната височина.

2. Затегнете контрагайката, като за въртенето й използвате доставения гаечен ключ.

• Поставете пералната машина върху стабилна, плоска повърхност.

Ако пералната машина е монтирана върху неравна или нестабилна повърхност, при работата й възниква шум или вибрация. (Допустим е само 1 градус ъглово отклонение).

Отстраняване на болтовете, използвани при транспорта

Преди да използвате машината, трябва да отстраните петте болта, използвани за укрепване при транспорта и разположени в задната й част. За тази цел:

2

1

3

1. Развийте всички болтове преди отстраняването им, като за целта използвате доставения гаечен ключ.

2. Захванете главата на всеки болт и го изтеглете през широката част на отверстието. Повторете операцията за всеки болт.

3. Получилите се отвори запушете с доставените пластмасови капачки.

4. Запазете болтовете за евентуално използване в бъдеще.

Свързване на маркуча за подаване на вода (опция)

1. Свалете адаптора от маркуча за подаване на вода..

2. Първо развийте четирите винта на адаптора, като из-ползвате кръстата отвертка. След това вземете адап-тора и завъртете детайла „b”, като спазвате посоката на стрелката, докато се получи хлабина от 5 мм..

3. Свържете адаптора към крана за вода, като затегнете здраво винтовете.

След това завъртете детайла (b), като спазвате посоката на стрелката и свържете (a) и (b)..

a b c

4. Свържете маркуча за подаване на вода към адапто-ра. Изтеглете надолу детайл

(с) на маркуча. Когато освободите детайл

(с), маркучът автоматично се свързва с адаптора, като издава щракващ звук..

5. Свържете другия край на маркуча към клапана за подаване на вода в горната част на пералната машина. Завинтете докрай маркуча по посока на часовниковата стрелка..

Ако кранът за вода има накрайник с резба, свържете маркуча за подаване на вода както е показано..

ЗАБЕЛЕЖКА:

Ако след извършване на свързването се забелязва изтичане на вода от маркуча, изброените по-горе стъпки трябва да бъдат повторени. Използвайте най-обикновен кран за вода. В случай, че кранът е квадратен или твърде голям, отстранете дистанционния пръстен преди да поставите крана в адаптора.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 3

Инсталиране на пералната машина

Свързване на маркуча за подаване на вода

Маркучът за подаване на вода трябва да бъде свързан към пералната машина в единия си край и към крана за вода в другия си край. Не опъвайте маркуча за подаване на вода. Ако маркучът е твърде къс и вие не желаете да премествате крана за вода, подменете маркуча с по-дълъг, пригоден за работа под високо налягане.

За да свържете маркуча за подаване на вода:

1. Вземете накрайника на маркуча за подаване на вода с форма на буква L иго свържете с входния накрайник за подаване на студена вода на гърба на машината. Затегнете ръчно.

2. Ако е необходимо, можете да промените положението на маркуча за подаване на вода в края му при пералната машина като разхлабите фитинга, завъртите маркуча и отново затегнете фитинга.

Пример: 1. Вземете накрайника на маркуча за подаване на гореща вода с форма на буква L и го свържете с червения входен накрайник за подаване на гореща вода на гърба на машината. Затегнете на ръка.

2. Свържете другия край на маркуча за подаване на гореща вода към крана за гореща вода на вашата мивка и го затегнете на ръка.

3. Използвайте детайл с форма на Y, ако желаете да използвате само студена вода.

Забележка:

Уредът трябва да бъде свързан към водопроводната мрежа като бъдат използвани само нови маркучи. Не трябва да бъдат използвани стари маркучи.

Разполагане на маркуча за отвеждане на вода

Краят на маркуча за отвеждане на вода може да бъде разположен по три начина:

Над ръба на мивка

За да се задържи изпускателния край на маркуча в огънато положение, използвайте доставения заедно с машината пластмасов водач. Фиксирайте водача към стената с една кука или към крана посредством парче шнур, за да предотвратите изместването на маркуча.

В отклонение от канализационната тръба на мивката

Отклонението на канализационната тръба трябва да се намира над сифона на мивката по такъв начин, че краят на маркуча да е най-малко над нивото на пода.

В канализационна тръба

Samsung препоръчва да използвате вертикална тръба с височина 65 см; тя не трябва да бъде по-къса от

60 см и по-дълга от 90 см.

4 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Инсталиране на пералната машина

Включване на машината

За потребители в Европа.

НЕ Е необходимо да заземите щепсела на пералната машина.

За потребители в САЩ.

Вие ТРЯБВА да заземите щепсела на пералната машина.

Проверете заедно с лицензиран електротехник правилното заземяване на машината, преди да я включите в работа.

За потребители във Великобритания.

Инструкции за електрическо свързване

ВНИМАНИЕ: ТОЗИ УРЕД ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН.

Този уред трябва да бъде заземен. В случай на късо съединение в електрическата верига заземяването намалява риска от токов удар, ако е осигурен отвеждащ електрическия ток проводник.

Уредът е снабден с електрически захранващ кабел, който включва проводник за свързване със заземяващата клема на вашия щепсел.

Щепселът трябва да бъде включен в контакт, който е монтиран и заземен правилно.

* Жиците во приклучниот кабел се обоени на следниот начин:

ЗЕЛЕН И ЖЪЛТ

СТОПЯЕМ

ПРЕДПАЗИТЕЛ

13 АМПЕРА

• Зелен и жълт

• Син

• Кафяв

: Земя

Тъй като цветовете на проводниците в захранващия кабел могат да не отговарят на цветните маркировки, обозначаващи клемите във вашия щепсел, постъпете по следния начин:

• Свържете зеления и жълт проводник към клемата в щепсела, обозначена с буква Е или със символа ( ) (земя) или оцветена зелено или зелено + жълто.

• Свържете синия проводник към клемата, обозначена с буква

N или оцветена в черно.

• Свържете кафявия проводник към клемата, обозначена с буква L или оцветена червено.

СИН

* Консултирайте се с квалифициран електротехник или със сервизен техник, ако се съмнявате за някои от тези инструкции.

Производителят на тази перална машина няма да приеме никаква отговорност за вреда, нанесена на лица или материал при неспазване на тези изисквания. В пералната машина няма никакви детайли, които да могат да бъдат обслужвани от потребителя и ако електрическият захранващ кабел е повреден, той трябва да бъде подменен само от квалифициран сервизен персонал, одобрен от производителя, защото за целта се изискват специални инструменти.

КАФЯВ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Пред употреба проверете дали се оштетени приклучниот кабел и штекерот. Доколку поради некоја причина сакате од апаратот да го извадите фабрички вградениот приклучен кабел, веднаш извадете го осигурувачот и ставете го кабелот на безбедно место. Во никој случај не го приклучувајте приклучниот кабел во штекерот зашто постои опасност од електричен удар.

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВЕРИГИ

Вашата перална машина трябва да бъде включена към електрическа верига, отделна от други уреди.

Неизпълнението на това предписание може да доведе до изключване на прекъсвача на веригата или до изгаряне на стопяемия предпазител.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 5

Изпиране на партида пране

Описание на панела за управление

Температура Плакнене Центрифуга Забавено пускане

Пране Silver

1.

Дигитален графичен дисплей

Показва останалото време от програмата за пране, цялата информация за изпирането и съобщения за грешка.

2.

Бутон за избиране на предпране

Натиснете бутона за да изберете предпране. Предпрането е възможно само при програмите за изпиране на: Cotton (Памук), Coloureds (Цветно), Synthetics (Синтетично), Delicates (Фино) и Baby program (Програма бебе).

3.

Бутон Temperature (Температура)

Натиснете бутона последователно, за да преминете през програмите на наличните температурни опции (студена вода ( ), 30 °C, 40 °C, 60 °C и 95 °C).

4.

Бутон Rinse (Изплакване)

Натиснете този бутон, за да добавите програми за изплакване. Максималният брой на програмите е пет.

5.

Бутон Spin (Центрофуга)

Натиснете бутона неколкократно, за да преминете през програмите на наличните опции за скорост на центрофугиране.

B1445A(V/S)

, , 400, 800, 1200, 1400 об./мин.

B1245A(V/S), R1245A(V/S), F1245A(V/S)

, , 400, 800, 1000, 1200 об./мин.

B1045A(V/S), R1045A(V/S) ,F1045A(V/S)

, , 400, 600, 800, 1000 об./мин.

: без центрофугиране, : задържане на изплакването

Без центрофугиране

Прането остава в барабана, без да бъде центрофугирано след окончателното отвеждане на водата.

Задържане на изплакването

Прането остава накиснато във водата от последното изплакване. Преди изваждане на прането трябва да бъде проведена или програма “Drain” (Източване) или програма “Spin”

(Центрофугиране).

6.

Бутон Delay Start (Забавено пускане)

Натиснете бутона последователно, за да преминете през наличните програми за забавено пускане

(от 3 часа до 24 часа на интервали през 1 час).

Показаните часове означават времето на завършване на програмата за изпиране.

6 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Изпиране на партида пране

Програма бебе

Памук

Цветно

Фино

Петна

Източване

Центрофуга

Плакнене + центрофуга

Памук

Цветно

Синтетично

Фино

Вълна

Ръчно пране

Бързо

Захранване

7.

Бутон за избор на Silver Nano

По време на прането, както и на окончателното изплакване се подава вода Silver Nano, характеризираща се със стерилизиращо и антибактериално покриване.

8.

Бутон за избор на половин пране

Натиснете бутона, ако ще се пере половината от нормалното количество (т.е. около 1 до 4 кг). Тази функция съкращава времето на изпиране и спестява енергия.

9.

Бутон за избор Блокировка дете

Това е бутон, който предотвратява манипулирането на машината от деца.

Вкл./Изкл. – За да включите програмата: Натиснете бутона Старт/Пауза за включване на пералната машина. Натиснете и задръжте в това положение бутона [Rinse (Изплакване)] + [Spin

(Центрофугиране)] в течение на 2 – 3 секунди. Бутонът може да се задейства само когато машината е включена. След като веднъж сте включили тази програма в процеса на прането, нито един бутон не може да бъде задействан, докато не я изключите. Не може да бъде задействан дори бутонът

Power (Захранване). Индикаторната лампа Baby Program (Програма бебе) свети.

За да изключите програмата: Натиснете и задръжте отново бутона [Rinse (Изплакване)] +

[Spin (Центрофугиране)] в течение на 2 – 3 секунди, след което лампата загасва и програмата се изключва.

Забележка:

Проверете първо бутона Baby Program (Програма бебе), когато не е задействан никакъв бутон и машината работи.

10.

Програматор Fuzzy

Завъртете програматора, за да изберете една от 14-те налични програми за пране.

Cotton (Памук), Coloureds (Цветно), Synthetics (Синтетично), Delicates (Фино), Wool

(Вълна), Hand wash (Ръчно пране), Quick (Бързо), Rinse+Spin (Плакнене + центрофуга), Spin

(Центрофуга), Drain (Източване), Baby Program (Програма бебе) [Stains (Петна), Delicates

(Фино), Coloreds (Цветно), Cotton (Памук)]

11.

Бутон Старт/Пауза

Натиснете за пауза и рестартиране на програми.

12.

Бутон Вкл./Изкл.

Натиснете еднократно за включване на машината, повторно за изключването й. Ако пералната машина е оставена включена за повече от 10 минути, без да бъдат задействани някакви други бутони, електрозахранването автоматично се изключва.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 7

Изпиране на партида пране

Първо ползване на пералнята

Преди да ползвате пералнята за първи път трябва да изпълните една пълна програма на пране без дрехи.

За да направите това:

1. Натиснете бутона (Вкл./Изкл.).

2. Сложете малко количество перилен препарат в отделение на ваничката за перилни препарати.

3. Включете подаването на вода към пералната машина.

4. Натиснете неколкократно бутон Temperature

(Температура) до показване на 40 °C.

5. Натиснете бутона Стаpт/Пауза.

• Това ще отстрани всякаква вода, останала от пробната работа в завода на производителя.

Отделение : Перилен препарат за предпране или колосване.

Отделение : Перилен препарат за основно изпиране, омекотител за вода, средство за предварително накисване, избелващо средство и продукти за отстраняване на петна.

Отделение : Добавки, например омекотител или фиксатор на тъканите (не пълнете над долния ръб на вложка “А”)

Поставяне на перилен препарат в пералната машина

1.

Изтеглете ваничката за перилния препарат.

2. Добавете перилен препарат в отделение .

3. Добавете омекотител в отделение (ако желаете).

4. Добавете перилен препарат за предпране в отделение (ако желаете).

Внимание:

Концентрираният или гъст омекотител и кондиционер трябва да бъдат разредени с малко вода, преди да бъдат налети в отделението (това предпазва преливника от задръстване).

8 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Изпиране на партида пране

Пране на дрехи с използване на Fuzzy Logic

Вашата нова перална машина прави прането на дрехи лесно, като използва автоматичната система за регулиране “Fuzzy Logic”на Samsung. Когато Вие изберете програма за изпиране, машината ще зададе правилните температура, време и скорост за изпиране.

За да перете дрехи, използвайки програмите Fuzzy Logic:

1. Включете крана за подаване на вода на вашата мивка.

2. Натиснете бутона (Вкл./Изкл.).

3. Отворете люка.

4. Поставете отделните изделия свободно в барабана едно по едно, без да го препълвате.

5. Затворете люка.

6. Добавете перилен препарат, омекотител и перилен препарат за предпране (ако е необходимо) в съответното отделение.

Забележка:

Предпране е възможно само тогава, когато се изпълняват програмите за пухени изделия, спално бельо, кърпи, завеси, памучни, цветни, синтетични и фини изделия. Тази програма е необходима само когато прането ви е силно замърсено.

7. Завъртете програматора, за да изберете подходящата програма за вида на дрехите:

Cotton (Памук), Coloureds (Цветно),

Synthetics (Синтетично), D(Фино),

Wool (Вълна), Hand wash(Ръчно пране),

Quick (Бързо), Rinse+Spin (Плакнене + центрофуга), Spin (Центрофуга), Drain

(Източване), Baby Program (Програма бебе)

[Stains (Петна), Delicates (Фино), Coloreds

(Цветно), Cotton (Памук)].

Индикаторните лампи ще светнат върху панела за управление.

8. В това време чрез натискане на съответните бутони можете да зададете температу-рата на изпиране, времената за изплакване, скоростта на центрофугиране, времето на забавяне при включване на програмата чрез натискане на съответните бутони.

9.

Натиснете бутона Старт/Пауза върху програматора и програмата за изпиране ще започне.

Индикаторната лампа ще светне и времето до приключване на програмата ще се появи на дисплея.

Когато програмата завърши:

След приключване на цялата програма електрозахранването ще се прекъсне автоматично.

1. Отворете люка.

Забележка:

Люкът не може да бъде отворен по-рано от 3 минути след спиране на електрозахранването.

2. Извадете прането.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 9

Изпиране на партида пране

Изпиране на дрехи с ръчно програмиране

Вие можете да перете дрехи и с ръчно програмиране, без да използвате свойството Fuzzy Logic на програматора. За да направите това:

1. Включете подаването на водата.

2. Натиснете бутона (Вкл./Изкл.) на пералната машина.

3. Отворете люка.

4. Поставете отделните изделия свободно в барабана едно по едно, без да го препълвате.

5. Затворете люка.

6. Поставете в съответните отделения перилен препарат и ако е необходимо, омекотител или перилен препарат за предпране.

7. Натиснете бутона Temperature (Температура) (студена вода, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C).

8. Натиснете бутона Rinse (Изплакване) за избор на желания брой цикли на изплакване.

Максималният им брой е пет. Продължителността на изпирането ще бъде съответно увеличена.

9. Натиснете бутона Spin (Центрофуга), за да изберете скоростта на центрофугиране.

Забележка:

Програмата за задържане на изплакването ви позволява да извадите от пералната дрехи, които са съвсем мокри.

: без центрофуга, : задържане на изплакването.

10. Натиснете бутона неколкократно, за да преминете през наличните опции за забавено пускане (от

3 часа до 24 часа на интервали през един час). Часовете, които се изписват означават времето на завършване на програмата за изпиране.

11.

Натиснете бутона Старт/Пауза и машината ще започне да изпълнява програмата.

Използване на Delay Start (Забавено пускане)

Можете да настроите пералната машина да завърши автоматично прането по-късно, като изберете период от 3 часа до 24 часа (на интервали през един час). Часовете, които се изписват означават времето на завършване на програмата за изпиране.

За да направите това:

1. Ръчно или автоматично настройте вашата перална машина съобразно на типа дрехи, които ще перете.

2. Натиснете неколкократно бутона Delay Start (Забавено пускане), докато бъде настроено времето на забавяне.

3. Натиснете бутона Старт/Пауза. Индикаторната лампа за Delay Start (Забавено пускане) ще светне и часовникът ще започне да отброява назад времето, докато достигне зададеното от вас крайно време.

4. За да отмените забавеното пускане натиснете бутона пералната машина.

(Вкл./Изкл.), след това включете отново

10 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Изпиране на партида пране

Съвети и препоръки при прането

Сортирайте вашето пране: Сортирайте вашето пране в съответствие със следните особености:

Вид на материал, символи върху етикетите:

Сортирайте прането в зависимост от вида на тъканите – памук, смесени влакна, синтетика, коприна, вълна и изкуствени.

Сортирайте по цвят:

Разделете белите и цветни дрехи. Изперете новите, цветни изделия отделно.

Размер:

Поставянето на изделия с различен размер в едно зареждане на пералната ще подобри изпирането.

Чувствителност:

Перете фините изделия отделно, като използвате програмата Delicate (Фино) за чиста вълна, пердета и копринени изделия. Проверете етикетите върху изделията, които ще перете или направете справка с приложената таблица със знаци на производителите на текстил.

Изпразване на джобовете:

Забравени в джобовете монети, безопасни игли и подобни неща могат да повредят бельото, барабана на пералната машина и резервоара за вода.

Обезопасяване на закопчалките:

Закопчайте ципове, копчета и кукички, свободните колани и ленти трябва да бъдат завързани заедно.

Предпране на памук:

Вашата нова перална машина, в комбинация с модерните перилни препарати ще покаже отлични резултати при прането, като при това пести енергия, вода и перилен препарат.

В случай, обаче, че памучното пране е силно замърсено, използвайте предпране с перилен препарат, съдържащ протеини.

Определяне количеството пране:

Не претоварвайте пералната машина, защото в противен случай прането може да не бъде изпрано достатъчно добре. Използвайте таблицата по-долу, за да определите количеството пране, подлежащо на изпиране в зависимост от неговия вид.

Вид на материала

Цветно/памук

- средно/леко замърсено

- силно замърсено

Синтетично

Фино

Вълнени изделия

Количество пране

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

6,0 кг

6,0 кг

3,0 кг

2,5 кг

2,0 кг

R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

5,2 кг

5,2 кг

3,0 кг

2,0 кг

1,5 кг

4,5 кг

4,5 кг

3,0 кг

2,0 кг

1,5 кг

Съвети по отношение на перилния препарат:

The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, degree and type of soiling.

Always use “low suds” laundry soap, which is designed for automatic washing machines.

Спазвайте указанията на производителя на перилния препарат, базирани на теглото на партидата пране, степента на замърсяване, както и на твърдостта на водата във вашия район. Ако не знаете каква е твърдостта на водата, запитайте вашата водоснабдителна служба.

Забележка:

Съхранявайте перилните препарати и тези за допълнителна обработка на надеждно, сухо място, недостъпно за деца.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 11

Поддръжка на пералната машина

Източване на пералната машина при авария

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта.

2. Отворете капака на филтъра, като използвате монета или ключ.

3. Развинтете капачката за аварийно източване, като я въртите наляво. Хванете капачката в края на тръбата зааварийно източване и бавно я изтеглете на около 15 см.

4. Оставете всичкото количество вода да изтече в един съд.

5. Поставете отново тръбата за аварийно източване и завинтете обратно капачката.

6. Поставете капака на филтъра на мястото му.

Поправка на замръзнала перална машина

Ако температурата падне под точката на замръзване и вашата перална машина е замръзнала:

1. Извадете щепсела на пералната машина.

2. Налейте топла вода върху крана за вода, за да освободите маркуча за подаване на вода.

3. Свалете маркуча за подаване на вода и го накиснете в топла вода.

4. Налейте топла вода в барабана на пералната машина и я оставете да престои там 10 минути.

5. Свържете отново маркуча за подаване на вода към водния кран и проверете дали подаването и отвеждането на вода действат нормално.

Почистване на външните повърхности

1. Избърсвайте повърхностите на пералната машина, включително панела за управление, с мека кърпа и неабразивни домакински миещи препарати.

2. Използвайте мека кърпа за подсушаване на повърхностите.

3. Не разливайте вода върху пералната машина.

12 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Поддръжка на пералната машина

Почистване на ваничката за перилен препарат и отвора за нея

1. Натиснете лоста за освобождаване от вътрешната страна на ваничката за перилен препарат и я изтеглете навън.

2. Отстранете капачката от отделение .

3. Измийте всички детайли с течаща вода.

4. Почистете отвора за ваничката със стара четка за зъби.

5. Поставете отново капачката (притискайки я здраво на мястото й) и поставете обратно на мястото му във ваничката разделителят за течен перилен препарат.

6. Поставете обратно ваничката на мястото й.

7. Пуснете програма на изплакване, без да слагате пране в барабана.

Почистване на филтъра за механични частици

Почиствайте филтъра за механични частици 5 до 6 пъти годишно или когато видите следващото съобщение за грешка върху дисплея –

1. Отворете капака на филтъра. Вижте „Източване на пералната машина при авария” на стр. 12.

2. Развийте капачката за аварийно източване, като я завъртите наляво и източите всичкото количество вода.

Вижте „Източване на пералната машина при авария” на стр. 12.

3. Развийте капачката на филтъра и я извадете.

4. Измийте всяко замърсяване или друг материал от филтъра. Уверете се, че пропелерът на помпата за източване, разположен зад филтъра, не е блокирал. Поставете капачката на филтъра на мястото й.

5. Поставете капака на филтъра на мястото му.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 13

Поддръжка на пералната машина

Почистване на мрежестия филтър на маркуча за вода

Трябва да почиствате мрежестия филтър на маркуча за вода най-малко веднъж годишно или когато видите, че върху дисплея се появи следното съобщение за грешка

За да направите това:

1. Изключете източника за подаване на вода към пералната машина.

2. Развийте маркуча от задната страна на пералната машина.

3. С помощта на плоски клещи изтеглете внимателно мрежестия филтър от края на маркуча и го изплакнете с вода до почистване. Почистете също така вътрешната и външна страна на резбовия съединител.

4. Поставете обратно филтъра на мястото му.

5. Завинтете обратно маркуча в пералната машина.

6. Завъртете крана и се уверете, че съединенията са плътни.

14 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Отстраняване на неизправности

Проблеми и решения

Пералната машина не започва да работи

• Уверете се, че люкът е затворен плътно.

• Уверете се, че щепселът на пералната машина е пъхнат в контакта.

• Уверете се, че кранът за подаване на вода е отворен.

• Уверете се, че бутонът Старт/Пауза е натиснат.

Липса или недостатъчно подаване на вода

• Уверете се, че кранът за подаване на вода е отворен.

• Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е замръзнал.

• Уверете се, че маркучът за подаване на вода не е прегънат.

• Уверете се, че филтърът на маркуча за подаване на вода не е задръстен.

Във ваничката остава перилен препарат, след като програмата за изпиране е приключила

• Уверете се, че пералната машина работи с достатъчно налягане на водата.

• Поставете перилните препарати във вътрешните части на ваничката (далеч от външните ръбове).

Пералната машина вибрира или е твърде шумна

• Уверете се, че пералната машина е разположена върху равна повърхност. Ако повърх-ността не е равна, регулирайте крачетата й, за да нивелирате уреда (вижте стр. 3).

• Уверете се, че болтовете използвани при транспорта, са отстранени (виж стр. 3).

• Уверете се, че пералната машина не се опира до друг предмет.

• Уверете се, че товарът от прането е балансиран.

Пералната машина не източва и/или не центрофугира

• Уверете се, че маркучът за източване не е смачкан или прегънат.

• Уверете се, че филтърът за механични частици не е задръстен (виж стр. 13).

Люкът не се отваря

• Люкът не може да бъде отворен до 3 минути след спиране на машината или изключване на ел. захранването.

Разбиране на съобщенията за грешка

Показана грешка Решение

• Уверете се, че кранът за подаване на вода е включен.

• Проверете налягането на водата..

• Почистете филтъра за механични частици.

• Уверете се, че маркучът за източване е монтиран правилно..

• Товарът от пране не е балансиран; освободете заплетеното пране.

Ако само едно изделие се нуждае от пране, например една хавлия или джинси, крайният резултат от центрофугирането може да бъде незадоволителен и на прозорчето на дисплея да се появи съобщение за грешка “UE”..

• Повикайте следпродажбената сервизна служба..

Преди да се свържете със следпродажбената сервизна служба:

1. Опитайте се да отстраните проблема (Вижте „Отстраняване на неизправности” на тази страница).

2. Пуснете повторно програмата, за да видите дали проблемът се повтаря.

Ако неправилното действие продължава, свържете се със службата за следпродажбен сервиз и опишете проблема.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 15

Таблица с програми

Програма

(

опция на потребителя)

Макс товар

(кг)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Перилен препарат и добавъчни препарати

Темп.

(˚C)

Скорост на центрофугиране

(макс. об./мин)

Предпране Пране Омекотител Макс B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Забавено пускане

Половин пране

Cotton

Памук

Coloureds

Цветно

Synthetics

Синтетично

Delicates

Фино

Wool

Вълна

Handwash

Ръчно пране

Quick

Бързо

6,0

6,0

3,0

2,5

2,0

2,0

2,0

5,2

5,2

3,0

2,5

1,5

1,5

1.5

4,5

4,5

3,0

2,0

1,5

1,5

1.5

-

-

да да да да да да да

95

60

60

40

40

40

1400

1400

800

800

400

400

1200

1200

800

800

400

400

1000

1000

800

600

400

400

60 1400 1200 1000

✽ ✽

Програма

Cotton

Памук

Coloureds

Цветно

Synthetics

Синтетика

Delicates

Фино

Wool

Вълна

Hand wash

Ръчно пране

Quick

Бързо

Вид пране

Средно или леко замърсени памучни изделия, спално бельо, покривки за маса, долно бельо, кърпи, ризи, и т.н.

Средно или леко замърсени памучни изделия, спално бельо, покривки за маса, долно бельо, кърпи, ризи, и т.н.

Средно или леко замърсени блузи, ризи, и т.н. Произведени от полиестер (диолен, тревира), полиамид (перлон, найлон) или други подобни смеси.

Фини пердета, рокли, поли, ризи и блузи.

Само подлежащи на пране в перална машина вълнени изделия с етикет за чиста вълна.

Много лек режим на пране като ръчно пране.

Леко замърсени памучни или ленени блузи, ризи, тъмно оцветена кадифена материя, цветни ленени изделия, джинси и т.н.

1. Програмата с предпране трае ок. 15 мин. по-дълго.

2. Данните за продължителност на програмата са измерени при спазване на условията, определени в Стандарт IEC 456.

3. Разходът в отделните домакинства може да се различава от стойностите в таблицата поради различия в налягането и температурата на подаваната вода, количеството и вида на прането.

16 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Таблица с програми

(

✽ опция на потребителя)

Програма

Макс товар

(кг)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Перилен препарат и добавъчни препарати

Темп.

(˚C)

Скорост на центрофугиране

(макс. об./мин)

Предпране Пране Омекотител Maкс B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Забавено пускане

Половин пране

Baby Cotton

Бебе - памук

6,0 5,2 4,5

✽ да

95 1400 1200 1000

✽ ✽

Baby Coloureds

Бебе - цветно

Baby Delicates

Бебе - фино

Baby Stains

Бебе - петна

6,0

2,5

6,0

5,2

2,0

5,2

4,5

2,0

4,5

✽ да да да

60

60

40

1400

800

1400

1200

800

1200

1000

600

1000

Програма

Baby Cotton

Бебешко памучно

Baby Coloureds

Бебешко цветно

Baby Delicates

Бебешко фино

Baby Stains

Бебешко петна

Вид пране

Средно или леко замърсени бебешки памучни изделия, спално бельо, покривки за маса, долно бельо, кърпи, ризи и т.н.

Средно или леко замърсени бебешки памучни изделия, спално бельо, покривки за маса, долно бельо, кърпи, ризи и т.н.

Фини бебешки рокли, поли, ризи и блузи.

Петна върху памучни изделия, спално бельо, долно бельо, кърпи и др., причинени от излята храна и урина.

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 17

Приложение

Таблица със символите на производителите на текстил

Устойчив материал

Фин текстил

Изделието може да се пере при 95 °C

Изделието може да се пере при 60 °C

Изделието може да се пере при 40 °C

Изделието може да се пере при 30 °C

Изделието следва да се пере ръчно

Само химическо чистене

Може да бъде избелвано в студена вода

Може да бъде гладено при 100 °C макс.

Не гладете

Може да бъде химически почиствано с използването на разтворител

Сухо химическо почистване само с перхлорид, бензин за запалка, чист спирт или R113

Сухо химическо почистване само с авиационно гориво, чист спирт или R113

Не подлежи на химическо чистене

Суши се в легнало положение

Може да се суши окачено

Може да се суши окачено на закачалка

Не избелвайте Сушилня при нормална топлина

Може да бъде гладено при 200 °C макс.

Може да бъде гладено при 150 °C макс.

Сушилня при намалена топлина

Не сушете в сушилня

Предупреждения, свързани с ел. захранването

За да се намали опасността от пожар, токов удар и други наранявания съблюдавайте тези предпазни мерки за безопасност:

• Захранването на уреда да става само от източника на енергия, указан на маркиращия етикет. Ако не сте сигурни относно типа на енергия, с която е захранен вашия дом, консултирайте се с продавача на уреда или с местното електроснабдително дружество.

• За потребители във Великобритания: Използвайте само заземен контакт или такъв с полюси.

За осигуряване на вашата безопасност този уред е снабден с щепсел с полюси за променлив ток, като единият щепсел е по-широк от другия. Това позволява щепселът да влезе в контакта само по един начин. Ако не можете да поставите щепсела изцяло в контакта, опитайте се отново, като го обърнете. Ако щепселът пак не влиза, повикайте своя електротехник да подмени контакта.

• Пазете захранващия шнур. Шнуровете на захранването трябва да са поставени така, че да не могат да бъдат настъпвани или да бъдат притиснати от предмети, разположени върху или срещу тях.

Обърнете специално внимание на проводниците в щепселите, буксите и на мястото, където те излизат от уреда.

• Не претоварвайте контакта или удължителните кабели. Това може да доведе до пожар или токов удар.

18 SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина

Приложение

Опазване на околната среда

• Този уред е произведен от материали, които подлежат на рециклиране. Ако решите да изхвърлите този уред, молим да спазвате местните предписания за унищожаване на отпадъци. Прекъснете шнура така, че уредът да не може да бъде свързан към електрическото захранване. Отстранете люка, за да не могат животни и малки деца да попаднат и се окажат затворени в уреда.

• Не превишавайте количествата перилен препарат, препоръчвани в инструкциите на производителя му.

• Използвайте препарати за отстраняване на петна и избелващи средства преди програмата за изпиране само тогава, когато това е необходимо.

• Пестете вода и електричество, като перете само при пълно натоварване (при това точното количество зависи от използваната програма).

Декларация за съответствие

Този уред съответства на европейските стандарти за безопасност, на директива EC 93/68 и на стандарт

EN 60335.

Техническа характеристика

Размер

Тип

(Ш × Д × В, мм)

Налягане на водата

Обем на водата

Тегло нето

Капацитет при пране и центрофугиране

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

598 × 550 × 844

54 л

75 кг

6,0 кг (сухо пране)

Перална машина с предно зареждане

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

598 × 450 × 844

50 kPa ~ 800 kPa

49 л

66 кг

5,2 кг (сухо пране)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

598 × 404 × 844

48 л

62 кг

4,5 кг (сухо пране)

Разход на енергия

Тегло на опаковката

Скорост на центрофугиране

Модел

Изпомпване

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

Пране и нагряване

Центрофуга

240 V 2400 W 240 V 2200 W 240 V 2100 W

Модел

B1445A(V/S) B1245A(V/S) B1045A(V/S) R1245A(V/S) R1045A(V/S) F1245A(V/S) F1045A(V/S)

230 V

220 V

550 W 500 W

2000 W

500 W

220 V

550 W

1900 W

500 W

220 V

250 W

1800 W

220 W

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

34W

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

Модел

Хартия

Пластмаса

2,5 кг

1,0 кг

2,1 кг

0,9 кг

1,9 кг

0,8 кг

Модел

B1445A(V/S)

B1245A(V/S), R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S), R1045A(V/S), F1045A(V/S) об./мин 1400 1200 1000

SAMSUNG Указания за потребителя на перална машина 19

В СЛУЧАЙ, ЧЕ ВЪЗНИКНЕ

НЕОБХОДИМОСТ ОТ СЕРВИЗ

- Ако с вашия продукт се случи нещо нередно не се колебайте да позвъните на всеки център за следпродажбено обслужване, намиращ се наблизо, като съобщите вашето име, адрес, тел. номер, номер на модел и сериен номер на пералната машина.

Maşini de spălat

Instrucţiuni de folosire

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Code No.: DC68-02158F-Romanian

Informaţii importante

Ne bucurăm că aţi optat pentru o maşină de spălat Samsung. Următoarele Instrucţiuni de folosire conţin informaţii importante privind conexiunile, utilizarea şi întreţinerea aparatului. Vă rugăm să vă faceţi timp să citiţi cu atenţie aceste

Instrucţiuni. În acest mod veţi descoperi toate avantajele şi funcţiile maşinii dumneavoastră de spălat şi veţi putea să o folosiţi optim.

Înainte de punerea în funcţiune a aparatului

• Materialele de ambalare pot constitui un pericol pentru copii. Din acest motiv, nu lăsaţi materialele folosite la ambalare (benzile din plastic, polistirenul expandat etc.) la îndemâna copiilor.

• Aparatul este de uz exclusiv casnic.

• Asiguraţi-vă că legarea aparatului la curent electric şi la apă este făcută de personal califi cat. Legăturile trebuie să fi e făcute în conformitate cu normele legale şi cu indicaţiile producătorului (a se vedea „Instalarea”).

• Înainte de punerea în funcţiune a maşinii de spălat, îndepărtaţi neapărat toate materialele folosite la ambalare şi la securizarea transportului. În caz contrar, se pot produce daune aparatului. A se vedea „Îndepărtarea şuruburilor de siguranţă pentru transport”.

• Înainte de a spăla rufe prima dată, maşina de spălat trebuie să parcurgă mai întâi un ciclu complet de spălare, fără rufe.

A se vedea „Spălarea pentru prima dată”.

Măsuri de siguranţă

• Înainte de curăţarea aparatului sau înainte de efectuarea operaţiunilor de întreţinere scoateţi ştecherul aparatului din priză sau închideţi aparatul folosind tasta Pornit / Oprit.

• Înainte de spălare verifi caţi ca toate buzunarele obiectelor ce urmează a fi spălate să fi e goale. Obiectele dure sau ascuţite, cum ar fi monedele, acele de siguranţă, acele, şuruburile sau pietrele pot cauza daune grave maşinii dumneavoastră de spălat.

• După folosire, întotdeauna scoateţi ştecherul maşinii din priză şi închideţi robinetul de apă.

• Verifi caţi, înainte de a deschide uşa aparatului, dacă toată apa de spălare a fost evacuată. Niciodată să nu deschideţi uşa aparatului dacă înăuntrul maşinii de spălat mai vedeţi încă apă.

• Copii mici sau animalele de casă se pot ascunde în cilindrul maşinii (tamburul). Din acest motiv, verifi caţi cilindrul

înaintea fi ecărei folosiri.

• În timpul spălării, geamul de sticlă al uşii aparatului se poate încălzi foarte puternic. Din acest motiv, nu lăsaţi copii în apropierea maşinii în timpul funcţionării.

• Aveţi grijă ca lucrările de întreţinere şi reparaţii să fi e efectuate numai de personal tehnic aparţinând atelierului de service aferent, deoarece trebuie folosite numai piese de schimb originale. Reparaţiile efectuate de personal necalifi cat pot cauza accidente sau pot provoca stricăciuni şi mai mari.

• În cazul în care ştecherul sau cablul de alimentare sunt defecte, pentru a evita pericolele, înlocuirea lor trebuie efectuată de către personal califi cat, aparţinând furnizorului sau atelierului de service.

• Acest aparat nu trebuie folosit de către copii sau persoane infi rme, decât sub atenta supraveghere a unei persoane responsabile, care să aibă grijă ca aparatul să fi e folosit fără pericol. Trebuie avut grijă să nu se joace copii cu acest aparat.

• Acest echipament nu trebuie utilizat de către copii sau persoane cu handicap decât sub supravegherea unei persoane responsabile, care se poate asigura că aceştia utilizează echipamentul în siguranţă. Copiii mici nu trebuie lăsaţi să se joace cu echipamentul.

• Acest echipament trebuie conectat la o priză care să poată face faţă consumului electric al acestuia.

• Echipamentul trebuie instalat astfel încât priza să poată fi accesibilă după instalare.

• Nu utilizaţi ape reziduale de tipul celor care se găsesc în mod obişnuit în saloanele de cosmetică şi masaj (cu conţinut de ulei, cremă sau loţiuni de piele).

- Riscaţi să deterioraţi stratul protector, caz în care pot apărea defecţiuni sau pierderi de etanşeitate.

• Tuburile din inox în general nu ruginesc. Totuşi, dacă în tub ajung obiect metalice (de ex. agrafe) care rămân acolo o perioadă mai lungă de timp, tubul ar putea rugini.

- Nu lăsaţi apă sau soluţii cu conţinut ridicat de clor în tub pentru o perioadă mai lungă de timp.

- Nu utilizaţi regulat şi nu lăsaţi în tub apă cu conţinut ridicat de fi er pentru o perioadă mai lungă de timp.

- Dacă apare rugină pe suprafaţa tubului, aplicaţi un agent de curăţare neutru pe suprafaţă şi utilizaţi un burete sau o cârpă moale pentru a o îndepărta.

(Sub nici o formă nu utilizaţi perii de sârmă)

Marcajele de pe acest produs sau menţionate în instrucţiunile sale de folosire indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu alte rezuduuri din gospodărie atunci când nu mai este în stare de funcţionare. Pentru a preveni posibile efecte dăunătoare asupra mediului înconjurător sau a sănătăţii oamenilor datorate evacuării necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separaţi acest produs de alte tipuri de rezuduuri şi să-l reciclaţi în mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale.

Utilizatorii casnici sunt rugaţi să ia legătura fi e cu distribuitorul de la care au achiziţionat acest produs, fi e cu autorităţile locale, pentru a primi informaţii cu privire la locul şi modul în care pot depozita acest produs în vederea reciclării sale ecologice.

Utilizatorii instituţionali sunt rugaţi să ia legătura cu furnizorul şi să verifi ce condiţiile stipulate în contractul de vânzare.

Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natură comercială.

CUPRINS

Informaţii importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pagină interioară

Instalarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Dezambalarea maşinii de spălat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Maşina dumneavoastră de spălat – privire generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Alegerea locului de instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Reglarea picioarelor de sprijin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Îndepărtarea şuruburilor de siguranţă pentru transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Conectarea furtunului de alimentare cu apă (Variantă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Conectarea furtunului de alimentare cu apă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Poziţionarea furtunului de evacuare a apei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Conectarea la reţeaua de curent electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instrucţiuni de cablare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Spălarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Privire generală asupra panoului de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Spălarea pentru prima dată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Introducerea detergentului în maşina de spălat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Spălarea hainelor folosind Logica Fuzzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Reglarea manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Pornirea după un anumit timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Sfaturi utile pentru spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Întreţinerea maşinii de spălat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Golirea maşinii în caz de urgenţă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

În caz că maşina de spălat a îngheţat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Curăţarea exteriorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Curăţirea sertarului pentru detergenţi şi a compartimentelor sale . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Curăţarea fi ltrului pentru impurităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Curăţirea sitei pentru furtunul de apă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Înţelegerea mesajelor de eroare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Programe pentru spălare – privire generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Instrucţiuni pentru protejarea materialelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Precauţii electrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Protecţia mediului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Declaraţie de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Specifi caţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 1

Instalarea

Dezambalarea maşinii de spălat

Îndepărtaţi ambalajul maşinii dumneavoastră de spălat şi verifi caţi dacă s-au produs daune în timpul transportului.

Asiguraţi-vă că au fost livrate toate componentele prezentate mai jos. În cazul în care aparatul s-a deteriorat în timpul transportului sau lipsesc componente, luaţi legătura imediat cu magazinul de specialitate.

Maşina dumneavoastră de spălat – privire generală

Panou de comandă

Sertar detergent

Uşă

Suprafaţă de lucru

Furtun evacuare apă

Cablu de alimentare cu ştecher

Panou de acoperire inferior

Picioruşe reglabile

Filtru impurităţi

Ştuţ de golire în caz de urgenţă

Capac fi ltru

Cheie fi xă

Ghidaj furtun

Furtun evacuare apă

Furtun alimentare cu apă

Capace din plastic

2 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Instalarea

Alegerea locului de instalare

Înainte de instalarea maşinii de spălat, alegeţi un loc cu următoarele caracteristici:

• suprafaţă dură, orizontală (dacă suprafaţa nu este orizontală, a se vedea „Reglarea picioarelor de sprijin”, de mai jos)

• la adăpost lumină solară directă

• temperatura încăperii să nu scadă niciodată sub 0 °C.

• departe de surse de căldură (de ex. sobe).

Asiguraţi-vă că maşina de spălat nu stă pe cablul de alimentare cu curent electric.

În cazul în care maşina de spălat se aşează pe un covor sau mochetă, fantele pentru ventilare sau aerisire nu trebuie să fi e obturate de acestea.

Reglarea picioarelor de sprijin

În cazul în care suprafaţa nu este orizontală, reglaţi picioarele de sprijin astfel încât maşina să fi e stabilă şi orizontală.

Nu introduceţi piese de lemn sau alte obiecte sub picioare.

1. Răsuciţi manual picioarele, spre stânga sau spre dreapta, până se ajunge la înălţimea dorită.

2. Fixaţi picioarele în această poziţie, strângând piuliţa de fi xare cu ajutorul cheii fi xe livrate.

• Amplasaţi maşina de spălat pe o suprafaţă solidă, plană

Dacă maşina de spălat este amplasată pe o suprafaţă care nu este plană sau sufi cient de solidă, pot apărea vibraţii sau zgomote (se admite o deviere de maxim un grad).

Îndepărtarea şuruburilor de siguranţă pentru transport

Înainte de folosi maşina de spălat, trebuie să îndepărtaţi cele cinci şuruburi de siguranţă, afl ate în partea din spate a maşinii. Pentru a îndepărta şuruburile:

2

1

3

1. Desfaceţi şuruburile, folosind cheia fi xă livrată.

2. Apucaţi şurubul de cap şi trageţi-l prin orifi ciul din aparat. Repetaţi aceste operaţiuni pentru fi ecare şurub.

3. Astupaţi găurile rămase, folosind capacele din plastic livrate.

4. Păstraţi şuruburile pentru folosirea ulterioară.

Conectarea furtunului de alimentare cu apă (Variantă)

1. Îndepărtaţi adaptorul de pe furtunul de alimentare cu apă..

2. Mai întâi, folosind o şurubelniţă în cruce, slăbiţi cele patru şuruburi de pe adaptor. Apoi luaţi adaptorul şi răsuciţi partea (b) în sensul săgeţii, până rămâne un spaţiu de 5 mm..

3. Conectaţi adaptorul la robinetul de apă, prin strângerea puternică a şuruburilor.

Apoi, răsuciţi partea (b) în sensul săgeţii şi uniţi părţile (a) şi (b)..

a b c

4. Conectaţi furtunul de alimentare cu apă la adaptor. Trageţi în jos partea (c) a furtunului de alimentare cu apă. Când eliberaţi partea (c), furtunul se conectează automat la adaptor, şi veţi auzi un „clic”..

5. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de alimen-tare cu apă la racordul de intrare a apei, afl at în partea superioară a maşinii de spălat.

Înşurubaţi furtunul rotind complet, până la limită..

Dacă robinetul de apă are capătul fi letat, conectaţi furtunul de alimentare cu apă ca în fi gura alăturată..

NOTĂ:

Dacă, după ce aţi efectuat conectarea, mai curge apă pe lângă furtun, repetaţi aceeaşi paşi. Folosiţi robinete de apă convenţionale. În cazul în care capătul robinetului are secţiunea pătrată sau este prea mare,

îndepărtaţi inelul distanţier înainte de a introduce capul robinetului în adaptor.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 3

Instalarea

Conectarea furtunului de alimentare cu apă

Furtunul de alimentare cu apă rece trebuie să fi e conectat la maşina de spălat (un capăt) şi la robinetul de apă rece

(celălalt capăt). Nu forţaţi (întindeţi) furtunul de alimentare cu apă. Dacă furtunul este prea scurt şi dacă nu doriţi să mutaţi robinetul de apă, înlocuiţi furtunul cu un alt furtun de presiune înaltă, mai lung.

Pentru a conecta furtunul de alimentare cu apă:

1. Luaţi capătul în formă de „L” al furtunului de alimentare cu apă şi conectaţi-l la racordul de apă rece, afl at în partea din spate a maşinii de spălat.

Strângeţi manual piuliţa olandeză.

2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă rece la robinetul de apă rece şi strângeţi-l manual. Dacă este necesar, puteţi repoziţiona furtunul de alimentare cu apă racordul maşinii de spălat prin slăbirea piuliţei, răsucind furtunul şi apoi strângând din nou piuliţa.

Variantă: 1. Luaţi capătul roşu, în formă de „L” al furtunului de alimentare cu apă caldă şi conectaţi-l la racordul de intrare a apei calde, afl at în partea din spate a maşinii de spălat.

Strângeţi manual piuliţa olandeză.

2. Conectaţi celălalt capăt al furtunului de apă caldă la robinetul de apă caldă şi strângeţi-l manual.

3. Folosiţi un racord în formă de „Y” dacă doriţi să folosiţi doar apă rece.

Notă:

Aparatul trebuie să fi e conectat la sursele de apă folosind doar furtunuri noi. Nu folosiţi furtunuri vechi.

Poziţionarea furtunului de evacuare a apei

Capătul furtunului de evacuare a apei poate fi poziţionat în trei moduri:

Peste marginea chiuvetei

Furtunul de evacuare trebuie amplasat la o înălţime între 60 şi 90 cm. Pentru a ţine acapătul furtunului, folosiţi ghidajul din plastic livrat. Prindeţi ghidajul de perete cu ajutorul unui cârlig, sau de robinet, astfel încât furtunul să nu se poată mişca.

Într-o ţeavă de scurgere de la chiuvetă

Ţeava de scurgere trebuie să fi e deasupra sifonului, astfel

încât capătul furtunului să fi e la cel puţin 60 cm deasupra pardoselii.

Într-o ţeavă de scurgere

Samsung vă recomandă să folosiţi o ţeavă verticală cu înălţimea de 65 cm. Ea nu trebuie să fi e mai scurtă de 60 cm şi mai lungă de 90 cm.

4 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Instalarea

Conectarea la reţeaua de curent electric

Pentru utilizatorii din Europa:

Ştecherul folosit NU TREBUIE să fi e cu pământare.

Pentru utilizatorii din S.U.A.:

Ştecherul folosit TREBUIE să fi e cu pământare.

Înainte de folosirea maşinii de spălat verifi caţi, împreună cu un electrician autorizat, ca pământarea să fi e făcută corespunzător.

Pentru utilizatorii din Marea Britanie:

Instrucţiuni de cablare

ATENŢIE: ACEST APARAT TREBUIE SĂ FIE LEGAT LA PĂMÂNT.

Acest aparat trebuie să fi e legat la pământ. În cazul unui scurt circuit electric, pământarea reduce riscurile de electrocutare, asigurând o cale de

VERDE ŞI GALBEN

scurgere pentru curentul electric. Aparatul este echipat cu un cablu de curent care cuprinde şi un fi r pentru conectarea la pământarea ştecherului dumneavoastră.

Ştecherul trebuie introdus într-o priză instalată corespunzător şi cu pământare.

* Firele din cablul electric sunt colorate în conformitate cu următorul cod:

• Verde şi galben

• Albastru

• Maro

: Pământ

În cazul în care culorile fi relor din cablul de alimentare a aparatului nu corespund cu marcajele colorate de pe bornele ştecherului dumneavoastră, procedaţi după cum urmează:

SIGURANŢĂ DE

13 A

simbolul de pământare ( ) sau colorată în verde sau în verde şi galben.

negru.

ALBASTRU MARO

roşu.

* În caz de dubiu asupra oricăreia dintre aceste instrucţiuni, consultaţi un electrician califi cat sau un tehnician de la atelierul de service.

Producătorul acestei maşini de spălat nu îşi asumă nici o răspundere pentru daunele provo-cate peroanelor sau bunurilor, ca urmare a nerespectării acestor solicitări. Înăuntrul maşinii de spălat nu se afl ă nici o piesă care să poată fi reparată de către utilizator. În cazul în care cablul de alimentare cu curent electric este deteriorat, acesta trebuie să fi e înlocuit doar de către personal de service califi cat şi aprobat de către producător, deoarece este nevoie de unelte speciale.

ATENŢIE

Înainte de folosire, asiguraţi-vă că ştecherul şi cablul de alimentare cu curent electric nu sunt deteriorate. Dacă aveţi vreun motiv să înlocuiţi ştecherul turnat al acestui aparat, mai întâi scoateţi siguranţa şi apoi îndepărtaţi ştecherul.

În cazul în care s-ar putea produce accidente sau electrocutări, nu intro-duceţi

în nici un caz ştecherul în priză.

CIRCUITE

Maşina dumneavoastră de spălat trebuie să fi e alimentată cu curent de pe alt circuit, separate faţă de alte aparate.

În caz contrar fi e se va declanşa

întrerupătorul de circuit, fi e se va arde siguranţa.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 5

Spălarea

Privire generală asupra panoului de control

Temperatură Clătire Centrifugare Întârzierea pornirii

Spălare cu nanoparticule de argint

1.

Afi şaj grafi c digital

Afi şează timpul rămas dintr-un ciclu de spălare, toate informaţiile privind spălarea şi mesajele de eroare.

2.

Tasta a prespălării

Apăsaţi tasta pentru a selecta prespălarea. Prespălarea este disponibilă numai pentru programele Cotton

(Bumbac), Coloureds (Colorate), Synthetics (Sintetice), Delicates (Delicate), Baby (Bebe).

3.

Tasta a temperaturii (Temperature)

Apăsaţi tasta de câte ori este nevoie pentru a afi şa temperatura dorită pentru apă(apă rece 30 °C, 40 °C, 60

°C şi 95 °C).

4.

Tasta a clătirii (Rinse)

Apăsaţi tasta pentru a mai adăuga cicluri de operaţii de clătire. Numărul maxim de cicluri de clătire este de cinci.

5.

Tasta a centrifugării (Spin)

Apăsaţi tasta de mai multe ori, până când pe afi şaj apare turaţia dorită (rpm = rotaţii pe minut)

B1445A(V/S)

, , 400, 800, 1200, 1400 rpm

B1245A(V/S), R1245A(V/S), F1245A(V/S)

, , 400, 800, 1000, 1200 rpm.

B1045A(V/S), R1045A(V/S) ,F1045A(V/S)

, , 400, 600, 800, 1200 rpm.

: fără centrifugare, : clătirea oprită

Fără centrifugare

Rufele rămân în tambur fără a mai fi centrifugate după ultima evacuare a apei.

Clătirea oprită

Rufele rămân înmuiate în ultima apă de clătire. Înainte ca rufele să fi e scoase din maşină trebuie să fi e efectuat unul din programele “Evacuare apă” sau “Centrifugare”.

6.

Tasta pentru pornire după un anumit timp (Delay Start)

Apăsaţi această tastă de atâtea ori până când pe afi şaj apare timpul când va avea loc pornirea programată (de la

3 la 24 ore, din oră în oră).

Orele afi şate semnifi că momentul de terminare a ciclului de spălare.

6 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Spălarea

Program Bebe

Bumbac

Colorate

Delicate

Pete

Evacuare apă

Centrifugare

Clătire+Centrifugare

Bumbac

Colorate

Sintetice

Delicate

Lână

Spălare manuală

Rapid

Pornit / Oprit

7.

Tasta pentru spălarea cu nanoparticule de argint

Apa cu nanoparticule de argint este folosită atât în timpul spălării cât şi la ultima clătire, asigurând astfel sterilizarea cât şi protecţia antibacteriană.

8.

Tasta pentru o jumătate de încărcătură

Apăsaţi această tastă dacă aveţi de spălat doar o jumătate (circa 1 – 4 kg) dintr-o încărcătură normală. Această funcţie economiseşte timp şi energie.

9.

Tasta de protejare a copiilor

Această tastă îi împiedică pe copii să manipuleze maşina de spălat.

Activarea / Dezactivarea programului – Pentru a activa acest program: Apăsaţi tasta de Start/Pauză pentru a porni maşina de spălat. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta [Clătire] + [Centrifugare] timp de 2 – 3 secunde.

Programul poate fi activat doar când maşina este pornită. După ce aţi activat programul de protejare a copiilor

în timpul spălării, nici un alt tastă nu va mai fi activă (nici chiar tasta Pornit / Oprit), până când nu veţi dezactiva programul. Când programul este activ, LED-ul „Protejarea copiilor” luminează. Pentru a dezactiva acest program: Apăsaţi şi ţineţi apăsată din nou tasta [Clătire] + [Centrifugare] timp de 2 – 3 secunde. LED-ul

„Protejarea copiilor” nu mai luminează iar programul este dezactivat.

Notă:

În cazul în care, în timpul funcţionării maşinii, constataţi că nici o tastă nu mai funcţionează, verifi caţi mai întâi dacă programul pentru protejarea copiilor este activat.

10.

Selectorul pentru Control Fuzzy

Rotiţi comutatorul pentru a selecta unul din cele 14 programe de spălare disponibile:

Cotton (Bumbac), Coloureds (Colorate), Synthetics (Sintetice), Delicates (Delicate), Wool (Lână), Hand wash (Spălare manuală), Quick (Rapid), Rinse + Spin (Clătire + Centrifugare), Spin (Centrifugare), Drain

(Evacuare apă), Baby Program (Program Bebe) [Stains (Pete), Delicates (Delicate), Coloureds (Colorate),

Cotton (Bumbac)]

11.

Tasta Start / Pauză

Apăsaţi pentru a face o pauză şi apoi a reporni programele.

12.

Tasta Pornit / Oprit

Apăsaţi o dată pentru a porni maşina, apăsaţi din nou pentru a o opri. Dacă se întrerupe alimentarea maşinii cu curent electric pentru mai mult de 10 minute, fără a fi atinsă nici o tastă, alimentarea cu curent electric se opreşte automat.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 7

Spălarea

Spălarea pentru prima dată

Înainte de a spăla haine pentru prima dată, maşina trebuie să parcurgă un ciclu întreg, fără haine. Pentru aceasta:

1. Apăsaţi tasta (Pornit / Oprit).

2. Turnaţi puţin detergent în compartimentul al sertarului pentru detergenţi.

3. Deschideţi alimentarea cu apă a maşinii de spălat.

4. Apăsaţi tasta de temperatură de atâtea ori, până când se afi şează valoarea de 40 °C.

5. Apăsaţi tasta Start / Pauză

• Astfel se va elimina orice urmă de apă rămasă în urma verifi cărilor efectuate de producător.

Compartimentul : Detergent pentru prespălare sau amidon

Compartimentul : Detergent pentru spălarea principală, dedurizant pentru apă, agent de pre-înmuiere, înălbitor sau produse pentru scoaterea petelor

Compartimentul : Aditivi, cum ar fi emolienţi sau apret (nu umpleţi mai sus de partea inferioară a dispozitivului „A”)

Introducerea detergentului în maşina de spălat

1. Deschideţi sertarul pentru detergenţi.

2. Adăugaţi detergent pentru rufe în compartimentul .

3. Adăugaţi emolient în compartimentul (dacă doriţi).

4. Adăugaţi detergent pentru prespălare în compartimentul (dacă doriţi).

Atenţie:

Emolientul sau balsamul concentrat sau vâscos trebuie diluate cu puţină apă înainte de a fi turnate în cment (în acest mod împiedicaţi blocarea orifi ciuluipreaplin).

8 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Spălarea

Spălarea hainelor folosind Logica Fuzzy

Noua dumneavoastră maşină de spălat face ca spălarea hainelor să fi e uşoară, folosind sistemul automat de control elaborat de Samsung, pe bază de Logică Fuzzy. Când selectaţi un program de spălare maşina îşi va alege singură temperatura corectă, timpul de spălare şi viteza de spălare.

Pentru a spăla haine folosind programele bazate pe Logica Fuzzy:

1. Deschideţi robinetul de alimentare de la reţeaua de apă (chiuvetă).

2. Apăsaţi tasta (Pornit / Oprit).

3. Deschideţi uşa.

4. Introduceţi rufele una câte una, fără a apăsa şi fără a supraîncărca.

5. Închideţi uşa.

6. Adăugaţi detergent, emolient şi detergent pentru prespălare (dacă este necesar) în compartimentele corespunzătoare.

Notă:

Prespălarea este posibilă numai pentru programele: Duvet (Cuvertură), Bedding (Aşternut), Towel

(Prosop), Curtain (Perdele), Cotton (Bumbac), Coloureds (Colorate), Synthetics (Sintetice),

Delicates (Delicate). Este necesară doar dacă rufele sunt foarte murdare.

7. Răsuciţi comutatorul Control Fuzzy pentru a selecta programul adecvat fi ecărui tip de rufe:

Cotton (Bumbac), Coloureds (Colorate),

Synthetics (Sintetice), Delicates (Delicate), Wool

(Lână), Hand wash (Spălare manuală), Quick

(Rapid), Rinse+Spin (Clătire + Centrifugare),

Spin (Centrifugare), Drain (Evacuare apă),

Baby Program (Program Bebe) [Stains (Pete),

Delicates (Delicate), Coloureds (Colorate), Cotton

(Bumbac)].

Veţi vedea că indicatoarele de pe panoul de control luminează.

8. În acest moment puteţi regla temperatura de spălare, timpii de clătire, viteza de centrifugare, pornirea după un anumit timp, apăsând tastele corespunzătoare.

9. Apăsaţi tasta Start / Pauză de pe comutatorul pentru Control Fuzzy; ciclul de spălare va începe.

Indicatorul de proces va lumina iar pe afi şaj va apărea timpul rămas până la terminarea ciclului.

Când ciclul s-a terminat:

După ce s-a terminat întreg ciclul, alimentarea cu curent electric se opreşte automat.

1. Deschideţi uşa.

Notă:

Uşa nu se va deschide mai devreme de 3 minute după oprirea maşinii sau după oprirea curentului electric.

2. Scoateţi rufele.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 9

Spălarea

Reglarea manuală

Puteţi regla parametrii de spălare şi manual, fără a folosi programul bazat pe Logica Fuzzy. Pentru aceasta:

1. Deschideţi robinetul de alimentare de la reţeaua de apă.

2. Apăsaţi tasta (Pornit / Oprit).

3. Deschideţi uşa.

4. Introduceţi rufele una câte una, fără a apăsa şi fără a supraîncărca.

5. Închideţi uşa.

6. Adăugaţi detergent, emolient şi detergent pentru prespălare (dacă este necesar) în compartimentele corespunzătoare.

7. Apăsaţi tasta pentru temperatură pentru a selecta temperatura dorită (apă rece, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C).

8. Apăsaţi tasta pentru clătire pentru a alege numărul dorit de cicluri de clătire. Numărul maxim de cicluri de clătire este de cinci. Durata de spălare se va prelungi în mod corespunzător.

9. Apăsaţi tasta pentru centrifugare pentru a alege viteza de centrifugare.

Notă:

Programul de oprire a clătirii vă permite să scoateţi rufele ude din maşină.

: fără centrifugare, : clătirea oprită.

10. Dacă este cazul, apăsaţi tasta de pornire după un anumit timp, de câte ori este nevoie, pentru a alege momentul de începere a spălării (de la 3 la 24 ore, din oră în oră). Valoarea afi şată reprezintă timpul de terminare a ciclului de spălare.

11.

Apăsaţi tasta Start / Pauză; maşina îşi va începe ciclul.

Pornirea după un anumit timp

Puteţi programa maşina să termine spălarea automat, după un anumit timp, alegând valori de la 3 la 24 ore (din oră

în oră). Valoarea afi şată reprezintă timpul de terminare a ciclului de spălare. Pentru aceasta:

Pentru aceasta:

1. Programaţi maşina de spălat, manual sau automat, pentru tipul de rufe pe care le spălaţi.

2. Apăsaţi tasta de pornire după un anumit timp de atâtea ori până când apare valoarea dorită.

3. Apăsaţi tasta Start / Pauză. Indicatorul de pornire întârziată va lumina iar ceasul va începe numărătoarea inversă, până când se va ajunge la timpul de fi nalizare.

4. Pentru a anula programul de pornire după un anumit timp apăsaţi tasta (Pornit / Oprit), apoi porniţi maşina din nou.

10 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Spălarea

Sfaturi utile pentru spălare

Sortarea rufelor: Sortaţi rufele în funcţie de următoarele caracteristici:

Tipul de simbol de pe eticheta referitoare la protejarea materialului:

Sortaţi rufele în: bumbac, fi bre în amestec, sintetice, mătase, lână, mătase artifi cială.

Culoarea:

Separaţi rufele albe de cele colorate. Spălaţi separat rufele colorate, noi.

Dimensiunea:

Dacă în maşina de spălat se introduc rufe cu dimensiuni diferite, spălarea va fi mai efi cientă.

Sensibilitatea:

Spălaţi articolele delicate separat, folosind programul de spălare Delicate pentru lână pură nouă, perdele şi articole din mătase. Verifi caţi etichetele articolelor pe care le spălaţi sau consultaţi Instrucţiunile de protejare a materialelor, afl ate în anexă.

Golirea buzunarelor:

Monedele, acele de siguranţă şi obiectele similare pot deteriora rufele, tamburul maşinii sau rezervorul de apă.

Elementele de închidere:

Închideţi fermoarele, încheiaţi nasturii sau cârligele; curelele sau cordoanele trebuie să aibă capetele unite.

Prespălarea bumbacului:

Noua dumneavoastră maşină de spălat, împreună cu detergenţii moderni vor realiza o spălare perfectă, incluzând şi economia de energie, timp, apă şi detergent. Totuşi, dacă articolele de bumbac sunt foarte murdare, folosiţi un detergent pentru prespălare, pe bază de proteine.

Determinarea cantităţii de rufe pentru spălat:

Nu supraîncărcaţi maşina de spălat: maşina dumneavoastră s-ar putea să nu spele corespunzător. Folosiţi tabelul de mai jos pentru a determina capacitatea de încărcare pentru fi ecare tip de rufe pe care le spălaţi.

Tipul de material

Colorate/bumbac

– mediu/puţin murdare

– foarte murdare

Sintetice

Delicate

Lână

Capacitatea de încărcare

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,5 kg

2,0 kg

R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

5,2 kg

5,2 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

4,5 kg

4,5 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

Sfaturi pentru detergenţi:

Tipul de detergent pe care trebuie să îl folosiţi depinde de tipul de material

(bumbac, fi bre sintetice, articole delicate, lână), culoare, temperatura de spălare, gradul şi tipul de murdărire. Folosiţi

întotdeauna detergenţi cu spumare redusă, concepuţi special pentru maşinile automate de spălat.

Urmaţi recomandările producătorului detergentului, ţinând cont de cantitatea de rufe, gradul de murdărire şi de duritatea apei din zona dumneavoastră. Dacă nu ştiţi care este duritatea apei, întrebaţi autoritatea competentă privind apele.

Notă:

Păstraţi detergenţii la loc uscat şi sigur; nu îi lăsaţi la îndemâna copiilor.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 11

Întreţinerea maşinii de spălat

Golirea maşinii în caz de urgenţă

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

1. Scoateţi ştecherul maşinii de spălat din priză.

2. Deschideţi capacul fi ltrului, folosind o monedă sau o cheie.

3. Desfaceţi capacul ştuţului pentru golirea în caz de urgenţă, prin rotire spre stânga. Îndepărtaţi-l şi puneţil cu atenţie la distanţa de aprox. 15 cm.

4. Lăsaţi apa să se scurgă în vasul de sub ştuţ.

5. Puneţi la loc capacul ştuţului şi strângeţi-l, prin rotire.

6. Puneţi la loc capacul fi ltrului.

În caz că maşina de spălat a îngheţat

Dacă temperatura coboară sub punctul de îngheţ şi dacă maşina dumneavoastră de spălat a îngheţat:

1. Scoateţi ştecherul maşinii din priză.

2. Turnaţi apă caldă pe robinetul de alimentare a maşinii, pentru a dezgheţa capătul furtunului de alimentare.

3. Scoateţi furtunul de alimentare cu apă şi introduceţi-l în apă caldă.

4. Turnaţi apă caldă în tamburul maşinii de spălat şi lăsaţi să stea aşa timp de 10 minute.

5. Conectaţi la loc furtunul de alimentare cu apă la robinet şi verifi caţi dacă alimentarea cu apă şi evacuarea apei decurg normal.

Curăţarea exteriorului

1. Ştergeţi suprafeţele maşinii de spălat, inclusiv panoul de control, folosind o cârpă moale şi detergenţi casnici neabrazivi.

2. Folosiţi o cârpă moale pentru a usca suprafeţele.

3. Nu turnaţi apă pe maşina de spălat.

12 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Întreţinerea maşinii de spălat

Curăţirea sertarului pentru detergenţi şi a compartimentelor sale

1. Apăsaţi resortul dinăuntrul sertarului pentru detergenţi şi scoateţi sertarul din maşină.

2. Scoateţi capacul din compartimentul .

3. Spălaţi toate componentele cu jet de apă.

4. Curăţaţi compartimentele folosind o perie veche de dinţi.

5. Puneţi capacul la loc (împingeţi-l puternic) şi puneţi la loc separatorul de detergent lichid în sertar.

6. Împingeţi sertarul la loc.

7. Efectuaţi un program de clătire fără nici o rufă în tambur.

Curăţarea fi ltrului pentru impurităţi

Curăţaţi fi ltrul pentru impurităţi de 5 sau 6 ori pe an sau când vedeţi că pe afi şaj apare următorul mesaj de eroare:

1. Deschideţi capacul fi ltrului. A se vedea „Golirea maşinii în caz de urgenţă”, la pagina 12.

2. Desfaceţi capacul ştuţului pentru golirea în caz de urgenţă prin rotire spre stânga şi lăsaţi să se scurgă toată apa.

A se vedea „Golirea maşinii în caz de urgenţă”, la pagina 12.

3. Desfaceţi dopul fi ltrului şi scoateţi-l.

4. Îndepărtaţi prin spălare toată murdăria sau orice material de pe fi ltru. Aveţi grijă ca elicea pompei de evacuare din spatele pompei să nu fi e blocată. Puneţi la loc dopul fi ltrului.

5. Puneţi la loc capacul fi ltrului.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 13

Întreţinerea maşinii de spălat

Curăţirea sitei pentru furtunul de apă

Ar trebui să curăţaţi sita pentru furtunul de apă cel puţin o dată pe an sau când vedeţi că pe afi şaj apare următorul mesaj de eroare:

Pentru aceasta:

1. Închideţi alimentarea cu apă a maşinii de spălat.

2. Desfaceţi prin rotire furtunul din spatele maşinii de spălat.

3. Cu un cleşte cu vârf ascuţit, trageţi cu grijă afară sita afl ată la capătul racordului şi clătiţi-o cu apă până se curăţă. Totodată curăţaţi interiorul şi exteriorul racordului.

4. Puneţi sita înapoi la loc.

5. Fixaţi prin rotire furtunul, în spatele maşinii de spălat.

6. Deschideţi robinetul de alimentare cu apă şi verifi caţi dacă racordarea este etanşă.

14 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Remedierea defecţiunilor

Probleme şi soluţii

Maşina de spălat nu porneşte

• Verifi caţi dacă uşa este închisă bine.

• Verifi caţi dacă ştecherul maşinii de spălat este introdus în priză.

• Verifi caţi dacă robinetul de alimentare cu apă este deschis.

• Verifi caţi dacă aţi apăsat tasta Start / Pauză.

Lipsă apă sau alimentare insufi cientă

• Verifi caţi dacă robinetul de alimentare cu apă este deschis.

• Verifi caţi dacă furtunul de alimentare cu apă este îngheţat.

• Verifi caţi dacă furtunul de alimentare cu apă nu este prea îndoit.

• Verifi caţi dacă sita de la racordul de alimentare cu apă nu este colmatată.

Detergentul rămâne în sertarul pentru detergenţi după ce programul de spălare s-a terminat

• Verifi caţi dacă presiunea apei de alimentare a maşinii de spălat este sufi cientă.

• Puneţi detergentul în interiorul sertarului, departe de colţurile exterioare.

Maşina de spălat vibrează sau este prea zgomotoasă

• Verifi caţi dacă maşina de spălat se afl ă pe o suprafaţă dreaptă. Dacă suprafaţa nu este dreaptă, reglaţi picioarele maşinii de spălat până când maşina ajunge în poziţie perfect plană (a se vedea pagina 3).

• Verifi caţi dacă şuruburile folosite pentru transport au fost îndepărtate (a se vedea pagina 3).

• Verifi caţi ca maşina de spălat să nu atingă nici un alt obiect.

• Verifi caţi dacă încărcătura de rufe este echilibrată.

Maşina de spălat nu evacuează apa şi / sau nu centrifughează

• Verifi caţi dacă furtunul de evacuare nu este prea îndoit sau ştrangulat.

• Verifi caţi dacă fi ltrul pentru impurităţi nu este colmatat (a se vedea pagina 13).

Uşa nu se deschide

• Uşa nu se deschide decât la 3 minute după ce maşina se opreşte sau după ce alimentarea cu curent electric a

încetat.

Înţelegerea mesajelor de eroare

Eroarea afi şată Soluţia

• Verifi caţi dacă robinetul de alimentare cu apă este deschis.

• Verifi caţi presiunea apei..

• Verifi caţi dacă furtunul de evacuare a apei este instalat corect..

• Încărcătura de rufe este ne-echilibrată. Scoateţi rufa care provoacă acest dezechilibru.

Dacă se spală doar o piesă de îmbrăcăminte, cum ar fi un halat de baie sau blugi, centrifugarea fi nala poate să fi e nesatisfăcătoare iar pe fereastra afi şajului va apărea mesajul de eroare “UE”..

• Chemaţi atelierul de service post-vânzare..

Înainte de a contacta Atelierul de service post-vânzare:

1. Încercaţi să remediaţi problema (A se vedea „Remedierea defecţiunilor”, de pe această pagină.

2. Porniţi din nou programul, pentru a vedea dacă se repetă eroarea.

Dacă defecţiunea persistă, chemaţi Atelierul de service post-garanţie şi descrieţi problema.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 15

Programe pentru spălare – privire generală

Program

(

opţional)

Încărcarea maximă

(kg)

Detergent şi aditivi

Temp.

(˚C)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Prespălare Spălare Emolient Max B1445A(V/S)

Viteza de centrifugare

(rpm max.)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Pornire

întârziată

Jumătate de

încărcătură

Cotton

(Bumbac)

Coloureds

(Colorate)

Synthetics

(Sintetice)

Delicates

(Delicate)

Wool

(Lână)

Handwash

(Spălare manuală)

Quick

(Rapid)

6,0

6,0

3,0

2,5

2,0

2,0

2,0

5,2

5,2

3,0

2,5

1,5

1,5

1,5

4,5

4,5

3,0

2,0

1,5

1,5

1,5

-

-

da da da da da da da

95

60

60

40

40

40

1400

1400

800

800

400

400

1200

1200

800

800

400

400

1000

1000

800

600

400

400

60 1400 1200 1000

✽ ✽

Program

Cotton

(Bumbac)

Coloureds

(Colorate)

Synthetics

(Sintetice)

Delicates

(Delicate)

Wool

(Lână)

Hand wash

(Spălare manuală)

Quick

(Rapid)

Tipul de rufe

Obiecte de bumbac cu grad redus sau mediu de murdărire, aşternuturi de pat, feţe de masă, lenjerie intimă, prosoape, cămăşi etc.

Obiecte de bumbac cu grad redus sau mediu de murdărire, aşternuturi de pat, feţe de masă, lenjerie intimă, prosoape, cămăşi etc.

Bluze, cămăşi etc., cu grad redus sau mediu de murdărire, din poliester (diolen, trevira), poliamidă (perlon, nylon) sau amestecuri similare.

Perdele fi ne, rochii, fuste, cămăşi şi bluze.

Doar obiectele din lână pură, care pot fi spălate cu maşina (a se vedea eticheta).

Spălare foarte uşoara, asemănătoare celei manuale.

Obiecte puţin murdare din bumbac sau bluze de in, cămăşi, obiecte fl auşate colorate închis, obiecte colorate din in, blugi etc.

1. Programul cu prespălare durează cu aprox. 15 minute mai mult.

2. Timpul de executare a programelor a fost determinat în condiţiile specifi cate în standardul

IEC 456.

3. Consumul în gospodărie poate diferi faţă de valorile date în tabel, în funcţie de variaţiile de presiune şi temperatură a apei de alimentare, sau de cantitatea şi tipul de rufe.

16 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Programe pentru spălare – privire generală

Program

Baby Cotton

(Bumbac Bebe)

Baby Coloureds

(Colorate Bebe)

Baby Delicates

(Delicate Bebe)

Baby Stains

(Pete Bebe)

(

✽ opţional)

Încărcarea maximă

(kg)

Detergent şi aditivi

Temp.

(˚C)

Viteza de centrifugare

(rpm max.)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Prespălare Spălare Emolient Max B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Pornire

întârziată

Jumătate de

încărcătură

6,0 5,2 4,5

✽ da

95 1400 1200 1000

✽ ✽

6,0

2,5

6,0

5,2

2,0

5,2

4,5

2,0

4,5

✽ da da da

60

60

40

1400

800

1400

1200

800

1200

1000

600

1000

Program

Baby Cotton

(Bumbac Bebe)

Baby Coloureds

(Colorate Bebe)

Baby Delicates

(Delicate Bebe)

Baby Stains

(Pete Bebe)

Tipul de rufe

Obiecte de bumbac cu grad redus sau mediu de murdărire, aşternuturi de pat, feţe de masă, lenjerie intimă, prosoape, cămăşi etc.

Obiecte de bumbac cu grad redus sau mediu de murdărire, aşternuturi de pat, feţe de masă, lenjerie intimă, prosoape, cămăşi etc.

Hăinuţe delicate pentru bebeluşi, fuste, cămăşi şi bluze.

Pete pe materiale de bumbac, aşternuturi, lenjerie intimă, prosoape, cauzate de mâncare sau urină.

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 17

Anexă

Instrucţiuni pentru protejarea materialelor

Material rezistent

Material delicat

Obiectul poate fi spălat la 95 °C

Obiectul poate fi spălat la 60 °C

Obiectul poate fi spălat la 40 °C

Obiectul poate fi spălat la 30 °C

Obiectul poate fi spălat manual

Nu se spală (doar curăţire chimică)

Poate fi călcat la max. 100 °C

A nu se călca

Poate fi curăţit chimic cu orice solvent

Curăţire chimică doar cu perclorură, benzină uşoară, alcool pur sau R113

Curăţire chimică doar cu kerosen, alcool pur sau

R113

Nu se curăţă chimic

Uscare culcat, întins

Poate fi agăţat pentru uscare

Se poate albi în apă rece Uscare pe umeraş

A nu se albi

Poate fi călcat la max. 200 °C

Uscare mecanică (în maşina de uscat rufe), temperatură normală

Uscare mecanică (în maşina de uscat rufe), temperatură redusă

Nu se usucă în maşina de uscat rufe Poate fi călcat la max. 150 °C

Precauţii electrice

Pentru a reduce riscul de incendiu, de electrocutare sau de accidente, reţineţi aceste instrucţiuni de protecţie:

• Alimentaţi aparatul doar de la sursa de curent electric indicată pe eticheta de marcare. Dacă nu sunteţi sigur de tipul de curent electric furnizat acasă la dumneavoastră, consultaţi vânzătorul aparatului sau compania locală de electricitate.

• Pentru utilizatorii din Marea Britanie: Folosiţi doar prize polarizate sau cu pământare. Pentru siguranţa dvs., acest aparat este echipat cu un ştecher polarizat, pentru curent alternativ, având o lamelă mai lată decât cealaltă.

Acest ştecher va intra în priză doar într-un singur mod. Dacă nu puteţi introduce complet ştecherul în priză,

încercaţi să introduceţi ştecherul invers. Dacă ştecherul tot nu se potriveşte, contactaţi un electrician care să

înlocuiască priza.

• Protejaţi cablul de curent electric. Cablurile de curent trebuie să fi e pozate astfel încât să nu fi e călcate sau

înţepate de diferite obiecte. Acordaţi o grijă specială locurilor în care cablul intră în ştecher, în aparat sau unde iese din aparat.

• Nu supraîncărcaţi priza de perete cu prea multe cabluri. Supraîncărcarea poate provoca incendii sau electrocutarea.

18 SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire

Anexă

Protecţia mediului

• Acest aparat este fabricat din materiale reciclabile. Dacă v-aţi decis să aruncaţi acest aparat, vă rugăm să respectaţi regulile locale privind deşeurile. Tăiaţi cablul de alimentare, astfel încât aparatul să nu mai poată fi conectat la vreo sursă de curent electric. Demontaţi uşa, astfel încât copii sau animalele mici să nu se poată bloca înăuntru.

• Nu depăşiţi cantitatea de detergent recomandată de instrucţiunile producătorului detergentului.

• Folosiţi agenţi de îndepărtare a petelor sau de albire înainte de ciclul de spălare doar atunci când e neapărată nevoie.

• Economisiţi apa şi electricitatea doar încărcând complet maşina de spălat (cantitatea exactă depinde de programul folosit).

Declaraţie de conformitate

Acest aparat corespunde standardelor europene de siguranţă, Directivei CE nr. 93/68 şi Standardului EN 60335.

Specifi caţii

Tip Maşină de spălat cu încărcare frontală

Dimensiuni

(L × l × H, mm)

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

598 × 550 × 844

R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

Presiune apă

Volum apă

Greutate netă

Capacitate de spălare şi centrifugare

54 l

75 kg

6,0 kg (rufe uscate)

598 × 450 × 844

50 kPa ~ 800 kPa

49 l

66 kg

5,2 kg (rufe uscate)

598 × 404 × 844

48 l

62 kg

4,5 kg (rufe uscate)

Consum de energie

Greutatea ambalajului

Turaţie centrifugă

Model

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S) R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

Spălare şi încălzire

Centrifugare

220 V

240 V

2000 W

2400 W

220 V

240 V

1900 W

2200 W

220 V

240 V

1800 W

2100 W

Модел

B1445A(V/S) B1245A(V/S) B1045A(V/S) R1245A(V/S) R1045A(V/S) F1245A(V/S) F1045A(V/S)

230 V 550 W 500 W 500 W 550 W 500 W 250 W 220 W

Pompare

Model

Hârtie

Plastic

Model rpm

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

B1445A(V/S)

1400

2,5 kg

1,0 kg

34 W

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

B1245A(V/S), R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

1200

2,1 kg

0,9 kg

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

1,9 kg

0,8 kg

B1045A(V/S), R1045A(V/S), F1045A(V/S)

1000

SAMSUNG Maşini de spălat – Instrucţiuni de folosire 19

ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE

NEVOIE DE REPARAŢII

- În cazul în care maşina de spălat nu funcţionează cum trebuie, nu ezitaţi să apelaţi la orice atelier service afl at în apropierea locuinţei Dvs., dând numele, adresa, numărul de telefon, numărul modelului şi numărul de serie al maşinii dumneavoastră.

Navodila za uporabo pralnega stroja

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Code No.: DC68-02158F-Slovenian

Varnostni ukrepi

Čestitamo Vam za nakup tega pralnega stroja Samsung. Ta navodila za uporabo vsebujejo važne informacije za inštaliranje, uporabo in nego tega stroja. Prosimo, da si vzamete čas in preberete ta navodila tako, da boste lahko izkoristili vse prednosti in funkcije pralnega stroja in uživali pri uporabi stroja še mnoga leta.

Pred uporabo stroja

• Embalažni material je lahko nevaren za otroke, zato odstranite ves embalažni material (plastične vreče, polistiren, itd.) izven dosega otrok.

• Stroj je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu.

• Zagotovite, da bo priklop vode in elektrike izvršila strokovno usposobljena oseba ob upoštevanju navodil proizvajalca (glej »Inštaliranje pralnega stroja«) in lokalnih varnostnih predpisov.

• Pred uporabo stroja je potrebno odstraniti vso embalažo in transportne varovalne vijake. Če jih ne odstranite, lahko pride do resnih poškodb na stroju. Glej »Odstranitev transportnih varovalnih vijakov«.

• Pred prvim pranjem perila morate izvršiti celotni postopek pranja brez perila. Glej »Prvo pranje«.

Varnostni napotki

• Pred čiščenjem ali izvajanjem vzdrževanja odklopite kabel za dovod električnega toka ali postavite gumb

(Vklop/Izklop) na Izklop.

• Pred pranjem preverite, če so izpraznjeni vsi žepi na oblačilih, ki jih boste prali. Trdi, ostri predmeti kot so n.pr. kovanci, zaponke, žeblji, vijaki ali kamni, lahko povzročijo veliko škodo na stroju.

• Po uporabi zmeraj izključite stroj in zaprite pipo za dovod vode.

• Pred odpiranjem vrat stroja preverite, če se v stroju ne nahaja voda. Ne odpirajte vrat, če opazite vodo v stroju.

• Domače živali in majhni otroci lahko splezajo v stroj. Preverite stroj pred vsako uporabo.

• Steklena vrata stroja se med postopkom pranja zelo segrejejo. Med uporabo stroja se naj otroci ne zadržujejo v bližini stroja.

• Ne poskušajte sami popravljati stroja. Popravila, ki jih izvajajo neizkušene ali strokovno neusposobljene osebe, lahko povzročijo poškodbe oseb in/ali potrebo po zahtevnejših popravilih na stroju.

• Če je električni vtikač (električni priključni kabel) poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali serviser ali podobno strokovno usposobljena oseba tako, da ne bo izključena nevarnost poškodb.

• Servisiranje tega stroja sme izvajati samo pooblaščena servisna delavnica in uporabljati je dovoljeno samo originalne nadomestne dele.

• Te naprave ne smejo uporabljati majhni otroci ali slabotne osebe, razen če jih ustrezno nadzira odgovorna oseba, ki zagotovi varno uporabo naprave. Majhne otroke morate nadzirati, da se ne bi igrali z napravo.

• To napravo morate priključiti v vtičnico, ki bo zdržala energijske zahteve naprave.

• To napravo morate postaviti tako, da je po namestitvi mogoče doseči vtičnico.

• Ne uporabljajte obdelane vode, ki vsebuje olje, kremo ali losjon, ki ga lahko dobite v trgovinah za nego kože ali masažnih salonih.

- To lahko povzroči deformacije embalaže, kar nato povzroči okvare ali puščanje vode.

• Nerjaveča pralna cev ponavadi ne rjavi. Če pa je v cevi dalj časa kovinski delec, kot je sponka za lase, cev lahko začne rjaveti.

- V cevi ne puščajte dlje časa vode ali belila, ki vsebuje klor.

- Ne uporabljajte redno vode, ki vsebuje železo, niti je v cevi ne puščajte dlje časa.

- Če se na površini cevi začne pojavljati rja, na površino nanesite čistilno sredstvo (nevtralno) in jo obrišite z gobo ali mehko krpo.

(V nobenem primeru ne uporabite kovinske krtače)

Oznaka na izdelku ali spremljevalni dokumentaciji pomeni, da ga na koncu uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno tveganje za okolje ali zdravje človeka zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno reciklirajte ter tako spodbudite trajnostno ponovno uporabo materialnih virov.

Uporabniki v gospodinjstvih naj za podrobnosti o tem, kam in kako lahko odnesejo ta izdelek na okolju varno recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so izdelek kupili, ali lokalni vladni urad.

Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanju ne smete mešati z drugimi gospodarskimi odpadki.

Vsebina

Varnostni ukrepi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . notranji pokrov

Inštaliranje pralnega stroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Odstranitev embalaže iz pralnega stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Prikaz pralnega stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Izbira mesta postavitve stroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Nastavitev nastavljivega podnožja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Odstranitev transportnih varovalnih vijakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Priklop cevi za dovod vode (opcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Priklop cevi za dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Namestitev odvodne cevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Priklop stroja na električno omrežje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Navodila za priključek električnih žic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Pregled kontrolne plošče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prvo pranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Polnjenje pralnega sredstva v pralni stroj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pranje perila z uporabo Fuzzy Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ročno pranje oblačil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Uporaba funkcije zamika vklopa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Koristni nasveti za pranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Vzdrževanje pralnega stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Izpust vode iz pralnega stroja v nujnem primeru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Popravilo zamrznjenega pralnega stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Čiščenje zunanjih površin pralnega stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Čiščenje predala za pralno sredstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Čiščenje fi ltra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Čiščenje mrežastega fi ltra cevi za dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Odprava motenj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Problemi in rešitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sporočila o motnjah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tabela programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Priloga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Tabela simbolov za nego tkanin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Električna opozorila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Zaščita okolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Izjava o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Specifi kacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 1

Inštaliranje pralnega stroja

Odstranitev embalaže iz pralnega stroja

Odstranite embalažo iz Vašega pralnega stroja in preglejte stroj zaradi eventualnih poškodb med transportom.

Preverite tudi, če so dobavljeni vsi spodaj na sliki prikazani deli opreme stroja. Če se je pralni stroj poškodoval med transportom, se nemudoma obrnite na Vašega prodajalca proizvodov Samsung.

Prikaz pralnega stroja

Delovna površina

Predal zapralna sredstva

Kontrolna plošča

Odvodna cev

Vtikač

Vrata

Pokrov

Nastavljivo podnožje

Filter za delčkeč

Zasilna izpustna cev

Pokrov fi ltra

Ključ

Vodilo cevi

Odvodna cev

Cev za dovod hladne vode

Plastični pokrovi za luknje transportnih varovalnih vijakov

2 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Inštaliranje pralnega stroja

Izbira mesta postavitve stroja

Preden inštalirate pralni stroj, izberite mesto postavitve s sledečimi karakteristikami:

• Trda, ravna površina (če površina ni ravna, glej »Nastavitev nastavljivega podnožja« v nadaljevanju).

• Izven območja neposredne sončne svetlobe.

• Sobna temperatura, ki ne pade pod 0 °C.

• Proč od virov toplote kot je n.pr. gretje na premog ali plin.

Prepričajte se, da ne bo stal pralni stroj na električnem priključnem kablu.

Prezračevalne odprtine ne smejo biti zaprte s preprogo, če je pralni stroj inštalirani na tleh, kjer se nahaja preproga.

Nastavitev nastavljivega podnožja

Če tla niso ravna, izvršite nastavitev podnožja pralnega stroja (ne postavljajte kosov lesa ali drugih predmetov pod noge pralnega stroja):

1. Z roko obračajte nastavljivo nogo tako, da dosežete želeno višino.

2. Zategnite matico s priloženim ključem.

• Postavite pralni stroj na čvrsto, ravno površino.

Če je pralni stroj nameščen na neravni ali nezadostno čvrsti površini, bo prihajalo do hrupa ali vibracij med obratovanjem stroja. (Stroj je lahko nagnjen samo do največ 1 stopinje.)

Odstranitev transportnih varovalnih vijakov

Pred uporabo pralnega stroja morate odstraniti pet transportnih vijakov iz zadnjega dela stroja. V namen odstranitve vijakov:

2

1

3

1. Najprej odvijte vse vijake s priloženim ključem.

2. Primite vsaki vijak za glavo in ga potegnite skozi luknjo. To ponovite pri vsakem vijaku.

3. Luknje zaprite s priloženimi plastičnimi pokrovi.

4. Shranite transportne varovalne vijake za kasnejšo uporabo.

Priklop cevi za dovod vode (opcija)

1. Odstranite adapter iz cevi za dovod vode..

c

4. Priključite cev za dovod vode na adapter.

Iz cevi za dovod vode potegnite dol del (c). Ko sprostite del (c), se cev avtomatsko priključi na adapter tako, da zaslišite ‘klik’..

2. Z izvijačem vrste »+« najprej odvijte štiri vijake na adapterju. Potem vzemite adapter in obrnite del (b) v smeri puščice tako, da bo obstajal razmak 5 mm..

5. Priključitedrugi konec cevi za dovod vode na ventil za dovod vode na vrhu pralnega stroja.

Do konca privijte cev v smeri urinega kazalca..

3. Priključite adapter na vodno pipo tako, da čvrsto zategnete vijake.

Potem obrnite del (b) v smeri puščice in sestavite (a) in (b) skupaj..

a b

Če je vodna pipa opremljena z navojem, priključite cev za dovod vode na pipo kot je prikazano na sliki..

NAPOTEK

Ko ste izvršili priklop in, če ugotovite, da cev ne tesni, ponovite zgoraj navedene korake montaže. Za dovod vode uporabite najobičajnejšo pipo. V primeru, da je pipa kvadratna ali prevelika, odstranite vložni obroč pred vstavljanjem pipe na adapter.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 3

Inštaliranje pralnega stroja

Priklop cevi za dovod vode

Cev za priklop vode mora biti priključena na enem koncu na pralni stroj in na drugem koncu na vodovodno pipo.

Ne raztegujte cevi za dovod vode. Če je cev prekratka in ne želite prestavljati vodovodne pipe, zamenjajte cev z daljšo, visokotlačno cevjo.

Za priklop cevi za dovod vode:

1. Priključite konec cevi za dovod vode v obliki L na priključek za dovod hladne vode na zadnji strani pralnega stroja. Zategnite z roko.

2. Priključite drugi konec cevi za dovod hladne vode na odgovarjajoči priključek za dovod hladne vode in zategnite z roko. Po potrebi lahko prestavite cev za dovod vode na koncu pralnega stroja tako, da odvijete priključek za dovod vode, obrnete cev in ponovno zategnete priključek za dovod vode.

Opcija: 1. Priključite rdeči konec cevi za dovod tople vode v obliki L na rdeči ventil za dovod tople vode na zadnji strani pralnega stroja. Zategnite z roko.

2. Priključite drugi konec cevi za dovod tople vode na odgovarjajoči priključek za toplo vodo in zategnite z roko.

3. Uporabite priključni komad Y, če želite uporabljati samo hladno vodo.

Opomba:

Pralni stroj morate priključiti na vodovodno omrežje z uporabo nove garniture cevi. Ne uporabljajte starih garnitur cevi.

Namestitev odvodne cevi

Konec odvodne cevi lahko namestite na tri načine:

Cev obesite na pomivalno korito

Odvodna cev mora biti postavljena na višini med 60 in 90 cm. Vstavite konec odvodne cevi v priloženo plastično vodilo cevi. Pritrdite vodilo cevi na steno s kljuko ali uporabite vrvico za pritrditev tako, da ne bo mogla cev zdrsniti iz korita.

Na odtočno cev pomivalnega korita

Priključite odvodno cev na odtočno cev sifona pomivalnega korita tako, da se bo konec cevi nahajal na višini najmanj

60 cm.

Namestitev odvodne cevi v vodni odtok

Samsung priporoča, da uporabite 65 cm dolgo navpično cev, ki pa ne sme biti krajša kot 60 cm in ne daljša kot 90 cm.

4 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Inštaliranje pralnega stroja

Priklop stroja na električno omrežje

Za uporabnike v Evropi.

Vtikač pralnega stroja NE rabi biti ozemljen.

Za uporabnike v ZDA.

Vtikač pralnega stroja MORA biti ozemljen.

Pred uporabo stroja naj pooblaščeni elektrikar preveri pravilno ozemljitev pralnega stroja.

Za uporabnike v Veliki Britaniji.

Navodila za priključek električnih žic

OPOZORILO! TA PRALNI STROJ MORA BITI OZEMLJEN.

Ta pralni stroj mora biti ozemljen. V primeru električnega kratkega stika, zmanjša ozemljitev nevarnost električnega udara preko varnostnega vodnika. Pralni stroj je opremljeni z električnim priključnim kablom, ki vsebuje zaščitni kontakt s priključkom na ozemljitveno sponko na Vašem električnem vtikaču.

Vtikač mora biti priključeni na ustrezno ozemljeno in inštalirano električno priključno vtičnico.

* Žice tega električnega priključnega kabla so označene s sledečimi barvnimi kodami:

• zelena in rumena

• modra

• rjava

: zemlja

Lahko, da se barve žic električnega priključnega kabla tega pralnega stroja ne bi skladale z barvnimi oznakami priključnih sponk vtikača. V takšnem primeru postopajte na sledeči način.

• Priključite zeleno in rumeno žico na priključno sponko na vtikaču označeno s črko E ali s simbolom za ozemljitev ( ) ali obarvano zeleno ali zeleno in rumeno.

• Priključite modro žico na priključno sponko označeno s črko N ali obarvano črno.

• Priključite rjavo žico na priključno sponko označeno s črko L ali obarvano rdeče.

* V primeru dvoma glede teh navodil se posvetujte s strokovno usposobljenim elektrikarjem ali s tehnikom za servisiranje.

Proizvajalec tega pralnega stroja ne nosi odgovornosti za poškodbe oseb ali stvari v primeru neupoštevanja le-teh zahtev. Če se poškoduje omrežni priključni kabel tega pralnega stroja, ga sme zamenjati samo strokovno usposobljeni in s strani proizvajalca pooblaščeni tehnik, ker je za zamenjavo kabla potrebno posebno orodje.

ZELENA IN RUMENA

MODRA

VAROVALKA 13 A

RJAVA

OPOZORILO

Pred uporabo se prepričajte, če vtikač in električni priključni kabel nista poškodovana. Če morate iz kakršnegakoli razloga odstraniti uliti vtikač iz tega pralnega stroja, najprej izklopite varovalko in potem odstranite vtikač.

V nobenem primeru ne priključujte vtikača na omrežno električno vtičnico, če obstaja nevarnost električnega udara.

ELEKTRIČNI TOKOKROGI

Vaš pralni stroj mora biti priključeni na lastni, od drugih naprav ločeni električni tokokrog. V nasprotnem lahko pride do sprožanja močnostnega varnostnega stikala ali do pregoretja varovalke.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 5

Pranje

Pregled kontrolne plošče

Temperatura Izpiranje Centrifugiranje

Zamik vklopa

1.

Digitalni grafi čni zaslon

Prikazuje preostali čas postopka pranja, vse informacije o pranju in sporočila o motnjah.

2.

Gumb za predpranje

Pritisnite gumb za izbiro predpranja. Predpranje je možno izbrati samo za programe: Bombaž (Cotton), Pisano perilo (Coloureds), Sintetika (Synthetics), Občutljivo perilo (Delicates), Otroški program (Baby Program).

3.

Gumb za nastavitev temperature (Temperature)

Pritiskajte gumb tolikokrat, da lahko na zaslonu izberete želeno temperaturo vode za pranje (hladna voda

30 °C, 40 °C, 60 °C in 95 °C).

4.

Gumb za izpiranje (Rinse)

Pritisnite gumb za izpiranje, da dodate postopek izpiranja. Izberete lahko največ pet postopkov izpiranja.

5.

Gumb za centrifugiranje (Spin)

Pritiskajte gumb za centrifugiranje tolikokrat, da lahko na zaslonu izberete želeno hitrost centrifugiranja.

B1445A(V/S)

, , 400, 800, 1200, 1400 vrtlj./min..

B1245A(V/S), R1245A(V/S), F1245A(V/S)

, , 400, 800, 1000, 1200 vrtlj./min..

B1045A(V/S), R1045A(V/S) ,F1045A(V/S)

, , 400, 600, 800, 1000 vrtlj./min..

: brez centrifugiranja, : zaustavitev izpiranja

Brez centrifugiranja

Perilo ostane v bobnu brez centrifugiranja po končnem črpanju.

Zaustavitev izpiranja

Perilo ostane namočeno v vodi za končno izpiranje. Preden vzamete perilo iz bobna, morate izbrati program

»Črpanje« ali »Centrifugiranje«.

6.

Gumb za nastavitev zamika vklopa (Delay Start)

Pritiskajte gumb tolikokrat, da lahko nastavite na zaslonu čas zamika vklopa (zamik vklopa po urah med 3 in

24 urami).

Prikazane ure pomenijo čas končanja postopka pranja.

6 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Pranje

Otroški program

Bombaž

Pisano perilo

Občutljivo perilo

Madež

Izčrpavanje vode

Centrifugiranje

Izpiranje+centrifugiranje

Bombaž

Pisano perilo

Sintetika

Občutljivo perilo

Volna

Ročno pranje

Hitro pranje

Električni tok

7.

Gumb Silver Nano

Voda Silver Nano se dodaja perilu med pranjem ter končnem izpiranju zaradi dezinfekcije in antibakterijske zaščite perila.

8.

Gumb za nastavitev polovičnega polnjenja

Pritisnite gumb v primeru polovičnega polnjenja bobna (okrog 1~4 kg). Ta funkcija skrajša čas pranja in varčuje z energijo.

9.

Varnostna funkcija za otroke

S tem gumbom lahko preprečite, da bi otroci prestavljali nastavitve pralnega stroja.

Za aktiviranje programa: Pritisnite gumb Start/Pavza, da vključite pralni stroj. Pritisnite in držite 2 – 3 sekunde vključeni gumb [Rinse] + [Spin] (izpiranje) + (centrifugiranje). To funkcijo lahko aktivirate samo, ko je stroj vključeni. Če vključite varnostno funkcijo za otroke med delovanjem stroja, ni možno aktivirati nobene tipke, dokler ne izključite varnostne funkcije za otroke. Tudi gumba Power ne morete aktivirati dokler gori lučka

Baby Program (varnostna funkcija za otroke).

Če želite deaktivirati to funkcijo, ponovno pritisnite in držite 2 – 3 sekunde gumb [Rinse] + [Spin] (izpiranje)

+ (centrifugiranje) in lučka ugasne in funkcija je deaktivirana.

Opomba:

Če med delovanjem pralnega stroja ne reagirajo gumbi, najprej preverite gumb za varnostno funkcijo za otroke.

10.

Programsko stikalo Fuzzy Control

Obračajte stikalo, da izberete enega od 14 razpoložljivih programov pranja.

Bombaž (Cotton), Pisano perilo (Coloureds), Sintetika (Synthetics), Občutljivo perilo (Delicates), Volna

(Wool), Ročno pranje (Hand wash), Hitro pranje (Quick), Izpiranje+Centrifugiranje (Rinse+Spin),

Centrifugiranje (Spin), Izčrpavanje vode (Drain), Varnostna funkcija za otroke [madeži (Stains), občutljivo perilo (Delicates), pisano perilo (Coloureds), bombaž (Cotton)]

11.

Gumb Start/Pavza

Pritisnite gumb Pavza in ponovno zaženite programe.

12.

Gumb (Vklop/Izklop)

Pritisnite enkrat, da vključite pralni stroj, pritisnite ponovno, da izključite pralni stroj. Če je ta gumb za vklop pralnega stroja vključen več kot 10 minut brez, da bi se dotaknili drugih gumbov, se bo stroj avtomatsko izključil.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 7

Pranje

Prvo pranje

Pred prvim pranjem oblačil morate izvršiti celotni postopek pranja brez oblačil. To storite na sledeči način:

1. Pritisnite gumb (Vklop/Izklop).

2. Dajte nekaj pralnega sredstva v predelek predala za pralno sredstvo.

3. Odprite dovod vode v pralni stroj.

4. Pritisnite gumb Temperatura tolikokrat, da se prikaže na zaslonu 40 °C.

5. Pritisnite gumb Start/Pavza.

• Na ta način boste odstranili ostanke vode, ki bi lahko ostali v stroju po poizkusnem zagonu stroja, ki ga je izvršil proizvajalec.

Predelek : Pralno sredstvo za predpranje ali škrobljenje.

Predelek : Pralno sredstvo za glavno pranje, mehčalec vode, mehčalno sredstvo, belilo in sredstva za odstranjevanje madežev.

Predelek : Dodatki, n.pr. mehčalec vlaken (napolnite samo do spodnjega roba vložka »A«)

Polnjenje pralnega sredstva v pralni stroj

1. Izvlecite predal za pralno sredstvo.

2. Dajte pralno sredstvo v predelek .

3. Dajte mehčalec v predelek (če želite).

4. Dajte pralno sredstvo za predpranje v predelek (če želite).

Pozor:

Koncentrirane ali goste mehčalce in balzamska sredstva je potrebno predhodno razredčiti z nekaj vode in šele potem naliti v predelek predala za pralno sredstvo. (Na ta način preprečite zamašitev pretočnega kanala.)

8 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Pranje

Pranje perila z uporabo Fuzzy Logic

Vaš novi pralni stroj omogoča enostavnejše pranje z uporabo Samsungovega avtomatskega sistema krmiljenja programov pranja »Fuzzy Logic«. Ko izberete program pranja, bo stroj sam nastavil odgovarjajočo temperaturo, čas pranja in hitrost pranja.

Če želite prati s pomočjo programov Fuzzy Logic, postopajte na sledeči način:

1. Odprite pipo za dovod vode v pralni stroj.

2. Pritisnite gumb (Vklop/Izklop).

3. Odprite vrata.

4. Napolnite boben pralnega stroja s perilom, vendar ne prekomerno.

5. Zaprite vrata.

6. V odgovarjajoče predelke predala za pralna sredstva napolnite pralno sredstvo, mehčalec in pralno sredstvo za predpranje (po potrebi).

Opomba:

Predpranje je na razpolago samo za programe za pranje odej, posteljnine, robcev, zaves, bombaža, pisanega perila, sintetike in občutljivega perila. To je potrebno samo, če so oblačila ali perilo zelo umazana.

7. Obračajte stikalo Fuzzy Control, da izberete ustrezni program za vrsto perila: bombaž, pisano perilo, sintetika, občutljivo perilo, volna, ročno pranje, hitro pranje, izpiranje+centrifugiranje

, centrifugiranje, izčrpavanje vode, varnostna funkcija za otroke (madeži, občutljivo perilo, pisano perilo, bombaž).

Na kontrolni plošči se prižge lučka za izbrani program pranja.

8. Sedaj lahko z ustreznim gumbom nastavite temperaturo pranja, čas izplaknjevanja, hitrost centrifugiranja, časovni zamik.

9. Pritisnite gumb Start/Pavza na stikalu Fuzzy

Control in začel se bo postopek pranja. Lučka, ki ponazarja proces pranja, se prižge in na zaslonu se prikaže preostanek časa za dokončanje postopka pranja.

Ko se postopek pranja konča:

Ko se postopek pranja v celoti konča, se stroj avtomatsko izključi.

1. Odprite vrata.

Opomba:

Vrata ni možno odpreti 3 minute po zaustavitvi ali izklopu stroja.

2. Vzemite ven perilo.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 9

Pranje

Ročno pranje oblačil

Oblačila lahko perete ročno brez uporabe funkcije Fuzzy Logic. V ta namen postopajte na sledeči način:

1. Odprite dovod vode.

2. Pritisnite gumb (Vklop/Izklop) na pralnem stroju.

3. Odprite vrata.

4. Napolnite boben pralnega stroja s perilom, vendar ne prekomerno.

5. Zaprite vrata.

6. V odgovarjajoče predelke predala za pralna sredstva napolnite pralno sredstvo, mehčalec in pralno sredstvo za predpranje.

7. Pritisnite gumb Temperatura, da nastavite temperaturo pranja (hladna voda, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 95 °C).

8. Pritisnite gumb za izpiranje, da izberete potrebno število postopkov izpiranja. Največje možno število postopkov izpiranja je pet. Trajanje pranja se bo ustrezno podaljšalo.

9. Pritisnite gumb Centrifugiranje, da izberete hitrost centrifugiranja.

Opomba:

Program zaustavitve izpiranja Vam omogoča, da vzamete iz pralnega stroja še mokra oblačila.

: brez centrifugiranja, : zaustavitev izpiranja.

10. Večkrat pritisnite gumb, da izberete opcije zamika časa pranja, katere so na razpolago (po urah med 3 in 24 urami). Prikazane ure pomenijo čas končanja postopka pranja.

11. Pritisnite gumb Start/Pavza in stroj bo začel s postopkom pranja.

Uporaba funkcije zamika vklopa

Pralni stroj lahko nastavite tako, da bo avtomatsko končal pranje kasneje in sicer z zamikom 3 do 24 ur (v časovnih korakih po 1 uro). Prikazane ure pomenijo čas končanja postopka pranja.

V ta namen postopajte na sledeči način:

1. Ročno ali avtomatsko nastavite Vaš pralni stroj na vrsto oblačil, ki jih perete.

2. Pritisnite gumb za zamik časa vklopa tolikokrat, da nastavite želeni čas zamika vklopa.

3. Pritisnite gumb Start/Pavza. Prižge se lučka za funkcijo zamika vklopa in ura začne odštevati čas dokler ne doseže časa končanja postopka pranja.

4. Če želite brisati zamik časa vklopa, pritisnite (Vklop/Izklop) in potem ponovno vključite pralni stroj.

10 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Pranje

Koristni nasveti za pranje

Razvrščanje perila: Perilo ločite po sledečih lastnostih:

Vrsta simbola za nego perila:

Ločite perilo na perilo iz bombaža, mešanih vlaken, sintetike, svile, volne in rayona.

Barva:

Ločite belo perilo od pisanega. Novo pisano perilo perite ločeno.

Velikost:

Če istočasno perete kose perila različnih velikosti, bo učinek pranja boljši.

Občutljivost:

Občutljivo perilo perite ločeno tako, da izberete program pranja za občutljivo perilo za čisto novo volno, zavese in svileno perilo. Preverite nalepke na kosih oblačil, ki jih perete ali tabelo tkanin v prilogi.

Izpraznjevanje žepov:

Kovanci, zaponke in podobni predmeti lahko poškodujejo perilo, boben pralnega stroja in posodo za vodo.

Pritrditev zaponk in zadrg:

Zaprite zadrge in gumbe ali kljuke. Pasovi ali trakovi naj so zvezani.

Predpranje bombaža:

Vaš novi pralni stroj bo skupaj z modernimi pralnimi sredstvi pokazal odlične rezultate pranja, varčeval bo z energijo, časom, vodo in pralnim sredstvom. Če pa je Vaše bombažno perilo posebej močno umazano, uporabljajte program predpranja in pralna sredstva na bazi proteinov.

Določanje količine polnjenja:

Ne preobremenjujte pralnega stroja, ker se Vaše perilo ne bo dobro opralo.

Uporabljajte spodaj prikazano tabelo za določanje količine polnjenja bobna za posamezne vrste perila, ki ga boste prali.

Vrsta tkanine pisano perilo/bombaž

– srednje/rahlo umazano

– zelo umazano sintetika občutljivo perilo volna

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

6,0 kg

Količina polnjenja

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

5,2 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,5 kg

2,0 kg

5,2 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

4,5 kg

4,5 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

Nasveti za pralno sredstvo:

Vrsta pralnega sredstva, ki ga morate uporabljati, je odvisna od vrste tkanine

(bombaž, sintetika, občutljivo perilo, volna), barve, temperature pranja, stopnje in vrste umazanosti. Zmeraj uporabljajte specialna za avtomatske pralne stroje razvita pralna sredstva z nizko stopnjo penjenja.

Upoštevajte priporočila proizvajalca pralnega sredstva glede na težo perila, stopnjo umazanosti in trdoto vode na

Vašem območju. Če ne poznate trdote vode na Vašem območju, povprašajte pri službi za oskrbo z vodo.

Opomba:

Pralna sredstva in dodatke za pranje hranite na varnem, suhem mestu izven dosega otrok.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 11

Vzdrževanje pralnega stroja

Izpust vode iz pralnega stroja v nujnem primeru

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

1. Izklopite dovod električnega toka do pralnega stroja.

2. S pomočjo kovanca ali ključa odprite pokrov fi ltra.

3. Odvijte pokrov izpusta vode v sili tako, da ga obračate v levo. Primite pokrov na koncu izpustne cevi in jo počasi potegnite ven za približno 15 cm.

4. Pustite izteči vso vodo v posodico.

5. Ponovno vstavite izpustno cev in privijte pokrov.

6. Ponovno namestite pokrov fi ltra.

Popravilo zamrznjenega pralnega stroja

Če pade temperatura pod ledišče in je ostanek vode v stroju zamrznil, postopajte na sledeči način:

1. Izklopite dovod električnega toka do pralnega stroja.

2. Nalijte toplo vodo na priključek dovoda vode, da lahko odpustite cev za dovod vode.

3. Odstranite cev za dovod vode in jo potopite v toplo vodo.

4. Natočite toplo vodo v boben pralnega stroja in jo pustite v bobnu 10 minut.

5. Ponovno priključite dovodno cev na priključek za vodo in preverite, če dovod in odtok vode poteka normalno.

Čiščenje zunanjih površin pralnega stroja

1. Zunanje površine pralnega stroja, vključno kontrolno ploščo, obrišite z mehko krpo in z blagim gospodinjskim čistilnim sredstvom, ki ne bo poškodovalo površin stroja.

2. Z mehko krpo obrišite površine do suhega.

3. Ne nalivajte vode na pralni stroj.

12 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Vzdrževanje pralnega stroja

Čiščenje predala za pralno sredstvo

1. Pritisnite odpiralno ročico v notranjosti predala za pralno sredstvo in potegnite predal ven.

2. Snemite pokrov iz predalnika .

3. S tekočo vodo operite vse dele predala za pralno sredstvo.

4. S staro zobno ščetko očistite površine predala.

5. Ponovno vstavite pokrov tako, da ga potisnete v na mesto in ponovno namestite prekat za tekoče pralno sredstvo v predal.

6. Potisnite predal nazaj na svoje mesto.

7. Vključite program izpiranja brez perila v bobnu.

Čiščenje fi ltra

Filter očistite 5 ali 6-krat na leto ali, če opazite sporočilo o motnjah na zaslonu:

1. Odprite pokrov fi ltra. Glej »Izpust vode iz pralnega stroja v nujnem primeru« na strani 12.

2. Odvijte pokrov izpusta vode v sili tako, da ga obračate v levo in pustite izteči vso vodo.

Glej »Izpust vode iz pralnega stroja v nujnem primeru« na strani 12.

3. Odvijte pokrov fi ltra in ga vzemite ven.

4. Operite iz fi ltra vso umazanijo ali druge nečistoče. Preverite, če ni blokirani propeler črpalke izza fi ltra.

Ponovno namestite pokrov fi ltra.

5. Ponovno namestite pokrov.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 13

Vzdrževanje pralnega stroja

Čiščenje mrežastega fi ltra cevi za dovod vode

Mrežasti fi lter na cevi za dovod vode morate očistiti vsaj enkrat letno ali, če opazite sporočilo o motnjah na zaslonu.

Postopajte na sledeči način:

1. Zaprite dovod vode do pralnega stroja.

2. Odvijte cev na hrbtni strani pralnega stroja.

3. S kleščami previdno potegnite mrežasti fi lter iz konca cevi in ga izplaknite v vodi tako, da bo fi lter čist.

Očistite tudi notranje in zunanje površine navojnega priključka.

4. Potisnite fi lter nazaj na svoje mesto.

5. Privijte cev nazaj na pralni stroj.

6.

Odprite dovod vode in preverite, če priključki tesnijo.

14 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Odprava motenj

Problemi in rešitve

Pralni stroj se ne zažene

• Preverite, če so vrata dobro zaprta.

• Preverite, če je pralni stroj priključeni na električno omrežje.

• Preverite, če je odprt dovod vode.

• Pritisnite gumb Start/Pavza.

Ni vode ali nezadostni dovod vode

• Preverite, če je odprt dovod vode.

• Preverite, če ni zamrznjena cev za dovod vode.

• Preverite, če ni cev za dovod vode prepognjena.

• Preverite, če ni zamašen fi lter na cevi za dovod vode.

Pralno sredstvo ostane v predalu za pralno sredstvo po končanem programu pranja

• Preverite, če pralni stroj dela pod zadostnim tlakom vode.

• Pralno sredstvo dajte v notranji del predala za pralno sredstvo (proč od notranjih robov).

Pralni stroj vibrira ali je preglasen

• Preverite, če je pralni stroj postavljen na ravni površini. Če površina ni ravna, nastavite podnožje pralnega stroja

(glej stran 3).

• Preverite, če so bili odstranjeni transportni varovalni vijaki (glej stran 3).

• Preverite, če se pralni stroj ne dotika drugih predmetov.

• Preverite, če je perilo enakomerno naloženo v bobnu pralnega stroja.

Izčrpavanje in/ali centrifugiranje ne deluje

• Preverite, če ni izpustna cev stisnjena ali zvita.

• Preverite, če ni fi lter zamašen (glej stran 13).

Vrata se ne odprejo

• Vrata ostanejo zaprta 3 minute po zaustavitvi ali izklopu pralnega stroja.

Sporočila o motnjah

Prikazano sporočilo o motnji Odprava motnje

• Preverite, če je odprt dovod vode.

• Preverite vodni tlak..

• Preverite, če je odtočna cev pravilno inštalirana..

• Perilo ni enakomerno porazdeljeno v bobnu; zrahljajte zamotano perilo.

Če posamezni del oblačila potrebuje pranje, kot n.pr. domača halja ali jeans, bo lahko končni rezultat centrifugiranja nezadovoljiv in na zaslonskem okencu se bo prikazalo sporočilo o motnji »UE«..

• Pokličite servisno službo..

Pred kontaktiranjem servisne službe:

1. Poskusite odpraviti problem (Glej »Odprava motenj« na tej strani).

2. Ponovno zaženite program, da ugotovite, če se napaka ponavlja.

Če motnja še zmeraj obstaja, pokličite servisno službo in opišite problem.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 15

Tabela programov

Program

Cotton

Bombaž

Coloureds

Pisano perilo

Synthetics

Sintetika

Delicates

Občutljivo perilo

Wool

Volna

Handwash

Ročno pranje

Quick

Hitro pranje

(* uporabniška opcija)

Max polnjenje (kg) Pralno sredstvo in dodatki

Temp.

(˚C)

Hitrost centrifugiranja

(max. število vtlj./min)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Predpranje Pranje Mehčalec Max B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Zamik vklopa

Polovično polnjenje

6,0 5,2 4,5

✽ da

95 1400 1200 1000

✽ ✽

6,0

3,0

2,5

2,0

2,0

2,0

5,2

3,0

2,5

1,5

1,5

1,5

4,5

3,0

2,0

1,5

1,5

1,5

-

-

da da da da da da

60

60

1400

800

1200

800

1000

800

40

40

40

800

400

400

800

400

400

600

400

400

60 1400 1200 1000

✽ ✽

Program

Cotton

Bombaž

Coloureds

Pisano perilo

Synthetics

Sintetika

Delicates

Občutljivo perilo

Wool

Volna

Hand wash

Ročno pranje

Quick

Hitro pranje

Vrsta perila

Srednje ali rahlo umazano bombažno perilo, posteljnina, namizni prti, spodnje perilo, brisače, srajce, itd.

Srednje ali rahlo umazano bombažno perilo, posteljnina, namizni prti, spodnje perilo, brisače, srajce, itd.

Srednje ali rahlo umazane bluze, srajce, itd., izdelki iz poliestra (diolen, trevira), poliamidov

(perlon, nylon) ali druge podobne tkanine.

Občutljive zavese, obleke, krila, srajce in bluze.

Samo volneni izdelki z nalepko čista nova volna, ki se smejo prati v pralnem stroju.

Zelo rahli postopek pranja, kot ročno pranje.

Rahlo umazano bombažno perilo ali lanene bluze, srajce, temno barvni frotir, pisana lanena oblačila, jeans, itd.

1. Program s predpranjem traja približno 15 minut dlje.

2. Podatki o trajanju programov so bili izmerjeni v skladu z zahtevami standarda IEC 456.

3. Poraba v posameznih gospodinjstvih se lahko razlikuje od navedenih vrednosti v tabeli zaradi razlik v tlaku in temperaturi vode, količini polnjenja in vrste perila.

16 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Tabela programov

Program

Otroški bombaž

(* uporabniška opcija)

Max polnjenje

(kg)

Pralno sredstvo in dodatki

Temp.

(˚C)

Hitrost centrifugiranja

(max. število vtlj./min)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Predpranje Pranje Mehčalec Max B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Zamik vklopa

Polovično polnjenje

6,0 5,2 4,5

✽ da

95 1400 1200 1000

✽ ✽

Otroško pisano perilo

Otroško občutljivo perilo

Otroški madeži

6,0

2,5

6,0

5,2

2,0

5,2

4,5

2,0

4,5

✽ da da da

60

60

40

1400

800

1400

1200

800

1200

1000

600

1000

Program

Otroški bombaž

Otroško pisano perilo

Otroško občutljivo perilo

Otroški madeži

Vrsta perila

Srednje ali rahlo umazano otroško bombažno perilo, posteljnina, namizni prti, spodnje perilo, brisače, srajce, itd.

Srednje ali rahlo umazano otroško bombažno perilo, posteljnina, namizni prti, spodnje perilo, brisače, srajce, itd.

Občutljiva otroška oblačila, krila, srajce in bluze.

Madeži na bombažu, posteljnini, spodnjem perilu, brisačah, itd. zaradi razlitja hrane in urina.

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 17

Priloga

Tabela simbolov za nego tkanin

Odporne tkanine

Občutljive tkanine

Dovoljeno pranje pri 95 °C

Dovoljeno pranje pri 60 °C

Dovoljeno pranje pri 40 °C

Dovoljeno pranje pri 30 °C

Ročno pranje

Samo kemično čiščenje

Možno beljenje v hladni vodi

Dovoljeno likanje pri 100 °C max

Ne likajte

Dovoljeno kemično čiščenje z uporabo razredčil

Kemično čiščenje samo s perkloridom, z bencinom za vžigalnike, s čistim alkoholom ali R113

Kemično čiščenje samo s kerozinom, čistim alkoholom ali R113

Prepovedano kemično čiščenje

Sušenje v ležečem položaju

Pri sušenju možno izobesiti

Pri sušenju možno obesiti na obešalnik za obleko

Ne belite Sušenje v sušilcu za perilo pri normalni temperaturi

Dovoljeno likanje pri 200 °C max

Dovoljeno likanje pri 150 °C max

Sušenje v sušilcu za perilo pri nižji temperaturi

Prepovedano sušenje v sušilcu za perilo

Električna opozorila

Zaradi zmanjšanja tveganja požara, električnega udara in drugih poškodb, upoštevajte sledeča varnostna pravila:

• Pralni stroj priključite samo na takšno električno napajanje kot je navedeno na tipski podatkovni tablici. Če prepričani kakšno električno napajanje je v Vašem domu, povprašajte Vašega prodajalca pralnih strojev ali lokalno podjetje za oskrbo z električnim tokom.

• Za uporabnike v Veliki Britaniji: Uporabljajte samo ozemljene ali polarizirane vtičnice. Zaradi Vaše varnosti je ta pralni stroj opremljen s polariziranim izmeničnim tokovnim kabelskim vtikačem, ki ima en del širši od drugega. Ta vtikač lahko priključite v električno vtičnico samo na en način. Če ne morete vtakniti vtikača do konca v električno vtičnico, poskusite obrniti vtikač. Če vtikač še zmeraj ne gre v vtičnico, se obrnite na Vašega elektrikarja, da Vam zamenja vtičnico.

• Zaščitite električni priključni kabel. Električne priključne kable je potrebno speljati tako, da ne boste stopali na njih ali jih stiskali z drugimi predmeti. Posebno pozornost posvetite stanju kabla pri vtikaču, na ohišju in na mestu, kjer je speljan iz pralnega stroja.

• Ne preobremenite stenskih vtičnic ali kabelskih podaljškov. Zaradi preobremenitev lahko pride do požara ali električnega udara.

18 SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja

Priloga

Zaščita okolja

• Ta pralni stroj je izdelani iz reciklažnih materialov. Če se odločite odstraniti ta pralni stroj med odpadke, morate upoštevati lokalne predpise o odstranjevanju odpadkov. Odrežite električni priključni kabel tako, da ne bo možno priključiti stroja na vir električnega toka. Demontirajte vrata tako, da ne bi mogle živali in majhni otroci obtičati v notranjosti pralnega stroja.

• Uporabljajte samo takšne količine pralnih sredstev kot to priporoča v navodilih proizvajalec pralnega sredstva.

• Uporabljajte sredstva za odstranjevanje madežev in belila pred začetkom postopka pranja in samo takrat, ko je to nujno potrebno.

• Varčujte z vodo in električno energijo tako, da boste prali samo polne količine perila (točna količina je odvisna od izbranega programa pranja).

Izjava o skladnosti

Ta stroj ustreza zahtevam evropskih varnostnih standardov, smernice EC 93/68 in standarda EN 60335.

Specifi kacije

Tip Pralni stroj s polnjenjem perila na sprednji strani

Dimenzije

(Š × G × V, mm)

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

598 × 550 × 844

R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

Tlak vode

Volumen vode

Neto teža

Kapaciteta pranja in centrifugiranja

Poraba energije

Teža embalaže

Število vrtljajev centrifuge

54 l

75 kg

598 × 450 × 844

50 kPa ~ 800 kPa

49 l

66 kg

598 × 404 × 844

48 l

62 kg

6,0 kg (suho perilo) 5,2 kg (suho perilo) 4,5 kg (suho perilo)

Model

Pranje in segrevanje

240 V 2400 W 240 V 2200 W 240 V 2100 W

Model

B1445A(V/S) B1245A(V/S) B1045A(V/S) R1245A(V/S) R1045A(V/S) F1245A(V/S) F1045A(V/S)

Centrifugiranje

230 V

220 V

550 W 500 W

2000 W

500 W

220 V

550 W

1900 W

500 W

220 V

250 W

1800 W

220 W

Črpanje

Model

Papir

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

2,5 kg

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

34 W

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

2,1 kg

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

1,9 kg

Plastika

1,0 kg 0,9 kg 0,8 kg

Model

B1445A(V/S)

B1245A(V/S), R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S), R1045A(V/S), F1045A(V/S) vrtlj./min.

1400 1200 1000

SAMSUNG Navodila za uporabo pralnega stroja 19

V PRIMERU, KO POTREBUJETE

POMOČ SERVISERJA

- Če bi bilo karkoli narobe z Vašim pralnim strojem, pokličite najbližjo servisno službo in sporočite Vaše ime, naslov, telefonsko

številko, številko modela in serijsko

številko Vašega stroja.

Upute za korištenje perilice rublja

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Code No.: DC68-02158F-Croatian

Sigurnosne mjere opreza

Čestitamo vam na kupnji Samsung perilice rublja. Upute za korištenje sadrže važne informacije o montaži, korištenju te održavanju ovog uređaja. Molimo vas pročitajte ove upute kako biste mogli u potpunosti iskoristiti sve pogodnosti koje vam perilica pruža te koristiti je još dugi niz godina.

Prije korištenja uređaja

• Transportno pakiranje može biti opasno za djecu, pa kompletno pakiranje (plastičnu foliju, stiropor, itd.) čuvajte izvan dohvata djece.

• Uređaj je predviđen samo za uporabu u domaćinstvu.

• Priključivanje perilice na dovod vode i električnu mrežu mora izvršiti stručno osoblje sukladno uputama proizvođača (vidi «Montaža perilice rublja») i lokalnim propisima o sigurnosti.

• Svi zaštitni vijci korišteni kod pakiranja i prijevoza trebaju se ukloniti prije korištenja uređaja. Ako se ne uklone može doći do ozbiljnih oštećenja. Vidi «Uklanjanje zaštitnih vijaka korištenih u prijevozu».

• Prije prvog pranja rublja, uključite praznu perilicu i pustite je da prođe cijeli ciklus pranja. Vidi «Prvo pranje».

Mjere sigurnosti

• Prije čišćenja ili bilo kakvog popravka perilice, isključite je iz električne struje ili tipku (uključeno/isključeno) postavite na isključeno.

• Provjerite jesu li svi džepovi odjeće za pranje prazni. Tvrdi, oštri predmeti, kao metalni novac, sigurnosne igle, čavli, vijci ili kamenčići mogu u ozbiljno oštetiti uređaj.

• Uvijek nakon korištenja uređaja isključite ga iz struje i zatvorite dovod vode.

• Prije otvaranja vrata uređaja, provjerite je li istekla sva voda. Ne otvarajte vrata ako još uvijek u perilici možete vidjeti vodu.

• Kućni ljubimci i mala djeca mogu se uvući u uređaj. Provjerite uređaj prije svake uporabe.

• Staklena vrata se jako zagriju tijekom ciklusa pranja. Djeca ne smiju biti u blizini uređaja dok on radi.

• Ne pokušavajte sami popravljati uređaj. Nestručne osobe koje popravljaju perilicu mogu se povrijediti ili izazvati još izbiljniji kvar.

• Ako je utikač (priključni kabel) oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač ili ovlašteni servis ili stručna osoba kako bi se izbjegla opasnost.

• Servisiranje uređaja smije izvršavati samo ovlašteni servis i trebaju se koristiti samo originalni zamjenski dijelovi.

• Ovaj uređaj ne smiju koristiti mala djeca ili nemoćne osobe osim ako ih primjereno ne nadgleda odgovorna osoba koja će provjeriti koriste li proizvod sigurno. Malu djecu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.

• Ovaj uređaj mora se spojiti na priključak koji podnosi odgovarajuću potrošnju struje.

• Ovaj uređaj treba se postaviti tako da se priključku može pristupiti nakon montiranja.

• Ne koristite tretiranu vodu koja sadrži ulja, kreme ili losione, a koja se obično može naći u kozmetičkim trgovinama ili klinikama za masažu.

- U protivnom, to će dovesti do deformacije pakiranja, što uzrokuje kvarove i curenje vode.

• Nehrđajuća cijev ne bi trebala zahrđati. Međutim, ako je metalni predmet, npr. ukosnica, ostao u cijevi dulje vrijeme, ona bi mogla zahrđati.

- Ne ostavljajte vodu ili bjelilo koje sadrži klor u cijevi dulje vremensko razdoblje.

- Nemojte redovito i dulje vremensko razdoblje koristiti ili u cijevi ostavljati vodu koja sadrži željezo.

- Ako se na površini cijevi počne pojavljivati hrđa, na površinu nanesite sredstvo za čišćenje i očistite je spužvom ili mekanom tkaninom.

(Nipošto ne koristite metalnu četku)

Ova oznaka prikazana na proizvodu ili na literaturi o njemu, označava da se proizvod, po isteku radnog vijeka, ne smije odbaciti s ostalim kućnim otpadom. Kako biste spriječili moguć štetan utjecaj na okoliš ili na zdravlje ljudi nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj od drugih vrsta otpada i reciklirajte odgovorno u svrhu sustavne oporabe materijala i resursa.

Za pojedinosti o tome gdje i kako dati ovaj proizvod na ekološki sigurno recikliranje, kućni se korisnici trebaju obratiti trgovini u kojoj su kupili ovaj proizvod, ili uredu lokalne uprave.

Poslovni korisnici se mogu obratiti svom dobavljaču i provjeriti odredbe i uvjete ugovora o kupnji. Ovaj se proizvod pri odlaganju ne smije miješati s drugim komercijalnim otpadom.

Sadržaj

Sigurnosne mjere opreza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .unutrašnjost omota

Montaža perilice rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Raspakiranje perilice rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Izgled perilice rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Odabir mjesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Podešavanje podesivih nožica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Uklanjanje zaštitnih vijaka korištenih u prijevozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Priključivanje crijeva za dovod vode (opcija) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Priključivanje crijeva za dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Postavljanje odvodnog crijeva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Priključivanje perilice na električnu mrežu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Upute o električnim instalacijama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pranje rublja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Pregled kontrolne ploče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prvo pranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Stavljanje deterdženta u perilicu rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pranje rublja uz pomoć sustava «Fuzzy Logic». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pranje rublja uz ručno podešavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Korištenje mogućnosti odgođenog početka pranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Savjeti za pranje rublja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Održavanje perilice rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Ispuštanje vode iz perilice rublja u slučaju nužde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Popravak perilice rublja koja je bila izložena niskoj temperaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Čišćenje vanjskih površina perilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Čišćenja pretinca za deterdžent i udubljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Čišćenje fi ltra za prljavštinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Čišćenje mrežastog fi ltra dovodnog crijeva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Problemi i rješenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Značenje poruka o greškama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tabela programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Tabela o načinu održavanja tkanina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Upozorenja o elektrici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Izjava o usklađenosti sa standardima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Specifi kacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 1

Montaža perilice rublja

Raspakiranje perilice rublja

Raspakirajte svoju perilicu rublja i provjerite je li tijekom prijevoza došlo do oštećenja. Također, provjerite jeste li dobili sve dolje prikazane dijelove. Ako je perilica rublja oštećena ili niste dobili sve dijelove, odmah se obratite vašem prodavaču Samsung uređaja.

Izgled perilice rublja

Radna ploha

Pretinac za deterdžent

Kontrolna ploča

Vrata

Odvodno crijevo

Priključni kabel

Poklopac postolja

Podesive nožice

Filtar za prljavštinu

Sigurnosna odvodna cijev

Poklopac fi ltra

Ključ za matice

Držač crijeva

Odvodno crijevo

Crijevo za dovod hladne vode

Zatvarači za otvore iz kojih su izvađeni zaštitni vijci

2 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Montaža perilice rublja

Odabir mjesta

Prije montaže perilice rublja, odaberite mjesto sa sljedećim karakteristikama:

• Čvrsta, ravna podloga (ako je podloga neravna, pročitajte «Podešavanje podesivih nožica» u donjem tekstu).

• Izvan pristupa izravnih sunčevih zraka.

• Sobna temperatura uvijek iznad 0 °C.

• Daleko od izvora topline, kao npr. ugljena ili plina.

Perilica ne smije stajati iznad svog priključnog kabla.

Ventilacijski otvori ne smiju biti zatvoreni sagom u slučajevima kada se perilica montira nad podom prekrivenim sagom.

Podešavanje podesivih nožica

Ako je pod neravan podesite nožice (ne postavljajte komadiće drveta ili druge predmete ispod nožica):

1. Olabavite vijak nožice okrećući ga rukom sve dok ne dobijete željenu visinu.

2. Pomoću priloženog ključa pritegnite maticu kojom se fi ksira nožica.

• Postavite perilicu na čvrstu, ravnu površinu.

Ako se perilica postavi na neravnu ili nestabilnu podlogu, dolazi do buke ili vibracija. (Dopušten je nagib samo od 1 stupnja.)

Uklanjanje zaštitnih vijaka korištenih u prijevozu

Prije korištenja perilice rublja, morate ukloniti pet zaštitnih vijaka koji se nalaze na stražnjoj strani uređaja. Da biste uklonili vijke:

2

1

3

1. Olabavite sve vijke pomoću priloženog ključa prije nego ih uklonite.

2. Uhvatite glavu svakog vijka i povucite kroz širi dio otvora. Postupak ponovite za svaki vijak.

3. Zatvorite otvore priloženim plastičnim zatvaračima.

4. Sačuvajte zaštitne vijke za eventualnu daljnju uporabu.

Priključivanje crijeva za dovod vode (opcija)

1. Skinite priključak s crijeva za dovod vode.

c

4. Umetnite crijevo za dovod vode u priključak.

Povucite prema dolje dio (c) crijeva za dovod vode. Kada otpustite dio (c) crijevo će se automatski spojiti na priključak uz čujno ‘klik’.

2. Prvo, pomoću križnog odvijača odvrnite četiri vijka na priključku. Zatim, uzmite priključak i okrećite dio (b) u smjeru strelice dok ne dobijete prorez od 5 mm.

3. Postavite priključak na slavinu za dovod vode čvrsto pritežući vijke.

Zatim, okrećite dio (b) u smjeru strelice i sastavite dijelove (a) i (b).

a b

5. Drugi kraj crijeva za dovod vode stavite u ulaz koji se nalazi u gornjem dijelu perilice.

Okrećite crijevo u smjeru kazaljke sata dok ga potpuno ne pritegnete.

Ako slavina za vodu ima navoj, priključite crijevo za dovod vode kako je prikazano na slici.

PRIMJEDBA

Ukoliko nakon priključivanja crijeva voda iz njega curi, ponovite isti postupak. Za dovod vode koristite najuobičajeniju vrstu slavine. U slučaju ako je slavina četvrtasta ili prevelika, uklonite prsten za podešavanje razmaka prije umetanja slavine u priključak.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 3

Montaža perilice rublja

Priključivanje crijeva za dovod vode

Crijevo za dovod vode mora na jednom kraju biti povezano s perilicom rublja, a na drugom sa slavinom za vodu. Ne rastežite crijevo za dovod vode. Ako je crijevo prekratko a ne želite pomaknuti slavinu za vodu, zamijenite ga s duljim crijevom za visoki tlak vode.

Da biste priključili crijevo za dovod vode:

1. Priključak u obliku slova L na crijevu za dovod hladne vode spojite na dovodnu cijev za hladnu vodu na stražnjoj strani perilice. Pričvrstite rukom.

2. Drugi kraj crijeva za dovod hladne vode spojite na slavinu za hladnu vodu vašeg umivaonika i pričvrstite ga rukom. Ako je potrebno, onaj kraj crijeva za dovod vode koji se priključuje na perilicu možete ponovno postaviti tako da odvrnete priključak, okrenete crijevo i ponovno pritegnete priključak.

Opcija: 1. Uzmite crveni priključak u obliku slova L na crijevu za dovod tople vode i spojite ga na crvenu dovodnu cijev za toplu vodu na stražnjoj strani perilice. Pričvrstite rukom.

2. Spojite drugi kraj crijeva za dovod tople vode na slavinu za toplu vodu vašeg umivaonika i pričvrstite ga rukom.

3. Ukoliko želite koristiti samo hladno vodu, upotrijebite priključak u obliku slova Y.

Primjedba:

Za priključivanje perilice na dovod vode treba koristiti nova crijeva. Stara crijeva se ne smiju koristiti.

Postavljanje odvodnog crijeva

Slobodan kraj odvodnog crijeva može se postaviti na tri načina:

Preko ruba umivaonika

Odvodno crijevo se mora postaviti na visinu između 60 i 90 cm. Da bi grlić crijeva ostao savinut, koristite plastični priloženi držač. Držač pričvrstite na zid pomoću kuke ili komadićem žice ga vežite za slavinu kako biste spriječili njegovo pomicanje.

U odvodnu cijev umivaonika

Ova odvodna cijev mora biti iznad sifona umivaonika tako da kraj crijeva bude najmanje 60 cm iznad poda.

Direktno u odvodnu cijev

Samsung preporuča korištenje vertikalne cijevi visoke 65 cm; ona ne smije biti kraća od 60 cm niti duža od 90 cm.

4 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Montaža perilice rublja

Priključivanje perilice na električnu mrežu

Za korisnike u Europi.

NE trebate uzemljiti priključni kabel perilice rublja.

Za korisnike u SAD-u.

MORATE uzemljiti priključni kabel perilice rublja.

Prije korištenja perilice, ovlašteni električar treba provjeriti je li pravilno uzemljena.

Za korisnike u Velikoj Britaniji.

Upute o električnim instalacijama

UPOZORENJE: OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN.

Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju električnog kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik od električnog udara omogućavajući protok električne struje. Uređaj je opremljen priključnim kablom u kojem se nalazi žica za uzemljenje koja se povezuje sa žicom za uzemljenje u utičnici.

Priključni kabel se priključuje u utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena.

* Žice u priključnom kablu su obojene na sljedeći način:

• Zelena i žuta : Zelena i žuta:

• Plava

• Smeđa

Obzirom da boje žica u priključnom kablu ovog uređaja mogu biti drugačije boje od onih u vašoj utičnici, učinite sljedeće:

• Povežite zeleno-žutu žicu s polom u utičnici koji je označen slovom

E ili simbolom uzemljenja( )ili je obojen zelenom ili zelenožutom bojom.

ZELENO-ŽUTA

OSIGURAČ OD 13

AMPERA

• Povežite plavu žicu s polom koji je označen slovom N ili je obojen crnom bojom.

• Povežite smeđu žicu s polom koji je označen slovom L ili je obojen crvenom bojom.

* Ako vam ove upute nisu u potpunosti jasne, potražite savjet ovlaštenog električara ili servisera.

Proizvođač ove perilice rublja ne snosi nikakvu odgovornost za povrede osoba ili oštećenja uređaja nastala uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva. Nije predviđeno da korisnik popravlja bilo koji dio perilice rublja i ukoliko se ošteti njezin priključni kabel, može ga zamijeniti samo stručno osoblje servisa ovlaštenog od proizvođača, jer je za servisiranje potreban specijalan alat.

PLAVA SMEĐA

UPOZORENJE

Prije korištenja provjerite jesu li utikač i električni kabel oštećeni. Ukoliko iz nekog razloga želite s uređaja ukloniti tvornički ugrađen priključni kabel, odmah izvadite osigurač i odložite kabel na sigurno mjesto.

Ni u kom slučaju ne priključujte kabel u utičnicu jer postoji opasnost od električnog udara.

STRUJNI KRUG

Vaša perilica rublja treba biti priključena na zasebni strujni krug koji je odvojen od ostalih električnih uređaja. U suprotnom može doći do prekida strujnog kruga ili do pregorijevanja osigurača.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 5

Pranje rublja

Pregled kontrolne ploče

Temperatura Ispiranje Centrifuga Odgođeni početak pranje

Antibakterijsko

„Silver“pranje

1.

Digitalni grafi čki ekran

Prikazuje preostalo vrijeme ciklusa pranja, sve informacije o pranju i poruke o greškama.

2.

Tipka za izbor pretpranja

Pritisnite tipku da biste odabrali pretpranje. Pretpranje je moguće samo za sljedeće programe: Cotton (pamuk),

Coloureds (obojeno rublje), Synthetics (sintetiku), Delicates (osjetljivo rublje) te Baby programs (dječje programe).

3.

Tipka za izbor temperature (Temperature)

Pritisnite tipku nekoliko puta kako biste prošli kroz sve ponuđene temperature vode (hladna voda 30 °C,

40 °C, 60 °C i 95 °C).

4.

Tipka za izbor ispiranja (Rinse)

Pritisnite tipku za ispiranje kako biste programu pranja dodali ispiranje. Najveći broj ispiranja je pet.

5.

Tipka za izbor centrifuge (Spin)

Pritisnite tipku nekoliko puta kako biste prošli kroz sve ponuđene brzine centrifugiranja.

B1445A(V/S)

B1245A(V/S), R1245A(V/S), F1245A(V/S)

B1045A(V/S), R1045A(V/S), F1045A(V/S)

, , 400, 800, 1200, 1400 okretaja u min.

, , 400, 800, 1000, 1200 okretaja u min.

, , 400, 600, 800, 1000 okretaja u min.

: bez centrifugiranja,, : zadržano ispiranje

Bez centrifugiranja

Nakon zadnjeg iscjeđivanja rublje ostaje u bubnju bez centrifugiranja.

Zadržano ispiranje

Rublje ostaje potopljeno u zadnjoj vodi ispiranja. Prije vađenja rublja iz perilice morate uključiti program

«Drain» (iscjeđivanje) ili «Spin» (centrifugiranje).

6.

Tipka za izbor odgođenog početka pranja (Delay Start)

Pritisnite tipku nekoliko puta kako biste prošli kroz sve ponuđene opcije odgođenog pranja (od 3 sata do 24 sata s povećanjem od po jednog sata). Prikazani sati označuju vrijeme završetka ciklusa pranja.

6 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Pranje rublja

Dječji program

Pamuk

Obojeno rublje

Osjetljivo rublje

Mrlje

Cijeđenje

Centrifuga

Ispiranje+ centrifuga

Pamuk

Obojeno rublje

Sintetika

Osjetljivo rublje

Vuna

Ručno pranje

Brzo pranje

Energija

7.

Tipka za izbor pranja «Silver Nano»

Tijekom pranja i zadnjeg ispiranja koristi se «Silver Nano» voda, koja sterilizira rublje i stvara antibakterijsku zaštitu.

8.

Tipka za izbor pranja nepunog bubnja rublja

Pritisnite tipku u slučaju kada je bubanj pun do polovice (oko 1~4 kg rublja). Ova funkcija štedi vrijeme pranja i energiju.

9.

Tipka za zaključavanje perilice zbog sigurnosti djece

Ova tipka služi za sprječavanje djece da rukuju s perilicom rublja.

Da biste uključili program: Pritisnite tipku Start/Pauza da biste uključili perilicu rublja. Pritisnite i držite 2-3 sekunde tipku [Rinse] + [Spin] (ispiranje + centrifuga). Ovaj program se pokreće samo ukoliko je perilica uključena. Kada jednom u pranju pokrenete dječji program, niti jedna tipka se ne može uključiti dok ne isključite tipku za zaključavanje perilice. Čak ni tipka za uključivanje/isključivanje neće raditi. Lampica koja označava dječji program svijetli.

Da biste isključili program: Ponovno pritisnite i držite 2-3 sekunde tipku [Rinse] + [Spin] (ispiranje + centrifuga), zatim će se ugasiti lampica i isključiti program.

Primjedba:

Ukoliko tijekom pranja rublja ni jedna tipka na perilici ne radi, najprije provjerite tipku za

Baby Program (dječji program).

10.

Brojčanik za izbor programa

Okrećite brojčanik da biste odabrali jedan od 14 ponuđenih programa pranja.

Cotton (pamuk), Coloureds (obojeno rublje), Synthetics (sintetika), Delicates (osjetljivo rublje), Wool

(vuna), Hand wash (ručno pranje), Quick (brzo pranje), Rinse+Spin (ispiranje+centrifuga), Spin

(centrifuga), Drain (iscjeđivanje), Baby Program (dječji program) [Stains (mrlje), Delicates (osjetljivo rublje), Coloureds (obojeno rublje), Cotton (pamuk)]

11.

Tipka Start/Pauza

Pritisnite tipku da biste zaustavili i ponovno pokrenuli programe.

12.

Tipka (Uključeno/Isključeno)

Pritisnite jednom da biste uključili perilicu rublja, pritisnite ponovno da biste je isključili. Ako je perilica rublja uključena dulje od 10 minuta, a da pritom ne uključi niti jedna druga tipka, ona se automatski isključuje.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 7

Pranje rublja

Prvo pranje

Prije prvog pranja rublja, uključite praznu perilicu i pustite je da prođe cijeli ciklus pranja. Da biste to uradili:

1. Pritisnite tipku (Uključeno/Isključeno).

2. Stavite malo deterdženta u pregradak u pretincu za deterdžent.

3. Otvorite dovod vode do perilice rublja.

4. Pritisnite tipku za temperaturu nekoliko puta dokse ne prikaže 40 °C.

5. Pritisnite tipku Start/Pauza.

• Na ovaj način iz perilice ćete ukloniti vodu koja je možda ostala prilikom testiranja njezinog radau tvornici.

Pregradak : Deterdžent za pretpranje ili štirak.

Pregradak : Deterdžent za glavno pranje, omekšivač vode, sredstvo za pranje prije namakanje, izbjeljivač i sredstvo za uklanjanje mrlja.

Pregradak : Dodaci, npr. sredstvo za mekšanje ili učvršćivanje rublja (ne puniti više od donjeg ruba umetka «A»).

Stavljanje deterdženta u perilicu rublja

1. Izvucite pretinac za deterdžent.

2. Stavite deterdžent za pranje rublja u pregradak .

3. Dodajte omekšivač u pregradak (po želji).

4. Dodajte deterdžent za pretpranje u pregradak (po želji).

Upozorenje:

Koncentrirani ili gusti omekšivač rublja i regenerator moraju se razrijediti s malo vode prije nego se uliju u pregradak (na taj način neće doći do začepljenja i sredstvo će nesmetano isticati).

8 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Pranje rublja

Pranje rublja uz pomoć sustava «Fuzzy Logic»

Vaša nova perilica rublja čini pranje lakim pomoću Samsungovog automatskog kontrolnog sustava «Fuzzy Logic».

Kada odaberete program pranja perilica će sama podesiti odgovarajuću temperaturu, trajanje i brzinu pranja.

Da biste rublje oprali pomoću «Fuzzy Logic» programa:

1. Otvorite slavinu za vodu vašeg umivaonika.

2. Pritisnite tipku (Uključeno/Isključeno).

3. Otvorite vrata perilice.

4. Stavljajte jedan po jedan komad odjeće u bubanj vodeći računa da ga ne prepunite.

5. Zatvorite vrata.

6. Dodajte deterdžent, omekšivač te deterdžent za pretpranje (ukoliko je potrebno) u odgovarajući pregradak.

Primjedba:

Pretpranje je ponuđeno samo kod sljedećih programa pranja: Duvet (popluni), Bedding

(posteljina), Towel (ručnici), Curtain (zavjese), Cotton (pamuk), Coloureds (obojeno rublje),

Synthetics (sintetika) te Delicates (osjetljivo rublje). Pretpranje je potrebno samo ako je rublje jako prljavo.

7. Okrenite brojčanik za višeznačno upravljanje da biste odabrali odgovarajući program za vrstu rublja koje perete: Cotton (pamuk),

Coloureds (obojeno rublje), Synthetics

(sintetika), Delicates (osjetljivo rublje), Wool

(vuna), Hand wash (ručno pranje), Quick (brzo pranje), Rinse+Spin (ispiranje+centrifuga), Spin

(centrifugiranje), Drain (iscjeđivanje), Baby

Program (dječjiprogram) [Stains (mrlje), Delicates

(osjetljivo rublje), Coloreds (obojeno rublje),

Cotton (pamuk)]. Na kontrolnoj ploči zasvijetlit će odgovarajući indikatori.

8. U tom trenutku, pritiskom odgovarajuće tipke možete kontrolirati temperaturu pranja, vrijeme ispiranja, brzinu okretaja te vrijeme odgode početka pranja.

9. Pritisnite tipki Start/Pauza na brojčaniku za izbor programa i ciklus pranja će započeti. Indikator trenutnog procesa će zasvijetliti, a na ekranu će se pokazati preostalo vrijeme pranja.

Po završetku programa pranja:

Nakon završetka cijelog programa pranja, perilica će se automatski isključiti.

1. Otvorite vrata.

Primjedba:

Vrata se ne mogu otvoriti 3 minute nakon prestanka rada perilice ili nakon isključivanja.

2. Izvadite rublje.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 9

Pranje rublja

Pranje rublja uz ručno podešavanje

Rublje možete prati bez korištenja sustava «Fuzzy Logic». Da biste to uradili:

1. Otvorite slavinu za vodu.

2. Pritisnite tipku (Uključeno/Isključeno) na perilici rublja.

3. Otvorite vrata.

4. Stavljajte jedan po jedan komad odjeće u bubanj vodeći računa da ga ne prepunite.

5. Zatvorite vrata.

6. U odgovarajući pregradak stavite deterdžent i ukoliko je potrebno omekšivač ili deterdžent za pretpranje.

7. Pritisnite tipku za izbor temperaturu da biste odabrali temperaturu pranja (hladna voda, 30 °C, 40 °C, 60 °C,

95 °C).

8. Pritisnite tipku za izbor ispiranja da biste odabrali potreban broj ispiranja. Maksimalni broj ispiranja je pet.

Sukladno tome se produžava i trajanje pranja.

9. Pritisnite tipku za izbor centrifuge da biste odabrali brzinu centrifugiranja.

Primjedba:

Program zadržanog ispiranja omogućava vam da iz perilice rublja izvadite neocijeđeno rublje.

: bez centrifugiranja, : zadržano ispiranje.

10. Pritisnite tipku nekoliko puta kako biste došli do željene mogućnosti za odgodu početka pranja (od 3 do 24 sata s povećanjem od po jednog sata). Prikazani sati označuju vrijeme završetka programa pranja.

11.

Pritisnite tipku Start/Pauza i perilica počinje s pranjem.

Korištenje mogućnosti odgođenog početka pranja

Možete perilicu podesiti da automatski kasnije završi pranje, odabirući od 3 do 24 sata odgode (s povećanjem od po 1 sata). Prikazani sati označavaju vrijeme završetka programa pranja.

Da biste to uradili:

1. Ručno ili automatski odaberite odgovarajući program pranja.

2. Pritisnite tipku za odgođeni početak nekoliko puta dok ne podesite vrijeme odgode.

3. Pritisnite tipku Start/Pauza. Zasvijetlit će indikator odgođenog početka i sat će početi otkucavati dok ne dođe do podešenog vremena kada pranje završava.

4. Da biste poništili izbor odgođenog početka, pritisnite tipku (Uključeno/Isključeno), a zatim ponovno uključite perilicu rublja.

10 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Pranje rublja

Savjeti za pranje rublja

Razvrstavanje rublja: Razvrstajte rublje prema sljedećim obilježjima:

Simbol na naljepnici za vrstu tkanine i način održavanja:

Razvrstajte rublje na pamučno, miješana vlakna, sintetiku, svilu, vunu i umjetnu svilu.

Boja:

Razdvojite bijelo i obojeno rublje. Nove, obojene tkanine perite odvojeno.

Veličina:

Istodobno pranje rublja različitih veličina poboljšat će učinak pranja.

Osjetljivost:

Osjetljivo rublje kao što su nova odjeća od čiste vune, zavjese i svila, perite odvojeno, koristeći program pranja Delicates (osjetljivo rublje). Provjerite etikete na rublju koje perete ili pogledajte tabelu o načinu održavanja tkanina u prilogu.

Pražnjenje džepova:

Metalni novac, sigurnosne igle i slični predmeti mogu oštetiti rublje, bubanj perilice rublja te spremnik za vodu.

Zakopčavanje odjeće:

Zatvorite patent zatvarače i zakopčajte dugmad ili kopče; olabavljeni remeni ili vrpce trebaju se zavezati.

Pretpranje pamučnog rublja:

Vaša nova perilica rublja uz korištenje suvremenih deterdženata pružit će savršeni rezultat pranja, pritom štedeći energiju, vrijeme, vodu i deterdžent. Međutim, ukoliko je pamučno rublje previše isprljano, koristite pretpranje s deterdžentom na bazi proteina.

Određivanje količine punjenja:

Nemojte prepuniti perilicu rublja, jer se rublje u suprotnom možda neće dobro oprati. Pomoću donje tabele odredite količinu za onu vrstu rublja koju perete.

Vrsta tkanine

Obojeno/pamučno

- srednje/malo isprljano

- jako isprljano

Sintetika

Osjetljivo rublje

Vuna

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,5 kg

2,0 kg

Količina punjenja

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

5,2 kg

5,2 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

4,5 kg

4,5 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

Vrsta deterdženta:

Vrsta deterdženta koju ćete koristiti ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljivo rublje, vuna), boji, temperaturi vode prilikom pranja, stupnju i vrsti isprljanosti. Uvijek koristite sredstva za pranje rublja koja ne stvaraju puno pjene, a koji su predviđeni za strojno pranje.

Slijedite upute proizvođača deterdženta o uporabi deterdženta ovisno o količini rublja, stupnju isprljanosti te tvrdoći vode u vašem području. Ukoliko ne znate kolika je tvrdoća vode, raspitajte se kod nadležnih tijela.

Primjedba:

Deterdžente i dodatke čuvajte na sigurnom, suhom mjestu izvan dohvata djece.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 11

Održavanje perilice rublja

Ispuštanje vode iz perilice rublja u slučaju nužde

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

1. Isključite perilicu rublja iz izvora električnog napajanja.

2. Otvorite poklopac fi ltra pomoću novčića ili ključa.

3. Odvrnite čep sigurnosne odvodne cijevi okretanjem ulijevo. Skinite čep na kraju sigurnosne odvodne cijevi i pažljivo je izvucite oko 15 cm.

4. Pustite da sva voda isteče u posudu.

5. Vratite natrag odvodnu cijev i pričvrstite čep.

6. Zatvorite poklopac fi ltra.

Popravak perilice rublja koja je bila izložena niskoj temperaturi

Ako temperatura padne ispod točke smrzavanja i vaša perilica rublja smrzne:

1. Isključite perilicu rublja iz izvora električnog napajanja.

2. Nalijte toplu vodu na dovodnu slavinu kako biste odledili crijevo za dovod vode.

3. Skinite crijevo za dovod vode i potopite ga u toplu vodu.

4. Nalijte toplu vodu u bubanj perilice rublja i pustite da odstoji 10 minuta.

5. Ponovno spojite crijevo za dovod vode na slavinu i provjerite da li normalno funkcionira dovod i odvod vode.

Čišćenje vanjskih površina perilice

1. Obrišite površine perilice rublja, uključujući i kontrolnu ploču, pomoću meke krpe i neabrazivnih deterdženata za domaćinstvo.

2. Mekom krpom osušite opranu površinu.

3. Perilicu ne polijevajte vodom.

12 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Održavanje perilice rublja

Čišćenja pretinca za deterdžent i udubljenja

1. Pritisnite polugu u unutrašnjosti pretinca za deterdžent i izvucite ga.

2. Skinite poklopac pregratka .

3. Sve dijelove operite tekućom vodom.

4. Očistite udubljenje pretinca starom četkicom za zube.

5. Vratite poklopac (gurnite ga snažno) i u pretinac postavite razdjelnik tekućeg deterdženta.

6. Gurnite pretinac natrag u udubljenje.

7. Uključite program ispiranja bez ikakvog rublja u bubnju.

Čišćenje fi ltra za prljavštinu

Filtar za prljavštinu čistite 5 ili 6 puta godišnje ili kada na ekranu vidite sljedeće poruke o greški:

1. Otvorite poklopac fi ltra. Vidite «Ispuštanje vode iz perilice rublja u slučaju nužde» na str. 12.

2. Odvrnite čep sigurnosne odvodne cijevi okretanjem ulijevo i ispustite vodu. Vidite «Ispuštanje vode iz perilice rublja u slučaju nužde» na str. 12.

3. Odvrnite čep fi ltra i izvadite ga.

4. Očistite svu nečistoću i otpatke s fi ltra. Provjerite da elisa odvodne pumpe iza fi ltra nije blokirana. Vratite natrag čep fi ltra.

5. Zatvorite poklopac fi ltra.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 13

Održavanje perilice rublja

Čišćenje mrežastog fi ltra dovodnog crijeva

Mrežasti fi ltar dovodnog crijeva trebate čistiti najmanje jednom godišnje ili kada na ekranu vidite sljedeće poruke o greški:

Da biste to uradili:

1. Zatvorite dovod vode do perilice rublja.

2. Odvrnite crijevo sa stražnje strane perilice rublja.

3. Pomoću kliješta pažljivo izvucite mrežasti fi ltar iz završetka crijeva i potpuno ga operite u vodi. Očistite i unutrašnjost i vanjske površine navojnog spojnika.

4. Vratite fi ltar na njegovo mjesto.

5. Zavrnite crijevo natrag na perilicu rublja.

6.

Otvorite slavinu i provjerite jesu li spojevi vodonepropusni.

14 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Otklanjanje smetnji

Problemi i rješenja

Perilica rublja ne počinje s radom

• Provjerite jesu li vrata čvrsto zatvorena.

• Provjerite je li priključni kabel perilica rublja uključen u utičnicu.

• Provjerite je li odvrnuta slavina za dovod vode u perilicu.

• Pritisnite tipku Start/Pauza.

Voda ne teče u perilicu ili dovod vode je slab

• Provjerite je li odvrnuta slavina za dovod vode u perilicu.

• Provjerite da crijevo za dovod vode nije smrznuto.

• Provjerite da dovodno crijevo nije savijeno.

• Provjerite da fi ltar na dovodnom crijevu nije začepljen.

Deterdžent ostaje u pretincu za deterdžent nakon završetka programa pranja

• Provjerite je li tlak vode u perilici dovoljan za njezin pravilan rad.

• Stavite deterdžent u dublje unutrašnjosti pretinca za deterdžent (dalje od vanjskih rubova).

Perilica rublja vibrira ili je prebučna

• Provjerite je li perilica rublja postavljena na ravnu podlogu. Ako podloga nije ravna, podesite nožice perilice tako da ona stoji ravno (vidi str. 3).

• Provjerite jesu li uklonjeni sigurnosni vijci korišteni u prijevozu (vidi str. 3).

• Ukoliko perilica dodiruje neki predmet odmaknite je od njega.

• Provjerite je li rublje ravnomjerno raspoređeno u bubnju.

Perilica rublja ne iscjeđuje i/ili ne centrifugira rublje

• Provjerite da odvodno crijevo nije zgnječeno ili savijeno.

• Provjerite da fi ltar za prljavštinu nije začepljen (vidi str. 13).

Vrata se ne otvaraju

• Vrata se ne mogu otvoriti 3 minute nakon prestanka rada perilice ili nakon isključivanja.

Značenje poruka o greškama

Greška prikazana na ekranu Rješenje

• Provjerite je li odvrnuta slavina za dovod vode.

• Provjerite tlak vode.

• Provjerite je li crijevo za izbacivanje vode pravilno postavljeno.

• Rublje u bubnju nije ravnomjerno raspoređeno; razdvojite zapetljano rublje.

Ako je potrebno pranje samo jednog komada odjeće, kao npr. kućne haljine ili traperica, konačni rezultat centrifugiranja možda neće biti zadovoljavajući i poruka «UE» će se prikazati na ekranu.

• Pozovite servisnu službu.

Prije kontaktiranja servisne službe:

1. Probajte riješiti problem (vidi «Otklanjanje smetnji» na ovoj stranici).

2. Ponovno započnite program da biste provjerili hoće li se greška ponoviti.

Ako kvar i dalje postoji, pozovite servisnu službu i objasnite o kakvom se problemu radi.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 15

Tabela programa

(

opcija)

Program

Cotton

Pamuk

Coloureds

Obojeno rublje

Synthetics

Sintetika

Delicates

Osjetljivo rublje

Wool

Vuna

Handwash

Ručno pranje

Quick

Brzo pranje

Maks. količina

(kg)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Deterdžent i dodaci

Temp.

(˚C)

Brzina centrifuge

(maks. broj okretaja u min.)

Pretpranje Pranje Omekšivač Maks. B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Odgođeni početak pranja

Pola punjenja

6,0 5,2 4,5

✽ da

95 1400 1200 1000

✽ ✽

6,0

3,0

2,5

2,0

2,0

2,0

5,2

3,0

2,5

1,5

1,5

1,5

4,5

3,0

2,0

1,5

1,5

1,5

-

-

da da da da da da

60

60

40

40

40

1400

800

800

400

400

1200

800

800

400

400

1000

800

600

400

400

60 1400 1200 1000

Program

Cotton

Pamuk

Coloureds

Obojeno rublje

Synthetics

Sintetika

Delicates

Osjetljivo rublje

Wool

Vuna

Hand wash

Ručno pranje

Quick

Brzo pranje

Vrsta pranja

Srednje ili malo prljavo pamučno rublje, posteljina, stolnjaci, donje rublje, ručnici, košulje, itd.

Srednje ili malo prljavo pamučno rublje, posteljina, stolnjaci, donje rublje, ručnici, košulje, itd.

Srednje ili malo prljave bluze, košulje, itd., komadi od poliestera (diolen, trevira), od poliamida (perlon, najlon) ili druge mješavine tih vlakana.

Zavjese, haljine, suknje, košulje i bluze od osjetljivog materijala.

Samo odjeća od čiste, nove vune predviđene za strojno pranje.

Vrlo blago pranje poput ručnog pranja.

Malo prljave pamučne ili lanene bluze, košulje, tamno obojeno frotirsko rublje, obojene lanene artikle, traperice, itd.

1. Program s pretpranjem traje približno 15 minuta dulje.

2. Podaci o trajanju programa izmjereni su pod uvjetima koje propisuje Standard

Međunarodne elektrotehničke komisije (IEC) 456.

3. Potrošnja električne energije može se razlikovati od vrijednosti koje su navedene u tabeli uslijed razlika u tlaku i temperaturi dovodne vode, količini i vrsti rublja.

16 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Tabela programa

(

✽ опција)

Program

Maks. količina

(kg)

Deterdžent i dodaci

Temp.

(˚C)

Brzina centrifuge

((maks. broj okretaja u min.)

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Pretpranje Pranje Omekšivač Maks.

B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Odgođeni početak pranja

Pola punjenja

Dječje pamučno rublje

Dječje obojeno rublje

Dječje osjetljivo rublje

Dječje rublje s mrljama

6,0

6,0

2,5

6,0

5,2

5,2

2,0

5,2

4,5

4,5

2,0

4,5

✽ da da da da

95

60

60

40

1400

1400

800

1400

1200

1200

800

1200

1000

1000

600

1000

Program

Dječje pamučno rublje

Dječje obojeno rublje

Dječje osjetljivo rublje

Dječje rublje s mrljama

Vrsta pranja

Srednje ili malo prljavo dječje pamučno rublje, posteljina, stolnjaci, donje rublje, ručnici, košulje, itd.

Srednje ili malo prljavo dječje pamučno rublje, posteljina, stolnjaci, donje rublje, ručnici, košulje, itd.

Dječje haljine, suknje, košulje i bluze od osjetljivih materijala.

Mrlje od hrane i mokraće na pamučnom rublju, posteljini, donjem rublju, ručnicima, itd.

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 17

Prilog

Tabela o načinu održavanja tkanina

Otporna tkanina

Osjetljiva tkanina

Može se prati na 95 °C

Može se prati na 60 °C

Može se prati na 40 °C

Može se peglati na maks. 100 °C

Ne peglati

Dopušteno je kemijsko čišćenje s bilo kojim otapalom

Dopušteno je kemijsko čišćenje samo s perkloridom, benzinom za upaljače, čistim alkoholom ili otopinom R113

Dopušteno je kemijsko čišćenje samo s gorivom za zrakoplove, čistim alkoholom ili otopinom R113

Nije dopušteno kemijsko čišćenje

Sušiti na ravnoj podlozi

Može se objesiti kod sušenja

Može se prati na 30 °C

Može se ručno prati

Dopušteno je samo kemijsko čišćenje

Može se izbjeljivati u hladnoj vodi Sušiti na vješalici za odjeću

Ne izbjeljivati

Može se peglati na maks. 200 °C

Sušiti u sušilici na normalnoj temperaturi

Sušiti u sušilici na smanjenoj temperaturi

Ne sušiti u sušilici Može se peglati na maks. 150 °C

Upozorenja o elektrici

Da biste smanjili rizik od požara, električnog udara i ostalih povreda, poštujte sljedeće mjere upozorenja:

• Uređaj priključite na izvor energije kakav je naveden na naljepnici. Ako niste sigurni kakvu vrstu strujnog napajanja imate u kući, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili uređaj ili mjesnom poduzeću za električnu energiju.

• Uređaj priključite na izvor energije kakav je naveden na naljepnici. Ako niste sigurni kakvu vrstu strujnog napajanja imate u kući, obratite se trgovcu od kojeg ste kupili uređaj ili mjesnom poduzeću za električnu energiju.

• Zaštitite priključni kabel. Priključni kabel treba se postaviti tako da se po njemu ne hoda ili da ne bude zgnječen od predmeta postavljenih iznad njega. Osobitu pozornost obratite na položaj kabla kod utikača, kućišta te mjesta gdje izlazi iz uređaja.

• Ne preopterećujte zidnu utičnicu ili produžni kabel. Preopterećenje može uzrokovati požar ili električni udar.

18 SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja

Prilog

Zaštita okoliša

• Ovaj uređaj je izrađen od reciklirajućih materijala. Ako odlučite ovaj uređaj više ne koristiti i odnijeti ga na otpad, molimo poštujte mjesne propise za odlaganje otpada. Presijecite električni kabel kako se uređaj ne bi mogao priključiti na izvor električnog napajanja. Skinite vrata kako životinje i mala djeca ne bi mogla zaglaviti u unutrašnjosti uređaja.

• Ne stavljajte veće količine deterdženta od preporučenih u uputama proizvođača deterdženta.

• Koristite sredstva za uklanjanje mrlja i izbjeljivanje prije pranja samo kada je to neophodno.

• Štedite vodu i struju pranjem pune količine rublja (količina punjenja ovisi o programu koji koristite).

Izjava o usklađenosti sa standardima

Ovaj uređaj je usklađen s europskim standardima o sigurnosti, direktivom 93/68 Europske komisije te standardom

EN 60335.

Specifi kacija

Tip Perilica s prednjim punjenjem

Dimenzije

(Š × D × V, mm)

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

598 × 550 × 844

R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

Tlak vode

Obujam vode

Neto težina

Kapacitet pranja i centrifugiranja

54 l

75 kg

598 × 450 × 844

50 kPa ~ 800 kPa

49 l

66 kg

598 × 404 × 844

48 l

62 kg

Potrošnja električne energije

Težina pakiranja

Broj okretaja

6,0 kg (suhog rublja) 5,2 kg (suhog rublja) 4,5 kg (suhog rublja)

Model

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S) R1245A(V/S), R1045A(V/S) F1245A(V/S), F1045A(V/S)

Pranje i zagrijavanje

Centrifuga

Model

B1445A(V/S) B1245A(V/S) B1045A(V/S) R1245A(V/S) R1045A(V/S) F1245A(V/S) F1045A(V/S)

230 V

220 V

240 V

550 W 500 W

2000 W

2400 W

500 W

220 V

240 V

550 W

1900 W

2200 W

500 W

220 V

240 V

250 W

1800 W

2100 W

220 W

Ispumpavanje

Model

Papir

Plastika

Model

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

B1445A(V/S)

2,5 kg

1,0 kg

34 W

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

B1245A(V/S), R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

2,1 kg

0,9 kg

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

1,9 kg

0,8 kg

B1045A(V/S), R1045A(V/S), F1045A(V/S) broj okretaja u min.

1400 1200 1000

SAMSUNG Upute za korištenje perilice rublja 19

U SLUČAJU AKO JE

POTREBNO SERVISIRANJE

- Kada se dogodi bilo kakav problem s vašom perilicom, pozovite najbližu ovlaštenu servisnu službu i ostavite podatke o vašem imenu, adresi, telefonskom broju, broju modela i serijskom broju vaše perilice.

Упатство за употреба на машината за перење алишта

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

DC68-02158F-MAC

Мерки на претпазливост

Ви честитаме за купувањето на Самсунг машината за перење алишта. Ова Упутство за употреба содржи корисни информации за поставувањето, користењето и одржувањето на машината за перење алишта. Обавезно прочитајте го упатството за да се запознаете со сите карактеристики на машината и да ја користите на најдобриот можен начин уште многу години.

Пред користењето на машината

• Транспортната амбалажа може да биде опасна за децата; целата амбалажа (пластичната фолија, стиропорот итн.) чувајте ја на места недостапни за деца.

• Машината за перење алишта е предвидена исклучиво за употреба во домаќинствата.

• Приклучувањето на машината кон електричната мрежа и доводот на вода мора да се изврши од стручни лица според упатствата на производителот (види „Поставување на машината за перење алишта“) и локалните прописи за безбедност.

• Сите заштитни шрафови користени при транспортот на машината мора да се отстранат пред првата употреба на машината. Доколку не ги отстраните, може да дојде до сериозни оштетувања. Погледнете го делот „Отстранување на заштитните шрафови користени при транспортот“.

• Пред првото перење алишта, вклучете ја машината празна и оставете ја да помине низ целиот циклус на перење. Погледнете го делот „Прво перење“.

Мерки на безбедност

• Пред да започнете со чистење или поправка на машината за перење алишта, исклучете ја со притисок врз копчето за вклучување/исклучување.

• Обавезно испразнете ги сите џебови на алиштата за перење. Тврдите и острите предмети, како што се метални пари, игли, брутови, шрафови и каменчиња можат сериозно да ја оштетат машината.

• По употребата, машината секогаш исклучете ја од изворот на електрично напојување и затворете го доводот на вода.

• Пред отворањето на вратата на машината, проверете дали од неа истекла целата вода. Доколку има уште вода во машината, не отворајте ја вратата.

• Куќните животни и децата можат да влезат во машината. Проверете го тоа пред употребата на машината.

• За време на перењето стаклото на вратата на машината многу се загрева. Не дозволувајте им на децата да се приближуваат до машината додека таа работи.

• Машината не ја поправајте сами. Нестручното лице кое ја поправа машината може да се повреди или да предизвика уште поголем дефект.

• Доколку приклучокот (приклучниот кабел) е оштетен, мора да го замени производителот или овластен сервисер или некое друго стручно лице, со цел да се избегне опасност.

• Сервисирањето на машината за перење алишта може да се извршува само во овластен сервисен центар и треба да се користат само оригинални резервни делови.

• Овој уред не е наменет за употреба од страна на мали деца или немоќни луѓе, освен ако не се соодветно надгледувани од одговорно лице кое ќе овозможи тие да го користат уредот безбедно. Малите деца треба да бидат надгледувани за да се обезбеди тие да не си играат со уредот.

• Овој уред треба да биде поврзан на приклучок издржлив на соодветната потрошувачка на енергија.

• Овој уред треба да биде поставен така што приклучокот ќе биде пристапен и после инсталацијата.

• Немојте да употребувате преработена вода која содржи масло, крема или лосион, која најчесто се наоѓа во продавниците за козметика или клиниките за масажа.

- Ова во спротивно ќе предизвика деформирање на пакувањето, што предизвикува неправилно функционирање или протекување на вода.

• Не`рѓосувачките тушеви најчесто не `рѓосуваат. Сепак, ако некој метал, како што е шнола за коса, е оставен во цевката подолго време, цевката може да `рѓоса.

- Не оставајте во цевката на подолго време вода или средство за белење кое содржи хлор.

- Немојте редовно да користите или да оставате во цевката на подолго време, вода која содржи железо.

- Ако започне да се појавува `рѓа на површината на цевката, нанесете средство за чистење (неутрално) на површината и користете сунѓер или мека крпа да го исчистите.

(Во никој случај немојте да употребувате метална четка)

Оваа ознака прикажана на производот или во неговата документација покажува дека тој не треба да се фрла со преостанатиот отпад од домаќинствата, кога веќе нема да биде употреблив. За да се избегне можното нарушување на животната средина или на човековото здравје, како резултат на неконтролираното отстранување на отпадот, ве молиме да го одделите од другите видови отпад и совесно да го рециклирате, за да промовирате одржлива повторна употреба на материјалните ресурси.

Корисниците во домаќинствата треба да се обратат до дистрибутерите кај кои го купиле производот или до локалите власти, за да ги дознаат деталите за тоа каде и како можат да го однесат производот заради рециклирање коешто е безбедно за животната средина.

Деловните корисници треба да се обратат до нивните набавувачи и да ги проверат условите од договорот за купопродажба. При отстранувањето, овој производ не треба да се меша со другиот комерцијален отпад.

Содржина

Мерки на претпазливост . . . . . . . . . . . . . внатрешна страна на корицата

Поставување на машината за перење алишта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Распакување на машината за перење алишта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Изглед на машината за перење алишта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Избор на местото . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Нагодување на прилагодливите ногарки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Отстранување на заштитните шрафови користени при транспортот . . . . . . . . . . . . 3

Приклучување на цревото за довод на вода (опција) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Приклучување на цревото за довод на вода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Поставување на одводното црево . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Приклучување кон електричната мрежа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Упатства во врска со електричната инсталација . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Перење алишта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Преглед на командната табла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Прво перење. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ставање детергент во машината за перење алишта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Перење алишта со помош на системот „Fuzzy Logic“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Перење алишта со рачно нагодување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Користење на опцијата за одложено перење . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Совети за перење алишта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Одржување на машината за перење алишта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Испуштање вода од машината за перење алишта во случај на потреба . . . . . . . . 12

Поправка на машината која била изложена на ниска температура. . . . . . . . . . . . . 12

Чистење на надворешните површини на машината . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Чистење на фиоката за детергент и на вдлабнувањето за фиоката . . . . . . . . . . . . 13

Чистење на филтерот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Чистење на мрежестиот филтер на доводното црево . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Отстранување на пречките . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Проблеми и решенија . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Значење на пораката за грешка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Табела на програми . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Прилог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Табела со ткаенини и начини на одржување . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Предупредувања во врска со електриката. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Заштита на животната средина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Изјава за усогласеноста со стандардите . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Спецификација . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 1

Поставување на машината за перење алишта

Распакување на машината за перење алишта

Распакувајте ја машината за перење алишта и проверете дали на неа има оштетувања настанати при транспортот. Исто така, проверете дали сте ги добиле сите долу прикажани делови. Доколку машината е оштетена при транспортот или недостасуваат некои делови, веднаш контактирајте го продавачот на

Самсунг апарати.

Изглед на машината за перење алишта

Фиока за детергент

Командна табла

Врата

Работна површина

Одводно црево

Приклучнен кабел

Поклопка на подножјето

Прилагодливи ногарки

Француски клуч

Држач за црево

Одводно црево

Филтер

Сигурносна одводна цевка

Поклопка на филтерот

Црево за довод на ладна вода

Затворачи за отворите од кои се извадени заштитните шрафови

2 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Поставување на машината за перење алишта

Избор на местото

Пред поставувањето на машината за перење алишта, изберете место со следните карактеристики:

• Цврста и рамна подлога (доколку подлогата е нерамна, прочитајте го текстот подолу „Нагодување на прилагодливите ногарки“).

• Нема директна сончева светлост.

• Добар проток на воздух.

• Собна температура секогаш над 0 °С.

• Местото е оддалечено од извор на топлина, како што се јаглен и гас.

Машината не смее да стои над својот приклучен кабел.

Доколку машината за перење алишта ја поставувате на под прекриен со тепиом, отворите за вентилација не смеат да бидат затворени со тепихот.

Нагодување на прилагодливите ногарки

Доколку подот е нерамен нагодите ги ногарките (не ставајте парчиња дрво или други предмети под ногарките):

1. Вртете ја завртката на ногарката додека не дојде на саканата висина.

2. Со помош на приложениот француски клуч завртете ја матицата со која се фиксира ногарката.

• Машината за перење алишта поставете ја на цврста, рамна површина.

Доколку машината ја поставите на нерамна или нестабилна површина, таа ќе вибрира и ќе бучи.

(Дозволен е агол од само 1 степен).

Отстранување на заштитните шрафови користени при транспортот

Пред употребата на машината за перење алишта морате да ги отстраните петте заштитни шрафови што се наоѓаат на задната страна на машината. Направете го тоа на следниот начин:

2

1

3

1. Одвртете ги сите шрафови со помош на приложениот француски клуч.

2. Фатете ја главата на шрафот и провлечете ја низ поширокиот дел на отворот. Повторете ја истата постапка за секој шраф.

3. Затворете ги отворите со приложените пластични затворачи.

4. Сочувајте ги заштитните шрафови за евентуален подоцнежен транспорт.

Приклучување на цревото за довод на вода (опција)

1. Извадете го приклучокот од цревото за довод на вода..

2. Со крстовиден шрафцигер одвртете ги четирите завртки на приклучокот. Потоа во насока на стрелката вртете го делот (b) на приклучокот додека не направите прорез од 5 mm.

3. Поставете го приклучокот на славината за довод на вода и прицврстете ги завртките.

Потоа вртете го делот (b) во насока на стрелката и составете ги деловите (a) и (b)..

a b c

4. Вметнете го цревото за довод на вода во приклучокот. Повлечете го кон долу делот (с) на цревото за довод на вода. Кога ќе го отпуштите овој дел, цревото автоматски се фиксира во приклучокот со чујно „клик“.

5. Другиот крај на цревото за довод на вода ставете го во влезот што се наоѓа во горниот дел на машината. Вртете го цревото во насока на стрелките на часовникот сè додека потполно не го затегнете.

Доколку славината е во форма на завртка, приклучете го цревото за довод на вода како што е прикажано на сликата.

ЗАБЕЛЕШКА

Доколку по приклучувањето на цревото за вода од него капе вода, повторете ја истата постапка. За довод на вода користете највообичаен вид на славина. Доколку славината е четвртеста или преголема, отстранете го прстенот за нагодување на растојанието пред да ја вметнете славината во приклучокот.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 3

Поставување на машината за перење алишта

Приклучување на цревото за довод на вода

Цревото за довод на вода мора од едната страна да биде приклучено кон машината за перење алишта, а од другата страна кон славината. Не го истегнувајте цревото за довод на вода. Доколку цревото е прекратко, а не сакате да ја преместувате славината, заменете го со подолго црево за висок притисок на вода.

За приклучување на цревото за довод на вода направете го следното:

1. Приклучокот во форма на буквата L на цревото за довод на ладна вода затегнете го на доводната цевка за ладна вода што се наоѓа на задната страна на машината за перење алишта.

Прицврстете го со рака.

2. Другиот крај на цревото за довод на ладна вода затегнете го на славината за ладна вода и прицврстете го со рака. Доколку е потребно, оној крај на цревото за довод на вода што се приклучува кон машината за перење алишта можете повторно да го поставите со одвртување на приклучокот, свртување на цревото и повторно прицврстување на приклучокот.

Опција: 1. Црвениот приклучок во форма на буквата L на цревото за довод на топла вода затегнете го на црвената доводна цевка за топла вода што се наоѓа на задната страна на машината. Прицврстете со рака.

2. Другиот крај на цревото за довод на топла вода затегнете го на славината за топла вода и прицврстете го со рака.

3. Доколку сакате да користите само ладна вода, користите приклучок во форма на буквата Y.

Забелешка:

За приклучување на машината кон доводот на вода треба да се користат нови црева. Не користите стари црева.

Поставување на одводното црево

Слободниот крај на одводното црево може да се постави на три начини:

Преку работ на лавабото

Одводното црево мора да биде поставено на висина помеѓу 60 и 90 cm. За крајот на одводното црево да остане свиткан, користете го приложениот пластичен држач за црево. Држачот прицврстете го на ѕид или заврзете го за славината со парче жица за да не се поместува.

Во одводната цевка на лавабото

Оваа одводна цевка мора да биде над сифонот на лавабото така што крајот на одводната цевка да биде поставен најмалку 60 cm од подот.

Директно во одводната цевка

Самсунг препорачува да користите вертикална цевка со висина 65 cm; таа не смее да биде пократка од 60 cm ниту подолга од 90 cm.

4 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Поставување на машината за перење алишта

Приклучување кон електричната мрежа

За корисниците во Европа.

Приклучниот кабел на машината за перење алишта НЕ морате да го заземјите.

За корисниците во САД.

Приклучниот кабел на машината за перење алишта МОРАТЕ да го заземјите.

Пред употребата на машината, замолете го електричарот да провери дали има правилно заземјување.

За корисниците во Велика Британија.

Упатства во врска со електричната инсталација

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: МАШИНАТА МОРА ДА БИДЕ ЗАЗЕМЈЕНА.

Оваа машина за перење алишта мора да биде зазем¬јена. Во случај на краток спој заземјувањето го намалува ризикот од струен удар така што ја одведува електричната струја. Машината има приклучен кабел во кого

ЗЕЛЕНОЖОЛТА

ОСИГУРУВАЧ ОД

се наоѓа жица за заземјување што се поврзува со жицата за заземјување во штекерот.

13 АМПЕРИ

Приклучниот кабел се вклучува во штекер што треба да биде правилно поставен и заземјен.

* Жиците во приклучниот кабел се обоени на следниот начин:

• Зелена и жолта

• Плава

• Кафеава

: Заземјување

Со оглед на тоа што жиците во приклучниот кабел на машината можат да бидат со поинаква боја од оние во штекерот, направете го следното:

• Поврзете ја зелено-жолтата жица со полот во штекерот означен со буквата Е или со симболот за заземјување ( ) или обоен со зелена или зелено-жолта боја.

• Поврзете ја плавата жица со полот означен со буквата N или обоен со црна боја.

• Поврзете ја кафеавата жица со полот означен со буквата L или обоен со црвена боја.

* Консултирајте се со електричарот или стручниот сервисер доколку овие упатства не Ви се во потполност јасни.

Производителот на машината за перење алишта не сноси одговорност за повреди на лица или оштетувања на апарати што настанале поради непочитување на овие барања. Не е предвидено корисникот самиот да поправа ниту еден дел од машината за перење алишта и доколку нејзиниот приклучен кабел е оштетен, може да го замени само сервисер овластен од страна на производителот, зашто за сервисирање е потребен специјален алат.

ПЛАВА КАФЕАВА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Пред употреба проверете дали се оштетени приклучниот кабел и штекерот.

Доколку поради некоја причина сакате од апаратот да го извадите фабрички вградениот приклучен кабел, веднаш извадете го осигурувачот и ставете го кабелот на безбедно место. Во никој случај не го приклучувајте приклучниот кабел во штекерот зашто постои опасност од електричен удар.

СТРУЈНО КОЛО

Машината за перење алишта треба да биде приклучена кон посебно струјно коло, одвоено од останатите електрични апарати. Во спротивно може да дојде до прекин на струјното коло или осигурувачот може да прегори.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 5

Перење алишта

Преглед на командната табла

Температура Плакнење Центрифуга Одложен почеток на перењето

Антибактериско

„Silver“ перење

1.

Дигитален графички екран

На него се прикажува преостанатото време на циклусот на перење, сите информации за перењето како и пораките за грешките.

2.

Копче за избор на претперење

За да изберете претперење, притиснете го ова копче. Претперењето е понудено само кај следните програми: Cotton (памук), Coloureds (обоени ткаенини), Synthetics (синтетика), Delicates (осетливи ткаенини) и Baby programs (бебешка програми).

3.

Копче за избор на температурата на водата (Temperature)

Притискајте го ова копче повеќе пати за да поминете низ сите понудени температури на водата

(ладна вода 30 °C, 40 °C, 60 °C и 95 °C).

4.

Копче за избор на плакнење (Rinse)

Притиснете го ова копче ако сакате кон програмата за перење да додадете плакнење. Најголемиот број на плакнења е пет.

5.

Копче за избор на центрифуга (Spin)

Притискајте го ова копче повеќе пати за да поминете низ сите понудени брзини на центрифугирање.

B1445A(V/S)

, , 400, 800, 1200, 1400 завртувања во мин.

B1245A(V/S)/ R1245A(V/S) / F1245A(V/S)

, , 400, 800, 1000, 1200 завртувања во мин.

B1045A(V/S) /R1045A(V/S) /F1045A(V/S)

, , 400, 600, 800, 1000 завртувања во мин.

: без центрифугирање, : задржано плакнење

Без центрифугирање

После завршното цедење, алиштата во цилиндерот не центрифугираат.

Завршно плакнење

Алиштата остануваат потопени во последната вода за плакнење. Пред вадењето на алиштата од машината, морате да ја одберете програмата „Цедење“ или „Центрифугирање“.

6.

Копче за избор на одложено перење (Delay Start)

Притискајте го ова копче повеќе пати за да поминете низ сите понудени опции за одложено перење

(од 3 часа до 24 часа со зголемување од по еден час).

Прикажаните часови го означуваат времето кога програмата за перење завршува.

Перење алишта

6 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Перење алишта

Бебешка програма

Памук

Обоени ткаенини

Осетливи ткаенини

Ткаенини со дамки

Цедење

Центрифуга

Плакнење+ центрифуга

Памук

Обоени ткаенини

Синтетика

Осетливи ткаенини

Волна

Рачно перење

Брзо перење

Вклучување/Исклучување

7.

Копче за избор на опцијата „Silver Nano“

За време на перењето и последното плакнење се користи „Silver Nano“ вода, што ги стерилизира алиштата и создава антибактериска заштита.

8.

Копче за избор на перење со неполн барабан со алишта

Ово копче притиснете го доколку барабанот е полн со алишта само до половина (околу 1~4 kg). Со оваа функција штедите време и електрична енергија.

9.

Копче за заклучување на машината поради безбедност на децата

Со притиснување на ова копче, ги спречувате децата да управуваат со машината за перење алишта.

За да ја активирате програмата: Притиснете го копчето Старт/Пауза за да ја вклучите машината за перење алишта. Притиснете го и држете го 2-3 секунди копчето [Rinse] + [Spin] (плакнење + центрифуга). Оваа програма се активира само ако машината е вклучена. Кога еднаш во текот на перењето ја вклучите оваа пограма за заклучување на машината, ни едно друго копче не може да биде вклучено додека претходно не го исклучите копчето за заклучување на машината. Дури ни копчето за вклучување / исклучување нема да работи. Светилката што ја означува бебешката програма светли.

За да ја исклучите оваа програма: Повторно притиснете го и држете го 2-3 секунди копчето [Rinse]

+ [Spin], потоа ќе се изгасне светилката и ќе се исклучи програмата.

Забелешка:

Доколку во текот на перењето алишта ниту едно копче на машината не работи, прво проверете дали е вклучено ова копче.

10.

Копче за избор на програми

Вртете го ова копче за да изберете еден од 14-те понудени програми за перење.

Cotton (памук), Coloureds (обоени ткаенини), Synthetics (синтетика), Delicates (осетливи ткаенини), Wool (волна), Hand wash (рачно перење), Quick (брзо перење), Rinse+Spin (плакнење

+ центрифуга), Spin (центрифуга), Drain (цедење), Baby Program (бебешка програма) (Stains – ткаенини со дамки, Delicates – осетливи ткаенини, Coloureds – обоени ткаенини, Cotton – памук)

11.

Копче Старт/Пауза

Притиснете го ова копче за да ги застанете програмите и повторно да ги активирате.

12.

Копче (Вклучено/Исклучено)

За да ја вклучите машината притиснете го еднаш ова копче и уште еднаш за да ја исклучите.

Доколку машината е вклучена подолго од 10 минути, а притоа не се вклучи ни едно друго копче на машината, таа автоматски се исклучува.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 7

Перење алишта

Прво перење

Пред првото перење алишта обавезно вклучете ја машината празна и оставете ја да помине низ целиот циклус на перење. Направете го следното:

1. Притиснете го копчето (вклучено/исклучено).

2. Ставете малку детергент во преградата во фиоката за детергент.

3. Отворете го доводот на вода во машината за перење алишта.

4. Притискајте го копчето за избор на темпера¬тура на водата додека не се прикаже 40 °С.

5. Притиснете го копчето Старт/Пауза.

• На овој начин од машината ќе ја отстраните водата што можеби останала при тести¬рањето на работата на машината во фабрика.

Преграда : Детергент за претперење или средство за штиркање.

Преграда : Детергент за главно перење, средство за омекнување на вода, средство за перење пред потопување, средство за избелување и за отстранување на дамки.

Преграда : Адитиви, на пр. средство за омекнување или зацврстување на ткаенини (наполнете до долниот раб на вметнатиот дел „А“)

Ставање детергент во машината за перење алишта

1. Извлечете ја фиоката за детергент.

2.

Ставете детергент за перење алишта во преградата .

3. Ставете омекнувач во преградата (по желба).

4. Ставете детергент за претперење во преградата (по желба).

Предупредување:

Концентрираниот или густиот омекнувач за алишта треба да се растворити во малку вода пред да се стави во преградата

(така нема да дојде до затнување и средството непречено ќе истекува).

8 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Перење алишта

Перење алишта со помош на системот „Fuzzy Logic“

Вашата нова машина овозможува алиштата лесно да се исперат со помош на системот „Fuzzy Logic“ за автоматско управување. Кога ќе ја изберете програмата за перење, машината самата ќе ја постави соодветната температура, траењето и брзината на перење.

За да ги исперете алиштата со помош на програмата „Fuzzy Logic“, направете го следното:

1. Отворете ја славината во лавабото.

2. Притиснете го копчето (Вклучено/Исклучено).

3. Отворете ја вратата на машината.

4. Ставајте едно по едно парче од алиштата водејќи сметка да не го преполните барабанот.

5. Затворете ја вратата.

6. Во соодветните прегради ставете детергент, омекнувач и средство за претперење (доколку е потребно).

Забелешка:

Претперење е понудено само кај следните програми за перење: Duvet (јоргани),

Bedding (постелнина), Towel (крпи), Curtain (завеси), Cotton (памук), Coloureds

(обоени ткаенини), Synthetics (синтетика) и Delicates (осетливи ткаенини).

Претперење е потребно само доколку алиштата се многу извалкани.

7. Свртете го копчето за избор на програми за да ја изберете соодветната програма за перење: Cotton (памук), Coloureds (обоени ткаенини), Synthetics (синтетика), Delicates

(осетливи ткаенини), Wool (волна), Hand wash (рачно перење), Quick (брзо перење),

Rinse+Spin (плакнење + центрифуга), Spin

(центрифуга), Drain (цедење) и Baby Program

(бебешка програма: Stains – ткаенини со дамки, Delicates – осетливи ткаенини,

Coloureds – обоени ткаенини, Cotton

– памук).

На командната табла ќе се вклучат соодветните светлосни индикатори.

8. Сега можете со притискање врз соодветното копче да ја контролирате температурата на перење, времето на плакнење, брзината на центрифугирање и времето на одложување на почетокот на перењето.

9. Притиснете го копчето Старт/Пауза на копчето за избор на програми и машината ќе започне со перењето. Ќе засветли светлосниот индикатор кој го означува момен¬талниот процес, а на екранот ќе биде прикажано преостанатото време на перење.

Кога програмата за перење ќе заврши:

Кога ќе заврши комплетната програма за перење, машината автоматски ќе се исклучи.

1. Отворете ја вратата.

Забелешка:

Вратата не може да се отвори 3 минути откако машината ќе престане да работи или ќе се исклучи.

2.

Извадете ги алиштата.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 9

Перење алишта

Перење алишта со рачно нагодување

Алиштата можете да ги исперете и без употреба на системот „Fuzzy Logic“. Направете го следното:

1. Отворете го доводот на вода.

2. Притиснете го копчето (Вклучено/Исклучено) на машината.

3. Отворете ја вратата.

4. Ставајте едно по едно парче од алиштата водејќи сметка да не го преполните барабанот.

5. Затворете ја вратата.

6. Во соодветните прегради ставете детергент и доколку е потребно омекнувач и средство за претперење.

7. За да ја изберете температурата на водата, притискајте го копчето за избор на температура (ладна вода, 30 °С, 40 °С, 60 °С, 95 °С).

8. За да ги изберете бројот на плакнења, притискајте го копчето за избор на плакнењето.

Максималниот број на плакнења е пет. Согласно со тоа, траењето на процесот ќе биде продолжено.

9. За да ја изберете брзината на центрифугирање, притискајте го копчето за избор на центрифугата.

Забелешка:

Програмата за задржано плакнење овозможува од машината да извадете неисцедени алишта.

: без центрифугирање, : задржано плакнење.

10. Притискајте го копчето за избор на одложено перење додека не ја изберете саканата опција (од 3 часа до 24 часа со зголемување од по еден час). Прикажаните часови го означуваат времето кога завршува програмата за перење.

11. Притиснете го копчето Старт/Пауза и машината почнува со перењето.

Користење на опцијата за одложено перење

Можете машината да ја нагодите така што автоматски да заврши со програмата за перење по 3 до 24 часа (времето се зголемува за по еден час). Прикажаните часови го означуваат времето кога завршува програмата за перење.

Направете го следното:

1. Рачно или автоматски изберете ја соодветната програма за перење.

2. Притискајте го копчето за избор на одложено перење додека не го нагодите соодветното време.

3. Притиснете го копчето Старт/Пауза. Ќе засветли светлосниот индикатор што означува одложено перење, а часовникот ќе почне да одбројува додека не дојде до поставеното време кога перењето завршува.

4. За да го поништите изборот на одложено перење, притиснете го копчето (Вклучено/

Исклучено), а потоа повторно вклучете ја машината.

10 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Перење алишта

Совети за перење алишта

Сортирање на алиштата: Алиштата сортирајте ги водејќи сметка за следното:

Симболот на етикетата што укажува на видот на ткаенината и начинот на одржување:

Сортирајте ги алиштата на памучни, ткаенини со мешани влакна, синтетички, свилени, волнени и ткаенини од вештачка свила.

Бојата:

Одвоите ги белите алишта од шарените. Новите, шарени алишта перете ги одвоено.

Величината:

Процесот на перење ќе биде поефикасен доколку помешате алишта со различна величина.

Осетливоста:

Осетливите ткаенини, како што се новата облека од чиста волна, завесите и свилата, перете ги одвоено со помош на програмата „Delicateѕ“ (осетливи ткаенини). Прегледајте ја етикетата на алиштата што ги перите или погледајте го прилогот на ова упатство кој содржи табела со начинот на одржување на различни ткаенини.

Празнење на џебовите:

Металните пари, иглите и сличните предмети можат да ги оштетат алиштата, барабанот на машината за перење алишта и резервоарот за вода.

Затворање на патентите:

Затворете ги патентите и запетлајте ги петлиците; заврзете ги ремените и украсните ленти.

Претперење на памучни алишта:

Во комбинација со модерните детергенти, Вашата нова машина совршено ќе ги испере алиштата, притоа штедејќи електрична енергија, време, вода и детергент. Меѓутоа, доколку памучните алишта се многу извалкани, вклучете го претперењето со користење на детергент на база на протеини.

Одредување на количината на полнењето:

Не ја преполнувајте машината затоа што во спротивно алиштата можеби нема добро да се исперат. За да ја одредите количината на полнење предвидена за видот на алишта што сакате да ги исперете, користете ја долната табела.

Вид на ткаенина

Шарени алишта/памук

-средно/малку извалкани

-многу извалкани

Синтетика

Осетливи ткаенини

B1445A(V/S)/B1245A(V/

S)/B1045A(V/S)

6,0 кг

6,0 кг

3,0 кг

2,5 кг

Количина на полнење

R1245A(V/S)/

R1045A(V/S)

5,2 кг

5,2 кг

3,0 кг

2,0 кг

F1245A(V/S)/

F1045A(V/S)

4,5 кг

4,5 кг

3,0 кг

2,0 кг

Волна 2,0 кг 1,5 кг 1,5 кг

Совети за избор на детергентот:

Детергентот треба да се избере зависно од видот на ткаенината

(памук, синтетика, осетливи материјали, волна), бојата, температурата на водата при перење, степенот на извалканост и начинот на кој алиштата се извалкани. Секогаш користете средства за перење алишта што не создаваат многу пена, а кои се предвидени за машинско перење.

Следете ги упатствата на производителот за употребата на детергенти во зависност од количината на алиштата, степенот на извалканост и тврдоста на водата во Вашето подрачје. Доколку не знате колкава е тврдоста на водата, распрашајте се кај градскиот водовод.

Забелешка:

Детергентите и адитивите чувајте ги на безбедно, суво место недостапно за деца.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 11

Одржување на машината за перење алишта

Испуштање вода од машината за перење алишта во случај на потреба

B1445A(V/S)/B1245A(V/S)/B1045A(V/S)

1. Исклучете ја машината за перење алишта од изворот на електрично напојување.

2. Отворете ја поклопката на филтерот со помош на паричка или клуч.

3. Одвртете ја поклопката на сигурносната одводна цевка со завртување налево. Извадете ја поклопката што се наоѓа на крајот на одводната цевка и внимателно извлечете ја (околу 15 cm).

4. Пуштете водата да истече во некој сад.

5. Вратете ја назад одводната цевка и затегнете ја поклопката.

6. Затворете ја поклопката на филтерот.

Поправка на машината која била изложена на ниска температура

Доколку температурата падне под нулата и машината за перење алишта замрзне, направете го следното:

1. Исклучете ја машината за перење алишта од изворот на електрично напојување.

2. Налејте топла вода врз славината за да го одмрзнете цревото за довод на вода.

3. Извадете го цревото за довод на вода и потопете го во топла вода.

4. Ставете топла вода во барабанот на машината и оставете ја да стои 10 минути.

5. Повторно на славината поставете го цревото за довод на вода и проверете дали водата правилно дотекува и истекува.

Чистење на надворешните површини на машината

1. Избришете ги надворешните површини на машината за перење алишта, вклучувајќи ја и командната табла, со мека крпа и неабразивен детергент за домаќинствата.

2. Со мека крпа исушете ја измиената површина.

3. Не ја полевајте машината со вода.

12 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Одржување на машината за перење алишта

Чистење на фиоката за детергент и на вдлабнувањето за фиоката

1. Притиснете ја рачката во внатрешноста на фиоката за детергент и извлечете ја фиоката.

2. Извадете ја поклопката од преградата .

3. Измијте ги сите делови под млаз вода.

4. Изчистете го вдлабнувањето за фиоката со стара четкичка за заби.

5. Вратете ја поклопката (притиснете ја цврсто) и раздвојувачот за течен детергент во фиоката.

6. Турнете ја фиоката назад во вдлабнувањето.

7. Вклучете ја програмата за плакнење без алишта во барабанот.

Чистење на филтерот

Филтерот чистете го 5-6 пати годишно или кога на екранот ќе се појави следната порака за грешка:

1. Отворете ја поклопката на филтерот. Видете го делот „Испуштање вода од машината за перење алишта во случај на потреба“ на стр. 12.

2. Одвртете ја поклопката на сигурносната одводна цевка со завртување налево и испуштете ја целата вода.

Видете го делот „Испуштање вода од машината за перење алишта во случај на потреба“ на стр. 12.

3. Одвртете го капачето на филтерот и извлечете го.

4. Исчистете ја нечистотијата од филетор. Проверете дали е блокирана елисата на одводната пумпа зад филтерот. Вратете го назад капачето на филтерот.

5. Затворете ја поклопката на филтерот.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 13

Одржување на машината за перење алишта

Чистење на мрежестиот филтер на доводното црево

Мрежестиот филтер на цревото за довод на вода треба да се чисти најмалку еднаш годишно или кога на екранот ќе се појави следната порака за грешка:

Направете го следното:

1. Затворете ја славината за да го спречите доводот на вода во машината.

2. Одвртете го цревото што се наоѓа на задниот дел на машината.

3. Со клешти внимателно извлечете го мрежестиот филтер и целосно исчистете го под млаз вода.

Исто така, исчистете го внатрешниот и надворешниот дел на приклучокот со навој.

4. Вратете го филтерот на место.

5. Прицврстете го цревото на машината за перење алишта.

6. Отворете ја славината и проверете дали цревото испушта вода.

14 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Отстранување на пречките

Проблеми и решенија

Машина не може да започне со работа

• Проверете дали вратата е добро затворена.

• Проверете дали приклучниот кабел на машината е вклучен во штекерот.

• Проверете дали славина за довод на вода во машината е отворена.

• Обавезно притиснете го копчето Старт/Пауза.

Водата не тече во машината или доводот на вода е слаб

• Проверете дали славината за довод на вода во машината е отворена.

• Проверете дали цревото за довод на вода е замрзнато.

• Проверете дали цревото за довод на вода е свиткано.

• Проверете дали филтерот во цревото за довод на вода е затнат.

Детергентот останува во фиоката по завршувањето на програмата за перење

• Проверете дали притисокот на вода во машината е доволен за нејзина правилна работа.

• Ставете детергент подлабоко во фиоката (подалеку од надворешниот раб).

Машината за перење алишта вибрира или премногу бучи

• Проверете дали машината е поставена на рамна подлога. Доколку подлогата не е рамна, нагодете ги ногарките на машината за таа да стои рамно (видете на стр. 3).

• Проверете дали сте ги отстраниле сигурносните шрафови користени при транспортот (видете на стр. 3).

• Проверете машината да не допира нити еден друг предмет.

• Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени во барабанот.

Машината не ги цеди и/или не ги центрифугира алиштата

• Проверете одводното црево да не е згмечено или свиткано.

• Проверете филтерот да не е затнат (видете на стр. 13).

Вратата не може да се отвори

• Вратата не може да се отвори 3 минути откако машината ќе престане да работи или ќе се исклучи.

Значење на пораката за грешка

Грешка прикажана на екранот

Решение

• Затворете ја вратата.

• Проверете дали славината за довод на вода во машината е отворена.

• Проверете го притисокот на водата.

• Исчистете филтерот.

• Проверете дали одводното црево е правилно поставено.

• Алиштата во барабанот не се рамномерно распоредени; раздвојте ги заплетканите алишта.

Доколку сакате да исперете само едно парче од алиштата, на пример бањарка или фармерки, центрифугирањето можеби нема да биде сосема успешно и на екранот ќе се појави порака за грешка „UE“.

• Контактирајте го овластениот сервис.

Пред да го контактирате овластениот сервис:

1. Обидете се самите да го отстранете проблемот (видете „Отстранување на пречките“ на оваа страна).

2. Повторно вклучете ја програмата за да проверите дали проблемот повторно ќе се јави.

3. Доколку се повтори истиот проблем, контактирајте го овластениот сервис и објаснете го проблемот.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 15

Табела на програми

(

опција)

Програма

Cotton

Памук

Coloureds

Обоени ткаенини

Synthetics

Синтетика

Delicates

Осетливи ткаенини

Wool

Волна

Handwash

Рачно перење

Quick

Брзо перење

B1445A

(V/S)

B1245A

(V/S)

B1045A

(V/S)

Максимално полнење

(кг)

R1245A

(V/S)

R1045A

(V/S)

Детергент и адитиви Темп. (˚C)

F1245A

(V/S)

F1045A

(V/S)

Претперење Перење Омекнувач Максимално

Брзина на центрифугата

(максимален број завртувања во минута)

B1445A

(V/S)

B1245A

(V/S)

R1245A

(V/S)

F1245A

(V/S)

B1045A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S)

6.0

5.2

4.5

✽ да

95 1400 1200 1000

6.0

3.0

2.5

2.0

2.0

2.0

5.2

3.0

2.5

1.5

1.5

1.5

4.5

3.0

2.0

1.5

1.5

1.5

-

-

да да да да да да

60

60

40

40

40

1400

800

800

400

400

1200

800

800

400

400

1000

1200

800

600

400

400

Полнење до половина

✽ ✽

Програма

Cotton

Памук

Coloureds

Обоени ткаенини

Synthetics

Синтетика

Delicates

Осетливи ткаенини

Wool

Волна

Hand wash

Рачно перење

Quick

Брзо перење

Вид на перење

Средно или малку извалкани памучни алишта, постелнина, чаршафи за на маса, долна облека, крпи, кошули итн.

Средно или малку извалкани памучни алишта, постелнина, чаршафи за на маса, долна облека, крпи, кошули итн.

Средно или малку извалкани блузи, кошули итн., од полиестер (диолен, тревира), полиамид

(перлон, најлон) и слични материјали со мешан состав.

Завеси, фустани, сукњи, кошули и блузи од осетливи ткаенини.

Само облека од чиста, нова волна предвидена за машинско перење.

Многу благо перење слично на рачното перење.

Малку извалкана памучна облека или блузи од лен, кошули, фротир во темна боја, облека од шарено платно, фармерки итн.

1. Програмата со претперење трае околу 15 минути подолго.

2. Времетраењето на програмата е измерено под услови што ги пропишува Стандардот на Меѓународната електротехничка комисија (IEC ) 456.

3. Потрошувачката на електрична енергија може да се разликува од наведената во табелата во зависност од притисокот и температурата на водата во машината, полнењето и видот на алиштата.

16 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Табела на програми

(

✽ опција)

Програма

B1445A

(V/S)

B1245A

(V/S)

B1045A

(V/S)

Максимално полнење

(кг)

R1245A

(V/S)

R1045A

(V/S)

Детергент и адитиви

Темп.

(˚C)

F1245A

(V/S)

F1045A

(V/S)

Претперење Перење Омекнувач Максимално

Брзина на центрифугата

(максимален број завртувања во минута)

B1445A

(V/S)

B1245A

(V/S)

R1245A

(V/S)

F1245A

(V/S)

B1045A(V/S)

R1045A(V/S)

F1045A(V/S)

Одложено перење

Полнење до половина

Baby Cotton

Бебешки памучни алишта

Baby

Coloureds

Бебешки обоени алишта

Baby

Delicates

Бебешки осетливи алишта

Baby Stains

Бебешки алишта со дамки

6.0

6.0

2.5

6.0

5.2

5.2

2.0

5.2

4.5

4.5

2.0

4.5

✽ да да да да

95

60

60

40

1400

1400

800

1400

1200

1200

800

1200

1000

1000

600

1000

Програма

Baby Cotton

Бебешки памучни алишта

Baby Coloureds

Бебешки обоени алишта

Baby Delicates

Бебешки осетливи алишта

Baby Stains

Бебешки алишта со дамки

Вид на перење

Средно или малку извалкани бебешки памучни алишта, постелнина, чаршафи за на маса, долна облека, крпи, кошули итн.

Средно или малку извалкани бебешки памучни алишта, постелнина, чаршафи за на маса, долна облека, крпи, кошули итн.

Бебешки фустани, сукњи, кошули и блузи од осетливи ткаенини.

Дамки од храна или урина врз памучни алишта, постелнина, долна облека, крпи итн.

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 17

Прилог

Табела со ткаенини и начини на одржување

Отпорен материјал

Осетлива ткаенина

Може да се пере на 95 °С

Може да се пере на 60 °С

Може да се пере на 40 °С

Може да се пере на 30 °С

Може да се пере рачно

Исклучиво хемиско чистење

Максимална температура на пеглање 100 °С

Да не се пегла

Хемиско чистење со кој било раствор

Хемиско чистење исклучиво со перхлорид, бензин за запалки, чист алкохол или раствор

Р 113

Хемиско чистење исклучиво со авионско гориво, чисти алкохол или раствор Р 113

Не се препорачува хемиско чистење

Да се суши на рамна подлога

Може да се суши на жица

Може да се избелува во ладна вода Да се суши на закачалка за облека

Да не се избелува

Максимална температура на пеглање 200 °С

Максимална температура на пеглање 150 °С

Да се суши во машината за сушење алишта на нормална температура

Да се суши во машината за сушење алишта на ниска температура

Да не се суши во машината за сушење алишта

Предупредувања во врска со електриката

За да го намалите ризикот од појава на пожар, струен удар и други повреди, применувајте ги следните мерки на предупредување:

• Машината за алишта приклучете ја на извор на електрична енергија каков е назначен на етикетата.

Доколку не сте сигурни кој вид на електрична енергија користите во домаќинството, обратете му се на продавачот од кого ја купивте машината или распрашајте се во месната електродистрибуција.

• Само за корисниците во Велика Британија: Користете само заземјен и поларизиран штекер. Овој апарат поседува приклучен кабел со поларизиран приклучок предвиден за наизменична струја.

Заради Ваша безбедност, еден врв на приклучокот е поширок. Овој приклучок може да се стави во штекерот само на еден начин. Доколку не можете да га вметнете во штекерот, завртете го поинаку и обидете се повторно. Доколку приклучокот и понатаму не може да влезе во штекерот, повикајте електричар да го замени штекерот.

• Заштитете го приклучниот кабел. Приклучниот кабел треба да биде поставен на место каде не можете да го газите или да го згмечите со други предмети. Посебно водите сметка за оној дел на кабелот што влегува во штекерот и на местото каде излегува од машината.

• Не го преоптоварувајте ѕидниот штекер или продолжниот кабел. Доколку ги преоптоварите може да дојде до пожара или струен удар.

18 SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта

Прилог

Заштита на животната средина

• Овој апарат е произведен од материјали што можат да се рециклираат. Доколку повеќе не сакате да го користите апаратот и сакате да го изнесете од домаќинството, направете го тоа во согласност со локалните прописи за отстранување на отпадоците. Пресечете го приклучниот кабел за апаратот да не може да се приклучува на извор на електрично напојување. Извадете ја вратата на машината за животните и децата да не можат да останат затворени во машината.

• Не користите поголема количина на детергент за перење од онаа која ја препорачува производителот на детергентот.

• Средства за отстранување на дамки и избелување користите пред перење само доколку е неопходно.

• Штедите ја потрошувачката на вода и електрична енергија со перење на алиштата само кога барабанот е полн (количината на полнење зависи од програмата што ја користите).

Изјава за усогласеноста со стандардите

Овој апарат е во согласност со европските стандарди за безбедност, директивата 93/68 на Европската комисија и стандардот EN 60335.

Спецификација

Тип

Димензии

(Ш × Д × В, мм)

Притисок на водата

Волумен на водата

Нето тежина

Капацитет на перење и центрифугирање

Потрошувачка на електрична енергија

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

Машина за перење алишта со полнење однапред

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

598 × 550 × 844 598 × 450 × 844

54 л

75 кг

50 kPa ~ 800 kPa

49 л

66 кг

6,0 кг (суви алишта)

Модел

Перење и загревање

Центри¬фуга Модел

5,2 кг (суви алишта)

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

220V

240V

B1445A

(V/S)

2000W

2400W

B1245A

(V/S)

B1045A

(V/S)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

220V

240V

R1245A

(V/S)

1900W

2200W

R1045A

(V/S)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

598 × 404 × 844

4,5 кг (суви алишта)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

220V

240V

F1245A

(V/S)

48 л

62 кг

1800W

2100W

F1045A

(V/S)

Тежина на опаковката

Број на завртувања

230V

Испумпување

Модел

Хартија

Пластика

Модел број завртувања во мин.

550 W

B1445A(V/S)

500 W

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

2.5kg

1.0kg

500 W 550 W 500 W

34W

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

2.1kg

0.9kg

B1245AV(V/S), R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

250 W 220 W

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

1.9kg

0.8kg

B1045A(V/S), R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

1400 1200 1000

SAMSUNG Упатство за употреба на машината за перење алишта 19

ВО СЛУЧАЈ АКО СЕ ЈАВИ

ПОТРЕБА ЗА

СЕРВИСИРАЊЕ

- Доколку се појави некој проблем во врска со Вашата машина за перење алишта, обратете му се на најблискиот овластен сервисен центар и оставете го своето име, адреса, телефонски број, број на моделот и сериски број на машината за перење алишта.

Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

B1445A(V/S)

B1245A(V/S)

B1045A(V/S)

R1245A(V/S)

R1045A(V/S)

F1245A(V/S)

F1045A(V/S)

Code No.: DC68-02158F-Serbian

Mere predostrožnosti

Čestitamo vam na kupovini Samsung mašine za pranje veša. Ovo Uputstvo za upotrebu sadrži korisne informacije vezane za postavljanje, korišćenje i održavanje mašine za pranje veša. Obavezno pročitajte uputstvo kako biste se upoznali sa svim karakteristikama ove mašine i koristili je na najbolji mogući način dugi niz godina.

Pre prve upotrebe

• Transportna ambalaža može biti opasna za decu; kompletnu ambalažu (plastične kese, stiropor, itd.) držite van domašaja dece.

• Mašina za pranje veša je predviđena isključivo za upotrebu u domaćinstvu.

• Priključivanje mašine na električnu mrežu i dovod vode moraju obaviti stručna lica prateći uputstva proizvođača (vidi odeljak «Postavljanje mašine za pranje veša») i poštujući lokalne propise o bezbednosti.

• Svi zaštitni šrafovi koji su korišćeni pri transportu mašine moraju biti uklonjeni pre prve upotrebe mašine. Ukoliko ih ne uklonite, može doći do ozbiljnih oštećenja. Pogledati odeljak «Uklanjanje zaštitnih šrafova korišćenih pri transportu».

• Pre prvog pranja veša, uključite praznu mašinu i pustite je da prođe kroz sve programe pranja. Pogledati odeljak «Prvo pranje».

Mere bezbednosti

• Pre nego što počnete sa čišćenjem ili popravkom mašine za pranje veša, isključite je tako što ćete pritisnuti dugme za uključivanje/isključivanje.

• Obavezno ispraznite džepove na odeći za pranje. Čvrsti, oštri predmeti, kao što su metalni novac, zihernadle, ekseri,

šrafovi i kamenčići mogu ozbiljno da oštete mašinu.

• Posle upotrebe, mašinu uvek isključite iz izvora električnog napajanja i zatvorite dovod vode.

• Pre nego što otvorite vrata mašine, proverite da li je iz nje istekla sva voda. Ukoliko ima još vode u mašini ne otvarajte vrata.

• Kućni ljubimci i deca mogu da uđu u mašinu. Proverite to pre upotrebe mašine.

• U toku pranja staklo na vratima mašine se jako zagreje. Nemojte dozvoliti deci da prilaze mašini u toku rada.

• Nemojte sami popravljati mašinu. Nestručno lice koje popravlja mašinu može se povrediti ili izazvati još ozbiljniji kvar..

• Ukoliko je utikač (priključni gajtan) oštećen, njega mora zameniti proizvođač ili ovlašćeni serviser ili neko drugo stručno lice kako bi se izbegla opasnost.

• Servisiranje mašine za pranje veša se može obavljati samo u ovlašćenom servisnom centru i treba koristiti samo originalne rezervne delove.

• Da bi upotreba uređaja bila sigurna, ne smiju ga koristiti mala deca ili nestručne osobe osim ako ih nadgleda odgovorna osoba. Malu decu potrebno je nadgledati da se ne bi igrala sa uređajem.

• Ovaj uređaj treba priključiti na utikač koji ima odgovarajuće napajanje.

• Ovaj uređaj treba staviti u položaj koji omogućava pristup utikaču nakon instalacije.

• Nemojte koristiti obrađenu vodu koja sadrži ulje, kremu ili losion, sastojke koji obično mogu da se nađu u prodavnicama sa proizvodima za negu kose ili klinikama za masažu.

- U suprotnom će pakovanje biti deformisano, što uzrokuje neispravan rad ili curenje.

• Cev za pranje od nerđajućeg čelika obično ne rđa. Međutim, ako se u cevi neko vreme ostavi neki metalni predmet poput šnale za kosu, može da dođe do rđanja cevi.

- Nemojte predugo vremena ostavljati vodu ili belilo koje sadrži hlor u cevi.

- Nemojte predugo vremena koristiti ili ostavljati vodu koja sadrži gvožđe u cevi.

- Ako se na površini cevi počne pojavljivati rđa, nanesite sredstvo za čišćenje (neutralno) i upotrebite sunđer ili mekanu krpu da biste očistili površinu.

(Ni u kojem slučaju nemojte koristiti metalnu četku)

Istaknuta oznaka na proizvodu ili njegov natpis ukazuju na to da on ne sme da se odlaže sa drugim otpadom iz domaćinstva po isteku roka upotrebe. Da bi se izbeglo moguće narušavanje životne sredine ili ljudskog zdravlja zbog nekontrolisanog odlaganja otpada, molimo da odvojite ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i odgovorno ga reciklirate radi ponovne upotrebe značajnih sirovina.

Korisnici u domaćinstvima treba da kontaktiraju maloprodaju od koje su nabavili proizvod ili lokalne organe vlasti radi dobijanja podataka o tome gde i kako mogu da odnesu ovaj proizvod na recikliranje koje je bezbedno za životnu sredinu.

Korisnici u fi rmama treba da kontaktiraju svoje dobavljače i provere uslove iz kupoprodajnih ugovora. Ovaj proizvod ne sme da se meša sa drugim komercijalnim otpadom za odlaganje.

Sadržaj

Mere predostrožnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . unutrašnjost korica

Postavljanje mašine za pranje veša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Raspakivanje mašine za pranje veša. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Izgled mašine za pranje veša. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Izbor mesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Nameštanje podesivih nožica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Uklanjanje zaštitnih šrafova korišćenih pri transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Priključivanje creva za dovod vode (jedan način) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Priključivanje creva za dovod vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Postavljanje odvodnog creva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Priključivanje na električnu mrežu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Uputstva vezana za električne instalacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Pranje veša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Pregled komandne table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prvo pranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Stavljanje deterdženta u mašinu za pranje veša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pranje veša uz pomoć sistema «Fazi logike» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Pranje veša uz ručno podešavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Korišćenje opcije odloženog pranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Saveti za pranje veša. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Održavanje mašine za pranje veša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Ispuštanje vode iz mašine za pranje veš u slučaju nužde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Popravka mašine koja je bila izložena niskoj temperaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Čišćenje spoljašnjeg dela mašine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Čišćenje fi oke za deterdžent i udubljenja za fi oku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Čišćenje fi ltera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Čišćenje mrežice dovodnog creva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Problemi i rešenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Značenje poruka o grešci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Tabela programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Prilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Tabela sa tkaninama i načinima održavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Upozorenja vezana za elektriku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Zaštita životne sredine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Izjava o usaglašenosti sa standardima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Specifi kacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 1

Postavljanje mašine za pranje veša

Raspakivanje mašine za pranje veša

Raspakujte mašinu za pranje veša i proverite da li na njoj ima oštećenja nastalih prilikom transporta. Takođe proverite da li ste dobili sve dole prikazane delove. Ukoliko je mašina prilikom transporta oštećena ili vam nedostaju neki delovi, smesta kontaktirajte prodavca Samsung aparata.

Izgled mašine za pranje veša

Radna površina

Fioka za deterdžent

Komandna tabla

Odvodno crevo

Priključni gajtan

Vrata

Poklopac postolja

Podesive nožice

Filter

Sigurnosna odvodna cev

Poklopac fi ltera

Francuski ključ

Držač za crevo

Odvodno crevo

Crevo za dovod hladne vode

Zatvarači za otvore iz kojih su izvađeni zaštitni šrafovi

2 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Postavljanje mašine za pranje veša

Izbor mesta

Pre nego što postavite mašinu za pranje veša, izaberite mesto gde je:

• Podloga čvrsta i ravna (ukoliko je podloga neravna, pročitajte donji odeljak o «Nameštanje podesivih nožica»).

• Nema direktne sunčeve svetlosti.

• Dobar protok vazduha.

• Sobna temperatura uvek iznad 0 °C.

• Mesto je udaljeno od izvora toplote kao što su ugalj i gas.

Mašina ne sme da stoji preko svog priključnog gajtana.

Ukoliko postavite mašinu za pranje veša na pod prekriven tepihom, otvori za ventilaciju ne smeju biti zatvoreni tepihom.

Nameštanje podesivih nožica

Ukoliko je pod neravan podesite nožice (nemojte podmetati komade drveta ili druge predmete ispod nožica):

1. Okrećite zavrtanj na nožici dok ne dođe na željenu visinu.

2. Pomoću priloženog francuskog ključa zavrnite maticu kojom se fi ksira nožica.

• Mašinu za pranje veša postavite na čvrstu, ravnu površinu.

Ukoliko mašinu stavite na neravnu ili nestabilnu površinu, ona će vibrirati i praviti buku. (dozvoljen je samo ugao od

1 stepena).

Uklanjanje zaštitnih šrafova korišćenih pri transportu

Pre upotrebe mašine za pranje veša morate ukloniti pet zaštitnih šrafova koji se nalaze na zadnjem delu mašine.

Učinite to na sledeći način:

2

1

3

1. Odvrnite sve šrafove koristeći priloženi francuski ključ.

2. Uhvatite glavu šrafa i provucite je kroz širi deo otvora. Ponovite isti postupak za svaki šraf.

3. Zatvorite otvore priloženim plastičnim zatvaračima.

4. Sačuvajte zaštitne šrafove za eventualni kasniji transport.

Priključivanje creva za dovod vode (jedan način)

1. Skinite priključak sa creva za dovod vode..

c

4. Umetnite crevo za dovod vode u priključak.

Povucite na dole deo (c) na crevu za dovod vode.

Kada otpustite ovaj deo crevo se automatski fi ksira u priključku i pritom se čuje škljocanje..

2. Krstastim šrafcigerom odvrnite četiri zavrtnja na priključku. Zatim u smeru strelice okrećite deo (b) na priključku dok ne napravite prorez od 5 mm..

5. Drugi kraj creva za dovod vode stavite u ulaz koji se nalazi u gornjem delu mašine.

Okrećite crevo u smeru kazaljke na satu sve dok ga potpuno ne zavrnete..

3. Postavite priključak na slavinu za dovod vode i čvrsto zavrnite zavrtnje.

Zatim okrećite deo (b) u smeru strelice i sastavite delove (a) i (b)..

a b

Ukoliko je slavina u obliku zavrtnja, priključite crevo za dovod vode kao što je prikazano na slici..

NAPOMENA

Ukoliko posle priključivanja creva voda iz njega curi, ponovite isti postupak. Za dovod vode koristite najuobičajeniju vrstu slavine. Ukoliko je slavina četvrtasta ili prevelika, uklonite prsten za podešavanje razmaka pre nego što umetnete slavinu u priključak.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 3

Postavljanje mašine za pranje veša

Priključivanje creva za dovod vode

Crevo za dovod vode mora biti sa jedne strane priključeno na mašinu za pranje veša, a sa druge na slavinu. Nemojte istezati crevo za dovod vode. Ukoliko je crevo prekratko, a ne želite da premeštate slavinu, zamenite ga dužim crevom za visok pritisak vode.

Da biste priključili crevo za dovod vode uradite sledeće:

1. Priključak u obliku slova L na crevu za dovod hladne vode zavrnite na dovodnu cev za hladnu vodu koja se nalazi na zadnjoj strani mašine za pranje veša.

Pričvrstite rukom.

2. Drugi kraj creva za dovod hladne vode zavrnite na slavinu za hladnu vodu i pričvrstite ga rukom.

Ukoliko je potrebno, onaj kraj creva za dovod vode koji se priključuje na mašinu za pranje veša možete ponovo postaviti tako što ćete odvrnuti priključak, okrenuti crevo i ponovo zavrnuti priključak.

Jedan način:1. Priključak crvene boje i u obliku slova L na crevu za dovod tople vode zavrnite na crvenu dovodnu cev za toplu vodu koja se nalazi na zadnjoj strani mašine. Pričvrstite rukom.

2. Drugi kraj creva za dovod tople vode zavrnite na slavinu za toplu vodu i pričvrstite ga rukom.

3. Ukoliko želite da koristite samo hladnu vodu, koristite priključak u obliku slova Y.

Napomena:

Za priključivanje mašine na dovod vode treba koristiti nova creva. Nemojte koristiti stara.

Postavljanje odvodnog creva

Slobodan kraj odvodnog creva može se postaviti na tri načina:

Preko ivice lavaboa

Odvodno crevo mora biti postavljeno na visini između 60 i 90 cm. Da bi kraj odvodnog creva ostao savijen, koristite priloženi plastični držač za crevo. Držač pričvrstite na zid ili ga vežite vrpcom za slavinu da se crevo ne bi pomeralo.

U odvodnu cev lavaboa

Ova odvodna cev mora biti iznad sifona lavaboa tako da je kraj odvodne cevi postavljen najmanje 60 cm od poda.

Direktno u odvodnu cev

Samsung vam preporučuje da koristite vertikalnu cev visine

65 cm; ona ne sme biti kraća od 60 cm niti duža od 90 cm.

4 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Postavljanje mašine za pranje veša

Priključivanje na električnu mrežu

Za korisnike u Evropi.

Priključni gajtan mašine za pranje veša NE morate uzemljiti.

Za korisnike u SAD-u.

Priključni gajtan mašine za pranje veša MORATE uzemljiti.

Pre upotrebe mašine, konsultujte električara kako bi proverio da li ona ima pravilno uzemljenje.

Za korisnike u Velikoj Britaniji.

Uputstva vezana za električne instalacije

UPOZORENJE: MAŠINA MORA BITI UZEMLJENA.

Ova mašina za pranje veša mora biti uzemljena. U slučaju kratkog spoja uzemljenje smanjuje rizik od strujnog udara tako što odvodi električnu struju. Na mašini postoji priključni gajtan u kome se nalazi žica za uzemljenje koja se povezuje sa žicom za uzemljenje u utičnici.

Priključni gajtan se uključuje u utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena.

* Žice u priključnom gajtanu su obojene na sledeći način:

• Zelena i žuta

• Plava

• Braon

: Uzemljenje

:Faza

ZELENOŽUTA

OSIGURAČ OD 13

AMPERA

Pošto žice u priključnom gajtanu mašine mogu biti drugačije boje od onih u utičnici, uradite sledeće:

• Povežite zeleno-žutu žicu sa polom u utičnici koji je označen slovom E ili simbolom za uzemljenje ( ) ili je obojen zelenom ili zelenožutom bojom.

• Povežite plavu žicu sa polom obeleženim slovom N ili obojenim crnom bojom.

• Povežite braon žicu sa polom označenim slovom L ili obojenim crvenom bojom.

* Konsultujte električara ili stručnog servisera ukoliko vam ova uputstva nisu u potpunosti jasna.

Proizvođač mašine za pranje veša neće snositi odgovornost za povrede osoba ili oštećenja uređaja nastala nepoštovanjem ovih zahteva. Nije predviđeno da korisnik popravlja bilo koji deo mašine za pranje veša i ukoliko je njen priključni gajtan oštećen, može ga zameniti samo serviser ovlašćen od strane proizvođača jer je za servisiranje potreban specijalan alat.

PLAVA BRAON

UPOZORENJE

Pre upotrebe proverite da li su priključni gajtan i utikač oštećeni. Ukoliko iz nekog razloga želite da skinete fabrički ugrađen priključni gajtan sa uređaja, smesta izvadite osigurač i odložite gajtan na bezbedno mesto.

Ni u kom slučaju nemojte uključivati priključni gajtan u utičnicu jer postoji opasnost od električnog udara.

STRUJNO KOLO

Mašina za pranje veša treba da bude priključena na zasebno strujno kolo, odvojeno od ostalih električnih uređaja.

U suprotnom može doći do prekida strujnog kola ili osigurač može pregoreti.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 5

Pranje veša

Pregled komandne table

Temperatura Ispiranje Centrifuga Odloženo pranje

Antibakterijsko

«Silver» pranje

1.

Digitalni grafi čki ekran

Na njemu se prikazuje preostalo vreme ciklusa pranja, sve informacije vezane za pranje kao i poruke o grešci.

2.

Dugme za izbor pretpranja

Da biste izabrali pretpranje, pritisnite ovo dugme. Pretpranje je ponuđeno samo kod sledećih programa:

Cotton (pamuk), Coloureds (šareno rublje), Synthetics (sintetika), Delicates (osetljivo rublje) i Baby programs

(dečiji programi).

3.

Dugme za izbor temperature vode (Temperature)

Pritiskajte ovo dugme više puta da biste prošli kroz sve ponuđene temperature vode (hladna voda 30 °C,

40 °C, 60 °C i 95 °C).

4.

Dugme za izbor ispiranja (Rinse)

Pritisnite ovo dugme da biste programu pranja dodali ispiranje. Najveći broj ispiranja je pet.

5.

Dugme za izbor centrifugiranja (Spin)

Pritiskajte ovo dugme više puta kako biste prošli kroz sve ponuđene brzine centrifugiranja.

B1445A(V/S)

, , 400, 800, 1200, 1400 obrtaja u min..

B1245A(V/S), R1245A(V/S), F1245A(V/S)

B1045A(V/S), R1045A(V/S) ,F1045A(V/S)

, , 400, 800, 1000, 1200 obrtaja u min..

, , 400, 600, 800, 1000 obrtaja u min..

: bez centrifugiranja, : završno ispiranje

Bez centrifugiranja

Posle završnog ceđenja, veš u bubnju se ne obrće.

Završno ispiranje

Veš ostaje potopljen u zadnjoj vodi ispiranja. Pre vađenja veša iz mašine morate odabrati program «Ceđenje» ili

«Centrifugiranje».

6.

Dugme za izbor odloženog pranja (Delay Start)

Pritiskajte ovo dugme više puta da biste prošli kroz sve ponuđene opcije odloženog pranja (od 3 sata do 24 sata sa povećanjem od po jednog sata).

Prikazani sati označavaju vreme kada se program pranja završava.

6 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Pranje veša

Dečiji program

Pamuk

Šareno rublje

Osetljivo rublje

Isfl ekano rublje

Ceđenje

Centrifuga

Ispiranje+centrifuga

Pamuk

Šareno rublje

Sintetika

Osetljivo rublje

Vuna

Ručno pranje

Brzo pranje

Napajanje

7.

Dugme za izbor opcije «Silver Nano»

Opcija «Silver Nano» je ponuđena uz poslednje ispiranje, a služi za sterilizaciju i oblaganje rublja antibakteriskim slojem.

8.

Dugme za izbor pranja nepunog bubnja veša

Ovo dugme pritisnite ukoliko je bubanj samo dopola napunjen vešom (oko 1~4 kg). Ova funkcija vam obezbeđuje uštedu vremena i električne energije.

9.

Dugme za zaključavanje mašine radi bezbednosti dece

Kada pritisnete ovo dugme sprečićete dete da upravlja mašinom za pranje veša.

Da biste pokrenuli program: Pritisnite dugme Start/Pauza da biste uključili mašinu za pranje veša. Pritisnite i držite 2-3 sekunde dugme [Rinse] + [Spin] (ispiranje + centrifuga). Ovaj program se pokreće samo ukoliko je mašina uključena. Kada pokrenete ovaj program za zaključavanje mašine u toku pranja, ni jedno drugo dugme ne može biti uključeno dok prethodno ne isključite dugme za zaključavanje mašine. Čak ni dugme za uključivanje/isključivanje neće raditi. Lampica koja označava dečiji program svetli.

Da biste isključili ovaj program: Ponovo pritisnite i držite 2-3 sekunde dugme [Rinse] + [Spin], zatim će se ugasiti lampica i isključiti program.

Napomena:

Ukoliko u toku pranja veša ni jedno dugme na mašini ne radi, najpre proverite da li je uključeno ovo dugme.

10.

Dugme za izbor programa

Okrećite ovo dugme da biste izabrali jedan od 14 ponuđenih programa pranja.

Cotton (pamuk), Coloureds (šareno rublje), Synthetics (sintetika), Delicates (osetljivo rublje), Wool (vuna),

Hand wash (ručno pranje), Quick (brzo pranje), Rinse+Spin (ispiranje+centrifuga), Spin (centrifuga),

Drain (ceđenje), Baby program (dečiji program: Stains – isfl ekano rublje, Delicates – osetljivo rublje,

Coloureds – šareno rublje, Cotton – pamuk)

11.

Dugme Start/Pauza

Press to pause and restart programs.

12.

Dugme (Uključeno/Isključeno)

Da biste uključili mašinu pritisnite jednom ovo dugme i još jednom da biste je isključili. Ukoliko je mašina uključena duže od 10 minuta, a da pritom nije uključeno ni jedno drugo dugme na mašini, ona se automatski isključuje.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 7

Pranje veša

Prvo pranje

Pre prvog pranja veša obavezno uključite praznu mašinu i pustite je da prođe kroz sve programe pranja. Uradite sledeće:

1. Pritisnite dugme (Uključeno/Isključeno).

2. Sipajte malo deterdženta u pregradu u fi oci za deterdžent.

3. Odvrnite dovod vode u mašinu za pranje veša.

4. Pritiskajte dugme za izbor temperature vode dok se ne prikaže

40 °C.

5. Pritisnite dugme Start/Pauza.

• Na ovaj način ćete iz mašine ukloniti vodu koja je možda u mašini ostala pri testiranju rada mašine u fabrici.

Pregrada : Deterdžent za pretpranje ili sredstvo za štirkanje.

Pregrada : Deterdžent za glavno pranje, sredstvo za mekšanje vode, sredstvo za pranje pre potapanja, izbeljivač i sredstvo za uklanjanje fl eka.

Pregrada : Aditivi, npr. sredstvo za mekšanje ili učvršćivanje rublja

(napunite do donje ivice umetka «A»)

Stavljanje deterdženta u mašinu za pranje veša

1. Izvucite fi oku za deterdžent.

2. Sipajte deterdžent za pranje veša u pregradu .

3.

Sipajte omekšivač u pregradu (po želji).

4. Sipajte deterdžent za pretpranje u pregradu (po želji).

Pažnja:

Koncentrisani ili gusti omekšivač rublja treba rastvoriti u malo vode pre nego što ga sipate u pregradu (tako neće doći do začepljenja i deterdžent će nesmetano isticati).

8 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Pranje veša

Pranje veša uz pomoć sistema «Fazi logike»

Vaša nova mašina vam omogućava da lako operete veš uz pomoć sistema «Fazi logike» za automatsko upravljanje.

Kada izaberete program pranja mašina će sama podesiti odgovarajuću temperaturu, trajanje i brzinu pranja.

Da biste oprali veš koristeći programe «Fazi logike» uradite sledeće:

1. Odvrnite slavinu u lavabou.

2. Pritisnite dugme (uključeno/isključeno).

3. Otvorite vrata mašine.

4. Stavljajte jedan po jedan komad odeće u bubanj vodeći računa da ga ne prepunite.

5. Zatvorite vrata.

6. U odgovarajuće pregrade sipajte deterdžent, omekšivač i sredstvo za pretpranje (ukoliko je potrebno).

Napomena:

Pretpranje je ponuđeno samo kod sledećih programa pranja: Duvet (perjani prekrivač),

Bedding (posteljina), Towel (peškiri), Curtain (zavese), Cotton (pamuk), Coloureds (šareno rublje), Synthetics (sintetika) i Delicates (osetljivo rublje). Pretpranje je potrebno samo ukoliko je veš jako zaprljan.

7. Okrenite dugme za izbor programa kako bi izabrali odgovarajući program pranja: Cotton

(pamuk), Coloureds (šareno rublje), Synthetics

(sintetika), Delicates (osetljivo rublje), Wool

(vuna), Hand wash (ručno pranje), Quick (brzo pranje), Rinse+Spin (ispiranje+centrifuga), Spin

(centrifuga), Drain (ceđenje) i Baby program

(dečiji program: Stains – isfl ekano rublje, Delicates

– osetljivo rublje, Coloureds – šareno rublje,

Cotton – pamuk).

Na komandnoj tabli će se uključiti odgovarajući svetlosni indikatori.

8. Sada možete pritiskom na odgovarajuće dugme kontrolisati temperaturu pranja, vreme ispiranja, brzinu obrtanja i vreme odlaganja pranja.

9. Pritisnite taster Start/Pauza na dugmetu za izbor programa i mašina će početi sa pranjem. Upaliće se svetlosni indikator koji označava trenutni proces, a na ekranu će biti prikazano preostalo vreme pranja.

Kada se program pranja završi:

Kada se završi kompletan program pranja, mašina će se automatski isključiti.

1. Otvorite vrata.

Napomena:

Vrata neće moći da se otvore 3 minuta nakon što mašina prestane sa pranjem ili se isključi.

2.

Izvadite veš.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 9

Pranje veša

Pranje veša uz ručno podešavanje

Veš možete oprati i bez upotrebe sistema «Fazi logike». Uradite sledeće:

1. Odvrnite dovod vode.

2. Pritisnite dugme (uključeno/isključeno) na mašini.

3. Otvorite vrata.

4. Stavljajte jedan po jedan komad odeće u bubanj vodeći računa da ga ne prepunite.

5. Zatvorite vrata.

6. U odgovarajuće pregrade sipajte deterdžent i ukoliko je potrebno omekšivač i sredstvo za pretpranje.

7. Da biste izabrali temperaturu vode, pritiskajte dugme za izbor temperature (hladna voda, 30 °C, 40 °C, 60

°C, 95 °C).

8. Da biste izabrali broj ispiranja, pritiskajte dugme za izbor ispiranja. Maksimalan broj ispiranja je pet. Trajanje procesa pranja će u skladu sa tim biti produženo.

9. Da biste izabrali brzinu centrifugiranja, pritiskajte dugme za izbor centrifugiranja.

Napomena:

Program završnog ispiranja vam omogućava da iz mašine izvadite neoceđeno rublje.

: bez centrifugiranja, : završno ispiranje.

10.

Pritiskajte dugme za izbor odloženog pranja dok ne izaberete željenu opciju (od 3 sata do 24 sata sa povećanjem od po jednog sata). Prikazani sati označavaju vreme kada se program pranja završava.

11. Pritisnite dugme Start/Pauza i mašina počinje sa pranjem.

Korišćenje opcije odloženog pranja

Možete podesiti mašinu tako da ona automatski završi sa programom pranja nakon 3 do 24 sata (vreme se povećava za po jedan sat). Prikazani sati označavaju vreme kada se program pranja završava.

Uradite sledeće:

1. Ručno ili automatski izaberite odgovarajući program pranja.

2. Pritiskajte dugme za izbor odloženog pranja dok ne podesite odgovarajuće vreme.

3. Pritisnite dugme Start/Pauza. Upaliće se svetlosni indikator koji označava odloženo pranje, a sat će početi da otkucava dok ne dođe do podešenog vremena kada se pranje završava.

4. Da biste poništili izbor odloženog pranja, pritisnite dugme (uključeno/isključeno), a zatim ponovo uključite mašinu.

10 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Pranje veša

Saveti za pranje veša

Razvrstavanje veša: Veš razvrstajte vodeći računa o sledećem:

Simbolu na etiketi koji ukazuje na vrstu tkanine i način održavanja:

Razdvojte odeću od pamuka, sintetike, svile, vune, rajona i odeću od tkanine mešanog sastava.

Boji:

Odvojite belo rublje od šarenog. Novo, šareno rublje perite zasebno.

Veličini:

Proces pranja će biti uspešniji ukoliko pomešate rublje različite veličine.

Osetljivosti:

Osetljivo rublje kao što su nova odeća od čiste vune, zavese i svila perite zasebno uz pomoć programa «Delicates» (osetljivo rublje). Pregledajte etikete na rublju koje perete ili pogledajte prilog ovog uputstva u kome je data tabela sa načinom održavanja različitih tkanina.

Pražnjenje džepova:

Metalni novac, zihernadle i slični predmeti mogu da oštete rublje, bubanj mašine za pranje veša i rezervoar za vodu.

Zakopčavanje odeće:

Zatvorite rajsferšluse i zakopčajte dugmad i kopče; kaiševi i pantljike takođe treba da budu vezani.

Pretpranje pamučnog rublja:

U kombinaciji sa modernim deterdžentima, vaša nova mašina će savršeno oprati veš i pritom uštedeti električnu energiju, vreme i deterdžent. Međutim, ukoliko je pamučno rublje jako zaprljano, za pretpranje upotrebite deterdžent na bazi proteina.

Određivanje količine punjenja:

Nemojte prepuniti mašinu jer se u protivnom veš možda neće dobro oprati.

Da biste odredili količinu punjenja predviđenog za vrstu rublja koju želite da operete, koristite donju tabelu.

Vrsta tkanine Količina punjenja

Šareno rublje/pamuk

– srednje/blago zaprljano

– veoma zaprljano

Sintetika

Osetljivo rublje

Vuna

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

6,0 kg

6,0 kg

3,0 kg

2,5 kg

2,0 kg

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

5,2 kg

5,2 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

F1245A(V/S), F1045A(V/

S)

4,5 kg

4,5 kg

3,0 kg

2,0 kg

1,5 kg

Saveti vezani za izbor deterdženta:

Deterdžent treba odabrati na osnovu vrste tkanine (pamuk, sintetika, osetljivi materijali, vuna), boje, temperature vode pri pranju, stepena zaprljanosti i načina na koji je odeća zaprljana.

Uvek koristite sredstva za pranje rublja koja ne stvaraju mnogo pene, a koja su predviđena za mašinsko pranje.

Pratite uputstva proizvođača koja se odnose na upotrebu deterdženta u zavisnosti od količine rublja, stepena zaprljanosti i tvrdoće vode u vašem kraju. Ukoliko ne znate kolika je tvrdoća vode, raspitajte se u gradskom vodovodu.

Napomena:

Deterdžente i aditive držite na bezbednom, suvom mestu, van domašaja dece.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 11

Održavanje mašine za pranje veša

Ispuštanje vode iz mašine za pranje veš u slučaju nužde

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

1. Isključite mašinu za pranje veša iz izvora električnog napajanja.

2. Otvorite poklopac fi ltera uz pomoć novčića ili ključa.

3. Odvrnite poklopac sigurnosne odvodne cevi okretanjem ulevo. Skinite poklopac koji se nalazi na kraju odvodne cevi i pažljivo je povucite napolje (oko

15 cm).

4. Pustite da voda isteče u posudu.

5. Vratite nazad odvodnu cev i zavrnite njen poklopac.

6. Zatvorite poklopac fi ltera.

Popravka mašine koja je bila izložena niskoj temperaturi

Ukoliko temperatura padne ispod nule i mašina za pranje veša se zaledi uradite sledeće:

1. Isključite mašinu za pranje veša iz izvora električnog napajanja.

2. Sipajte toplu vodu na slavinu kako biste odledili crevo za dovod vode.

3. Skinite crevo za dovod vode i potopite ga u toplu vodu.

4. Sipajte toplu vodu u bubanj mašine i pustite je da odstoji 10 minuta.

5. Ponovo zavrnite crevo za dovod vode na slavinu i proverite da li voda pravilno dotiče i ističe.

Čišćenje spoljašnjeg dela mašine

1. Kućište i komandnu tablu mašine za pranje veša obrišite mekom krpom i neabrazivnim deterdžentom.

2. Mekom krpom osušite opranu površinu.

3. Nemojte polivati mašinu vodom.

12 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Održavanje mašine za pranje veša

Čišćenje fi oke za deterdžent i udubljenja za fi oku

1. Pritisnite ručicu sa unutrašnje strane fi oke za deterdžent i izvucite je napolje.

2. Skinite poklopac sa pregrade .

3. Operite sve delove pod mlazom vode.

4. Očistite udubljenje za fi oku starom četkicom za zube.

5. Vratite poklopac (gurnite ga jako) i pregradu za tečni deterdžent u fi oku.

6. Gurnite fi oku nazad u udubljenje.

7. Pokrenite program za ispiranje bez veša u bubnju.

Čišćenje fi ltera

Filter čistite 5-6 puta godišnje ili kada se na ekranu pojavi sledeća poruka o grešci:

1. Otvorite poklopac fi ltera. Videti odeljak «Ispuštanje vode iz mašine za pranje veš u slučaju nužde» na strani

12.

2. Odvrnite poklopac sigurnosne odvodne cevi okretanjem ulevo i ispustite svu vodu.

Videti odeljak «Ispuštanje vode iz mašine za pranje veš u slučaju nužde» na strani 12.

3. Odvrnite čep fi ltera i izvucite ga napolje.

4. Očistite prljavštinu sa fi ltera. Proverite da li je blokirana elisa odvodne pumpe iza fi ltera. Vratite nazad čep fi ltera.

5. Zatvorite poklopac fi ltera.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 13

Održavanje mašine za pranje veša

Čišćenje mrežice dovodnog creva

Mrežicu creva za dovod vode bi trebalo očistiti najmanje jednom godišnje ili kada se na ekranu pojavi sledeća poruka o grešci:

Uradite sledeće:

1. Zavrnite slavinu da biste sprečili dovod vode u mašinu.

2. Odvrnite crevo koje se nalazi na zadnjem delu mašine.

3. Klještima pažljivo izvucite mrežicu iz creva i potpuno ga očistite pod mlazom vode. Takođe očistite iznutra i spolja priključak sa navojem.

4. Vratite fi lter na mesto.

5.

Zavrnite crevo na mašinu za pranje veša.

6. Odvrnite slavinu i proverite da li crevo ispušta vodu.

14 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Otklanjanje smetnji

Problemi i rešenja

Mašina ne može da počne sa radom

• Proverite da li su vrata čvrsto zatvorena.

• Proverite da li je priključni gajtan mašine uključen u utičnicu.

• Proverite da li je slavina za dovod vode u mašinu odvrnuta.

• Obavezno pritisnite dugme Start/Pauza.

Voda ne teče u mašinu ili je dovod vode slab

• Proverite da li je slavina za dovod vode u mašinu odvrnuta.

• Proverite da li je crevo za dovod vode zaleđeno.

• Proverite da li je crevo za dovod vode savijeno.

• Proverite da li je fi lter u crevu za dovod vode zapušen.

Deterdžent ostaje u fi oci posle završenog programa pranja

• Proverite da li je pritisak vode u mašini dovoljan za njen pravilan rad.

• Sipajte deterdžent dublje u fi oku (dalje od spoljne ivice).

Mašina za pranje veša vibrira ili stvara preveliku buku

• Proverite da li je mašina postavljena na ravnu podlogu. Ukoliko podloga nije ravna, podesite nožice na mašini tako da ona stoji ravno (videti stranu 3).

• Proverite da li ste uklonili sigurnosne šrafove korišćene pri transportu (videti stranu 3).

• Ukoliko mašina dodiruje neki predmet odmaknite je od njega.

• Proverite da li je rublje ravnomerno raspoređeno u bubnju.

Mašina ne cedi i/ili ne centrifugira veš

• Proverite da odvodno crevo nije zgnječeno ili savijeno.

• Proverite da fi lter nije zapušen (videti stranu 13).

Vrata ne mogu da se otvore

• Vrata neće moći da se otvore 3 minuta nakon što mašina prestane sa pranjem ili se isključi.

Značenje poruka o grešci

Greška prikazana na ekranu Rešenje

• Proverite da li je slavina za dovod vode u mašinu odvrnuta.

• Proverite pritisak vode..

• Proverite da li je odvodno crevo pravilno postavljeno..

• Rublje u bubnju nije ravnomerno raspoređeno; razdvojte zapetljano rublje.

Ukoliko želite da operete samo jedan komad odeće, na primer bade-mantil ili farmerice, centrifugiranje možda neće biti sasvim uspešno i na ekranu će se pojaviti poruka o grešci «UE»..

• Pozovite postprodajni servis.

Pre nego što kontaktirate postprodajni servis:

1. Pokušajte da otklonite problem (videti «Otklanjanje smetnji» na ovoj strani).

2. Pokrenite ponovo program da biste videli da li će se problem ponovo javiti.

Ukoliko se isti problem ponovi, pozovite postprodajni servis i objasnite o kakvom problemu je reč.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 15

Tabela programa

(* opcija)

Program

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

Maksimalno punjenje

(kg)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Deterdžent i aditivi Temp. (˚C)

Brzina centrifuge

(maksimalan broj obrtaja u minutu)

Pretpranje Pranje Omekšivač Maksimalno B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Odloženo pranje

Pola punjenja

Cotton

Pamuk

6,0 5,2 4,5

✽ da

95 1400 1200 1000

✽ ✽

Coloureds

Šareno rublje

Synthetics

Sintetika

Delicates

Osetljivo rublje

Wool

Vuna

Handwash

Ručno pranje

Quick

Brzo pranje

6,0

3,0

2,5

2,0

2,0

2,0

5,2

3,0

2,5

1,5

1,5

1,5

4,5

3,0

2.0

1,5

1,5

1,5

-

-

da da da da da da

60

60

40

40

40

1400

800

800

400

400

1200

800

800

400

400

1000

800

600

400

400

60 1400 1200 1000

✽ ✽

Program

Cotton

Pamuk

Coloureds

Šareno rublje

Synthetics

Sintetika

Delicates

Osetljivo rublje

Wool

Vuna

Hand wash

Ručno pranje

Quick

Brzo pranje

Vrsta pranja

Srednje ili blago uprljana pamučna odeća, posteljina, stolnjaci, donji veš, peškiri, košulje itd.

Srednje ili blago uprljana pamučna odeća, posteljina, stolnjaci, donji veš, peškiri, košulje itd.

Srednje ili blago uprljane bluze, košulje itd, od poliestera (diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) i sličnih materijala mešovitog sastava.

Zavese, haljine, suknje, košulje i bluze od osetljivog materijala.

Samo odeća od čiste, nove vune predviđene za mašinsko pranje.

Veoma blago pranje poput ručnog pranja.

Blago uprljana pamučna odeća ili bluze od lana, košulje, frotir tamne boje, odeća od

šarenog platna, farmerice itd.

1. Program sa pretpranjem traje oko 15 minuta duže.

2. Dužina programa je izmerena pod uslovima koje propisuje Standard Međunarodne elektrotehničke komisije (IEC) 456.

3. Potrošnja električne energije se može razlikovati od one navedene u tabeli u zavisnosti od pritiska i temperature vode u mašini, punjenja i vrste rublja.

16 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Tabela programa

(* opcija)

Program

Baby Cotton

Dečije pamučno rublje

Baby Coloureds

Dečije šareno rublje

Baby Delicates

Dečije osetljivo rublje

Baby Stains

Dečije isfl ekano rublje

Maksimalno punjenje

B1445A(V/S),

B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

(kg)

R1245A(V/S),

R1045A(V/S)

F1245A(V/S),

F1045A(V/S)

Deterdžent i aditivi Temp. (˚C)

Brzina centrifuge

(maksimalan broj obrtaja u minutu)

Pretpranje Pranje Omekšivač Maksimalno B1445A(V/S)

B1245A(V/S),

R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S),

R1045A(V/S),

F1045A(V/S)

Odloženo pranje

Pola punjenja

6,0

6,0

2,5

6,0

5,2

5,2

2,0

5,2

4,5

4,5

2,0

4,5

✽ da da da da

95

60

60

40

1400

1400

800

1400

1200

1200

800

1200

1000

1000

600

1000

Program

Baby Cotton

Dečije pamučno rublje

Baby Coloureds

Dečije šareno rublje

Baby Delicates

Dečije osetljivo rublje

Baby Stains

Dečije isfl ekano rublje

Vrsta pranja

Srednje ili blago uprljana dečija odeća od pamuka, posteljina, stolnjaci, donji veš, peškiri, košulje itd.

Srednje ili blago uprljana dečija odeća od pamuka, posteljina, stolnjaci, donji veš, peškiri, košulje itd.

Dečije haljine, suknje, košulje i bluze od osetljivih materijala.

Fleke od hrane ili mokrenja na pamučnoj odeći, posteljini, donjem vešu, peškirima itd.

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 17

Prilog

Tabela sa tkaninama i načinima održavanja

Otporan materijal

Osetljiva tkanina

Može se prati na 95 °C

Može se prati na 60 °C

Može se prati na 40 °C

Može se prati na 30 °C

Može se prati ručno

Isključivo hemijsko čišćenje

Maksimalna temperatura peglanja 100 °C

Ne peglati

Hemijsko čišćenje bilo kojim rastvorom

Hemijsko čišćenje isključivo perhlorom, benzinom za upaljače, čistim alkoholom ili rastvorom R 113

Hemijsko čišćenje isključivo avionskim gorivom, čistim alkoholom ili rastvorom R 113

Nije preporučljivo hemijsko čišćenje

Sušiti položeno

Može se sušiti na žici

Može se izbeljivati u hladnoj vodi

Ne izbeljivati

Maksimalna temperatura peglanja 200 °C

Maksimalna temperatura peglanja 150 °C

Držati na ofi ngeru

Sušiti u mašini za sušenje veša na normalnoj temperaturi

Sušiti u mašini za sušenje veša na nižoj temperaturi

Ne sušiti u mašini za sušenje veša

Upozorenja vezana za elektriku

Da biste umanjili rizik od izbijanja požara, strujnog udara i drugih povreda, primenjujte sledeće mere predostrožnosti:

• Mašinu za veš priključite na izvor električne energije naznačen na etiketi. Ukoliko niste sigurni koju vrstu električne energije koristite u domaćinstvu, konsultujte prodavca kod koga ste kupili mašinu ili se raspitajte u elektrodistribuciji.

• Samo za korisnike u Velikoj Britaniji: Koristite samo uzemljenu i polarizovanu utičnicu. Ovaj uređaj poseduje priključni gajtan sa polarizovanim utikačem predviđenim za naizmeničnu struju. Radi vaše bezbednosti jedan vrh na utikaču je širi. Ovaj utikač može da se stavi u utičnicu samo na jedan način. Ukoliko ne možete da ga utaknete u utičnicu, okrenite ga drugačije i probajte ponovo. Ukoliko utikač i dalje ne može da uđe u utičnicu, pozovite električara da zameni utičnicu.

• Zaštitite priključni gajtan. Priključni gajtan treba da bude postavljen na mesto gde ne možete da ga gazite ili priklještite drugim predmetima. Posebno vodite računa o onom delu gajtana koji ulazi u utičnicu i na mestu gde izlazi iz uređaja.

• Nemojte preopteretiti zidnu utičnicu ili produžni kabl. Ukoliko ih preopteretite može doći do požara ili strujnog udara.

18 SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša

Prilog

Zaštita životne sredine

• Ovaj uređaj je proizveden od materijala koji se može reciklirati. Ukoliko više ne želite da koristite ovaj uređaj i hoćete da ga iznesete iz domaćinstva, učinite to u skladu sa lokalnim propisima o uklanjanju otpada. Isecite priključni gajtan tako da se uređaj ne može priključivati na izvor električnog napajanja. Uklonite vrata sa mašine tako da životinje i deca ne mogu da ostanu zatvoreni unutar mašine.

• Nemojte koristiti veću količinu deterdženta za pranje od one koju preporučuje proizvođač deterdženta.

• Sredstva za uklanjanje fl eka i izbeljivače koristite pre pranja samo ukoliko je neophodno.

• Štedite potrošnju vode i električne energije tako što ćete prati veš samo kada je bubanj napunjen (količina punjenja zavisi od programa koji koristite).

Izjava o usaglašenosti sa standardima

Ovaj uređaj je u saglasnosti sa evropskim standardima o bezbednosti, direktivom 93/68 Evropske komisije i standardom EN 60335.

Specifi kacije

Tip

Dimenzije

(Š × D × V, mm)

Pritisak vode

Zapremina vode

Neto težina

Obrtni kapacitet

Potrošnja električne energije

Težina ambalaže

Broj obrtaja

Mašina za pranje veša koja se puni sa prednje strane

B1445A(V/S), B1245A(V/S),

B1045A(V/S)

598 × 550 × 844

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

598 × 450 × 844

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

598 × 404 × 844

220 V 2000 W 220 V 1900 W 220 V

Pranje i zagrevanje

240 V 2400 W 240 V 2200 W 240 V

Model

B1445A(V/S) B1245A(V/S) B1045A(V/S) R1245A(V/S) R1045A(V/S) F1245A(V/S)

Centrifuga

230 V 550 W 500 W 500 W 550 W 500 W 250 W

Ispumpavanje

Model

Papir

Plastika

54 l

75 kg

2,5 kg

1,0 kg

50 kPa ~ 800 kPa

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S)

49 l

66 kg

6,0 kg (suvog veša)

Model

5,2 kg (suvog veša)

B1445A(V/S), B1245A(V/S), B1045A(V/S) R1245A(V/S), R1045A(V/S)

34 W

R1245A(V/S), R1045A(V/S)

2,1 kg

0,9 kg

48 l

62 kg

4,5 kg (suvog veša)

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

1800 W

2100 W

F1045A(V/S)

220 W

F1245A(V/S), F1045A(V/S)

1,9 kg

0,8 kg

Model

B1445A(V/S)

B1245A(V/S), R1245A(V/S),

F1245A(V/S)

B1045A(V/S), R1045A(V/S), F1045A(V/S) broj obrtaja u min..

1400 1200 1000

SAMSUNG Uputstvo za upotrebu mašine za pranje veša 19

U SLUČAJU DA SE JAVI POTREBA

ZA SERVISIRANJEM

- Ukoliko se javi bilo kakav problem u vezi sa vašom mašinom za pranje veša, pozovite neki od ovlašćenih servisnih centara u blizini i ostavite svoje ime, adresu, broj telefona, broj modela i serijski broj mašine za pranje veša.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Front-load 6 kg 1400 RPM White
  • Hygiene/anti-allergy, Black
  • 54 L

Related manuals