Português. Philips FC8144 EnergyCare
Add to my manuals
84 Pages
Philips FC8144 EnergyCare is a powerful and versatile vacuum cleaner that makes cleaning your home a breeze. With its adjustable suction power, you can easily clean both hard floors and carpets. The combination nozzle has retractable brush strips that make it perfect for cleaning both types of flooring. The crevice nozzle, small nozzle, and brush nozzle allow you to clean even the most hard-to-reach places. And with its lightweight and ergonomic design, the Philips FC8144 EnergyCare is easy to maneuver and use.
advertisement
42
português
introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
descrição geral (fig. 1)
1 Cobertura
2 Botão de ligar/desligar
3 Indicador de compartimento para pó cheio
4 Controlo electrónico da potência de sucção
5 Botão de recolha do fio
6 Roda traseira
7 Ligação da mangueira
8 Abertura da ligação da mangueira
9 Patilha de libertação da tampa
10 Pega
11 Cone de filtragem
12 Filtro HEPA do compartimento para pó
13 Filtro em espuma
14 Pega do compartimento para pó
15 Compartimento para pó
16 Fecho da cobertura
17 Cobertura inferior do compartimento para pó
18 Filtro de protecção do motor
19 Roda rotativa
20 Sinalética
21 Ranhura de arrumação
22 Filtro de exaustão HEPA
23 Botão basculante para carpetes/soalhos
24 Escova de dupla função
25 Ranhura de descanso
26 Cabo de alimentação com ficha
27 Grelha do filtro de exaustão
28 Bico
29 Bico pequeno
30 Escova para soalhos (apenas em modelos específicos)
31 Escova pequena
32 Mola para os acessórios
33 Tubo telescópico
34 Mangueira com pega e orifício deslizante de potência de sucção importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
perigo
- Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inflamáveis nem cinzas quentes.
aviso
- Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de o ligar.
português 43
- Não se sirva do aparelho se o fio de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados.
- Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não aponte a mangueira, o tubo ou qualquer outro acessório para os olhos ou ouvidos, nem coloque na boca quando estiverem ligados ao aspirador e este se encontrar em funcionamento.
Cuidado
- Não aspire objectos de grandes dimensões, pois pode provocar a obstrução da passagem de ar no tubo ou na mangueira.
- Se utilizar o aspirador para aspirar cinzas, areia fina, cal, pó de cimento e substâncias equivalentes, os poros do filtro do compartimento para pó e do filtro de protecção do motor são obstruídos. Se notar uma forte diminuição da potência de sucção, limpe os filtros do compartimento para pó e o filtro de protecção do motor.
- Antes de esvaziar o compartimento para pó e de limpar os filtros, deve desligar sempre o aparelho da corrente.
- Nunca utilize o aparelho sem o filtro de protecção do motor, pois poderá danificar o motor e reduzir o tempo de vida do aparelho.
- Utilize apenas o cone de filtragem Philips fornecido com o aparelho.
- Nível de ruído: Lc = 82 dB (A)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre com todas as normas correspondentes a campos electromagnéticos
(CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas científicas disponíveis actualmente.
preparar para a utilização
Mangueira
1 Para ligar a mangueira, introduza-a no aparelho até ouvir um estalido (fig. 2).
2 Para desencaixar a mangueira, prima os botões de abertura (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). (fig. 3) tubo telescópico
1 Para montar o tubo à pega da mangueira, introduza a secção estreita na secção larga enquanto roda um pouco (fig. 4).
- Para retirar o tubo, puxe para fora enquanto o roda ligeiramente.
2 Ajuste o tubo telescópico para o comprimento que for mais confortável para si enquanto aspira. Prima o botão deslizante do tubo e empurre a peça inferior do tubo para baixo ou puxe-a para cima (fig. 5).
Escova de dupla função
Pode utilizar a escova dupla função em tapetes (com a escova recolhida) ou em soalhos rígidos
(com a escova desdobrada).
44 português
- Para limpar soalhos rígidos, empurre com o pé o botão basculante, na parte de cima da escova de dupla função, para que a escova saia para fora da escova de dupla função. (fig. 6)
- Para limpar tapetes, empurre o botão do outro lado para que a escova recolha para dentro da escova dupla função. (fig. 7)
Escova para soalhos (apenas em modelos específicos)
- A escova para soalhos foi concebida para a limpeza cuidada de soalhos (fig. 8).
Mola para os acessórios
Pode guardar, em simultâneo, dois acessórios na mola para acessórios.
1 Guarde os acessórios na mola para acessórios introduzindo-os na mola enquanto os roda ligeiramente (fig. 9).
Bico comprido, bico pequeno e escova
1 Ligue o bico comprido, o bico pequeno ou a escova pequena à pega da mangueira ou do tubo. Para o fazer, insira a pega ou o tubo no acessório e rode-o ligeiramente, em simultâneo. (fig. 10)
- Utilize o bico comprido para limpar cantos estreitos ou locais de difícil acesso.
- Utilize o bico pequeno para aspirar áreas pequenas, como os assentos das cadeiras ou dos sofás.
- Utilize a escova pequena para limpar computadores, estantes de livros, etc.
utilizar o aparelho aspirar
- O aspirador pode ser transportado pela pega que se encontra na parte da frente do aparelho (fig. 11).
1 Puxe o fio para fora do aparelho e ligue a ficha à tomada de parede.
2 Com o pé, prima o botão ligar/desligar na parte de cima do aparelho para ligá-lo. (fig. 12)
- Se quiser fazer uma pausa, introduza o gancho do bico na ranhura de descanso, para colocar o tubo numa posição conveniente (fig. 13).
ajuste da potência de sucção
Pode ajustar a potência de sucção com:
- o comutador de potência de sucção na pega (fig. 14).
- o controlo electrónico da potência de sucção no aspirador (fig. 15).
limpeza e manutenção
Antes de remover ou limpar peças, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica.
Não limpe qualquer peça do aspirador na máquina de lavar loiça. Se necessário, limpe as peças com um pano húmido.
1 Limpe o aparelho com um pano húmido.
Esvaziar o compartimento do pó
Para um desempenho excelente, esvazie o compartimento para pó e limpe o cone de filtragem quando o indicador de compartimento para pó cheio mudar de cor.
1 Retire a mangueira do aparelho.
2 Abra a cobertura (fig. 16).
português 45
3 Levante o compartimento para pó para fora do aparelho utilizando a pega do mesmo (fig. 17).
4 Segure o compartimento para pó por cima de um balde do lixo e empurre o fecho da cobertura (1) para abrir a tampa inferior do compartimento para pó (2). (fig. 18)
5 Esvazie o compartimento para o pó num caixote do lixo (fig. 19).
6 Para remover o cone de filtragem, rode-o para a esquerda na direcção marcada com uma seta e retire-o do compartimento para pó. (fig. 20)
7 Para limpar o cone de filtragem, bata com este na parede lateral de um balde do lixo (fig. 21).
8 Volte a colocar o cone de filtragem no compartimento para pó e rode-o para a direita na direcção marcada pela seta para o fixar na sua posição (ouve-se um estalido) (fig. 22).
9 Feche a tampa inferior do compartimento do pó e fixe-a empurrando-a para dentro, até passar o fecho da cobertura (ouve-se um estalido) (fig. 23).
10 Volte a colocar o compartimento para o pó no aparelho (fig. 24).
11 Feche a tampa (ouvirá um ‘clique’) (fig. 25).
Nota: Não pode fechar a tampa, se o compartimento do pó não tiver sido colocado.
limpeza dos filtros hEpa
Para manter um desempenho excelente, limpe os filtros HEPA sempre que esvaziar o compartimento para pó.
Filtro hEpa do compartimento do pó e filtro em espuma
1 Levante o compartimento para pó para fora do aparelho utilizando a pega do mesmo.
2 Puxe o fecho do filtro HEPA do compartimento para pó para o abrir. (fig. 26)
, O botão de mola do compartimento para pó empurra o filtro para fora das dobradiças.
3 Enxagúe em água quente corrente o lado com as pregas do filtro HEPA do compartimento para pó.
- Segure o filtro de modo a que o lado com pregas aponte para cima e a água escorra paralelamente às pregas, permitindo que a água lave a sujidade dentro das pregas (fig. 27).
- Rode o filtro a 180º e deixe que a água escorra ao longo das pregas, no sentido oposto (fig. 28).
- Prossiga até limpar totalmente o filtro.
Nunca limpe o filtro de exaustão HEPA com uma escova (fig. 29).
Nota: A lavagem não repõe a cor original do filtro, mas restaura o seu poder de filtragem.
4 Retire o filtro em espuma e enxagúe-o debaixo da torneira.
5 Sacuda cuidadosamente a água da superfície do filtro HEPA do compartimento para pó.
Deixe o filtro HEPA do compartimento para pó e o filtro em espuma secarem completamente antes de os voltar a colocar no aspirador.
6 Volte a colocar o filtro em espuma no compartimento para pó.
7 Para colocar o filtro HEPA do compartimento para pó no respectivo compartimento, pressione a saliência grande no botão de mola, insira as pequenas saliências nas dobradiças
(1) e pressione o fecho para dentro até este encaixar no sítio (ouve-se um estalido)
(2). (fig. 30)
Filtro de exaustão hEpa
1 Para abrir a grelha do filtro de exaustão HEPA, agarre as patilhas e puxe-as para cima para as retirar do aparelho (fig. 31).
46 português
2 Retire o filtro de exaustão HEPA.
3 Enxagúe em água quente o lado com as pregas do filtro de exaustão HEPA conforme descrito nos passos 3 e 5 da secção “Filtro HEPA do compartimento do pó e filtro em espuma” acima.
4 Volte a colocar o filtro de exaustão HEPA seco no aparelho.
5 Para fechar a grelha do filtro de exaustão HEPA, comece por alinhar as saliências no cimo da grelha com as ranhuras no aparelho (1). De seguida, prima as patilhas para baixo até a grelha encaixar na sua posição (2) (ouve-se um estalido) (fig. 32).
limpeza do filtro de protecção do motor
Para manter o desempenho perfeito, limpe o filtro de protecção do motor, no mínimo, uma vez por ano.
1 Levante o compartimento para pó para fora do aparelho utilizando a pega do mesmo.
2 Puxe o suporte do filtro com o filtro de protecção do motor para fora do aparelho. (fig. 33)
3 Retire o filtro de protecção do motor do seu suporte. Agite-o sobre um caixote do lixo para o limpar.
4 Coloque o filtro no suporte do filtro e volte a colocar o suporte do filtro deslizando-o para dentro do aparelho.
5 Volte a colocar o compartimento para o pó no aparelho.
substituição substituição dos filtros
Desligue sempre o aparelho antes de substituir um filtro.
Substitua os filtros HEPA a cada 6 meses.
Filtros hEpa
- Para retirar o filtro usado e substitui-lo por um novo, siga as instruções para remoção e colocação de filtros na secção”Limpeza dos filtros HEPA” no capítulo “Limpeza”.
Encomendar filtros e acessórios
- Os filtros de exaustão HEPA estão disponíveis com a referência FC8070.
- Os filtros do compartimento para pó (HEPA e em espuma) estão disponíveis com a referência
FC8071.
arrumação
1 Desligue o aparelho e remova a ficha de alimentação da tomada de parede.
2 Prima o botão de recolha do fio para recolher o fio de alimentação (fig. 34).
3 Coloque o aparelho na posição vertical e fixe o bico do aparelho, inserindo o gancho do bico na ranhura de arrumação.
Nota: Para garantir a arrumação estável do tubo telescópico, ajuste o tubo para o menor comprimento possível.
português 47
Meio ambiente
- Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente (fig. 35).
garantia e assistência
Se necessitar de assistência ou informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Consumidor da Philips no seu país (pode encontrar os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de
Apoio no seu país, visite o seu representante Philips local.
resolução de problemas
1 A potência de sucção é insuficiente
- Talvez o compartimento para o pó esteja cheio.
Se necessário, esvazie o compartimento para o pó.
- Talvez o filtro tenha de ser limpo ou substituído.
Se necessário, limpe ou substitua os filtros.
- Talvez o orifício deslizante de potência de sucção na pega esteja aberto.
Feche o orifício deslizante.
- Talvez o controlo electrónico da potência de sucção esteja definido para uma definição baixa.
Regule o controlo para uma definição mais elevada.
- Verifique se o bico, o tubo ou a mangueira estão entupidos. (fig. 36)
Para os desentupir, retire a peça que estiver obstruída e monte-a (tanto quanto possível) na posição contrária. Ligue o aspirador de modo a forçar o ar pela peça obstruída na direcção oposta.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Lightweight and ergonomic design for easy maneuvering
- Adjustable suction power for cleaning both hard floors and carpets
- Combination nozzle with retractable brush strips for cleaning both types of flooring
- Crevice nozzle, small nozzle, and brush nozzle for cleaning hard-to-reach places
- HEPA filter for trapping allergens and dust mites
- Large dust container for less frequent emptying
- Cord rewind for easy storage
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the suction power?
How do I clean the dust container?
How do I change the HEPA filter?
advertisement
Table of contents
- 6 English
- 6 Introduction
- 6 General description (Fig. 1)
- 6 Important
- 6 Danger
- 6 Warning
- 7 Caution
- 7 Electromagnetic fields (EMF)
- 7 Preparing for use
- 7 Hose
- 7 Telescopic tube
- 7 Combination nozzle
- 7 Hard floor nozzle (specific types only)
- 8 Accessory clip
- 8 Crevice nozzle, small nozzle and brush nozzle
- 8 Using the appliance
- 8 Vacuum cleaning
- 8 Adjusting suction power
- 8 Cleaning and maintenance
- 8 Emptying the dust container
- 9 Cleaning the HEPA filters
- 9 HEPA dust container filter and foam filter
- 9 HEPA exhaust filter
- 9 Cleaning the motor protection filter
- 10 Replacement
- 10 Replacing filters
- 10 HEPA filters
- 10 Ordering filters and accessories
- 12 Peligro
- 12 Advertencia
- 13 Precaución
- 10 Storage
- 10 Environment
- 10 Guarantee and service
- 10 Troubleshooting
- 12 Español
- 12 Introducción
- 12 Descripción general (fig. 1)
- 12 Importante
- 13 Campos electromagnéticos (CEM)
- 13 Preparación para su uso
- 13 Manguera
- 13 Tubo telescópico
- 13 Cepillo para suelos
- 13 Cepillo para suelos duros (sólo en modelos específicos)
- 14 Clip para accesorios
- 14 Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo
- 14 Uso del aparato
- 14 Limpieza con el aspirador
- 14 Ajuste de la potencia de succión
- 14 Limpieza y mantenimiento
- 14 Cómo vaciar el contenido del depósito del polvo
- 15 Limpieza de los filtros HEPA
- 15 El filtro HEPA del depósito del polvo y el filtro de espuma
- 15 Filtro de salida HEPA
- 16 Limpieza del filtro de protección del motor
- 16 Sustitución
- 16 Sustitución de los filtros
- 16 Filtros HEPA
- 16 Cómo solicitar los filtros y accesorios
- 18 Danger
- 18 Avertissement
- 19 Attention
- 16 Almacenamiento
- 16 Medio ambiente
- 16 Garantía y servicio
- 17 Guía de resolución de problemas
- 18 Français
- 18 Introduction
- 18 Description générale (fig. 1)
- 18 Important
- 19 Champs électromagnétiques (CEM)
- 19 Avant l’utilisation
- 19 Tuyau
- 19 Tube télescopique
- 19 Brosse standard
- 20 Brosse pour sols durs (certains modèles uniquement)
- 20 Clip pour accessoires
- 20 Suceur plat, petit embout et brosse
- 20 Utilisation de l’appareil
- 20 Aspiration
- 20 Réglage de la puissance d’aspiration
- 20 Nettoyage et entretien
- 20 Vidage du compartiment à poussière
- 21 Nettoyage des filtres HEPA
- 21 Filtre HEPA du compartiment à poussière et filtre en mousse
- 21 Filtre sortie HEPA
- 22 Nettoyage du filtre de protection du moteur
- 22 Remplacement
- 22 Remplacement des filtres
- 22 Filtres HEPA
- 22 Commande de filtres et d’accessoires
- 24 Bahaya
- 24 Peringatan
- 25 Perhatian
- 22 Rangement
- 22 Environnement
- 23 Garantie et service
- 23 Dépannage
- 24 Indonesia
- 24 Pendahuluan
- 24 Gambaran umum (Gbr. 1)
- 24 Penting
- 25 Medan elektromagnet (EMF)
- 25 Menyiapkan penggunaan
- 25 Selang
- 25 Pipa teleskopik
- 25 Nozel kombinasi
- 26 Nozel lantai keras (hanya tipe tertentu)
- 26 Klip aksesori
- 26 Nozel celah, nozel kecil, dan nozel sikat
- 26 Menggunakan alat
- 26 Menyedot debu
- 26 Menyesuaikan daya isap
- 26 Membersihkan dan pemeliharaan
- 26 Mengosongkan wadah debu
- 27 Membersihkan filter HEPA
- 27 Filter wadah debu HEPA dan filter busa
- 27 Filter saluran udara HEPA
- 28 Membersihkan filter pelindung motor
- 28 Penggantian
- 28 Mengganti filter
- 28 Filter HEPA
- 28 Memesan filter dan aksesori
- 30 위험
- 30 경고
- 31 주의
- 28 Penyimpanan
- 28 Lingkungan
- 29 Garansi dan layanan
- 29 Pemecahan Masalah
- 30 한국어
- 30 제품 소개
- 30 각 부의 명칭 (그림 1)
- 30 중요사항
- 31 전자기장(EMF)
- 31 사용 전 준비
- 31 호스
- 31 길이 조절이 가능한 연장관
- 31 콤비네이션 노즐
- 31 딱딱한 바닥용 노즐(특정 모델만 해당)
- 32 액세서리 클립
- 32 틈새 노즐, 소형 노즐 및 브러시 노즐
- 32 제품 사용
- 32 진공 청소
- 32 흡입력 조절
- 32 청소 및 유지관리
- 32 먼지함 비우기
- 33 HEPA 필터 청소
- 33 HEPA 먼지함 및 폼 필터
- 33 HEPA 배기 필터
- 33 모터 보호 필터 청소
- 34 교체
- 34 필터 교체
- 34 HEPA 필터
- 34 필터 및 액세서리 주문
- 36 Bahaya
- 36 Amaran:
- 37 Awas
- 34 보관
- 34 환경
- 34 품질 보증 및 서비스
- 34 문제 해결
- 36 Bahasa Melayu
- 36 Pengenalan
- 36 Perihalan umum (Gamb. 1)
- 36 Penting
- 37 Medan Elektro Magnet (EMF)
- 37 Bersedia untuk menggunakannya
- 37 Hos
- 37 Tiub teleskop
- 37 Muncung gabungan
- 38 Muncung lantai keras (jenis tertentu sahaja)
- 38 Klip aksesori
- 38 Muncung ceruk, muncung kecil dan muncung berus
- 38 Menggunakan perkakas
- 38 Pembersihan vakum
- 38 Melaraskan kuasa sedutan
- 38 Pembersihan dan penyelenggaraan
- 38 Mengosongkan bekas habuk
- 39 Membersihkan penuras HEPA
- 39 Penuras bekas habuk HEPA dan penuras busa
- 39 Penuras ekzos HEPA
- 40 Membersihkan penuras perlindungan motor
- 40 Penggantian
- 40 Mengganti penuras
- 40 Penuras HEPA
- 40 Memesan penuras dan aksesori
- 42 Perigo
- 42 Aviso
- 43 Cuidado
- 40 Penyimpanan
- 41 Alam sekitar
- 41 Jaminan dan servis
- 41 Menyelesaikan masalah
- 42 Português
- 42 Introdução
- 42 Descrição geral (fig. 1)
- 42 Importante
- 43 Campos electromagnéticos (CEM)
- 43 Preparar para a utilização
- 43 Mangueira
- 43 Tubo telescópico
- 43 Escova de dupla função
- 44 Escova para soalhos (apenas em modelos específicos)
- 44 Mola para os acessórios
- 44 Bico comprido, bico pequeno e escova
- 44 Utilizar o aparelho
- 44 Aspirar
- 44 Ajuste da potência de sucção
- 44 Limpeza e manutenção
- 44 Esvaziar o compartimento do pó
- 45 Limpeza dos filtros HEPA
- 45 Filtro HEPA do compartimento do pó e filtro em espuma
- 45 Filtro de exaustão HEPA
- 46 Limpeza do filtro de protecção do motor
- 46 Substituição
- 46 Substituição dos filtros
- 46 Filtros HEPA
- 46 Encomendar filtros e acessórios
- 48 อันตราย
- 48 คำเตือน
- 49 ขอควรระวัง
- 46 Arrumação
- 47 Meio ambiente
- 47 Garantia e assistência
- 47 Resolução de problemas
- 48 ภาษาไทย
- 48 บทนำ
- 48 สวนประกอบ (รูปที่ 1)
- 48 ขอควรจำ
- 49 Electromagnetic fields (EMF)
- 49 การเตรียมตัวกอนใชงาน
- 49 ทอยางดูดฝุ่น
- 49 ทอดูด Telescopic
- 49 หัวดูดแบบผสม
- 49 หัวดูดสำหรับพื้นที่มีลักษณะแข็ง (เฉพาะบางรนเทานั้น)
- 49 ที่หนีบอุปกรณเสริม
- 49 หัวดูดซอกซอน, หัวดูดขนาดเล็ก และ หัวดูดพรอมแปรง
- 49 การใชงาน
- 49 การดูดฝุ่น
- 50 การปรับความแรงในการดูดฝุ่น
- 50 การทำความสะอาดและการบำรุงรักษา
- 50 เทฝุ่นออกจากภาชนะเก็บฝุ่น
- 50 ทำความสะอาดแผนกรอง HEPA
- 50 แผนกรองแบบโฟมและแผนกรองภาชนะเก็บฝุ่น HEPA
- 51 แผนกรองอากาศเสีย HEPA
- 51 การทำความสะอาดแผนกรองปองกันมอเตอร
- 51 การเปลี่ยนอะไหล
- 51 การเปลี่ยนแผนกรอง
- 51 แผนกรอง HEPA
- 51 การสั่งซื้ออุปกรณเสริมและแผนกรอง
- 53 Nguy hiểm
- 53 Cảnh báo
- 54 Chú ý
- 51 การจัดเก็บ
- 52 สภาพแวดลอม
- 52 การรับประกันและบริการ
- 52 การแกปญหา
- 53 Tiếng Việt
- 53 Giới thiệu
- 53 Mô tả tổng quát (Hình 1)
- 53 Lưu ý
- 54 Từ trường điện (EMF)
- 54 Cách chuẩn bị sử dụng máy
- 54 Ống
- 54 Ống thu gọn
- 54 Đầu hút đa năng
- 54 Đầu hút sàn cứng (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- 55 Kẹp phụ kiện
- 55 Đầu hút có kẽ hở, đầu hút nhỏ và đầu hút có bàn chải
- 55 Cách sử dụng máy
- 55 Cách hút bụi
- 55 Điều chỉnh sức hút
- 55 Vệ sinh và bảo dưỡng máy
- 55 Trút sạch bụi ra khỏi ngăn chứa bụi.
- 56 Vệ sinh bộ lọc HEPA
- 56 Bộ lọc ngăn chứa bụi HEPA và bộ lọc bọt.
- 56 Bộ lọc thoát khí HEPA
- 56 Vệ sinh bộ lọc bảo vệ mô-tơ
- 57 Thay thế phụ kiện
- 57 Thay thế bộ lọc
- 57 Bộ lọc HEPA
- 57 Đặt mua bộ lọc và các phụ kiện
- 59 危險
- 59 警示
- 60 警告
- 57 Bảo quản
- 57 Môi trường
- 57 Bảo hành và dịch vụ
- 57 Cách khắc phục sự cố
- 59 繁體中文
- 59 簡介
- 59 一般說明 (圖 1)
- 59 重要事項
- 60 電磁波 (EMF)
- 60 使用前準備
- 60 軟管
- 60 伸縮管
- 60 兩用吸頭
- 60 硬地板吸頭 (限特定機型)
- 60 配件夾
- 60 隙縫吸頭、小吸頭與清潔刷吸頭
- 61 使用此產品
- 61 使用吸塵器清潔
- 61 調整吸力
- 61 清潔與維護
- 61 清空集塵盒
- 61 清潔 HEPA 濾網
- 61 HEPA 集塵盒濾網與泡沫濾網
- 62 HEPA 排氣濾網
- 62 清理馬達防護濾網
- 62 更換
- 62 更換濾網
- 62 HEPA 濾網
- 62 訂購濾網與配件
- 64 危险
- 64 警告
- 65 注意
- 63 收納
- 63 環境保護
- 63 保證與服務
- 63 故障排除
- 64 简体中文
- 64 产品简介
- 64 一般说明 (图 1)
- 64 注意事项
- 65 电磁场 (EMF)
- 65 使用准备
- 65 软管
- 65 伸缩管
- 65 两用吸嘴
- 65 硬地板吸嘴(仅限于特定型号)
- 65 附件夹
- 65 缝隙吸嘴、小号吸嘴和毛刷吸嘴
- 66 使用本产品
- 66 使用吸尘器
- 66 调节吸力大小
- 66 清洁和保养
- 66 倒空集尘桶
- 66 清洁 HEPA 滤网
- 66 HEPA 集尘桶滤网和海绵滤网
- 67 HEPA 排风滤网
- 67 清洁马达保护滤网
- 67 更换
- 67 更换过滤网
- 67 HEPA 滤网
- 67 订购滤网和附件
- 68 存储
- 68 环境
- 68 保修和服务
- 68 故障种类和处理方法