FR. Sony IPELA RZ25P, RZ25P
Add to my manuals
123 Pages
Sony IPELA RZ25P Network Camera is a high-quality monitoring device that allows you to keep an eye on your property remotely. With its advanced features, you can monitor live footage, set up motion detection alerts, and even control external devices like alarms and lights.
advertisement
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien du produit qu’à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et se conformer à toute la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
Un dispositif coupe-circuit facilement accessible doit être incorporé au câblage de l’installation du bâtiment.
AVERTISSEMENT (pour les installateurs seulement)
Instructions pour l’installation du matériel au plafond :
Après l’installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter quatre fois le poids du matériel vers le bas.
PRECAUTION
La plaquette des caractéristiques nominales se trouve sur la face inférieure.
PRECAUTION pour le port réseau local
Pour la sécurité, ne connectez pas le port réseau local à un périphérique réseau susceptible de présenter une tension excessive.
Alimentation
Avertissement pour les États-Unis et le
Canada
La SNC-RZ25N fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC.
La SNC-RZ25N détecte automatiquement l’alimentation.
Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada).
Avertissement pour les autres pays
La SNC-RZ25P fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC.
La SNC-RZ25P détecte automatiquement l’alimentation.
Utilisez une alimentation nominale de 24 V
CA ou 12 V CC répondant aux prescriptions pour une SELV (Safety Extra Low Voltage - tension de sécurité extra-réduite) et conforme à une source d’alimentation limitée selon la norme IEC 60950.
Veuillez noter que tout changement ou toute modification de ce matériel non expressément autorisés dans ce manuel peuvent entraîner la révocation de votre droit de l’utiliser.
Pour les utilisateurs au Canada (SNC-
RZ25N seulement)
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs dans d’autres pays
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement familial, ce produit peut causer une interférence radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre des mesures adéquates.
En cas d’interférence, consultez votre revendeur Sony agréé le plus proche.
ATTENTION
Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l’image de cet appareil.
FR
1 FR
Table des matières
Description générale
Caractéristiques .................................. 3
Précautions ......................................... 4
Précautions d’utilisation ............... 4
Phénomènes caractéristiques du
CCD ................................................. 6
Accessoires fournis ............................ 7
Notes sur les manuels fournis ............ 8
Noms des manuels ........................ 8
Utilisation des manuels sur le
CD-ROM ........................... 8
Emplacement et fonctions des pièces et commandes ......................................... 9
Installation et raccordements de base
Installation de la caméra .................. 12
Installation de la caméra au plafond ............................12
Installation de la caméra sur une surface horizontale .......... 15
Raccordement à un ordinateur ou à un réseau ............................................... 17
Configuration système requise ... 17
Raccordement de la caméra à un ordinateur ........................ 18
Raccordement de la caméra à un réseau local ......................18
Alimentation à raccorder .................. 19
Attribution d’une adresse IP à la caméra .............................................. 20
Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation ................... 20
Accès à la caméra à l’aide du navigateur Internet .......... 23
Autres informations
Spécifications .................................. 25
Dimensions ................................ 27
Brochage et utilisation du port I/O (E/S) .................. 29
2 FR
Table des matières
B Description générale
Caractéristiques
Visualisation d’image de haute qualité via un réseau
Vous pouvez visualiser en direct une image de haute qualité de la caméra en utilisant le navigateur Internet d’un ordinateur connecté
à un réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX.
Le taux de trame maximum est de 30 FPS pour la SNC-RZ25N et de 25 FPS pour la
SNC-RZ25P.
Jusqu’à 20 utilisateurs peuvent visualiser simultanément l’image d’une même caméra
(en mode JPEG).
Navigateur Internet disponible
Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 ou 6.0
Système d’exploitation disponible :
Windows 2000/ XP
Dispositif de panoramique/ inclinaison rapide télécommandable et objectif zoom autofocus à fort grossissement
La caméra est dotée d’un dispositif de panoramique grand-angle (–170 à +170°) à grande vitesse (rotation de 100° / seconde), d’un dispositif d’inclinaison grand-angle
(–90 à +30°) à grande vitesse (rotation de
90° / seconde) ainsi que d’un objectif zoom
à fort grossissement avec zoom optique 18 fois et zoom électrique 12 fois assurant un grossissement total de 216 fois.
Réseau local sans fil
Si une carte sans fil SNCA-CFW1 (en option) spécialement destinée à cette caméra est insérée dans la fente carte CF, des images peuvent être envoyées depuis la caméra via un réseau local sans fil.
Transmission des images par courrier électronique ou serveur
FTP
L’envoi d’une image fixe de la caméra comme pièce jointe à un e-mail ou vers un serveur FTP peut être déclenché par l’entrée d’un capteur externe, la fonction embarquée de détection d’activité ou le déclencheur manuel. L’envoi d’images fixes séquentiellement pendant une durée déterminée avant et après le déclenchement
à un serveur FTP ou leur envoi périodique est également possible.
Positions prédéfinies et programmes Tour
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 16 positions prédéfinies (positions de panoramique, inclinaison et zoom) de la caméra et 5 programmes Tour composés de positions prédéfinies. L’activation des positions prédéfinies peut être synchronisée avec l’entrée d’un capteur externe ou la fonction embarquée de détection d’activité.
Sortie d’alarme
La caméra comporte deux sorties d’alarme.
Vous pouvez les utiliser pour une commande de périphériques synchronisée avec les entrées de capteurs externes, la fonction embarquée de détection d’activité, le déclencheur manuel, la fonction jour/nuit ou le programmateur.
Panoramique/inclinaison directs
En cliquant sur le point désiré dans la fenêtre affichée, vous pouvez commander un panoramique et une inclinaison de la caméra en direction de ce point.
Caractéristiques
3 FR
Précautions
Ce produit Sony a été conçu avec l’accent sur la sécurité. Notez, toutefois, que tout appareil électrique mal utilisé peut provoquer un incendie dans lequel on risque d’être gravement blessé.
Pour éviter de tels accidents, observez les précautions suivantes.
Respectez les précautions de sécurité
Observez impérativement les précautions de sécurité générales et les « Précautions d’utilisation ».
En cas de panne
En cas de panne, cessez l’utilisation et adressez-vous à votre revendeur Sony agréé.
En cas de fonctionnement anormal
• Si l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale,
• Si de l’eau ou des objets étrangers ont pénétré dans le boîtier, ou
• Si l’appareil est tombé ou si son boîtier est endommagé :
1 Débranchez le câble de la caméra et les câbles de raccordement.
2 Adressez-vous à votre revendeur Sony agréé ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Précautions d’utilisation
Lieu d’utilisation ou de rangement
Évitez d’utiliser ou de ranger la caméra dans les endroits suivants :
• endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 °C à +40 °C [32 °F
à 104 °F])
• endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage (radiateurs, par exemple)
• proximité d’une source de magnétisme puissant
• endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant
(émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)
• endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs
Aération
Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation d’air autour de la caméra.
Transport
Transportez la caméra dans son emballage d’origine ou dans un emballage d’égale qualité.
Nettoyage
• Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière de l’objectif ou du filtre optique.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caméra. Vous pouvez faire partir les taches persistantes en frottant avec un chiffon doux imbibé d’une petite quantité de solution détergente, puis en essuyant.
• N’utilisez pas de solvants volatils tels qu’alcool, benzène ou diluants. Ils pourraient endommager la finition.
FR 4
Précautions
Remarque concernant les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager les capteurs CCD. Si vous prenez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne frappe pas directement les capteurs CCD de la caméra.
• Le système de caméra en réseau et le service qui lui est lié ne sont pas sécurisés. Lorsque vous surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis
être utilisé par un tiers via le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs caméras via l’Internet.
Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls.
Veillez, en outre, à respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés.
• L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et un mot de passe.
Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas croire que le service exécute un autre filtrage quelconque.
• Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en réseau due à quelque cause que ce soit.
AVIS AUX UTILISATEURS
© 2005 Sony Corporation. Tous droits réservés. Ce manuel ou le logiciel qui y est décrit ne doit pas être, même partiellement, reproduit, traduit ou réduit sous une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation
écrite préalable de Sony Corporation.
SONY CORPORATION NE DONNE
AUCUNE GARANTIE POUR CE
MANUEL, LE LOGICIEL OU TOUTE
INFORMATION QU’ILS
CONTIENNENT ET DÉCLINE
EXPRESSÉMENT PAR LES PRÉSENTES
TOUTE GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER POUR CE MANUEL, LE
LOGICIEL OU TOUTE INFORMATION
QU’ILS CONTIENNENT. EN AUCUN
CAS, SONY CORPORATION NE
POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE DOMMAGES ACCESSOIRES,
INDIRECTS OU PARTICULIERS QU’ILS
SOIENT BASÉS SUR LA
RESPONSABILITÉ CIVILE, LE
CONTRAT OU AUTRE, DUS OU
AFFÉRENTS À CE MANUEL, AU
LOGICIEL OU À TOUTE AUTRE
INFORMATION QU’ILS
CONTIENNENT OU À LEUR
UTILISATION.
Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce manuel ou les informations qu’il contient à tout moment sans préavis.
Le logiciel décrit dans ce manuel peut
également être régi par les clauses d’un contrat de licence utilisateur séparé.
• « IPELA » et marques de commerce de Sony
sont des
Corporation.
• Microsoft, Windows, Internet Explorer et
MS-DOS sont des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
• Java est une marque de Sun Microsystems,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.
• Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Tous les autres noms de société et de produit sont des marques ou des marques déposées des sociétés respectives ou de leurs fabricants respectifs.
Précautions
5 FR
Phénomènes caractéristiques du
CCD
Il se peut que vous constatiez les phénomènes ci-dessous sur l’écran du moniteur pendant l’utilisation d’une caméra vidéo couleur CCD
*
. Ces phénomènes sont dus à la haute sensibilité des capteurs d’image CCD et ne sont pas le signe d’une anomalie de la caméra.
Maculage vertical
Des sujets très lumineux peuvent provoquer un « maculage » vertical mme sur la figure ci-dessous.
Écran du moniteur vidéo
Maculage vertical pâle
Défauts d’aspect
Un capteur d’image CCD est constitué par une rangée d’éléments d’image individuels
(pixels). Le dysfonctionnement d’un
élément du capteur se manifeste par le palissement d’un pixel dans l’image. Ceci ne pose généralement pas de problème.
Mouchetures blanches
Lorsque vous filmez un sujet faiblement
éclairé sous une température élevée, de petits points blancs peuvent apparaître sur toute la surface de l’image à l’écran.
* CCD : Dispositif à couplage de charge
Sujet très lumineux
(lampe électrique, lampe fluorescente, rayons du soleil ou forte lumière réfléchie, par exemple)
Ce phénomène est commun aux photosites des CCD à transfert d’interligne et se manifeste lorsque la charge électrique induite par le rayonnement infrarouge à l’intérieur du capteur photosensible est transférée aux résistances.
Crénelage
Lorsque vous filmez de fines rayures, des lignes droites ou des motifs similaires, les lignes peuvent apparaître légèrement « en escalier ».
FR 6
Phénomènes caractéristiques du CCD
Accessoires fournis
Au déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires fournis ne manque.
Caméra (1)
Support de montage au plafond (B)
(1)
Câble métallique (1)
Vis 3M3 × 6 (6)
CD-ROM (contenant le programme d’installation et le Guide de l’utilisateur) (1)
Manuel d’installation (ce document)
(1)
Livret de garantie B&P (1)
(SNC-RZ25N seulement)
Support de montage au plafond (A)
(1)
Accessoires fournis
7 FR
Notes sur les manuels fournis
Noms des manuels
Les manuels suivants sont fournis avec cet appareil.
Manuel d’installation (ce document)
Le Manuel d’installation décrit la nomenclature et les fonctions des pièces, l’installation et les raccordements de la caméra, etc. Lisez-le impérativement avant l’utilisation.
Guide de l’utilisateur (sur le CD-
ROM)
Le Guide de l’utilisateur décrit l’installation de la caméra et les opérations depuis le navigateur Internet.
Pour ouvrir le Guide de l’utilisateur, voir
« Utilisation des manuels sur le CD-ROM » ci-dessous.
Utilisation des manuels sur le
CD-ROM
Le CD-ROM fourni contient les Guides de l’utilisateur pour la SNC-RZ25N/RZ25P
(versions japonaise, anglaise, française, allemande, espagnole, italienne et chinoise).
Configuration système requise de
CD-ROM
La configuration suivante est requise pour l’accès au CD-ROM fourni :
• Ordinateur : Ordinateur avec processeur
Intel Pentium
Mémoire installée : 64 Mo ou plus
Lecteur de CD-ROM : × 8 ou plus puissant
• Écran : Écran avec une résolution de 1024
× 768 ou plus
• Système d’exploitation : Microsoft
Windows Millennium Edition, Windows
2000 Service Pack 2, Windows XP
Professionnel ou Home Edition
Si ces conditions ne sont pas satisfaites, l’accès au CD-ROM peut être lent ou impossible.
Préparation
Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel
Adobe Acrobat Reader Version 4.0 ou plus récente ou Adobe Reader Version 6.0 ou plus récente doit être installé sur l’ordinateur.
Remarque
Si le logiciel Adobe Acrobat Reader ou
Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à l’adresse suivante : http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html
Lecture du manuel sur CD-ROM
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
Après un court instant, une fenêtre affichant les fichiers du CD-ROM s’ouvre.
2 Double-cliquez sur le fichier PDF de la SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P intitulé « Française ».
L’application est lancée, puis la page de couverture du Guide de l’utilisateur de la
SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P s’affiche.
Cliquez sur un élément de la Table des matières pour sauter à la page concernée.
FR 8
Notes sur les manuels fournis
Remarque
Si vous égarez le CD-ROM ou ne parvenez pas à en lire le contenu (en raison d’une défaillance du matériel, par exemple), adressez-vous au service après-vente Sony.
Emplacement et fonctions des pièces et commandes
Avant
1 2 3 4
5
1 Témoin NETWORK (réseau)
(orange/vert)
Ce témoin clignote en orange lorsque la caméra est connectée au réseau
10BASE-T ; il clignote en vert lorsqu’elle est connectée au réseau
100BASE-TX.
Le témoin s’éteint lorsque la caméra n’est pas connectée au réseau.
2 Fente carte CF
Insérez la carte réseau local sans fil
« SNCA-CFW1 » spécialement destinée
à cette caméra ou au stockage (non fourni) dans la fente.
Et la carte SNCA-CFW1 peut être montée avec l’antenne en option SNCA-
AN1.
Elle peut étendre la zone de transmission avec le réseau local sans fil.
Remarque
Insérez la carte CF avec son côté avant vers les témoins NETWORK et
POWER.
Emplacement et fonctions des pièces et commandes
9 FR
3 Levier carte CF
Appuyez sur le levier pour faire sortir la carte CF de la fente carte CF.
4 Témoin POWER (alimentation)
(vert)
À la mise sous tension, la caméra vérifie le système.
Si le système est normal, ce témoin s’allume.
Si une erreur système est détectée, ce témoin clignote toutes les secondes.
Consultez alors votre revendeur Sony agréé.
5 Objectif
Un objectif zoom autofocus × 18 optique est monté en standard.
Arrière
6 7 8
–
1
+
2
IMAGE FLIP m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
8 Connecteur T (sortie vidéo)
(type BNC)
Sortie du signal vidéo composite.
Raccordez ce port au connecteur d’entrée vidéo composite d’un moniteur vidéo, magnétoscope, etc.
9 Poussoir de réinitialisation
Pour réinitialiser la caméra aux réglages d’usine, mettez la caméra sous tension tout en maintenant ce poussoir enfoncé avec un objet pointu.
q; Prise m (entrée de micro) (mini- jack, mono)
Permet de raccorder un micro en vente dans le commerce. Cette prise prend en charge des micros auto-alimentés
(tension nominale : 2,4 V CC).
Vous pouvez raccorder des micros ayant les spécifications suivantes à cette caméra.
Type : Micro à condensateur électrique auto-alimenté
Directivité : Non directionnel
Sensibilité : – 40 ± 3,5 dB
Plage de fréquences : 50 – 15 000 Hz qa Prise 5 (sortie de ligne)
(mini-jack, mono)
Permet de raccorder des enceintes amplifiées en vente dans le commerce.
Vous pouvez raccorder des enceintes ayant les spécifications suivantes à cette caméra.
Type : Enceinte amplifiée
Impédance : Impédance d’entrée
4,7 kohms ou plus
Fiche : Mini-jack ø 3,5
9 0 qa qs
6 Port (réseau) (RJ45)
Raccordez ce port à un réseau
10BASE-T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble réseau (UTP, catégorie 5).
7 Borne DC 12 V/AC 24 V (entrée d’alimentation)
Raccordez cette borne à un système d’alimentation de 12 V CC ou 24 V CA.
FR 10
Emplacement et fonctions des pièces et commandes
qs Port I/O (Entrée/Sortie)
Ce port comporte un port RS-232C, deux entrées de capteur et deux sorties d’alarme.
Le port RS-232C permet de raccorder des périphériques à la caméra via l’interface RS-232C et de les commander depuis l’ordinateur ou d’en
émettre/recevoir les données via le réseau.
L’entrée de capteur est utilisée comme entrée d’alarme. Le fonctionnement de la caméra peut être synchronisé avec une application de messagerie électronique ou autre.
La sortie d’alarme permet une commande de périphériques synchronisée avec l’entrée d’un capteur externe, la fonction embarquée de détection d’activité, le déclencheur manuel, la fonction jour/nuit ou la fonction de programmateur.
Pour plus d’informations sur les différentes fonctions et les paramétrages requis, voir le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.
Pour le brochage et le câblage,
voir « Brochage et utilisation du port I/
Le port I/O (E/S) de cet appareil répond aux commandes VISCA. Certaines commandes ne sont, toutefois, pas prises en charge.
Face inférieure qd qd Orifice de montage de trépied
Cet orifice permet de monter un trépied en vente dans le commerce lorsqu’on désire utiliser un trépied.
qf Orifices de vis de fixation de support de montage au plafond
En cas d’installation de la caméra au plafond, fixez les supports de montage au plafond fournis à ces orifices à l’aide des vis fournies.
qf
Emplacement et fonctions des pièces et commandes
11 FR
B Installation et raccordements de base
Installation de la caméra
Avant l’installation
Après avoir décidé de l’orientation de la caméra pour la prise de vue, percez les orifices nécessaires pour la boîte de jonction et les câbles de raccordement.
Installation de la caméra au plafond
Remarque
Les câbles de raccordement ne peuvent pas
être passés à travers le support de montage au plafond (A). Un orifice pour le câblage est nécessaire dans le plafond à l’arrière de la caméra au point de montage au plafond.
Pour le montage de la caméra au plafond, vous pouvez utiliser des boîtes de jonction existantes, etc., avec les supports de montage au plafond, le câble métallique et les vis fournis.
Veillez à ce que le plafond sur lequel vous installez la caméra soit horizontal. Si vous devez installer la caméra sur un plafond incliné ou irrégulier, assurez-vous que l’inclinaison ne dépasse pas ±15 degrés par rapport à l’horizontale afin que le mécanisme de panoramique/inclinaison puisse fonctionner correctement.
Installation
1
Fixez le câble métallique à la boîte de jonction au plafond.
Utilisez l’orifice à vis de la boîte de jonction et une vis (non fournie) pour fixer le câble métallique.
Plafond
Remarques
• Confiez l’installation au plafond de la caméra à un prestataire ou installateur expérimenté.
• Si vous installez la caméra au plafond, assurez-vous que celui-ci est suffisamment résistant pour supporter le poids de la caméra et des supports de montage au plafond, puis montez la caméra solidement. La caméra risquerait autrement de tomber et de provoquer de graves blessures.
• Pour empêcher la caméra de tomber, fixez impérativement le câble métallique fourni.
• Si la caméra est montée au plafond, vérifiez l’installation périodiquement (au moins une fois par an) pour vous assurer que le montage est toujours solide. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment.
Orifice pour le raccordement du câble
FR 12
Installation de la caméra
2
Fixez le support de montage au plafond (B) à la boîte de jonction au plafond.
Alignez les orifices du support sur ceux de la boîte de jonction et utilisez des vis appropriées (non fournies).
Il y a des orifices oblongs pour les vis le long des bords arrondis du support de montage au plafond (B). L’avant de la caméra sera positionné plus tard le long de ce bord. Tournez la caméra vers l’avant, réglez la visée et fixez-la solidement.
3
Fixez le support de montage au plafond (A) au-dessous de la caméra à l’aide des trois vis ( 3 M 3 × 6) fournies.
Alignez les orifices à vis au-dessous de la caméra sur ceux du support de montage au plafond et fixez le support à la caméra.
Fixez en même temps le câble métallique.
Plafond
Plafond
3
3
M
×
6
(fournies)
3
1
2
Support de montage au plafond (A)
Avant de la caméra
Support de montage au plafond (B)
Serrez les vis progressivement dans l’ordre numérique indiqué sur l’illustration. Fixez le câble métallique avec la vis portant le numéro 3 ci-dessus. Après avoir serré provisoirement et correctement toutes les vis, serrez chacune d’elles l’une après l’autre.
Installation de la caméra
13 FR
Remarque
Pour le montage, n’utilisez que les vis fournies avec la caméra. L’utilisation d’autres vis pourrait endommager la caméra.
4
Insérez les ergots soulevés du support de montage au plafond (A) dans les ouvertures du support de montage au plafond (B), puis fixez-les provisoirement en poussant le support de montage au plafond (A) vers l’arrière.
Support de montage au plafond (B)
Plafond
Plafond
1
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
3
M 3
×
6 (fournies)
6
Branchez les câbles aux connecteurs à l’arrière de la caméra.
Plafond
Support de montage au plafond (A)
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
5
Tout en poussant l’avant de la caméra vers le haut, fixez-la à l’aide des trois vis fournies ( 3 M 3 × 6), en commençant par la vis sur la position
1.
Remarque
Prenez les mesures nécessaires pour
éviter que la charge des câbles branchés ne pose des problèmes.
FR 14
Installation de la caméra
Retrait de la caméra
1
Retirez les trois vis ayant été utilisées pour fixer la caméra à l’étape 5 de
« Installation ».
2
Tout en poussant l’ensemble de la caméra vers le haut vers le plafond, déplacez-le vers l’avant.
Ceci libère les crochets et vous permet de retirer la caméra.
Installation de la caméra sur une surface horizontale
Placez impérativement la caméra sur une surface horizontale.
Si vous devez placer la caméra sur une surface inclinée, assurez-vous que l’inclinaison ne dépasse pas ±15 degrés par rapport à l’horizontale afin que le mécanisme de panoramique/inclinaison puisse fonctionner correctement et prenez toutes les mesures nécessaires pour que la caméra ne puisse pas tomber.
Remarques
• Ne transportez pas la caméra en la tenant par la tête.
• Ne tournez pas la tête de la caméra manuellement. Ceci provoquerait un dysfonctionnement de la caméra.
Installation de la caméra
15 FR
Pour monter la caméra sur un trépied
Utilisez un trépied avec des vis répondant à l’une des spécifications suivantes : longueur
Norme ISO : longueur 4,5 mm ±0,2 mm
Norme ASA : longueur 0,197 pouce
Remarques
• Pour monter un trépied, utilisez l’orifice à vis pour montage de trépied et fixez le trépied solidement avec un tournevis.
• Installez le trépied sur une surface horizontale.
Pour monter un convertisseur grand-angle
La partie de l’objectif de la caméra est filetée. Pour monter le convertisseur, alignez l’objectif sur ce filetage et tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.
Les convertisseurs grand-angle ne doivent pas peser plus de 100 g (4 oz) et ne pas dépasser les dimensions indiquées sur l’illustration ci-dessous.
Filetage utilisé pour le montage de la caméra
Côté caméra
25 (
31
/
32
)
37 (1
15
/
32
) 3 (
1
/
8
)
Unité : mm (pouce)
Remarques
Pour empêcher le convertisseur grand-angle de tomber, suivez les conseils suivants :
• Consultez un prestataire ou installateur expérimenté pour la prise de mesures visant à empêcher le convertisseur grandangle de se détacher et de tomber.
• Assurez-vous que le convertisseur est solidement serré jusqu’au fond.
• N’utilisez pas un convertisseur grandangle dans un endroit où il risque d’être exposé à des vibrations ou chocs.
• Assurez-vous périodiquement (au moins une fois par an) que l’accouplement n’est pas desserré. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment.
FR 16
Installation de la caméra
Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
Pour la connexion à l’ordinateur, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce
(câble croisé).
Pour la connexion au réseau, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce
(câble droit).
Configuration système requise
Processeur
Pentium III 1 GHz ou plus puissant (Pentium
4, 2 GHz ou plus puissant recommandé)
Mémoire vive (RAM)
256 Mo ou plus
Système d’exploitation
Windows 2000/ XP
Navigateur Internet
Internet Explorer Ver. 5.5 ou Ver. 6.0
Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
17 FR
Raccordement de la caméra à un ordinateur
Raccordez le port (réseau) de la caméra au connecteur réseau de l’ordinateur à l’aide d’un câble réseau (croisé) en vente dans le commerce.
Raccordement de la caméra à un réseau local
Raccordez le port (réseau) de la caméra
à un concentrateur du réseau à l’aide d’un câble réseau en vente dans le commerce.
SNC-RZ25N/RZ25P (face arrière)
–
1
DC 12V
AC 24V
+
2
SNC-RZ25N/RZ25P (face arrière)
–
1
DC 12V
AC 24V
+
2 m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
IMAGE FLIP m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Câble réseau
(croisé, non fourni)
Connecteur réseau
Câble réseau
(droit, non fourni)
10BASE-T/
100BASE-TX
Concentrateur
Réseau
Ordinateur
FR 18
Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
Alimentation à raccorder
Deux systèmes d’alimentation peuvent être utilisés pour la caméra.
• 12 V CC
• 24 V CA
Raccordez un système d’alimentation de
12 V CC ou 24 V CA à la borne d’entrée d’alimentation à l’arrière de la caméra.
–
1
DC 12V
AC 24V
+
2 m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Câble d’alimentation recommandé
12 V CC
Câble
(AWG)
Longueur maximale de câble (m
(pieds))
#24
(0,22 mm)
4,5
(14,8)
#22
(0,33 mm)
7,5
(24,6)
#20
(0,52 mm)
12
(39)
#18
(0,83 mm)
21
(69)
24 V CA
Câble
(AWG)
Longueur maximale de câble (m
(pieds))
#24
(0,22 mm)
10,5
(34)
#22
(0,33 mm)
16,5
(54)
#20
(0,52 mm)
27,5
(90)
#18
(0,83 mm)
45,5
(149) vers 12 V CC ou 24 V CA
A propos de la source d’alimentation
Utilisez une source d’alimentation de 12 V
CC ou 24 V CA isolée de l’alimentation de
100 à 240 V CA.
La plage des tensions utilisables est la suivante :
12 V CC : 10,8 à 13,2 V
24 V CA : 21,6 à 26,4 V
Utilisez le câble UL (VW-1 style 1007) pour la connexion 12 V CC ou 24 V CA.
Alimentation à raccorder
19 FR
Attribution d’une adresse IP à la caméra
Pour connecter la caméra à un réseau, vous devez lui attribuer une nouvelle adresse IP.
Avant l’attribution d’une adresse IP, raccordez la caméra à un ordinateur ou à un réseau.
Pour plus d’informations, voir
« Raccordement à un ordinateur ou à un réseau » (page 17).
Vous pouvez attribuer l’adresse IP de deux manières :
• Utilisation du programme d’installation sur le CD-ROM fourni
Pour plus d’informations sur les óperations,
voir « Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation » à la page 20.
• Utilisation des commandes ARP
(Address Resolution Protocol)
Ouvrez une fenêtre DOS sur l’ordinateur et saisissez les commandes ARP spécifiées.
Pour plus d’informations sur les opérations, voir « Attribution d’une adresse IP à la caméra à l’aide des commandes ARP » dans le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM
fourni.
Remarque
Pour déterminer l’adresse IP à attribuer à la caméra, consultez votre administrateur système.
Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.
Après un court instant, une fenêtre affichant les fichiers du CD-ROM s’ouvre.
2
Cliquez sur l’icône Setup de IP
Setup Program.
La boîte de dialogue File Download s’ouvre.
3
Cliquez sur Open.
Remarque
Vous ne pouvez pas installer correctement le programme d’installation IP si vous cliquez sur Save dans la boîte de dialogue File Download.
4
Installez IP Setup Program sur l’ordinateur en suivant les instructions de l’assistant à l’écran.
Si le « Software License Agreement » s’affiche, lisez-le attentivement et acceptez-le pour pouvoir poursuivre l’installation.
FR 20
Attribution d’une adresse IP à la caméra
5
Démarrez IP Setup Program.
Le programme détecte la SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P connectée sur le réseau local et l’indique sur la liste dans la fenêtre de l’onglet Network.
Pour spécifier l’adresse IP manuellement :
Sélectionnez Use the following IP
address, puis tapez les valeurs des paramètres IP address, Subnet mask et
Default gateway dans les zones de texte appropriées.
8
Spécifiez l’adresse du serveur
DNS.
Pour obtenir les adresses de serveur DNS automatiquement :
Sélectionnez Obtain DNS server
address automatically.
6
Cliquez sur la caméra à laquelle vous désirez attribuer une nouvelle adresse IP sur la liste.
Pour spécifier les adresses de serveur DNS manuellement :
Sélectionnez Use the following DNS
server address, puis tapez les valeurs des paramètres Primary DNS server address et Secondary DNS server address dans les zones de texte appropriées.
Les paramètres réseau pour la caméra sélectionnée s’affichent.
7
Spécifiez l’adresse IP.
Pour obtenir automatiquement l’adresse IP depuis un serveur
DHCP :
Sélectionnez Obtain an IP address
automatically.
Remarque
Les paramètres Third DNS server address et Fourth DNS server address ne peuvent pas être utilisés pour cette caméra.
IP address, Subnet mask et Default gateway sont attribués automatiquement.
Attribution d’une adresse IP à la caméra
21 FR
9
Spécifiez HTTP port number (le numéro de port HTTP).
12
Pour accéder directement à la caméra, double-cliquez sur le nom de la caméra sur la liste.
Sélectionnez normalement 80 pour le numéro de port HTTP. Pour utiliser un autre numéro de port, sélectionnez la zone de texte et tapez un nombre entre
1 024 et 65 535.
10
Tapez Administrator name et
Administrator password.
La page d’accueil de la Network Camera
SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P s’affiche.
Les valeurs par défaut de ces deux paramètres sont « admin ».
Remarque
Vous ne pouvez pas changer les paramètres Administrator name et
Administrator password à cette étape.
Pour changer ces paramètres, voir
« Paramétrage des utilisateurs – Page User setting » du Guide de l’utilisateur sur le
CD-ROM fourni.
11
Assurez-vous que tous les paramètres ont été correctement définis, puis cliquez sur OK.
Remarque
Si l’adresse IP n’a pas été correctement spécifiée, la page d’accueil de la caméra n’apparaît pas après l’étape 12. Essayez alors de spécifier à nouveau l’adresse IP.
L’adresse IP a été correctement attribuée si « Setting OK » s’affiche.
FR 22
Attribution d’une adresse IP à la caméra
Accès à la caméra à l’aide du navigateur Internet
Après l’attribution de l’adresse IP à la caméra, assurez-vous que vous pouvez accéder à la caméra avec le navigateur
Internet installé sur votre ordinateur.
Cette section explique comment accéder à la caméra à l’aide d’Internet Explorer.
Pour plus d’informations sur la marche à suivre avec un navigateur Internet autre qu’Internet Explorer, voir le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.
1
Démarrez le navigateur Internet sur l’ordinateur et tapez l’adresse IP de cette caméra dans la zone URL.
Exemple :
Si le visualiseur principal s’affiche correctement, l’attribution de l’adresse
IP est terminée.
Lorsque le visualiseur principal de la caméra s’affiche pour la première fois
Lorsque vous cliquez sur Enter, « Security warning » s’affiche.
Lorsque vous cliquez sur OK, ActiveX control est installé et le visualiseur principal s’affiche.
La page d’accueil s’affiche.
2
Cliquez sur Enter.
La page du visualiseur principal s’affiche.
Remarques
• Si l’option Automatic configuration est activée dans Local Area Network (LAN)
Settings d’Internet Explorer, il se peut que l’image ne s’affiche pas. Désactivez alors
Automatic configuration et configurez le serveur Proxy manuellement. Pour configurer le serveur Proxy, consultez votre administrateur réseau.
• Pour pouvoir installer ActiveX viewer sous Windows 2000 ou Windows XP, vous devez avoir ouvert une session sur l’ordinateur en tant qu’administrateur.
Attribution d’une adresse IP à la caméra
23 FR
Conseil
L’affichage des pages de ce logiciel a été optimisé pour la taille du texte Moyen d’Internet Explorer.
Pour afficher correctement la page d’accueil de la caméra
Pour que la page d’accueil puisse être utilisée correctement, réglez le niveau de sécurité d’Internet Explorer sur Moyen ou plus bas en procédant comme suit :
1
Sélectionnez Outils dans la barre de menus pour Internet Explorer, puis sélectionnez Options Internet et l’onglet Sécurité dans cet ordre.
2
Cliquez sur l’icône Internet (si vous utilisez la caméra via Internet) ou l’icône Intranet local (si vous utilisez la caméra via un réseau local).
3
Placez le curseur de sélection sur
Moyen ou plus bas. (Si le curseur de sélection n’est pas affiché, cliquez sur
Niveau par défaut.)
Lors de l’utilisation d’un logiciel antivirus sur l’ordinateur
• L’utilisation d’un logiciel antivirus sur l’ordinateur peut affecter la performance de la caméra en diminuant, par exemple le taux de trame pour l’affichage des images.
• La page Web affichée lorsque vous accédez à la caméra utilise Java Script.
L’affichage de la page Web peut être affecté si vous utilisez un logiciel antivirus sur votre ordinateur.
FR 24
Attribution d’une adresse IP à la caméra
B Autres informations
Spécifications
Réseau
Protocole TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP
(serveur/client), SMTP (client),
DHCP (client), DNS (client),
NTP (client), SNMP (MIB-2),
RTP/RTCP, PPPoE
Compression
Format de compression vidéo
MPEG4/JPEG (sélectionnable)
Format de compression audio
G.711/G.726 (40, 32, 24 et
16 kbits/s)
Taille d’image 640 × 480 (VGA), 480 × 360, 384
× 288, 320 × 240 (QVGA), 256
× 192, 160 × 120 (QQVGA)
Taux de trame maximum
SNC-RZ25N
30 FPS max. (QVGA)
SNC-RZ25P
25 FPS max. (QVGA)
Navigateur Internet
Internet Explorer Ver. 5.5 ou 6.0
(Système d’exploitation disponible : Windows 2000/XP)
Environnements de l’ordinateur
CPU : Pentium III, 1 GHz ou plus puissant (Pentium 4, 2 GHz ou plus puissant recommandé)
Mémoire vive (RAM) : 256 Mo ou plus
Taille d’affichage : 1024 × 768
Accès utilisateur maximum
En mode JPEG : 20 utilisateurs
Sécurité réseau
En mode MPEG4 : 10 utilisateurs
Mot de passe (authentification de base), filtrage IP
Personnalisation de page d’accueil
Démarrage depuis une page d’accueil de la mémoire flash embarquée ou d’une carte CF possible.
Autres fonctions
Détection d’activité, recadrage d’image, horloge embarquée, etc.
Caméra
Signal vidéo
SNC-RZ25N : Système couleur
NTSC
SNC-RZ25P : Système couleur
PAL
Élément d’image
CCD couleur 1/4 pouce
(Nombre total d’éléments d’image :
SNC-RZ25N : 410 000 environ
SNC-RZ25P : 470 000 environ)
(Éléments d’image utiles :
SNC-RZ25N : 380 000 environ
SNC-RZ25P : 440 000 environ)
Objectif 18
× (optique), 12× (numérique) f = 4,1 à 73,8 mm, F1,4 à F3,0
Angle horizontal : 2,7º à 48,0º
Distance minimale du sujet
300 mm (11
7
/
8 pouces)
Éclairage minimum
0,7 lux (F1,4)/avec 50 IRE
Vitesse d’obturation
1/1 à
1/10 000 s
Résolution horizontale
S/N vidéo
NTSC : 470 lignes TV (côté
WIDE)
PAL : 460 lignes TV (côté WIDE)
50 dB
Mécanisme
Panoramique Rotation de –170 à +170º,
Vitesse maximale : 100º / s
Inclinaison Rotation de –90 à +30º,
Vitesse maximale : 90º / s
Spécifications
25 FR
Interface
Port réseau 10BASE-T/100BASE-TX, autonégociation (RJ-45)
Port I/O (E/S) Entrée de capteur : × 2, contact de fermeture
Sorties d’alarme : × 2, 24 V CA/
CC, 1 A
(sorties de relais mécanique
électriquement isolées de la caméra)
Interface série
Interface RS-232C transparente
Sortie vidéo VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vc-c,
75 ohms, asymétrique, sync négative
Fente carte CF
Carte de réseau sans fil (802.11b)
Carte mémoire (stockage)
Entrée de micro
Mini-fiche (mono)
Micro auto-alimenté pris en charge
(tension nominale : 2,5 V CC)
Impédance de charge recommandée 2,2 kohms
Sortie de ligne Mini-fiche (mono), Niveau de sortie maximum : 1 V rms
Autres informations
Alimentation 12 V CC ± 10 %
24 V CA ± 10 %, 50/60 Hz
Puissance consommée
17 W max.
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage
– 20 °C à +60 °C ( – 4 °F à +140 °F)
Humidité de fonctionnement
20 à 80 %
Humidité de stockage
20 à 95 %
Dimensions 200 × 140 × 148 mm (7
7
/
8
× 5
5
/
8
× 5
7
/
8
pouces) pièces saillantes, objectif et
Poids adaptateur trépied non compris
1,3 kg (2 lb 14 oz) environ
Accessoires fournis
CD-ROM (le programme d’installation et le Guide de l’utilisateur) (1)
Support de montage au plafond
(A) (1)
Support de montage au plafond (B)
(1)
Câble métallique (1)
Vis
3M3 × 6 (6)
Manuel d’installation (ce document) (1)
FR 26
Spécifications
Livret de garantie B&P (1) (SNC-
RZ25N seulement)
Accessoires en option
Carte réseau sans fil
SNCA-CFW1
Antenne pour carte réseau sans fil
SNCA-AN1
Adaptateur Memory stick Duo correspondant à la fente compact flash™
MSAC-MCF1
Memory stick Duo
MSX-M512S (512MB)
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remplacement régulier de pièces
Certaines pièces de ce produit
(condensateur électrolytique, par exemple) doivent être remplacées régulièrement car leur durée de service est limitée.
La durée de service des pièces diffère selon l’environnement ou les conditions d’utilisation du produit et la durée d’utilisation. Aussi, recommandons-nous d’effectuer des vérifications régulières.
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
Dimensions
Avant Dessus
170˚ 170˚
Face latérale
90˚
30˚
140 (5 5 /
8
)
70 (2 7 /
8
)
148 (5 7 /
8
) 12 ( 1 /
2
)
Face inférieure
ø 5, profondeur 5
(
7
/
32
)
Filetage pour trépied
1
/
4
-20UNC, profondeur 6,5 (
9
/
32
)
Unité : mm (pouces)
Spécifications
27 FR
Cotes avec supports de montage au plafond
Avant
141 (5 5 /
8
)
140 (5 5 /
8
)
Face latérale
71 (2 7 /
8
) 89 (3 5 /
8
)
Support de montage au plafond (B)
60˚
Plage de réglage : ± 30°
Arrière
45˚
Orifice de montage ø 88,9 (3
1
/
2
)
(Largeur 4,5 (
3
/
16
)) (× 2)
Orifice de montage
ø 107,3 (4
1
/
4
)
(Largeur 4,5 (
3
/
16
)) (× 2)
Orifice de montage ø 4,5
(
3
/
16
) (× 4)
45˚
FR 28
Spécifications
Avant
83,5 (3 3 /
8
)
Orifice de montage ø 83,5
(3
3
/
8
)
(Largeur 4,5 (
3
/
16
)) (× 2)
Orifice de montage ø 121,2 (4
7
/
8
)
(Largeur 4,5 (
3
/
16
)) (× 4)
Unité : mm (pouces)
Brochage et utilisation du port I/O (E/S)
Brochage du port I/O (E/S)
121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1
7
8
5
6
3
4
1
2
N° de broche
Nom de broche
Entrée de capteur 1 +
Entrée de capteur 1 – (Terre)
Entrée de capteur 2 +
Entrée de capteur 2 – (Terre)
Sortie d’alarme 1 +
Sortie d’alarme 1 –
Sortie d’alarme 2 +
9
10
Sortie d’alarme 2 –
Terre
11
12
Terre
RS232C · RX
RS232C · TX
Utilisation de la prise I/O (E/S)
Insérez le fil dans la fente tout en enfonçant le bouton de la fente où vous désirez connecter le fil (nº 28 à 22 AWG) avec un petit tournevis à lame plate. Relâchez ensuite le tournevis du bouton.
1
12 11 10 9
3 2 1
Fil
Tournevis à lame plate
2
12 11 10 9 I / O
8 7 6 5 4
3 2 1
Répétez cette opération pour connecter tous les fils nécessaires.
Spécifications
29 FR
Schéma de câblage pour l’entrée de capteur
Contacteur mécanique/dispositif de sortie à collecteur ouvert
Intérieur de la caméra
5 V
Extérieur
2,35 kohms
1 broche
(Entrée de capteur – )
2 ou 4 broches
(Terre)
Terre
Contacteur mécanique ou
Dispositif de sortie
à collecteur ouvert
Schéma de câblage pour la sortie d’alarme
Intérieur de la caméra
Extérieur
5 V
5 ou 7 broches
(Sortie d’alarme +)
Relais magnétique
24 V CA/24 V CC,
1 A ou moins
6 ou 8 broches
(Sortie d’alarme – )
Exemple de circuit
R
Terre
FR 30
Spécifications
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- High-quality live video streaming
- Remote control of pan, tilt, and zoom functions
- Motion detection and email alerts
- Preset positions and tour function
- Two-way audio communication
- Wireless connectivity option
- Alarm output function
- Easy installation and setup
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I set up the camera?
Can I access the camera remotely?
How do I set up motion detection alerts?
Can I control external devices with the camera?
How do I update the camera's firmware?
advertisement
Table of contents
- 2 JP
- 3 目次
- 6 概要
- 6 特長
- 7 使用上のご注意
- 8 CCD特有の現象
- 9 付属品
- 10 付属の説明書について
- 10 説明書の種類
- 10 CD-ROMマニュアルの使いかた
- 11 各部の名称と働き
- 15 基本的な設置と接続
- 15 設置する
- 15 天井に設置する
- 18 平面に設置する
- 20 コンピューターまた はネットワークに接 続する
- 20 必要なシステム構成
- 20 本機をコンピューターに接続す る
- 21 本機をネットワークに接続する
- 21 電源を接続する
- 22 本機にIPアドレスを 割り当てる
- 23 セットアッププログラムを使っ てIPアドレスを割り当てる
- 25 Webブラウザでモニタリングす る
- 28 その他
- 28 仕様
- 31 寸法図
- 33 I/Oポートのピン配列と使いかた
- 34 保証書とアフター サービス
- 65 FR
- 66 Table des matières
- 67 Description générale
- 67 Caractéristiques
- 68 Précautions
- 68 Précautions d’utilisation
- 70 Phénomènes caractéristiques du CCD
- 71 Accessoires fournis
- 72 Notes sur les manuels fournis
- 72 Noms des manuels
- 72 Utilisation des manuels sur le CD-ROM
- 73 Emplacement et fonctions des pièces et commandes
- 76 Installation et raccordements de base
- 76 Installation de la caméra
- 76 Installation de la caméra au plafond
- 79 Installation de la caméra sur une surface horizontale
- 81 Raccordement à un ordinateur ou à un réseau
- 81 Configuration système requise
- 82 Raccordement de la caméra à un ordinateur
- 82 Raccordement de la caméra à un réseau local
- 83 Alimentation à raccorder
- 84 Attribution d’une adresse IP à la caméra
- 84 Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation
- 87 Accès à la caméra à l’aide du navigateur Internet
- 89 Autres informations
- 89 Spécifications
- 91 Dimensions
- 93 Brochage et utilisation du port I/O (E/S)
- 95 ES
- 96 Índice
- 97 Introducción
- 97 Características
- 98 Precauciones
- 98 Precauciones de uso
- 100 Fenómenos típicos de los CCD
- 101 Accesorios que se suministran
- 102 Acerca de los manuales que se suministran
- 102 Nombres de los manuales
- 102 Usar los manuales del CD-ROM
- 103 Ubicación y función de las partes y controles
- 105 Instalación y conexiones básicas
- 105 Instalar la cámara
- 105 Instalación de la cámara en el techo
- 108 Instalar la cámara en una superficie plana
- 110 Conectar con un ordenador o una red
- 110 Requisitos del sistema
- 111 Conectar la cámara a un ordenador
- 111 Conectar la cámara a una red local
- 112 Conexión de la alimentación
- 113 Asignar la dirección IP a la cámara
- 113 Asignar la dirección IP mediante el programa de configuración
- 115 Acceso a la cámara mediante el explorador Web
- 117 Otros
- 117 Especificaciones
- 119 Dimensiones
- 121 Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S)