FR. Sony IPELA RZ25P, RZ25P


Add to my manuals
123 Pages

advertisement

FR. Sony IPELA RZ25P, RZ25P | Manualzz

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien du produit qu’à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT

L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et se conformer à toute la réglementation locale.

AVERTISSEMENT

Un dispositif coupe-circuit facilement accessible doit être incorporé au câblage de l’installation du bâtiment.

AVERTISSEMENT (pour les installateurs seulement)

Instructions pour l’installation du matériel au plafond :

Après l’installation, assurez-vous que le montage est suffisamment solide pour supporter quatre fois le poids du matériel vers le bas.

PRECAUTION

La plaquette des caractéristiques nominales se trouve sur la face inférieure.

PRECAUTION pour le port réseau local

Pour la sécurité, ne connectez pas le port réseau local à un périphérique réseau susceptible de présenter une tension excessive.

Alimentation

Avertissement pour les États-Unis et le

Canada

La SNC-RZ25N fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC.

La SNC-RZ25N détecte automatiquement l’alimentation.

Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada).

Avertissement pour les autres pays

La SNC-RZ25P fonctionne sur du 24 V CA ou 12 V CC.

La SNC-RZ25P détecte automatiquement l’alimentation.

Utilisez une alimentation nominale de 24 V

CA ou 12 V CC répondant aux prescriptions pour une SELV (Safety Extra Low Voltage - tension de sécurité extra-réduite) et conforme à une source d’alimentation limitée selon la norme IEC 60950.

Veuillez noter que tout changement ou toute modification de ce matériel non expressément autorisés dans ce manuel peuvent entraîner la révocation de votre droit de l’utiliser.

Pour les utilisateurs au Canada (SNC-

RZ25N seulement)

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Pour les utilisateurs dans d’autres pays

AVERTISSEMENT

Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement familial, ce produit peut causer une interférence radio, auquel cas l’utilisateur devra prendre des mesures adéquates.

En cas d’interférence, consultez votre revendeur Sony agréé le plus proche.

ATTENTION

Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l’image de cet appareil.

FR

1 FR

Table des matières

Description générale

Caractéristiques .................................. 3

Précautions ......................................... 4

Précautions d’utilisation ............... 4

Phénomènes caractéristiques du

CCD ................................................. 6

Accessoires fournis ............................ 7

Notes sur les manuels fournis ............ 8

Noms des manuels ........................ 8

Utilisation des manuels sur le

CD-ROM ........................... 8

Emplacement et fonctions des pièces et commandes ......................................... 9

Installation et raccordements de base

Installation de la caméra .................. 12

Installation de la caméra au plafond ............................12

Installation de la caméra sur une surface horizontale .......... 15

Raccordement à un ordinateur ou à un réseau ............................................... 17

Configuration système requise ... 17

Raccordement de la caméra à un ordinateur ........................ 18

Raccordement de la caméra à un réseau local ......................18

Alimentation à raccorder .................. 19

Attribution d’une adresse IP à la caméra .............................................. 20

Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation ................... 20

Accès à la caméra à l’aide du navigateur Internet .......... 23

Autres informations

Spécifications .................................. 25

Dimensions ................................ 27

Brochage et utilisation du port I/O (E/S) .................. 29

2 FR

Table des matières

B Description générale

Caractéristiques

Visualisation d’image de haute qualité via un réseau

Vous pouvez visualiser en direct une image de haute qualité de la caméra en utilisant le navigateur Internet d’un ordinateur connecté

à un réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX.

Le taux de trame maximum est de 30 FPS pour la SNC-RZ25N et de 25 FPS pour la

SNC-RZ25P.

Jusqu’à 20 utilisateurs peuvent visualiser simultanément l’image d’une même caméra

(en mode JPEG).

Navigateur Internet disponible

Microsoft Internet Explorer Ver. 5.5 ou 6.0

Système d’exploitation disponible :

Windows 2000/ XP

Dispositif de panoramique/ inclinaison rapide télécommandable et objectif zoom autofocus à fort grossissement

La caméra est dotée d’un dispositif de panoramique grand-angle (–170 à +170°) à grande vitesse (rotation de 100° / seconde), d’un dispositif d’inclinaison grand-angle

(–90 à +30°) à grande vitesse (rotation de

90° / seconde) ainsi que d’un objectif zoom

à fort grossissement avec zoom optique 18 fois et zoom électrique 12 fois assurant un grossissement total de 216 fois.

Réseau local sans fil

Si une carte sans fil SNCA-CFW1 (en option) spécialement destinée à cette caméra est insérée dans la fente carte CF, des images peuvent être envoyées depuis la caméra via un réseau local sans fil.

Transmission des images par courrier électronique ou serveur

FTP

L’envoi d’une image fixe de la caméra comme pièce jointe à un e-mail ou vers un serveur FTP peut être déclenché par l’entrée d’un capteur externe, la fonction embarquée de détection d’activité ou le déclencheur manuel. L’envoi d’images fixes séquentiellement pendant une durée déterminée avant et après le déclenchement

à un serveur FTP ou leur envoi périodique est également possible.

Positions prédéfinies et programmes Tour

Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 16 positions prédéfinies (positions de panoramique, inclinaison et zoom) de la caméra et 5 programmes Tour composés de positions prédéfinies. L’activation des positions prédéfinies peut être synchronisée avec l’entrée d’un capteur externe ou la fonction embarquée de détection d’activité.

Sortie d’alarme

La caméra comporte deux sorties d’alarme.

Vous pouvez les utiliser pour une commande de périphériques synchronisée avec les entrées de capteurs externes, la fonction embarquée de détection d’activité, le déclencheur manuel, la fonction jour/nuit ou le programmateur.

Panoramique/inclinaison directs

En cliquant sur le point désiré dans la fenêtre affichée, vous pouvez commander un panoramique et une inclinaison de la caméra en direction de ce point.

Caractéristiques

3 FR

Précautions

Ce produit Sony a été conçu avec l’accent sur la sécurité. Notez, toutefois, que tout appareil électrique mal utilisé peut provoquer un incendie dans lequel on risque d’être gravement blessé.

Pour éviter de tels accidents, observez les précautions suivantes.

Respectez les précautions de sécurité

Observez impérativement les précautions de sécurité générales et les « Précautions d’utilisation ».

En cas de panne

En cas de panne, cessez l’utilisation et adressez-vous à votre revendeur Sony agréé.

En cas de fonctionnement anormal

• Si l’appareil dégage de la fumée ou une odeur anormale,

• Si de l’eau ou des objets étrangers ont pénétré dans le boîtier, ou

• Si l’appareil est tombé ou si son boîtier est endommagé :

1 Débranchez le câble de la caméra et les câbles de raccordement.

2 Adressez-vous à votre revendeur Sony agréé ou au magasin où vous avez acheté le produit.

Précautions d’utilisation

Lieu d’utilisation ou de rangement

Évitez d’utiliser ou de ranger la caméra dans les endroits suivants :

• endroits très chauds ou froids (température de fonctionnement : 0 °C à +40 °C [32 °F

à 104 °F])

• endroits longuement exposés aux rayons directs du soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage (radiateurs, par exemple)

• proximité d’une source de magnétisme puissant

• endroits proches de sources de rayonnement électromagnétique puissant

(émetteurs de radio ou de télévision, par exemple)

• endroits soumis à de fortes vibrations ou chocs

Aération

Pour prévenir toute surchauffe interne, n’entravez pas la circulation d’air autour de la caméra.

Transport

Transportez la caméra dans son emballage d’origine ou dans un emballage d’égale qualité.

Nettoyage

• Utilisez un pinceau soufflant pour enlever la poussière de l’objectif ou du filtre optique.

• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l’extérieur de la caméra. Vous pouvez faire partir les taches persistantes en frottant avec un chiffon doux imbibé d’une petite quantité de solution détergente, puis en essuyant.

• N’utilisez pas de solvants volatils tels qu’alcool, benzène ou diluants. Ils pourraient endommager la finition.

FR 4

Précautions

Remarque concernant les faisceaux laser

Les faisceaux laser peuvent endommager les capteurs CCD. Si vous prenez une scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce que celui-ci ne frappe pas directement les capteurs CCD de la caméra.

• Le système de caméra en réseau et le service qui lui est lié ne sont pas sécurisés. Lorsque vous surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis

être utilisé par un tiers via le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs caméras via l’Internet.

Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls.

Veillez, en outre, à respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés.

• L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et un mot de passe.

Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas croire que le service exécute un autre filtrage quelconque.

• Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en réseau due à quelque cause que ce soit.

AVIS AUX UTILISATEURS

© 2005 Sony Corporation. Tous droits réservés. Ce manuel ou le logiciel qui y est décrit ne doit pas être, même partiellement, reproduit, traduit ou réduit sous une forme lisible par les ordinateurs sans l’autorisation

écrite préalable de Sony Corporation.

SONY CORPORATION NE DONNE

AUCUNE GARANTIE POUR CE

MANUEL, LE LOGICIEL OU TOUTE

INFORMATION QU’ILS

CONTIENNENT ET DÉCLINE

EXPRESSÉMENT PAR LES PRÉSENTES

TOUTE GARANTIE TACITE DE

QUALITÉ MARCHANDE OU

D’APTITUDE À UN USAGE

PARTICULIER POUR CE MANUEL, LE

LOGICIEL OU TOUTE INFORMATION

QU’ILS CONTIENNENT. EN AUCUN

CAS, SONY CORPORATION NE

POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE

DE DOMMAGES ACCESSOIRES,

INDIRECTS OU PARTICULIERS QU’ILS

SOIENT BASÉS SUR LA

RESPONSABILITÉ CIVILE, LE

CONTRAT OU AUTRE, DUS OU

AFFÉRENTS À CE MANUEL, AU

LOGICIEL OU À TOUTE AUTRE

INFORMATION QU’ILS

CONTIENNENT OU À LEUR

UTILISATION.

Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce manuel ou les informations qu’il contient à tout moment sans préavis.

Le logiciel décrit dans ce manuel peut

également être régi par les clauses d’un contrat de licence utilisateur séparé.

• « IPELA » et marques de commerce de Sony

sont des

Corporation.

• Microsoft, Windows, Internet Explorer et

MS-DOS sont des marques déposées de

Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.

• Java est une marque de Sun Microsystems,

Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

• Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays.

• Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des marques de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Tous les autres noms de société et de produit sont des marques ou des marques déposées des sociétés respectives ou de leurs fabricants respectifs.

Précautions

5 FR

Phénomènes caractéristiques du

CCD

Il se peut que vous constatiez les phénomènes ci-dessous sur l’écran du moniteur pendant l’utilisation d’une caméra vidéo couleur CCD

*

. Ces phénomènes sont dus à la haute sensibilité des capteurs d’image CCD et ne sont pas le signe d’une anomalie de la caméra.

Maculage vertical

Des sujets très lumineux peuvent provoquer un « maculage » vertical mme sur la figure ci-dessous.

Écran du moniteur vidéo

Maculage vertical pâle

Défauts d’aspect

Un capteur d’image CCD est constitué par une rangée d’éléments d’image individuels

(pixels). Le dysfonctionnement d’un

élément du capteur se manifeste par le palissement d’un pixel dans l’image. Ceci ne pose généralement pas de problème.

Mouchetures blanches

Lorsque vous filmez un sujet faiblement

éclairé sous une température élevée, de petits points blancs peuvent apparaître sur toute la surface de l’image à l’écran.

* CCD : Dispositif à couplage de charge

Sujet très lumineux

(lampe électrique, lampe fluorescente, rayons du soleil ou forte lumière réfléchie, par exemple)

Ce phénomène est commun aux photosites des CCD à transfert d’interligne et se manifeste lorsque la charge électrique induite par le rayonnement infrarouge à l’intérieur du capteur photosensible est transférée aux résistances.

Crénelage

Lorsque vous filmez de fines rayures, des lignes droites ou des motifs similaires, les lignes peuvent apparaître légèrement « en escalier ».

FR 6

Phénomènes caractéristiques du CCD

Accessoires fournis

Au déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires fournis ne manque.

Caméra (1)

Support de montage au plafond (B)

(1)

Câble métallique (1)

Vis 3M3 × 6 (6)

CD-ROM (contenant le programme d’installation et le Guide de l’utilisateur) (1)

Manuel d’installation (ce document)

(1)

Livret de garantie B&P (1)

(SNC-RZ25N seulement)

Support de montage au plafond (A)

(1)

Accessoires fournis

7 FR

Notes sur les manuels fournis

Noms des manuels

Les manuels suivants sont fournis avec cet appareil.

Manuel d’installation (ce document)

Le Manuel d’installation décrit la nomenclature et les fonctions des pièces, l’installation et les raccordements de la caméra, etc. Lisez-le impérativement avant l’utilisation.

Guide de l’utilisateur (sur le CD-

ROM)

Le Guide de l’utilisateur décrit l’installation de la caméra et les opérations depuis le navigateur Internet.

Pour ouvrir le Guide de l’utilisateur, voir

« Utilisation des manuels sur le CD-ROM » ci-dessous.

Utilisation des manuels sur le

CD-ROM

Le CD-ROM fourni contient les Guides de l’utilisateur pour la SNC-RZ25N/RZ25P

(versions japonaise, anglaise, française, allemande, espagnole, italienne et chinoise).

Configuration système requise de

CD-ROM

La configuration suivante est requise pour l’accès au CD-ROM fourni :

• Ordinateur : Ordinateur avec processeur

Intel Pentium

Mémoire installée : 64 Mo ou plus

Lecteur de CD-ROM : × 8 ou plus puissant

• Écran : Écran avec une résolution de 1024

× 768 ou plus

• Système d’exploitation : Microsoft

Windows Millennium Edition, Windows

2000 Service Pack 2, Windows XP

Professionnel ou Home Edition

Si ces conditions ne sont pas satisfaites, l’accès au CD-ROM peut être lent ou impossible.

Préparation

Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel

Adobe Acrobat Reader Version 4.0 ou plus récente ou Adobe Reader Version 6.0 ou plus récente doit être installé sur l’ordinateur.

Remarque

Si le logiciel Adobe Acrobat Reader ou

Adobe Reader n’est pas installé sur l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à l’adresse suivante : http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep2.html

Lecture du manuel sur CD-ROM

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.

Après un court instant, une fenêtre affichant les fichiers du CD-ROM s’ouvre.

2 Double-cliquez sur le fichier PDF de la SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P intitulé « Française ».

L’application est lancée, puis la page de couverture du Guide de l’utilisateur de la

SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P s’affiche.

Cliquez sur un élément de la Table des matières pour sauter à la page concernée.

FR 8

Notes sur les manuels fournis

Remarque

Si vous égarez le CD-ROM ou ne parvenez pas à en lire le contenu (en raison d’une défaillance du matériel, par exemple), adressez-vous au service après-vente Sony.

Emplacement et fonctions des pièces et commandes

Avant

1 2 3 4

5

1 Témoin NETWORK (réseau)

(orange/vert)

Ce témoin clignote en orange lorsque la caméra est connectée au réseau

10BASE-T ; il clignote en vert lorsqu’elle est connectée au réseau

100BASE-TX.

Le témoin s’éteint lorsque la caméra n’est pas connectée au réseau.

2 Fente carte CF

Insérez la carte réseau local sans fil

« SNCA-CFW1 » spécialement destinée

à cette caméra ou au stockage (non fourni) dans la fente.

Et la carte SNCA-CFW1 peut être montée avec l’antenne en option SNCA-

AN1.

Elle peut étendre la zone de transmission avec le réseau local sans fil.

Remarque

Insérez la carte CF avec son côté avant vers les témoins NETWORK et

POWER.

Emplacement et fonctions des pièces et commandes

9 FR

3 Levier carte CF

Appuyez sur le levier pour faire sortir la carte CF de la fente carte CF.

4 Témoin POWER (alimentation)

(vert)

À la mise sous tension, la caméra vérifie le système.

Si le système est normal, ce témoin s’allume.

Si une erreur système est détectée, ce témoin clignote toutes les secondes.

Consultez alors votre revendeur Sony agréé.

5 Objectif

Un objectif zoom autofocus × 18 optique est monté en standard.

Arrière

6 7 8

1

+

2

IMAGE FLIP m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

8 Connecteur T (sortie vidéo)

(type BNC)

Sortie du signal vidéo composite.

Raccordez ce port au connecteur d’entrée vidéo composite d’un moniteur vidéo, magnétoscope, etc.

9 Poussoir de réinitialisation

Pour réinitialiser la caméra aux réglages d’usine, mettez la caméra sous tension tout en maintenant ce poussoir enfoncé avec un objet pointu.

q; Prise m (entrée de micro) (mini- jack, mono)

Permet de raccorder un micro en vente dans le commerce. Cette prise prend en charge des micros auto-alimentés

(tension nominale : 2,4 V CC).

Vous pouvez raccorder des micros ayant les spécifications suivantes à cette caméra.

Type : Micro à condensateur électrique auto-alimenté

Directivité : Non directionnel

Sensibilité : – 40 ± 3,5 dB

Plage de fréquences : 50 – 15 000 Hz qa Prise 5 (sortie de ligne)

(mini-jack, mono)

Permet de raccorder des enceintes amplifiées en vente dans le commerce.

Vous pouvez raccorder des enceintes ayant les spécifications suivantes à cette caméra.

Type : Enceinte amplifiée

Impédance : Impédance d’entrée

4,7 kohms ou plus

Fiche : Mini-jack ø 3,5

9 0 qa qs

6 Port (réseau) (RJ45)

Raccordez ce port à un réseau

10BASE-T ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble réseau (UTP, catégorie 5).

7 Borne DC 12 V/AC 24 V (entrée d’alimentation)

Raccordez cette borne à un système d’alimentation de 12 V CC ou 24 V CA.

FR 10

Emplacement et fonctions des pièces et commandes

qs Port I/O (Entrée/Sortie)

Ce port comporte un port RS-232C, deux entrées de capteur et deux sorties d’alarme.

Le port RS-232C permet de raccorder des périphériques à la caméra via l’interface RS-232C et de les commander depuis l’ordinateur ou d’en

émettre/recevoir les données via le réseau.

L’entrée de capteur est utilisée comme entrée d’alarme. Le fonctionnement de la caméra peut être synchronisé avec une application de messagerie électronique ou autre.

La sortie d’alarme permet une commande de périphériques synchronisée avec l’entrée d’un capteur externe, la fonction embarquée de détection d’activité, le déclencheur manuel, la fonction jour/nuit ou la fonction de programmateur.

Pour plus d’informations sur les différentes fonctions et les paramétrages requis, voir le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.

Pour le brochage et le câblage,

voir « Brochage et utilisation du port I/

O (E/S) » à la page 29.

Le port I/O (E/S) de cet appareil répond aux commandes VISCA. Certaines commandes ne sont, toutefois, pas prises en charge.

Face inférieure qd qd Orifice de montage de trépied

Cet orifice permet de monter un trépied en vente dans le commerce lorsqu’on désire utiliser un trépied.

qf Orifices de vis de fixation de support de montage au plafond

En cas d’installation de la caméra au plafond, fixez les supports de montage au plafond fournis à ces orifices à l’aide des vis fournies.

qf

Emplacement et fonctions des pièces et commandes

11 FR

B Installation et raccordements de base

Installation de la caméra

Avant l’installation

Après avoir décidé de l’orientation de la caméra pour la prise de vue, percez les orifices nécessaires pour la boîte de jonction et les câbles de raccordement.

Installation de la caméra au plafond

Remarque

Les câbles de raccordement ne peuvent pas

être passés à travers le support de montage au plafond (A). Un orifice pour le câblage est nécessaire dans le plafond à l’arrière de la caméra au point de montage au plafond.

Pour le montage de la caméra au plafond, vous pouvez utiliser des boîtes de jonction existantes, etc., avec les supports de montage au plafond, le câble métallique et les vis fournis.

Veillez à ce que le plafond sur lequel vous installez la caméra soit horizontal. Si vous devez installer la caméra sur un plafond incliné ou irrégulier, assurez-vous que l’inclinaison ne dépasse pas ±15 degrés par rapport à l’horizontale afin que le mécanisme de panoramique/inclinaison puisse fonctionner correctement.

Installation

1

Fixez le câble métallique à la boîte de jonction au plafond.

Utilisez l’orifice à vis de la boîte de jonction et une vis (non fournie) pour fixer le câble métallique.

Plafond

Remarques

• Confiez l’installation au plafond de la caméra à un prestataire ou installateur expérimenté.

• Si vous installez la caméra au plafond, assurez-vous que celui-ci est suffisamment résistant pour supporter le poids de la caméra et des supports de montage au plafond, puis montez la caméra solidement. La caméra risquerait autrement de tomber et de provoquer de graves blessures.

• Pour empêcher la caméra de tomber, fixez impérativement le câble métallique fourni.

• Si la caméra est montée au plafond, vérifiez l’installation périodiquement (au moins une fois par an) pour vous assurer que le montage est toujours solide. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment.

Orifice pour le raccordement du câble

FR 12

Installation de la caméra

2

Fixez le support de montage au plafond (B) à la boîte de jonction au plafond.

Alignez les orifices du support sur ceux de la boîte de jonction et utilisez des vis appropriées (non fournies).

Il y a des orifices oblongs pour les vis le long des bords arrondis du support de montage au plafond (B). L’avant de la caméra sera positionné plus tard le long de ce bord. Tournez la caméra vers l’avant, réglez la visée et fixez-la solidement.

3

Fixez le support de montage au plafond (A) au-dessous de la caméra à l’aide des trois vis ( 3 M 3 × 6) fournies.

Alignez les orifices à vis au-dessous de la caméra sur ceux du support de montage au plafond et fixez le support à la caméra.

Fixez en même temps le câble métallique.

Plafond

Plafond

3

3

M

×

6

(fournies)

3

1

2

Support de montage au plafond (A)

Avant de la caméra

Support de montage au plafond (B)

Serrez les vis progressivement dans l’ordre numérique indiqué sur l’illustration. Fixez le câble métallique avec la vis portant le numéro 3 ci-dessus. Après avoir serré provisoirement et correctement toutes les vis, serrez chacune d’elles l’une après l’autre.

Installation de la caméra

13 FR

Remarque

Pour le montage, n’utilisez que les vis fournies avec la caméra. L’utilisation d’autres vis pourrait endommager la caméra.

4

Insérez les ergots soulevés du support de montage au plafond (A) dans les ouvertures du support de montage au plafond (B), puis fixez-les provisoirement en poussant le support de montage au plafond (A) vers l’arrière.

Support de montage au plafond (B)

Plafond

Plafond

1

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10

3

M 3

×

6 (fournies)

6

Branchez les câbles aux connecteurs à l’arrière de la caméra.

Plafond

Support de montage au plafond (A)

1 2 3

4 5 6

7 8 9

10

5

Tout en poussant l’avant de la caméra vers le haut, fixez-la à l’aide des trois vis fournies ( 3 M 3 × 6), en commençant par la vis sur la position

1.

Remarque

Prenez les mesures nécessaires pour

éviter que la charge des câbles branchés ne pose des problèmes.

FR 14

Installation de la caméra

Retrait de la caméra

1

Retirez les trois vis ayant été utilisées pour fixer la caméra à l’étape 5 de

« Installation ».

2

Tout en poussant l’ensemble de la caméra vers le haut vers le plafond, déplacez-le vers l’avant.

Ceci libère les crochets et vous permet de retirer la caméra.

Installation de la caméra sur une surface horizontale

Placez impérativement la caméra sur une surface horizontale.

Si vous devez placer la caméra sur une surface inclinée, assurez-vous que l’inclinaison ne dépasse pas ±15 degrés par rapport à l’horizontale afin que le mécanisme de panoramique/inclinaison puisse fonctionner correctement et prenez toutes les mesures nécessaires pour que la caméra ne puisse pas tomber.

Remarques

• Ne transportez pas la caméra en la tenant par la tête.

• Ne tournez pas la tête de la caméra manuellement. Ceci provoquerait un dysfonctionnement de la caméra.

Installation de la caméra

15 FR

Pour monter la caméra sur un trépied

Utilisez un trépied avec des vis répondant à l’une des spécifications suivantes : longueur

Norme ISO : longueur 4,5 mm ±0,2 mm

Norme ASA : longueur 0,197 pouce

Remarques

• Pour monter un trépied, utilisez l’orifice à vis pour montage de trépied et fixez le trépied solidement avec un tournevis.

• Installez le trépied sur une surface horizontale.

Pour monter un convertisseur grand-angle

La partie de l’objectif de la caméra est filetée. Pour monter le convertisseur, alignez l’objectif sur ce filetage et tournez-le vers la droite jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.

Les convertisseurs grand-angle ne doivent pas peser plus de 100 g (4 oz) et ne pas dépasser les dimensions indiquées sur l’illustration ci-dessous.

Filetage utilisé pour le montage de la caméra

Côté caméra

25 (

31

/

32

)

37 (1

15

/

32

) 3 (

1

/

8

)

Unité : mm (pouce)

Remarques

Pour empêcher le convertisseur grand-angle de tomber, suivez les conseils suivants :

• Consultez un prestataire ou installateur expérimenté pour la prise de mesures visant à empêcher le convertisseur grandangle de se détacher et de tomber.

• Assurez-vous que le convertisseur est solidement serré jusqu’au fond.

• N’utilisez pas un convertisseur grandangle dans un endroit où il risque d’être exposé à des vibrations ou chocs.

• Assurez-vous périodiquement (au moins une fois par an) que l’accouplement n’est pas desserré. Si les conditions le permettent, effectuez cette vérification périodique plus fréquemment.

FR 16

Installation de la caméra

Raccordement à un ordinateur ou à un réseau

Pour la connexion à l’ordinateur, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce

(câble croisé).

Pour la connexion au réseau, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce

(câble droit).

Configuration système requise

Processeur

Pentium III 1 GHz ou plus puissant (Pentium

4, 2 GHz ou plus puissant recommandé)

Mémoire vive (RAM)

256 Mo ou plus

Système d’exploitation

Windows 2000/ XP

Navigateur Internet

Internet Explorer Ver. 5.5 ou Ver. 6.0

Raccordement à un ordinateur ou à un réseau

17 FR

Raccordement de la caméra à un ordinateur

Raccordez le port (réseau) de la caméra au connecteur réseau de l’ordinateur à l’aide d’un câble réseau (croisé) en vente dans le commerce.

Raccordement de la caméra à un réseau local

Raccordez le port (réseau) de la caméra

à un concentrateur du réseau à l’aide d’un câble réseau en vente dans le commerce.

SNC-RZ25N/RZ25P (face arrière)

1

DC 12V

AC 24V

+

2

SNC-RZ25N/RZ25P (face arrière)

1

DC 12V

AC 24V

+

2 m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

IMAGE FLIP m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Câble réseau

(croisé, non fourni)

Connecteur réseau

Câble réseau

(droit, non fourni)

10BASE-T/

100BASE-TX

Concentrateur

Réseau

Ordinateur

FR 18

Raccordement à un ordinateur ou à un réseau

Alimentation à raccorder

Deux systèmes d’alimentation peuvent être utilisés pour la caméra.

• 12 V CC

• 24 V CA

Raccordez un système d’alimentation de

12 V CC ou 24 V CA à la borne d’entrée d’alimentation à l’arrière de la caméra.

1

DC 12V

AC 24V

+

2 m 5 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Câble d’alimentation recommandé

12 V CC

Câble

(AWG)

Longueur maximale de câble (m

(pieds))

#24

(0,22 mm)

4,5

(14,8)

#22

(0,33 mm)

7,5

(24,6)

#20

(0,52 mm)

12

(39)

#18

(0,83 mm)

21

(69)

24 V CA

Câble

(AWG)

Longueur maximale de câble (m

(pieds))

#24

(0,22 mm)

10,5

(34)

#22

(0,33 mm)

16,5

(54)

#20

(0,52 mm)

27,5

(90)

#18

(0,83 mm)

45,5

(149) vers 12 V CC ou 24 V CA

A propos de la source d’alimentation

Utilisez une source d’alimentation de 12 V

CC ou 24 V CA isolée de l’alimentation de

100 à 240 V CA.

La plage des tensions utilisables est la suivante :

12 V CC : 10,8 à 13,2 V

24 V CA : 21,6 à 26,4 V

Utilisez le câble UL (VW-1 style 1007) pour la connexion 12 V CC ou 24 V CA.

Alimentation à raccorder

19 FR

Attribution d’une adresse IP à la caméra

Pour connecter la caméra à un réseau, vous devez lui attribuer une nouvelle adresse IP.

Avant l’attribution d’une adresse IP, raccordez la caméra à un ordinateur ou à un réseau.

Pour plus d’informations, voir

« Raccordement à un ordinateur ou à un réseau » (page 17).

Vous pouvez attribuer l’adresse IP de deux manières :

• Utilisation du programme d’installation sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les óperations,

voir « Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation » à la page 20.

• Utilisation des commandes ARP

(Address Resolution Protocol)

Ouvrez une fenêtre DOS sur l’ordinateur et saisissez les commandes ARP spécifiées.

Pour plus d’informations sur les opérations, voir « Attribution d’une adresse IP à la caméra à l’aide des commandes ARP » dans le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM

fourni.

Remarque

Pour déterminer l’adresse IP à attribuer à la caméra, consultez votre administrateur système.

Attribution de l’adresse IP à l’aide du programme d’installation

1

Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM.

Après un court instant, une fenêtre affichant les fichiers du CD-ROM s’ouvre.

2

Cliquez sur l’icône Setup de IP

Setup Program.

La boîte de dialogue File Download s’ouvre.

3

Cliquez sur Open.

Remarque

Vous ne pouvez pas installer correctement le programme d’installation IP si vous cliquez sur Save dans la boîte de dialogue File Download.

4

Installez IP Setup Program sur l’ordinateur en suivant les instructions de l’assistant à l’écran.

Si le « Software License Agreement » s’affiche, lisez-le attentivement et acceptez-le pour pouvoir poursuivre l’installation.

FR 20

Attribution d’une adresse IP à la caméra

5

Démarrez IP Setup Program.

Le programme détecte la SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P connectée sur le réseau local et l’indique sur la liste dans la fenêtre de l’onglet Network.

Pour spécifier l’adresse IP manuellement :

Sélectionnez Use the following IP

address, puis tapez les valeurs des paramètres IP address, Subnet mask et

Default gateway dans les zones de texte appropriées.

8

Spécifiez l’adresse du serveur

DNS.

Pour obtenir les adresses de serveur DNS automatiquement :

Sélectionnez Obtain DNS server

address automatically.

6

Cliquez sur la caméra à laquelle vous désirez attribuer une nouvelle adresse IP sur la liste.

Pour spécifier les adresses de serveur DNS manuellement :

Sélectionnez Use the following DNS

server address, puis tapez les valeurs des paramètres Primary DNS server address et Secondary DNS server address dans les zones de texte appropriées.

Les paramètres réseau pour la caméra sélectionnée s’affichent.

7

Spécifiez l’adresse IP.

Pour obtenir automatiquement l’adresse IP depuis un serveur

DHCP :

Sélectionnez Obtain an IP address

automatically.

Remarque

Les paramètres Third DNS server address et Fourth DNS server address ne peuvent pas être utilisés pour cette caméra.

IP address, Subnet mask et Default gateway sont attribués automatiquement.

Attribution d’une adresse IP à la caméra

21 FR

9

Spécifiez HTTP port number (le numéro de port HTTP).

12

Pour accéder directement à la caméra, double-cliquez sur le nom de la caméra sur la liste.

Sélectionnez normalement 80 pour le numéro de port HTTP. Pour utiliser un autre numéro de port, sélectionnez la zone de texte et tapez un nombre entre

1 024 et 65 535.

10

Tapez Administrator name et

Administrator password.

La page d’accueil de la Network Camera

SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P s’affiche.

Les valeurs par défaut de ces deux paramètres sont « admin ».

Remarque

Vous ne pouvez pas changer les paramètres Administrator name et

Administrator password à cette étape.

Pour changer ces paramètres, voir

« Paramétrage des utilisateurs – Page User setting » du Guide de l’utilisateur sur le

CD-ROM fourni.

11

Assurez-vous que tous les paramètres ont été correctement définis, puis cliquez sur OK.

Remarque

Si l’adresse IP n’a pas été correctement spécifiée, la page d’accueil de la caméra n’apparaît pas après l’étape 12. Essayez alors de spécifier à nouveau l’adresse IP.

L’adresse IP a été correctement attribuée si « Setting OK » s’affiche.

FR 22

Attribution d’une adresse IP à la caméra

Accès à la caméra à l’aide du navigateur Internet

Après l’attribution de l’adresse IP à la caméra, assurez-vous que vous pouvez accéder à la caméra avec le navigateur

Internet installé sur votre ordinateur.

Cette section explique comment accéder à la caméra à l’aide d’Internet Explorer.

Pour plus d’informations sur la marche à suivre avec un navigateur Internet autre qu’Internet Explorer, voir le Guide de l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.

1

Démarrez le navigateur Internet sur l’ordinateur et tapez l’adresse IP de cette caméra dans la zone URL.

Exemple :

Si le visualiseur principal s’affiche correctement, l’attribution de l’adresse

IP est terminée.

Lorsque le visualiseur principal de la caméra s’affiche pour la première fois

Lorsque vous cliquez sur Enter, « Security warning » s’affiche.

Lorsque vous cliquez sur OK, ActiveX control est installé et le visualiseur principal s’affiche.

La page d’accueil s’affiche.

2

Cliquez sur Enter.

La page du visualiseur principal s’affiche.

Remarques

• Si l’option Automatic configuration est activée dans Local Area Network (LAN)

Settings d’Internet Explorer, il se peut que l’image ne s’affiche pas. Désactivez alors

Automatic configuration et configurez le serveur Proxy manuellement. Pour configurer le serveur Proxy, consultez votre administrateur réseau.

• Pour pouvoir installer ActiveX viewer sous Windows 2000 ou Windows XP, vous devez avoir ouvert une session sur l’ordinateur en tant qu’administrateur.

Attribution d’une adresse IP à la caméra

23 FR

Conseil

L’affichage des pages de ce logiciel a été optimisé pour la taille du texte Moyen d’Internet Explorer.

Pour afficher correctement la page d’accueil de la caméra

Pour que la page d’accueil puisse être utilisée correctement, réglez le niveau de sécurité d’Internet Explorer sur Moyen ou plus bas en procédant comme suit :

1

Sélectionnez Outils dans la barre de menus pour Internet Explorer, puis sélectionnez Options Internet et l’onglet Sécurité dans cet ordre.

2

Cliquez sur l’icône Internet (si vous utilisez la caméra via Internet) ou l’icône Intranet local (si vous utilisez la caméra via un réseau local).

3

Placez le curseur de sélection sur

Moyen ou plus bas. (Si le curseur de sélection n’est pas affiché, cliquez sur

Niveau par défaut.)

Lors de l’utilisation d’un logiciel antivirus sur l’ordinateur

• L’utilisation d’un logiciel antivirus sur l’ordinateur peut affecter la performance de la caméra en diminuant, par exemple le taux de trame pour l’affichage des images.

• La page Web affichée lorsque vous accédez à la caméra utilise Java Script.

L’affichage de la page Web peut être affecté si vous utilisez un logiciel antivirus sur votre ordinateur.

FR 24

Attribution d’une adresse IP à la caméra

B Autres informations

Spécifications

Réseau

Protocole TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP

(serveur/client), SMTP (client),

DHCP (client), DNS (client),

NTP (client), SNMP (MIB-2),

RTP/RTCP, PPPoE

Compression

Format de compression vidéo

MPEG4/JPEG (sélectionnable)

Format de compression audio

G.711/G.726 (40, 32, 24 et

16 kbits/s)

Taille d’image 640 × 480 (VGA), 480 × 360, 384

× 288, 320 × 240 (QVGA), 256

× 192, 160 × 120 (QQVGA)

Taux de trame maximum

SNC-RZ25N

30 FPS max. (QVGA)

SNC-RZ25P

25 FPS max. (QVGA)

Navigateur Internet

Internet Explorer Ver. 5.5 ou 6.0

(Système d’exploitation disponible : Windows 2000/XP)

Environnements de l’ordinateur

CPU : Pentium III, 1 GHz ou plus puissant (Pentium 4, 2 GHz ou plus puissant recommandé)

Mémoire vive (RAM) : 256 Mo ou plus

Taille d’affichage : 1024 × 768

Accès utilisateur maximum

En mode JPEG : 20 utilisateurs

Sécurité réseau

En mode MPEG4 : 10 utilisateurs

Mot de passe (authentification de base), filtrage IP

Personnalisation de page d’accueil

Démarrage depuis une page d’accueil de la mémoire flash embarquée ou d’une carte CF possible.

Autres fonctions

Détection d’activité, recadrage d’image, horloge embarquée, etc.

Caméra

Signal vidéo

SNC-RZ25N : Système couleur

NTSC

SNC-RZ25P : Système couleur

PAL

Élément d’image

CCD couleur 1/4 pouce

(Nombre total d’éléments d’image :

SNC-RZ25N : 410 000 environ

SNC-RZ25P : 470 000 environ)

(Éléments d’image utiles :

SNC-RZ25N : 380 000 environ

SNC-RZ25P : 440 000 environ)

Objectif 18

× (optique), 12× (numérique) f = 4,1 à 73,8 mm, F1,4 à F3,0

Angle horizontal : 2,7º à 48,0º

Distance minimale du sujet

300 mm (11

7

/

8 pouces)

Éclairage minimum

0,7 lux (F1,4)/avec 50 IRE

Vitesse d’obturation

1/1 à

1/10 000 s

Résolution horizontale

S/N vidéo

NTSC : 470 lignes TV (côté

WIDE)

PAL : 460 lignes TV (côté WIDE)

50 dB

Mécanisme

Panoramique Rotation de –170 à +170º,

Vitesse maximale : 100º / s

Inclinaison Rotation de –90 à +30º,

Vitesse maximale : 90º / s

Spécifications

25 FR

Interface

Port réseau 10BASE-T/100BASE-TX, autonégociation (RJ-45)

Port I/O (E/S) Entrée de capteur : × 2, contact de fermeture

Sorties d’alarme : × 2, 24 V CA/

CC, 1 A

(sorties de relais mécanique

électriquement isolées de la caméra)

Interface série

Interface RS-232C transparente

Sortie vidéo VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vc-c,

75 ohms, asymétrique, sync négative

Fente carte CF

Carte de réseau sans fil (802.11b)

Carte mémoire (stockage)

Entrée de micro

Mini-fiche (mono)

Micro auto-alimenté pris en charge

(tension nominale : 2,5 V CC)

Impédance de charge recommandée 2,2 kohms

Sortie de ligne Mini-fiche (mono), Niveau de sortie maximum : 1 V rms

Autres informations

Alimentation 12 V CC ± 10 %

24 V CA ± 10 %, 50/60 Hz

Puissance consommée

17 W max.

Température de fonctionnement

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température de stockage

– 20 °C à +60 °C ( – 4 °F à +140 °F)

Humidité de fonctionnement

20 à 80 %

Humidité de stockage

20 à 95 %

Dimensions 200 × 140 × 148 mm (7

7

/

8

× 5

5

/

8

× 5

7

/

8

pouces) pièces saillantes, objectif et

Poids adaptateur trépied non compris

1,3 kg (2 lb 14 oz) environ

Accessoires fournis

CD-ROM (le programme d’installation et le Guide de l’utilisateur) (1)

Support de montage au plafond

(A) (1)

Support de montage au plafond (B)

(1)

Câble métallique (1)

Vis

3M3 × 6 (6)

Manuel d’installation (ce document) (1)

FR 26

Spécifications

Livret de garantie B&P (1) (SNC-

RZ25N seulement)

Accessoires en option

Carte réseau sans fil

SNCA-CFW1

Antenne pour carte réseau sans fil

SNCA-AN1

Adaptateur Memory stick Duo correspondant à la fente compact flash™

MSAC-MCF1

Memory stick Duo

MSX-M512S (512MB)

La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Remplacement régulier de pièces

Certaines pièces de ce produit

(condensateur électrolytique, par exemple) doivent être remplacées régulièrement car leur durée de service est limitée.

La durée de service des pièces diffère selon l’environnement ou les conditions d’utilisation du produit et la durée d’utilisation. Aussi, recommandons-nous d’effectuer des vérifications régulières.

Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.

Dimensions

Avant Dessus

170˚ 170˚

Face latérale

90˚

30˚

140 (5 5 /

8

)

70 (2 7 /

8

)

148 (5 7 /

8

) 12 ( 1 /

2

)

Face inférieure

ø 5, profondeur 5

(

7

/

32

)

Filetage pour trépied

1

/

4

-20UNC, profondeur 6,5 (

9

/

32

)

Unité : mm (pouces)

Spécifications

27 FR

Cotes avec supports de montage au plafond

Avant

141 (5 5 /

8

)

140 (5 5 /

8

)

Face latérale

71 (2 7 /

8

) 89 (3 5 /

8

)

Support de montage au plafond (B)

60˚

Plage de réglage : ± 30°

Arrière

45˚

Orifice de montage ø 88,9 (3

1

/

2

)

(Largeur 4,5 (

3

/

16

)) (× 2)

Orifice de montage

ø 107,3 (4

1

/

4

)

(Largeur 4,5 (

3

/

16

)) (× 2)

Orifice de montage ø 4,5

(

3

/

16

) (× 4)

45˚

FR 28

Spécifications

Avant

83,5 (3 3 /

8

)

Orifice de montage ø 83,5

(3

3

/

8

)

(Largeur 4,5 (

3

/

16

)) (× 2)

Orifice de montage ø 121,2 (4

7

/

8

)

(Largeur 4,5 (

3

/

16

)) (× 4)

Unité : mm (pouces)

Brochage et utilisation du port I/O (E/S)

Brochage du port I/O (E/S)

121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1

7

8

5

6

3

4

1

2

N° de broche

Nom de broche

Entrée de capteur 1 +

Entrée de capteur 1 – (Terre)

Entrée de capteur 2 +

Entrée de capteur 2 – (Terre)

Sortie d’alarme 1 +

Sortie d’alarme 1 –

Sortie d’alarme 2 +

9

10

Sortie d’alarme 2 –

Terre

11

12

Terre

RS232C · RX

RS232C · TX

Utilisation de la prise I/O (E/S)

Insérez le fil dans la fente tout en enfonçant le bouton de la fente où vous désirez connecter le fil (nº 28 à 22 AWG) avec un petit tournevis à lame plate. Relâchez ensuite le tournevis du bouton.

1

12 11 10 9

3 2 1

Fil

Tournevis à lame plate

2

12 11 10 9 I / O

8 7 6 5 4

3 2 1

Répétez cette opération pour connecter tous les fils nécessaires.

Spécifications

29 FR

Schéma de câblage pour l’entrée de capteur

Contacteur mécanique/dispositif de sortie à collecteur ouvert

Intérieur de la caméra

5 V

Extérieur

2,35 kohms

1 broche

(Entrée de capteur – )

2 ou 4 broches

(Terre)

Terre

Contacteur mécanique ou

Dispositif de sortie

à collecteur ouvert

Schéma de câblage pour la sortie d’alarme

Intérieur de la caméra

Extérieur

5 V

5 ou 7 broches

(Sortie d’alarme +)

Relais magnétique

24 V CA/24 V CC,

1 A ou moins

6 ou 8 broches

(Sortie d’alarme – )

Exemple de circuit

R

Terre

FR 30

Spécifications

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • High-quality live video streaming
  • Remote control of pan, tilt, and zoom functions
  • Motion detection and email alerts
  • Preset positions and tour function
  • Two-way audio communication
  • Wireless connectivity option
  • Alarm output function
  • Easy installation and setup

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I set up the camera?
You can find detailed setup instructions in the user manual included with the camera.
Can I access the camera remotely?
Yes, you can access the camera remotely using a web browser or a mobile app.
How do I set up motion detection alerts?
You can set up motion detection alerts in the camera's web interface.
Can I control external devices with the camera?
Yes, you can control external devices like alarms and lights using the camera's alarm output function.
How do I update the camera's firmware?
You can update the camera's firmware using the web interface or a USB flash drive.

advertisement

Table of contents