NOTAS IMPORTANTES. Roland RD-64
Add to my manuals
104 Pages
Roland RD-64 is a digital piano and MIDI controller keyboard that combines the SuperNATURAL Piano sounds from the popular RD series of stage pianos with a lightweight and compact design.
As a piano, the RD-64 offers a range of acoustic and electric sounds, an expressive key action, and excellent response to rapidly repeated strikes. As a MIDI controller keyboard, the RD-64 can be connected to a computer using a USB cable and used with DAW software for music production.
With its combination of piano performance and MIDI control capabilities, the RD-64 is a versatile instrument that is suitable for a wide range of applications, from live performance to studio recording.
advertisement
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación
• No conecte esta unidad a la misma toma de corriente que esté utilizando un dispositivo eléctrico controlado por un inversor o por un motor (como por ejemplo, una nevera, una lavadora, un microondas o un aparato de aire acondicionado). Dependiendo de la forma en que se utilice el electrodoméstico, el ruido en la fuente de alimentación podría provocar fallos de funcionamiento o ruidos audibles. Si no resulta práctico utilizar una toma de corriente distinta, conecte un filtro para las interferencias de la fuente de alimentación entre esta unidad y la toma de corriente.
• El adaptador de CA empezará a generar calor después de unas horas de uso continuado. Esto es completamente normal y no representa motivo alguno de preocupación.
• Para evitar un funcionamiento anómalo o un fallo de la unidad, desactive siempre todos los dispositivos antes de realizar ninguna conexión.
• Con los ajustes de fábrica, el RD-64 se desactivará automáticamente cuatro horas después de que haya dejado de tocar o utilizar la unidad. Si no desea que la unidad se desactive automáticamente, ajuste “AUTO OFF” a “OFF” tal como se describe en
Ubicación
• La utilización de la unidad cerca de amplificadores de potencia (u otros equipos con transformadores de energía de gran tamaño) puede producir zumbidos. Para solucionar este problema, cambie la orientación de la unidad o aléjela de la fuente emisora de las interferencias.
• Este dispositivo puede interferir en la recepción de radio o televisión. No lo utilice en las proximidades de este tipo de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación inalámbricos, como teléfonos móviles, en las proximidades de la unidad puede originar ruidos.
Este tipo de ruido se puede producir al recibir o al realizar una llamada, o durante la conversación.
Si experimenta este tipo de problemas, aleje los dispositivos inalámbricos de la unidad o desactívelos.
• No exponga la unidad a la luz solar directa, ni la coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, ni la deje dentro de un vehículo cerrado, ni la someta a temperaturas extremas. Tampoco sitúe cerca de la unidad equipos de iluminación muy potentes, como luces de pianos o focos potentes, ni permita que proyecten su luz sobre la unidad durante períodos muy prolongados. El calor excesivo puede deformar o decolorar la unidad.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura o humedad sean extremadamente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta hacer funcionar la unidad en estas condiciones, podría dañarse o presentar desperfectos. Por lo tanto, antes de utilizar la unidad, deber dejarla en reposo varias horas hasta que la condensación se haya evaporado por completo.
• No deje goma, vinilo o materiales similares sobre la unidad durante largos períodos de tiempo. Estos objetos pueden decolorar o dañar el acabado.
• No deje objetos encima del teclado. Podría provocar fallos de funcionamiento, por ejemplo, que las teclas dejaran de producir sonido.
• No pegue adhesivos, calcomanías, ni elementos similares en este instrumento. Al despegarlos del instrumento podría dañar el acabado exterior.
• Según el material y la temperatura de la superficie en la que coloque la unidad, es posible que los tacos de goma se decoloren o estropeen la superficie.
Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o ropa debajo de los tacos de goma. Si lo hace, asegúrese de que la unidad no pueda moverse ni caerse accidentalmente.
• No coloque sobre esta unidad ningún objeto que contenga agua. Evite también usar insecticidas, perfumes, alcohol, laca de uñas, aerosoles, etc., cerca del equipo. Limpie rápidamente cualquier líquido que se vierta sobre la unidad utilizando un paño seco y suave.
Mantenimiento
• Para la limpieza de la unidad, utilice un paño suave y seco o ligeramente humedecido. Limpie toda la superficie utilizando la misma fuerza al mover el paño. Si frota demasiado fuerte en la misma zona puede dañar el acabado.
• No utilice alcohol o benceno, ni disolventes de ningún tipo, para evitar que la unidad se deforme o decolore.
Reparaciones y datos
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos en la memoria de esta unidad se restaurarán a los ajustes de fábrica cuando la envíe a reparar.
Otras precauciones
• Roland no asume ninguna responsabilidad por dicha pérdida de datos, ni está obligada a recuperarlos.
• Tenga cuidado al utilizar los botones, deslizadores y demás controles de la unidad, así como los conectores. Una utilización incorrecta puede provocar desperfectos.
• Cuando desconecte todos los cables, sujételos por el conector y nunca tire del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.
• Para no molestar a los que se encuentran cerca, trate de mantener el volumen de la unidad a unos niveles razonables. Puede optar por utilizar auriculares y así no tendrá que preocuparse por los que tenga a su alrededor.
• El sonido de las teclas y las vibraciones producidas por un instrumento pueden transmitirse a través de una pared o el suelo. Procure no molestar a los demás.
• Cuando tenga que transportar la unidad, en la media de lo posible, embálela dentro de su caja original (incluido el material de relleno). En caso de no ser posible, utilice otros materiales de embalaje equivalentes.
• Utilice solo el pedal de expresión especificado
(EV-5, EV-7; se venden por separado). Si conecta otros pedales de expresión diferentes, podrá causar anomalías en el funcionamiento o daños a la unidad.
• Algunos cables de conexión incorporan resistencias.
No utilice cables con resistencias para conectar esta unidad. Este tipo de cables puede provocar que el nivel de sonido sea demasiado bajo o prácticamente inaudible. Para obtener más información sobre las especificaciones de los cables, póngase en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
• El intervalo utilizable del controlador D-BEAM se reducirá notablemente cuando se use bajo la luz directa del sol. Téngalo en cuenta cuando utilice el controlador D-BEAM en exteriores.
Copyrights/Licencias/Marcas comerciales
• El copyright del contenido de este producto (datos de forma de onda del sonido, datos de estilo, patrones de acompañamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de imagen) es propiedad de Roland
Corporation.
• Los compradores de este producto tienen derecho a utilizar este contenido para crear, interpretar, grabar y distribuir obras musicales originales.
• Queda prohibido extraer dicho contenido de forma original o modificada, con el objetivo de distribuir soportes grabados de dicho contenido, o publicarlos en una red informática.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace referencia a una serie de patentes relacionadas con la arquitectura de microprocesador que ha desarrollado Technology Properties Limited (TPL).
Roland tiene la licencia de esta tecnología del TPL
Group.
• Roland y SuperNATURAL son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
• Los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
12
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- SuperNATURAL Piano sounds from the popular RD series of stage pianos.
- Lightweight and compact design.
- Expressive key action and excellent response to rapidly repeated strikes.
- Can be used as a MIDI controller keyboard with a computer.
- Ivory-feel keyboard for a more realistic playing experience.
- USB connectivity for easy connection to a computer.
- Dedicated driver for enhanced performance with Roland software instruments.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I use the RD-64 as a MIDI controller keyboard?
How do I restore the factory settings?
How do I change the key touch?
How do I specify the keyboard velocity value?
How do I tune the RD-64 to other instruments' pitches?
advertisement
Table of contents
- 4 The RD-64’s Two Modes
- 5 Placing the RD-64 on a Stand
- 6 Panel Descriptions
- 8 Connecting
- 9 Changing Settings (FUNCTION Mode)
- 11 Troubleshooting
- 12 USING THE UNIT SAFELY
- 14 IMPORTANT NOTES
- 15 About the Ivory Feel Keyboard
- 15 Controlling an External MIDI Sound Module in Piano Mode
- 15 Effect List
- 16 Main Specifications
- 18 Die Betriebsarten des RD
- 19 Aufstellen des RD-64 auf einem Ständer
- 20 Die Bedienoberfläche und Anschlüsse
- 22 Die Anschlüsse
- 23 Verändern von Einstellungen (FUNCTION-Modus)
- 25 Mögliche Fehlerursachen
- 26 SICHERHEITSHINWEISE
- 28 WICHTIGE HINWEISE
- 29 Die Ivory Feel-Klaviatur
- 29 Steuern eines externen MIDI-Soundmoduls im Piano Mode
- 30 Technische Daten
- 32 Les deux modes du RD
- 33 Installation du RD-64 sur un support
- 34 Description du panneau
- 36 Connexion
- 37 Modification des réglages (mode FUNCTION)
- 39 Guide de dépannage
- 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 42 REMARQUES IMPORTANTES
- 43 À propos du clavier Ivory Feel
- 43 Contrôle d'un Générateur de Son MIDI Externe en Mode Piano
- 44 Spécifications principales
- 46 Le due modalità dell'unità RD
- 47 Posizionamento dell'unità RD-64 su un supporto
- 48 Descrizione del pannello
- 50 Collegamenti
- 51 Modifica delle impostazioni (modalità FUNCTION)
- 53 Risoluzione dei problemi
- 54 UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ
- 56 NOTE IMPORTANTI
- 57 Note sulla tastiera Ivory Feel
- 57 Controllo di un Modulo Sonoro MIDI Esterno in Modalità Piano
- 58 Specifiche principali
- 60 Los dos modos del RD
- 61 Colocar el RD-64 en un soporte
- 62 Descripciones del panel
- 64 Conexiones
- 65 Cambiar los ajustes (modo FUNCTION)
- 67 Solución de problemas
- 68 UTILIZAR LA UNIDAD DE FORMA SEGURA
- 70 NOTAS IMPORTANTES
- 71 Acerca del teclado con tacto de marfil
- 71 Control de un Módulo de Sonido MIDI Externo en el Modo Piano
- 72 Especificaciones principales
- 74 Os dois modos do RD
- 75 Posicionamento do RD-64 em um suporte
- 76 Descrições do painel
- 78 Conexão
- 79 Mudança de ajustes (Modo FUNCTION)
- 81 Solução de problemas
- 82 USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
- 84 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
- 85 Sobre o Teclado Ivory Feel
- 85 Controle de um Módulo de Som MIDI Externo no Modo Piano
- 86 Especificações principais
- 88 De twee modi van de RD
- 89 De RD-64 op een standaard plaatsen
- 90 Paneelbeschrijvingen
- 92 Aansluiten
- 93 Instellingen wijzigen (FUNCTION-modus)
- 95 Problemen oplossen
- 96 HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
- 98 BELANGRIJKE OPMERKINGEN
- 99 Over het Ivory Feel-klavier
- 99 Een Externe MIDI-Klankmodule aansturen in de Piano-Modus
- 100 Voornaamste specificaties