- Industrial & lab equipment
- Measuring, testing & control
- Multimeters
- PANCONTROL
- Stromzange 1000A AC/DC True RMS
- Operating instructions
advertisement
2.
Szállítmány tartalma
Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.
• Mérőkészülék
• Vizsgáló kábel
• K típusú hőmérséklet érzékelő
• Elem(ek)
• Használati útmutató
3.
Általános biztonsági útmutatások
A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági- és kezelési útmutatást jelen
útmutatóban.
• A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vizsgálókábel, és a készülék sértetlen, és kifogástalanul működik. (pl. az ismert feszültségforrásoknál).
•
A gépet nem szabad már használni, ha a ház vagy a vizsgálókábel megsérült, ha egy vagy több funkció kiesik, ha funkció nem jelenik meg vagy ha arra gyanakszik, hogy valami nincs rendben.
• Ha nem lehet garantálni a használó biztonságát, a készüléket üzemen kívül kell helyezni, és biztosítani kell, hogy senki se használja.
• Ennek a készüléknek a használata során a vizsgálókábeleket csak az ujjvédő mögött lévő markolatokon lehet megérinteni - ne érintse meg a vizsgálóhegyeket.
•
Soha ne földeljen elektromos mérések végzése során. Ne érintsen meg szabadon lévő fémcsöveket, armatúrákat stb., hogy legyen
HU 3
földelési potenciálja. Őrizze meg testének szigetelését száraz ruhával, gumicipőkkel, gumilapokkal vagy egyéb ellenőrzött szigetelő anyagokkal.
• Úgy állítsa fel a készüléket úgy, hogy ne legyen megnehezítve a hálózati leválasztó berendezésekhez való hozzáférés.
• A mérés megkezdése előtt a forgókapcsolót mindig állítsa a kívánt mérési tartományra, és szabályosan kattintsa be a mérési tartományokat.
• Soha ne tekerje a forgókapcsolót mérés közben, csak feszültségmentes állapotban.
•
Soha ne helyezzen olyan feszültségeket, vagy áramokat a mérőkészülékre, amelyek túllépik a készüléken megadott maximális
értéket.
• Szakítsa meg a feszültségellátást és süsse ki a szűrőkondenzátorokat a feszültségellátásban, mielőtt ellenállásokat mérne, vagy diódákat ellenőrizne.
•
Soha ne csatlakoztassa a mérőkészülék kábeleit egy feszültségforráshoz, miközben a forgókapcsoló áramerősségre, ellenállásra, vagy diódatesztre van beállítva. Ez a készülék sérüléséhez vezethet.
• Ha megjelenik az elemjel a kijelzőn, kérjük, azonnal cserélje ki az elemet.
•
Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, és távolítsa el a vizsgálatot vezet minden feszültség források megnyitása a készülék, az akkumulátor vagy a biztosíték cseréje előtt.
• Soha ne használja a mérőkészüléket eltávolított hátsó burkolattal, vagy nyitott elem- vagy biztosíték fakkal.
• Ne használja a készüléket erős mágneses mezők (pl. forrasztó trafó) közelében, mivel ezek hamisíthatják a kijelzést.
• Ne használja a készüléket szabadban, nedves környezetben vagy olyan helyeken, ahol erős hőmérséklet-ingadozás van.
HU 4
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 Einleitung
- 8 Lieferumfang
- 8 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 10 Erläuterungen der Symbole am Gerät
- 11 Bedienelemente und Anschlussbuchsen
- 13 Das Display und seine Symbole
- 14 Technische Daten
- 16 Bedienung
- 22 Instandhaltung
- 23 Gewährleistung und Ersatzteile
- 25 Introduction
- 26 Scope of delivery
- 26 Safety Instructions
- 28 Symbols Description
- 29 Panel Description
- 31 Symbols of the Display
- 32 General Specifications
- 34 Operating Instructions
- 39 Maintenance
- 41 Guarantee and Spare Parts
- 43 Introduction
- 44 Contenu de la livraison
- 44 Consignes générales de sécurité
- 46 Explications des symboles figurant sur l’appareil
- 47 Eléments de commande et douilles de raccordement
- 49 L’écran et ses symboles
- 50 Caractéristiques techniques
- 52 Utilisation
- 57 Maintenance
- 59 Garantie et pièces de rechange
- 61 Introduzione
- 62 Dotazione di fornitura
- 62 Avvertenze generali per la sicurezza
- 64 Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
- 65 Elementi di comando e prese di allacciamento
- 67 Il display e i suoi simboli
- 68 Specifiche tecniche
- 75 Manutenzione in efficienza
- 77 Garanzia e pezzi di ricambio
- 79 Inleiding
- 80 Levering
- 80 Algemene veiligheidsrichtlijnen
- 82 Uitleg van de symbolen aan het toestel
- 83 Bedieningselementen en aansluitbussen
- 85 Het display en zijn symbolen
- 86 Technische gegevens
- 88 Bediening
- 93 Onderhoud
- 95 Garantie en reserveonderdelen
- 97 Inledning
- 98 I leveransen ingår
- 98 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 100 Förklaring av symbolerna på instrumentet
- 101 Reglage och anslutningar
- 103 Displayen och dess symboler
- 104 Tekniska data
- 106 Användning
- 111 Underhåll
- 112 Garanti och reservdelar
- 115 Obsah dodávky
- 115 Všeobecné bezpečnostné pokyny
- 117 Vysvetlenie symbolov na prístroji
- 118 Ovládacie prvky a pripájacie zdierky
- 120 Displej a jeho symboly
- 121 Technické údaje
- 123 Ovládanie
- 128 Údržba
- 130 Záruka a náhradné diely
- 132 Bevezető
- 133 Szállítmány tartalma
- 133 Általános biztonsági útmutatások
- 135 A készüléken lévő szimbólumok magyarázata
- 136 Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok
- 138 A kijelző és annak szimbólumai
- 139 Műszaki adatok
- 141 Kezelés
- 146 Karbantartás
- 148 Garancia és pótalkatrészek
- 151 Obseg dobave
- 151 Splošna varnostna navodila
- 153 Razlaga simbolov na napravi
- 154 Elementi upravljanja in priključne vtičnice
- 156 Zaslon stikalo in simboli na njem
- 157 Tehnični podatki
- 159 Upravljanje
- 164 Vzdrževanje
- 166 Garancija in nadomestni deli
- 169 Obim isporuke
- 169 Opće sigurnosne napomene
- 171 Objašnjenje simbola na uređaju
- 172 Komandni elementi i priključne utičnice
- 174 Zaslon i njegovi simboli
- 175 Tehnički podaci
- 177 Rukovanje
- 182 Popravci
- 184 Jamstvo i rezervni dijeloviJamstvo i rezervni dijelovi
- 186 Introducere
- 187 Livrare
- 187 Indicaþii de siguranþã generale
- 189 Explicările simbolurilor de pe aparat
- 190 Elemente de operare şi conexiuni
- 192 Afişajul şi simbolurile sale
- 193 Date tehnice
- 195 Folosire
- 200 Întreþinere
- 202 Garanţie şi piese de schimb