Avent SCD499/00 Пайдаланушы нұсқаулығы

Add to My manuals
208 Pages

advertisement

Avent SCD499/00 Пайдаланушы нұсқаулығы | Manualzz
SCD499
12
8
9
10
11
1
English 6
Български 18
Čeština 32
Eesti 44
Hrvatski 55
Magyar 67
Қазақша 77
Lietuviškai 92
Latviešu 104
Polski 116
Română 128
Русский 141
Slovensky 154
Slovenščina 166
SCD499
Srpski 177
Українська 189
English
Introduction
Philips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance
they need. This Philips Avent baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can
always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero
interference from other wireless appliances and a clear signal between the baby unit and the parent
unit.
General description (Fig. 1)
A Baby unit
1 On/off button 3
2 Temperature sensor
3 ON light
4 Volume +/– buttons
5 PAGE button
6 Display
7 Nightlight
8 Play/stop button E
9 Lullaby button K
10 Nightlight button Q 11 Microphone
12 Adapter
13 Small plug
14 Battery compartment lid
15 Socket for small plug
16 Battery compartment
B Parent unit
1 Sound level lights
2 Display
3 TALK button
4 MENU button
5 On/off button 3 6 LINK light
7 Opening for belt clip and neck strap
8 Volume +/– buttons
9 OK button
10 Microphone
11 Loudspeaker
12 Battery compartment
13 Belt clip
14 Battery compartment lid
15 Neck strap
16 Adapter
17 Charger
18 POWER light
C Display
1 Ñ° Room temperature indication
2 Q Nightlight indication
3 K Lullaby symbol
4 T Battery symbol
5 o Volume indication
6 R Microphone sensitivity indication
7 U Room temperature above temperature set in menu
English
8 I Room temperature below temperature set in menu
9 O ‘No connection between units’ message
10 { ‘Volume level’ message
11 S Message when lullaby is interrupted
D Travel pouch
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
, This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult
supervision and should not be used as such.
, Check if the voltage indicated on the adapters of the baby unit and the charger corresponds
to the local mains voltage before you connect the appliance.
, Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 40°C.
, The appliance is suitable for mains voltages from 220 to 240V.
, Do not expose the baby monitor to extreme cold or heat or to direct sunlight.
, Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/3
feet away).
, Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen.
, Never cover the baby monitor with a towel or blanket.
, Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid.
, Never use the baby monitor in moist places or close to water.
, Except for the battery compartments, do not open the housing of the baby unit and parent
unit in order to prevent electric shock.
, Only use the adapter supplied to connect the baby unit to the mains.
, Only use the charger supplied to charge the parent unit.
, The adapters contain a transformer. Do not cut off the adapters to replace them with other
plugs, as this causes a hazardous situation.
, If the adapter of the baby unit is damaged, always have it replaced with one of the original
type in order to avoid a hazard.
, If the charger or the adapter of the charger is damaged, always have the charger replaced
with one of the original type in order to avoid a hazard.
, Always place non-rechargeable batteries of the correct type in the baby unit to avoid the risk
of explosion. Always use rechargeable batteries of the correct type for the parent unit.
, Since continuous transmission is prohibited, you only hear your baby when it makes sounds.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips Avent appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use
based on scientific evidence available today.
Preparing for use
Baby unit
You can use the baby unit from the mains or on batteries. Even if you are going to use the unit from
the mains, we advise you to insert batteries. This guarantees automatic back-up in case of mains
failure.
Mains operation
1 Put the small plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket (Fig. 2).
Battery operation
The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use
Philips LR6 PowerLife batteries.
English
Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries.
1 Turn the battery compartment lid to the left ( Á OPEN) with the palm of your hand. (Fig. 3)
2 Remove the lid.
3 Insert four 1.5V R6 AA batteries (Fig. 4).
, Place two batteries on top of each other and make sure the + and – poles of the batteries
point in the right direction.
4 Put the battery compartment lid back onto the unit and turn it to the right (CLOSE ª) with
the palm of your hand to close it. (Fig. 5)
Note:When the batteries are running low, the battery symbol appears on the display.
Parent unit
Battery operation
The parent unit runs on two rechargeable 1.2V AAA NiMh batteries that are supplied with the
appliance.
Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries.
1 Slide the battery compartment lid downwards to remove it (Fig. 6).
2 Insert the two rechargeable batteries (Fig. 7).
, Make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction.
3 Slide the battery compartment lid back onto the back of the parent unit until it locks into
position (‘click’) (Fig. 8).
4 Put the adapter in a wall socket and place the parent unit in the charger (Fig. 9).
, The POWER light on the charger lights up.
5 Leave the parent unit in the charger until the batteries are fully charged
, When charging for the first time or after a long period of disuse: switch off the
parent unit and let it charge continuously for at least 10 hours.
, Charging normally takes 8 hours, but it takes longer when the parent unit is switched on
while charging. To keep the charging time as short as possible, switch off the parent unit
during charging.
, The POWER light on the charger stays on, even when the batteries are fully charged.
, When the batteries are fully charged, the parent unit can be used cordlessly for at least
24 hours.
Note:The operating time of 24 hours is based on the assumption that the baby unit transmits 25% of
the time and is in standby mode for the rest of the time (when the baby does not make any sound).
Note:When the parent unit batteries are charged for the first time, the operating time is less than
24 hours.The batteries only reach their full capacity after you have charged and discharged them four
times.
Note:When the battery symbol on the display is empty and the parent unit beeps, the batteries are
running low. Place the parent unit in the charger.
Note:When the parent unit is not in the charger, the batteries gradually discharge, even when the parent
unit is switched off.
Mains operation
1 Make sure you have inserted the rechargeable batteries in the parent unit.
English
2 Put the adapter of the charger in the wall socket and place the parent unit in the
charger (Fig. 9).
, The POWER light on the charger lights up.
Using the appliance
1 Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection (Fig. 10).
Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the parent unit.
2 Press and hold the on/off button 3 on the baby unit for 2 seconds. (Fig. 11)
, The nightlight lights up briefly.
, The display lights up and indicates the current room temperature.
, The ON light lights up.
3 Press and hold the on/off button 3 on the parent unit for 2 seconds. (Fig. 12)
, The sound level lights light up blue briefly.
, The display lights up and the battery symbol and the temperature indication appear on the
display.
, The LINK light flashes red briefly and then starts to flash green while the parent unit tries to
establish connection with the baby unit.
, The LINK light on the parent unit flashes green until connection has been established.
This takes up to 30 seconds. The LINK light on the parent unit then lights up
green continuously (Fig. 13).
, If no link is established after 30 seconds, the LINK light on the parent unit flashes red, the
parent unit beeps from time to time and the message O appears on the display
of the parent unit.
4 Place the baby unit at least 1 metre/3 feet away from your baby (Fig. 14).
5 Position the parent unit within the operating range of the baby unit. Make sure it is at least
1 metre/3 feet away from the baby unit (Fig. 15).
For more information on the operating range, see section ‘Operating range’ below.
Operating range
The operating range of the baby monitor is 300 metres/900 feet in open air. Depending on the
surroundings and other disturbing factors, this range may be smaller. Indoors the operating range is
up to 50 metres/150 feet.
Dry materials
Material thickness
Loss of range
Wood, plaster, cardboard, glass
(without metal, wires or lead)
< 30cm/12in
0-10%
Brick, plywood
< 30cm/12in
5-35%
Reinforced concrete
< 30cm/12in
30-100%
Metal grilles or bars
< 1cm /0.4in
90-100%
Metal or aluminium sheets
< 1cm/0.4in
100%
For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%.
Features
Adjusting loudspeaker volume
1 Briefly press the volume + and – buttons on the baby unit until the desired loudspeaker
volume for the baby unit has been reached (Fig. 16).
10
English
2 Briefly press the volume + and – buttons on the parent unit until the desired loudspeaker
volume for the parent unit has been reached (Fig. 17).
, The displays give visual feedback on the volume settings of the units:
- A : parent unit volume switched off / monitoring baby silently;
- P : minimum volume (parent unit and baby unit);
- }: maximum volume (parent unit and baby unit).
Note: If you press the volume + and – buttons too long, the volume is not adjusted.
Note:You only have to adjust the baby unit volume when you use the talk function (see below).
Note: If the volume is set to a high level, the units consume more power.
Talk function
You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g. to comfort your baby).
1 Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone (Fig. 18).
2 Release the TALK button when you have finished talking.
Note:When you press the TALK button, you can no longer hear your baby.
Silent baby monitoring
1 Briefly press the volume down (–) button on the parent unit until the volume is switched off
completely (Fig. 19).
The volume is completely switched off when all sound level lights are out.
, As long as the baby unit does not detect a sound, all sound level lights on the parent unit are
out (Fig. 20).
, When the baby unit picks up a sound, one or more sound level lights on the parent unit
come on. The louder the sound, the more lights come on.
Nightlight
1 Briefly press the nightlight button Q on the baby unit to switch on the nightlight. (Fig. 21)
, Q appears on both displays.
2 Press the nightlight button Q again briefly to switch off the nightlight.
, The nightlight dims gradually before it goes out completely.
, Q disappears from both displays.
Note: If you press the nightlight button Q too long, the nightlight does not come on or go out.
Tip: Switch off the nightlight when you operate the baby unit on batteries.This saves power.
Paging the parent unit
If you have misplaced the parent unit and its volume is switched off, you can use the PAGE button
on the baby unit to locate the parent unit.
1 Briefly press the PAGE button on the baby unit (Fig. 22).
, H appears on both displays.
, The parent unit automatically resets to medium volume level and produces a paging alert
tone.
2 To stop the paging alert tone, press the PAGE button again briefly or press any button on the
parent unit.
Note: If you press the PAGE button too long, the parent unit does not produce the paging alert tone.
English 11
Lullaby function
1 Briefly press the lullaby button K on the baby unit to select one of the five lullabies
available. (Fig. 23)
2 Briefly press the play/stop button E to play the selected lullaby. (Fig. 24)
3 Briefly press the OK button on the parent unit to interrupt the lullaby. Press the OK button
on the parent unit again to continue the lullaby (Fig. 25).
, If you do not continue the lullaby within 60 seconds, the lullaby function switches off
automatically.
4 Briefly press the play/stop button E on the baby unit again to stop the lullaby. (Fig. 24)
Note:If you press the lullaby button K too long, no lullaby is selected.
Belt clip and neck strap
If the batteries of the parent unit are sufficiently charged, you can take the unit with you inside and
outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it
round your neck with the neck strap. This allows you to monitor your baby while you are moving
around.
Connecting the belt clip
1 Insert the small pin on the back of the belt clip into the opening on the back of the parent
unit (1). Turn the belt clip to the left (2) until it locks into position (‘click’) (Fig. 26).
Disconnecting the belt clip
1 Turn the belt clip to the right (1) and take it out of the opening (2) (Fig. 27).
Connecting the neck strap
1 Insert the small pin at the end of the neck strap into the opening on the back of the parent
unit (1). Turn the neck strap to the left (2) until it locks into position (‘click’) (Fig. 28).
Disconnecting the neck strap
1 Turn the neck strap to the right (1) and take it out of the opening (2) (Fig. 29).
Reset function
This function allows you to reset the parent unit and baby unit to the default settings. You can use
this function if problems occur that cannot be solved by following the suggestions in chapter
‘Frequently asked questions’. You have to reset each unit separately.
1 Press and hold the on/off button 3 for 2 seconds to switch on the unit. (Fig. 11)
2 Then immediately press and hold the volume down (-) button until the message ‘Reset’ is
shown on the display (Fig. 30).
, The unit has now been reset to the default factory settings.
Now do the same for the other unit.
Default settings
Parent unit
- Loudspeaker volume: 1
- Microphone sensitivity: 3
- Sound alert: on
- Temperature alert: on
- ‘Temperature low’ alert: 14°C
- ‘Temperature high’ alert: 30°C
12
English
Baby unit
- Loudspeaker volume: 3
- Nightlight: off
- Lullaby: 1
Menu options
Most functions can be operated on both the baby unit and the parent unit, but there are some
functions that can only be set via the menu options available on the parent unit.
Menu operation - general explanation
1 Press the MENU button to open the menu (Fig. 31).
, The first menu option appears on the display.
2 Use the – and + buttons to select the desired menu option (Fig. 32).
3 Press the OK button to confirm your choice (Fig. 33).
4 Use the + and - buttons to select the desired setting.
5 Press the OK button to confirm your choice.
, J appears on the display.
6 Press the MENU button again to exit the menu (Fig. 31).
Note: Always press the MENU button, the – and + buttons and the OK button briefly. If you press the
buttons too long, they do not work.
Nightlight on/off
1 Select K or L by pressing the – and + buttons. Confirm the
selected setting by pressing the OK button. Playing lullabies
To play or stop a lullaby:
1 Select |K by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button.
2 Select : to play the last played lullaby again or <| to stop playing.
Confirm by pressing the OK button.
To select a different lullaby:
1 Select |K by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button.
2 Select ~ by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button.
3 Select the desired lullaby by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button. Adjusting microphone sensitivity
You can set the microphone sensitivity of the baby unit to the desired level. You can only change the
microphone sensitivity when a connection between the baby unit and the parent unit has been
established, i.e. when the LINK light on the parent unit lights up green continuously.
1 Select ZR by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button.
English 13
2 Select the desired microphone sensitivity level for the baby unit by pressing the – and +
buttons and confirm by pressing the OK button.
, one light on = minimum sensitivity level
, all lights on = maximum sensitivity level
Note:When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and
therefore transmits more often. As a result, the units consume more power.
Sound alert on/off
If the sound alert is switched on, the parent unit beeps as soon as the fifth sound level light lights up
blue while the volume is switched off.
1 Select X by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button.
2 Select C or V and confirm by pressing the OK button.
Setting room temperature range
You can set the temperature range (minimum and maximum temperature) for your baby’s room.
1 Select B– – ° by pressing the – and + buttons and confirm by pressing
the OK button.
, N appears on the display.
2 Confirm by pressing the OK button.
3 Set the desired minimum temperature by pressing the – and + buttons and confirm by
pressing the OK button.
4 Set the desired maximum temperature by pressing the – and + buttons and confirm by
pressing the OK button.
Note:When the maximum temperature selected is lower than the room temperature, the unit consumes
more power because the display is on continuously.This is also the case when the minimum temperature
set is higher than the room temperature.
Temperature alert on/off
If the temperature alert is switched on, the parent unit beeps if the actual room temperature
exceeds the set maximum temperature or drops below the set minimum temperature. If no
minimum and maximum temperatures have been set, the temperature alert goes off when the
room temperature drops below 7°C or rises above 33°C.
1 Select B– – ° by pressing the – and + buttons and confirm by pressing
the OK button.
2 Select M by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK
button.
3 Select C or V and confirm by pressing the OK button.
Cleaning and maintenance
Do not immerse the parent unit and the baby unit in water and do not clean them under the tap.
Do not use a cleaning spray and/or liquid cleaners.
1 Unplug the baby unit if it is connected to the mains and take the parent unit out of the
charger.
2 Clean the parent unit and the baby unit with a damp cloth.
14
English
Make sure the parent unit is dry before you put it back into the charger.
3 Clean the charger with a dry cloth.
Storage
,
,
You can use the travel pouch to store the baby monitor while you travel.
When you are not going to use the baby monitor for some time, remove the batteries and
store the parent unit, the baby unit, the adapter of the baby unit and the charger in the travel
pouch supplied.
Environment
,
,
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 34).
Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw
away batteries with the normal household waste, but hand them in at an official collection
point. Always remove the batteries before you discard and hand in the appliance at an official
collection point.
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal
Care BV.
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance. If you cannot find the
answer to your question, contact the Customer Care Centre in your country.
Question
Answer
Why don’t the ON light
of the baby unit and the
LINK light of the parent
unit come on when I
press the on/off buttons
of the units?
Perhaps the batteries of the parent unit are empty and the parent
unit is not in the plugged-in charger. Put the adapter of the charger in
the wall socket and place the parent unit in the charger. Then press
the on/off button to establish connection with the baby unit.
Perhaps the batteries of the baby unit are empty and the baby unit is
not connected to the mains. Replace the batteries or put the small
plug in the baby unit and put the adapter in a wall socket. Then press
the on/off button to establish connection with the parent unit.
The baby unit and the parent unit may be out of range of each other.
Move the parent unit closer to the baby unit, but not closer than 1
metre/3 feet.
If the LINK light on the parent unit still does not start to flash, use
the reset function to reset the units to their default settings.
English 15
Question
Answer
Why does the LINK light
on the parent unit flash
red and why is the
message
( O) shown
on the display?
The baby unit and the parent unit are out of range of each other.
Move the parent unit closer to the baby unit.
Why does the LINK light
on the parent unit flash
red?
The batteries of the baby unit are running low. Replace the batteries
or connect the baby unit to the mains (see chapter ‘Preparing for
use’).
Why does the parent unit
beep?
If the parent unit beeps while the LINK light flashes red and the
message ( O) is shown on the display, the connection
with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby
unit.
If the parent unit beeps and the battery symbol on the display is
empty, the batteries are running low. Recharge the batteries.
If you have switched off the volume while the sound alert is on, the
parent unit beeps whenever the fifth sound level light lights up blue
because the baby unit has picked up a sound.
If you have set the room temperature on the parent unit and the
temperature alert is on, the parent unit beeps when the temperature
drops below the set level or below 7°C or when the temperature
rises above the set level or above 33°C.
Why does the appliance
produce a high-pitched
noise?
The units may be too close to each other. Make sure the parent unit
and the baby unit are at least 1 metre/3 feet away from each other.
The volume of the parent unit may be set too high. Decrease the
volume of the parent unit.
Why don’t I hear a sound/ The volume of the parent unit may be set too low or may be
Why can’t I hear my baby switched off. Increase the volume of the parent unit.
cry?
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low.
Set the microphone sensitivity level to a higher level in the menu of
the parent unit.
The baby unit and the parent unit may be out of range of each other.
Reduce the distance between the units.
Why does the parent unit
react too quickly to other
sounds?
The baby unit also picks up other sounds than those of your
baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the
minimum distance of 1 metre/3 feet).
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high.
Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent
unit.
Why does the parent unit
react slowly to the baby’s
crying?
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too low.
Increase the microphone sensitivity level of in the menu of the parent
unit.
16
English
Question
Answer
Why do the batteries of
the baby unit run low
quickly?
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high,
which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the
microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
The volume on the baby unit may be set too high, which causes the
baby unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the
baby unit.
You may have set a maximum room temperature that is lower than
the actual room temperature or a minimum room temperature that
is higher than the actual room temperature. This causes the display to
be lit all the time, which results in higher power consumption and
batteries that run low quickly.
Perhaps you have switched on the nightlight. If you want to use the
nightlight, we advise you to run the baby unit on mains power.
Why does the charging
time of the parent unit
exceed 8 hours?
The parent unit may be switched on during charging. Switch off the
parent unit during charging.
The specified operating
range of the baby monitor
is 300 metres/900 feet.
Why does my baby
monitor manage a much
smaller distance than that?
The specified range is only valid outdoors in open air. Inside your
house, the operating range is limited by the number type of walls
and/or ceilings in between. Inside the house, the operating range is
up to 50 metres/150 feet.
Why is the
connection lost every
now and then? Why are
there sound interruptions?
The baby unit and the parent unit are probably close to the outer
limits of the operating range. Try a different location or decrease the
distance between the units. Please note that it takes about
30 seconds each time before a connection between the units is
established.
What happens during a
power failure?
If the parent unit is sufficiently charged, it continues to operate during
a power failure, both inside and outside the charger. If there are
batteries in the baby unit, it automatically switches to battery
operation in case of power failure.
Is my baby monitor
secure from
eavesdropping and
interference?
The DECT technology of this baby monitor guarantees no
interference from other equipment and no eavesdropping.
Some buttons do not
seem to work when I
press them. What do I do
wrong?
You should press all buttons (except the on/off buttons and the TALK
button) briefly. If you press them too long, they do not work.
The operating time of the
parent unit is supposed to
be at least 24 hours. Why
is the operating time of
my parent unit shorter?
When the parent unit batteries have been charged for the first time,
the operating time is less than 24 hours. The batteries only
reach their full capacity after you have charged and discharged
them at least four times.
English 17
Question
Answer
The volume of the parent unit may be set too high, which causes the
parent unit to consume a lot of energy. Decrease the volume of the
parent unit
The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high,
which causes the parent unit to consume a lot of energy. Decrease
the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit.
Why doesn’t battery
symbol appear on the
display of the parent unit
when I start to recharge
the parent unit?
It may take a few minutes before the battery symbol appears on the
display of the parent unit when you charge the parent for the first
time or after a long period of disuse.
18
Български
Увод
Усилията на Philips/Avent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни
изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips/Avent предлага
денонощна подкрепа, като гарантира, че можете винаги да чуете своето бебе ясно и без
смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нулеви смущения от други безжични
уреди и ясен сигнал между родителското устройство и устройството за бебето.
Общо описание (фиг. 1)
A Устройство за бебето
1 Бутон on/off (вкл./изкл.) 3
2 Температурен сензор
3 Индикатор ON (Вкл.)
4 Бутони +/– за сила на звука
5 Бутон PAGE
6 Дисплей
7 Нощна светлина
8 Бутон пускане/спиране E
9 Бутон за приспивна песен K
10 Бутон за нощна светлина Q 11 Микрофон
12 Адаптер
13 Малък жак
14 Капак на отделението за батерии
15 Гнездо за малък жак
16 Отделение за батерията
B Родителско устройство
1 Лампи за нивото на звука
2 Дисплей
3 Бутон TALK
4 Бутон MENU
5 Бутон on/off (вкл./изкл.) 3 6 Индикатор LINK
7 Отвор за щипка за колан и лента за врат
8 Бутони +/– за сила на звука
9 Бутон OK
10 Микрофон
11 Високоговорител
12 Отделение за батерията
13 Щипка за колан
14 Капак на отделението за батерии
15 Лента за врат
16 Адаптер
17 Зарядно устройство
18 Индикатор POWER
C Дисплей
1 Ñ° Индикация за температурата в стаята
2 Q Индикация за нощна светлина
3 K Символ за приспивна песен
4 T Символ на батерия
5 o Индикация за сила на звука
6 R Индикация за чувствителността на микрофона
7 U Температура в стаята над температурата, зададена в менюто
Български 19
8 I Температура в стаята под температурата, зададена в менюто
9 O Съобщение за липса на връзка между устройствата
10 { Съобщение “Ниво на звука”
11 S Съобщение, когато приспивната песен прекъсне
D Чантичка за пътуване
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
, Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на отговорния и
навременен родителски контрол и не трябва да се използва като такъв.
, Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, показано на
адаптера на устройството за бебето и на зарядното устройство, отговаря на това на
местната мрежа.
, Използвайте и съхранявайте уреда при температури между 10°C и 40°C.
, Уредът е подходящ за напрежение на мрежата от 220 до 240 V.
, Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна
слънчева светлина.
, Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на
бебето (поне на 1 метър от него).
, Не слагайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка.
, Не покривайте бебефона с одеяла или кърпи.
, Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност.
, Не използвайте бебефона на влажни места или в близост до вода.
, С оглед избягване на електрически удар, не отваряйте корпусите на устройството за
бебето и на родителското устройство, с изключение на отделенията за батерии.
, За свързване на устройството за бебето в мрежата използвайте само включения в
комплекта адаптер.
, За зареждане на родителското устройство използвайте само включеното в комплекта
зарядно устройство.
, В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптерите, за да ги замените с други
щепсели, тъй като това носи опасност.
, Ако адаптерът на устройството за бебето се повреди, винаги трябва да осигурявате
замяната му с такъв от оригиналния тип, за да се избегне опасност.
, Ако зарядното устройство или адаптерът на зарядното устройство се повреди, винаги
трябва да осигурявате замяната му с такова от оригиналния тип, за да се избегне
опасност.
, Поставяйте в бебефона само неакумулаторни батерии от правилния тип, за да
избегнете опасността от експлозия. За родителското устройство използвайте само
акумулаторни батерии от правилния тип.
, Тъй като непрекъснатото радиопредаване е забранено, ще чувате бебето само когато
то издава звуци.
Електромагнитни излъчвания (EMF)
Този уред Philips/Avent е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията
в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
20
Български
Подготовка за употреба
Устройство за бебето
Можете да използвате устройството за бебето със захранване от мрежата или с батерии.
Дори да възнамерявате да използвате устройството от мрежата, съветваме ви да поставите
батерии. Това ще осигури непрекъснатата му работа дори в случай на спиране на тока.
Работа със захранване от мрежата
1 Поставете малкия жак в устройството за бебето и включете адаптера в
контакта (фиг. 2).
Работа на батерии
Устройството за бебето работи с четири батерии R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в
комплекта). Настоятелно ви препоръчваме да използвате батерии Philips LR6 PowerLife.
Внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на батериите.
1 Завъртете капачето на отделението за батериите наляво ( Á OPEN) с дланта на
ръката. (фиг. 3)
2 Отворете капака.
3 Поставете четири батерии 1,5 V AA R6 (фиг. 4).
, Поставете двете батерии една върху друга и се убедете, че полюсите “+” и “-” на
батериите са правилно ориентирани.
4 Поставете на място капачето на отделението за батериите и го завъртете надясно
(CLOSE ª) с дланта на ръката, за да го затворите. (фиг. 5)
Забележка: Когато батериите са изтощени, на дисплея се появява символът на батерия.
Родителско устройство
Работа на батерии
Родителското устройство работи с две акумулаторни батерии NiMH AAA от 1,2 волта, които
са приложени към уреда.
Внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на батериите.
1 Плъзнете надолу капачето на отделението на батериите, за да го извадите (фиг. 6).
2 Поставете двете акумулаторни батерии (фиг. 7).
, Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани.
3 Поставете капачето на отделението на батериите отново на гърба на родителското
устройство, докато застане на място с щракване (фиг. 8).
4 Включете адаптера в контакта и поставете родителското устройство в зарядното
устройство (фиг. 9).
, Светва индикаторът POWER на зарядното устройство.
5 Оставете родителското устройство в зарядното устройство, докато батериите бъдат
заредени напълно.
, Когато зареждате уреда за първи път или след като дълго време не сте го
ползвали: изключете родителското устройство и го оставете да се зарежда
непрекъснато в продължение на поне 10 часа.
, Нормалното време за зареждане е около 8 часа, но то ще е по-голямо, ако
родителското устройство е включено, докато се зарежда. За да съкратите времето на
зареждане, изключете родителското устройство, докато се зарежда.
Български 21
,
,
Индикаторът POWER на зарядното устройство остава да свети дори когато батериите
са напълно заредени.
Когато батериите са напълно заредени, родителското устройство може да се използва
безжично в продължение най-малко на 24 часа.
Забележка: Продължителността на работа 24 часа се базира на предположението, че
устройството за бебето ще предава през 25% от времето и ще е в режим на готовност през
останалото време (когато бебето не издава никакъв звук).
Забележка: Когато батериите на родителското устройство се зареждат за пръв път,
времето на работа ще бъде под 24 часа. Батериите достигат пълния си капацитет едва
след като ги заредите и разредите четири пъти.
Забележка: Когато символът на батерия на дисплея е празен и родителското устройство
издава кратки звуци, батериите са изтощени. Поставете родителското устройство в
зарядното устройство.
Забележка: Когато родителското устройство не е в зарядното устройство, батериите
постепенно се изтощават, дори родителското устройство да е изключено.
Работа със захранване от мрежата
1 Проверете дали сте поставили акумулаторните батерии в родителското устройство.
2 Включете адаптера на зарядното устройство в контакта и поставете родителското
устройство в зарядното устройство (фиг. 9).
, Светва индикаторът POWER на зарядното устройство.
Използване на уреда
1 Оставете и родителското устройство и устройството за бебето в една стая, за да
изпробвате връзката (фиг. 10).
Погрижете се устройството за бебето да е поне на 1 метър от родителското устройство.
2 Натиснете и задръжте за 2 секунди бутона вкл./изкл. 3 на устройството за
бебето. (фиг. 11)
, Бутонът за нощна светлина светва кратко.
, Дисплеят светва и показва температурата в стаята в момента.
, Светва индикаторът ON (Вкл.).
3 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3 на родителското устройство за 2 секунди.
(фиг. 12)
, Индикаторът за ниво на звука светва за кратко в синьо.
, Дисплеят светва и на него се появяват символът на батерия и индикацията за
температурата.
, Индикаторът LINK светва за кратко в червено и започва да мига зелено, докато
родителското устройство се опитва да установи връзка с устройството за бебето.
, Индикаторът LINK на родителското устройство мига в зелено, докато се установи
връзка. Това ще трае до 30 секунди. След това индикаторът LINK на родителското
устройство започва да свети непрекъснато в зелено (фиг. 13).
, Ако не се установи връзка в рамките на 30 секунди, индикаторът LINK на родителското
устройство мига в червено, родителското устройство периодично издава кратки звуци
и на дисплея му се изписва съобщението O.
4 Поставете устройството за бебето поне на 1 метър от родителското
устройство (фиг. 14).
5 Поставете родителското устройство в рамките на радиуса на действие на устройството
за бебето. Погрижете се то да е поне на 1 метър от устройството за бебето (фиг. 15).
22
Български
За повече информация относно радиуса на действие вж. раздела “Радиус на действие” подолу.
Радиус на действие
Бебефонът е с радиус на действие на открито до 300 метра. В зависимост от околните
предмети и други препятствия радиусът на действие вероятно ще е по-малък. На закрито
радиусът на действие е до 50 метра.
Сухи материали
Дебелина на
материала
Загуба на радиус на
действие
Дърво, фазер, шперплат, стъкло (без
метал, армировка или олово)
< 30 см
0-10%
Тухли, гипс
< 30 см
5-35%
Железобетон
< 30 см
30-100%
Метални мрежи или решетки
< 1 см
90-100%
Метални или алуминиеви листове
< 1 см
100%
При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%.
Характеристики
Регулиране на звука на високоговорителя
1 Натиснете кратко бутоните + и – на устройството за бебето, докато бъде достигната
желаната сила на звука за устройството за бебето (фиг. 16).
2 Натиснете кратко бутоните + и – за сила на звука на родителското устройство, докато
бъде достигната желаната сила на звука за родителското устройство (фиг. 17).
, На дисплея се дава визуална обратна връзка за настройките на силата на звука на
устройствата:
- A : звукът на родителското устройство е изключен / безшумно наблюдение
на бебето;
- P : минимална сила на звука (родителско устройство и устройство за бебето);
- }: максимална сила на звука (родителско устройство и устройство за
бебето).
Забележка: Ако натискате бутоните за сила на звука + и – твърде продължително, силата
на звука няма да се регулира.
Забележка: Регулиране на силата на звука на устройството за бебето е нужно само когато
използвате функцията за говорене (вж. по-долу).
Забележка: Ако силата на звука е зададена на високо ниво, устройствата консумират повече
енергия.
Функция за говорене
Можете да използвате бутона TALK на родителското устройство, за да говорите на бебето
си (например да го успокоите).
1 Натиснете и задръжте бутона TALK и говорете ясно в микрофона (фиг. 18).
2 Отпуснете бутона TALK, когато завършите говоренето.
Забележка: Когато натиснете бутона TALK, вече не можете да чувате бебето.
Български 23
Безшумно наблюдение на бебето
1 Натиснете кратко бутона (–) за намаляване на силата на звука на родителското
устройство, докато звукът се изключи напълно (фиг. 19).
Звукът е напълно изключен, когато всички светлини за нивото на звука са изключени.
, Когато устройството за бебето не открива никакъв звук, всички индикатори за нивото
на звука на родителското устройство са изключени (фиг. 20).
, Когато устройството за бебето улови звук, един или повече индикатори за нивото на
звука на родителското устройство се включват. Колкото по-силен е звукът, толкова
повече индикатори светят.
Нощна светлина
1 Натиснете кратко бутона за нощна светлина Q на устройството за бебето, за да
включите нощната светлина. (фиг. 21)
, Q се появява и на двата дисплея.
2 Натиснете кратко бутона за нощна светлина Q отново, за да изключите нощната
светлина.
, Нощната светлина постепенно намалява, докато се изключи изцяло.
, Q изчезва и от двата дисплея.
Забележка: Ако натискате бутона за нощна светлина Q твърде продължително, нощната
светлина няма да се включи или изключи.
Съвет: Изключвайте нощната светлина, когато устройството за бебето работи на батерии.
Това пести енергия.
Намиране на родителското устройство
Ако не можете да намерите родителското устройство и силата на звука е изключена, можете
да използвате бутона PAGE на устройството за бебето, за да намерите родителското
устройство.
1 Натиснете кратко бутона PAGE на устройството за бебето (фиг. 22).
, H се появява и на двата дисплея.
, Родителското устройство автоматично се връща на средна сила на звука и издава
предупредителен тон на пейджър.
2 За да спрете предупредителния тон на пейджър, натиснете повторно бутона PAGE
кратко или натиснете произволен бутон на родителското устройство.
Забележка: Ако натискате бутона PAGE твърде продължително, родителското устройство
няма да издаде предупредителен тон на пейджър.
Функция “приспивна песен”
1 Натиснете кратко бутона за приспивна песен K на устройството за бебето, за да
изберете една от петте налични приспивни песни. (фиг. 23)
2 Натиснете кратко бутона за пускане/спиране E, за да изпълните избраната приспивна
песен. (фиг. 24)
3 Натиснете кратко бутона OK на родителското устройство, за да прекъснете
приспивната песен. Натиснете бутона OK на родителското устройство отново, за да
продължите изпълнението на приспивната песен (фиг. 25).
, Ако не продължите изпълнението на приспивната песен в рамките на 60 секунди,
функцията “приспивна песен” ще се изключи автоматично.
4 Натиснете отново кратко бутона за пускане/спиране E на устройството за бебето, за
да спрете приспивната песен. (фиг. 24)
24
Български
Забележка: Ако натиснете бутона за приспивна песен K твърде продължително, няма да се
избере приспивна песен.
Щипка за колан и лента за врат
Ако батериите на родителското устройство са достатъчно заредени, можете да вземете
устройството със себе си в къщата или извън нея, ако го закачите на колана си с клипса за
колан или ако го закачите на врата си с лентата за врат. Това ви дава възможност да
наблюдавате бебето си, докато се движите.
Свързване на клипса за колан
1 Вмъкнете малкия щифт на гърба на клипса за колан в отвора на гърба на родителското
устройство (1). Завъртете клипса за колан наляво (2), докато се фиксира на място с
щракване (фиг. 26).
Откачване на клипса за колан
1 Завъртете щипката за колан надясно (1) и я извадете от отвора (2) (фиг. 27).
Свързване на лентата за врат
1 Вмъкнете малкия щифт на края на лентата за врат в отвора на гърба на родителското
устройство (1). Завъртете лентата за врат наляво (2), докато се фиксира на място с
щракване (фиг. 28).
Откачване на лентата за врат
1 Завъртете лентата за врат надясно (1) и я извадете от отвора (2) (фиг. 29).
Функция за нулиране
Тази функция ви позволява да нулирате родителското устройство и устройството за бебето
до фабричните настройки. Можете да използвате тази функция, ако възникнат проблеми,
които не могат да бъдат разрешени, след като се изпълнят предложенията в главата “Често
задавани въпроси”. И двете устройства трябва да се нулират поотделно.
1 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3, за да включите устройството за бебето за 2
секунди. (фиг. 11)
2 След това натиснете и задръжте бутона (-) за намаляване на силата на звука, докато на
дисплея се покаже съобщението Reset (Нулиране) (фиг. 30).
, Устройството сега е нулирано до фабричните си настройки.
Сега направете същото и с другото устройство.
Фабрични настройки
Родителско устройство
- Сила на звука на високоговорителя: 1
- Чувствителност на микрофона: 3
- Предупредителен звук: включен
- Предупреждение за температурата: включено
- Предупреждение за ниска температура: 14°C
- Предупреждение за висока температура: 30°C
Устройство за бебето
- Сила на звука на високоговорителя: 3
- Нощна светлина: изключена
- Приспивна песен: 1
Български 25
Опции на менюто
Повечето функции могат да работят както на устройството за бебето, така и на
родителското устройство, но има някои функции, които могат да се задават само чрез
опциите на менюто, налични на родителското устройство.
Работа с менюто - общо обяснение
1 Натиснете бутона MENU, за да отворите менюто (фиг. 31).
, На дисплея се появява първата опция от менюто.
2 С помощта на бутоните – и + изберете желаната опция на менюто (фиг. 32).
3 Натиснете бутона OK, за да потвърдите избора си (фиг. 33).
4 Използвайте бутоните + и -, за да изберете желаната настройка.
5 Натиснете бутона OK, за да потвърдите избора си.
, J се появява на дисплея.
6 Натиснете бутона MENU отново, за да излезете от менюто (фиг. 31).
Забележка: Винаги натискайте кратко бутоните MENU, –, + и OK. Ако ги натискате твърде
продължително, те няма да работят.
Включване/изключване на приспивна песен
1 Изберете K или L с натискане на бутоните - и +. Потвърдете
избраната настройка с натискане на бутона OK. Изпълнение на приспивни песни
За да пуснете или спрете приспивна песен:
1 Изберете |K с натискане на бутоните – или + и потвърдете с натискане на
бутона OK.
2 Изберете :, за да пуснете последната изпълнявана приспивна песен отново, или
<|, за да спрете изпълнението. Потвърдете с натискане на бутона OK.
За да изберете друга приспивна песен:
1 Изберете |K с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на
бутона OK.
2 Изберете ~ с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на
бутона OK.
3 Изберете желаната приспивна песен с натискане на бутоните – и + и потвърдете с
натискане на бутона OK. Настройка на чувствителността на микрофона
Можете да зададете чувствителността на микрофона на устройството за бебето. Можете да
променяте чувствителността на микрофона само когато връзката между устройството за
бебето и родителското устройство е установена, т. е. когато индикаторът LINK на
родителското устройство свети непрекъснато в зелено.
1 Изберете ZR с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане
на бутона OK.
2 Изберете желаната чувствителност на микрофона с натискане на бутоните – и + и
потвърдете с натискане на бутона OK.
, един светещ индикатор = минимално ниво на чувствителността
, всички индикатори светят = максимално ниво на чувствителността
26
Български
Забележка: Когато чувствителността на микрофона на устройството за бебето е
настроена на високо ниво, то улавя повече звуци и затова предава по-често. В резултат на
това устройството консумира повече енергия.
Включване/изключване на предупредителния звук
Ако предупредителният звук е включен, родителското устройство издава кратък звуков
сигнал веднага след като петият индикатор за ниво на звука започне да свети в синьо при
изключен звук.
1 Изберете X с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на
бутона OK.
2 Изберете C или V и потвърдете с натискане на бутона OK.
Задаване на диапазона на температурата в стаята
Можете да зададете диапазона на температурата в стаята (минимална и максимална
температура) за стаята на бебето.
1 Изберете B– – ° с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане
на бутона OK.
, N се появява на дисплея.
2 Потвърдете с натискане на бутона OK.
3 Задайте желаната минимална температура с натискане на бутоните – и + и потвърдете
с натискане на бутона OK.
4 Задайте желаната максимална температура с натискане на бутоните – и + и потвърдете
с натискане на бутона OK.
Забележка: Когато избраната максимална температура е по-ниска от температурата в
стаята, устройството консумира повече енергия, защото дисплеят ще бъде непрекъснато
включен. Такъв е и случаят, когато зададената минимална температура е по-висока от
температурата в стаята.
Включване/изключване на предупреждението за температурата
Ако предупреждението за температурата е включено, родителското устройство издава
кратък звуков сигнал, ако действителната температура в помещението превиши зададената
максимална температура или спадне под зададената минимална температура. Ако не са
зададени минимална и максимална температури, предупреждението за температурата ще се
изключи, когато температурата в помещението спадне под 7°C или се повиши над 33°C.
1 Изберете B– – ° с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане
на бутона OK.
2 Изберете M с натискане на бутоните – и + и потвърдете с натискане на
бутона OK.
3 Изберете C или V и потвърдете с натискане на бутона OK.
Почистване и поддръжка
Не потапяйте родителското устройство и устройството за бебето във вода и не ги мийте
под чешмата.
Не използвайте спрей за почистване и/или течни почистващи препарати.
1 Изключете от контакта устройството за бебето, ако то е свързано към мрежата, а
родителското устройство извадете от зарядното устройство.
Български 27
2 Почиствайте родителското устройство и устройството за бебето с мокра кърпа.
Уверете се, че родителското устройство е сухо, преди да го поставите отново в зарядното
устройство.
3 Почиствайте зарядното устройство със суха кърпа.
Съхранение
,
,
Можете също да използвате чантата за носене за съхраняване на бебефона по време на
пътуване.
Когато няма да използвате бебефона за известно време, извадете батериите и
приберете родителското устройство, устройството за бебето, адаптера на устройството
за бебето и зарядното устройство в приложената в комплекта чанта за носене.
Опазване на околната среда
,
,
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 34).
Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте
батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран
пункт за събиране на батерии. Винаги изваждайте батериите, преди да изхвърлите уреда
и да го предадете в официален пункт за отпадъци.
Гаранция и сервиз
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].
Често задавани въпроси
В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете
да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти
на Philips във вашата страна.
Въпрос
Отговор
Защо не светват
индикаторите ON на
устройството за
бебето и LINK на
родителското
устройство, когато
натискам бутоните
за вкл./изкл. на
устройствата?
Вероятно батериите на родителското устройство са изтощени и то
не е във включения в контакта адаптер. Включете адаптера на
зарядното устройство в контакта и поставете родителското
устройство в зарядното устройство. След това натиснете бутона за
вкл./изкл., за да установите връзка с устройството за бебето.
28
Български
Въпрос
Отговор
Вероятно батериите на устройство за бебето са изтощени и то не
е включено в контакта. Сменете батериите или поставете малкия
жак в устройството за бебето и включете адаптера в контакта. След
това натиснете бутона за вкл./изкл., за да установите връзка с
родителското устройство.
Вероятно устройството за бебето и родителското устройство са
извън обсег помежду си. Преместете родителското устройство поблизо до устройството за бебето, но не по-близо от 1 метър.
Ако индикаторът LINK на родителското устройство все още не
започва да мига, използвайте функцията за нулиране, за да върнете
устройствата към фабричните им настройки.
Защо индикаторът
LINK на
родителското
устройство мига в
червено и защо на
дисплея се показва
съобщението
(O)?
Устройството за бебето и родителското устройство може да са
извън обсег помежду си. Преместете родителското устройство поблизко до устройството за бебето.
Защо индикаторът
LINK на
родителското
устройство мига в
червено?
Батериите на устройството за бебето са изтощени. Сменете
батериите или включете устройството за бебето в
електрозахранващата мрежа (вж. раздел “Подготовка за употреба”).
Защо родителското
устройство издава
кратки звуци?
Ако родителското устройство издава кратък звук, когато
индикаторът LINK мига червено и на дисплея е изписано
съобщението (O), връзката с устройството за бебето е
изгубена. Преместете родителското устройство по-близо до
устройството за бебето.
Ако родителското устройство издава кратки звуци и символът на
батерия на дисплея е празен, батериите са изтощени. Заредете
батериите.
Ако сте изключили звука, а предупредителният звук е включен,
родителското устройство издава кратък звуков сигнал винаги,
когато петият индикатор за ниво на звука започне да свети в синьо,
защото устройството за бебето е доловило звук.
Ако сте задали температурата в стаята на родителското устройство
и предупреждението за температурата е включено, родителското
устройство издава кратки звукови сигнали, когато температурата
спадне под зададеното ниво или под 7°C или когато температурата
се покачи над зададеното ниво или над 33°C.
Защо уредът издава
писклив звук?
Устройствата може да са твърде близо едно до друго. Погрижете
се родителското устройство и устройството за бебето да са наймалко на 1 метър едно от друго.
Български 29
Въпрос
Отговор
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на
твърде високо ниво. Намалете силата на звука на родителското
устройство.
Защо не чувам звук/
Защо не чувам плача
на бебето?
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на
твърде ниско ниво или изключена. Увеличете силата на звука на
родителското устройство.
Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може
да е зададена на твърде ниско ниво. Настройте нивото на
чувствителност на микрофона на по-високо ниво от менюто на
родителското устройство.
Устройството за бебето и родителското устройство са извън обсег
помежду си. Намалете разстоянието между двете устройства.
Защо родителското
устройство реагира
много бързо на
други звуци?
Устройството за бебето улавя и други звуци, освен тези от бебето
ви. Преместете устройството за бебето по-близо до бебето (но
спазвайте минимално разстояние 1 метър).
Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може
да е зададена на твърде високо ниво. Намалете нивото на
чувствителност на микрофона от менюто на родителското
устройство.
Защо родителското
устройство реагира
бавно на плача на
бебето?
Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може
да е зададена на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на
чувствителност на микрофона от менюто на родителското
устройство.
Защо батериите на
устройството за
бебето се изтощават
бързо?
Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може
да е зададена на твърде високо ниво, поради което то предава почесто. Намалете чувствителността на микрофона от менюто на
родителското устройство.
Силата на звука на устройството за бебето може да е зададена на
твърде високо ниво, от което устройството за бебето консумира
много енергия. Намалете силата на звука на устройството за бебето.
Може да сте задали максимална температура в стаята, която е пониска от температурата на стаята в момента, или минимална
температура на стаята, която е по-висока от температурата на
стаята в момента. От това дисплеят свети през цялото време, което
води до по-висока консумация на енергия и батериите се
изтощават бързо.
Може да сте включили нощната светлина. Ако искате да използвате
нощната светлина, препоръчваме да включите устройството за
бебето да работи от мрежата.
Защо времето за
зареждане на
родителското
устройство
превишава 8 часа?
Родителското устройство може да е останало включено по време
на зареждането. Изключвайте родителското устройство по време
на зареждане.
30
Български
Въпрос
Отговор
Зададеният радиус
на действие на
бебефона е 300
метра. Защо моят
бебефон успява да
работи само при
много по-малък
радиус от този?
Зададеният радиус на действие е валиден само на открито и равно.
На закрито радиусът на действие се ограничава от броя и вида на
стените и/или таваните между устройствата. На закрито радиусът
на действие е до 50 метра.
Защо връзката от
време на време се
губи? Защо има
прекъсвания на
звука?
Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно
близо до пределите на радиуса на действие. Опитайте друго
разположение или намалете разстоянието между устройствата.
Отбележете, че отнема около 30 секунди за всяко установяване на
връзка между устройствата.
Какво става при
спиране на тока?
Ако родителското устройство е достатъчно заредено, то ще
продължи да работи и при спиране на тока - както в зарядното
устройство, така и извън него. Ако в устройството за бебето има
батерии, при спиране на тока то автоматично ще превключи към
режим на работа на батерии.
Обезопасен ли е
моят бебефон срещу
подслушвания и
смущения?
DECT технологията на този бебефон гарантира липса на смущения
от друго оборудване и невъзможност за подслушване.
Някои бутони като
че ли не работят,
когато ги натисна.
Какво не правя
правилно?
Всички бутони (с изключение на бутоните за включване/изключване
и TALK) трябва да се натискат кратко. Ако ги натискате твърде
продължително, те няма да работят.
Времето за работа
на родителското
устройство се
предполага да е
поне 24 часа. Защо
времето на работа
на моето родителско
устройство е пократко?
Когато батериите на родителското устройство са заредени за пръв
път, времето на работа ще бъде под 24 часа. Батериите достигат
пълния си капацитет едва след като ги заредите и разредите поне
четири пъти.
Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на
твърде високо ниво, от което родителското устройство консумира
много енергия. Намалете силата на звука на родителското
устройство.
Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може
да е зададена на твърде високо ниво, поради което родителското
устройство консумира много енергия. Намалете чувствителността
на микрофона от менюто на родителското устройство.
Български 31
Въпрос
Отговор
Защо на дисплея на
родителското
устройство не се
появява символът за
батерия, когато
започна да го
зареждам?
Възможно е да изминат няколко минути, преди да се появи
символът на батерия на дисплея на родителското устройство, ако
го зареждате за първи път или след продължителен период на
бездействие.
32
Čeština
Úvod
Společnost Philips Avent usiluje o výrobu spolehlivých produktů, které dávají rodičům požadovanou
jistotu. Tato elektronická chůva společnosti Philips Avent poskytuje nepřetržitou podporu, protože
zajišťuje, že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakéhokoliv rušivého zvuku. Technologie DECT
zaručuje nulové rušení jinými bezdrátovými zařízeními a silný signál mezi dětskou a rodičovskou
jednotkou.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Dětská jednotka
1 Vypínač 3
2 Teplotní čidlo
3 Kontrolka ZAPNUTÍ
4 Tlačítka hlasitosti +/–
5 Tlačítko PAGE
6 Displej
7 Noční světlo
8 Tlačítko přehrát/zastavit E
9 Tlačítko ukolébavky K
10 Tlačítko nočního osvětlení Q 11 Mikrofon
12 Adaptér
13 Malá zástrčka
14 Kryt přihrádky na baterie
15 Zásuvka pro malou zástrčku
16 Přihrádka na baterie
B Rodičovská jednotka
1 Kontrolky hladiny zvuku
2 Displej
3 Tlačítko TALK
4 Tlačítko MENU
5 Vypínač 3 6 Kontrolka LINK
7 Otvor pro sponu na opasek a popruh na krk
8 Tlačítka hlasitosti +/–
9 Tlačítko OK
10 Mikrofon
11 Reproduktor
12 Přihrádka na baterie
13 Spona na opasek
14 Kryt přihrádky na baterie
15 Popruh na krk
16 Adaptér
17 Nabíječka
18 Kontrolka POWER
C Displej
1 Ñ° Kontrolka teploty v místnosti
2 Q Kontrolka nočního osvětlení
3 K Symbol ukolébavky
4 T Symbol baterie
5 o Indikátor hlasitosti
6 R Indikátor citlivosti mikrofonu
7 U Pokojová teplota vyšší než teplota nastavená v nabídce
Čeština 33
8 I Pokojová teplota nižší než teplota nastavená v nabídce
9 O Hlášení „Jednotky nejsou spojeny“
10 { Hlášení „Úroveň hlasitosti“
11 S Hlášení o přerušení ukolébavky
D Cestovní pouzdro
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
, Tato elektronická chůva představuje pouze pomůcku. Nepředstavuje náhradu zodpovědného
a řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji tímto způsobem používat.
, Před zapojením přístroje do sítě se přesvědčte, zda napětí uvedené na adaptérech dětské
jednotky a nabíječky odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
, Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 40 °C.
, Přístroj je určen pro napětí místních rozvodných sítí od 220 do 240 V.
, Nevystavujte elektronickou chůvu extrémní zimě, teplu nebo přímému slunečnímu světlu.
, Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve vzdálenosti nejméně 1 metr).
, Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky.
, Nikdy nezakrývejte elektronickou chůvu ručníkem nebo dekou.
, Nikdy neponořujte elektronickou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutiny.
, Nepoužívejte elektronickou chůvu na vlhkých místech nebo blízko vody.
, Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské jednotky ani jednotky
pro rodiče kromě přihrádky na baterie.
, K připojení dětské jednotky k síťovému napájení používejte výhradně dodaný adaptér.
, K nabíjení rodičovské jednotky používejte výhradně dodanou nabíječku.
, Adaptéry obsahují transformátor. Neodstraňujte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky,
protože je to nebezpečné.
, Pokud je adaptér dětské jednotky poškozený, je třeba nechat jej vyměnit za originální typ, aby
bylo používání přístroje bezpečné.
, Pokud je nabíječka nebo adaptér nabíječky poškozený, je třeba nechat je vyměnit za originální
typ, aby bylo používání přístroje bezpečné.
, V dětské jednotce používejte vždy nedobíjecí baterie správného typu, aby nedošlo
k případnému výbuchu. Pro rodičovskou jednotku používejte vždy akumulátory správného
typu.
, Protože je nepřetržitý přenos zakázán, uslyšíte dítě pouze v případě, že vydá nějaký zvuk.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips Avent odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických
polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je
jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Příprava k použití
Dětská jednotka
Dětskou jednotku lze napájet ze sítě nebo bateriemi. I když používáte jednotku napájenou ze sítě,
doporučujeme vložit do přístroje baterie. Zajistíte tak automatickou zálohu v případě výpadku
napájení ze sítě.
Napájení ze sítě
1 Zasuňte malou zástrčku do dětské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi (Obr. 2).
34
Čeština
Napájení bateriemi
Dětská jednotka je napájena čtyřmi 1,5V bateriemi typu R6 AA (nejsou součástí dodávky). Velmi
doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife.
Při vkládání baterií musíte mít suché ruce a také jednotka musí být suchá.
1 Dlaní vyšroubujte víčko krytu na baterie směrem doleva ( Á OPEN). (Obr. 3)
2 Sejměte víko.
3 Vložte čtyři 1,5V baterie R6 AA (Obr. 4).
, Položte dvě baterie na sebe a zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
4 Vložte kryt baterie zpět do přístroje, otočte jím dlaní směrem doprava (CLOSE ª) a uzavřete
jej. (Obr. 5)
Poznámka: Pokud jsou baterie téměř vybité, objeví se na displeji symbol baterie.
Rodičovská jednotka
Napájení bateriemi
Rodičovská jednotka je napájena dvěma akumulátory 1,2 V AAA NiMh, které jsou součástí dodávky.
Při vkládání baterií musíte mít suché ruce a také jednotka musí být suchá.
1 Kryt přihrádky na baterie zasuňte směrem dolů a vyjměte jej (Obr. 6).
2 Vložte dvě dobíjecí baterie (Obr. 7).
, Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
3 Vložte kryt baterie zpět do zadní strany jednotky pro rodiče, až zapadne na místo (uslyšíte
klapnutí) (Obr. 8).
4 Připojte adaptér do síťové zásuvky a jednotku pro rodiče vložte do nabíječky (Obr. 9).
, Na nabíječce se rozsvítí kontrolka POWER.
5 Nechte jednotku pro rodiče na nabíječce, dokud se baterie plně nedobijí.
, Při prvním nabíjení nebo nabíjení po dlouhé době nepoužívání:Vypněte
rodičovskou jednotku a nechte ji nabíjet nepřetržitě alespoň 10 hodin.
, Nabíjení obvykle trvá 8 hodin, avšak tato doba je delší, pokud je rodičovská jednotka při
nabíjení zapnuta. Aby se doba nabíjení maximálně zkrátila, rodičovskou jednotku během
nabíjení vypněte.
, Kontrolka POWER na nabíječce zůstane svítit, i když jsou akumulátory plně nabité.
, Když jsou baterie plně nabité, lze používat rodičovskou jednotku bez napájení minimálně
24 hodin.
Poznámka: Provozní doba 24 hodin je založena na předpokladu, že dětská jednotka přenáší signál 25 %
času a po zbývající čas (když dítě nevydává žádné zvuky) je v pohotovostním režimu.
Poznámka: Po prvním nabití akumulátorů rodičovské jednotky je provozní doba kratší než 24 hodin.
Akumulátory dosáhnou své plné kapacity až po čtyřech cyklech nabití a vybití.
Poznámka: Pokud je symbol baterie na displeji prázdný a rodičovská jednotka pípá, akumulátory jsou
vybité. Připojte rodičovskou jednotku do nabíječky.
Poznámka: Když jednotka pro rodiče není v nabíječce, baterie se postupně vybíjejí, i když je jednotka
vypnutá.
Napájení ze sítě
1 Ujistěte se, že jsou v rodičovské jednotce vloženy akumulátory.
Čeština 35
2 Připojte adaptér nabíječky do síťové zásuvky a jednotku pro rodiče vložte do
nabíječky (Obr. 9).
, Na nabíječce se rozsvítí kontrolka POWER.
Použití přístroje
1 Umístěte jednotku pro rodiče a dětskou jednotku do stejné místnosti a vyzkoušejte
spojení (Obr. 10).
Zajistěte, aby dětská jednotka byla od jednotky pro rodiče ve vzdálenosti minimálně jeden metr.
2 Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp 3 na dětské jednotce po dobu 2 sekund. (Obr. 11)
, Noční osvětlení se krátce rozsvítí.
, Displej se rozsvítí a indikuje stávající pokojovou teplotu.
, Rozsvítí se kontrolka ZAPNUTÍ.
3 Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp 3 na jednotce pro rodiče 2 sekundy. (Obr. 12)
, Kontrolky úrovně hlasitosti se krátce rozsvítí modře.
, Displej se rozsvítí a zobrazí se na něm symbol baterie a teplota.
, Kontrolka LINK se krátce rozsvítí červeně a pak začne zeleně blikat, když se rodičovská
jednotka pokouší vytvořit spojení s dětskou jednotkou.
, Kontrolka LINK na rodičovské jednotce bliká zeleně, dokud není spojení vytvořeno. To trvá
až 30 sekund. Kontrolka LINK na rodičovské jednotce potom začne svítit nepřetržitě
zeleně (Obr. 13).
, Pokud není po 30 sekundách vytvořeno žádné spojení, začne kontrolka LINK na rodičovské
jednotce blikat červeně, rodičovská jednotka občas pípá a na jejím displeji se zobrazí hlášení
O.
4 Dětskou jednotku umístěte ve vzdálenosti minimálně 1 metr od dítěte (Obr. 14).
5 Umístěte rodičovskou jednotku v provozním dosahu dětské jednotky. Zajistěte, aby
vzdálenost od dětské jednotky byla minimálně 1 metr (Obr. 15).
Další informace o provozním dosahu najdete v části „Provozní dosah“.
Provozní dosah
Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je 300 metrů. Provozní dosah se může snížit podle
okolí a dalších rušivých faktorů. Ve vnitřních prostorech je provozní dosah asi 50 metrů.
Suché materiály
Tloušťka materiálu
Ztráta dosahu
Dřevo, sádra, karton, sklo (bez
kovu, drátů a olova)
< 30 cm
0 – 10 %
Cihly, překližka
< 30 cm
5 – 35 %
Vyztužený beton
< 30 cm
30 – 100 %
Kovové mříže nebo zábradlí
< 1 cm
90 - 100 %
Kovová nebo hliníková fólie
< 1 cm
100 %
U mokrých a vlhkých materiálů může dojít až ke 100% ztrátě dosahu.
Funkce
Nastavení hlasitosti reproduktoru
1 Krátce stiskněte tlačítka hlasitosti + a – na dětské jednotce, dokud není dosaženo
požadované úrovně hlasitosti dětské jednotky (Obr. 16).
36
Čeština
2 Krátce stiskněte tlačítka hlasitosti + a – na jednotce pro rodiče, dokud není dosaženo
požadované úrovně hlasitosti jednotky pro rodiče (Obr. 17).
, Displej poskytuje vizuální zpětnou vazbu nastavení hlasitosti jednotky:
- A : hlasitost jednotky pro rodiče vypnuta / tiché monitorování dítěte;
- P : minimální hlasitost (jednotka pro rodiče a dětská jednotka);
- }: maximální hlasitost (jednotka pro rodiče a dětská jednotka).
Poznámka: Pokud přidržíte tlačítka hlasitosti + a – stisknutá příliš dlouho, hlasitost se nenastaví.
Poznámka: Hlasitost dětské jednotky můžete nastavit pouze v případě, že používáte funkci pro hovor
(viz níže).
Poznámka: Pokud je hlasitost nastavena na příliš vysokou hodnotu, budou jednotky spotřebovávat více
energie.
Funkce pro hovor
Tlačítko TALK na rodičovské jednotce můžete použít k promlouvání k dítěti (například k jeho
utišení).
1 Stiskněte a přidržte tlačítko TALK a zřetelně hovořte do mikrofonu (Obr. 18).
2 Tlačítko TALK po ukončení hovoru uvolněte.
Poznámka:Když stisknete tlačítko TALK, neuslyšíte hlas dítěte.
Tiché hlídání dítěte
1 Krátce stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti (–) na rodičovské jednotce, až se hlasitost zcela
vypne (Obr. 19).
Hlasitost se vypne úplně v okamžiku, kdy jsou všechny kontrolky indikace hlasitosti zhasnuté.
, Pokud dětská jednotka nedetekuje žádný zvuk, všechny kontrolky na jednotce pro rodiče jsou
zhasnuté (Obr. 20).
, Když dětská jednotka detekuje nějaký zvuk, na rodičovské jednotce se rozsvítí jedna nebo
několik kontrolek indikace úrovně zvuku. Čím hlasitější je zvuk, tím více kontrolek bude svítit.
Noční světlo
1 Krátce stiskněte tlačítko nočního světla Q na dětské jednotce a zapněte noční
světlo. (Obr. 21)
, Q to se zobrazí na obou displejích.
2 Stiskněte tlačítko nočního světla Q znovu krátce a noční světlo vypněte.
, Noční světlo se postupně stmívá, než zcela zhasne.
, Q zmizí z obou displejů.
Poznámka: Pokud přidržíte tlačítko nočního světla Q příliš dlouho, noční světlo se nerozsvítí ani nezhasne.
Upozornění Pokud je dětská jednotka napájena bateriemi, vypněte noční světlo. Ušetříte tím energii.
Vyhledání jednotky pro rodiče
Pokud jste jednotku pro rodiče někam založili a její hlasitost je zcela vypnuta, můžete použít tlačítko
PAGE na dětské jednotce a jednotku pro rodiče vyhledat.
1 Krátce stiskněte tlačítko PAGE na dětské jednotce (Obr. 22).
, H to se zobrazí na obou displejích.
, Jednotka pro rodiče se automaticky resetuje na střední hlasitost a vydá zvukový signál.
2 Chcete-li zastavit zvukový signál vyhledávání, stiskněte znovu krátce tlačítko PAGE nebo
stiskněte libovolné tlačítko na jednotce pro rodiče.
Poznámka: Pokud přidržíte tlačítko PAGE příliš dlouho, rodičovská jednotka nevydá žádný zvukový signál.
Čeština 37
Funkce ukolébavky
1 Krátce stiskněte tlačítko ukolébavky K na dětské jednotce a vyberte jednu z pěti dostupných
ukolébavek. (Obr. 23)
2 Krátce stiskněte tlačítko přehrát/zastavit E a přehrajte vybranou ukolébavku. (Obr. 24)
3 Krátkým stisknutím tlačítka OK na rodičovské jednotce ukolébavku přerušíte. Po dalším
stisknutí tlačítka OK na rodičovské jednotce bude přehrávání ukolébavky
pokračovat (Obr. 25).
, Pokud v přehrávání ukolébavky nebudete pokračovat během 60 sekund, funkce
se automaticky zcela vypne.
4 Ještě jednou krátce stiskněte tlačítko přehrát/zastavit E na dětské jednotce, čímž
ukolébavku zastavíte. (Obr. 24)
Poznámka: Pokud tlačítko ukolébavky K stisknete příliš dlouho, nevybere se žádná ukolébavka.
Spona za opasek a popruh na krk
Jsou-li baterie na jednotce pro rodiče dostatečně nabité, můžete přístroj nosit s sebou uvnitř domu
nebo ven, pokud si jej připevníte k opasku pomocí spony nebo jej zavěsíte na popruh na krk.
Své dítě tak budete moci sledovat i během jiných aktivit.
Připojení spony na opasek
1 Vložte malý čep na zadní stranu spony na opasek do otvoru na zadní straně jednotky pro
rodiče (1). Otočte sponu na opasek doleva (2), až zapadne na místo (uslyšíte
klapnutí) (Obr. 26).
Odpojení spony z opasku
1 Otočte sponu na opasek doprava (1) a vyjměte ji z otvoru (2) (Obr. 27).
Připojení popruhu na krk
1 Vložte malý čep na konec popruhu na krk do otvoru na zadní straně jednotky pro rodiče (1).
Otočte popruh na krk doleva (2), až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí) (Obr. 28).
Odpojení popruhu na krk
1 Otočte popruh na krk doprava (1) a vyjměte jej z otvoru (2) (Obr. 29).
Funkce reset
Tato funkce vám umožňuje resetovat jednotku pro rodiče a dětskou jednotku na výchozí nastavení.
Tuto funkci můžete použít v případě, že vzniklý problém nelze vyřešit podle pokynů uvedených
v kapitole „Nejčastější dotazy“. Každou jednotku musíte resetovat samostatně.
1 Stiskněte a přidržte tlačítko zap/vyp 3 2 sekundy a zapněte jednotku. (Obr. 11)
2 Potom okamžitě stiskněte a přidržte tlačítko pro snížení hlasitosti (-), dokud se na displeji
neobjeví nápis „Reset“ (Obr. 30).
, Nyní byl přístroj resetován na výchozí tovární nastavení.
Nyní učiňte totéž s druhou jednotkou.
Výchozí nastavení
Rodičovská jednotka
- Hlasitost reproduktoru: 1
- Citlivost mikrofonu: 3
- Zvukové upozornění: zapnuto
- Teplotní upozornění: zapnuto
- Upozornění „Nízká teplota“: 14 °C
38
Čeština
- Upozornění „Vysoká teplota“: 30 °C
Dětská jednotka
- Hlasitost reproduktoru: 3
- Noční světlo: vypnuto
- Ukolébavka: 1
Možnosti nabídky
Většinu funkcí je možné ovládat na jednotce pro rodiče i na dětské jednotce, ale některé je možné
nastavit pouze prostřednictvím nabídky na jednotce pro rodiče.
Ovládání nabídky - obecné vysvětlení
1 Stiskněte tlačítko MENU a aktivujte nabídku (Obr. 31).
, Na displeji se zobrazí první nabídka.
2 Pomocí tlačítek – a + vyberte požadovanou položku nabídky (Obr. 32).
3 Vybranou hodnotu potvrdíte stisknutím tlačítka OK (Obr. 33).
4 Pomocí tlačítek + a – vyberte požadované nastavení.
5 Vybranou hodnotu potvrdíte stisknutím tlačítka OK.
, J se zobrazí na displeji.
6 Stiskněte tlačítko MENU ještě jednou a nabídku opusťte (Obr. 31).
Poznámka:Tlačítko MENU, tlačítka – a + a tlačítko OK stiskněte vždy pouze krátce. Pokud bude stisk
příliš dlouhý, tlačítka nebudou funkční.
Noční světlo zap/vyp
1 Vyberte K nebo L stisknutím tlačítek – a +.Vybrané nastavení
potvrďte stisknutím tlačítka OK. Přehrávání ukolébavek
Chcete-li přehrát nebo zastavit ukolébavku:
1 Vyberte |K stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Výběrem : přehrajete poslední přehrávanou ukolébavku ještě jednou nebo
výběrem <| přehrávání zastavíte.Volbu potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Chcete-li vybrat jinou ukolébavku:
1 Vyberte |K stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Vyberte ~ stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3 Stisknutím tlačítek – a + vyberte požadovanou ukolébavku a výběr potvrďte stisknutím
tlačítka OK. Nastavení citlivosti mikrofonu
Citlivost mikrofonu na dětské jednotce můžete nastavit na požadovanou úroveň. Citlivost mikrofonu
můžete změnit pouze v případě, že je vytvořeno spojení mezi dětskou a rodičovskou jednotkou,
tedy když kontrolka LINK na rodičovské jednotce svítí nepřetržitě zeleně.
1 Vyberte ZR stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
2 Stisknutím tlačítek – a + vyberte úroveň citlivosti mikrofonu a výběr potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
, svítí jedna kontrolka = minimální úroveň citlivosti
Čeština 39
,
svítí všechny kontrolky = maximální úroveň hlasitosti
Poznámka: Pokud je úroveň citlivosti mikrofonu dětské jednotky nastavena příliš vysoko, detekuje více
zvuků, a proto častěji vysílá.Výsledkem je vyšší spotřeba energie jednotkami.
Zvukové upozornění zapnuto/vypnuto
Pokud je zvukové upozornění zapnuto, rodičovská jednotka zapípá, jakmile se pátá kontrolka úrovně
hlasitosti rozsvítí modře, zatímco hlasitost je vypnutá.
1 Vyberte X stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
2 Vyberte C nebo V a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Nastavení rozsahu pokojové teploty
Pro dětský pokoj můžete nastavit rozsah pokojové teploty (minimální a maximální teplota).
1 Stisknutím tlačítek – a + vyberte B– – ° a výběr potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
, N se zobrazí na displeji.
2 Potvrďte stisknutím tlačítka OK.
3 Stisknutím tlačítek – a + nastavte požadovanou minimální teplotu a výběr potvrďte stisknutím
tlačítka OK.
4 Stisknutím tlačítek – a + nastavte požadovanou maximální teplotu a výběr potvrďte
stisknutím tlačítka OK.
Poznámka: Pokud je vybraná maximální teplota nižší než pokojová teplota, jednotka spotřebovává více
energie, protože displej bude trvale zapnutý. K tomu dochází i při nastavení minimální teploty na vyšší
úroveň, než je pokojová teplota.
Teplotní upozornění zap/vyp
Pokud je teplotní upozornění zapnuto, rodičovská jednotka zapípá v případě, že stávající pokojová
teplota překročí nastavenou maximální teplotu nebo poklesne pod nastavenou minimální teplotu.
Pokud nebyla nastavena žádná minimální a maximální teplota, teplotní upozornění se vypne
v okamžiku, kdy pokojová teplota poklesne pod 7 °C nebo stoupne nad 33 °C.
1 Stisknutím tlačítek – a + vyberte B– – ° a výběr potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
2 Vyberte M stisknutím tlačítek – a + a výběr potvrďte stisknutím tlačítka
OK.
3 Vyberte C nebo V a výběr potvrďte stisknutím tlačítka OK.
Čištění a údržba
Rodičovskou jednotku ani dětskou jednotku neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí
vodou.
Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí prostředky.
1 Odpojte dětskou jednotku, pokud je připojena k síťovému napájení, a vyjměte rodičovskou
jednotku z nabíječky.
2 Jednotku pro rodiče a dětskou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.
Než umístíte rodičovskou jednotku do nabíječky, zkontrolujte, zda je suchá.
3 Nabíječku čistěte suchým hadříkem.
40
Čeština
Skladování
,
,
Cestovní pouzdro můžete použít pro uložení elektronické chůvy při cestování.
Pokud nebudete elektronickou chůvu déle používat, vyjměte baterie a uložte rodičovskou
jednotku, dětskou jednotku, adaptér dětské jednotky a nabíječku do dodaného cestovního
pouzdra.
Ochrana životního prostředí
,
,
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 34).
Baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie spolu
s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním sběrném místě. Před likvidací
přístroje a jeho odevzdáním na oficiálním sběrném místě baterie vždy vyjměte.
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic appliances and
Personal Care BV.
Nejčastější dotazy
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít
odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Otázka
Odpověď
Proč se nerozsvítí
kontrolka ZAPNUTÍ na
dětské jednotce a
kontrolka LINK na
rodičovské jednotce při
stisknutí tlačítek zap/vyp
na těchto jednotkách?
Je možné, že akumulátory v rodičovské jednotce jsou vybité a
rodičovská jednotka se nenachází v zapojené nabíječce. Připojte
adaptér nabíječky do síťové zásuvky a rodičovskou jednotku vložte do
nabíječky. Pak stiskněte tlačítko zap/vyp pro vytvoření spojení
s dětskou jednotkou.
Je možné, že baterie v dětské jednotce jsou vybité a dětská jednotka
není připojena k elektrické síti. Vyměňte baterie nebo zasuňte malou
zástrčku do dětské jednotky a připojte adaptér do zásuvky ve zdi. Pak
stiskněte tlačítko zap/vyp pro vytvoření spojení s rodičovskou
jednotkou.
Dětská jednotka a rodičovská jednotka mohou být mimo vzájemný
dosah. Přesuňte rodičovskou jednotku do větší blízkosti dětské
jednotky, avšak ne blíže než 1 metr.
Pokud kontrolka LINK na rodičovské jednotce stále nezačne blikat,
obnovte u jednotek výchozí nastavení pomocí funkce reset.
Čeština 41
Otázka
Odpověď
Proč kontrolka LINK na
Jednotka pro rodiče a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný
rodičovské jednotce bliká dosah. Přesuňte jednotku pro rodiče do větší blízkosti dětské jednotky.
červeně a proč se na
displeji zobrazuje hlášení
( O)?
Proč kontrolka LINK na
Baterie dětské jednotky jsou téměř vybité. Vyměňte baterie nebo
rodičovské jednotce bliká připojte dětskou jednotku k elektrické síti (viz kapitola „Příprava
k použití“).
červeně?
Proč jednotka pro rodiče Pokud jednotka pro rodiče pípá, kontrolka LINK bliká červeně a na
pípá?
displeji se zobrazuje hlášení ( O), bylo přerušeno spojení
s dětskou jednotkou. Přesuňte rodičovskou jednotku do větší blízkosti
dětské jednotky.
Pokud jednotka pro rodiče pípá a symbol baterie na displeji je prázdný,
akumulátory jsou vybité. Nabijte je.
Pokud jste vypnuli hlasitost a je zapnuté zvukové upozornění,
rodičovská jednotka zapípá vždy, když se rozsvítí modře pátá kontrolka
úrovně hlasitosti, protože dětská jednotka detekovala zvuk.
Pokud jste na rodičovské jednotce nastavili pokojovou teplotu a
zapnuli teplotní upozornění, rodičovská jednotka zapípá, když teplota
poklesne pod nastavenou úroveň nebo pod 7 °C, případně když
se teplota zvýší nad nastavenou úroveň nebo nad hodnotu 33 °C.
Proč jednotka vydává
vysoké zvuky?
Je možné, že se jednotky nachází příliš blízko k sobě. Zkontrolujte, zda
jsou jednotka pro rodiče a dětská jednotka od sebe vzdáleny alespoň
1 metr.
Hlasitost jednotky pro rodiče může být nastavena příliš vysoko.
Nastavte hlasitost jednotky pro rodiče na nižší úroveň.
Proč není slyšet zvuk/
Proč neslyším dítě, když
pláče?
Hlasitost jednotky pro rodiče může být nastavena příliš nízko nebo je
úplně vypnuta. Nastavte hlasitost jednotky pro rodiče na vyšší úroveň.
Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena
příliš nízko. V nabídce na rodičovské jednotce nastavte citlivost
mikrofonu na vyšší úroveň.
Jednotka pro rodiče a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný
dosah. Snižte vzdálenost mezi oběma jednotkami.
Proč reaguje jednotka
pro rodiče příliš rychle
na jiné zvuky?
Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky, které nevydává
dítě. Přesuňte dětskou jednotku blíže k dítěti (ale dodržte minimální
vzdálenost 1 metr).
Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena
příliš vysoko. V nabídce na rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti
mikrofonu.
Proč reaguje rodičovská
jednotka na zvuky dítěte
pomalu?
Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena
příliš nízko. V nabídce na rodičovské jednotce zvyšte úroveň citlivosti
mikrofonu.
42
Čeština
Otázka
Odpověď
Proč se baterie v dětské
jednotce příliš rychle
vybíjejí?
Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena
příliš vysoko, což způsobí, že dětská jednotka častěji vysílá. V nabídce na
rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti mikrofonu.
Hlasitost dětské jednotky může být nastavena příliš vysoko, což
způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost
dětské jednotky na nižší úroveň.
Patrně jste nastavili maximální pokojovou teplotu níže, než je stávající
pokojová teplota, nebo je minimální pokojová teplota vyšší, než
stávající pokojová teplota. To způsobí trvalé rozsvícení displeje, a tím
vyšší spotřebu energie a rychlejší vybití baterií.
Patrně jste zapnuli noční světlo. Pokud chcete noční světlo používat,
doporučujeme dětskou jednotku napájet ze sítě.
Proč doba nabíjení
rodičovské jednotky
přesahuje 8 hodin?
Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta. Jednotku pro rodiče
během nabíjení vypněte.
Provozní dosah
elektronické chůvy je
300 metrů. Proč moje
elektronická chůva
funguje pouze na
mnohem menší
vzdálenosti?
Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř budovy je provozní
dosah omezen v závislosti na počtu a typu stěn, případně i stropů.
Uvnitř budovy bude provozní dosah až 50 metrů.
Proč tak často dohází
k výpadkům spojení?
Proč se přerušuje zvuk?
Dětská jednotka a jednotka pro rodiče jsou pravděpodobně blízko
k maximální hodnotě provozního dosahu. Zkuste jiné umístění nebo
snižte vzdálenost mezi jednotkami. Pamatujte, že když přemístíte jednu
nebo obě jednotky, trvá asi 30 sekund, než se spojení znovu vytvoří.
Co se stane při výpadku
napájení?
Pokud je rodičovská jednotka dostatečně nabitá, pokračuje v provozu i
po výpadku napájení, bez ohledu na připojení nabíječky. Pokud jsou
v dětské jednotce baterie, jednotka se v případě výpadku napájení
automaticky přepne na napájení bateriemi.
Je moje elektronická
chůva bezpečná před
odposlechem a rušením?
Technologie DECT této elektronické chůvy zaručuje, že nebude
docházet k žádnému rušení ani odposlechu.
Některá tlačítka nejsou
při stisknutí funkční. Co
dělám špatně?
Všechna tlačítka (kromě tlačítek zap/vyp a tlačítka TALK) byste měli
stisknout krátce. Pokud bude stisk příliš dlouhý, tlačítka nejsou funkční.
Provozní doba
Po prvním nabití akumulátorů rodičovské jednotky je provozní doba
rodičovské jednotky by
kratší než 24 hodin. Akumulátory dosáhnou své plné kapacity až po
měla být podle očekávání nejméně čtyřech cyklech nabití a vybití.
alespoň 24 hodin. Proč je
provozní doba mojí
jednotky pro rodiče
kratší?
Čeština 43
Otázka
Odpověď
Hlasitost jednotky pro rodiče může být nastavena příliš vysoko, což
způsobí, že jednotka spotřebovává mnoho energie. Nastavte hlasitost
jednotky pro rodiče na nižší úroveň.
Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena
příliš vysoko, což způsobí, že jednotka pro rodiče spotřebovává mnoho
energie. V nabídce na rodičovské jednotce snižte úroveň citlivosti
mikrofonu.
Proč se na displeji
rodičovské jednotky
neobjeví symbol baterie,
když se začne jednotka
nabíjet?
Při prvním nabíjení nebo při nabíjení po dlouhé době nepoužívání
může trvat několik sekund, než se na displeji rodičovské jednotky
objeví symbol baterie.
44
Eesti
Sissejuhatus
Firma Philips Avent on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja
töökindlate toodete valmistamisele. Selle firma Philips Avent beebijälgijaga võite ööpäevaringselt
oma beebit selgelt kuulda, ilma mingisuguse häiriva mürata. DECT-tehnoloogia hoiab ära interferentsi
teiste juhtmevabade raadioseadmete vahel ja kindlustab selge signaali keskseadme ja beebiseadme
vahel.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
A Beebiseade
1 Sisse/välja nupp 3
2 Temperatuurisensor
3 Märgutuli „ON (sees)”
4 Helitugevuse +/– nupud
5 Nupp „PAGE (otsing)”
6 Ekraan
7 Öötuli
8 Mängi/peatus nupp E
9 Hällilaulu nupp K
10 Öötule nupp Q 11 Mikrofon
12 Adapter
13 Väike pistik
14 Patareipesa kaas
15 Väikese pistiku pesa
16 Patareipesa
B Keskseade
1 Helitugevuse tulbad
2 Ekraan
3 Kõnenupp
4 Nupp „MENU (menüü)”
5 Sisse/välja nupp 3 6 Märgutuli „LINK (side)”
7 Ava rihmaklambri või kaelanööri kinnitamiseks
8 Helitugevuse +/– nupud
9 Nupp „OK (kinnitus)”
10 Mikrofon
11 Kõlar
12 Patareipesa
13 Rihmaklamber
14 Patareipesa kaas
15 Kaelanöör
16 Adapter
17 Laadija
18 Märgutuli „POWER (toide)”
C Ekraan
1 Ñ° ruumi temperatuuri näidik
2 Q Öötule näidik
3 K Hällilaulu näidik
4 T Patarei näidik
5 o Helitugevuse näidik
6 R Mikrofoni tundlikkuse näidik
7 U Toatemperatuur kõrgem kui menüüs seadistatud
Eesti 45
8 I Toatemperatuur madalam kui menüüs seadistatud
9 O Sõnum „Seadmete vahel puudub side”
10 { Sõnum „Helitugevuse tase”
11 S Sõnum „Hällilaul katkestatud”
D Reisikott
Tähelepanu!
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.
, Beebijälgijat võite kasutada kui abivahendit. Seade ei asenda vastutusvõimelist ja korralikku
täiskasvanu järelvalvet ja selliselt seda kasutada ei tohi.
, Enne seadme ühendamist kontrollige, kas beebiseadme adapteri ja laadija pinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
, Kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 10 °C kuni 40 °C.
, Seadet võite kasutada toitepinge vahemikus 220 V kuni 240 V.
, Ärge jätke beebijälgijat väga kuuma ega külma kohta või otsese päikesepaiste kätte.
, Veenduge selles, et beebiseade ja adapteri juhe oleksid väljaspool beebi käeulatust (vähemalt
ühe meetri kaugusel).
, Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või mänguaeda.
, Kunagi ärge katke beebijälgijat käteräti või tekiga.
, Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
, Kunagi ärge kasutage beebijälgijat märgades kohtades või vee ääres.
, Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage beebijälgija beebi- ja keskseadme korpust, v.a
patareipesa.
, Beebiseadme elektrivõrku ühendamiseks kasutage ainult komplektisolevat adapterit.
, Keskseadme laadimiseks kasutage ainult komplektisolevat laadijat.
, Adapterites on transformaator. Ärge ohtlike olukordade vältimiseks lõigake toitejuhtme
pistiku vahetamiseks adaptereid küljest ära.
, Beebiseadme adapteri kahjustumisel vahetage see ohtlike olukordade vältimiseks alati mõne
originaalmudeli vastu.
, Kui laadija või laadija adapter on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage
need alati originaalsete vastu.
, Plahvatusohu vältimiseks pange beebijälgijasse õiget tüüpi taaslaetamatud patareid.
Keskseadmes kasutage alati õiget tüüpi taaslaetavaid patareisid.
, Kuna pidev saatmine pole lubatud, siis võite beebit kuulata ainult siis, kui ta häält teeb.
Elektromagnetilised väljad (EMF)
See firma Philips Avent seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seadet
kaasaegsete teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Ettevalmistus kasutamiseks
Beebiseade
Beebiseadet võite kasutada nii patarei- kui ka võrgutoitel. Isegi siis, kui te ei kavatse seadet
patareitoitel kasutada, soovitame patareid sisestada. See kindlustab automaatse toitevarunduse
juhuks kui võrgutoide kaob.
Võrgutoitel kasutamine
1 Sisestage väike pistik beebiseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 2).
Patareitoitel kasutamine
Beebiseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti). Soovitame
tungivalt kasutada Philipsi LR6-tüüpi PowerLife-patareisid.
46
Eesti
Veenduge selles, et te käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad.
1 Avamiseks keerake patareipesa peopesaga vasakule, asendisse [ Á OPEN (avatud)]. (Jn 3)
2 Eemaldage kaas.
3 Sisestage neli 1,5-voldist R6 tüüpi AA-suuruses patareid (Jn 4).
, Pange kaks patareid ülestikku, kuid veenduge, et patarei + ja - poolused oleksid õiges suunas.
4 Pange patareipesa kaas seadmele tagasi ja sulgemiseks pöörake seda peopesaga paremale
[CLOSE (suletud) ª]. (Jn 5)
Märkus: Kui patareid hakkavad tühjaks saama, siis ilmub ekraanile patarei sümbol.
Keskseade
Patareitoitel kasutamine
Keskseade töötab kahe komplektisoleva taaslaetava 1,2 V AAA-suuruses NiMh-patareiga.
Veenduge selles, et te käed oleksid patareide sisestamise ajal kuivad.
1 Eemaldamiseks lükake patareipesa kaant allapoole (Jn 6).
2 Sisestage kaks taaslaetavat patareid (Jn 7).
, Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õiges suunas.
3 Lükake keskseadme taga asuva patareipesa kaas tahapoole, kuni see klõpsatusega kohale
lukustub (Jn 8).
4 Pange laadija adapter seinakontakti ja keskseade laadijasse (Jn 9).
, Laadija „POWER (toide)” märgutuli sütib põlema.
5 Jätke keskseade laadijasse, kuni akud on täielikult laetud.
, Esmakordsel laadimisel või pärast seda kui seadet pole pikaajaliselt kasutatud
lülitage keskseade välja ja laadige seda pidevalt vähemalt 10 tundi.
, Laadimiseks kulub tavaliselt kaheksa tundi, kuid kui keskseade on laadimise ajal sisse lülitatud,
siis kestab laadimine kauem. Et laadimisaega võimalikult lühikeseks muuta, lülitage keskseade
laadimise ajaks välja.
, Märgutuli „POWER (toide)” jääb põlema isegi siis, kui patareid on täis laetud.
, Kui patareid on täis laetud, võite keskseadet vähemalt 24 tundi kasutada.
Märkus: 24-tunnine tööaeg põhineb eeldusel, et beebiseade on 25% ajast saaterežiimis ning on
ülejäänud aja ooterežiimis (kui beebi ei tee sel ajal mingit häält).
Märkus: Kui keskseadme patareid on esmakordselt laetud, on tööaeg väiksem kui 24 tundi. Patareid
saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete neid vähemalt neli korda laadinud ja
tühjendanud.
Märkus: Kui ekraanilolev patarei näidik näitab tühja patareid ja keskseade annab helisignaali, siis on
patareid tühjaks saanud. Asetage keskseade laadijasse.
Märkus: Kui keskseade ei asu laadijas, lähevad patareid pidevalt tühjemaks, isegi siis kui keskseade on
välja lülitatud.
Võrgutoitel kasutamine
1 Kontrollige, kas olete taaslaetavad patareid keskseadmesse sisestanud.
2 Pange laadija adapter seinakontakti ja keskseade laadijasse (Jn 9).
, Laadija „POWER (toide)” märgutuli sütib põlema.
Eesti 47
Seadme kasutamine
1 Paigutage mõlemad seadmed side testimiseks ühte tuppa (Jn 10).
Veenduge selles, et beebiseade oleks keskseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel.
2 Vajutage ja hoidke beebiseadme sisse-välja lüliti 3 nupp kaks sekundit all. (Jn 11)
, Öötuli süttib korraks põlema.
, Ekraan läheb heledaks ja ekraanile kuvatakse ruumi tegeliku temperatuuri näit.
, ON (toide)-märgutuli süttib põlema.
3 Vajutage ja hoidke keskseadme sisse-välja lüliti 3 nupp kaks sekundit all. (Jn 12)
, Helitugevuse tulbad süttivad lühikeseks ajaks siniselt põlema.
, Ekraan läheb heledaks ja ekraanile kuvatakse patarei ja temperatuuri näidikud.
, Ajal mil keskseade püüab beebiseadmega ühendust luua, hakkab LINK-märgutuli korraks
punaselt põlema ja seejärel roheliselt vilkuma.
, Keskseadme LINK-märgutuli vilgub roheliselt kuni ühendus pole loodud. See kestab umbes 30
s. Nii keskseadme kui ka beebiseadme LINK-märgutuled hakkavad seejärel pidevalt roheliselt
põlema (Jn 13).
, Kui 30 s jooksul pole ühendus loodud, hakkab keskseadme LINK-märgutuli punaselt põlema,
keskseade annab aeg-ajalt helisignaali ja keskseadme ekraanile kuvatakse sõnum
O.
4 Paigutage beebiseade beebist vähemalt ühe meetri kaugusele (Jn 14).
5 Asetage keskseade beebiseadme tööpiirkonda.Veenduge, et see oleks vähemalt ühe m
kaugusel beebiseadmest (Jn 15).
Tegevusraadiuse kohta täiendava info saamiseks lugege allpoolt pt „Tegevusraadius”.
Tegevusraadius
Beebijälgija tegevusraadius lahtisel maastikul on kuni 300 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest
takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla. Ruumis on tegevusraadius kuni 50 m.
Kuivad materjalid
Materjalide paksus
Tegevusraadiuse
vähenemine
Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma
metallita, traatideta või raamideta).
< 30 cm
0 – 10%
Telliskivi, vineer
< 30 cm
5 – 35%
Armatuuriga betoon
< 30 cm
30 – 100%
Metallvõred või trellid
< 1 cm
90 – 100%
Metall- või alumiiniumplaadid
< 1 cm
100%
Märja või niiske materjali korral võib tegevusraadius kuni 100% väheneda.
Omadused
Kõlari helitugevuse reguleerimine
1 Vajutage lühidalt beebiseadme helitugevuse „+” ja „–” nuppe, kuni beebiseadme kõlari
soovitud helitugevus on saavutatud (Jn 16).
2 Vajutage lühidalt keskseadme helitugevuse „+” ja „–” nuppe, kuni keskseadme kõlari soovitud
helitugevus on saavutatud (Jn 17).
, Ekraan annab seadme helitugevuse seadistustest visuaalset tagasisidet:
- A : keskseadme helitugevus on välja lülitatud, jälgides beebit vaikselt;
48
-
Eesti
P : minimaalne helitugevus (kesk- ja beebiseade);
}: maksimaalne helitugevus (kesk- ja beebiseade);
Märkus: Kui vajutate helitugevuse „+” ja „–” nuppudele liiga pikalt, siis helitugevust ei reguleerita.
Märkus: Beebiseadme helitugevust peate ainult kõnerežiimis (TALK) olles reguleerima (loe altpoolt).
Märkus: Kui helitugevus on liiga kõrgele tasemele seadistatud, siis seade tarbib rohkem elektrit.
Kõnerežiim
Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) võite kasutada keskseadme TALK-nuppu.
1 Vajutage ja hoidke TALK-nuppu all ning rääkige selgelt mikrofoni (Jn 18).
2 Vabastage TALK-nupp, kui olete rääkimise lõpetanud.
Märkus: Kui vajutate nupule „TALK”, siis te oma beebit rohkem ei kuule.
Vaikne beebijälgimine
1 Vajutage lühidalt keskseadme helitugevuse vähendamise (-) nuppu alla, kuni olete helitugevuse
täielikult välja lülitanud (Jn 19).
Helitugevus on täielikult väljalülitatud siis, kui kõik helitugevuse taseme näidiku tulbad on kustunud.
, Seni kuni beebiseade heli ei avasta, on kõik keskseadme helitaseme tulbad ekraanil
kustunud (Jn 20).
, Kui beebiseade avastab heli, lähevad keskseadme ekraani üks või rohkem helitugevuse tulpasid
heledaks. Mida tugevam on heli, seda rohkem tulpasid heledaks lähevad.
Öötuli
1 Et öötuli sisse lülitada, vajutage lühidalt beebiseadme öötule nupule Q. (Jn 21)
, Q kuvatakse mõlemale ekraanile.
2 Öötule väljalülitamiseks vajutage uuesti lühidalt öötule nupule Q.
, Öötule valgus tuhmub aegamööda, kuni on täielikult kustunud.
, Q kustub mõlemalt ekraanilt.
Märkus: Kui vajutate öötule nupule Q liiga pikalt, ei saa öötuld ei sisse ega välja lülitada.
Näpunäide: Kui beebiseade töötab patareitoitel, siis lülitage beebituli välja. Sellega hoiate energiat kokku.
Keskseadme otsing
Kui olete keskseadme kaotanud ning selle helitugevus on välja lülitatud, võite beebiseadme PAGE
(otsing) nuppu kasutada keskseadme asukoha määramiseks.
1 Vajutage lühidalt beebiseadme PAGE (otsing) nupule (Jn 22).
, H kuvatakse mõlemale ekraanile.
, Keskseade lähtestab automaatselt keskmise helitugevuse taseme ja annab otsingu häiresignaali.
2 Otsingu häiresignaali lõpetamiseks vajutage uuesti lühidalt nupule „PAGE” või keskseadme
suvalisele nupule.
Märkus: Kui vajutate PAGE-nupule liiga pikalt, siis keskseade ei anna otsingu häiresignaali.
Hällilaulu funktsioon
1 Viiest ühe salvestatud hällilaulu valimiseks vajutage lühidalt beebiseadme hällilaulu nupule
K. (Jn 23)
2 Vajutage lühidalt nupule E „mäng/peatus” valitud hällilaulu mängimiseks. (Jn 24)
3 Vajutage lühidalt keskseadme OK-nupule hällilaulu esitamise katkestamiseks.Vajutage uuesti
OK-nupule hällilaulu esitamise jätkamiseks (Jn 25).
Eesti 49
,
Kui te 60 sek jooksul ei jätka hällilaulu esitamist, lülitatakse hällilaulu funktsioon automaatselt
välja.
4 Vajutage uuesti lühidalt beebiseadme „mäng/peatus” nupule E hällilaulu esitamise
peatamiseks. (Jn 24)
Märkus: Kui vajutate hällilaulu nupule K liiga pikalt, siis ei valita ühtki hällilaulu.
Rihmaklamber ja kaelanöör
Piisavalt laetud patareidega keskseadet võite maja sees või väljas endaga kaasas kanda, kui kinnitate
seadme rihmaklambriga vöökohale või riputate kaelanööriga kaela. See võimaldab ka ringi liikudes
beebit jälgida.
Rihmaklambri kinnitamine
1 Sisestage rihmaklambri tagaküljel olev väike tihvt keskseadme taga olevasse avasse (1).
Keerake rihmaklambrit vasakule (2), kuni see klõpsatusega oma asendisse lukustub (Jn 26).
Rihmaklambri lahtivõtmine
1 Pöörake rihmaklambrit paremale (1) ja tõmmake see avast (2) välja (Jn 27).
Kaelanööri ühendamine
1 Sisestage rihmaklambri tagaküljel olev väike tihvt keskseadme taga olevasse avasse (1).
Keerake rihmaklambrit vasakule (2), kuni see klõpsatusega oma asendisse lukustub (Jn 28).
Kaelanööri ära võtmine
1 Pöörake kaelanööri paremale (1) ja tõmmake see avast (2) välja (Jn 29).
Lähtestamisfunktsioon
See funktsioon võimaldab teil keskseadme ja beebiseadme režiimi vaikseadetele lähtestada. Seda
funktsiooni võiksite kasutada, kui te pt „Sageli esitatud küsimused” kirjeldatud lahendusi järgides ei
suuda probleeme lahendada. Kumbki seade tuleb eraldi lähtestada.
1 Vajutage ja hoidke kaks sekundit sisse-välja lüliti nuppu, 3 et seade sisse lülitada. (Jn 11)
2 Seejärel vajutage ja hoidke all helitugevuse vähendamise (-) nupp, kuni ekraanile kuvatakse
teade „Reset (lähtesta)” (Jn 30).
, Nüüd on seade tehase vaikseadetele lähtestatud.
Toimige samal viisil ka teise seadmega.
Vaikseaded
Keskseade
- Kõlari helitugevus: 1
- Mikrofoni tundlikkus: 3
- Häiresignaal: sees
- Temperatuuri häire: sees
- Häire „Madal temperatuur”: 14 °C
- Häire „Kõrge temperatuur”: 30 °C
Beebiseade
- Kõlari helitugevus: 3
- Öötuli: väljas
- Hällilaul: 1
50
Eesti
Menüü valikud
Enamik funktsioonidest on nii beebiseadmest kui ka keskseadmest juhitavad, kuid mõnda funktsiooni
saate ainult keskseadme menüüvalikutest seadistada.
Menüütoimingud - üldine kirjeldus
1 Vajutage nupule „MENU” menüü avamiseks (Jn 31).
, Ekraanile kuvatakse esimene menüüvalik.
2 Kasutage – ja + nuppe soovitud menüüvaliku märgistamiseks (Jn 32).
3 Vajutage nupule „OK” valiku kinnituseks (Jn 33).
4 Kasutage nuppe „+” ja „-”, et valida soovitud seadistus.
5 Vajutage nupule „OK” valiku kinnituseks.
, J kuvatakse ekraanile.
6 Vajutage veelkord nupule „MENU” menüüst väljumiseks (Jn 31).
Märkus:Alati vajutage nuppudele „MENU”, „-” ja „+” ning nupule „OK” lühidalt. Kui vajutate nuppudele
pikalt, siis need ei toimi.
Öötule sisse-välja lülitamine
1 Valige K või L vajutage nuppudele „-” ja „+”.Valitud seade
kinnituseks vajutage OK-nupule. Hällilaulude mängimine
Hällilaulu taasesitamiseks või peatamiseks:
1 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige |K ning kinnituseks vajutage OK-nupule.
2 Valige : viimati mängitud hällilaulu esitamise kordamiseks või<|
mängimise peatamiseks. Kinnituseks vajutage OK-nupule.
Teiste hällilaulude valik
1 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige |K ning kinnituseks vajutage OK-nupule.
2 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige ~ ning kinnituseks vajutage OK-nupule.
3 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige soovitud hällilaul. Kinnitamiseks vajutage OK-nupule. Mikrofoni tundlikkuse seadistamine
Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse võite seadistada soovitud tasemele. Mikrofoni tundlikkust võite
seadistada alles pärast seda, kui beebiseadme ja keskseadme vahel on ühendus loodud, st siis kui
keskseadme LINK-märgutuli põleb pidevalt roheliselt.
1 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige ZR ning kinnituseks vajutage OKnupule.
2 Valige beebiseadme mikrofoni soovitud tundlikkuse tase, vajutades nuppe „-” ja „+”.
Kinnituseks vajutage OK-nupule.
, üks tuli põleb = tundlikkuse tase on minimaalne
, kõik tuled põlevad = tundlikkuse tase on maksimaalne
Märkus: Kui beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrge, võtab see vastu rohkem helisid ja
seega on tihedamini saaterežiimis. Selle tagajärjel tarbib seade rohkem voolu.
Eesti 51
Häiresignaali sisse-välja lülitamine
Kui häiresignaal on sisse lülitatud, annab keskseade signaali niipea, kui viienda taseme helisignaali tulp
hakkab siniselt põlema, hoolimata sellest, et helitugevus on välja lülitatud.
1 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige X ning kinnituseks vajutage OK-nupule.
2 Valige C või V ja kinnituseks vajutage OK-nupule.
Ruumi temperatuurivahemiku seadistamine
Teil on võimalik seadistada beebiruumi temperatuurivahemik (minimaalne ja maksimaalne
temperatuur).
1 Vajutades „-” ja „+” nuppudele valige B– – ° ja kinnituseks vajutage OKnupule.
, N kuvatakse ekraanile.
2 Kinnituseks vajutage nupule „OK”.
3 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, seadistage soovitud minimaalne temperatuur. Kinnitamiseks
vajutage OK-nupule.
4 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, seadistage soovitud maksimaalne temperatuur. Kinnitamiseks
vajutage OK-nupule.
Märkus:Kui valitud maksimaalne temperatuur on ruumi temperatuurist madalam, siis tarbib seade
rohkem voolu, kuna ekraan on pidevalt sisse lülitatud. Sama juhtub ka siis, kui minimaalne temperatuur
on seadistatud kõrgemale ruumi tegelikust temperatuurist.
Temperatuuri häiresignaali sisse-välja lülitamine
Kui temperatuuri häiresignaal on sisse lülitatud, siis keskseade annab helisignaali, kui ruumi tegelik
temperatuur ületab seadistatud maksimaalse temperatuuri või langeb allapoole seadistatud
minimaalset temperatuuri. Kui minimaalset või maksimaalset temperatuuri pole seadistatud, siis
temperatuuri häire lülitub välja niipea, kui ruumi temperatuur langeb alla 7 °C või tõuseb kõrgemale
kui 33 °C.
1 Vajutades - ja + nuppudele valige B– – ° ja kinnituseks vajutage OK-nupule.
2 Vajutades „-” ja „+” nuppudele, valige M ning kinnituseks vajutage OKnupule.
3 Valige C või V ja kinnituseks vajutage OK-nupule.
Puhastamine ja hooldus
Ärge kastke keskseadet ja beebiseadet vette ega puhastage neid kraani all.
Ärge kasutage pihustatavaid ja/või vedelaid puhastusvahendeid.
1 Kui beebiseade on elektrivõrku ühendatud, siis tõmmake pistik seinakontaktist ja võtke
keskseade laadijast välja.
2 Puhastage beebiseadet ja keskseadet niiske lapiga.
Enne kui panete keskseadme laadijasse tagasi, veenduge, et see on kuiv.
3 Puhastage seadet kuiva lapiga.
52
Eesti
Hoidmine
,
,
Samuti võite beebijälgija reisi ajaks kotti hoiustada.
Kui teil ei kavatse beebijälgijat mõni aeg kasutada, siis eemaldage patareid ja pange keskseade,
beebiseade, beebiseadme adapter ja laadija komplektisolevasse kotti.
Keskkonnakaitse
,
,
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa (Jn 34).
Akud sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge heitke tühjakssaanud akusid tavaliste
kodumajapidamisheitmete hulka, vaid utiliseerige need ametlikus kogumiskohas. Alati
eemaldage akud enne, kui utiliseerite ja käitlete seadme ametlikus kogumiskohas.
Garantii ja hooldus
Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või
võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole
või võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
Korduma kippuvad küsimused
Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele
vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega.
Küsimus
Vastus
Miks ei hakka
beebiseadme ONmärgutuli ja keskseadme
LINK-märgutuli põlema,
kui ma vajutan seadmete
sisse-välja nuppudele?
Võib-olla on keskseadme patareid tühjaks saanud ja keskseade pole
laadijasse pandud. Pange adapter seinakontakti ja keskseade laadijasse.
Seejärel vajutage beebiseadmega ühenduse loomiseks sisse-välja
nuppudele.
Võib-olla on beebiseadme patareid tühjaks saanud ning beebiseade
pole elektrivõrku ühendatud. Asendage patareid või lükake väike pistik
beebiseadmesse ja adapter seinakontakti. Seejärel vajutage
keskseadmega ühenduse loomiseks sisse-välja nupule.
Võib-olla on keskseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas.
Viige keskseade beebiseadmele lähemale, kuid mitte lähemale kui üks
m.
Kui LINK-märgutuli ikka ei hakka vilkuma, kasutage lähtestamise
funktsiooni seadme lähtestamiseks tehase vaikeseadetele.
Miks beebiseadme LINKmärgutuli vilgub punaselt
ja miks ekraanile on
kuvatud sõnum (
O)?
Beebiseade ja keskseade on teineteise tööpiirkonnast väljas. Viige
keskseade beebiseadmele lähemale.
Miks beebiseadme LINKmärgutuli vilgub punaselt?
Beebiseadme patareid on tühjaks saanud. Laadige patareid või
ühendage beebiseade elektrivõrguga (vt pt „Ettevalmistus
kasutamiseks”).
Eesti 53
Küsimus
Vastus
Miks keskseade teeb
katkendlikku heli?
Kui keskseade annab LINK-märgutule põlemise ajal helisignaali, ja
ekraanile on kuvatud sõnum ( O), on ühendus
beebiseadmega katkenud. Viige keskseade beebiseadmele ligemale.
Kui keskseade annab helisignaali ja ekraanile kuvatakse tühja patarei
sümbol, siis on patareid tühjaks saanud. Laadige patareid täis.
Kui lülitate helitugevuse välja ajal, mil häiresignaal on sees, hakkab
keskseade helisignaali andma iga kord, kui beebiseade on heli kinni
püüdnud ja viies helitaseme tulp hakanud siniselt põlema.
Kui olete keskseadme ruumi temperatuuri seadistanud ja
temperatuuri häiresignaal on sees, hakkab keskseade niipea helisignaali
andma, kui temperatuur langeb alla seadistatud taseme või alla 7 °C,
aga ka siis kui temperatuur tõuseb üle seadistatud taseme või üle
33 °C.
Miks keskseade teeb
kiledat müra?
Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Veenduge selles, et beebiseade
oleks keskseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel.
Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud. Vähendage
keskseadme helitugevust.
Miks ei kuule ma helisid?
Miks ei kuule ma beebi
nuttu?
Keskseadme helitugevus on liiga madalale seatud või välja lülitatud.
Suurendage keskseadme helitugevust.
Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud.
Tõstke keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
Võib-olla on keskseade ja beebiseade teineteise tööpiirkonnast väljas.
Viige keskseade beebiseadmele lähemale.
Miks keskseade reageerib
beebi häälitsustele liiga
kiiresti?
Beebiseade võtab vastu helisid, mis ei kuulu te beebile. Liigutage
beebiseade beebile lähemale (kuid järgige minimaalse ühe meetrise
kauguse nõuet).
Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud.
Tõstke keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
Miks keskseade reageerib
beebi nutule liiga
aeglaselt?
Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud.
Tõstke keskseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemale.
Miks beebiseadme
patareid tühjenevad
kiiresti?
Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda,
et beebiseade on tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme
menüüst mikrofoni tundlikkuse taset.
Beebiseadme helitase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda, et
beebiseade tarbib palju voolu. Vähendage beebiseadme helitugevust.
Olete seadistanud maksimaalse ruumi temperatuuri, mis on tegelikust
ruumi temperatuurist madalam või minimaalse ruumi temperatuuri,
mis on tegelikust ruumi temperatuurist kõrgem. See põhjustab
pidevat ekraani helendumist, suuremat voolutarvet ja patareide
kiiremat tühjenemist.
54
Eesti
Küsimus
Vastus
Võib-olla olete öötule sisse lülitanud. Kui soovite öötuld kasutada,
soovitame beebiseadet elektrivõrgust toita.
Miks keskseadme
laadimise aeg ületab
kaheksa tundi?
Võib-olla oli keskseade laadimise ajal sisse lülitatud. Lülitage keskseade
laadimise ajaks välja.
Määratletud beebijälgija
tööpiirkond on 300 m.
Miks mu beebijälgija
töötab sellest palju
väiksema
tegevusraadiusega?
Määratletud tööpiirkond kehtib õues ja avatud maastikul. Maja sees on
tegevuspiirkond piiratud seadmete vaheliste seinte ja/või lagede
arvuga. Maja sees on tegevusraadius kuni 50 m.
Miks kaob aeg-ajalt
ühendus? Miks on heli
katkendlik?
Beebiseade ja keskseade töötavad tõenäoliselt tööpiirkonna piirialal.
Katsuge muuta seadmete asukohta või vähendage seadmetevahelist
kaugust. Palun pidage silmas, et seadmetevahelise ühenduse
taasloomine kestab vähemalt 30 s.
Mis juhtub elektrivõrgu
rikke korral?
Kui keskseade on piisavalt laetud, siis seade jätkab võrgurikke ajal tööd,
hoolimata sellest kas see on laadijas või väljas. Kui beebijälgijasse olid
patareid sisestatud, siis elektrivõrgu rikke korral lülitub beebiseade
automaatselt patareitoitele.
Kas beebijälgija on
piisavalt turvaline nii
pealtkuulamise kui ka
interferentsi suhtes?
Beebijälgijas kasutatud DECT-tehnoloogia kindlustab, et teistest
seadmetest ei tekiks mingit interferentsi või poleks võimalik pealt
kuulata.
Mõned nupud ei toimi,
kui ma neile vajutan. Mis
ma valesti olen teinud?
Peaksite kõikidele nuppudele (v.a sisse-välja ja TALK-nupp) hästi
lühidalt vajutama. Kui vajutate pikalt, siis need ei toimi.
Keskseadme eeldatav
tööaeg on vähemalt 24
tundi. Miks mu
keskseadme tööaeg on
lühem?
Kui keskseadme akud on esmakordselt laetud, on tööaeg väiksem kui
24 tundi. Patareid saavutavad oma täismahtuvuse alles pärast seda, kui
olete neid vähemalt neli korda laadinud ja tühjendanud.
Keskseadme helitase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab
keskseadme suurt voolutarvet. Vähendage keskseadme helitugevust.
Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda,
et beebiseade on tihedamini saaterežiimis. Vähendage keskseadme
menüüst mikrofoni tundlikkuse taset.
Miks ilmub patarei
sümbol keskseadme
ekraanile, kui ma hakkan
keskseadet laadima?
Patarei sümbol ilmub keskseadme ekraanile mõne minuti pärast, kui te
laete keskseadet esmakordselt või pärast pärast pikemat kasutamata
ajavahemikku.
Hrvatski 55
Uvod
Tvrtka Philips Avent predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima
pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe tvrtke Philips Avent možete čuti svoju bebu u
bilo koje doba dana bez ikakve buke. Uz DECT tehnologiju zajamčena vam je veza bez smetnji koje
stvaraju drugi bežični aparati i jasan signal između roditeljske i jedinice za bebu.
Opći opis (Sl. 1)
A Jedinica za bebu
1 Gumb za uključivanje/isključivanje 3
2 Senzor temperature
3 Lampica ON (Uključeno)
4 Gumbi za pojačavanje/smanjivanje jačine zvuka
5 Gumb PAGE (Pozivanje)
6 Zaslon
7 Noćno svjetlo
8 Gumb za reprodukciju/zaustavljanje E
9 Gumb za uspavanku K
10 Gumb za noćno svjetlo Q 11 Mikrofon
12 Adapter
13 Mali utikač
14 Poklopac odjeljka za baterije
15 Utičnica za mali utikač
16 Odjeljak za baterije
B Roditeljska jedinica
1 Lampice za razinu zvuka
2 Zaslon
3 Gumb TALK (Govor)
4 Gumb MENU (Izbornik)
5 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 6 Lampica LINK (Veza)
7 Otvor za kopču za remen i traku za nošenje oko vrata
8 Gumbi za pojačavanje/smanjivanje jačine zvuka
9 Gumb OK
10 Mikrofon
11 Zvučnik
12 Odjeljak za baterije
13 Kopča za remen
14 Poklopac odjeljka za baterije
15 Traka za nošenje oko vrata
16 Adapter
17 Punjač
18 Lampica POWER (Napajanje)
C Zaslon
1 Ñ° Indikator sobne temperature
2 Q Indikator noćnog svjetla
3 K Simbol za uspavanku
4 T Simbol baterije
5 o Indikator jačine zvuka
6 R Indikator osjetljivosti mikrofona
7 U Sobna temperatura je viša od temperature postavljene u izborniku
8 I Sobna temperatura je niža od temperature postavljene u izborniku
56
Hrvatski
9 O Poruka “Ne postoji veza između jedinica”
10 { Poruka “Jačina zvuka”
11 S Poruka koja se pojavljuje kad se uspavanka prekine
D Putna torbica
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
, Ovaj monitor za bebe je samo pomagalo i ne smije se koristiti kao zamjena za odgovoran
nadzor od strane odrasle osobe.
, Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na adapterima
jedinice za bebu i punjača naponu lokalne električne mreže.
, Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 40°C.
, Aparat je pogodan za napone između 220 i 240 V.
, Ne izlažite monitor za bebe ekstremnoj hladnoći ili toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.
, Pazite da su jedinica za bebu i kabel uvijek izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope
udaljenosti).
, Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje.
, Nemojte pokrivati monitor za bebe ručnikom ili dekom.
, Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu.
, Nemojte koristiti monitor za bebe na vlažnim mjestima ili blizu vode.
, Nemojte otvarati kućište jedinice za bebu i roditeljske jedinice (osim odjeljaka za baterije) jer
u protivnom može doći do strujnog udara.
, Za spajanje jedinice za bebu koristite samo isporučeni adapter.
, Za punjenje roditeljske jedinice koristite samo isporučeni punjač.
, Adapteri sadrže transformator. Nemojte rezati adaptere i mijenjati ih drugim utikačima jer
je to opasno.
, Ako je adapter jedinice za bebu oštećen, zamijenite ga isključivo originalnim kako biste izbjegli
potencijalno opasne situacije.
, Ako je punjač ili adapter punjača oštećen, zamijenite ga isključivo originalnim kako biste
izbjegli potencijalno opasne situacije.
, U jedinicu za bebu uvijek stavljajte baterije odgovarajuće vrste koje se ne mogu puniti kako
biste izbjegli opasnost od eksplozije. Za roditeljsku jedinicu uvijek upotrebljavajte
odgovarajuće baterije s mogućnošću punjenja.
, Budući da je neprestano odašiljanje zabranjeno, bebu ćete čuti samo kad ispušta zvukove.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Philips Avent sukladan je svim standardima koji se odnose na elektromagnetska
polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog priručnika, prema dosada
dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.
Priprema za uporabu
Jedinica za bebu
Jedinicu za bebu možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću baterija. Čak i ako
jedinicu napajate preko lokalne mreže, savjetujemo da umetnete baterije. To jamči automatsko
rezervno napajanje u slučaju prekida mrežnog napajanja.
Rad na mrežno napajanje
1 Uključite mali utikač u jedinicu za bebu, a adapter u zidnu utičnicu (Sl. 2).
Rad na baterije
Jedinica za bebu radi na četiri R6 AA baterije od 1,5 volta (nisu uključene). Savjetujemo da koristite
baterije Philips LR6 PowerLife.
Hrvatski 57
Pazite da vaše ruke i jedinica budu suhi prilikom umetanja baterija.
1 Poklopac odjeljka za baterije dlanom okrenite ulijevo ( Á OPEN (Otvoreno)). (Sl. 3)
2 Skinite poklopac.
3 Umetnite četiri R6 AA baterije od 1,5 V (Sl. 4).
, Dvije baterije stavite jednu na drugu i pazite da su pozitivni i negativni polovi baterija
okrenuti u odgovarajućem smjeru.
4 Vratite poklopac odjeljka za baterije na jedinicu i dlanom ga okrenite udesno (CLOSE
(Zatvoreno) ª) kako biste ga zatvorili. (Sl. 5)
Napomena: Kad se baterije gotovo isprazne, na zaslonu će se pojaviti simbol baterije.
Roditeljska jedinica
Rad na baterije
Roditeljska jedinica radi na dvije AAA NiMh baterije od 1,2 V s mogućnošću punjenja koje se
isporučuju s aparatom.
Pazite da vaše ruke i jedinica budu suhi prilikom umetanja baterija.
1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kako biste ga uklonili (Sl. 6).
2 Umetnite dvije baterije s mogućnošću punjenja (Sl. 7).
, Provjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okrenuti u odgovarajućem smjeru.
3 Gurnite poklopac odjeljka za baterije natrag na roditeljsku jedinicu dok ne sjedne na mjesto
(“klik”) (Sl. 8).
4 Adapter priključite u zidnu utičnicu i roditeljsku jedinicu stavite u punjač (Sl. 9).
, Lampica POWER (Napajanje) na punjaču se pali.
5 Ostavite roditeljsku jedinicu u punjaču dok se baterije potpuno ne napune
, Prilikom prvog punjenja ili nakon dugog razdoblja nekorištenja: isključite
roditeljsku jedinicu i ostavite je da se neprestano puni najmanje 10 sati.
, Punjenje obično traje 8 sati, ali i dulje ako je roditeljska jedinica uključena tijekom punjenja.
Kako bi punjenje trajalo što kraće, isključite roditeljsku jedinicu tijekom punjenja.
, Lampica POWER (Napajanje) svijetli, čak i kad su baterije potpuno napunjene.
, Kad se baterije potpuno napune, roditeljska jedinica se može koristiti bežično najmanje 24
sata.
Napomena:Vrijeme rada od 24 sata temelji se na pretpostavci da će jedinica za bebu 25%
vremena prenositi signal, a ostalo vrijeme biti u stanju pripravnosti (kad beba ne proizvodi
nikakve zvukove).
Napomena: Kad se baterije roditeljske jedinice napune prvi put, vrijeme rada je kraće od 24 sata. Baterije
će dosegnuti puni kapacitet tek nakon četiri punjenja i pražnjenja.
Napomena: Kad je simbol baterije na zaslonu prazan, a roditeljska jedinica odašilje zvučni signal, baterije
su gotovo prazne. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač.
Napomena: Kad roditeljska jedinica nije u punjaču, baterije će se postupno prazniti, čak i kad roditeljska
jedinica nije uključena.
Rad na mrežno napajanje
1 Provjerite jeste li u roditeljsku jedinicu umetnuli baterije koje se mogu puniti.
2 Adapter punjača priključite u zidnu utičnicu i roditeljsku jedinicu stavite u punjač (Sl. 9).
, Lampica POWER (Napajanje) na punjaču se pali.
58
Hrvatski
Korištenje aparata
1 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu stavite u istu prostoriju kako biste testirali vezu (Sl. 10).
Jedinica za bebe od roditeljske jedinice mora biti udaljena najmanje 1 metar/3 stope.
2 Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 na jedinici za bebu. (Sl. 11)
, Noćno svjetlo će se privremeno uključiti.
, Zaslon će zasvijetliti i prikazat će se trenutna sobna temperatura.
, Lampica ON (Uključeno) se pali.
3 Pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje 3 na roditeljskoj
jedinici. (Sl. 12)
, Lampice razine zvuka kratko će zasvijetliti plavom bojom.
, Zaslon će zasvijetliti, a simbol baterije i indikator temperature će se pojaviti na zaslonu.
, Lampica LINK (Veza) će kratko treperiti crveno, a zatim će početi treperiti zeleno dok
roditeljska jedinica pokušava uspostaviti vezu s jedinicom za bebu.
, Lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici treperi zeleno dok se veza ne uspostavi. To traje
do 30 sekundi. Lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici zatim počinje stalno
svijetliti zeleno (Sl. 13).
, Ako se veza ne uspostavi nakon 30 sekundi, lampica LINK (Veza) na roditeljskoj
jedinici treperi crveno, roditeljska jedinica s vremena na vrijeme odašilje zvučne signale, a na
njezinom zaslonu pojavljuje se poruka O.
4 Postavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar/3 stope od bebe (Sl. 14).
5 Roditeljsku jedinicu postavite unutar radnog dometa jedinice za bebu. Pazite da bude
najmanje 1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebu (Sl. 15).
Dodatne informacije o radnom dometu potražite u odjeljku “Radni domet” u nastavku.
Radni domet
Radni domet monitora za bebe je 300 metara/900 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i
mogućim smetnjama, radni domet može biti manji. U zatvorenom prostoru radni domet je do
50 metara/150 stopa.
Suhi materijali
Debljina materijala
Gubitak dometa
Drvo, žbuka, karton, staklo (bez
metala, žica ili olova)
< 30 cm/12 inča
0-10%
Cigla, šperploča
< 30 cm/12 inča
5-35%
Pojačani beton
< 30 cm/12 inča
30-100%
Metalne rešetke ili šipke
< 1 cm/0,4 inča
90-100%
Metalne ili aluminijske ploče
< 1 cm/0,4 inča
100%
Kod mokrih i vlažnih materijala, gubitak dometa može biti do 100%.
Značajke
Podešavanje jačine zvuka zvučnika
1 Kratko pritišćite gumb za pojačavanje ili smanjivanje jačine zvuka na jedinici za bebu dok ne
dosegnete željenu jačinu zvuka zvučnika jedinice za bebu (Sl. 16).
2 Kratko pritišćite gumb za pojačavanje ili smanjivanje jačine zvuka na roditeljskoj jedinici dok
ne dosegnete željenu jačinu zvuka zvučnika roditeljske jedinice (Sl. 17).
, Na zaslonima će se pojaviti indikator postavki jačine zvuka jedinica:
Hrvatski 59
-
A : zvuk roditeljske jedinice isključen / tih rad monitora za bebe;
P : minimalna jačina zvuka (roditeljska i jedinica za bebu);
}: maksimalna jačina zvuka (roditeljska i jedinica za bebu);
Napomena:Ako predugo pritišćete gumbe + i - za jačinu zvuka, ona se neće podesiti.
Napomena:Kad koristite funkciju govora (pogledajte u nastavku), morate podesiti samo jačinu zvuka na
jedinici za bebu.
Napomena: Ako je jačina zvuka podešena na najviše, jedinice će trošiti više energije.
Funkcija za govor
Gumb TALK (Govor) na roditeljskoj jedinici možete koristiti kako biste govorili svom djetetu (npr.
kako biste ga umirili).
1 Pritisnite i držite gumb TALK (Govor) i jasno govorite u mikrofon (Sl. 18).
2 Kad završite, otpustite gumb TALK (Govor).
Napomena:Kad pritisnete gumb TALK (Govor) nećete moći čuti dijete.
Tihi rad monitora za bebe
1 Kratko pritišćite gumb za smanjivanje jačine zvuka (-) na roditeljskoj jedinici sve dok se zvuk
potpuno ne isključi (Sl. 19).
Zvuk je potpuno isključen kad sve lampice za razinu jačine zvuka prestanu svijetliti.
, Dok jedinica za bebu ne prima nikakve zvukove, sve lampice za razinu jačine zvuka su
isključene (Sl. 20).
, Kad jedinica za bebu uhvati neki zvuk, jedna ili više lampica za razinu zvuka će zasvijetliti.
Što je zvuk glasniji, to će se upaliti više lampica.
Noćno svjetlo
1 Za uključivanje noćnog svjetla kratko pritisnite gumb za noćno svjetlo Q na jedinici za
bebu. (Sl. 21)
, Q će se pojaviti na oba zaslona.
2 Za isključivanje noćnog svjetla ponovno kratko pritisnite gumb za noćno svjetlo Q.
, Noćno svjetlo postepeno blijedi prije nego se potpuno ugasi.
, Q će nestati s oba zaslona.
Napomena: Ako gumb za noćno svjetlo Q pritisnete predugo, noćno svjetlo se ne pali niti gasi.
Savjet: Ako jedinica za bebu radi s baterijama, isključite noćno svjetlo. Na taj način štedite energiju.
Pozivanje roditeljske jedinice
Ako ste zametnuli roditeljsku jedinicu, a zvuk je isključen, pomoću gumba PAGE (Pozivanje) na
jedinici za bebu možete pozvati roditeljsku jedinicu kako biste je našli.
1 Kratko pritisnite gumb PAGE (Pozivanje) na jedinici za bebu (Sl. 22).
, H će se pojaviti na oba zaslona.
, Roditeljska jedinica se automatski postavlja na srednju jačinu zvuka i čuje se zvučni signal
poziva.
2 Za zaustavljanje zvučnog signala poziva, ponovno nakratko pritisnite gumb PAGE (Pozivanje)
ili pritisnite bilo koji gumb na roditeljskoj jedinici.
Napomena: Ako gumb PAGE (Pozivanje) pritisnete predugo, roditeljska jedinica neće proizvesti zvučni
signal poziva.
60
Hrvatski
Funkcija uspavanke
1 Kratko pritisnite gumb za uspavanku K na jedinici za bebu kako biste odabrali jednu od pet
dostupnih uspavanki. (Sl. 23)
2 Za reprodukciju odabrane uspavanke, kratko pritisnite gumb za reprodukciju/zaustavljanje
E. (Sl. 24)
3 Za prekid reprodukcije uspavanke kratko pritisnite gumb OK na roditeljskoj jedinici.
Za nastavak reprodukcije ponovno pritisnite gumb OK na roditeljskoj jedinici (Sl. 25).
, Ako ne nastavite reprodukciju uspavanke unutar 60 sekundi, funkcija uspavanke će se
automatski isključiti.
4 Za potpuni prekid reprodukcije uspavanke ponovno kratko pritisnite gumb za reprodukciju/
zaustavljanje E. (Sl. 24)
Napomena:Ako gumb za uspavanku K pritisnete predugo, nećete odabrati uspavanku.
Kopča za remen i traka za nošenje oko vrata
Ako su baterije u roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, jedinicu možete nositi u kući i izvan nje
tako da je pomoću kopče pričvrstite na remen ili ako je stavite oko vrata pomoću trake za nošenje
oko vrata. To vam omogućuje nadziranje djeteta dok se krećete.
Stavljanje kopče za remen
1 Malu iglu sa stražnje strane kopče za remen umetnite u otvor sa stražnje strane roditeljske
jedinice (1). Kopču za remen okrenite ulijevo (2) dok ne sjedne na mjesto (“klik”) (Sl. 26).
Skidanje kopče za remen
1 Kopču za remen okrenite udesno (1) i izvadite je iz otvora (2) (Sl. 27).
Stavljanje trake za nošenje oko vrata
1 Malu iglu sa stražnje strane trake za nošenje oko vrata umetnite u otvor sa stražnje strane
roditeljske jedinice (1). Traku za nošenje oko vrata okrenite ulijevo (2) dok ne sjedne na
mjesto (“klik”) (Sl. 28).
Skidanje trake za nošenje oko vrata
1 Traku za nošenje oko vrata okrenite udesno (1) i izvadite je iz otvora (2) (Sl. 29).
Funkcija za ponovno postavljanje
Ova funkcija vam omogućuje ponovno postavljanje roditeljske jedinice i jedinice za bebu na zadane
postavke. Ovu funkciju možete koristiti ako se pojavi problem koji ne možete riješiti praćenjem
uputa u poglavlju “Često postavljana pitanja”. Svaku jedinicu morate zasebno ponovno postaviti.
1 Kako biste uključili jedinicu, pritisnite i 2 sekunde držite gumb za uključivanje/isključivanje
3. (Sl. 11)
2 Zatim odmah pritisnite i držite gumb za jačinu zvuka (-) dok se na zaslonu ne prikaže poruka
‘Reset’ (Ponovno postavljeno) (Sl. 30).
, Jedinica se vraća na zadane tvorničke postavke.
Sada učinite isto s drugom jedinicom.
Zadane postavke
Roditeljska jedinica
- Jačina zvuka zvučnika: 1
- Osjetljivost mikrofona: 3
- Zvučni signal upozorenja: uključeno
- Zvučni signal za promjenu temperature: uključeno
Hrvatski 61
- Upozorenje “Niska temperatura”: 14°C
- Upozorenje “Visoka temperatura”: 30°C
Jedinica za bebu
- Jačina zvuka zvučnika: 3
- Noćno svjetlo: isključeno
- Uspavanka: 1
Opcije izbornika
Većinom funkcija može se upravljati i na roditeljskoj i na jedinici za bebu, ali postoje i neke funkcije
koje je moguće postaviti samo preko opcija izbornika dostupnih na roditeljskoj jedinici.
Upravljanje izbornikom - opće objašnjenje
1 Za otvaranje izbornika pritisnite gumb MENU (Izbornik) (Sl. 31).
, Na zaslonu će se pojaviti prva opcija izbornika.
2 Pomoću gumba – i + odaberite željenu opciju izbornika (Sl. 32).
3 Pritisnite gumb OK za potvrdu odabira (Sl. 33).
4 Pomoću gumba + i - odaberite željenu postavku.
5 Pritisnite gumb OK za potvrdu odabira.
, J će se pojaviti na zaslonu.
6 Kako biste napustili izbornik, ponovno pritisnite gumb MENU (Izbornik) (Sl. 31).
Napomena: Gumbe MENU (Izbornik), – i + te gumb OK uvijek pritišćite kratko. Ako ih pritisnete
predugo, neće raditi.
Noćno svjetlo - uključivanje/isključivanje
1 Odaberite K ili L tako da pritisnete gumbe – i +. Pritiskom gumba
OK potvrdite odabranu postavku. Reprodukcija uspavanke
Za reprodukciju ili zaustavljanje uspavanke:
1 Odaberite |K pritiskom na gumbe – i +, a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir.
2 Odaberite : za ponovnu reprodukciju uspavanke koja je posljednja svirala ili <| za prekid reprodukcije. Potvrdite pritiskom na gumb OK.
Za odabir druge uspavanke:
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite |K , a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir.
2 Pritiskom na gumbe – i + odaberite ~, a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir.
3 Pritiskom na gumbe – i + odaberite željenu uspavanku, a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir. Podešavanje osjetljivosti mikrofona
Osjetljivost mikrofona jedinice za bebu možete podesiti na željenu razinu. Osjetljivost mikrofona
možete promijeniti samo kada je uspostavljena veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice, tj.
kada lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici stalno svijetli zeleno.
62
Hrvatski
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite ZR, a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir.
2 Pritiskom na gumbe – i + odaberite željenu razinu osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu, a
pritiskom na gumb OK potvrdite odabir.
, jedna lampica upaljena = najmanja razina osjetljivosti
, sve lampice upaljene = najveća razina osjetljivosti
Napomena:Kad je osjetljivost mikrofona jedinice za bebu postavljena na visoku razinu, jedinica hvata više
zvukova i stoga češće odašilje.To rezultira većom potrošnjom energije.
Zvučni signal upozorenja uključen/isključen
Ako je zvučni signal upozorenja uključen, roditeljska se jedinica počinje oglašavati čim peta lampica za
razinu zvuka počne svijetliti plavo dok je zvuk isključen.
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite X, a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir.
2 Odaberite C ili V i potvrdite pritiskom na gumb OK.
Podešavanje raspona sobne temperature
Možete podesiti raspon sobne temperature (najnižu i najvišu temperaturu) u dječjoj sobi.
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite B– – ° i potvrdite odabir pritiskom na
gumb OK.
, N će se pojaviti na zaslonu.
2 Potvrdite pritiskom na gumb OK.
3 Pritiskom na gumbe – i + podesite najnižu temperaturu koju želite, a pritiskom na gumb OK
potvrdite odabir.
4 Pritiskom na gumbe – i + podesite najvišu temperaturu koju želite, a pritiskom na gumb OK
potvrdite odabir.
Napomena: Ako je odabrana najviša temperatura niža od sobne temperature, jedinica će trošiti više
energije jer će zaslon neprestano biti uključen. Isto vrijedi i kad je odabrana najniža temperatura viša od
sobne temperature.
Zvučni signal za promjenu temperature - uključivanje/isključivanje
Ako je zvučni signal za promjenu temperature uključen, roditeljska jedinica će se zvučno oglasiti ako
stvarna sobna temperatura premaši postavljenu najvišu temperaturu ili se spusti ispod postavljene
najmanje temperature. Ako temperatura nije određena, zvučni signal će se uključiti ako se sobna
temperatura spusti ispod 7°C ili podigne iznad 33°C.
1 Pritiskom na gumbe – i + odaberite B– – ° i potvrdite odabir pritiskom na
gumb OK.
2 Pritiskom na gumbe – i + odaberite M, a pritiskom na gumb OK potvrdite
odabir.
3 Odaberite C ili V i potvrdite pritiskom na gumb OK.
Čišćenje i održavanje
Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom.
Nemojte koristiti sprej za čišćenje i/ili tekuća sredstva za čišćenje.
Hrvatski 63
1 Isključite jedinicu za bebu iz napajanja ako je spojena na mrežno napajanje i izvadite
roditeljsku jedinicu iz punjača.
2 Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje očistite vlažnom tkaninom.
Pazite da roditeljska jedinica bude suha prije nego je vratite u punjač.
3 Punjač čistite suhom krpom.
Spremanje
,
,
Putnu torbicu možete koristiti i za spremanje monitora za bebe na putovanju.
Izvadite baterije iz monitora za bebe ako ga ne namjeravate koristiti duže vrijeme i spremite
roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu, adapter jedinice za bebu i punjač u isporučenu putnu
torbicu.
Zaštita okoliša
,
,
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 34).
Baterije sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati prazne baterije s normalnim
kućnim otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Uvijek izvadite
baterije prije no što bacite i predate aparat na službenom mjestu za prikupljanje otpada.
Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od aparata, posjetite web-stranicu
www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u
međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se
lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Često postavljana pitanja
U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje
pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj
državi.
Pitanje
Odgovor
Zašto se lampice ON
(Uključeno) na jedinici za
bebu i LINK (Veza) na
roditeljskoj jedinici ne pale
kada pritisnem gumb za
uključivanje/isključivanje?
Možda su baterije roditeljske jedinice prazne, a ona se ne nalazi u
punjaču priključenom na napajanje. Adapter punjača stavite u zidnu
utičnicu, a roditeljsku jedinicu u punjač. Zatim pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila veza s jedinicom za
bebu.
Možda su baterije jedinice za bebu prazne, a ona nije priključena na
mrežno napajanje. Zamijenite baterije ili stavite mali utikač u jedinicu
za bebu, a adapter u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite gumb za
uključivanje/isključivanje kako bi se uspostavila veza s roditeljskom
jedinicom.
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu u međusobnom
dometu. Pomaknite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu, ali ne
bliže od 1 metra / 3 stope.
64
Hrvatski
Pitanje
Odgovor
Ako lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici još uvijek nije počela
svijetliti, pomoću funkcije za ponovno postavljanje vratite jedinice na
njihove zadane postavke.
Zašto lampica LINK
(Veza) na roditeljskoj
jedinici treperi crveno i
zašto se na zaslonu
prikazuje poruka (
O)?
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica nisu u dometu. Pomaknite
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.
Zašto lampica LINK
(Veza) na roditeljskoj
treperi crveno?
Baterije jedinice za bebu su gotovo prazne. Zamijenite baterije ili
priključite jedinicu za bebu na napajanje (pogledajte poglavlje
“Priprema za uporabu”).
Zašto se iz roditeljske
jedinice čuje zvučni signal?
Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal dok lampica LINK
(Veza) treperi crveno, a na zaslonu je prikazana poruka (
O), veza s jedinicom za bebu je prekinuta. Pomaknite
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.
Ako se iz roditeljske jedinice čuje zvučni signal, a simbol baterije na
zaslonu je prazan, baterije su gotovo prazne. Napunite baterije.
Ako ste isključili zvuk dok je zvučni signal upozorenja uključen,
roditeljska jedinica će se oglasiti uvijek kada peta lampica razine zvuka
počne svijetliti plavo jer je jedinica za bebu uhvatila zvuk.
Ako ste na roditeljskoj jedinici postavili temperaturu i zvučni signal za
promjenu temperature je uključen, roditeljska jedinica će se oglasiti
uvijek kad se temperatura spusti ispod postavljene temperature ili
ispod 7 °C ili ako se podigne iznad postavljene temperature ili iznad
33 °C.
Zašto aparat proizvodi
visoke tonove?
Jedinice su možda preblizu jedna drugoj. Provjerite jesu li roditeljska i
jedinica za bebu udaljene najmanje 1 metar/3 stope.
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka. Smanjite jačinu
zvuka na roditeljskoj jedinici.
Zašto ne čujem zvukove /
Zašto ne čujem dijete kad
plače?
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda preniska ili je zvuk
isključen. Pojačajte jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.
Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena
na prenisku vrijednost. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na višu
vrijednost u izborniku roditeljske jedinice.
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica možda nisu u međusobnom
dometu. Smanjite udaljenost između jedinica.
Zašto roditeljska jedinica
prebrzo reagira na ostale
zvukove?
Jedinica za bebu hvata i druge zvukove koje ne proizvodi
dijete. Pomaknite jedinicu za bebu bliže djetetu (ali ne zaboravite na
minimalni razmak od 1 metra/3 stope).
Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena
na previsoku vrijednost. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na
nižu vrijednost u izborniku roditeljske jedinice.
Hrvatski 65
Pitanje
Odgovor
Zašto roditeljska jedinica
sporo reagira na bebine
zvukove?
Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena
na prenisku vrijednost. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na višu
vrijednost u izborniku roditeljske jedinice.
Zašto se baterije na
jedinici za bebu prebrzo
prazne?
Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena
na previsoku vrijednost, što uzrokuje češće odašiljanje. Postavite
razinu osjetljivosti mikrofona na nižu vrijednost u izborniku roditeljske
jedinice.
Jačina zvuka na jedinici za bebu je možda previsoka zbog čega
jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na jedinici za bebu.
Možda ste postavili najvišu sobnu temperaturu koja je niža od stvarne
sobne temperature ili najnižu temperaturu koja je viša od stvarne
sobne temperature. Zbog toga je zaslon uključen cijelo vrijeme pa je
i potrošnja energije veća, a baterije se brže prazne.
Možda ste uključili noćno svjetlo. Ako želite koristiti noćno svjetlo,
savjetujemo vam da jedinica za bebu radi na mrežno napajanje.
Zašto punjenje roditeljske
jedinice traje dulje od 8
sati?
Roditeljska jedinica je možda uključena tijekom punjenja. Isključite je
tijekom punjenja.
Navedeni radni domet
monitora za bebe je 300
metara/900 stopa. Zašto
moj monitor za bebe radi
samo na udaljenosti
manjoj od navedene?
Navedeni radni domet se odnosi samo na rad na otvorenom.
U zatvorenom prostoru radni domet ovisi o broju i vrsti zidova i/ili
stropova između jedinica. U zatvorenom prostoru radni domet je do
50 metara/150 stopa.
Zašto se veza ponekad
prekida? Zašto dolazi do
prekida zvuka?
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su vjerojatno na granici radnog
dometa. Postavite ih na drugo mjesto ili smanjite udaljenost između
jedinica. Napominjemo da je potrebno oko 30 sekundi svaki put
prilikom uspostavljanja veze između jedinica.
Što će se dogoditi u
slučaju prekida mrežnog
napajanja?
Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi
tijekom prekida mrežnog napajanja, bez obzira je li u punjaču ili izvan
njega. Ako se u jedinici za bebu nalaze baterije, u slučaju
prekida mrežnog napajanja ona automatski prelazi na napajanje na
baterije.
Je li monitor za bebe
zaštićen od prisluškivanja i
smetnji?
DECT tehnologija vam jamči da neće biti smetnji prouzročenih
drugim uređajima niti prisluškivanja.
Neki gumbi ne rade kad
ih pritisnem. Što radim
krivo?
Kratko pritišćite sve gumbe (osim gumba za uključivanje/isključivanje i
gumba TALK (Govor)). Ako ih pritišćete predugo, ne rade.
Vrijeme rada roditeljske
jedinice treba biti
najmanje 24 sata. Zašto
je vrijeme rada na mojoj
roditeljskoj jedinici kraće?
Kad se baterije roditeljske jedinice napune prvi put, vrijeme rada je
kraće od 24 sata. Baterije postižu puni kapacitet tek nakon
najmanje četiri punjenja i pražnjenja.
66
Hrvatski
Pitanje
Odgovor
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka zbog čega
jedinica troši puno energije. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj
jedinici.
Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena
na previsoku vrijednost, što uzrokuje veću potrošnju energije
roditeljske jedinice. Postavite razinu osjetljivosti mikrofona na nižu
vrijednost u izborniku roditeljske jedinice.
Zašto se na zaslonu
roditeljske jedinice ne
pojavljuje simbol baterije
kod početka punjenja?
Možda će proći nekoliko minuta prije no što se na zaslonu roditeljske
jedinice pojavi simbol baterije prilikom njenog prvog punjenja ili
nakon dugog razdoblja nekorištenja.
Magyar 67
Bevezetés
A Philips Avent olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte el magát,
amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips Avent babaőrző
lehetővé teszi Önnek, hogy a nap huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró zajtól mentesen
hallhassa a baba által kiadott, illetve keltett hangokat, és így követhesse gyermeke minden apró
mozdulatát. A DECT-technológia nulla interferenciát garantál a többi vezeték nélküli készülékkel, és
tiszta, torzításmentes jelátvitelt biztosít a bébiegység és a szülői egység között.
Általános leírás (ábra 1)
A Bébiegység
1 Be/kikapcsoló gomb 3
2 Hőmérséklet-érzékelő
3 Működésjelző fény
4 Hangerőszabályozó +/– gombok
5 KERESÉS gomb
6 Kijelző
7 Éjszakai fény
8 Lejátszás/leállítás gomb E
9 Altatódal gomb K
10 Éjszakai fény gomb Q 11 Mikrofon
12 Adapter
13 Kisméretű csatlakozódugasz
14 Elemtartórekesz-fedél
15 Aljzat kis méretű dugaszhoz
16 Elemtartó rekesz
B Szülői egység
1 Hangszint jelző fények
2 Kijelző
3 BESZÉD gomb
4 MENÜ gomb
5 Be/kikapcsoló gomb 3 6 KAPCSOLAT jelzőfény
7 Aljzat övcsipesz és nyakpánt számára
8 Hangerőszabályozó +/– gombok
9 OK gomb
10 Mikrofon
11 Hangszóró
12 Elemtartó rekesz
13 Övcsipesz
14 Elemtartórekesz-fedél
15 Nyakpánt
16 Adapter
17 Töltő
18 Működésjelző fény
C Kijelző
1 Ñ° Szobahőmérséklet-kijelzés
2 Q Éjszakai irányfény jelzés
3 K Altatódal szimbólum
4 T Akkumulátor szimbólum
5 o Hangerőszint-kijelzés
6 R Mikrofonérzékenység-kijelzés
68
Magyar
7 U A szoba hőmérséklete magasabb a menüben beállított értéknél
8 I A szoba hőmérséklete alacsonyabb a menüben beállított értéknél
9 O „Nincs kapcsolat az egységek között” üzenet
10 { „Hangerőszint” üzenet
11 S Az altatódal megszakítását jelző üzenet
D Utazótok
Fontos!
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az
útmutatót későbbi használatra.
, Ez a babaőrző segítséget jelent. Nem helyettesíti a megfelelő felelős felnőtt felügyeletet, és
nem használható ilyen célokra.
, Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a bébiegység
adapterén és a töltőn feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
, A készüléket 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használja.
, A készülék 220 és 240 V közötti feszültséggel használható.
, A babaőrzőt óvja a túlzott hőtől, hidegtől és a közvetlen napfénytől!
, Ügyeljen arra, hogy a bébiegység és a kábel olyan távolságra legyen, hogy az gyermeke
számára ne legyen elérhető (legalább 1 méterre)!
, Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába.
, Soha ne takarja le törülközővel vagy takaróval a babaőrzőt.
, Soha ne merítse a babaőrzőt, illetve alkatrészét vízbe vagy más folyadékba.
, Soha ne használja a babaőrzőt nedves helyen vagy víz közelében.
, Az elektromos áramütés elkerülése érdekében az elemtartó-rekesz kivételével ne nyissa fel a
babaőrző (bébi- és szülői-) egységeinek készülékházát.
, A bébiegységet csak a mellékelt adapter segítségével csatlakoztassa a fali konnektorhoz.
, Csak a mellékelt töltőt használja a szülői egység töltésére.
, Az adapterek transzformátort tartalmaznak. A veszély elkerülése érdekében ne vágja le az
adaptert, az más csatlakozóval nem helyettesíthető.
, Ha a bébiegység adaptere meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében mindig eredeti
típusúra cserélje ki.
, Ha a töltő vagy az adaptere meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében mindig cserélje
ki a töltőt eredeti típusúra.
, A robbanásveszély elkerülése érdekében csak megfelelő típusú elemeket helyezzen a
bébiegységbe. A szülői egységet is csak a megfelelő típusú akkumulátorok segítségével
működtesse.
, A készülék nem folyamatosan közvetít, csak akkor hallja gyermekét, ha a baba hangot ad ki.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips Avent készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Előkészítés
Bébiegység
A babaőrzőt hálózati tápfeszültségről vagy elemről működtetheti. A hálózati tápfeszültség használata
mellett is tanácsos a készülékbe elemeket helyezni, melyek áramszünet esetén tartalék
áramforrásként üzemelnek.
Hálózati üzemmód
1 Helyezze a kis méretű dugaszt a bébiegységbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali
konnektorba (ábra 2).
Magyar 69
Működés elemmel
A bébiegység négy db 1,5 V-os R6 AA elemmel működik (külön megvásárolható). Ajánljuk, hogy
Philips LR6 PowerLife elemeket használjon.
Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egységek egyaránt szárazak legyenek!
1 Fordítsa el tenyerével az elemtartó rekesz fedelét balra ( Á „OPEN” irányba). (ábra 3)
2 Vegye le a fedelet.
3 Helyezzen be négy db. 1,5 V-os R6 AA elemet (ábra 4).
, Két-két elemet állítson egymásra, ügyelve arra, hogy + és – jelzésű pólusaik a megfelelő
irányba mutassanak.
4 Illessze vissza az egységre, majd tenyerével fordítsa el jobbra (ZÁR ª) az elemtartó
fedelét. (ábra 5)
Megjegyzés: Ha az akkumulátorok feszültsége alacsony, a kijelzőn megjelenik az akkumulátor
szimbólum.
Szülői egység
Működés elemmel
A szülői egység két 1,2 V-os AAA NiMh akkumulátorral működtethető, melyek a készülék tartozékai.
Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egységek egyaránt szárazak legyenek!
1 Csúsztassa lefelé az elemtartó fedelét, és távolítsa el az egységről (ábra 6).
2 Helyezze be a két újratölthető elemet (ábra 7).
, Ügyeljen arra, hogy az elemek + és - pólusai a megfelelő irányban legyenek.
3 Csúsztassa vissza az elemtartó fedelét a szülői egység hátoldalára, majd pattintsa a
helyére (ábra 8).
4 Csatlakoztassa az adaptert a fali konnektorba és a szülői egységet állítsa a töltőre (ábra 9).
, A töltőn világítani kezd a működésjelző fény.
5 Hagyja a szülői egységet a töltőn az elemek teljes feltöltéséig.
, A készülék első feltöltésekor, vagy ha már régóta nem használta, töltse a szülői
egységet 10 órán keresztül folyamatosan.
, Ha a szülői egységet töltés közben bekapcsolja, a művelet 8 óránál tovább fog tartani. A
folyamat lerövidítése érdekében kikapcsolt állapotban töltse a szülői egységet.
, A töltő működésjelző fénye az akkumulátorok teljes feltöltődése után sem alszik ki.
, Az akkumulátorok teljes feltöltése után 24 órán át használhatja vezeték nélkül a szülői
egységet.
Megjegyzés: A 24 órányi üzemidő megállapítása azzal a feltevéssel történt, hogy a bébiegység működés
közben az idő 25%-ában közvetít jeleket, a többi időt pedig (amikor a baba nem ad ki hangokat és nem
kelt zajt) készenléti üzemmódban tölti.
Megjegyzés: Amikor először tölti fel a szülői egység akkumulátorait, a vezeték nélküli üzemidő még 24
óránál kevesebb lesz. Az akkumulátorok csak azután érik el teljes kapacitásukat, miután négy
alkalommal lemerítette és feltöltötte őket.
Megjegyzés: Ha a kijelzőn látható akkumulátor szimbólum lemerült akkumulátort mutat, miközben a
szülői egység sípol, akkor az akkumulátor lemerült. Ilyenkor a töltőre kell helyezni a szülői egységet.
Megjegyzés: Az alatt az idő alatt, amikor a szülői egység nincs a töltőn, az elemek töltöttségi szintje
fokozatosan csökken, akkor is, ha a szülői egység ki van kapcsolva.
70
Magyar
Hálózati üzemmód
1 Ügyeljen, hogy az akkumulátorokat helyezze be a szülői egységbe.
2 Illessze a töltő adapterét a fali konnektorba és helyezze a szülői egységet a töltőre (ábra 9).
, A töltőn világítani kezd a működésjelző fény.
A készülék használata
1 A megfelelő kapcsolat teszteléséhez helyezze el azonos helyiségben a szülői egységet és a
bébiegységet (ábra 10).
Ügyeljen, hogy a bébiegység legalább 1 méterre legyen a szülői egységtől.
2 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a bébiegység ki-/bekapcsoló 3
gombját. (ábra 11)
, Az éjszakai irányfény röviden világít.
, A kijelző világítani kezd, és kiírja az aktuális szobahőmérsékletet.
, A működésjelző fény világítani kezd.
3 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló 3
gombját. (ábra 12)
, A hangerőszint-jelző fények rövid ideig kéken világítanak.
, A kijelző világítani kezd, és az akkumulátor szimbólum, valamint a hőmérséklet-kijelzés
megjelenik a kijelzőn.
, A KAPCSOLAT jelzőfény rövid ideig vörösen, majd zölden villog, mialatt a szülői egység
kapcsolatot próbál létesíteni a bébiegységgel.
, A kapcsolat létrejöttéig a szülői egységen található KAPCSOLAT jelzőfény zölden villog. A
kapcsolat létrehozása legfeljebb 30 másodpercet vehet igénybe. A kapcsolat létrejöttétől
kezdve a KAPCSOLAT jelzőfény a szülői egységen folyamatosan, zölden világít (ábra 13).
, Ha 30 másodpercen belül nem jön létre kapcsolat, akkor a szülői egységen pirosan villog a
KAPCSOLAT jelzőfény, a szülői egység rendszeres időközönként sípol, valamint a szülői
egység kijelzőjén O üzenet jelenik meg.
4 Helyezze a bébiegységet legalább 1 méternyire a gyermektől (ábra 14).
5 Helyezze el úgy a szülői egységet, hogy az egységek távolsága ne legyen nagyobb, mint a
hatótávolság, de ne legyen 1 méternél kisebb (ábra 15).
A hatótávolságról az alábbi, ,,Hatótávolság” című fejezetben olvashat részletesebben.
Hatótávolság
A babaőr hatótávolsága szabadban 300 méter. A környezettől és egyéb zavaró tényezőktől függően
ez a távolság csökkenhet. Az egység beltéri hatótávolsága legfeljebb 50 méter.
Száraz anyagok
Anyagvastagság
Hatótávveszteség
Fa, vakolat, karton, üveg (fém,
huzalok és ólom nélkül)
< 30cm
0-10%
Tégla, furnérlemez
< 30cm
5-35%
Vasbeton
< 30cm
30-100%
Fém rácsok vagy korlátok
< 1cm
90-100%
Fém vagy alumínium lemezek
< 1cm
100%
Nedves anyagoknál a hatótávveszteség akár 100% is lehet
Magyar 71
Jellemzők
A hangszóró hangerejének beállítása
1 Nyomja le és tartsa lenyomva a bébiegységen található +, illetve – hangerőszabályozó gombot
rövid ideig, amíg a bébiegység hangszórójának hangereje el nem éri a kívánt értéket (ábra 16).
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a szülői egységen található +, illetve – hangerőszabályozó
gombot rövid ideig, amíg a szülői egység hangszórójának hangereje el nem éri a kívánt
értéket (ábra 17).
, A kijelző vizuális jelzések segítségével is tájékoztatja az egységek hangerőbeállításaival
kapcsolatban:
- A : szülői egység hangereje kikapcsolva / csendes babaőrzés;
- P : minimális hangerő (szülői- és bébiegység);
- }: maximális hangerő (szülői- és bébiegység);
Megjegyzés: Ha túl hosszú ideig tartja lenyomva a +, illetve – hangerőszabályozó gombot, a hangerő
nem módosul.
Megjegyzés: A beszéd funkció használata esetén csak a bébiegység hangerejét szükséges beállítani (lásd
az alábbi fejezetet).
Megjegyzés:Minél magasabbra állítja a hangerő szintjét, annál több energiát fogyaszt a készülék.
Beszéd funkció
A szülői egység BESZÉD gombja segítségével beszélhet is a babához (pl. a gyermek megnyugtatása
miatt).
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a BESZÉD gombot, közben beszéljen a mikrofonba (ábra 18).
2 A beszéd befejezése után engedje fel a BESZÉD gombot.
Megjegyzés: Amíg a BESZÉD gombot lenyomva tartja, nem fogja hallani a baba hangjait.
Csendes babaőrzés
1 Tartsa lenyomva a szülői egység – hangerőszabályozó gombját rövid ideig, amíg a hang
teljesen ki nem kapcsol (ábra 19).
A hang akkor kapcsolt ki teljesen, ha már az összes hangszintjelző fény kialudt.
, Amíg a bébiegység nem érzékel hangot, a hangszintjelző fények nem világítanak a szülői
egységen (ábra 20).
, Amikor a bébiegység hangot érzékel, a szülői egység egy vagy több hangszintjelző fénye
bekapcsol. Minél erősebb a hang, annál több fény világít.
Éjszakai fény
1 Az éjszakai fény bekapcsolásához nyomja meg röviden a bébiegységen található éjszakai fény
gombot Q. (ábra 21)
, Q mindkét kijelzőn megjelenik.
2 A éjszakai fény kikapcsolásához ismét nyomja meg röviden az éjszakai fény gombot Q.
, Az éjszakai fény fokozatosan elhalványul , végül teljesen kialszik.
, Q mindkét kijelzőről eltűnik.
Megjegyzés: Ha túl hosszan tartja lenyomva az éjszakai fény Q gombot, az irányfény nem fog be-, illetve
kikapcsolni.
Tanács: Amikor elemekkel működteti a bébiegységet, kapcsolja ki az éjszakai fényt. Így
energiatakarékosabban működtethető a készülék!
72
Magyar
A szülői egység keresése
Ha elhagyta a szülői egységet, a bébiegység KERESÉS gombját megnyomva megtalálhatja még akkor
is, ha teljesen lehalkította.
1 Nyomja meg röviden a bébiegységen található KERESÉS gombot (ábra 22).
, H mindkét kijelzőn megjelenik.
, A szülői egység automatikusan közepes hangerőre kapcsol és keresési riasztó hangot ad ki.
2 A keresési riasztó hang kikapcsolásához ismét nyomja meg röviden a KERESÉS gombot vagy a
szülői egység bármelyik gombját.
Megjegyzés: Ha túl sokáig tartja lenyomva a KERESÉS gombot, a szülői egység nem adja ki a keresési
riasztó hangot.
Altatódal funkció
1 A bébiegység altatódal gombjának K megnyomásával válasszon ki egyet az öt altatódal
közül. (ábra 23)
2 A kiválasztott dal lejátszását a lejátszás/leállítás gomb E megnyomásával állíthatja
le. (ábra 24)
3 Az lejátszás megszakításához nyomja meg röviden a szülői egységen található OK gombot. Az
OK gombot ismét megnyomva folytathatja az altatódal lejátszását (ábra 25).
, Ha 60 másodpercen belül nem folytatja az altatódal lejátszását, az altatódal funkció
automatikusan kikapcsol.
4 Az altatódal leállításához nyomja meg ismét röviden a bébiegység lejátszás/leállítás gombját
E. (ábra 24)
Megjegyzés: Ha túl sokáig tartja lenyomva az altatódal gombot K , nem történik meg az altatódal
kiválasztása.
Övcsipesz és nyakpánt
Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könnyen magával viheti a
készüléket a házon belül, illetve azon kívül is, ha az övcsipesszel övére vagy ruhája övrészére erősíti,
vagy a nyakszíj segítségével a nyakába akasztja. Így akkor is figyelemmel kísérheti a baba
tevékenységét, amikor nem egy helyiségben tartózkodik folyamatosan.
Az övcsipesz csatlakoztatása
1 Illessze az övcsipesz hátulján található apró csatlakoztató csapot a szülői egység hátoldalán
található nyílásba (1). Fordítsa az övcsipeszt balra (2), amíg az be nem pattan a
helyére (ábra 26).
Az övcsipesz eltávolítása
1 Fordítsa el az övcsipeszt jobbra (1), és vegye ki az aljzatból (2) (ábra 27).
A nyakpánt csatlakoztatása
1 Illessze a nyakpánt végén található apró csatlakoztató csapot a szülői egység hátoldalán
található nyílásba (1). Fordítsa a nyakpántot balra (2), amíg az be nem pattan a
helyére (ábra 28).
A nyakpánt eltávolítása
1 Fordítsa el a nyakpántot jobbra (1), és vegye ki az aljzatból (2) (ábra 29).
Magyar 73
Nullázás funkció
A funkció segítségével a szülői és a bébiegység beállításait az alapértelmezett értékekre állíthatja
vissza. Érdemes ezt a funkciót használnia, ha olyan problémák merülnének fel, amelyeket nem sikerül
a ,,Gyakran feltett kérdések” című fejezet tanácsai alapján megoldania. Az egységeket külön-külön
kell nulláznia.
1 Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a be-/kikapcsolás gombot 3 az egység kikapc
solásához. (ábra 11)
2 Ezután közvetlenül nyomja meg és tartsa lenyomva a „–” hangerőszabályozó gombot, amíg a
„Reset” üzenet meg nem jelenik a kijelzőn (ábra 30).
, Az egység beállításai visszaálltak az alapértelmezett értékekre.
Ezután nullázza ugyanígy a bébiegységet is.
Alapértelmezett beállítások
Szülői egység
- Hangszóró hangereje: 1
- Mikrofonérzékenység: 3
- Hangriasztás: be
- Hőmérséklet-riasztás: be
- ,,Alacsony hőmérséklet” figyelmeztetés: 14°C
- „Magas hőmérséklet” figyelmeztetés: 30 °C
Bébiegység
- Hangszóró hangereje: 3
- Éjszakai fény: ki
- Altatódal: 1
Menübeállítások
A legtöbb funkció mind a bébi-, mind a szülői egységről elérhető, néhány funkció azonban csak a
szülői egységen található menü opción keresztül állítható be.
A menü használata - általános ismertetés
1 A menüt a MENÜ gomb megnyomásával nyithatja meg (ábra 31).
, A megnyitást követően az első menü opció jelenik meg a kijelzőn.
2 A kívánt menü opciót a – és + gombok segítségével választhatja ki (ábra 32).
3 Választását az OK gomb megnyomásával hagyhatja jóvá (ábra 33).
4 A kívánt beállítást a + és a – gombok segítségével választhatja ki.
5 Választását az OK gomb megnyomásával hagyhatja jóvá.
, J megjelenik a kijelzőn.
6 A menüből a MENÜ gomb megnyomásával léphet ki (ábra 31).
Megjegyzés:Mindig röviden nyomja meg a MENÜ, a – és a +, valamint az OK gombokat. Hosszú ideig
tartó nyomás esetén a gombok nem működnek.
Az éjszakai irányfény be- és kikapcsolása
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a Kvagy a L lehetőséget.
Az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá választását. Altatódalok lejátszása
Altatódal lejátszásának indítása, illetve leállítása:
74
Magyar
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a |K opciót, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
2 Az utolsóként játszott altatódal lejátszásához válassza a : lehetőséget, vagy válassza ki
a <| opciót a lejátszás leállításához, majd az OK gomb megnyomásával hagyja
jóvá választását.
Másik altatódal kiválasztása:
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a |K lehetőséget, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
2 A - és + gombok segítségével válassza ki a ~ lehetőséget, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 A – és + gombok segítségével válassza ki a kívánt altatódalt, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását. A mikrofonérzékenység beállítása
A bébiegység mikrofonérzékenységét a megfelelő szintre állíthatja. A mikrofonérzékenységet csak
olyankor módosíthatja, amikor a bébi- és a szülői egység kapcsolatban van egymással, azaz amikor a
KAPCSOLAT jelzőfény a szülői egységen folyamatosan zölden világít.
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a ZR opciót, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
2 Válassza ki a bébiegység mikrofonérzékenységének kívánt szintjét a – és + gombok
segítségével, majd az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
, egy jelzőfény világít = minimális érzékenységi szint
, az összes jelzőfény világít = maximális érzékenységi szint
Megjegyzés: Ha a bébiegység mikrofonérzékenységét magasabb szintre állítja, a készülék több hangot
fog érzékelni, ezért gyakrabban közvetít majd, így az egységek több energiát fognak fogyasztani.
A hangriasztás funkció be- és kikapcsolása
Ha a hangriasztás funkció be van kapcsolva, a szülői egység sípoló hanggal jelez, ha az ötödik
hangszintjelző fény kéken kezd világítani, olyankor, amikor a hangerő nullára van állítva.
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a X opciót, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
2 Válassza ki a C vagy a V lehetőséget, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
Megfelelő szobahőmérséklet-tartomány beállítása
Beállíthatja a baba szobája hőmérsékletének megengedett tartományát (a minimális és a maximális
értéket).
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a B– – ° lehetőséget, majd az OK
gomb megnyomásával erősítse meg választását.
, N megjelenik a kijelzőn.
2 Az OK gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 A – és + gombok segítségével válassza ki a megfelelő minimális hőmérsékletet, majd az OK
gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
4 A – és + gombok segítségével válassza ki a megfelelő maximális hőmérsékletet, majd az OK
gomb megnyomásával hagyja jóvá választását.
Magyar 75
Megjegyzés: Ha a szoba hőmérséklete meghaladja a megadott maximális értéket, az egység több
energiát fogyaszt, mivel a kijelző folyamatosan világít a működés során. Ugyanez igaz abban az esetben
is, ha a szoba hőmérséklete a megadott minimális érték alá csökken.
A hőmérséklet-riasztás be- és kikapcsolása
Ha bekapcsolja a hőmérséklet-riasztás funkciót, akkor a szülői egység sípoló hanggal jelzi, ha a szoba
tényleges hőmérséklete meghaladja a beállított maximális értéket, vagy a megadott minimális érték
alá csökken. Ha nem adja meg a minimális és a maximális értékeket, a hőmérséklet-riasztás abban az
esetben jelez, ha a hőmérséklet 7 °C alá süllyed vagy 33 °C fölé emelkedik.
1 A - és + gombok segítségével válassza ki a B– – ° lehetőséget, majd az OK
gomb megnyomásával erősítse meg választását.
2 A - és + gombok segítségével válassza ki a M opciót, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
3 Válassza ki a C vagy a V lehetőséget, majd az OK gomb
megnyomásával hagyja jóvá választását.
Tisztítás és karbantartás
Ne merítse a szülői és a bébiegységet vízbe, és ne tisztítsa vízcsap alatt sem.
Ne használjon tisztító sprayt és/vagy folyékony tisztítószereket.
1 Húzza ki a bébiegység tápkábelét a fali konnektorból, a szülői egységet pedig vegye le a
töltőről.
2 A bébi- és a szülői egységet nedves ruhával tisztítsa.
Mielőtt a szülői egységet visszahelyezné a töltőre, győződjön meg róla, hogy az egység száraz
legyen.
3 A töltőt száraz ruhával tisztítsa.
Tárolás
,
,
A hordtáskát utazáskor a babaőrző tárolására is használhatja.
Ha a babaőrzőt nem szándékozik használni egy ideig, vegye ki az egységekből a telepeket, és a
szülői egységet, a bébiegységet, a bébiegység adapterét, valamint a töltőt a mellékelt
hordtáskában tárolja.
Környezetvédelem
,
,
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 34).
Az elemek és akkumulátorok környezetszennyező anyagokat tartalmaznak, ezért veszélyes
hulladékként kezelendőek. Leselejtezéskor valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen adja le.
A készülék leselejtezésekor vegye ki az elemet és az akkumulátorokat az időzítőből, és úgy
adja le a készüléket valamelyik hivatalos gyűjtőhelyen.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips
honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához
(a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
76
Magyar
Gyakran ismétlődő kérdések
Ez a fejezet a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő kérdéseket tartalmazza. Ha nem talál
választ kérdésére, forduljon a Philips vevőszolgálatához.
Kérdés
Válasz
Miért nem világít a
bébiegységen a
működésjelző fény, a szülői
egységen pedig a
működésjelző fény, amikor
megnyomom a készülékek
be-/kikapcsoló gombjait?
Lehet, hogy lemerültek a szülői egységben az akkumulátorok, és a
szülői egység nincs a hálózati tápfeszültségre csatlakoztatott töltőn.
Illessze a töltő adapterét a fali konnektorba és helyezze a szülői
egységet a töltőre. Ezután nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot,
hogy kapcsolatot létesítsen a bébiegységgel.
Lehet, hogy lemerültek a bébiegységben az akkumulátorok, és a
bébiegység nincs csatlakoztatva a hálózati tápfeszültségre. Cserélje ki
az akkumulátorokat vagy dugja a kisméretű dugaszt a bébiegységbe,
az adaptert pedig a fali aljzatba. Ezután nyomja meg a be-/kikapcsoló
gombot, hogy kapcsolatot létesítsen a szülői egységgel.
A szülői és a bébiegység túl messze vannak egymástól. Helyezze
közelebb a szülői egységet a bébiegységhez, de tartson legalább
1 méteres távolságot.
Ha a szülői egységen még mindig nem kezd villogni a KAPCSOLAT
jelzőfény, akkor a nullázás funkció segítségével állítsa vissza az
egységek beállításait az alapértelmezett értékekre.
Miért villog vörösen a
KAPCSOLAT jelzőfény a
szülői egységen, miközben a
kijelzőn a (
O) üzenet
látható?
A szülői és a bébiegység túl messze vannak egymástól. Helyezze
közelebb a szülői egységet a bébiegységhez.
Miért villog vörösen a
KAPCSOLAT jelzőfény a
szülői egységen?
A bébiegység elemei lemerültek. Cserélje ki a bébiegység elemeit,
vagy üzemeltesse az egységet hálózati feszültségről (lásd az
„Előkészítés a használatra” című fejezetet).
Miért sípol a szülői egység?
Ha a szülői egység sípol, miközben a KAPCSOLAT jelzőfény
vörösen villog és a kijelzőn a(z) ( O) üzenet olvasható,
akkor megszakadt a kapcsolat a bébiegységgel. Helyezze közelebb a
szülői egységet a bébiegységhez.
Ha a szülői egység sípol, és a kijelzőn üres akkumulátor szimbólum
látható, az alacsony akkumulátorfeszültséget jelez. Töltse fel az
akkumulátort.
Abban az esetben, ha a hang ki, a hangriasztás funkció pedig be van
kapcsolva, a szülői egység sípoló hanggal jelez, ha a második
hangszintjelző fény kéken kezd világítani amiatt, hogy a bébiegység
hangot érzékelt.
Magyar 77
Kérdés
Válasz
Ha a szülői egységen beállította a szobahőmérséklet megfelelő
tartományát, és a hőmérséklet-riasztás aktív, a szülői egység sípoló
hanggal jelzi, ha a szobahőmérséklet a beállított minimális érték vagy
7 °C alá csökken, valamint ha a hőmérséklet a beállított maximális
érték vagy 33 °C fölé emelkedik.
Miért ad ki a szülői egység
éles hangot?
Lehet, hogy az egységek túl közel vannak egymáshoz.
Gondoskodjon róla, hogy a szülői egység és a bébiegység egymástól
legalább 1 méter távolságra helyezkedjen el.
Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította a szülői egység
hangerejét. Csökkentse a szülői egység hangerejét.
Miért nem hallok semmiféle Lehet, hogy túl alacsony fokozatra állította a szülői egység
a hangot a készülék
hangerejét, esetleg teljesen kikapcsolta hangot. Növelje a szülői
segítségével?/ Miért nem
egység hangerejét.
hallom, ha sír a baba?
Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Növelje a szülői egység
mikrofonérzékenységét.
Előfordulhat, hogy túl távol van egymástól a bébiegység és a szülői
egység, így nem érzékelik egymást. Helyezze őket közelebb
egymáshoz.
Miért reagál túl gyorsan a
A bébiegység a baba hangjain kívül egyéb zajokat is
szülői egység más hangokra? érzékel. Helyezze a bébiegységet közelebb a babához (de ügyeljen
rá, hogy az egység ezután is legalább 1 méter távolságra legyen
gyermekétől).
Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Csökkentse a szülői egység
mikrofonérzékenységét.
Miért reagál lassan a szülői
egység a gyermek hangjára?
Lehet, hogy túl alacsonyra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét. Növelje a szülői egység
mikrofonérzékenységét.
Miért merülnek le túl
gyorsan a bébiegység
elemei?
Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét, ezért a bébiegység gyakrabban közvetít.
Csökkentse a szülői egység mikrofonérzékenységét.
Előfordulhat, hogy túl magasra állította a bébiegység hangerejét, ami
miatt a bébiegység több energiát fogyaszt. Csökkentse a bébiegység
hangerejét.
Lehet, hogy a baba szobájának hőmérséklete meghaladja a
készüléken beállított maximális hőmérsékletet, vagy alacsonyabb a
készüléken beállított minimális hőmérsékletnél. Emiatt a kijelző
folyamatosan világít, ami nagyobb energiafogyasztást eredményez, és
így az elemek hamarabb lemerülnek.
Előfordulhat, hogy bekapcsolta az éjszakai irányfényt. Javasoljuk, hogy
az éjszakai irányfény bekapcsolása esetén hálózatról működtesse a
bébiegységet.
78
Magyar
Kérdés
Válasz
Miért tart a szülői egység
töltése 8 óránál tovább?
Lehet, hogy töltés közben bekapcsolta a szülői egységet. A szülői
egység legyen kikapcsolt állapotban töltés alatt.
A babaőrző
hatótávolságának megadott
értéke 300 méter. Miért
csak akkor működik a
babaőrző, ha az egységek
ennél jóval közelebb vannak
egymáshoz?
A hatótávolság megadott értéke csak a szabadban, akadálymentes
terepen történő használatra vonatkozik. Zárt térben, például
lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek között elhelyezkedő
válaszfalak típusa és száma is befolyásolja. Ház belsejében a
hatótávolság legfeljebb 50 méter.
Miért szakad meg néha az
egységek kapcsolata ? Miért
szűnik meg időnként a
hangátvitel?
A bébi- és a szülői egység távolsága valószínűleg nagyon
megközelíti a hatótávolság felső korlátját. Próbálja meg máshogyan
elhelyezni, vagy egymáshoz közelebb vinni az egységeket. Ne felejtse
el, hogy a kapcsolat létrejöttéhez minden alkalommal körülbelül
30 másodperc szükséges.
Mi történik áramszünet
esetén? Ha a szülői egység elegendő töltéssel rendelkezik, áramszünet alatt
is folytatja a működést, akár a töltőn van közben, akár nem. Ha
vannak elemek a bébiegységben, akkor az automatikusan elemes
működésre tér át az áramszünet idejére.
A babaőrző működésénél alkalmazott DECT-technológia garantálja
Védett a babaőrző
működése a lehallgatással és a készülék interferencia és lehallgatás elleni védettségét.
interferenciával szemben?
Néhány gomb nem
Mindig röviden nyomja le a gombokat. (kivéve a ki-/bekapcsoló,
működik lenyomás hatására. valamint a BESZÉD gombot). Hosszú ideig tartó nyomás esetén a
Mi lehet a probléma?
gombok nem működnek.
A leírás szerint a szülői
egység vezeték nélküli
üzemideje legalább 24 óra.
Miért nem működik a szülői
egység ennyi ideig?
Amikor először tölti fel a szülői egység akkumulátorait, a vezeték
nélküli üzemidő még rövidebb 24 óránál. Az akkumulátorok csak
azután érik el teljes kapacitásukat, miután négy alkalommal
lemerítette és feltöltötte őket.
Előfordulhat, hogy túl nagyra állította a bébiegység hangerejét, és
ezért a bébiegység működése sok energiát fogyaszt. Csökkentse a
bébiegység hangerejét.
Lehet, hogy túl magasra állította a bébiegység
mikrofonérzékenységét, ezért a szülői egység működése sok
energiát fogyaszt. Csökkentse a szülői egység
mikrofonérzékenységét.
Miért nem jelenik meg az
akkumulátor szimbólum a
kijelzőn, a szülői egység
töltésének kezdetekor?
Ha a szülői egységet első alkalommal, vagy hosszú szünet után tölti,
pár percet igénybe vehet, míg megjelenik az akkumulátor szimbólum
a kijelzőn.
Қазақша 79
Кіріспе
Philips/Avent ата-аналарға өте қажетті қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған.
Осы нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет етіп, нәрестеңізді ешбір алаңдататын
басқа дыбыстардың кедергісіз таза есту мүмкіндігін береді. DECT технологиясы басқа сымсыз
құралдардан келетін кедергі мүмкіндігін нөлге түсіріп, ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі
арасында таза байланыс қамтамасыз ету кепілдігін береді.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
A Нәресте бөлігі
1 Қосу/өшіру түймесі 3
2 Температура сенсоры
3 ҚОСУ жарығы
4 +/– дауыс түймелері
5 PAGE (пейджер) түймесі
6 Дисплей
7 Түнгі жарық
8 Ойнату/тоқтату түймесі E
9 Бесік жыры түймесі K
10 Түнгі жарық түймесі Q 11 Микрофон
12 Адаптор
13 Кішкене шанышқы
14 Батарея орнының қақпағы
15 Кішкене шанышқыға арналған розетка
16 Батарея орны
B Ата-аналар бөлігі
1 Дауыс деңгейін білдіретін жарық
2 Дисплей
3 СӨЙЛЕУ түймесі
4 МЕНЮ түймесі
5 Қосу/өшіру түймесі 3 6 LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы
7 Белдік қыстырмасы мен мойын лентасына арналған тесікше
8 +/– дауыс түймелері
9 OK (мақұлдау) түймесі
10 Микрофон
11 Дауыс зорайтқыш
12 Батарея орны
13 Белдік қыстырғышы
14 Батарея орнының қақпағы
15 Мойын белдігі
16 Адаптор
17 Зарядтау құрылғысы
18 ҚУАТ жарығы
C Дисплей
1 Ñ° Бөлме температурасының көрсеткіші
2 Q Түнгі жарық көрсеткіші
3 K Бесік жыры белгісі
4 T Батарея белгісі
5 o Дауыс көрсеткіші
6 R Микрофон сезімталдығы көрсеткіші
7 U Бөлме температурасы менюде орнатылған температурадан жоғары
80
Қазақша
8 I Бөлме температурасы менюде орнатылған температурадан төмен
9 O «Бөліктер арасында байланыс жоқ» мәлімдемесі
10 { «Дауыс деңгейі» мәлімдемесі
11 S Бесік жыры үзілгенде берілетін мәлімдеме
D Сапарға арналған дорба
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға
сақтап қойыңыз.
, Бұл нәресте бақылаушысы тек көмекші құрал ретінде ғана жасалған. Ол жауапкершілікті
және орнықты ересек бақылау орнын алмастыра алмайды, және оны сондай мақсатпен
қолдануға болмайды.
, Құралды қосар алдында нәресте бөлігіндегі адапторда және зарядтаушы құралда
көрсетілген вольтаж жергілікті қамтамасыз етілетін вольтажбен сәйкес келетіндігін
тексеріп алыңыз.
, Құралды тек 10°C және 40°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға
және сақтауға болады.
, Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына сәйкес келеді.
, Нәресте бақылаушыны қатты ыстыққа, немесе суыққа, немесе тікелей күн сәулесіне
бағыттауға болмайды.
, Нәресте бөлігі мен тоқ сымы, нәрестелердің қолы жетпейтін жерде екендігін әрдайым
тексеріп тұрыңыз (Ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта).
, Нәресте бөлігін бөпенің төсегіне немесе манежінің ішіне қоймаңыз.
, Нәресте бақылаушыны сүлгімен немесе көрпемен жаппаңыз.
, Нәресте бақылаушының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға
болмайды.
, Нәресте қадағалаушысын дымқыл немесе суға жақын жерге қоймаңыз.
, Электр сандырағын алмас үшін, нәресте және ата-ана бөліктерінің орнын ашпаңыз, тек
батарея орнын ғана ашуға болады.
, Нәресте бөлігін тоққа қосу үшін тек қосымша қамтамасыз етілген адапторды ғана
қолданыңыз.
, Ата аналар бөлігін зарядтау үшін тек қосымша қамтамасыз етілген зарядтаушы
құрылғыны ғана қолданыңыз.
, Адапторда трасформер бар. Адапторларды кесіп, оның орнына басқа шанышқы
орнатпаңыз, себебі бұл қауіпті жағдай туғызуы мүмкін.
, Егер нәресте бөлігіндегі адаптор зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны
тек түпнұсқалы түрімен ғана алмастырыңыз.
, Егер зарядтаушы құрылғы, немесе зарядтаушы құрылғының адапторы зақымдалған болса,
қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны түпнұсқалық түрімен ғана ауыстырған жөн.
, Жарылып кету қауіпін туғызбас үшін, нәресте бөлігіне тек қайта зарядтауға болмайтын
және оған сәйкес келетін батареялар түрін салыңыз. Ата-аналар бөлігі үшін тек қайта
зарядтауға болатын және оған сәйкес келетін батареялар түрін салыңыз.
, Үздіксіз хабарлауға болмайтындықтан, сіз бөпеңізді тек дыбыс шығарып жатқанында
ғана естисіз.
Электрoмагниттік өріс (ЭМӨ)
Осы Philips/Avent құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға
сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса,
онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз болып
келеді.
Қазақша 81
Қолдануға дайындық
Нәресте бөлігі
Нәресте бақылаушыны тоқ сымына қосып, немесе батареядан жұмыс жасап тұрған күйінде
қолдансаңыз болады. Егер сіз құралды батареясынан жұмыс жасатқыңыз келмеген жағдайда да,
біз сізге екі бөлікке де батареяларын салып қойыңыз деп кеңес береміз. Бұл тоқ берілмей
қалған жағдайда, құралды автоматты түрде батареядан жұмыс жасатып отырады.
Тоқ сымынан жұмыс жасау
1 Кішкене шанышқыны нәресте бөлігіне қосып, адапторды қабырғадағы розеткаға
қосыңыз (Cурет 2).
Батареямен жұмыс жасау
Нәресте бөлігі төрт 1.5-вольтті R6 AA батареларымен жұмыс жасайды (қосымша қаматамасыз
етілмеген). Біз сізге міндетті түрде тек Philips LR6 PowerLife батареларымен қолданыңыз деп
кеңес береміз.
Батареяларды салып жатқанда, қолдарыңыз бен құрал құрғақ болуы тиіс.
1 Батарея орнын алақаныңызбен солға қарай бұраңыз ( Á АШУ). (Cурет 3)
2 Қақпақты алып тастаңыз.
3 Төрт 1.5V R6 AA батареяларын салыңыз (Cурет 4).
, Екі батареяны бір бірінің үстіне орнатыңыз, және де батареялардың + мен –
полюстары дұрыс бағытта тұрғандығын тексеріңіз.
4 Батарея орнының қақпағын орнына қойып, алақаныңызбен оңға бұрап, жабыңыз (ЖАБУ
ª). (Cурет 5)
Есте сақтаңыз:Батареялары таусыла бастағанда, батарея белгісі дисплейде пайда болады.
Ата-аналар бөлігі
Батареямен жұмыс жасау
Ата-аналар бөлігі қосымша қамтамасыз етілген қайта зарядталатын екі 1.2-вольтті AAA NiMh
батареяларынан жұмыс жасайды.
Батареяларды салып жатқанда, қолдарыңыз бен құрал құрғақ болуы тиіс.
1 Батареялар қақпағын төмен қарай сырғытып ашыңыз (Cурет 6).
2 Екі қайта зарядталатын батаеряларды салыңыз (Cурет 7).
, Батарелардың + және – жақтары керекті бағытта екендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
3 Батареялар қақпағын ата аналар бөлігінің артқы жағына қайтадан өз орнына түсіп
бекітілгенше сырғытыңыз («сырт» ете түседі) (Cурет 8).
4 Зарядтау құрылғысының адапторын қабырғадағы розеткаға қосып, ата аналар бөлігін
зарядтау құрылғысына қойыңыз. (Cурет 9)
, Зарядтаушыдағы ҚУАТ жарығы жанады.
5 Ата аналар бөлігін батареялары толығымен зарядталғанша зарядтау құрылғысында
қалдырыңыз.
, Алғаш рет зарядтап жатқанда немесе көптен бері қолданбай келіп, қайта
зарядтаған уақытта, ата аналар бөлігін сөндіріп қойып, тоқтатпастан кем
дегенде 10 сағат бойы зарядтаңыз.
, Әдетте зарядтау 8 сағат алады. Алайда, егер ата-аналар бөлігі зарядталып жатқанда
қосулы болса, онда ол уақыт ұзағырақ болады. Егер сіз зарядтау уақытын мүмкіндігінше
қысқа еткіңіз келсе, онда ата-аналар бөлігін зарядтап жатқанда сөндіріп қойыңыз.
82
,
,
Қазақша
Зарядтаушыдағы ҚУАТ жарығы тіпті батареялар толық зарядталғанда да жанып тұрады.
Батареялар толығымен зарядталғанда, ата-аналар бөлігін тоқ сымысыз кем дегенде 24
сағат бойы қолдануға болады.
Есте сақтаңыз: 24 сағаттық қызмет уақыты нәресте бөлігі уақыттың тек 25%-те ғана
дыбыстарды жеткізіп, ал басқа уақытта ол күту режимінде тұрады деген болжауға
негізделген (нәресте ешқандай дыбыс шығармағанда).
Есте сақтаңыз: Ата-аналар бөлігінің батареялары алғашқы рет толығымен зарядталғанда,
олар 24 сағат уақытынан азырақ қызмет көрсетеді. Батареялар өзінің толық мүмкіндігіне
тек төрт рет толығымен зарядталып, босатылғанда ғана жетеді.
Есте сақтаңыз: Батерея көрсеткішіндегі батарея белгісі босап , ата-аналар бөлігі бип сигналын
берсе, онда батареялары таусылайын дегені. Ата-аналар бөлігін зарядтаушыға қойыңыз.
Есте сақтаңыз: Егер ата аналар бөлігі зарядтау құрылғысында тұрмаса, онда ата аналар бөлігі
сөндірулі тұрған жағдайда да батареялары жәймен отыра бастайды.
Тоқ сымынан жұмыс жасау
1 Ата-аналар бөлігіне қайта зарядталатын батареяларды салғаныңызды тексеріп алыңыз.
2 Зарядтау құрылғысының адапторын қабырғадағы розеткаға қосып, ата аналар бөлігін
зарядтау құрылғысына қойыңыз. (Cурет 9)
, Зарядтаушыдағы ҚУАТ жарығы жанады.
Құралды қолдану
1 Байланысты тексеру үшін, ата аналар бөлігі мен нәресте бөлігін бір бөлмеге
қойыңыз (Cурет 10).
Нәресте бөлігі ата аналар бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс.
2 Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 11)
, Түнгі жарық жарқ етіп жанып сөнеді.
, Көрсеткіш жарқ етіп жанып, сол уақыттағы бөлме температурасын көрсетеді.
, ҚОСУ жарығы жанады.
3 Қосу/өшіру 3 түймесін 2 секундтай басып, ұстап тұрыңыз. (Cурет 12)
, Дыбыс деңгейі бір сәтке көгілдір болып жанады.
, Көрсеткіш жанып, онда батарея белгісі мен температура көрсеткіші пайда болады.
, Ата-аналар бөлігіндегі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы сәл қызыл болып жанып тұрып,
артынан, ата аналар бөлігі нәресте бөлігімен байланыс орнатуға тырысып жатқанда
жасыл болып жымыңдай бастайды.
, Ата-аналар бөлігіндегі LINK жарығы байланыс құрылғанша жасыл болып жымыңдап
тұрады. Бұл 30 секундтай уақыт алуы мүмкін. Содан соң, ата-аналар бөлігіндегі LINK
жарығы үзіліссіз жасыл болып жанып тұрады (Cурет 13).
, Егер байланыс 30 секундтан соң орнатылған болса, LINK байланыс жарығы атаана бөлігінде қызыл болып жымыңдай бастап, ата-аналар бөлігі анда санда бип сигналын
беріп, онда O хабар пайда болады.
4 Нәресте бөлігін өзіңіздің нәрестеңізден ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта
қойыңыз (Cурет 14).
5 Ата аналар бөлігін нәресте бөлігінің байланыс аймағына қойыңыз. Оның нәресте
бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта екендігін тексеріңіз (Cурет 15).
Жұмыс жасайтын аймақ жөнінде толығырақ ақпарат алу үшін, «Жұмыс жасау аймағы»
тармағын қараңыз.
Қазақша 83
Жұмыс жасау аймағы
Нәресте бақылаушының қызмет көрсету аймағы ашық ауада 300 метр/900 фут болып келеді.
Қоршаған айналаға және басқа кедергі келтіретін факторларға байланысты, бұл қызмет көрсету
аймағы кішірек болуы мүмкін. Үй ішіндегі қызмет көрсету аймағы 50 метр/150 фут болып
келеді.
Құрғақ материалдар
Материалдар
қалыңдығы
Байланысты жоғалту
Ағаш, гипс, картон, әйнек (металы жоқ,
тоқ сым немесе қорғасын)
< 30cm/12 дюйм
0-10%
Кірпіш, клейленген фанер
< 30cm/12 дюйм
5-35%
Темірбетон
< 30cm/12 дюйм
30-100%
Металды торлар мен кесектер
< 1cm/0.4 дюйм
90-100%
Металл немесе алюминий беттері
< 1cm/0.4 дюйм
100%
Сулы немесе дымқыл материалдар қатерінен, байланыс аймағы толығымен 100% жоғалуы
мүмкін.
Мүмкіндіктер
Дауыс зорайтқыш дауысын тәртіпке келтіру
1 Нәресте бөлігіндегі + және – дауыс түймесін өзіңізге керек дауыс зорайтқыш деңгейін
таңдау үшін, жиі басыңыз (Cурет 16).
2 Ата аналар бөлігіндегі + және – дауыс түймесін өзіңізге керек дауыс зорайтқыш
деңгейін таңдау үшін, жиі басыңыз (Cурет 17).
, Көрсеткіш әдетте бөліктерде таңдалған дауыс деңгейін көзге көрінетін етіп көрсетеді:
- A : ата аналар бөлігінің дауысы сөндірулі/бөпені үнсіз қадағалау;
- P : ең төменгі дауыс деңгейі (ата аналар және нәресте бөліктері);
- }: ең жоғарғы дауыс деңгейі (ата аналар және нәресте бөліктері).
Есте сақтаңыз: Егер сіз + және – дауыс түймесін тым ұзақ басып қойсаңыз, онда дауыс
деңгейі орнатылмайды.
Есте сақтаңыз: Егер сіз сөйлеу қызметін қолданып жатқан болсаңыз, онда тек нәресте
бөлігіндегі дауыс деңгейін ғана сәйкес келтірсеңіз болады (төменде қараңыз).
Есте сақтаңыз: Егер дауыс деңгейі жоғары деңгейге орнатылған болса, онда бөліктер көбірек
қуат жұмсайды.
Сөйлесу қызметі
Сіз ата-аналар бөлігіндегі СӨЙЛЕУ түймесін қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз (мысалы
оны жұбату үшін).
1 СӨЙЛЕУ түймесін басып ұстап тұрып, микрофонға анық етіп сөйлеңіз (Cурет 18).
2 Сөйлесіп болғаннан соң СӨЙЛЕУ түймесін жіберіңіз.
Есте сақтаңыз: Сіз СӨЙЛЕУ түймесін басып тұрғанда нәрестеңізді ести алмайсыз.
Нәрестені дыбыссыз бақылау
1 Ата-аналар бөлігіндегі дыбыс деңгейі түймесін төмен қарай етіп (–) бір сәтке, ата аналар
бөлігіндегі дыбыс деңгейі толығымен сөнгенше басыңыз. (Cурет 19)
84
Қазақша
Дауыс деңгейі жарықтары жоқ болғанда, дауыс толығымен сөндірілгенін білдіреді.
, Нәресте бөлігі дыбыс ұстамаса, ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарықтары сөніп
тұрады (Cурет 20).
, Нәресте бөлігі дыбыс ұстаса, ата-аналар бөлігіндегі бір немесе одан да көп дауыс
деңгей жарықтары жанады. Дыбыс қаттырық шыққан сайын көбірек жарық жанады.
Түнгі жарық
1 Түнгі жарықты жағу үшін, нәресте бөлігіндегі түнгі жарық түймесін Q сәл ғана
басыңыз. (Cурет 21)
, Q екі көрсеткіште де пайда болады.
2 Түнгі жарықты сөндіру үшін, түнгі жарық түймесін Q тағы бір рет сәл ғана басыңыз.
, Түнгі жарық жәймен түнеріп, толығымен сөнеді.
, Q екі көрсеткіштен де жойылады.
Есте сақтаңыз: Егер сіз түнгі жарық түймесін Q тым ұзақ басып қалсаңыз, онда түнгі жарық
жанбайды немесе сөнбейді.
Кеңес: Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс жасатып жатқан болсаңыз, онда түнгі
жарықты сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді!
Ата аналар бөлігіне пейджинг жіберу
Егер сіз ата аналар бөлігін жоғалтып алсаңыз, және ол сөндірулі тұрған болса, онда сіз нәресте
бөлігіндегі PAGE (пейджер) түймесін қолданып, ата аналар бөлігін тауып алуыңызға болады.
1 Нәресте бөлігіндегі PAGE (пейджер) түймесін сәл ғана басыңыз (Cурет 22).
, H екі көрсеткіште де пайда болады.
, Ата аналар бөлігі автоматты түрде орташа дауыс деңгейіне орнатылып, пейджинг
ескерту дыбысын шығарады.
2 Пейджинг ескерту дыбысын сөндіру үшін, PAGE (пейджер) түймесін тағы да сәл ғана
басыңыз немесе ата аналар бөлігіндегі кез келген түймені басыңыз.
Есте сақтаңыз: Егер сіз PAGE (пейджер) түймесін тым ұзақ басып қалсаңыз, онда ата аналар
бөлігі пейджинг ескерту дыбысын шығармайды.
Бесік жыры функциясы
1 Нәресте бөлігіндегі бесік жыры түймесін K сәл басып, қамтамасыз етілген бес түрлі бесік
жырының бірін таңдаңыз. (Cурет 23)
2 Таңдаған бесік жырын ойнату үшін, ойнату/тоқтату түймесін E сәл ғана
басыңыз. (Cурет 24)
3 Ата-аналар бөлігіндегі OK (мақұлдау) түймесін сәл ғана бассаңыз, ойнап жатқан бесік
жырын уақытша тоқтатасыз. Ата-аналар бөлігіндегі OK (мақұлдау) түймесін тағы
бассаңыз, бесік жыры жалғасады (Cурет 25).
, Егер сіз 60 секунд аралығында бесік жырын қайта ойнатпасаңыз , онда бесік жыры
қызметі автоматты түрде сөнеді.
4 Бесік жырын тоқтату үшін, ойнату/тоқтату түймесін E тағы да сәл ғана
басыңыз. (Cурет 24)
Есте сақтаңыз: Егер сіз бесік жыры түймесін K тым ұзақ басып тұрсаңыз, сіз ешқандай бесік
жырын таңдай алмайсыз.
Белдікке қыстыратын қыстырма және мойын белдігіне арналған тесікше
Егер ата аналар бөлігіндегі батареялар толығымен зарядталған болса, онда сіз үй ішінде немесе
үй айналасында жүргенде бөлікті өзіңізбен бірге алуыңызға болады. Ол үшін сіз бөлікті белдік
Қазақша 85
қыстырмасымен белдігіңізге немесе беліңізге қыстырып алыңыз немесе оны мойныңызға
мойын белдігімен айналдырып іліп алуыңызға болады. Бұл сізге қозғалып жүрген кезде де
нәрестеңізді бақылау мүмкіндігін береді.
Белдік қыстырмасын қосу
1 Белдік қыстырғышының артындағы кішкене инені ата аналар бөлігінің артындағы
тесікшеге енгізіңіз (1). Белдік қыстырмасын солға бұраңыз (2), ол «сырт» етіп
бекітіледі (Cурет 26).
Белдік қыстырмасын ажырату
1 Белдік қыстырмасын оңға қарай бұрап (1), оны тесікшеден шығарыңыз (2) (Cурет 27).
Мойын белдігін қосу
1 Мойын белдігінің ұшындағы кішкене инені ата аналар бөлігінің артындағы тесікшеге
енгізіңіз (1). Мойын белдігін солға бұраңыз (2), ол «сырт» етіп бекітіледі (Cурет 28).
Мойын белдігін ажырату
1 Мойын белдігін оңға бұраңыз, енді оны тесікшеден суырып алыңыз (2) (Cурет 29).
Қайта қосу қызметі
Бұл қызмет сізге ата аналар мен нәресте бөліктеріне алдын ала орнатылған
бағдарламаны қоюға мүмкіндік береді. Сіз бұл қызметті егер келелі мәселе алдыңызға тұрып, ал
сіз оны «жиі қойылатын сұрақтар» тармағында берілген кеңестер арқылы шеше алмаған кезде
қолдануыңызға болады. Сіз әр бір бөлікті жеке қайта қосуыңыз керек.
1 Бөлікті қосу үшін қосу/өшіру түймесін 3 2 секундтай басыңыз. (Cурет 11)
2 Содан соң дауыс деңгейі түймесін көрсеткіште ‘Reset’ (қайта орнату) деген хабар пайда
болғанша басып, ұстап тұрыңыз (-) (Cурет 30).
, Енді бөлік алдын ала орнатылған бағдарламаға қайта қосылды.
Енді осыны басқа бөлікпен жасаңыз.
Алдын ала орнатылған бағдарлама
Ата-аналар бөлігі
- Дауыс зорайтқыш деңгейі: 1
- Микрофон сезімталдығы: 3
- Дыбыс ескертпесі: қосулы
- Температура ескертпесі: қосулы
- «Температура төмен» ескертпесі: 14°C
- «Температура жоғары» ескертпесі: 30°C
Нәресте бөлігі
- Дауыс зорайтқыш деңгейі: 3
- Түнгі жарық: өшірулі
- Бесік жыры: 1
Менюдің мүмкіндіктері
Көптеген функциялар нәресте және ата аналар бөлігіне орнатыла алады, алайда кейбір
функциялар тек ата аналар бөлігінде қамтамасыз етілген меню мүмкіндіктерінен ғана орнатыла
алады.
Меню қызметі – жалпы түсініктеме
1 МЕНЮ түймесін басып, менюді ашыңыз (Cурет 31).
, Бірінші менюдің мүмкіндіктері көрсеткіште пайда болады.
86
Қазақша
2 – және + түймелерін басып, өзіңізге керекті менюдің мүмкіндіктерін
таңдаңыз (Cурет 32).
3 Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз (Cурет 33).
4 + және – түймелерін басып, керекті бағдарламаны таңдаңыз.
5 Өзіңіздің таңдаған мүмкіндігіңізді мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
, J көрсеткіште пайда болады.
6 Менюдан шығу үшін, МЕНЮ түймесін тағы басыңыз (Cурет 31).
Есте сақтаңыз: Әрдайым MENU меню түймесін, – және + түймелерін, және OK түймелерін бір
сәтке ғана басыңыз. Егер сіз бұл түймелерді тым ұзақ бассаңыз, онда олар жұмыс жасамайды.
Түнгі жарық қосу/өшіру
1 – және + түймелерін басып отырып, Kнемесе L бағдарламалар
ын таңдаңыз. OK түймесін басу арқылы таңдаған бағдарламаны құптаңыз. Бесік жырын ойнату
Бесік жырын ойнату немесе тоқтату үшін:
1 |K – және + түймелерін басу арқылы таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін
басыңыз.
2 Соңғы ойнаған бесік жырын қайта ойнату үшін : таңдаңыз, немесе (әуенді
тоқтату үшін <| таңдаңыз немесе мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
Басқа бесік жырын таңдау үшін:
1 – және + түймелерін басу арқылы |K таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін
басыңыз.
2 – және + түймелерін басу арқылы ~ таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін
басыңыз.
3 – және + түймелерін басу арқылы өзіңіз таңдаған бесік жырын таңдап, мақұлдау
үшін ОК түймесін басыңыз. Микрофон сезімталдығын орнату
Сіз нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығын өзіңізге керекті деңгейге қойып алуыңызға
болады. Сіз микрофон сезімталдығын тек ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі арасында
байланыс орнатылғаннан соң ғана өзгерте аласыз, мәселен, ата-аналар бөлігіндегі
LINK байланыс жарығы тоқтаусыз жасыл болып жанғанда.
1 – және + түймелерін басу арқылы ZR таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін
басыңыз.
2 – және + түймелерін басу арқылы өзіңізге керекті микрофон сезімталдығын таңдап,
мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
, Бір жарық жанулы = минималды сезіну деңгейі
, Барлық жарықтар жанулы = максималды сезіну деңгейі
Есте сақтаңыз: Нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары орнатылған кезде, ол
көбірек дыбыстарды теретін болады, демек ол жиірек сол дыбыстарды жеткізеді.
Нәтижесінде, бөлік қуатты көбірек жұмсайды.
Дыбыс ескертпесі қосулы/өшірулі
Егер дыбыс ескертпесі қосулы болса, дауыс деңгейінің бесінші деңгейі қызыл сары болып
жанған кезде, ата аналар бөлігі дауысы сөндірулі тұрса да, телеметрлік дыбыс шығарады.
Қазақша 87
1 – және + түймелерін басу арқылы X таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін
басыңыз.
2 C немесе V таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
Бөлме температура аралығын орнату
Сіз өзіңіздің бөпеңіздің бөлме температура аралығын (ең төмен және ең жоғары) орнатсаңыз
болады.
1 – және + түймелерін басу арқылы B– – ° таңдап, мақұлдау үшін ОК
түймесін басыңыз.
, N көрсеткіште пайда болады.
2 Мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
3 Өзіңізге керек ең төменгі температураны – және + түймелерін басу арқылы таңдап,
мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
4 Өзіңізге керек ең жоғарғы температураны – және + түймелерін басу арқылы таңдап,
мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
Есте сақтаңыз: Егер ең жоғарғы температура орнатылып тұрып, ол бөлме
температурасынан төмен болса, бөлік көбірек қуат жұмсайтын болады, себебі көрсеткіш
тоқтаусыз жанып тұрады . Бұл, сондай ақ ең төменгі температура орнатылып, ал ол бөлме
температурасынын жоғары болса да солай болады.
Температура ескертпесі қосу/өшіру
Егер температура ескертпесі қосулы болса, онда бөлме температурасы орнатылған
температурадан артып кетсе немесе түсіп кетсе, ата-аналар бөлігі телеметрлік дыбыс
шығарады. Егер температура орнатылмаған болса, онда температура ескертпесі
бөлме температурасы 7°C төмендесе немесе 33°C тан артса сөнеді.
1 – және + түймелерін басу арқылы B– – ° таңдап, мақұлдау үшін ОК
түймесін басыңыз.
2 – және + түймелерін басу арқылы M таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін
басыңыз.
3 C немесе V таңдап, мақұлдау үшін ОК түймесін басыңыз.
Тазалау және күту
Нәресте және ата аналар бөліктерін ешқашан суға батырмаңыз және оларды ағын су
астында тазаламаңыз.
Тазалау спрейін немесе сұйық тазалағыштарды қолданбаңыз.
1 Нәресте бөлігін тоқ сымына қосулы тұрса, суырыңыз, ал ата-аналар бөлігін зарядтау
құрылғысынан алыңыз.
2 Нәресте және ата-аналар бөліктерінің екеуін де дымқыл шүберекпен сүртіп тазалаңыз.
Ата-аналар бөлігін зарядтаушыға қояр алдында оның кебу екендігін тексеріп алыңыз.
3 Зарядтау құрылғысын құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Сақтау
,
Сіз сапар шеккенде, нәресте бақылаушысын арнайы сапар шеккенде салып қоятын
дорбаға салуыңызға болады.
88
,
Қазақша
Егер сіз нәресте қадағалаушысын біраз уақыт бойы қолданбайтын болсаңыз,
батареяларын алып тастап, ата-аналар бөлігін, нәресте бөлігін, нәресте бөлігінің
адапторын және зарядтау құрылғысын сапар шеккенде салатын дорбаға салып сақтаңыз.
Қоршаған айнала
,
,
Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу
мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз (Cурет 34).
Батарея құрамында қоршаған ортаға тигізер зиянды заттар бар.
Бос батареяны күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Батареяны арнайы
батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Құралды тастар немесе арнайы жинап алатын
орынға берер алдында батареяны алып тастаңыз.
Кепілдік пен қызмет
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтын көріңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылардың Қамқорлық Орталығы жоқ
болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз.
Жиі қойылатын сұрақтар
Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға
жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз.
Сұрақ
Жауап
Неліктен мен
бөліктердегі қосу|/
өшіру түймелерін
басқанымда нәресте
бөлігінде ON қуат
жарығы, ал-ата аналар
бөлігінде LINK
байланыс жарықтары
жанбайды?
Мүмкін ата-аналар бөлігіндегі батареялар таусылған болар, ал атааналар бөлігі тоққа қосулы зарядтаушы құралда тұрмаған болар.
Зарядтаушы құралдың адапторын қабырғадағы розеткаға қосып, ата
аналар бөлігін зарядтаушы құралға қойыңыз. Содан соң қосу/өшіру
түймесін басып, нәресте бөлігімен байланыс орнатыңыз.
Мүмкін нәресте бөлігіндегі батареялар таусылған болар, және
нәресте бөлігі тоққа қосылмаған шығар. Батареяларды
алмастырыңыз немесе нәресте бөлігіндегі кішкене шанышқыны
нәресте бөлігіне кіргізіп, адапторды қабырғадағы тоққа қосыңыз.
Содан соң қосу/өшіру түймесін басып, ата-аналар бөлігімен
байланыс орнатыңыз.
Мүмкін ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі бір бірімен байланыс
жасау аймағынан тыс жерде орналасқан болар. Ата аналар бөлігін
нәресте бөлігіне жақындатыңыз, алайда оны 1 метір/3 футтан жақын
етпеңіз.
Егер ата аналар бөлігіндегі LINK байланыс жарығы сонда да
жымыңдамаса, онда қайта орнату түймесін басып, бөліктерді
бастапқы бағдарламаларға келтіріңіз.
Қазақша 89
Сұрақ
Жауап
Неліктен нәресте
бөлігіндегі LINK
(БАЙЛАНЫС)
жарығы қызыл болып
жымыңдап,
көрсеткіште (
O)
мәлімдемесі пайда
болады?
Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан
тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
Неліктен ата-аналар
бөлігіндегі LINK
жарығы қызыл болып
жанады?
Нәресте бөлігінің батареялары таусыла бастаған. Батареяларды
зарядтаңыз немесе нәресте бөлігін тоққа қосыңыз. («Қолдануға
дайындық» тармағын қараңыз).
Неліктен ата аналар
бөлігі телеметрлік
дыбысын шығарады?
Егер ата аналар бөлігі LINK (БАЙЛАНЫС) жарығы қызыл болып
жымыңдап тұрғанда және көрсеткіште (O )
мәлімдемесі шығып тұрғанда телеметрлік дыбыс шығарса, онда
нәресте бөлігімен байланыс жоғалды деген сөз. Ата-аналар бөлігін
нәресте бөлігіне жақынырақ жылжытыңыз.
Егер ата-аналар бөлігі бип сигналын шығарып, батарея
көрсеткішіндегі батарея белгісі босаған болса, батареялар таусылды
деген сөз. Батареяларды зарядтаңыз.
Егер сіз дыбыс қырағылығы қосулы тұрғанда дауыс деңгейін сөндіріп
тастаған болсаңыз, онда ата-аналар бөлігіндегі бесінші дыбыс деңгей
жарығы көгілдір болып жанған сайын ол бип дыбысын беріп
отырады, себебі нәресте бөлігі дыбыс сезген болып тұр.
Егер сіз ата-аналар бөлігінде бөлме температурасын орнатып
қойған болсаңыз, және температура ескертпесі қосулы болса, онда
бөлме температурасы орнатылған температура деңгейінен төмен
немесе 7 °C төмен түсіп кетсе немесе бөлме температурасы
орнатылған температура деңгейінен жоғары немесе 33 °C жоғары
көтерілсе, ата-аналар бөлігі телеметрлік дыбыс шығарады.
Неліктен құрал
жағымсыз жоғары үн
шығарады?
Бөліктер бір біріне тым жақын орналасқан. Ата аналар бөлігін
нәресте бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтыққа
қойыңыз.
Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары етіліп қойылған
болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін төмендетіңіз.
Неліктен мен
дыбыстарды
естімеймін/Неліктен
мен нәрестемнің
жылағанын
естімеймін?
Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым төмен етіліп қойылған
болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін жоғарлатыңыз.
Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым төмен етіп
орнатылған шығар. Ата-аналар бөлігіндегі меню түймесін қолданып,
микрофон сезімталдық деңгейін жоғарлатыңыз.
90
Қазақша
Сұрақ
Жауап
Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан
тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
Неліктен ата аналар
бөлігі басқа
дыбыстарды тым
жылдам сезінеді?
Нәресте бөлігі сіздің бөпеңіздің дыбысынан басқа дыбыстарды да
тереді. Нәресте бөлігін бөпеңізге жақынырақ қойыңыз (дегенмен,
1 метр/3 фут минимум ара қашықтықты сақтаңыз).
Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары
етіп орнатылған шығар. Ата-аналар бөлігіндегі меню түймесін
қолданып, микрофон сезімталдық деңгейін төмендетіңіз.
Неліктен ата-аналар
бөлігі
нәресте дыбыстарын
тым жәй сезінеді?
Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым төмен етіп
орнатылған шығар. Ата-аналар бөлігіндегі меню түймесін қолданып,
микрофон сезімталдығын жоғарырақ етіп орнатыңыз.
Неліктен нәресте
бөлігіндегі батареялар
тым жылдам отырып
қала береді?
Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары
етіп орнатылған шығар, ал ол нәресте бөлігін тым жиі жұмыс
жастыап отырған болар. Ата-аналар бөлігіндегі меню түймесін
қолданып, микрофон сезімталдық деңгейін төмендетіңіз.
Нәресте бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары қойылған шығар, ал
ол бөлікті тым көп қуат алуына әкеліп соғады. Нәресте бөлігіндегі
дауыс деңгейін азайтыңыз.
Сіз ең жоғарғы бөлме температурасын орнатқан болсарсыз, ал ол
шынайы бөлме температурасынан төмен шығар, немесе ең төменгі
бөлме температурасын орнатқан боларсыз, ал ол шынайы бөлме
температурасынан жоғары шығар. Осының себебінен көрсеткіш
тоқтаусыз жанып тұрады, ал ол жоғары қуатты талап етіп,
батареялар жылдам отырып қалады.
Мүмкін сіз түнгі жарықты қосып қойған боларсыз. Егер сіз түнгі
жарықты қолданғыңыз келсе, онда нәресте бөлігін тоқ сымынан
жұмыс жасатыңыз деп кеңес береміз.
Неліктен ата-аналар
бөлігін қайта
зарядтағанда ол 8
сағаттан артық уақыт
алады?
Мүмкін ата аналар бөлігі зарядталып жатқанда қосулы шығар.
Зарядтап жатқанда ата аналар бөлігін сөндіріп қойыңыз.
Нәресте
бақылаушының
қызмет көрсететін
аймағы 300 метр/900
фут деп көрсетілген.
Неліктен менің
нәресте бақылаушым
одан төмен аймақты
қамтиды?
Көрсетілген қызмет аймағы ол ашық ауадағы аймақ. Сіздің үйіңіздің
ішінде ол қызмет көрсету аймағы арсында кездесетін бірнеше түрлі
қабырғалар мен төбелер кедергісі болғандықтан шектеледі. Үй
ішіндегі қызмет көрсету аймағы 50 метр/150 фут болып келеді.
Қазақша 91
Сұрақ
Жауап
Неліктен
байланыс қайта қайта
үзіліп қалады?
Неліктен дыбыс
кедергілері пайда
болады?
Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет көрсететін
аймақтың сыртқы шекарасына тым жақын тұрған болар. Басқа
орналасу орнын таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы
қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын, екі бөліктің арасында
байланыс орнау үшін, әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады.
Тоқ қуаты болмай
қалғанда не болады?
Егер ата-аналар бөлігі дұрыс зарядталған болса, онда ол тоқ қуаты
берілуін тоқтатқанда, зарядтау құрылғысының ішінде де сыртында
да байланыс жоғалмайды. Егер екі бөлікте де батареялар салынған
болса, онда тоқ қуаты берілуін тоқтатқанда, құрал автоматты
түрде батареядан жұмыс жасай бастайды, және байланыс үзілмейді.
Нәресте қадағалаушы
жасырын тыңдаудан
және кедергілерден
сақ па?
Осы нәресте қадағалаушының DECT технологиясы басқа
құралдардан кедергі болдырмайды және жасырын тыңдаудың
алдын алады.
Кейбір түймелерді
басқанда, олар жұмыс
жасамайды. Мен
қандай қателік жасап
тұрмын?
Барлық түймелерді (қосу/өшіру және СӨЙЛЕУ түймелерінен
баасқа) тек сәл ғана басу керек. Егер сіз оларды тым ұзақ бассаңыз,
олар жұмыс жасамайды.
Ата-аналар
бөлігінің қызмет ету
уақыты 24 сағат
болуы тиіс. Неліктен
менің ата-аналар
бөлігім одан
азырақ уақыт қызмет
көрсетеді?
Ата-аналар бөлігінің батареялары алғашқы рет толығымен
зарядталғанда, олар 24 сағат уақытынан азырақ қызмет көрсетеді.
Батареялар өзінің толық мүмкіндігіне, сіз оны тек төрт рет
толығымен зарядтап, босатқанда ғана жетеді.
Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары деңгейге қойылған
болар, сондықтан ата аналар бөлігі көп энергия жұмсап жатыр. Ата
аналар бөлігіндегі дауыс деңгейін төменірек қойыңыз
Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары
етіп орнатылған шығар, ал ол ата аналар бөілігін көп қуат жегіздіреді.
Ата аналар бөлігіндегі меню түймесін қолданып, микрофон
сезімталдық деңгейін төмендетіңіз.
Неліктен мен атааналар бөлігін
зарядтай
бастағанымда оның
көрсеткішіндегі
батарея белгісі пайда
болмайды?
Сіз ата-аналар бөлігін алғаш рет немесе көптен бері қолдабай келіп
зарядтағаныңызда, ата-аналар бөлігіндегі көрсеткіште батарея
белгісі көрінгенше бірнеше минут өтуі мүмкін.
92
Lietuviškai
Įžanga
„Philips Avent“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus ir patikimus gaminius, suteikiančius
tėvams reikiamą ramybę. Šis „Philips Avent“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina, kad visada aiškiai
girdėsite savo kūdikį be jokio pašalinio triukšmo. DECT technologija užtikrina, kad kiti belaidžiai
prietaisai nesukels trukdžių bei garantuoja aiškų signalą tarp kūdikio ir tėvų įrenginio.
Bendrasis aprašas (Pav. 1)
A Kūdikio įrenginys
1 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3
2 Temperatūros jutiklis
3 ON (ĮJUNGIMO) lemputė
4 Garsumo „+“ / „–“ mygtukai
5 PAGE (PRANEŠIMŲ) mygtukas
6 Ekranas
7 Naktinė lempelė
8 Paleidimo / stabdymo mygtukas E
9 Lopšinės mygtukas K
10 Naktinės lempelės mygtukas Q 11 Mikrofonas
12 Adapteris
13 Mažas kištukas
14 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis
15 Lizdas mažam kištukui
16 Maitinimo elementų skyrius
B Tėvų įrenginys
1 Garso lygio lemputės
2 Ekranas
3 TALK (KALBĖJIMO) mygtukas
4 MENU (MENIU) mygtukas
5 Įjungimo / išjungimo mygtukas 3 6 LINK (RYŠIO) lemputė
7 Anga diržo sąsagai ir ant kaklo kabinamam dirželiui
8 Garsumo „+“ / „–“ mygtukai
9 OK (GERAI) mygtukas
10 Mikrofonas
11 Garsiakalbis
12 Maitinimo elementų skyrius
13 Diržo sąsaga
14 Maitinimo elementų skyriaus dangtelis
15 Ant kaklo kabinamas dirželis
16 Adapteris
17 Kroviklis
18 POWER (MAITINIMO) lemputė
C Ekranas
1 Ñ° Kambario temperatūros indikatorius
2 Q Naktinio apšvietimo indikatorius
3 K Lopšinės simbolis
4 T Maitinimo elementų simbolis
5 o Garsumo indikatorius
6 R Mikrofono jautrio indikatorius
7 U Kambario temperatūra aukštesnė už meniu nustatytą temperatūrą
8 I Kambario temperatūra žemesnė už meniu nustatytą temperatūrą
Lietuviškai 93
9 O Pranešimas „Tarp įrenginių nėra ryšio“
10 { Pranešimas „Garsumo lygis“
11 S Pranešimas nutraukus lopšinę
D Kelioninis krepšelis
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
, Šis kūdikio stebėjimo siųstuvas sukurtas kaip pagalbinė priemonė. Tai nėra atsakingos ir
tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir neturėtų būti taip naudojamas.
, Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant kūdikio įrenginio ir kroviklio
adapterių, sutampa su vietinio elektros tinklo įtampa.
, Prietaisą naudokite ir laikykite 10–40 °C temperatūroje.
, Šis prietaisas pritaikytas 220–240 V maitinimo įtampai.
, Kūdikio stebėjimo siųstuvo nelaikykite pernelyg šaltoje ar karštoje vietoje, taip pat
tiesioginėje saulės šviesoje.
, Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir adapterio laido (šie turi būti ne
mažesniu kaip 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio).
, Niekada nedėkite kūdikio įrenginio į vaiko lovelę ar krepšį.
, Niekada kūdikio stebėjimo siųstuvo neuždenkite rankšluosčiu ar apklotu.
, Kūdikio stebėjimo siųstuvo niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį.
, Nenaudokite kūdikio stebėjimo siųstuvo drėgnose vietose ir arti vandens.
, Neatidarykite kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio (išskyrus maitinimo elementų skyrių), kad
išvengtumėte elektros smūgio.
, Jungdami kūdikio įrenginį į elektros tinklą, naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.
, Tėvų įrenginiui įkrauti naudokite tik rinkinyje esantį kroviklį.
, Adapteriuose yra transformatorius. Draudžiama nupjauti adapterius ir pakeisti juos kitais
kištukais, nes tai kelia pavojų.
, Jei kūdikio įrenginio adapteris pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, pakeiskite jį originaliu
adapteriu.
, Jei kroviklis arba kroviklio adapteris yra pažeistas, norėdami išvengti pavojaus, kroviklį
pakeiskite originaliu.
, Norėdami išvengti sprogimo pavojaus, kūdikio stebėjimo siųstuvui visada naudokite tinkamo
tipo vienkartinio naudojimo maitinimo elementus. Tėvų įrenginiui visada naudokite tinkamo
tipo pakartotinai įkraunamus maitinimo elementus.
, Nuolatinis signalo siuntimas draudžiamas, todėl savo kūdikį galėsite girdėti tik jam skleidžiant
garsus.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips Avent“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Pagal šiame
vartotojo vadove pateiktus nurodymus tinkamai eksploatuojant prietaisą, remiantis esama moksline
informacija, jis yra saugus naudoti.
Paruošimas naudoti
Kūdikio įrenginys
Kūdikio įrenginiu galite naudotis prijungę jį prie elektros tinklo arba su maitinimo elementais. Net jei
naudojatės įrenginiu prijungę prie elektros tinklo, patariame įdėti maitinimo elementus. Tai užtikrins
nepertraukiamą prietaiso maitinimą sutrikus elektros tinklui.
Naudojimas įjungus į tinklą
1 Įkiškite mažą kištuką į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį el. lizdą (Pav. 2).
94
Lietuviškai
Naudojimas su maitinimo elementais
Kūdikio įrenginys maitinamas keturiais 1,5 V R6 AA tipo maitinimo elementais (įsigyjami atskirai).
Primygtinai rekomenduojame naudoti „Philips LR6 PowerLife“ maitinimo elementus.
Prieš dėdami maitinimo elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi.
1 Delnu pasukite maitinimo elementų skyriaus dangtelį į kairę ( Á OPEN (ATIDARYTI)). (Pav. 3)
2 Nuimkite dangtį.
3 Įdėkite keturis 1,5 V R6 AA tipo maitinimo elementus (Pav. 4).
, Įdėkite du maitinimo elementus vieną ant kito ir įsitikinkite, kad elementų „+“ ir „–“
poliai nukreipti reikiama kryptimi.
4 Uždėkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį atgal ant įrenginio ir delnu pasukite jį į dešinę
(CLOSE (UŽDARYTI)ª) bei uždarykite. (Pav. 5)
Pastaba: Kai maitinimo elementai senka, ekrane atsiranda maitinimo elemento simbolis.
Tėvų įrenginys
Naudojimas su maitinimo elementais
Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamais 1,2 V AAA NiMh tipo maitinimo elementais,
pateikiamais kartu su įrenginiu.
Prieš dėdami maitinimo elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi.
1 Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį žemyn ir jį nuimkite (Pav. 6).
2 Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus (Pav. 7).
, Įsitikinkite, kad maitinimo elementų „+“ ir „-“ poliai nukreipti reikiama kryptimi.
3 Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį atgal ant tėvų įrenginio nugarėlės, kol jis
užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 8).
4 Įkiškite adapterį į sieninį el. lizdą ir įstatykite tėvų įrenginį į kroviklį (Pav. 9).
, Pradeda šviesti kroviklio POWER (MAITINIMO) lemputė.
5 Tėvų įrenginį palikite kroviklyje, kol elementai visiškai įsikraus.
, Įkraudami pirmą kartą arba ilgai nesinaudoję: išjunkite tėvų įrenginį ir palikite jį
krautis bent 10 valandų.
, Įkrauti paprastai reikia 8 valandų, tačiau tai užtrunka ilgiau, kai tėvų įrenginys kraunant yra
įjungtas. Norėdami kuo labiau sutrumpinti įkrovimo laiką, kraudami išjunkite tėvų įrenginį.
, Kroviklio POWER (MAITINIMO) lemputė šviečia net visiškai įkrovus elementus.
, Visiškai įkrovus maitinimo elementus, tėvų įrenginį be laido galima naudoti mažiausiai 24
valandas.
Pastaba: 24 valandų veikimo laikas apskaičiuotas laikantis nuostatos, kad kūdikio įrenginys siunčia
signalus 25% laiko, o likusį laiką veikia budėjimo režimu (kai kūdikis neskleidžia jokių garsų).
Pastaba: Pirmą kartą įkraunant tėvų įrenginio maitinimo elementus, veikimo laikas yra trumpesnis nei 24
valandos. Šie elementai visą pajėgumą pasiekia tik keturis kartus juos visiškai įkrovus ir iškrovus.
Pastaba: Jei maitinimo elementų simbolis ekrane tuščias, o tėvų įrenginys pypsi, maitinimo elementai
baigia išsikrauti. Įstatykite tėvų įrenginį į kroviklį.
Pastaba: Jei tėvų įrenginys nelaikomas kroviklyje, maitinimo elementai po truputį išsikrauna, net jei tėvų
įrenginys išjungtas.
Naudojimas įjungus į tinklą
1 Įsitikinkite, kad į tėvų įrenginį įdėjote pakartotinai įkraunamus maitinimo elementus.
Lietuviškai 95
2 Įkiškite kroviklio adapterį į sieninį el. lizdą ir įstatykite tėvų įrenginį į kroviklį (Pav. 9).
, Pradeda šviesti kroviklio POWER (MAITINIMO) lemputė.
Prietaiso naudojimas
1 Laikydami tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį tame pačiame kambaryje, patikrinkite ryšį (Pav. 10).
Įsitikinkite, kad kūdikio įrenginys yra bent 1 metro (3 pėdų) atstumu nuo tėvų įrenginio.
2 Paspauskite kūdikio įrenginio įjungimo / išjungimo mygtuką 3 ir palaikykite nuspaudę 2
sekundes. (Pav. 11)
, Trumpam užsidega naktinė lempelė.
, Ekranas pradeda šviesti ir nurodo dabartinę kambario temperatūrą.
, Pradeda šviesti ON (ĮJUNGIMO) lemputė.
3 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo / išjungimo3 mygtuką ir palaikykite nuspaudę 2
sekundes. (Pav. 12)
, Garso lygio lemputės trumpam pradeda šviesti mėlynai.
, Ekranas pradeda šviesti, o ekrane rodomas maitinimo elementų simbolis ir temperatūra.
, Kai tėvų įrenginys bando užmegzti ryšį su kūdikio įrenginiu, LINK (RYŠIO) lemputė trumpai
mirksi raudonai, o tada pradeda mirksėti žaliai.
, Kol užmezgamas ryšys, tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė mirksi žaliai. Tai trunka apie 30
sekundžių. Tada tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė pradeda nuolat šviesti žaliai (Pav. 13).
, Jei ryšys po 30 sekundžių nebuvo užmegztas, tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė mirksi
raudonai, tėvų įrenginys retkarčiais supypsi, o jo ekrane rodomas pranešimas O.
4 Kūdikio įrenginį padėkite bent 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo savo kūdikio (Pav. 14).
5 Padėkite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo diapazone. Įsitikinkite, kad jis yra bent per 1
metrą / 3 pėdas nuo kūdikio įrenginio (Pav. 15).
Daugiau informacijos apie veikimo diapazoną žr. žemiau, skyriuje „Veikimo diapazonas“.
Veikimo diapazonas
Kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 300 metrų / 900 pėdų atviroje erdvėje.
Atsižvelgiant į aplinką ir kitus trukdžius, šis atstumas gali būti mažesnis. Patalpose veikimo diapazonas
siekia iki 50 metrų / 150 pėdų.
Sausos medžiagos
Medžiagų storis
Diapazono sumažėjimas
Medis, tinkas, kartonas, stiklas (be
metalo, laidų ar švino)
< 30 cm / 12 col.
0–10%
Mūras, fanera
< 30 cm / 12 col.
5–35%
Gelžbetonis
< 30 cm / 12 col.
30–100%
Metalinės grotelės arba strypai
< 1 cm / 0,4 col.
90–100%
Metalo ar aliuminio lakštai
< 1 cm / 0,4 col.
100%
Jei medžiagos drėgnos ar šlapios, gali būti prarasta iki 100% diapazono.
Savybės
Garsiakalbio garsumo reguliavimas
1 Trumpai spustelėkite ant kūdikio įrenginio esančius garsumo padidinimo („+“) ir sumažinimo
(„-“) mygtukus, kol nustatysite norimą kūdikio įrenginio garsiakalbio garsumą (Pav. 16).
96
Lietuviškai
2 Trumpai spustelėkite ant tėvų įrenginio esančius garsumo padidinimo („+“) ir sumažinimo („“) mygtukus, kol nustatysite norimą tėvų įrenginio garsiakalbio garsumą (Pav. 17).
, Ekranuose pateikiama vaizdinė informacija apie įrenginių garsumo nustatymus:
- A : tėvų įrenginio garsumas išjungtas / kūdikis stebimas tyliai;
- P : minimalus garsumas (tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio);
- }: maksimalus garsumas (tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio).
Pastaba: Per ilgai spaudžiant garsumo padidinimo („+“) ir sumažinimo („-“) mygtukus,
garsumas nepakeičiamas.
Pastaba: Kūdikio įrenginio garsumą reikia reguliuoti tik naudojant kalbėjimo funkciją (žr. žemiau).
Pastaba: Jei garsumas nustatytas aukštu lygiu, įrenginiai naudoja daugiau energijos.
Kalbėjimo funkcija
Jei norite kalbėti su kūdikiu (pvz., jį nuraminti), galite naudoti tėvų įrenginio TALK (KALBĖJIMO)
mygtuką.
1 Paspauskite TALK (KALBĖJIMO) mygtuką ir laikykite nuspaudę bei aiškiai kalbėkite į
mikrofoną (Pav. 18).
2 Baigę kalbėti, atleiskite TALK (KALBĖJIMO) mygtuką.
Pastaba: Paspaudę TALK (KALBĖJIMO) mygtuką kūdikio girdėti negalėsite.
Tylusis kūdikio stebėjimas
1 Trumpai spustelėkite tėvų įrenginio garsumo sumažinimo („-“) mygtuką, kol garsas bus visiškai
išjungtas (Pav. 19).
Garsas yra visiškai išjungtas, jei visos garso lygio lemputės nešviečia.
, Kol kūdikio įrenginys nenustato garso, visos garso lygio lemputės tėvų įrenginyje yra
išjungtos (Pav. 20).
, Jei kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą, tėvų įrenginyje pradeda šviesti viena ar daugiau garso
lygio lempučių. Kuo garsesnis garsas, tuo daugiau lempučių pradeda šviesti.
Naktinė lempelė
1 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio naktinės lempelės mygtuką Q, jei norite įjungti naktinę
lempelę. (Pav. 21)
, Q rodoma abiejuose ekranuose.
2 Dar kartą trumpai spustelėkite Q naktinės lempelės mygtuką, jei norite išjungti naktinę
lempelę.
, Naktinė lempelė po truputėlį blanksta prieš visiškai išsijungdama.
, Q dingsta iš abiejų ekranų.
Pastaba: Jei naktinės lempelės mygtuką Q spausite per ilgai, naktinė lempelė nepradės šviesti arba
neišsijungs.
Patarimas: Naktinę lempelę išjunkite, jei kūdikio įrenginys maitinamas elementais.Taip sutaupysite
energijos.
Pranešimų siuntimas tėvų įrenginiui
Jei nerandate tėvų įrenginio, o jo garsas išjungtas, jam rasti galite naudoti kūdikio įrenginio PAGE
(PRANEŠIMŲ) siuntimo mygtuką.
1 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio PAGE (PRANEŠIMŲ) siuntimo mygtuką (Pav. 22).
, H rodoma abiejuose ekranuose.
, Tėvų įrenginys automatiškai nustatomas vidutiniam garsumo lygiui ir skleidžia įspėjimo apie
pranešimą signalą.
Lietuviškai 97
2 Jei norite nutraukti įspėjimo apie pranešimą signalą, trumpai spustelėkite PAGE (PRANEŠIMŲ)
siuntimo mygtuką dar kartą ar paspauskite bet kurį tėvų įrenginio mygtuką.
Pastaba: Jei PAGE (PRANEŠIMŲ) siuntimo mygtuką spausite per ilgai, tėvų įrenginys neskleis įspėjimo
apie pranešimą signalo.
Lopšinės funkcija
1 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio lopšinės mygtuką K, jei norite pasirinkti vieną iš penkių
galimų lopšinių. (Pav. 23)
2 Trumpai spustelėkite paleidimo / sustabdymo mygtuką, E jei norite paleisti pasirinktą
lopšinę. (Pav. 24)
3 Trumpai spustelėkite tėvų įrenginio mygtuką OK (GERAI), jei norite nutraukti lopšinę.
Paspauskite tėvų įrenginio mygtuką OK (GERAI) dar kartą, jei norite vėl paleisti
lopšinę (Pav. 25).
, Jei per 60 sekundžių nepaleisite lopšinės, lopšinės funkcija bus automatiškai išjungta.
4 Trumpai spustelėkite kūdikio įrenginio paleidimo / sustabdymo mygtuką E, jei norite
nutraukti lopšinę. (Pav. 24)
Pastaba: Jei lopšinės mygtuką K spausite per ilgai, lopšinė nebus pasirinkta.
Diržo sąsaga ir ant kaklo kabinamas dirželis
Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi name
ir lauke, prijungę įrenginį prie diržo sąsaga arba dirželiu pasikabinę jį ant kaklo. Taip galite stebėti kūdikį
judėdami.
Diržo sąsagos prijungimas
1 Įdėkite nedidelį segtuką diržo sąsagos gale į angą tėvų įrenginio gale (1). Pasukite diržo sąsagą
į kairę (2), kol ji užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 26).
Diržo sąsagos nuėmimas
1 Pasukite diržo sąsagą į dešinę (1) ir išimkite ją iš angos (2) (Pav. 27).
Ant kaklo kabinamo dirželio prisegimas
1 Įdėkite nedidelį segtuką kaklo dirželio gale į angą tėvų įrenginio gale (1). Pasukite kaklo dirželį
į kairę (2), kol jis užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 28).
Ant kaklo kabinamo dirželio nuėmimas
1 Pasukite ant kako kabinamą dirželį į dešinę (1) ir išimkite jį iš angos (2) (Pav. 29).
Atstatymo funkcija
Dėl šios funkcijos galite iš naujo nustatyti tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį į numatytuosius nustatymus.
Galite naudoti šią funkciją, jei iškyla problema, kurios negalima išspręsti vykdant skyriaus „Dažnai
užduodami klausimai“ nurodymus. Kiekvieną įrenginį reikės nustatyti iš naujo atskirai.
1 Norėdami įjungti įrenginį, paspauskite įjungimo / išjungimo 3 mygtuką ir palaikykite nuspaudę
2 sekundes. (Pav. 11)
2 Tada nelaukdami paspauskite ir laikykite nuspaudę garsumo sumažinimo („-“) mygtuką tol, kol
ekrane pasirodys pranešimas „Reset“ (Atstatymas) (Pav. 30).
, Įrenginys iš naujo nustatytas į numatytuosius gamyklinius nustatymus.
Dabar pakartokite tą patį su kitu įrenginiu.
Numatytieji nustatymai
Tėvų įrenginys
98
Lietuviškai
- Garsiakalbio garsumas: 1
- Mikrofono jautris: 3
- Garsinis įspėjimas: įjungtas
- Temperatūros įspėjimas: įjungtas
- Žemos temperatūros lygis: 14 °C
- Aukštos temperatūros lygis: 30 °C
Kūdikio įrenginys
- Garsiakalbio garsumas: 3
- Naktinė lempelė: išjungta
- Lopšinė: 1
Meniu pasirinktys
Daugelį funkcijų galima naudoti tiek iš kūdikio įrenginio, tiek iš tėvų įrenginio, tačiau kai kurias funkcijas
galima nustatyti tik per meniu pasirinktis, esamas tėvų įrenginyje.
Meniu naudojimas – paaiškinimas
1 Paspauskite MENU (MENIU) mygtuką ir atidarykite meniu (Pav. 31).
, Ekrane rodoma pirmoji meniu pasirinktis.
2 Naudokite mygtukus „–“ ir „+“ norimai meniu pasirinkčiai pasirinkti (Pav. 32).
3 Paspauskite mygtuką OK (GERAI) ir patvirtinkite pasirinkimą (Pav. 33).
4 Norėdami pasirinkti reikiamus nustatymus, naudokite mygtukus „+“ ir „-“.
5 Paspauskite mygtuką OK (GERAI) ir patvirtinkite pasirinkimą.
, J pasirodo ekrane.
6 Dar kartą paspauskite MENU (MENIU) mygtuką ir išeikite iš meniu (Pav. 31).
Pastaba: MENU (MENIU) mygtuką, mygtukus „–“ ir „+“ ir mygtuką OK (GERAI) visada spauskite
trumpai. Jei mygtukus spausite per ilgai, jie neveiks.
Naktinės lempelės įjungimas / išjungimas
1 Spausdami mygtukus „-“ arba „+“, pasirinkite K arba L. Patvirtinkite
pasirinktą nustatymą paspausdami mygtuką OK (GERAI). Lopšinių grojimas
Jei norite paleisti ar sustabdyti lopšinę:
1 Pasirinkite |K paspausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
2 Pasirinkite :, jei norite groti paskutinę lopšinę dar kartą, arba <| jei
norite sustabdyti grojimą. Patvirtinkite paspausdami mygtuką OK (GERAI).
Jei norite pasirinkti kitą lopšinę:
1 Pasirinkite |K spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
2 Pasirinkite ~ spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
3 Pasirinkite norimą lopšinę spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite, paspausdami
mygtuką OK (GERAI). Lietuviškai 99
Mikrofono jautrio reguliavimas
Kūdikio įrenginio mikrofono jautrį, galite nustatyti norimu lygiu. Mikrofono jautrį galite pakeisti tik tada,
jei tarp kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio buvo užmegztas ryšys, t.y. kai tėvų įrenginio LINK
(RYŠIO) lemputė pradeda nuolat šviesti žaliai.
1 Pasirinkite ZR spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
2 Pasirinkite norimą kūdikio įrenginio mikrofono jautrį spausdami mygtukus „–“ ir „+“
bei patvirtinkite, paspausdami mygtuką OK (GERAI).
, šviečia viena lemputė = minimalus jautrio lygis
, šviečia visos lemputės = maksimalus jautrio lygis
Pastaba: Jei nustatytas didelis kūdikio įrenginio mikrofono jautris, įrenginys užfiksuoja daugiau garsų, todėl
juos dažniau siunčia. Dėl to įrenginys naudoja daugiau energijos.
Įspėjimo garsas įjungtas / išjungtas
Jei garsinis įspėjimas įjungtas, tėvų įrenginys pypsi, kai tik penkto garso lygio lemputė pradeda šviesti
mėlyna spalva, garsui esant išjungtam.
1 Pasirinkite X spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
2 Pasirinkite C arba V ir patvirtinkite paspausdami mygtuką OK
(GERAI).
Kambario temperatūros diapazono nustatymas
Galite nustatyti temperatūros diapazoną (mažiausią ir didžiausią temperatūrą) kūdikio kambariui.
1 Pasirinkite B– – ° spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite,
paspausdami mygtuką OK (GERAI).
, N pasirodo ekrane.
2 Patvirtinkite, paspausdami mygtuką OK (GERAI).
3 Pasirinkite norimą mažiausią temperatūrą, spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite,
paspausdami mygtuką OK (GERAI).
4 Pasirinkite norimą didžiausią temperatūrą, spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite,
paspausdami mygtuką OK (GERAI).
Pastaba: Jei pasirinkta didžiausia temperatūra yra žemesnė už kambario temperatūrą, įrenginys naudoja
daugiau energijos, nes ekranas nuolat šviečia. Lygiai taip pat yra, jei mažiausia nustatyta temperatūra yra
aukštesnė už kambario temperatūrą.
Temperatūros įspėjimas įjungtas / išjungtas
Jei temperatūros įspėjimas yra įjungtas, tėvų įrenginys pypsi, kai kambario temperatūra viršija
didžiausią nustatytą temperatūrą ar nukrenta žemiau mažiausios nustatytos temperatūros. Jei
didžiausia ir mažiausia temperatūros nebuvo nustatytos, temperatūros įspėjimas suveiks kambario
temperatūrai nukritus žemiau nei 7 °C ar pakilus aukščiau nei 33 °C.
1 Pasirinkite B– – ° spausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite,
paspausdami mygtuką OK (GERAI).
2 Pasirinkite M paspausdami mygtukus „–“ ir „+“ bei patvirtinkite paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
3 Pasirinkite C arba V ir patvirtinkite, paspausdami
mygtuką OK (GERAI).
100 Lietuviškai
Valymas ir priežiūra
Tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio nemerkite į vandenį ir nevalykite pakišę po tekančiu iš čiaupo
vandeniu.
Nenaudokite purškiamų ir / arba skystų valiklių.
1 Išjunkite kūdikio įrenginį, jei jis yra įjungtas į elektros tinklą, ir išimkite tėvų įrenginį iš
kroviklio.
2 Tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį valykite drėgna šluoste.
Prieš įstatydami tėvų įrenginį atgal į kroviklį, įsitikinkite, kad jis yra sausas.
3 Prietaisą valykite sausa šluoste.
Laikymas
,
,
Kūdikio stebėjimo siųstuvui laikyti keliaudami galite naudoti krepšelį.
Jei planuojate kurį laiką kūdikio stebėjimo siųstuvo nenaudoti, išimkite maitinimo elementus.
Tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį, kūdikio įrenginio adapterį ir kroviklį laikykite pateiktame
kelioniniame krepšelyje.
Aplinka
,
,
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 34).
Maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Maitinimo
elementų neišmeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas į oficialų
surinkimo punktą. Prieš išmesdami prietaisą ar atiduodami jį į oficialų surinkimo punktą,
visada išimkite maitinimo elementus.
Garantija ir techninė priežiūra
Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba
kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
Dažnai užduodami klausimai
Šiame skyriuje nurodyti dažniausiai apie šį prietaisą užduodami klausimai. Jei nerasite atsakymų į jums
kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
Klausimas
Atsakymas
Kodėl, paspaudus įrenginių
įjungimo / išjungimo
mygtukus, kūdikio įrenginio
ON (ĮJUNGIMO) lemputė
ir tėvų įrenginio LINK
(RYŠIO) lemputė
nepradeda šviesti?
Galbūt tėvų įrenginio maitinimo elementai yra išsieikvoję ir tėvų
įrenginys nėra įstatytas į kroviklį. Įkiškite kroviklio adapterį į sieninį el.
lizdą ir įstatykite tėvų įrenginį į kroviklį. Tada, norėdami užmegzti ryšį
su kūdikio įrenginiu, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Lietuviškai 101
Klausimas
Atsakymas
Galbūt kūdikio įrenginio maitinimo elementai yra išsieikvoję ir kūdikio
įrenginys neįjungtas į elektros tinklą. Pakeiskite maitinimo elementus
arba įkiškite mažą kištuką į kūdikio įrenginį ir įjunkite adapterį į sieninį
el. lizdą. Tada, norėdami užmegzti ryšį su tėvų įrenginiu, paspauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką.
Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito.
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau prie kūdikio įrenginio, tačiau ne arčiau
kaip per 1 metrą / 3 pėdas.
Jei tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė vis dar nepradeda šviesti,
naudodami atstatymo funkciją, nustatykite įrenginių numatytuosius
nustatymus.
Kodėl tėvų įrenginio LINK
(RYŠIO) lemputė mirksi
raudonai ir ekrane
rodomas pranešimas (
O)?
Tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito.
Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio.
Kodėl tėvų įrenginio LINK
(RYŠIO) lemputė mirksi
raudonai?
Kūdikio įrenginio maitinimo elementai gali būti išsieikvoję. Pakeiskite
maitinimo elementus arba įjunkite kūdikio įrenginį į elektros tinklą (žr.
skyrelį „Paruošimas naudoti“).
Kodėl pypsi tėvų įrenginys?
Jei tėvų įrenginys pypsi, o LINK (RYŠIO) lemputė mirksi raudonai ir
ekrane rodomas pranešimas ( O), ryšys su kūdikio
įrenginiu yra nutrūkęs. Perkelkite tėvų įrenginį arčiau kūdikio įrenginio.
Jei tėvų įrenginys pypsi, o ekrane rodomas maitinimo elementų
simbolis yra tuščias, maitinimo elementai senka. Iš naujo įkraukite
maitinimo elementus.
Jei išjungėte garsą, o garsinis įspėjimas įjungtas, tėvų įrenginys pypsi
kas kartą penktojo garso lygio lemputei pradėjus šviesti mėlyna
spalva, nes kūdikio įrenginys užfiksavo garsą..
Jei nustatėte kambario temperatūrą tėvų įrenginyje ir temperatūros
įspėjimas yra įjungtas, tėvų įrenginys pypsi, temperatūrai nukritus
žemiau nustatyto lygio ar žemiau nei 7 °C arba temperatūrai pakilus
aukščiau nustatyto lygio ar aukščiau nei 33 °C.
Kodėl įrenginys skleidžia
didelio dažnio garsą?
Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys ir
kūdikio įrenginys yra bent per 1 metrą / 3 pėdas vienas nuo kito.
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite
tėvų įrenginio garsumą.
Kodėl negirdžiu garso /
kodėl negirdžiu, kai
mano kūdikis verkia?
Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas
gali būti išjungtas. Padidinkite tėvų įrenginio garsumą.
Kūdikio įrenginio mikrofono jautrio lygis gali būti per žemas.
Naudodami tėvų įrenginio meniu, nustatykite didesnį mikrofono
jautrį.
Kūdikio įrenginys ir tėvų įrenginys gali būti per toli vienas nuo kito.
Sumažinkite atstumą tarp įrenginių.
102 Lietuviškai
Klausimas
Atsakymas
Kodėl tėvų įrenginys per
greitai reaguoja į pašalinius
garsus?
Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus garsus. Perkelkite kūdikio
įrenginį arčiau kūdikio (tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3 pėdų
atstumo).
Kūdikio įrenginio mikrofono jautris gali būti per didelis. Naudodami
tėvų įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono jautrį.
Kodėl į kūdikio verksmą
Kūdikio įrenginio mikrofono jautris gali būti per mažas. Naudodami
tėvų įrenginys reaguoja per tėvų įrenginio meniu, padidinkite mikrofono jautrį.
lėtai?
Kodėl kūdikio įrenginio
Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio mikrofono jautris.
maitinimo elementai greitai Dėl to kūdikio įrenginys gali siųsti signalus dažniau. Naudodami tėvų
išsikrauna?
įrenginio meniu, sumažinkite mikrofono jautrį.
Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio garsumo lygis, todėl
kūdikio įrenginys gali naudoti daugiau energijos. Sumažinkite kūdikio
įrenginio garsumą.
Galbūt nustatėte didžiausią kambario temperatūrą, kuri yra žemesnė
už esamą kambario temperatūrą ar mažiausią kambario temperatūrą,
kuri yra aukštesnė už esamą kambario temperatūrą. Todėl ekranas
šviečia visą laiką, naudoja daugiau energijos, o maitinimo elementai
išeikvojami greičiau.
Galbūt įjungėte naktinę lempelę. Jei norite naudoti naktinę lempelę,
rekomenduojame naudoti kūdikio įrenginiui maitinimą iš tinklo.
Kodėl tėvų įrenginio
įkrovimo laikas trunka
ilgiau nei 8 valandas?
Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas. Kraudami išjunkite
tėvų įrenginį.
Nurodytas kūdikio
Nurodytas atstumas galioja lauke, atviroje vietoje. Name veikimo
stebėjimo siųstuvo veikimo diapazoną riboja sienų ir lubų kiekis bei tipas. Namo viduje veikimo
diapazonas yra 300 metrų diapazonas gali siekti iki 50 metrų / 150 pėdų.
/ 900 pėdų. Kodėl mano
kūdikio stebėjimo siųstuvas
veikia daug mažesniu
atstumu?
Kodėl ryšys nuolat
trūkinėja? Kodėl nutrūksta
garsas?
Turbūt kūdikio ir tėvų įrenginys yra netoli išorinių veikimo diapazono
ribų. Padėkite tėvų įrenginį į kitą vietą arba sumažinkite atstumą tarp
įrenginių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kas kartą užmegzti ryšį tarp
prietaisų užtrunka apie 30 sekundžių.
Kas įvyksta
nutrūkus elektros tiekimui?
Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau veiks dingus
maitinimui, įstatytas ir neįstatytas į kroviklį. Jei kūdikio įrenginyje yra
maitinimo elementai, dingus maitinimui, automatiškai
įjungiamas maitinimas elementais.
Ar mano kūdikio
stebėjimo siųstuvas
apsaugotas nuo
pasiklausymo ir trukdžių?
Šio kūdikių stebėjimo įrenginio DECT technologija garantuoja, kad
kita įranga nekelia trukdžių, o pasiklausymas neįmanomas.
Lietuviškai 103
Klausimas
Atsakymas
Kai kurie mygtukai neveikia
juos paspaudus. Ką aš
darau ne taip?
Visus mygtukus (išskyrus įjungimo / išjungimo mygtuką ir TALK
(KALBĖJIMO) mygtuką) turite spausti trumpai. Jei spausite juos ilgai,
jie neveiks.
Tėvų įrenginio veikimo
laikas turėtų būti bent 24
valandos. Kodėl mano tėvų
įrenginio veikimo laikas
trumpesnis?
Pirmą kartą įkraunant tėvų įrenginio maitinimo elementus, veikimo
laikas yra trumpesnis nei 24 valandos. Maitinimo elementai visą
pajėgumą pasiekia juos visiškai įkrovus ir iškrovus ne mažiau kaip
keturis kartus.
Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas, todėl tėvų
įrenginys naudoja daugiau energijos. Sumažinkite garsumą tėvų
įrenginyje.
Gali būti nustatytas per didelis kūdikio įrenginio mikrofono jautrio
lygis, todėl tėvų įrenginys gali naudoti daugiau energijos. Naudodami
tėvų įrenginio meniu, sumažinkite tėvų mikrofono jautrį.
Kodėl kai pradedu krauti
tėvų įrenginį, jo ekrane
nepradedamas rodyti
maitinimo elemento
simbolis?
Pradėjus krauti tėvų įrenginį pirmą kartą arba ilgą laiką jo nenaudojus,
gali užtrukti kelias minutes, kol jo ekrane pasirodys maitinimo
elemento simbolis.
104 Latviešu
Ievads
Philips Avent ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik
nepieciešamo atbalstu. Šis Philips Avent mazuļu uzraugs paredz diennakts atbalstu, nodrošinot, ka jūs
vienmēr varat skaidri dzirdēt savu mazuli bez jebkādām novērsošām skaņām. DECT tehnoloģija
nodrošina, ka citas bezvadu ierīces neradīs traucējumus, un skaidru signālu starp vecāku un mazuļa
ierīci.
Vispārējs apraksts (Zīm. 1)
A Mazuļa ierīce
1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3
2 Temperatūras sensors
3 IESLĒGTS lampiņa
4 Skaļuma +/– pogas
5 PEIDŽERA poga
6 Displejs
7 Naktslampiņa
8 Atskaņot/apturēt poga E
9 Šūpuļdziesmas poga K
10 Naktslampiņas poga Q 11 Mikrofons
12 Adapteris
13 Mazā kontaktdakša
14 Bateriju nodalījuma vāciņš
15 Mazās kontaktdakšas kontaktligzda
16 Bateriju nodalījums
B Vecāku ierīce
1 Skaņas līmeņa gaismiņas
2 Displejs
3 RUNĀŠANAS poga
4 IZVĒLNES poga
5 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 3 6 SAVIENOJUMA lampiņa
7 Jostas saspraudes un kakla siksnas atvērums
8 Skaļuma +/– pogas
9 LABI poga
10 Mikrofons
11 Skaļrunis
12 Bateriju nodalījums
13 Jostas saspraude
14 Bateriju nodalījuma vāciņš
15 Kakla siksna
16 Adapteris
17 Lādētājs
18 BAROŠANAS lampiņa
C Displejs
1 Ñ° Telpas temperatūras indikators
2 Q Naktslampiņas indikators
3 K Šūpuļdziesmas simbols
4 T Baterijas simbols
5 o Skaļuma indikators
6 R Mikrofona jutīguma indikators
7 U Telpas temperatūra virs izvēlnē iestatītās temperatūras
Latviešu 105
8 I Telpas temperatūra zem izvēlnē iestatītās temperatūras
9 O Paziņojums ‘Nav savienojuma starp ierīcēm’
10 { Paziņojums ‘Skaļuma līmenis’
11 S Paziņojums, kad šūpuļdziesma tiek pārtraukta
D Ceļojuma somiņa
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
, Šis zīdaiņu uzraugs ir tikai palīglīdzeklis. Tas neaizvieto atbildīgu un atbilstošu vecāku
uzraudzību un nav izmantojams kā tāds.
, Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai uz mazuļa ierīces adaptera un
lādētāja norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
, Uzglabājiet iekārtu no 10°C līdz 40°C temperatūrā.
, Ierīcei atbilstošs spriegums ir no 220 līdz 240V.
, Nepakļaujiet mazuļa uzraugu lielam karstumam vai aukstumam, vai tiešai saules gaismas
iedarbībai.
, Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atrodas vismaz
1 metra/3 pēdu attālumā).
, Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā.
, Nekad neapsedziet mazuļa uzraugu ar dvieli vai segu.
, Nekad neiegremdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
, Nekad neizmantojiet zīdaiņu uzraugu mitrās vietās vai blakus ūdenim.
, Neatveriet mazuļa ierīces un vecāku ierīces korpusu, lai izvairītos no elektriskā strāvas
trieciena; tas neattiecas uz bateriju nodalījumu.
, Lai mazuļa ierīci pieslēgtu elektrībai, izmantojiet tikai komplektā esošu adapteri.
, Lai uzlādētu vecāku ierīci, izmantojiet tikai komplektā esošu lādētāju.
, Adapteri iekļauj transformatoru. Nenogrieziet adapterus, lai tos aizvietotu ar citām
kontaktdakšām, jo tas var radīt bīstamas situācijas.
, Ja mazuļa ierīces adapteris ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret oriģinālu jaunu, lai izvairītos
no bīstamām situācijām.
, Ja lādētājs vai lādētāja adapteris ir bojāts, vienmēr nomainiet to pret oriģinālu jaunu, lai
izvairītos no bīstamām situācijām.
, Lai izvairītos no sprādziena riska, vienmēr mazuļa uzraugā ievietojiet atbilstošas vienreizējās
lietošanas baterijas.Vecāku ierīcei vienmēr izmantojiet atbilstoša veida atkārtoti uzlādējamas
baterijas.
, Kopš pastāvīga pārraide ir aizliegta, jūs dzirdēsit savu mazuli tikai tad, kad tas izdod skaņas.
Elektromagnētiskie Lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
Mazuļa ierīce
Jūs varat izmantot mazuļa ierīci ar baterijām vai pieslēgtu elektrotīklam. Pat ja grasāties izmantot ierīci
tikai ar elektrību, iesakām ievietot baterijas. Tas nodrošina automātisku barošanas padevi elektrotīkla
kļūmes dēļ.
Ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam
1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu mazuļa ierīcē un tad – adapteri sienas kontaktligzdā (Zīm. 2).
106 Latviešu
Ierīces izmantošana ar baterijām
Mazuļa ierīce darbojas ar četrām 1,5V R6 AA baterijām (nav iekļautas komplektā). Mēs jums iesakām
izmantot Philips LR6 PowerLife baterijas.
Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.
1 Ar plaukstu pagrieziet bateriju nodalījumu pa kreisi ( Á ATVĒRTS). (Zīm. 3)
2 Noņemiet vāku.
3 Ievietojiet četras 1,5V R6 AA baterijas (Zīm. 4).
, Novietojiet divas baterijas vienu otrai virsū un pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek
ievietoti pareizā virzienā.
4 Novietojiet bateriju nodalījuma vāciņu atpakaļ uz ierīces un, lai to aizvērtu, ar plaukstu
pagrieziet to pa labi (AIZVĒRTS ª). (Zīm. 5)
Piezīme: Kad baterijas ir gandrīz tukšas, uz displeja parādās bateriju simbols.
Vecāku ierīce
Ierīces izmantošana ar baterijām
Vecāku ierīce darbojas ar divām atkārtoti uzlādējamām 1,2V AAA NiMh baterijām, kas ir komplektā
ir ierīci.
Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas.
1 Lai noņemtu bateriju nodalījuma vāku, pavirziet to lejup (Zīm. 6).
2 Ievietojiet divas atkārtoti uzlādējamas baterijas (Zīm. 7).
, Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek ievietoti pareizā virzienā.
3 Uzvirziet bateriju nodalījuma vāku atpakaļ vecāku ierīces aizmugurē, līdz tas noslēdzas
atbilstošā vietā (atskan klikšķis) (Zīm. 8).
4 Ievietojiet adapteri sienas kontaktligzdā un ievietojiet vecāku ierīci lādētājā (Zīm. 9).
, BAROŠANAS lampiņa uz lādētāja iedegas.
5 Atstājiet vecāku ierīci lādētājā, kamēr baterijas nav pilnīgi uzlādējušās.
, Uzlādējot pirmo reizi vai uzlādējot pēc tam, kad ierīce ilgi netika izmantota:
izslēdziet vecāku ierīci un atstājiet to uzlādēties vismaz 10 stundas.
, Uzlāde parasti aizņem 8 stundas, bet, ja uzlādes laikā vecāku ierīce ir ieslēgta, tas noris ilgāk.
Lai uzlādes laiks būtu pēc iespējas īsāks, izslēdziet vecāku ierīci uzlādes laikā.
, BAROŠANAS lampiņa uz lādētāja joprojām deg, pat ja baterijas ir pilnībā uzlādētas.
, Kad baterijas ir pilnīgi uzlādētas, vecāku ierīci var izmantot bezvadu režīmā vismaz 24 stundas.
Piezīme: 24 stundu darbības laiks tiek aprēķināts, pamatojoties uz pieņēmumu, ka mazuļa ierīce 25%
no darbības laika darbosies pārraides režīmā, bet pārējo laiku atradīsies nodroses režīmā (kad mazulis
neizdod nekādas skaņas).
Piezīme: Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks būs mazāks par 24
stundām. Baterijas sasniegs savu pilnu jaudu tikai pēc tam, kad jūs būsit tās uzlādējis un izlādējis četras
reizes.
Piezīme: Kad bateriju simbols uz displeja ir tukšs un vecāku ierīce pīkst, baterijas ir gandrīz tukšas.
Ievietojiet vecāku ierīci lādētājā.
Piezīme:Kad vecāku ierīce neatrodas lādētājā, baterijas pilnīgi izlādējas, pat ja vecāku ierīce ir izslēgta.
Ierīces izmantošana, pieslēdzot to elektrotīklam
1 Pārliecinieties, vai esat ievietojis no jauna uzlādējamās baterijas vecāku ierīcē.
Latviešu 107
2 Ievietojiet lādētāja adapteri sienas kontaktligzdā un ievietojiet vecāku ierīci lādētājā (Zīm. 9).
, BAROŠANAS lampiņa uz lādētāja iedegas.
Ierīces lietošana
1 Novietojiet mazuļa ierīci un vecāku ierīci tajā pašā telpā, lai pārbaudītu savienojumu (Zīm. 10).
Pārliecinieties, ka mazuļa ierīce ir vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā no vecāku ierīces.
2 Nospiediet un paturiet ieslēgšanas/izslēgšanas 3 pogu uz mazuļa ierīces
2 sekundes. (Zīm. 11)
, Naktslampiņa īsi mirgo.
, Displejs iedegas un norāda pašreizējo telpas temperatūru.
, IESLĒGTS lampiņa iedegas.
3 Nospiediet un paturiet ieslēgšanas/izslēgšanas 3 pogu uz vecāku ierīces
2 sekundes. (Zīm. 12)
, Skaņas līmeņa lampiņas iedegas īsi zilā krāsā.
, Displejs iedegas, baterijas simbols un temperatūras indikators parādās uz displeja.
, SAVIENOJUMA lampiņa īsi deg sarkanā krāsā un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku
ierīce mēģina izveidot savienojumu ar mazuļa ierīci.
, Kamēr tiek izveidots savienojums, SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces mirgo zaļā krāsā.
Tas aizņems līdz pat 30 sekundēm. Tad SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces deg zaļā
krāsā visu laiku (Zīm. 13).
, Ja pēc 30 sekundēm netiek izveidots savienojums, SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku
ierīces mirgo sarkanā krāsā, vecāku ierīce reizēm izdod skaņas un uz vecāku ierīces displeja
parādās ziņojums O.
4 Novietojiet mazuļa ierīci vismaz 1 metru/3 pēdas no sava mazuļa (Zīm. 14).
5 Novietojiet vecāku ierīci mazuļa ierīces darbības diapazonā. Pārliecinieties, ka tā ir vismaz
1 metra/3 pēdu attālumā no mazuļa ierīces (Zīm. 15).
Lai iegūtu plašāku informāciju par darbības diapazonu, skatiet zemāk sadaļu ‘Darbības diapazons’.
Darbības diapazons
Mazuļu uzrauga darbības diapazons ir 300 metri/900 pēdas atklātā vietā. Atkarībā no apkārtnes un
citiem traucējošiem faktoriem šis diapazons var būt mazāks. Iekštelpās darbības diapazons ir līdz pat
50 metriem/150 pēdām.
Sausi materiāli
Materiālu biezums
Diapazona traucējumi
Koks, ģipsis, kartons, stikls (bez
metāla, vadiem vai svina)
< 30cm/12collas
0-10%
Ķieģeļi, saplāksnis
< 30cm/12collas
5-35%
Dzelzsbetons
< 30cm/12collas
30-100%
Metāla režģi vai stieņi
< 1cm/0,4collas
90-100%
Metāla vai alumīnija loksnes
< 1cm/0,4collas
100%
Attiecībā uz mitriem un valgiem materiāliem diapazona traucējumi var būt līdz pat 100%.
Funkcijas
Skaļruņa skaļuma koriģēšana
1 Īsi nospiediet skaļuma + un – pogas uz mazuļa ierīces, kamēr uz tās ir iegūts vēlamais skaļruņa
skaļums (Zīm. 16).
108 Latviešu
2 Īsi nospiediet skaļuma + un – pogas uz vecāku ierīces, kamēr uz tās ir iegūts vēlamais skaļruņa
skaļums (Zīm. 17).
, Displejā ir redzami ierīču skaļuma iestatījumi:
- A : vecāku ierīces skaļums izslēgts / uzrauga mazuli klusi;
- P : minimāls skaļums (vecāku ierīce un mazuļa ierīce);
- }: maksimālais skaļums (vecāku ierīce un mazuļa ierīce).
Piezīme: Ja esat piespiedis skaļuma + un – pogas pārāk ilgi, skaļums netiks izmainīts.
Piezīme: Jums ir jākoriģē tikai mazuļa ierīce, kad izmantojat runāšanas funkciju (skatiet turpmāk tekstā).
Piezīme: Ja skaļuma iestatījumi ir pārāk augsti, ierīces patērē vairāk jaudas.
Runāšanas funkcija
Varat izmantot RUNĀŠANAS pogu uz vecāku ierīces, lai sarunātos ar savu mazuli (piem., lai
mierinātu mazuli).
1 Nospiediet un paturiet RUNĀŠANAS pogu, un runājiet skaidri mikrofonā (Zīm. 18).
2 Atlaidiet RUNĀŠANAS pogu, kad vairs nerunājat.
Piezīme:Nospiežot RUNĀŠANAS pogu, jūs vairs nevarat saklausīt savu mazuli.
Klusa mazuļa uzraudzība
1 Īsi nospiediet skaļuma (-) pogu uz vecāku ierīces lejup, kamēr skaļums pilnīgi
izslēdzas (Zīm. 19).
Skaļums ir pilnīgi izslēgts, kad visas skaļas līmeņa lampiņas ir pazudušas.
, Kamēr mazuļa ierīce nefiksē skaņas, visas skaņas līmeņa lampiņas uz vecāku ierīces ir
pazudušas (Zīm. 20).
, Kad mazuļa ierīce uztver skaņu, viena vai vairākas skaņas līmeņa lampiņas uz vecāku ierīces
parādās. Jo skaļāka skaņa, jo vairāk lampiņu iedegas.
Naktslampiņa
1 Lai ieslēgtu naktslampiņu, īsi nospiediet naktslampiņas pogu Q uz mazuļa ierīces. (Zīm. 21)
, Q parādās abos displejos.
2 Lai izslēgtu naktslampiņu, atkal īsi nospiediet naktslampiņas poguQ.
, Pirms naktslampiņa pilnīgi pazūd, tā pakāpeniski izbāl.
, Q pazūd no abiem displejiem.
Piezīme: Ja esat nospiedis naktslampiņas pogu Q pārāk ilgi, naktslampiņa ne ieslēgsies, ne arī izslēgsies.
Padoms: Kad mazuļa ierīci izmantojat ar baterijām, izslēdziet naktslampiņu.Tas ekonomē enerģiju.
Vecāku ierīces peidžeru savienojums
Ja vecāku ierīci neesat nolicis vietā un tās skaļums ir izslēgts, tad, lai atrastu vecāku ierīci, varat
izmantot PEIDŽERA pogu, kas atrodas uz mazuļa ierīces.
1 Īsi nospiediet PEIDŽERA pogu uz mazuļa ierīces (Zīm. 22).
, H parādās abos displejos.
, Vecāku ierīce automātiski atiestatās uz vidēja skaļuma līmeņi un sāk pīkstēt.
2 Lai apturētu pīkstēšanu, atkal īsi nospiediet PEIDŽERA pogu vai jebkuru citu pogu uz vecāku
ierīces.
Piezīme: Ja turat PEIDŽERA pogu pārāk ilgi, vecāku ierīce vairs nepīkstēs.
Latviešu 109
Šūpuļdziesmas funkcija
1 Īsi nospiediet šūpuļdziesmas pogu K uz mazuļa ierīces, lai izvēlētos vienu no piecām šūpuļdzie
smām. (Zīm. 23)
2 Īsi nospiediet atskaņot/apturēt poguE, lai atskaņotu izvēlēto šūpuļdziesmu. (Zīm. 24)
3 Īsi nospiediet LABI pogu uz vecāku ierīces, lai pārtrauktu šūpuļdziesmas atskaņošanu.
Nospiediet LABI pogu uz vecāku ierīces, lai atkal atsāktu atskaņot šūpuļdziesmu (Zīm. 25).
, Ja neturpināt atskaņot šūpuļdziesmu 60 sekunžu laikā, šūpuļdziesmas funkcija
automātiski izslēgsies.
4 Īsi atkal nospiediet atskaņot/apturēt pogu E uz mazuļa ierīces, lai pārtrauktu šūpuļdziesmas
atskaņošanu. (Zīm. 24)
Piezīme: Ja turat nospiestu šūpuļdziesmas pogu K pārāk ilgi, neviena šūpuļdziesma netiks izvēlēta.
Jostas saspraude un kakla saite
Ja vecāku ierīces baterijas ir pietiekami uzlādētas, varat ņemt ierīci līdz mājā un ārpus tās, ja
pievienojat to jostai vai siksnai ar jostas saspraudi vai ja apliekat to ap kaklu bez kakla siksnas. Tādējādi
varēsit uzraudzīt mazuli, staigājot apkārt.
Jostas saspraudes pievienošana
1 Ievietojiet mazo spraudīti jostas saspraudes aizmugurējā atverē, kas atrodas vecāku ierīces
aizmugurē (1). Pagrieziet jostas saspraudi pa kreisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā
(atskan klikšķis) (Zīm. 26).
Jostas saspraudes atvienošana
1 Pagrieziet jostas saspraudi pa labi (1), un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 27).
Kakla siksnas pievienošana
1 Ievietojiet mazo spraudīti kakla siksnas galā atverē, kas atrodas vecāku ierīces aizmugurē (1).
Pagrieziet kakla siksnu pa kreisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā (atskan
klikšķis) (Zīm. 28).
Kakla siksnas atvienošana
1 Pagrieziet kakla siksnu pa labi (1), un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 29).
Atiestates funkcija
Šī funkcija ļauj jums atiestatīt vecāku ierīces un mazuļa ierīces noklusētos iestatījumus. Varat izmantot
šo funkcija, ja rodas problēmas, kuras nevar atrisināt, ievērojot nodaļā ‘Visbiežāk uzdodamies
jautājumi’ ieteikumus. Katra ierīce ir jāatiestata atsevišķi.
1 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet un paturiet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 3 2 sekundes. (Zīm. 11)
2 Tad nekavējoties nospiediet un turiet skaļuma samazināšanas (-) pogu, līdz paziņojums ‘Reset’
parādās uz displeja (Zīm. 30).
, Tagad ierīcē ir atiestatītas noklusētās rūpnīcas vērtības.
Tagad to veiciet arī otrai ierīcei.
Noklusējuma iestatījumi
Vecāku ierīce
- Skaļruņa skaļums: 1
- Mikrofona jutīgums: 3
- Skaņas trauksme: on
- Temperatūras trauksme: on
- ‘Zemas temperatūras’ trauksme: 14°C
110 Latviešu
- ‘Augstas temperatūras’ trauksme: 30°C
Mazuļa ierīce
- Skaļruņa skaļums: 3
- Naktslampiņa: off
- Šūpuļdziesma: 1
Izvēlnes iespējas
Vairums funkciju var izmantot abās ierīcēs, bet ir dažas funkcijas, kuras var iestatīt tikai vecāku
ierīces izvēlnē.
Izvēlnes izmantošana – vispārējs skaidrojums
1 Lai atvērtu izvēlni, nospiediet IZVĒLNES pogu (Zīm. 31).
, Uz displeja parādās pirmā izvēlnes iespēja.
2 Izmantojiet – un + pogas, lai izvēlētos vēlamo izvēlnes iespēju (Zīm. 32).
3 Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu izvēli (Zīm. 33).
4 Izmantojiet + un - pogas, lai izvēlētos vēlamo režīmu.
5 Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu savu izvēli.
, J parādās uz displeja.
6 Lai aizvērtu izvēlni, nospiediet IZVĒLNES pogu (Zīm. 31).
Piezīme:Vienmēr nospiediet IZVĒLNES pogu, - un + pogas, un LABI pogu īsu brīdi. Ja spiežat pogas pārāk
ilgi, tās nedarbosies.
Naktslampiņas ieslēgšana/izslēgšana
1 Izvēlieties K vai L nospiežot – un + pogas. Apstipriniet izvēlēto
režīmu, nospiežot LABI pogu. Šūpuļdziesmu atskaņošana
Lai atskaņotu vai pārtrauktu šūpuļdziesmu
1 Izvēlieties |K , nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
2 Izvēlieties :, lai atkārtoti atskaņotu pēdējo atskaņoto šūpuļdziesmu,
vai <|, lai pārtrauktu atskaņošanu, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
Lai izvēlētos citu šūpuļdziesmu:
1 Izvēlieties |K, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
2 Izvēlieties ~, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
3 Izvēlieties vēlamo šūpuļdziesmu, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu. Mikrofona jutīguma koriģēšana
Varat uzstādīt mazuļa ierīces mikrofona jutīgumu līdz vēlamajam līmenim. Mikrofona jutīgumu varat
izmainīt tikai tad, kad ir izveidots savienojums starp abām ierīcēm, t. i., kad uz vecāku ierīces pastāvīgi
deg zaļa SAVIENOJUMA lampiņa.
1 Izvēlieties ZR, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
2 Izvēlieties vēlamo mikrofona jutīguma līmeni mazuļa ierīcei, nospiežot – un + pogas, un
apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
, viena lampiņa iedegusies = minimālais jutīguma līmenis
, visas lampiņas iedegušās = maksimālais jutīguma līmenis
Latviešu 111
Piezīme: Kad mazuļa ierīces mikrofona jutīgums ir iestatīts augstā līmenī, tas uztver vairāk skaņu un
tāpēc pārraida krietni biežāk. Rezultātā ierīce patērē vairāk jaudas.
Skaņas trauksmes ieslēgšana/izslēgšana
Kad skaņas trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce sāk pīkstēt, tiklīdz piektā skaņas līmeņa lampiņa iedegas
zilā krāsā, vienlaikus skaļums ir izslēgts.
1 Izvēlieties X, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
2 Izvēlieties C vai V un apstipriniet, nospiežot Labi pogu.
Telpas temperatūras diapazona iestatīšana
Varat iestatīt mazuļa istabas temperatūras diapazonu (minimālā un maksimālā temperatūra).
1 Izvēlieties B– – °, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI
pogu.
, N parādās uz displeja.
2 Apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
3 Iestatiet vēlamo minimālo temperatūru, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet,
nospiežot LABI pogu.
4 Iestatiet vēlamo maksimālo temperatūru, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet,
nospiežot LABI pogu.
Piezīme: Kad maksimālā izvēlētā temperatūra ir zemāka par telpas temperatūru, ierīce patērē vairāk
enerģijas, jo displejs pastāvīgi ir ieslēgts.Tas ir arī gadījumā, kad minimālās temperatūras iestatījums ir
augstāks par telpas temperatūru.
Temperatūras trauksmes ieslēgšana/izslēgšana
Ja temperatūras trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce pīkst, ja faktiskā telpas temperatūra pārsniedz
iestatīto maksimālo temperatūru vai nokrīt zem iestatītās minimālās temperatūras. Ja minimālā un
maksimālā temperatūra nav iestatīta, temperatūras trauksme izslēdzas, kad telpas temperatūra nokrīt
zem 7°C vai uzkāpj virs 33°C.
1 Izvēlieties B– – ° , nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI
pogu.
2 Izvēlieties M, nospiežot – un + pogas, un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
3 Izvēlieties C vai V un apstipriniet, nospiežot LABI pogu.
Tīrīšana un kopšana
Neiegremdējiet vecāku ierīci un mazuļa ierīci ūdenī un nemazgājiet tās zem tekoša ūdens.
Neizmantojiet tīrīšanas aerosolu un/vai šķidrus tīrīšanas līdzekļus.
1 Atvienojiet no elektrības mazuļa ierīci, ja tā ir pieslēgta elektrībai, un izņemiet vecāku ierīci no
lādētāja.
2 Tīriet mazuļa un vecāku ierīci ar mitru drāniņu.
Pirms vecāku ierīci atkal ievietot lādētājā, pārliecinieties, ka tā ir sausa.
3 Tīriet lādētāju ar sausu drāniņu.
112 Latviešu
Uzglabāšana
,
,
Tāpat arī varat izmantot ceļojumu somiņu, lai glabātu mazuļu uzraugu ceļojumu laikā.
Ja negrasāties izmantot mazuļa uzraugu kādu brīdi, izņemiet baterijas un glabājiet vecāku ierīci,
mazuļa ierīci un mazuļa ierīces adapteri, un lādētāju komplektā esošā ceļojumu somiņā.
Vides aizsardzība
,
,
Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet
to oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo
vidi (Zīm. 34).
Baterijas satur vielas, kas var piesārņot apkārtējo vidi. Neizmetiet baterijas kopā ar sadzīves
atkritumiem, bet nododiet tās oficiālā bateriju savākšanas vietā. Pirms atbrīvoties no
ierīces oficiālā sadzīves elektropreču savākšanas vietā, vienmēr izņemiet baterijas.
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
Visbiežāk uzdotie jautājumi
Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat atrast atbildi uz savu jautājumu,
lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru.
Jautājums
Atbilde
Kāpēc IESLĒGTS lampiņa
uz mazuļa ierīces un
SAVIENOJUMA lampiņa
uz vecāku ierīces
neiedegas, kad es
nospiežu ieslēgts/izslēgts
pogas uz abām ierīcēm?
Iespējams, vecāku ierīces baterijas ir tukšas, un vecāku ierīce nav
pieslēgta lādētājam. Ievietojiet lādētāja adapteri sienas kontaktligzdā,
un ievietojiet vecāku ierīci lādētājā. Lai izveidotu savienojumu ar
mazuļa ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Iespējams, mazuļa ierīces baterijas ir tukšas, un mazuļa ierīce nav
pieslēgta elektrotīklam. Nomainiet baterijas vai ievietojiet mazo
kontaktdakšu mazuļa ierīcē un tad – adapteri sienas kontaktligzdā.
Lai izveidotu savienojumu ar vecāku ierīci, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu.
Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja
uztveršanas diapazona. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei, bet
ne tuvāk par 1 metru/3 pēdām.
Ja SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces joprojām nesāk mirgot,
izmantojot atiestates funkciju, lai atiestatītu ierīcēm to noklusētos
iestatījumus.
Latviešu 113
Jautājums
Atbilde
Kāpēc SAVIENOJUMA
lampiņa uz mazuļa ierīces
mirgo sarkanā krāsā un
kāpēc uz displeja ir
redzams paziņojums
( O)?
Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja
uztveršanas diapazona. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk mazuļa ierīcei.
Kāpēc SAVIENOJUMA
lampiņa uz vecāku ierīces
mirgo sarkanā krāsā?
Mazuļa ierīces baterijas ir gandrīz tukšas. Atkārtoti uzlādējiet baterijas
vai pieslēdziet mazuļa ierīci elektrībai (skatiet nodaļu ‘Sagatavošana
lietošanai’).
Kāpēc vecāku ierīce izdod
signālus?
Ja vecāku ierīce pīkst un vienlaikus SAVIENOJUMA lampiņa mirgo
sarkanā krāsā, un uz displeja ir redzams paziņojums ( O),
savienojums ar mazuļa ierīci ir pazudis. Pievirziet vecāku ierīci tuvāk
mazuļa ierīcei.
Ja vecāku ierīce pīkst un bateriju simbols uz displeja ir tukšs, baterijas
ir gandrīz tukšas. Atkārtoti uzlādējiet baterijas.
Ja esat izslēdzis skaļumu, kamēr skaņas trauksme ir ieslēgta, vecāku
ierīce pīkst, bet piektā skaņas līmeņa lampiņa iedegas zilā krāsā, jo
mazuļa ierīce ir uztvērusi skaņu.
Ja uz vecāku ierīces esat iestatījis telpas temperatūru un temperatūras
trauksme ir ieslēgta, vecāku ierīce pīkst, kad temperatūra nokrīt zem
iestatītā līmeņa vai zem 7 °C, vai kad temperatūra uzkāpj virs iestatītā
līmeņa vai virs 33 °C.
Kāpēc ierīce rada
augstfrekvences skaņas?
Iespējams, ka ierīces atrodas pārāk tuvu. Pārliecinieties, ka vecāku
ierīce ir vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā no mazuļa ierīces.
Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī.
Samaziniet vecāku ierīces skaļumu.
Kāpēc es nedzirdu skaņu/
Kāpēc es nedzirdu
sava mazuļa raudas?
Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk zemā līmenī vai,
iespējams, ir izslēgts. Palieliniet vecāku ierīces skaļumu.
Iespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir pārāk zems.
Iestatiet mikrofona jutīgumu augstākā līmenī uz vecāku ierīces izvēlnes.
Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja
uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm.
Kāpēc vecāku ierīce reaģē
pārāk ātri uz citām
skaņām?
Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet
mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/3 pēdu
atstatumu).
Iespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir iestatīts
pārāk augstā līmenī. Samaziniet mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku
ierīces izvēlnes.
Kāpēc vecāku ierīce reaģē
pārāk lēni uz mazuļa
izdotajām skaņām?
Iespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir pārāk zems.
Paaugstiniet mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces izvēlnes.
114 Latviešu
Jautājums
Atbilde
Kāpēc mazuļa ierīces
baterijas izbeidzās tik ātri?
Iespējams, mazuļa ierīces mikrofona jutīguma līmenis ir iestatīts pārāk
augstā līmenī un tamdēļ mazuļa ierīce raida biežāk. Samaziniet
mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces izvēlnes.
Iespējams, mazuļa ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī, un
tamdēļ mazuļa ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet mazuļa ierīces
skaļumu.
Jūs varat iestatīt maksimālo telpas temperatūru, kas ir zemāka par
faktisko telpas temperatūru, vai minimālo telpas temperatūru, kas ir
augstāka par faktisko telpas temperatūru. Tādēļ displejs varētu būt visu
laiku izgaismots un tamdēļ tiek patērēts vairāk enerģijas, un baterijas
izbeidzas ātrāk.
Iespējams, esat ieslēdzis naktslampiņu. Ja vēlaties izmantot
naktslampiņu, iesakām darbināt mazuļa ierīci ar elektrību.
Kāpēc vecāku ierīces
uzlādes laiks pārsniedz 8
stundas?
Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. Uzlādes laikā izslēdziet
vecāku ierīci.
Mazuļu uzrauga
konkretizētais darbības
diapazons ir 300
metri/900 pēdas. Kāpēc
mazuļa uzraugs darbojas
mazākā diapazonā nekā
minētais?
Konkretizētais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā darbības diapazonu
ierobežo dažādu veidu sienas un/vai griesti. Darbības diapazons mājā
būs līdz 50 metriem/150 pēdām.
Kāpēc savienojums laiku
pa laikam pazūd? Kāpēc
skaņas tiek pārtrauktas?
Iespējams, mazuļa ierīce un vecāku ierīce ir pārāk tuvu darbība
diapazona gala robežām. Pamēģiniet citā vietā vai samaziniet
atstatumu starp abām ierīcēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka katru reizi paiet
apmēram 30 sekundes, kamēr starp abām ierīcēm tiek atjaunots
savienojums.
Kas notiek
elektrotīkla kļūmes laikā?
Ja vecāku ierīce ir pietiekami uzlādēta, tā darbosies elektrotīkla kļūmes
laikā, gan esot lādētājā, gan arī ārpus tā. Ja mazuļa ierīcē ir baterijas,
elektrotīkla kļūmes gadījumā tā automātiski pārslēgsies uz darbību ar
baterijām.
Vai mans mazuļa uzraugs
ir nodrošināts pret
slepenu noklausīšanos un
traucējumiem?
Šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina pret citas ierīces
radītiem traucējumiem un slepenu noklausīšanos.
Izskatās, ka dažas pogas
nedarbojas, man tās
nospiežot. Ko es daru
nepareizi?
Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un
RUNĀŠANAS pogu). Ja spiežat tās pārāk ilgi, tās nedarbosies.
Latviešu 115
Jautājums
Atbilde
Vecāku ierīces darbības
laiks ir paredzēts
vismaz 24 stundu garumā.
Kāpēc manas vecāku
ierīces darbības laiks ir
īsāks?
Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks būs
mazāks par 24 stundām. Baterijas sasniegs savu pilnu jaudu tikai pēc
tam, kad jūs būsit tās uzlādējis un izlādējis vismaz četras reizes.
Iespējams, vecāku ierīces skaļums ir iestatīts pārāk augstā līmenī un
tamdēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet vecāku ierīces
skaļumu.
Iespējams, vecāku ierīces mikrofona jutīgums ir iestatīts pārāk augstā
līmenī , un tamdēļ vecāku ierīce patērē daudz enerģijas. Samaziniet
mikrofona jutīguma līmeni uz vecāku ierīces.
Kāpēc uz vecāku ierīces
displeja neparādās
baterijas simbols, kad es
uzsāku vecāku ierīces
uzlādēšanu?
Kad Jūs uzlādējat vecāku ierīci pirmo reizi vai arī pēc ilgāka
nelietošanas laika, var paiet vairākas minūtes līdz uz displeja parādās
baterijas simbols.
116 Polski
Wprowadzenie
Podstawowym celem firmy Philips Avent jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie
rodzicom i gwarantują im pewność bezpieczeństwa. Ta elektroniczna niania firmy Philips Avent
zapewnia rodzicom całodobową pomoc, dając im gwarancję, że zawsze wyraźnie usłyszą swoje
dziecko, bez przeszkadzających hałasów. Technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń ze strony
innych urządzeń bezprzewodowych oraz mocny sygnał umożliwiający dobre połączenie między
nadajnikiem a odbiornikiem.
Opis ogólny (rys. 1)
A Nadajnik
1 Wyłącznik 3
2 Czujnik temperatury
3 Wskaźnik połączenia (ON)
4 Przyciski regulacji głośności +/–
5 Przycisk przywołania (PAGE)
6 Wyświetlacz
7 Lampka nocna
8 Przycisk odtwarzania/zatrzymania E
9 Przycisk kołysanki K
10 Przycisk lampki nocnej Q 11 Mikrofon
12 Zasilacz
13 Mała wtyczka
14 Pokrywka komory baterii
15 Gniazdo do podłączenia małej wtyczki
16 Komora baterii
B Odbiornik
1 Wskaźniki poziomu głośności
2 Wyświetlacz
3 Przycisk rozmowy (TALK)
4 Przycisk MENU
5 Wyłącznik 3 6 Wskaźnik połączenia (LINK)
7 Otwór na zaczep na pasek lub pasek na szyję
8 Przyciski regulacji głośności +/–
9 Przycisk OK
10 Mikrofon
11 Głośnik
12 Komora baterii
13 Zaczep na pasek
14 Pokrywka komory baterii
15 Pasek na szyję
16 Zasilacz
17 Ładowarka
18 Wskaźnik zasilania (POWER)
C Wyświetlacz
1 ÑWskaźnik temperatury pokojowej
2 Q Wskaźnik lampki nocnej
3 K Symbol kołysanki
4 T Symbol baterii
5 o Wskaźnik głośności
6 R Wskaźnik czułości mikrofonu
Polski 117
7 U Temperatura pokojowa wyższa niż temperatura ustawiona w menu
8 I Temperatura pokojowa niższa niż temperatura ustawiona w menu
9 O Komunikat „Brak połączenia między nadajnikiem i odbiornikiem”
10 { Komunikat „Poziom głośności”
11 S Komunikat wyświetlany po przerwaniu odtwarzania kołysanki
D Etui podróżne
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.
, Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece i nie powinna zastępować
odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
, Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na zasilaczu nadajnika i
ładowarce jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
, Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 10°C do 40°C.
, Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 220 V do 240 V.
, Nie wystawiaj urządzenia na działanie niskich i wysokich temperatur oraz promieni
słonecznych.
, Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawszę znajdują się w miejscu niedostępnym dla
dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka).
, Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub kojca dla dziecka.
, Nigdy nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem ani kocem.
, Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia w wodzie ani innym płynie.
, Nigdy nie używaj elektronicznej niani w wilgotnych miejscach ani w pobliżu wody.
, Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy nie otwieraj obudowy nadajnika ani odbiornika (nie
dotyczy komory baterii).
, Podłączając nadajnik do sieci elektrycznej, używaj wyłącznie zasilacza dołączonego do
urządzenia.
, Do ładowania akumulatorów odbiornika używaj wyłącznie ładowarki dołączonej do
urządzenia.
, Zasilacze zawierają transformatory. Ze względów bezpieczeństwa nie odcinaj zasilaczy i nie
wymieniaj wtyczek zasilaczy na inne.
, W przypadku uszkodzenia zasilacza nadajnika wymień go na nowy tego samego typu w sieci
punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp. z o.o.
, W przypadku uszkodzenia ładowarki lub zasilacza ładowarki wymień zepsuty element na
nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp. z
o.o.
, Zawsze wkładaj do elektronicznej niani baterie właściwego typu, aby uniknąć ryzyka wybuchu.
Do odbiornika wkładaj wyłącznie akumulatory właściwego typu.
, Ponieważ ciągłe nadawanie jest zabronione, będziesz słyszeć dziecko jedynie wtedy, gdy
będzie wydawało odgłosy.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy Philips Avent spełnia wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają aktualnie dostępne badania
naukowe.
118 Polski
Przygotowanie do użycia
Nadajnik
Nadajnik może być zasilany z sieci elektrycznej lub działać na baterie. Nawet jeśli zamierzasz
korzystać z zasilania sieciowego, radzimy włożyć baterie do urządzenia. Zagwarantuje to jego
nieprzerwane działanie w przypadku awarii sieci elektrycznej.
Zasilanie sieciowe
1 Włóż małą wtyczkę do gniazda w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka
elektrycznego (rys. 2).
Zasilanie bateryjne
Nadajnik działa na cztery baterie R6 AA 1,5 V (nie są dołączone do zestawu). Zdecydowanie
zalecamy używanie baterii LR6 PowerLife firmy Philips.
Przed włożeniem baterii upewnij się, że Twoje ręce oraz urządzenie są suche.
1 Przekręć dłonią pokrywkę komory baterii w lewo (Á OPEN). (rys. 3)
2 Zdejmij pokrywkę.
3 Włóż cztery baterie R6 AA 1,5 V (rys. 4).
, Umieść dwie baterie jedna na drugiej i upewnij się, że ich bieguny + i - znajdują się w
odpowiednim położeniu.
4 Załóż pokrywkę komory baterii z powrotem na urządzenie i przekręć ją dłonią w prawo
(CLOSE ª), aby ją zamocować. (rys. 5)
Uwaga: Gdy baterie są niemal całkowicie rozładowane, na wyświetlaczu pojawia się symbol baterii.
Odbiornik
Zasilanie bateryjne
Odbiornik działa na dwa akumulatory 1,2 V AAA NiMh, które są dołączone do urządzenia.
Przed włożeniem baterii upewnij się, że Twoje ręce oraz urządzenie są suche.
1 Zsuń pokrywkę komory baterii (rys. 6).
2 Włóż dwa akumulatory (rys. 7).
, Upewnij się, że bieguny + i - akumulatorów znajdują się w odpowiednim położeniu.
3 Wsuwaj pokrywkę komory baterii z powrotem na odbiornik, dopóki nie zatrzaśnie się we
właściwej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 8).
4 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego i umieść odbiornik na ładowarce (rys. 9).
, Na ładowarce zaświeci się wskaźnik POWER.
5 Pozostaw odbiornik na ładowarce, dopóki akumulatory nie będą w pełni naładowane.
, Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania ładuj wyłączony
odbiornik przez co najmniej 10 godzin.
, Normalne ładowanie trwa 8 godzin, jednak ładowanie przy włączonym odbiorniku zajmuje
więcej niż 8 godzin. Aby skrócić czas ładowania, wyłącz odbiornik.
, Wskaźnik POWER na ładowarce świeci się nawet po całkowitym naładowaniu akumulatorów.
, Po całkowitym naładowaniu akumulatorów odbiornika można używać przez 24 godziny bez
podłączania do sieci elektrycznej.
Uwaga: Przewidywany czas pracy urządzenia wynoszący 24 godziny obliczono w oparciu o założenie, że
przez 25% czasu nadajnik nadaje, a przez resztę czasu (kiedy dziecko nie wydaje dźwięków) znajduje
się w trybie gotowości.
Polski 119
Uwaga: Po pierwszym naładowaniu akumulatorów odbiornika jego czas pracy będzie krótszy niż
24 godziny, gdyż akumulatory osiągają pełną pojemność dopiero po czterokrotnym naładowaniu i
rozładowaniu.
Uwaga: Kiedy symbol baterii na wyświetlaczu jest pusty, a odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe, oznacza
to, że akumulatory są niemal całkowicie rozładowane. Umieść odbiornik na ładowarce.
Uwaga: Jeśli odbiornik nie znajduje się na ładowarce, akumulatory stopniowo rozładowują się, nawet gdy
urządzenie jest wyłączone.
Zasilanie sieciowe
1 Sprawdź, czy akumulator jest włożony do odbiornika.
2 Podłącz zasilacz ładowarki do gniazdka elektrycznego i umieść odbiornik na
ładowarce (rys. 9).
, Na ładowarce zaświeci się wskaźnik POWER.
Zasady używania
1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym
samym pomieszczeniu (rys. 10).
Pamiętaj, że nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od odbiornika.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na nadajniku. (rys. 11)
, Na krótko zaświeci się lampka nocna.
, Wyświetlacz zostanie podświetlony i wskaże bieżącą temperaturę pokojową.
, Zaświeci się wskaźnik ON.
3 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na odbiorniku. (rys. 12)
, Wskaźniki poziomu głośności krótko zaświecą na niebiesko.
, Wyświetlacz zostanie podświetlony i pojawi się na nim symbol baterii oraz wskaźnik
temperatury.
, Podczas próby nawiązania połączenia między odbiornikiem a nadajnikiem wskaźnik LINK
krótko zaświeci na czerwono, a następnie zacznie migać na zielono.
, Do momentu nawiązania połączenia wskaźnik LINK na odbiorniku będzie migał na zielono.
Potrwa to około 30 sekund. Następnie wskaźnik LINK zacznie świecić na zielono w sposób
ciągły (rys. 13).
, Jeśli po 30 sekundach połączenie nie zostanie nawiązane, wskaźnik LINK zacznie migać na
czerwono, odbiornik od czasu do czasu będzie emitował sygnały dźwiękowe, a na
wyświetlaczu odbiornika zostanie wyświetlony komunikat O.
4 Ustaw nadajnik w odległości co najmniej 1 metra od dziecka (rys. 14).
5 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika. Pamiętaj, że odbiornik powinien znajdować się
w odległości co najmniej 1 metra od nadajnika (rys. 15).
Więcej informacji na ten temat znajduje się w części „Zasięg działania” poniżej.
Zasięg działania
Na wolnym powietrzu elektroniczna niania ma zasięg do 300 m. W zależności od otoczenia i innych
czynników zakłócających działanie, zasięg urządzenia może być mniejszy. Wewnątrz pomieszczenia
zasięg działania może wynosić do 50 m.
Suche materiały
Grubość materiału
Utrata zasięgu
Drewno, tynk, tektura, szkło (bez
metalowych, drucianych i ołowianych
części)
< 30 cm
0–10%
120 Polski
Suche materiały
Grubość materiału
Utrata zasięgu
Cegła, sklejka
< 30 cm
5–35%
Żelbeton
< 30 cm
30–100%
Metalowe kraty lub pręty
< 1 cm
90–100%
Blacha metalowa lub aluminiowa
< 1 cm
100%
Mokre i wilgotne materiały mogą spowodować nawet całkowitą utratę zasięgu.
Właściwości
Regulacja poziomu głośności głośnika
1 Krótko naciskaj przyciski regulacji głośności + i – na nadajniku, dopóki nie uzyskasz żądanego
poziomu głośności głośnika nadajnika (rys. 16).
2 Krótko naciskaj przyciski regulacji głośności + i – na odbiorniku, dopóki nie uzyskasz
żądanego poziomu głośności głośnika odbiornika (rys. 17).
, Na wyświetlaczach podane są w formie wizualnej ustawienia głośności odbiornika i nadajnika:
- A : odbiornik wyciszony / ciche monitorowanie dziecka;
- P : minimalny poziom głośności (odbiornika i nadajnika);
- }: maksymalny poziom głośności (odbiornika i nadajnika).
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przyciski + i – zbyt długo, głośność nie zostanie wyregulowana.
Uwaga:W przypadku korzystania z funkcji rozmowy należy wyregulować tylko głośność nadajnika (patrz
poniżej).
Uwaga: Jeśli ustawiony poziom głośności jest wysoki, nadajnik i odbiornik zużywają więcej energii.
Funkcja rozmowy
Możesz użyć przycisku TALK na odbiorniku, aby móc mówić do swojego dziecka (np. po to, aby je
uspokoić).
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TALK i mów wyraźnie do mikrofonu (rys. 18).
2 Gdy skończysz mówić, zwolnij przycisk TALK.
Uwaga: Po naciśnięciu przycisku TALK nie słychać dziecka.
Ciche monitorowanie dziecka
1 Krótko naciskaj przycisk regulacji głośności (–) na odbiorniku, dopóki zupełnie nie wyciszysz
urządzenia (rys. 19).
Odbiornik jest całkowicie wyciszony, gdy żaden ze wskaźników poziomu głośności nie świeci się.
, Dopóki nadajnik nie wykryje żadnego dźwięku, żaden ze wskaźników poziomu głośności nie
będzie się świecił (rys. 20).
, Gdy nadajnik wykryje jakiś dźwięk, jeden lub więcej wskaźników poziomu głośności zacznie
się świecić. Im głośniejszy dźwięk, tym więcej wskaźników będzie się świecić.
Lampka nocna
1 Krótko naciśnij przycisk lampki nocnej Q na nadajniku, aby ją włączyć. (rys. 21)
, Q pojawi się na obu wyświetlaczach.
2 Ponownie krótko naciśnij przycisk lampki nocnej Q, aby ją wyłączyć.
, Lampka nocna zacznie stopniowo gasnąć, zanim zupełnie się wyłączy.
, Q zniknie z obu wyświetlaczy.
Polski 121
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przycisk lampki nocnej Q zbyt długo, lampka nocna nie włączy się ani nie
wyłączy.
Wskazówka: Jeśli korzystasz z nadajnika zasilanego bateryjnie, wyłącz lampkę nocną.To pozwoli
zaoszczędzić energię.
Przywoływanie odbiornika
Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się odbiornik, a jest on wyciszony, możesz zlokalizować go za pomocą
przycisku PAGE na nadajniku.
1 Krótko naciśnij przycisk PAGE na nadajniku (rys. 22).
, H pojawi się na obu wyświetlaczach.
, Ustawienie głośności odbiornika zostanie automatycznie zresetowane i ustawione na średni
poziom, a odbiornik zacznie emitować sygnał alarmowy.
2 Aby wyłączyć sygnał alarmowy, ponownie naciśnij krótko przycisk PAGE na nadajniku lub
dowolny przycisk na odbiorniku.
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przycisk PAGE zbyt długo, odbiornik nie będzie emitować sygnału
alarmowego.
Funkcja kołysanki
1 Krótko naciśnij przycisk kołysanki K na nadajniku, aby wybrać jedną z pięciu dostępnych
kołysanek. (rys. 23)
2 Krótko naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania E, aby odtworzyć wybraną
kołysankę. (rys. 24)
3 Krótko naciśnij przycisk OK na odbiorniku, aby przerwać odtwarzanie kołysanki. Ponownie
naciśnij przycisk OK na odbiorniku, aby wznowić odtwarzanie kołysanki (rys. 25).
, Jeśli nie wznowisz odtwarzania kołysanki w ciągu 60 sekund, funkcja kołysanki automatycznie
się wyłączy.
4 Ponownie krótko naciśnij przycisk odtwarzania/zatrzymania E na nadajniku, aby zatrzymać
odtwarzanie kołysanki. (rys. 24)
Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przycisk kołysanki K zbyt długo, nie zostanie wybrana żadna kołysanka.
Zaczep na pasek i pasek na szyję
Jeśli baterie odbiornika są wystarczająco naładowane, możesz nosić ze sobą odbiornik wewnątrz lub
na zewnątrz domu, przyczepiwszy go za pomocą zaczepu do paska w talii lub zawiesiwszy go na
pasku na szyi. Pozwoli Ci to monitorować dziecko i jednocześnie chodzić.
Mocowanie zaczepu na pasek
1 Włóż małą wypustkę znajdującą się z tyłu zaczepu na pasek do otworu z tyłu odbiornika (1).
Przekręcaj zaczep na pasek w lewo (2), aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz
„kliknięcie”) (rys. 26).
Odłączanie zaczepu na pasek
1 Przekręć zaczep na pasek w prawo (1) i wyjmij go z otworu (2) (rys. 27).
Mocowanie zaczepu paska na szyję
1 Włóż małą wypustkę znajdującą się na końcu paska na szyję do otworu z tyłu odbiornika (1).
Przekręcaj zaczep paska na szyję w lewo (2), aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji
(usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 28).
122 Polski
Odłączanie zaczepu paska na szyję
1 Przekręć pasek na szyję w prawo (1) i wyjmij go z otworu (2) (rys. 29).
Funkcja resetowania
Ta funkcja umożliwia zresetowanie odbiornika i nadajnika oraz przywrócenie ustawień domyślnych.
Można jej użyć w razie wystąpienia problemów, których nie udało się rozwiązać za pomocą sugestii
zawartych w rozdziale „Często zadawane pytania”. Każde z urządzeń należy zresetować osobno.
1 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3, aby włączyć urządzenie. (rys. 11)
2 Następnie od razu naciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji głośności (-), aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „Reset” (rys. 30).
, Urządzenie zostało zresetowane i zostały przywrócone ustawienia domyślne.
Teraz zrób to samo z drugim urządzeniem.
Ustawienia domyślne
Odbiornik
- Poziom głośności głośnika: 1
- Czułość mikrofonu: 3
- Alarm dźwiękowy: włączony
- Alarm termiczny: włączony
- Alarm „Niska temperatura”: 14°C
- Alarm „Wysoka temperatura”: 30°C
Nadajnik
- Poziom głośności głośnika: 3
- Lampka nocna: wyłączona
- Kołysanka: 1
Opcje menu
Większości opcji można używać zarówno na nadajniku, jak i odbiorniku, ale niektóre z nich można
ustawiać tylko za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku.
Korzystanie z menu — uwagi ogólne
1 Naciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu (rys. 31).
, Na wyświetlaczu pojawi się pierwsza opcja menu.
2 Za pomocą przycisków – i + wybierz żądaną opcję menu (rys. 32).
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór (rys. 33).
4 Za pomocą przycisków + i - wybierz żądane ustawienie.
5 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
, J pojawi się na wyświetlaczu.
6 Ponownie naciśnij przycisk MENU, aby wyjść z menu (rys. 31).
Uwaga: Przycisk MENU, przyciski – i + oraz przycisk OK należy naciskać krótko. Jeśli naciska się je zbyt
długo, nie działają.
Włączanie/wyłączanie lampki nocnej
1 Wybierz opcję K lub L, naciskając przyciski – i +, i potwierdź
wybór przyciskiem OK. Polski 123
Odtwarzanie kołysanek
Aby odtworzyć lub zatrzymać kołysankę:
1 Wybierz opcję |K, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.
2 Wybierz opcję :, aby ponownie odtworzyć ostatnio odtwarzaną kołysankę, lub opcję
<| , aby zatrzymać odtwarzanie. Potwierdź wybór przyciskiem OK.
Aby wybrać inną kołysankę:
1 Wybierz opcję |K, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.
2 Wybierz opcję ~, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK.
3 Wybierz żądaną kołysankę, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem OK. Regulowanie czułości mikrofonu
Można ustawić żądany poziom czułości mikrofonu nadajnika. Czułość mikrofonu można zmienić tylko
po nawiązaniu połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem, tzn. gdy wskaźnik LINK na odbiorniku
świeci na zielono w sposób ciągły.
1 Wybierz opcję ZR, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem
OK.
2 Wybierz żądany poziom czułości mikrofonu, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór
przyciskiem OK.
, świeci jeden wskaźnik = minimalny poziom czułości mikrofonu
, świecą wszystkie wskaźniki = maksymalny poziom czułości mikrofonu
Uwaga:Po ustawieniu wysokiego poziomu czułości mikrofonu nadajnika mikrofon odbiera więcej
dźwięków i z tego względu częściej nadaje.W efekcie urządzenie zużywa więcej energii.
Włączanie i wyłączanie alarmu dźwiękowego
Jeśli alarm dźwiękowy jest włączony, a urządzenie jest wyciszone, odbiornik zacznie wydawać sygnały
dźwiękowe, gdy tylko piąty wskaźnik poziomu głośności zacznie świecić się na niebiesko.
1 Wybierz opcję X, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem
OK.
2 Wybierz opcję C lub V i potwierdź wybór przyciskiem OK.
Ustawianie zakresu temperatury pokojowej
Możesz ustawić zakres temperatury pokojowej (temperaturę minimalną i maksymalną) dla pokoju
dziecka.
1 Wybierz opcję B– – °, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór
przyciskiem OK.
, N pojawi się na wyświetlaczu.
2 Potwierdź wybór przyciskiem OK.
3 Ustaw żądaną temperaturę minimalną, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór
przyciskiem OK.
4 Ustaw żądaną temperaturę maksymalną, naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór
przyciskiem OK.
Uwaga: Jeśli ustawiona temperatura maksymalna jest niższa niż temperatura w pokoju, urządzenie
zużywa więcej energii, ponieważ wyświetlacz jest stale podświetlony. Podobnie jest w przypadku, gdy
ustawiona temperatura minimalna jest wyższa niż temperatura w pokoju.
124 Polski
Włączanie i wyłączanie alarmu termicznego
Jeśli alarm termiczny jest włączony, odbiornik zaczyna wydawać sygnały dźwiękowe, gdy tylko
temperatura w pokoju przekracza ustawioną temperaturę maksymalną lub gdy spada ona poniżej
ustawionej temperatury minimalnej. Jeśli nie ustawiono temperatury minimalnej i maksymalnej, alarm
termiczny włączy się, gdy temperatura w pokoju spadnie poniżej 7°C lub wzrośnie powyżej 33°C.
1 Wybierz opcję B– – ° , naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór
przyciskiem OK.
2 Wybierz opcję M , naciskając przyciski – i +, i potwierdź wybór przyciskiem
OK.
3 Wybierz opcję C lub V i potwierdź wybór przyciskiem OK.
Czyszczenie i konserwacja
Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą.
Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie.
1 Wyjmij wtyczkę nadajnika z gniazdka elektrycznego, jeśli jest on podłączony, i zdejmij
odbiornik z ładowarki.
2 Wyczyść odbiornik i nadajnik zwilżoną szmatką.
Zanim umieścisz odbiornik z powrotem na ładowarce, upewnij się, że jest suchy.
3 Urządzenie można czyścić suchą szmatką.
Przechowywanie
,
,
Do przechowywania elektronicznej niani w czasie podróży można używać etui podróżnego.
Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przez dłuższy czas, wyjmij baterie i
przechowuj odbiornik, nadajnik, zasilacz nadajnika i ładowarkę w etui podróżnym dołączonym
do zestawu.
Ochrona środowiska
,
,
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 34).
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać
wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki
surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii.
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc
należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Polski 125
Często zadawane pytania
W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania na temat tego urządzenia.
Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w
swoim kraju.
Pytanie
Odpowiedź
Dlaczego wskaźnik ON
na nadajniku i wskaźnik
LINK na odbiorniku nie
zapalają się, gdy
naciskam wyłączniki na
nadajniku i odbiorniku?
Być może akumulatory odbiornika są rozładowane, a odbiornik nie jest
umieszczony na zasilanej ładowarce. Podłącz zasilacz ładowarki do
gniazdka elektrycznego i umieść odbiornik na ładowarce. Następnie
naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z nadajnikiem.
Być może baterie nadajnika są rozładowane, a nadajnik nie jest
podłączony do sieci elektrycznej. Wymień baterie lub włóż małą
wtyczkę do gniazda w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka
elektrycznego. Następnie naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z
odbiornikiem.
Być może nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie.
Umieść odbiornik bliżej nadajnika, ale nie bliżej niż w odległości 1 m.
Jeśli wskaźnik LINK na odbiorniku nadal nie zapala się i nie miga, użyj
funkcji resetowania, aby przywrócić domyślne ustawienia urządzeń.
Dlaczego wskaźnik
LINK na odbiorniku
miga na czerwono i
dlaczego na
wyświetlaczu jest
wyświetlany komunikat
(O)?
Nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie. Umieść
odbiornik bliżej nadajnika.
Dlaczego wskaźnik
LINK na odbiorniku
miga na czerwono?
Baterie nadajnika są niemal całkowicie wyczerpane. Wymień baterie lub
podłącz nadajnik do sieci elektrycznej (patrz rozdział „Przygotowanie
do użycia”).
Dlaczego odbiornik
wydaje sygnały
dźwiękowe?
Jeśli odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe, wskaźnik LINK miga na
czerwono, a na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat
(O), oznacza to, że połączenie z nadajnikiem zostało
przerwane. Umieść odbiornik bliżej nadajnika.
Jeśli odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe, a na wyświetlaczu
wyświetlany jest pusty symbol baterii, oznacza to, że akumulatory są
niemal całkowicie rozładowane. Naładuj akumulatory.
Jeśli urządzenie zostało wyciszone, a alarm dźwiękowy jest włączony,
odbiornik wydaje sygnały dźwiękowe za każdym razem, gdy piąty
wskaźnik poziomu głośności zaczyna świecić na niebiesko, co oznacza,
że nadajnik odebrał dźwięk.
Jeśli na odbiorniku ustawiono temperaturę pokojową i włączony jest
alarm termiczny, odbiornik zaczyna wydawać sygnały dźwiękowe, gdy
temperatura w pokoju spadnie poniżej ustawionego poziomu lub
poniżej 7°C albo gdy wzrośnie powyżej ustawionego poziomu lub
powyżej 33°C.
126 Polski
Pytanie
Odpowiedź
Dlaczego urządzenie
emituje wysokie
dźwięki?
Odbiornik i nadajnik mogą znajdować się zbyt blisko siebie. Upewnij się,
że odbiornik i nadajnik znajdują się w odległości co najmniej 1 m od
siebie.
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika.
Zmniejsz poziom głośności odbiornika.
Dlaczego nie słyszę
żadnych dźwięków /
dlaczego nie słyszę, jak
moje dziecko płacze?
Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub
odbiornik jest wyciszony. Zwiększ poziom głośności odbiornika.
Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu nadajnika.
Ustaw wyższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu
dostępnych w odbiorniku.
Odbiornik może znajdować się poza zasięgiem nadajnika i odwrotnie.
Zmniejsz odległość między urządzeniami.
Dlaczego odbiornik
reaguje zbyt szybko na
inne dźwięki?
Nadajnik odbiera także inne dźwięki, nie tylko te wydawane przez
dziecko. Przesuń nadajnik bliżej dziecka (ale zachowaj odległość co
najmniej 1 m).
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu nadajnika.
Ustaw niższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu
dostępnych w odbiorniku.
Dlaczego odbiornik
reaguje z opóźnieniem
na dźwięki wydawane
przez dziecko?
Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości mikrofonu nadajnika.
Ustaw wyższy poziom czułości mikrofonu za pomocą opcji menu
dostępnych w odbiorniku.
Dlaczego baterie
nadajnika szybko się
rozładowują?
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu, co
powoduje, że nadajnik częściej nadaje. Ustaw niższy poziom czułości
mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku.
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności nadajnika, co
powoduje, że zużywa on więcej energii. Zmniejsz poziom głośności
nadajnika.
Być może ustawiona maksymalna temperatura pokojowa jest niższa niż
faktyczna temperatura w pokoju lub ustawiona minimalna temperatura
pokojowa jest wyższa niż faktyczna temperatura w pokoju. W takiej sytuacji
wyświetlacz jest podświetlony przez cały czas, co w efekcie prowadzi do
większego zużycia energii i szybszego wyczerpywania się baterii.
Być może została włączona lampka nocna. Jeśli chcesz używać lampki
nocnej, zalecamy podłączenie nadajnika do sieci elektrycznej.
Dlaczego ładowanie
akumulatorów
odbiornika zajmuje
więcej niż 8 godzin?
Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Wyłącz odbiornik
na czas ładowania.
Polski 127
Pytanie
Odpowiedź
Elektroniczna niania ma
zasięg do 300 m.
Dlaczego moje
urządzenie ma znacznie
mniejszy zasięg?
Urządzenie ma taki zasięg jedynie na wolnym powietrzu. W domu jego
zasięg jest ograniczony przez liczbę i rodzaj ścian i/lub sufitów
znajdujących się pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem. W domu zasięg
działania urządzenia wynosi maksymalnie 50 m.
Dlaczego połączenie
jest co chwila
przerywane? Dlaczego
występują zakłócenia
dźwięku?
Nadajnik i odbiornik są prawdopodobnie zbyt blisko granic zasięgu
swego działania. Spróbuj umieścić je gdzie indziej lub zmniejsz odległość
między nadajnikiem a odbiornikiem. Pamiętaj, że za każdym razem
nawiązanie połączenia między nadajnikiem a odbiornikiem trwa około
30 sekund.
Co dzieje się w
przypadku awarii
zasilania?
Jeśli akumulatory odbiornika są wystarczająco naładowane, w przypadku
awarii zasilania urządzenie będzie normalnie pracować zarówno wtedy,
gdy będzie się znajdowało na ładowarce, jak i poza nią. Jeśli w nadajniku
znajdują baterie, w przypadku awarii zasilania urządzenie automatycznie
przełączy się na zasilanie bateryjne.
Czy moja elektroniczna
niania jest
zabezpieczona przed
podsłuchiwaniem i
zakłóceniami ze strony
innych urządzeń?
Zastosowana w tym modelu urządzenia technologia DECT gwarantuje
brak zakłóceń ze strony innych urządzeń oraz chroni przed
podsłuchiwaniem.
Wydaje się, że niektóre
z przycisków nie
działają, gdy je naciskam.
Co robię nie tak?
Wszystkie przyciski (poza wyłącznikiem i przyciskiem TALK) należy
naciskać krótko. Jeśli naciska się je zbyt długo, nie działają.
Zakładany czas pracy
Po pierwszym naładowaniu akumulatorów odbiornika jego czas pracy
odbiornika to
będzie krótszy niż 24 godziny. Akumulatory osiągają pełną pojemność
przynajmniej 24 godziny. dopiero po czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu.
Dlaczego czas działania
mojego urządzenia jest
krótszy?
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika, co
powoduje, że zużywa on dużo energii. Zmniejsz poziom głośności
odbiornika.
Być może ustawiono zbyt wysoki poziom czułości mikrofonu nadajnika,
co powoduje, że odbiornik zużywa dużo energii. Ustaw niższy poziom
czułości mikrofonu za pomocą opcji menu dostępnych w odbiorniku.
Dlaczego symbol
Przy pierwszym ładowaniu lub ładowaniu po długim okresie
akumulatora nie pojawia nieużywania symbol akumulatora na odbiorniku może wyświetlać się z
się na wyświetlaczu
dość dużym opóźnieniem.
odbiornika, gdy
rozpoczyna się
ładowania odbiornika?
128 Română
Introducere
Philips Avent se dedică fabricării de produse de îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa de
care au nevoie. Acest monitor pentru copii Philips Avent vă asigură o asistenţă permanentă, astfel
încât să vă puteţi auzi copilul întotdeauna, cu claritate şi fără zgomote deranjante. Tehnologia DECT
garantează absenţa oricăror interferenţe de la alte aparate wireless şi un semnal clar între unitatea
pentru copil şi unitatea pentru părinte.
Descriere generală (fig. 1)
A Unitatea pentru copil
1 Butonul Pornit/Oprit 3
2 Termostat
3 Indicator luminos ON (Pornit)
4 Butoane volum +/–
5 Buton de semnalizare
6 Afişaj
7 Lumină de veghe
8 Buton Start/Stop E
9 Buton cântec de leagăn K
10 Buton lumină de veghe Q 11 Microfon
12 Adaptor
13 Conector mic
14 Capac pentru compartimentul bateriei
15 Mufă pentru conector mic
16 Compartiment baterie
B Unitatea pentru părinte
1 Indicatori luminoşi pentru nivelul de sunet
2 Afişaj
3 Buton Vorbire
4 Buton pentru meniu
5 Butonul Pornit/Oprit 3 6 Led LINK (Legătură)
7 Orificiu pentru clema pentru talie şi şnur pentru gât
8 Butoane volum +/–
9 Buton OK
10 Microfon
11 Difuzor
12 Compartiment baterie
13 Clemă pentru curea
14 Capac pentru compartimentul bateriei
15 Şnur pentru gât
16 Adaptor
17 Încărcător
18 Indicator POWER (Alimentare)
C Afişaj
1 Ñ° Indicator pentru temperatura din cameră
2 Q Indicator lumină de veghe
3 K Simbol cântec de leagăn
4 T Simbol baterie
5 o Indicator volum
6 R Indicator sensibilitate microfon
7 U Temperatură cameră peste temperatura setată în meniu
Română 129
8 I Temperatură cameră sub temperatura setată în meniu
9 O Mesaj ‘Fără conexiune între unităţi’
10 { Mesaj ‘Nivel volum’
11 S Mesaj la întreruperea cântecului de leagăn
D Etui de voiaj
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
, Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru
supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare.
, Verificaţi dacă tensiunea indicată pe adaptorul unităţii pentru copil corespunde tensiunii
locale, înainte de a conecta aparatul.
, Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10 °C şi 40 °C.
, Aparatul poate fi utilizat la o tensiune cu valoare cuprinsă între 220 şi 240 V.
, Nu expuneţi monitorul pentru copii la frig sau căldură extremă sau la lumina directă a
soarelui.
, Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin
1 m/3 ft).
, Nu aşezaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarcul de joacă.
, Nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un prosop sau cu o pătură.
, Nu introduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide.
, Nu utilizaţi niciodată monitorul pentru copii în locuri umede sau în apropierea apei.
, Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deschideţi carcasa unităţii pentru părinte şi nici a
unităţii copilului (cu excepţia compartimentelor pentru baterii).
, Pentru conectarea unităţii pentru copil la priză, utilizaţi numai adaptorul furnizat.
, Pentru încărcarea unităţii pentru părinte, utilizaţi numai încărcătorul furnizat.
, Adaptoarele conţin transformatoare. Nu încercaţi să înlocuiţi conectorii, deoarece riscaţi să
provocaţi accidente.
, În cazul în care adaptorul unităţii pentru copil este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu un
model original pentru a evita un accident.
, În cazul în care încărcătorul sau adaptorul încărcătorului este deteriorat, înlocuiţi întotdeauna
încărcătorul cu un model original de acelaşi tip pentru a evita un accident.
, În unitatea pentru copil aşezaţi întotdeauna tipul corect de baterii nereîncărcabile pentru a
evita riscul producerii unei explozii. Pentru unitatea pentru părinte utilizaţi întotdeauna tipul
corect de baterii reîncărcabile.
, Deoarece transmisia continuă este interzisă de lege, veţi auzi copilul doar atunci când acesta
scoate sunete.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips Avent respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare,
aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Pregătirea pentru utilizare
Unitatea pentru copil
Puteţi utiliza unitatea pentru copil conectată la o priză electrică sau cu baterii. Chiar dacă veţi utiliza
unitatea conectată la o priză electrică, vă recomandăm să introduceţi baterii. Aceasta garantează
funcţionarea automată în cazul unei pene electrice.
Operarea cu adaptorul electric
1 Puneţi fişa mică în unitatea pentru copil şi introduceţi adaptorul în priză (fig. 2).
130 Română
Operarea cu baterii
Unitatea pentru copil funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 volţi (nu sunt incluse). Vă
recomandăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife.
Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când introduceţi bateriile.
1 Rotiţi capacul compartimentului pentru baterii spre stânga (Á DESCHIDERE), cu
palma. (fig. 3)
2 Îndepărtaţi capacul.
3 Introduceţi patru baterii R6 AA de 1,5 V (fig. 4).
, Aşezaţi două baterii una deasupra celeilalte şi asiguraţi-vă că polii + şi – ai bateriilor sunt
îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
4 Montaţi la loc în unitate capacul compartimentului pentru baterii şi rotiţi-l spre dreapta
(ÎNCHIDERE ª) cu palma şi închideţi-l. (fig. 5)
Notă: Când bateriile sunt pe cale de a se termina, simbolul în formă de baterie apare pe afişaj.
Unitatea pentru părinte
Operarea cu baterii
Unitatea pentru părinte funcţionează cu două baterii NiMh AAA reîncărcabile, de 1,2 V, furnizate
împreună cu aparatul.
Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când introduceţi bateriile.
1 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii în jos pentru a-l îndepărta (fig. 6).
2 Introduceţi două baterii reîncărcabile (fig. 7).
, Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
3 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii la loc în partea din spate a unităţii pentru
părinte până se fixează în poziţie (‘clic’) (fig. 8).
4 Cuplaţi adaptorul la priza de perete şi unitatea pentru părinte la încărcător (fig. 9).
, Indicatorul POWER (Alimentare) de pe încărcător se aprinde.
5 Lăsaţi unitatea pentru părinte în încărcător până când bateriile sunt încărcate complet.
, Când efectuaţi încărcarea prima dată sau după o perioadă de neutilizare: opriţi
unitatea pentru părinte şi lăsaţi-o să se încarce continuu cel puţin 10 ore.
, O încărcare normală durează 8 ore, dar va fi nevoie de mai mult timp în cazul în care unitatea
pentru părinte este pornită în timpul încărcării. Pentru a păstra durata de încărcare cât mai
scurtă posibil, opriţi unitatea pentru părinte în timpul încărcării.
, Indicatorul POWER (Alimentare) de pe încărcător rămâne aprins, chiar şi atunci când
bateriile sunt încărcate complet.
, Când bateriile sunt încărcate complet, unitatea pentru părinte poate fi utilizată fără cablu de
alimentare timp de cel puţin 24 ore.
Notă: Durata de funcţionare de 24 de ore se bazează pe presupunerea că unitatea pentru
copil transmite 25% din timp şi se va afla în modul standby în restul timpului (când copilul tace).
Notă: La prima încărcare a bateriilor pentru unitatea pentru părinte, aceasta funcţionează mai puţin de
24 ore. Bateriile ating capacitatea maximă numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de patru ori.
Notă: Când simbolul pentru baterie de pe afişaj este gol şi unitatea pentru părinte semnalizează sonor,
bateriile sunt aproape descărcate. Cuplaţi unitatea pentru părinte la încărcător.
Notă: Când unitatea pentru părinte nu se află în încărcător, bateriile se descarcă treptat, chiar şi în cazul
în care unitatea pentru părinte este oprită.
Română 131
Operarea cu adaptorul electric
1 Asiguraţi-vă că aţi introdus bateriile reîncărcabile în unitatea pentru părinte.
2 Cuplaţi adaptorul încărcătorului la priza de perete şi unitatea pentru părinte la
încărcător (fig. 9).
, Indicatorul POWER (Alimentare) de pe încărcător se aprinde.
Utilizarea aparatului
1 Amplasaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil în aceeaşi cameră pentru a testa
conexiunea (fig. 10).
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru/3 ft de unitatea pentru părinte.
2 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru copil timp de 2 secunde. (fig. 11)
, Lumina de veghe se aprinde pentru scurt timp.
, Afişajul se activează şi indică temperatura curentă din cameră.
, Indicatorul luminos ON (Pornit) se aprinde.
3 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru părinte timp de cel puţin 2
secunde. (fig. 12)
, Indicatorul pentru nivelul sunetului luminează albastru pentru scurt timp.
, Afişajul se activează şi vor apărea simbolul pentru baterie şi indicatorul de temperatură.
, Indicatorul luminos LINK (Legătură) luminează roşu pentru scurt timp şi apoi începe să
lumineze verde intermitent, în timp ce unitatea pentru părinte încearcă să stabilească o
conexiune cu unitatea pentru copil.
, Indicatorul luminos LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte luminează verde
intermitent până la stabilirea conexiunii. Aceasta durează până la 30 de secunde. Indicatorul
luminos LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte rămâne apoi aprins
verde continuu (fig. 13).
, Dacă nu se stabileşte nicio legătură într-un interval de 30 de secunde, indicatorul luminos
LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte luminează roşu intermitent, unitatea pentru
părinte emite semnale sonore din când în când, iar pe ecranul unităţii pentru părinte apare
mesajul O.
4 Aşezaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1 metru/3 ft departe de copil (fig. 14).
5 Amplasaţi unitatea pentru părinte în raza de acţiune a unităţii pentru copil. Asiguraţi-vă că
aceasta se află la cel puţin 1 metru/3 ft de unitatea pentru copil (fig. 15).
Pentru informaţii suplimentare despre raza de acţiune, consultaţi secţiunea ‘Raza de acţiune’ de mai
jos.
Raza de acţiune
Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 300 metri/900 ft în spaţiu deschis. În funcţie de
mediul înconjurător şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate fi mai mică. În interior, raza
de acţiune este de până la 50 metri/150 ft.
Materiale uscate
Grosime material
Micşorarea razei de acţiune
Lemn, gips, carton, sticlă (fără
metal, sârmă sau plumb)
< 30 cm / 12 in.
0 - 10%
Cărămidă, placaj
< 30 cm / 12 in.
5 - 35%
Beton armat
< 30 cm / 12 in.
30 - 100%
Grile sau bare metalice
< 1 cm / 0,4 in.
90-100%
132 Română
Materiale uscate
Grosime material
Micşorarea razei de acţiune
Foi metalice sau de aluminiu
< 1 cm / 0,4 in.
100%
În cazul materialelor ude sau umede, raza de acţiune poate scădea cu 100%.
Caracteristici
Reglarea volumului difuzorului
1 Apăsaţi scurt butoanele + şi – pentru volum ale unităţii pentru copil până obţineţi volumul
dorit al difuzorului pentru unitatea pentru copil (fig. 16).
2 Apăsaţi scurt butoanele + şi – pentru volum ale unităţii pentru părinte până obţineţi volumul
dorit al difuzorului pentru unitatea pentru părinte (fig. 17).
, Afişajul vă oferă feedback vizual despre setările pentru volum ale unităţilor:
- A : volum unitate pentru părinte oprit / monitorizare silenţioasă a copilului;
- P : volum minim (unitate pentru părinte şi unitate pentru copil);
- }: volum maxim (unitate pentru părinte şi unitate pentru copil);
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butoanele + şi – pentru volum, acesta nu va fi reglat.
Notă:Trebuie să reglaţi volumul unităţii pentru copil numai atunci când utilizaţi funcţia Vorbire (vezi mai
jos).
Notă:Dacă volumul este setat la un nivel prea ridicat, unităţile consumă mai multă energie electrică.
Funcţia Vorbire
Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de ex.
pentru a linişti copilul).
1 Menţineţi apăsat butonul Vorbire şi vorbiţi clar în microfon (fig. 18).
2 Eliberaţi butonul Vorbire când aţi terminat de vorbit.
Notă: Atunci când apăsaţi butonul Vorbire, nu mai puteţi auzi copilul.
Monitorizarea silenţioasă a copilului
1 Apăsaţi scurt butonul de reducere a volumului (–) al unităţii pentru părinte până când
volumul este oprit complet (fig. 19).
Volumul este oprit complet atunci când toate indicatoarele pentru nivelul sunetului sunt dezactivate.
, Atât timp cât unitatea pentru copil nu detectează nici un sunet, toate indicatoarele pentru
nivelul sunetului ale unităţii pentru părinte sunt dezactivate (fig. 20).
, Atunci când unitatea pentru copil preia un sunet, se activează unul sau mai multe indicatoare
pentru nivelul sunetului de pe unitatea pentru părinte. Cu cât sunetul este mai puternic, cu
atât se activează mai multe indicatoare.
Lumină de veghe
1 Apăsaţi scurt butonul pentru lumină de veghe Q de pe unitatea pentru copil pentru a activa
lumina de veghe. (fig. 21)
, Q apare pe ambele afişaje.
2 Apăsaţi din nou scurt butonul pentru lumină de veghe Q pentru a dezactiva lumina de veghe.
, Lumina de veghe scade treptat, înainte de a se stinge complet.
, Q dispare de pe ambele afişaje.
Notă: Dacă apăsaţi butonul pentru lumină de veghe Q prea lung, lumina de veghe nu se va aprinde sau
stinge.
Română 133
Sugestie: Dezactivaţi lumina de veghe atunci când utilizaţi unitatea pentru copil cu baterii. Astfel, se
economiseşte energie.
Localizarea sonoră a unităţii pentru părinte
Dacă aţi rătăcit unitatea pentru părinte şi volumul acesteia este oprit, puteţi utiliza butonul de
semnalizare de pe unitatea pentru copil pentru a localiza unitatea pentru părinte.
1 Apăsaţi scurt butonul PAGE (Semnalizare) de pe unitatea pentru copil (fig. 22).
, H apare pe ambele afişaje.
, Unitatea pentru părinte se resetează automat la nivelul mediu pentru volum şi produce un
ton de alertă prin semnalizare sonoră.
2 Pentru a opri tonul de alertă prin semnalizare sonoră, apăsaţi din nou scurt butonul de
semnalizare sau apăsaţi orice buton al unităţii pentru părinte.
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butonul PAGE (Semnalizare), unitatea pentru părinte nu va produce tonul
de alertă prin semnalizare sonoră.
Funcţia Cântec de leagăn
1 Apăsaţi scurt butonul pentru cântec de leagăn K de pe unitatea pentru copil pentru a selecta
unul dintre cele cinci cântece de leagăn disponibile. (fig. 23)
2 Apăsaţi scurt butonul Start/Stop E pentru a reda cântecul de leagăn selectat. (fig. 24)
3 Apăsaţi scurt butonul OK de pe unitatea pentru părinte pentru a întrerupe cântecul de
leagăn. Apăsaţi din nou butonul OK de pe unitatea pentru părinte pentru a continua cântecul
de leagăn (fig. 25).
, Dacă nu continuaţi cântecul de leagăn în următoarele 60 de secunde, funcţia pentru cântec
de leagăn se va opri automat.
4 Apăsaţi scurt butonul de redare/oprire E de pe unitatea pentru copil pentru a
opri cântecul de leagăn. (fig. 24)
Notă: Dacă apăsaţi prea lung butonul pentru cântec de leagăn K, nu va fi selectat niciun cântec de
leagăn.
Clemă pentru talie şi şnur pentru gât
Dacă bateriile unităţii pentru părinte sunt suficient de încărcate, puteţi purta unitatea în interior şi în
exterior, dacă o ataşaţi la curea sau la betelie cu ajutorul clemei pentru talie sau dacă o atârnaţi la
gât cu ajutorul şnurului pentru gât. Acest lucru vă permite să monitorizaţi copilul în timp ce vă
mişcaţi.
Prinderea clemei pentru talie
1 Introduceţi acul mic de pe partea din spate a clemei pentru talie în fanta din spatele unităţii
pentru părinte (1). Rotiţi clema pentru talie spre stânga (2) până se fixează în poziţie
(‘clic’) (fig. 26).
Desprinderea clemei pentru talie
1 Răsuciţi clema pentru talie spre dreapta (1) şi scoateţi-o din orificiu (2) (fig. 27).
Prinderea şnurului pentru gât
1 Introduceţi acul mic de pe partea din spate a şnurului pentru gât în fanta din spatele unităţii
pentru părinte (1). Rotiţi şnurul pentru gât spre stânga (2) până se fixează în poziţie
(‘clic’) (fig. 28).
134 Română
Desprinderea şnurului pentru gât
1 Rotiţi şnurul pentru gât spre dreapta (1) şi scoateţi-l prin orificiu (2) (fig. 29).
Funcţia de resetare
Această funcţie vă permite să resetaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil la valorile
prestabilite. Puteţi utiliza această funcţie dacă survin probleme care nu pot fi rezolvate urmând
sugestiile din capitolul ‘Întrebări frecvente’. Trebuie să resetaţi fiecare unitate separat.
1 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 timp de 2 secunde pentru a porni unitatea. (fig. 11)
2 Apoi apăsaţi imediat şi menţineţi apăsat butonul de reducere a volumului (-) până când pe
afişaj apare mesajul ‘Resetare’ (fig. 30).
, Unitatea este acum resetată la valorile prestabilite din fabricaţie.
Acum procedaţi identic pentru cealaltă unitate.
Setări prestabilite
Unitatea pentru părinte
- Volum difuzor: 1
- Sensibilitate microfon: 3
- Alertă sonoră: activată
- Alertă temperatură: activată
- Alertă ‘temperatură scăzută’: 14 °C
- Alertă ‘Temperatură ridicată’: 30°C
Unitatea pentru copil
- Volum difuzor: 3
- Lumină de veghe: dezactivată
- Cântec de leagăn: 1
Opţiuni de meniu
Majoritatea funcţiilor pot fi utilizate atât cu unitatea pentru copil, cât şi cu unitatea pentru părinte,
însă există câteva funcţii care pot fi setate numai cu ajutorul opţiunilor de meniu disponibile pe
unitatea pentru părinte.
Operarea meniului - explicaţii generale
1 Apăsaţi butonul pentru meniu pentru a deschide meniul (fig. 31).
, Pe afişaj apare prima opţiune de meniu.
2 Utilizaţi butoanele – şi + pentru a selecta opţiunea de meniu dorită (fig. 32).
3 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia (fig. 33).
4 Utilizaţi butoanele + şi - pentru a selecta setarea dorită.
5 Apăsaţi butonul OK pentru a confirma selecţia.
, J apare pe afişaj.
6 Apăsaţi butonul pentru meniu din nou pentru a ieşi din meniu (fig. 31).
Notă:Apăsaţi întotdeauna scurt butonul MENU (Meniu), butoanele – şi + şi butonul OK. Dacă apăsaţi
butoanele prea lung, nu vor funcţiona.
Activarea/Dezactivarea luminii de veghe
1 Selectaţi K sau L apăsând butoanele – şi +. Confirmaţi setarea
selectată apăsând butonul OK. Română 135
Redarea cântecelor de leagăn
Pentru a reda sau a opri un cântec de leagăn:
1 Selectaţi |K apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
2 Selectaţi : pentru a reda din nou ultimul cântec de leagăn sau <|
pentru a opri redarea. Confirmaţi apăsând butonul OK.
Pentru a selecta un alt cântec de leagăn:
1 Selectaţi |K apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
2 Selectaţi ~ apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
3 Selectaţi cântecul de leagăn dorit apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK. Reglarea sensibilităţii microfonului
Puteţi seta sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil la nivelul dorit. Puteţi modifica setarea
pentru sensibilitatea microfonului numai dacă s-a stabilit conexiunea dintre unitatea pentru copil şi
unitatea pentru părinte, adică atunci când indicatorul luminos LINK (Legătură) al unităţii pentru
părinte luminează continuu verde.
1 Selectaţi ZR apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
2 Selectaţi nivelul dorit pentru sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil, apăsând
butoanele – şi +, şi confirmaţi apăsând butonul OK.
, un indicator luminos aprins = nivel de sensibilitate minim
, toţi indicatorii luminoşi aprinşi = nivel de sensibilitate maxim
Notă:Când sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil este setată la un nivel ridicat, aceasta preia
mai multe sunete şi de aceea transmite mai des. Ca urmare, unitatea consumă mai multă energie.
Alertă sonoră activă/inactivă
Dacă alerta sonoră este activată, unitatea pentru părinte semnalizează sonor de îndată ce indicatorul
pentru al cincilea nivel sonor se aprinde albastru, în timp ce volumul este oprit.
1 Selectaţi X apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
2 Selectaţi C sau V şi confirmaţi apăsând butonul OK.
Setarea intervalului de temperatură pentru cameră
Puteţi seta intervalul de temperatură (temperatura minimă şi maximă) pentru camera copilului.
1 Selectaţi B– – apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
, N apare pe afişaj.
2 Confirmaţi apăsând butonul OK.
3 Selectaţi temperatura minimă dorită apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul
OK.
4 Selectaţi temperatura maximă dorită apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul
OK.
Notă: Când temperatura maximă selectată este mai mică decât temperatura camerei, unitatea consumă
mai multă energie, deoarece afişajul va fi activat continuu. Acest lucru survine şi atunci când
temperatura minimă setată este mai mare decât temperatura camerei.
Activarea/Dezactivarea alertei pentru temperatură
Dacă alerta pentru temperatură este activată, unitatea pentru părinte semnalizează sonor dacă
temperatura efectivă din cameră depăşeşte temperatura maximă setată sau dacă scade sub
136 Română
temperatura minimă setată. Dacă nu au fost setate temperatura maximă şi cea minimă, alerta pentru
temperatură se dezactivează atunci când temperatura camerei scade sub 7 °C sau creşte peste
33 °C.
1 Selectaţi B– – apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
2 Selectaţi M apăsând butoanele – şi + şi confirmaţi apăsând butonul OK.
3 Selectaţi C sau V şi confirmaţi apăsând butonul OK.
Curăţare şi întreţinere
Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet.
Nu utilizaţi un spray de curăţare şi/sau soluţii de curăţare lichide.
1 Decuplaţi unitatea pentru copil dacă este conectată la priză şi decuplaţi unitatea pentru
părinte de la încărcător.
2 Curăţaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil cu o cârpă umedă.
Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte este uscată înainte de a o cupla înapoi la încărcător.
3 Curăţaţi încărcătorul cu o cârpă uscată.
Depozitarea
,
,
Puteţi utiliza geanta de călătorie pentru a păstra monitorul pentru copii atunci când călătoriţi.
Atunci când intenţionaţi să nu utilizaţi monitorul pentru copii o perioadă de timp, scoateţi
bateriile şi păstraţi unitatea parentală, unitatea pentru copil, adaptorul unităţii pentru copil şi
încărcătorul în geanta de călătorie furnizată.
Protecţia mediului
,
,
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea
mediului înconjurător (fig. 34).
Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile împreună
cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi
întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul şi de a-l preda la un punct de colectare.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips
www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de
centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Română 137
Întrebări frecvente
În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă
nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Întrebare
Răspuns
De ce indicatorul
luminos ON (Pornit) al
unităţii pentru copil şi
indicatorul luminos LINK
(Legătură) al unităţii
pentru părinte se aprind
când apăs butoanele de
pornire/oprire ale
unităţii?
Este posibil ca bateriile unităţii pentru părinte să fie descărcate şi
unitatea să nu fie conectată la încărcător. Introduceţi adaptorul
încărcătorului în priză şi aşezaţi unitatea pentru părinte în încărcător.
Apoi apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a stabili conexiunea cu
unitatea pentru copil.
Este posibil ca bateriile unităţii pentru copil să fie descărcate şi unitatea
să nu fie conectată la priză. Înlocuiţi bateriile sau introduceţi fişa mică în
unitatea pentru copil şi puneţi adaptorul într-o priză electrică. Apoi
apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru a stabili conexiunea cu
unitatea pentru părinte.
Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte să nu se
regăsească în raza lor de acţiune. Deplasaţi unitatea pentru părinte mai
aproape de unitatea pentru copil, dar nu la mai puţin de 1 metru/3
feet.
Dacă, în continuare, indicatorul luminos LINK (Legătură) de pe unitatea
pentru părinte nu începe să lumineze intermitent,utilizaţi funcţia de
resetare pentru a reseta unităţile la valorile lor prestabilite.
De ce indicatorul
luminos LINK (Legătură)
de pe unitatea pentru
copil luminează roşu
intermitent şi de ce pe
afişaj apare mesajul (
O)?
Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt în afara razei de
acţiune. Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru
copil.
De ce indicatorul
luminos LINK (Legătură)
de pe unitatea pentru
copil luminează roşu
intermitent?
Bateriile din unitatea pentru copil sunt pe cale de a se descărca.
Înlocuiţi bateriile sau conectaţi unitatea pentru copil la priză (consultaţi
capitolul ‘Pregătirea pentru utilizare’).
De ce semnalizează
sonor unitatea pentru
părinte?
Dacă unitatea pentru părinte semnalizează sonor în timp ce ledul
pentru legătură luminează roşu intermitent şi pe afişaj apare mesajul
(O), conexiunea cu unitatea pentru copil este întreruptă.
Mutaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil.
Dacă unitatea pentru părinte semnalizează sonor şi simbolul pentru
baterie de pe afişaj este gol, bateriile sunt aproape descărcate.
Reîncărcaţi bateriile.
138 Română
Întrebare
Răspuns
Dacă aţi oprit volumul în timp ce alerta sonoră este activată, unitatea
pentru părinte semnalizează sonor de fiecare dată când indicatorul
pentru al cincelea nivel de sunet se aprinde albastru, deoarece unitatea
pentru copil a preluat un sunet.
Dacă aţi setat temperatura pentru cameră de pe unitatea pentru
părinte şi alerta pentru temperatură este activată, unitatea pentru
părinte semnalizează sonor atunci când temperatura scade sub nivelul
setat sau sub 7°C sau atunci când temperatura creşte peste nivelul
setat sau peste 33°C.
De ce produce aparatul
un zgomot înalt?
Este posibil ca unităţile să fie prea apropiate una de cealaltă. Asiguraţivă că unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil se află la cel puţin
1 metru/3 ft una de cealaltă.
Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie setat la un nivel
prea ridicat. Reduceţi volumul unităţii pentru părinte.
De ce nu aud nici un
sunet/De ce nu aud
când copilul plânge?
Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie setat la un nivel
prea redus sau să fie oprit. Creşteţi volumul unităţii pentru părinte.
Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfonului unităţii pentru
copil să fie setat la o valoare prea mică. Setaţi nivelul de sensibilitate al
microfonului la un nivel mai ridicat din meniul unităţii pentru părinte.
Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte să fie în
afara razei de acţiune. Reduceţi distanţa dintre unităţi.
De ce unitatea pentru
părinte reacţionează
prea repede la alte
sunete?
Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât cele ale copilului.
Mutaţi unitatea pentru copil mai aproape de copil (dar respectaţi
distanţa minimă de 1 metru/3 ft).
Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfonului unităţii pentru
copil să fie setat prea ridicat. Reduceţi nivelul de sensibilitate al
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
De ce unitatea pentru
părinte reacţionează
încet la plânsetele
copilului?
Este posibil ca nivelul de sensibilitate al microfonului unităţii pentru
copil să fie setat la o valoare prea mică. Măriţi nivelul de sensibilitate al
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
De ce se descarcă prea
repede bateriile unităţii
pentru copil?
Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil să fie
setată la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil
să transmisă mai des. Reduceţi nivelul de sensibilitate a microfonului
pentru unitatea pentru părinte.
Este posibil ca volumul unităţii pentru copil să fie setat la un nivel prea
ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil să consume multă
energie. Reduceţi volumul unităţii pentru copil.
Română 139
Întrebare
Răspuns
Este posibil să fi setat o temperatură maximă pentru cameră mai mică
decât temperatura efectivă din cameră sau o temperatură minimă
pentru cameră mai mare decât temperatura efectivă din cameră.
Aceasta determină activarea permanentă a afişajului, ceea ce conduce
la un consum mai mare de energie şi la descărcarea mai rapidă a
bateriilor.
Probabil că aţi activat lumina de veghe. Dacă doriţi să utilizaţi lumina de
veghe, vă recomandăm să utilizaţi unitatea pentru copil conectată la
priză.
De ce durata de
încărcare a unităţii
pentru părinte
depăşeşte 8 ore?
Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie pornită în timpul încărcării.
Opriţi unitatea pentru părinte în timpul încărcării.
Raza de acţiune
specificată a monitorului
pentru copii este de 300
metri/900 ft. De ce
monitorul meu pentru
copii acţionează pe o
distanţă mult mai mică?
Raza de acţiune specificată este valabilă numai pentru exterior, în
spaţiu deschis. În interior, raza de acţiune este afectată de numărul şi
tipul pereţilor şi/sau tavanelor dintre unităţi. În interior, raza de acţiune
va fi de până la 50 metri/150 ft.
De ce se întrerupe
conexiunea din când în
când? De ce există
întreruperi de sunet?
Unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte sunt probabil aproape
de limitele maxime ale razei de acţiune. Încercaţi o altă aşezare a
acestora sau reduceţi distanţa dintre unităţi. Reţineţi că de fiecare dată
durează aproximativ 30 de secunde pentru stabilirea unei conexiuni
între unităţi.
Ce se întâmplă în timpul
unei căderi de tensiune?
Dacă unitatea pentru părinte este suficient de încărcată , va continua
să funcţioneze în timpul unei căderi de tensiune, atât în încărcător, cât
şi în afara acestuia. Dacă în unitatea pentru copil există baterii,
aceasta se va comuta automat la operarea cu baterii în cazul unei
căderi de tensiune.
Monitorul pentru copii
este protejat împotriva
indiscreţiei şi
interferenţelor?
Tehnologia DECT a acestui monitor pentru copii garantează discreţia şi
absenţa oricăror interferenţe de la alte echipamente.
Unele butoane par să nu Trebuie să apăsaţi scurt toate butoanele (cu excepţia butoanelor de
funcţioneze atunci când pornire/oprire şi a butonului TALK (Vorbire)). Dacă le apăsaţi prea lung,
le apăs. Unde greşesc?
acestea nu vor funcţiona.
Se presupune că durata
de funcţionare a unităţii
pentru părinte este de
cel puţin 24 ore. De
ce durata de funcţionare
a unităţii mele pentru
părinte este mai scurtă?
După prima încărcare a bateriilor unităţii pentru părinte, aceasta va
funcţiona mai puţin de 24 ore. Bateriile ating capacitatea maximă
numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de cel puţin patru ori.
140 Română
Întrebare
Răspuns
Este posibil ca volumul unităţii pentru părinte să fie setat la un nivel
prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru părinte să consume
multă energie. Reduceţi volumul unităţii pentru părinte.
Este posibil ca sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil să fie
setată la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru
părinte să consume multă energie. Reduceţi nivelul de sensibilitate a
microfonului din meniul unităţii pentru părinte.
De ce nu apare simbolul Este posibil să dureze câteva minute înainte ca simbolul pentru baterie
pentru baterie pe afişajul să apară pe afişajul unităţii pentru părinte dacă o reîncărcaţi pentru
unităţii pentru părinte
prima dată după o perioadă lungă de neutilizare.
atunci când o reîncarc?
Русский 141
Введение
Philips Avent создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают
доверие родителям. Эта радионяня Philips Avent позволяет без помех слышать вашего
малыша в любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех от других
беспроводных устройств и четкий сигнал между родительским и детским блоками.
Общее описание (Рис. 1)
A Детский блок
1 Клавиша Вкл/Выкл 3
2 Датчик температуры
3 Индикатор включения
4 Кнопки регулировки громкости “+”/”–”
5 Кнопка PAGE
6 Дисплей
7 Ночник
8 Кнопка пуск/стоп E
9 Кнопка включения колыбельной K
10 Кнопка включения ночника Q 11 Микрофон
12 Адаптер
13 Маленький штекер
14 Крышка отсека батареек
15 Гнездо для маленького штекера
16 Отсек для батареи
B Родительский блок
1 Индикация уровня громкости
2 Дисплей
3 Кнопка включения функции разговора
4 Кнопка меню
5 Клавиша Вкл/Выкл 3 6 Индикатор LINK
7 Отверстие для поясного зажима и шейного ремешка
8 Кнопки регулировки громкости “+”/”–”
9 Кнопка ОК
10 Микрофон
11 Динамик
12 Отсек для батареи
13 Поясной зажим
14 Крышка отсека батареек
15 Шейный ремешок
16 Адаптер
17 Зарядное устройство
18 Индикатор включения
C Дисплей
1 Ñ° Отображение температуры в комнате
2 Q Символ ночника
3 K Символ включения колыбельной
4 T Символ батареи
5 o Индикация громкости
6 R Индикация чувствительности микрофона
7 U Комнатная температура выше установленной в меню температуры
8 I Комнатная температура ниже установленной в меню температуры
142 Русский
9 O Сообщение “Отсутствует соединение между блоками”
10 { Сообщение “Уровень громкости”
11 S Сообщение о том, что колыбельная прервана
D Дорожный футляр
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
, Радионяня задумана, как ваш помощник. Она не заменяет соответствующего присмотра
за детьми взрослыми и не может рассматриваться, как такое устройство.
, Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
адаптере детского блока и зарядном устройстве, соответствует напряжению
электросети у вас дома.
, Использование и хранение прибора должны производиться при температуре 10°C до
40°C.
, Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от 220 до 240 В.
, Не подвергайте радионяню воздействию низких или высоких температур или
воздействию прямого солнечного света.
, Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для
детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута).
, Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.
, Запрещается накрывать детский монитор полотенцем или одеялом.
, Запрещается погружать радионяню в воду и другие жидкости.
, Запрещается использовать детский блок рядом с водой или в сырых местах.
, Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и
родительского блока, за исключением отсека для батареек.
, Пользуйтесь только адаптером, входящим в комплект поставки, для подключения
детского блока к сети.
, Пользуйтесь только зарядным устройством, входящим в комплект поставки, чтобы
заряжать родительский блок.
, В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или
производить замену оригинальной вилки на какую-либо другую: это опасно.
, Если адаптер детского блока поврежден, заменяйте его только оригинальным
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
, Если зарядное устройство или адаптер зарядного устройства поврежден, заменяйте его
только оригинальным адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
, Чтобы избежать взрыва, устанавливайте в радионяню только соответствующие батареи.
Всегда устанавливайте соответствующие аккумуляторные батареи в родительский блок.
, Так как непрерывная передача сигнала запрещена, ребёнка слышно только когда он
кричит.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данное устройство Philips Avent соответствует стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с современными научными
данными.
Подготовка прибора к работе
Детский блок
Питание радионяни может производится от сети или от батареек. Даже если вы не
планируете питание радионяни от батареек, мы рекомендуем установить батареи в оба блока.
Это гарантирует автоматическое возобновление питания в случае сбоя электросети.
Русский 143
Питание от сети
1 Вставьте маленький штекер в детский блок и подключите адаптер к розетке
электросети (Рис. 2).
Питание о батареек
Детский блок работает от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AA. Мы настоятельно
рекомендуем использовать батарейки Philips LR6 PowerLife.
При установке батарей руки и блоки должны быть сухими.
1 Поверните ладонью крышку отсека для батареек налево ( Á ОТКРЫТЬ). (Рис. 3)
2 Снимите крышку.
3 Установите четыре 1,5-вольтные батарейки типа AA. (Рис. 4)
, Поместите две батареи одна на другую и проверьте полярность.
4 Установите крышку отсека батареек на место и поверните фиксатор ладонью направо,
чтобы закрепить крышку (ЗАКРЫТЬ ª). (Рис. 5)
Примечание. Если батарейки разряжены, на дисплее появляется символ батареи.
Родительский блок
Питание о батареек
Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в
комплект поставки.
При установке батарей руки и блоки должны быть сухими.
1 Снимите крышку отсека батареек, сдвинув ее вниз (Рис. 6).
2 Вставьте две аккумуляторные батареи (Рис. 7).
, Соблюдайте полярность установки батарей (“+” и “-” )
3 Установите крышку отсека батареек на заднюю часть родительского блока до
щелчка (Рис. 8).
4 Подключите адаптер к розетке электросети и установите родительский блок в
зарядное устройство (Рис. 9).
, На зарядном устройстве загорается индикатор включения (POWER).
5 Оставьте родительский блок в зарядном устройстве до тех пор, пока аккумуляторы не
зарядятся полностью.
, При первой зарядке аккумуляторов и после долгого перерыва: выключите
родительский блок и непрерывно заряжайте его в течение 10 часов.
, Обычно для зарядки аккумулятора требуется 8 часов, но если во время зарядки
родительский блок включен, зарядка занимает больше времени. Для сокращения
времени зарядки выключайте родительский блок.
, Индикатор включения горит, даже если батареи полностью заряжены.
, Когда батареи полностью заряжены, родительский блок может работать без
подключения к сети не менее 24 часов.
Примечание. Время работы составляет 24 часа при условии, что передача от ребёнка ведется
25% времени работы прибора, а остальное время устройство находится в режиме ожидания
(ребёнок молчит).
Примечание. При первой зарядке батарей родительского блока время работы составляет
менее 24 часов. Аккумуляторы необходимо четыре раза зарядить и разрядить, прежде чем они
достигнут своей полной ёмкости.
144 Русский
Примечание. Когда символ батареи на дисплее не заполнен, а родительский блок издаёт
звуковой сигнал - это значит, что батареи разрядились. Установите родительский блок в
зарядное устройство.
Примечание. Когда родительский блок не установлен в зарядное устройство, батареи
постепенно разряжаются, даже если устройство выключено.
Питание от сети
1 Убедитесь, что в родительский блок вставлены аккумуляторы.
2 Подключите адаптер зарядного устройства к розетке электросети и установите
родительский блок в зарядное устройство (Рис. 9).
, На зарядном устройстве загорается индикатор включения (POWER).
Использование прибора
1 Установите родительский и детский блоки в одной комнате, чтобы проверить
подключение (Рис. 10).
Детский блок необходимо установить на расстоянии не менее 1 метра/3 футов от
родительского блока.
2 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 детского блока в течение 2
секунд. (Рис. 11)
, Ненадолго загорится ночник.
, Дисплей включится и покажет температуру в комнате.
, Загорится индикатор включения.
3 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в
течение 2 секунд. (Рис. 12)
, Индикаторы уровня громкости ненадолго загораются голубым цветом.
, Загорается дисплей, на котором отображаются символ батареи и температура.
, Индикатор LINK недолго мигает красным, затем начинает мигать зелёным, пока
родительский блок подключается к детскому.
, Во время установки соединения индикатор LINK родительского блока мигает зеленым
цветом. Это занимает не более 30 секунд. Затем индикатор LINK родительского блока
постоянно горит зелёным светом. (Рис. 13)
, Если через 30 секунд соединение не установлено, индикатор LINK на родительском
блоке мигает красным, родительский блок через промежутки времени подает звуковой
сигнал, а на дисплее появляется сообщение O.
4 Детский блок необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от
ребёнка (Рис. 14).
5 Установите родительский блок в радиусе действия детского блока. Убедитесь, что он
установлен на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от детского блока (Рис. 15).
Подробнее о радиусе действия см. ниже в разделе “Рабочий диапазон”.
Рабочий диапазон
Рабочий диапазон радионяни составляет 300 метров/900 футов на открытом пространстве. В
зависимости от окружения и других преград, диапазон может быть меньше. В здании рабочий
диапазон составляет 50 метров/150 футов.
Сухие препятствия
Толщина объекта
Потеря дальности
Дерево, пластик, картон, стекло (без
металлов, проводов или свинца)
< 30 см/12”
0-10%
Русский 145
Сухие препятствия
Толщина объекта
Потеря дальности
Кирпич, клееная фанера
< 30 см/12”
5-35%
Железобетон
< 30 см/12”
30-100%
Металлическая арматура или балки
< 1см/ 0,4”
90-100%
Металлические или алюминиевые листы
< 1см/ 0,4”
100%
Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%.
Функции
Настройка громкости громкоговорителей
1 Коротко нажмите кнопки регулировки громкости “+” и “–” детского блока, чтобы
настроить нужный уровень громкости детского блока (Рис. 16).
2 Коротко нажмите кнопки регулировки громкости “+” и “–” родительского блока, чтобы
настроить нужный уровень громкости родительского блока (Рис. 17).
, На дисплеях отображается информация об уровне громкости блоков:
- A : родительский блок отключен / наблюдение за молчащим ребёнком;
- P : минимальная громкость (родительский и детский блоки);
- }: максимальная громкость (родительский и детский блоки);
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопки “+” и “–”, настройка громкости не
произойдет.
Примечание. Настраивать громкость детского блока нужно, только при использовании
функции разговора (см. ниже).
Примечание.Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет блок.
Функция разговора
Кнопка TALK родительского блока позволяет разговаривать с ребёнком (например,
успокаивать).
1 Нажмите и удерживайте кнопку TALK, и четко говорите в микрофон (Рис. 18).
2 По окончании разговора отпустите кнопку TALK.
Примечание. Когда кнопка TALK нажата, ребенка не слышно.
Наблюдение за молчащим ребёнком
1 Коротко нажимайте кнопку уменьшения громкости “–” родительского блока, пока
громкость не будет полностью отключена. (Рис. 19)
Когда громкость выключена, индикаторы громкости не горят.
, Когда детский блок не улавливает звуки, индикаторы громкости родительского блока
не горят (Рис. 20).
, Когда детский блок улавливает звук, на родительском блоке загораются один или
несколько индикаторов громкости. Чем громче звук, тем больше индикаторов горит.
Ночник
1 Коротко нажмите кнопку ночника Q детского блока, чтобы включить ночник. (Рис. 21)
, Q отображается на обоих дисплеях.
2 Снова коротко нажмите кнопку ночника Q , чтобы отключить ночник.
, Ночник гаснет постепенно, затем полностью отключается.
146 Русский
,
Q исчезает на обоих дисплеях.
Примечание. Если нажать кнопку ночника Q и долго ее удерживать, ночник не включится и не
выключится.
Совет. Если детский блок работает от батареек, отключайте ночник. Это позволяет
экономить заряд.
Обнаружение родительского блока
Если родительский блок потерялся, а звук на нем отключен, его можно найти, нажав кнопку
PAGE детского блока.
1 Коротко нажмите кнопку PAGE детского блока (Рис. 22)
, H отображается на обоих дисплеях.
, На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и
раздается звуковой сигнал поиска.
2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку PAGE или любую кнопку
родительского блока.
Примечание. Если достаточно долго удерживать кнопку PAGE, родительский блок перестаёт
издавать сигнал поиска.
Функция воспроизведения колыбельной
1 Коротко нажмите кнопку воспроизведения колыбельной K детского блока, чтобы
выбрать одну из пяти колыбельных. (Рис. 23)
2 Коротко нажмите кнопку пуск/стоп E для воспроизведения выбранной
колыбельной. (Рис. 24)
3 Коротко нажмите кнопку OK родительского блока, чтобы прервать колыбельную.
Снова нажмите кнопку OK родительского блока, чтобы возобновить воспроизведение
колыбельной. (Рис. 25)
, Если не возобновить воспроизведение колыбельной в течение 60 секунд, функция
автоматически отключится.
4 Коротко нажмите кнопку play/stop E детского блока, чтобы отключить
колыбельную. (Рис. 24)
Примечание. Если слишком долго удерживать кнопку K колыбельной нажатой, колыбельная не
будет выбрана.
Поясное крепление и шейный ремешок
Если батарейки родительского блока достаточно заряжены, блок можно носить с собой по
дому и выносить из дома. Для этого прикрепите блок к ремню, поясному ремню с зажимом
или повесьте на шею на ремешке. Это позволяет следить за ребёнком, где бы вы ни были.
Прикрепление поясного зажима
1 Вставьте небольшой выступ на задней стороне поясного зажима в отверстие на задней
стенке родительского блока (1). Поверните поясной зажим влево (2) до
щелчка (Рис. 26).
Отсоединение поясного зажима
1 Поверните поясной зажим вправо (1) и извлеките из отверстия (2). (Рис. 27)
Русский 147
Прикрепление шейного ремешка
1 Вставьте небольшой выступ на конце шейного ремешка в отверстие на задней стенке
родительского блока (1). Поверните шейный ремешок влево (2) до щелчка (Рис. 28).
Отсоединение шейного ремешка
1 Поверните шейный ремешок вправо (1) и извлеките из отверстия (2). (Рис. 29)
Функция сброса
Это функция позволяет восстанавливать настройки родительского и детского блоков по
умолчанию. Этой функцией можно пользоваться, чтобы устранить проблему, которую нельзя
устранить при помощи советов, приведенных в главе “Часто задаваемые вопросы”. Сброс
настроек каждого блока производится отдельно.
1 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 в течение 2 секунд, чтобы
включить блок. (Рис. 11)
2 Затем сразу нажмите и удерживайте кнопку уменьшения громкости “–”, пока на
дисплее не отобразится сообщение Reset (Сброс) (Рис. 30).
, Заводские установки по умолчанию восстановлены.
Проделайте то же самое со вторым блоком.
Настройки по умолчанию
Родительский блок
- Громкость громкоговорителей: 1
- Чувствительность микрофона: 3
- Звуковые сигналы: вкл
- Сообщения о температуре: вкл
- Предупреждение о слишком низкой температуре: 14°C
- Предупреждение о слишком высокой температуре: 30°C
Детский блок
- Громкость громкоговорителей: 3
- Ночник: выкл
- Колыбельная: 1
Параметры меню
Большинство функций доступны и на родительском, и на детском блоке, но некоторые можно
выбрать только при помощи меню родительского блока.
Работа меню - общее описание
1 Чтобы открыть меню, нажмите кнопку MENU (Рис. 31).
, Первый параметр меню отобразится на дисплее.
2 При помощи кнопок “+” и “–” выберите нужный параметр меню (Рис. 32).
3 Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор (Рис. 33).
4 Пользуйтесь кнопками “+” и “-”, чтобы установить нужное значение.
5 Нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
, J отображается на дисплее.
6 Чтобы выйти из меню, снова нажмите кнопку MENU (Рис. 31).
Примечание. Всегда нажимайте кнопки MENU, “–” и “+” и кнопку OK коротко. Если их долго
удерживать, они не срабатывают.
148 Русский
Включение/выключение ночника.
1 Выберите K или L с помощью кнопок “–” и “+”. Подтвердите
выбор кнопкой OK. Воспроизведение колыбельных
Для воспроизведения колыбельной:
1 Чтобы выбрать |K , используйте кнопки “-” и “+”. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите кнопку OK.
2 Выберите : для повторного воспроизведения последней колыбельной
или <| чтобы остановить воспроизведение и нажмите OK для
подтверждения.
Для выбора другой колыбельной:
1 Чтобы выбрать |K , используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить выбор,
нажмите кнопку OK
2 Чтобы выбрать ~ , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
3 Чтобы выбрать нужную колыбельную, используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK Настройка чувствительности микрофона
Можно настроить нужный уровень чувствительности микрофона детского блока. Менять
чувствительность микрофона можно только при установленном соединении между детским и
родительскими блоками, т.е. когда индикатор LINK родительского блока ровно горит
зеленым.
1 Чтобы выбрать ZR , используйте кнопки”+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
2 Чтобы выбрать нужную чувствительность микрофона, используйте кнопки “+” и “–”.
Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
, горит один индикатор = минимальная чувствительность
, горят все индикаторы = максимальная чувствительность
Примечание. Когда установлена высокая чувствительность микрофона детского блока,
микрофон улавливает больше звуков, поэтому передачи осуществляются чаще, поэтому
расходуется больше энергии.
Включение/отключение звуковых сигналов
Если звуковые сигналы включены, родительский блок издает звуковой сигнал, когда пятый
индикатор громкости звука загорается голубым цветом, если звук отключен.
1 Чтобы выбрать X , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
2 Выберите C или V и используйте кнопку OK для
подтверждения.
Установка диапазона температуры в комнате
Можно задать диапазон (указать минимальное и максимальное значения) температуры в
комнате ребенка.
1 Чтобы выбрать B– – ,° используйте кнопки “+” и “–” и кнопку OK для
подтверждения.
Русский 149
,
N отображается на дисплее.
2 Для подтверждения нажмите кнопку OK.
3 Чтобы выбрать минимальную температуру, используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK
4 Чтобы выбрать максимальную температуру, используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы
подтвердить выбор, нажмите кнопку OK
Примечание. Если выбранная максимальная температура ниже температуры в комнате, блок
расходует больше энергии, потому что дисплей постоянно включен.То же самое происходит,
если температура в комнате ниже минимальной установленной.
Включение/отключение сообщения о температуре
Если сообщение о температуре включено, родительский блок издает звуковой сигнал, если
температура в комнате выше максимальной или ниже минимальной установленной. Если
диапазон температур не задан, сигнал раздается, если температура в комнате ниже 7°C или
выше 33°C.
1 Чтобы выбрать B– – ,° используйте кнопки “+” и “–” и нажмите
кнопку OK для подтверждения.
2 Чтобы выбрать M , используйте кнопки “+” и “–”. Чтобы подтвердить
выбор, нажмите кнопку OK
3 Выберите C или V и нажмите кнопку OK для подтверждения.
Чистка и обслуживание
Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под
струёй воды.
Не используйте чистящий спрей и/или жидкие чистящие средства.
1 Отключите детский блок от сети, если он к ней подключен, и снимите родительский
блок с зарядного устройства.
2 Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.
Перед установкой родительского блока в зарядное устройство убедитесь, что он высох.
3 Для очистки зарядного устройства пользуйтесь сухой тканью.
Хранение
,
,
Дорожную сумку можно также использовать для хранения радионяни во время
путешествий.
Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи
и поместите детский и родительский блоки, а также адаптер детского блока и
зарядное устройство во входящую в комплект дорожную сумку.
Защита окружающей среды
,
,
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 34).
Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном
150 Русский
пункте. После окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации,
батарейки необходимо извлечь.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на
веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Philips или в отдел
поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Часто задаваемые вопросы и ответы на них
Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ
на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.
Вопрос
Ответ
Почему индикатор
включения детского
блока и индикатор
LINK родительского
блока не загораются,
когда я нажимаю
кнопку включения/
выключения?
Возможно, сели батареи родительского блока и он не находится в
подключенном зарядном устройстве. Подключите адаптер
зарядного устройства к розетке электросети и установите
родительский блок в зарядное устройство. Затем нажмите кнопку
включения/выключения для установления соединения с детским
блоком.
Возможно, сели батареи детского блока и он не подключен к сети.
Замените батареи или вставьте маленький штекер в детский блок
и подключите адаптер к розетке электросети. Затем нажмите
кнопку включения/выключения для установления соединения с
родительским блоком.
Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего
диапазона друг друга. Переместите родительский блок ближе к
детскому, но не ближе, чем на расстояние 1 метра/3 футов.
Если индикатор LINK родительского блока по-прежнему не
начинает мигать, воспользуйтесь функцией сброса, чтобы
восстановить настройки блоков по умолчанию.
Почему индикатор
Родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона
LINK на родительском друг друга. Переместите родительский блок ближе к детскому.
блоке мигает красным,
а на дисплее
отображается
сообщение (
O)?
Почему индикатор
Аккумуляторы детского блока разряжены. Зарядите аккумуляторы
LINK на родительском или подключите детский блок к сети (см. главу “Подготовка
блоке мигает красным? прибора к работе”).
Русский 151
Вопрос
Ответ
Почему родительский
блок издает звуковой
сигнал?
Если родительский блок издает звуковой сигнал, а индикатор LINK
мигает красным и на дисплее отображается сообщение (
O), это значит, что потеряно соединение с детским
блоком. Переместите родительский блок ближе к детскому.
Если родительский блок издаёт звуковой сигнал, а на дисплее
отображается символ пустой батареи, батареи разряжены.
Зарядите батареи.
Если вы отключили звук при включенных звуковых сигналах,
родительский блок издаст звуковой сигнал и индикатор громкости
звука загорится голубым цветом, потому что детский блок уловил
звук..
Если на родительском блоке установлена температура и включены
звуковые сигналы, родительский блок подаст сигнал, если
температура в комнате ниже минимальной установленной или
составляет 7°C, или если выше максимальной установленной или
составляет 33°C.
Почему устройство
Возможно, блоки расположены слишком близко друг от друга.
издает пронзительный Убедитесь, что детский блок находится на расстоянии не менее
1 метра/3 футов от родительского блока.
звук?
Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского
блока. Уменьшите громкость родительского блока.
Почему я ничего не
слышу/Почему я не
слышу, как плачет
ребёнок?
Возможно, установлен слишком низкий уровень громкости
родительского блока, или на родительском блоке отключен звук.
Увеличьте громкость родительского блока.
Возможно, установлен слишком низкий уровень чувствительности
микрофона детского блока. Повысьте чувствительность микрофона
на родительском блоке.
Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего
диапазона друг друга. Сократите расстояние между ними.
Почему родительский
блок слишком быстро
реагирует на
посторонние звуки?
Детский блок воспринимает не только звуки, которые издает
ребенок. Переместите детский блок ближе к ребенку (на
расстоянии не менее 1 метра / 3 футов).
Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности
микрофона детского блока. Понизьте чувствительность микрофона
на родительском блоке.
Почему родительский
блок передает крик
ребёнка с задержкой?
Возможно, установлен слишком низкий уровень чувствительности
микрофона детского блока. Повысьте чувствительность микрофона
на родительском блоке.
Почему батареи
детского блока
быстро разряжаются?
Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности
микрофона детского блока, и микрофон улавливает больше звуков,
поэтому передачи осуществляются чаще. Понизьте
чувствительность микрофона на родительском блоке.
152 Русский
Вопрос
Ответ
Возможно, установлена слишком высокая громкость детского
блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте
громкость детского блока.
Если температура в комнате ниже минимальной или выше
максимальной установленной, блок расходует больше энергии,
потому что дисплей постоянно включен, поэтому батареи быстро
разряжаются.
Возможно, включен ночник.При использовании ночника
рекомендуем подключать детский блок к сети.
Почему родительский
блок заряжается
больше 8 часов?
Возможно, родительский блок включен во время зарядки.
Выключайте родительский блок на время зарядки.
Рабочий диапазон
радионяни составляет
300 метров/900 футов.
Почему моя
радионяня работает
только на гораздо
меньшем расстоянии?
Такой рабочий диапазон поддерживается только на открытом
пространстве. В доме рабочий диапазон ограничен из-за стен и/
или потолков. Дома рабочий диапазон составляет 50 метров/150
футов.
Почему время от
времени теряется
соединение? Почему
прерывается звук?
Возможно, детский и родительский блоки разнесены на предельно
допустимое расстояние. Попробуйте изменить их расположение,
чтобы сократить расстояние. Обратите внимание, что на установку
соединения нужно около 30 секунд.
Что происходит при
сбое питания?
Если родительский блок достаточно заряжен, при сбое питания он
будет работать, даже если его снять с зарядного устройства. Если
в детский блок вставлены батареи, он автоматически переключится
на питание от батарей на время сбоя питания.
Защищена ли
радионяня от
подслушивания и
помех?
Технология DECT, используемая в радионяне, гарантирует
отсутствие помех от другого оборудования и защиту от
подслушивания.
Некоторые кнопки не
работают при
нажатии. Что делать?
Все кнопки (кроме кнопок включения/выключения и кнопки TALK),
нужно нажимать коротко. Если их долго удерживать, они не
срабатывают.
Родительский блок
должен работать не
менее 24 часов.
Почему время его
работы меньше?
При первой зарядке аккумуляторов родительского блока время
работы составляет менее 24 часов. Аккумуляторы необходимо
зарядить и разрядить не менее четырех раз, прежде чем они
достигнут своей полной ёмкости.
Возможно, установлена слишком высокая громкость родительского
блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте
громкость родительского блока.
Русский 153
Вопрос
Ответ
Возможно, установлена слишком высокая
чувствительность микрофона детского блока, из-за чего
расходуется много энергии. Понизьте чувствительность
микрофона на родительском блоке.
Почему, после начала
зарядки
аккумуляторов, на
дисплее
родительского блока
не появляется символ
батареи?
При первой зарядке аккумулятора и после долгого перерыва в
использовании перед появлением символа батареи на дисплее
родительского блока может пройти несколько минут.
154 Slovensky
Úvod
Spoločnosť Philips Avent je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa spoločnosti Philips Avent môžete
používať nepretržite, aby ste Vaše dieťa počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu. Technológia DECT
garantuje nulové rušenie inými bezdrôtovými zariadeniami a jasný signál medzi detskou a
rodičovskou jednotku.
Opis zariadenia (Obr. 1)
A Detská jednotka
1 Vypínač 3
2 Teplotný snímač
3 Kontrolné svetlo ON (zapnuté)
4 Tlačidlá hlasitosti +/–
5 Tlačidlo PAGE (Vyhľadať)
6 Displej
7 Nočné osvetlenie
8 Tlačidlo prehrávania/zastavenia E
9 Tlačidlo uspávanky K
10 Tlačidlo nočného osvetlenia Q 11 Mikrofón
12 Adaptér
13 Malá koncovka
14 Kryt priečinka na batérie
15 Konektor pre malú koncovku
16 Priečinok na batérie
B Rodičovská jednotka
1 Kontrolné svetlá intenzity zvuku
2 Displej
3 Tlačidlo TALK (Rozprávať)
4 Tlačidlo MENU (Ponuka)
5 Vypínač 3 6 Tlačidlo LINK (Spojenie)
7 Otvor pre sponu na opasok a šnúrku na krk
8 Tlačidlá hlasitosti +/–
9 Tlačidlo OK
10 Mikrofón
11 Reproduktor
12 Priečinok na batérie
13 Spona na opasok
14 Kryt priečinka na batérie
15 Šnúrka na krk
16 Adaptér
17 Nabíjačka
18 Kontrolné svetlo POWER (Napájanie)
C Displej
1 Ñ° Indikácia teploty v miestnosti
2 Q Indikácia nočného osvetlenia
3 K Symbol uspávanky
4 T Symbol batérie
5 o Indikátor hlasitosti
6 R Indikátor citlivosti mikrofónu
7 U Teplota miestnosti presahuje nastavenú teplotu
Slovensky 155
8 I Teplota v miestnosti je nižšia ako nastavená teplota
9 O Správa “Spojenie medzi jednotkami nebolo nadviazané”
10 { Správa o úrovni hlasitosti
11 S Správa pri prerušení uspávanky
D Cestovné puzdro
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
, Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.
, Predtým, ako pripojíte zariadenia do siete, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch
detskej jednotky a nabíjačky rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
, Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.
, Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240 V.
, Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nevystavujte extrémnemu chladu, horúčave ani
priamemu slnečnému žiareniu.
, Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo
vzdialenosti 1 m/3 stopy).
, Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
, Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neprikrývajte uterákom alebo prikrývkou.
, Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.
, Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
, Aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
, Na pripojenie detskej jednotky do siete používajte iba dodaný adaptér.
, Na nabíjanie rodičovskej jednotky používajte iba dodanú nabíjačku.
, Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
, Ak je poškodený adaptér detskej jednotky, vždy ho nechajte vymeniť za niektorý z
originálnych typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
, Ak je poškodená nabíjačka alebo adaptér nabíjačky, vždy ju nechajte vymeniť za niektorý z
originálnych modelov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
, Do zariadenia na monitorovanie dieťaťa vždy vložte správny typ batérií, ktoré nie je možné
dobíjať, aby ste predišli riziku výbuchu. Do rodičovskej jednotky vždy vložte správny typ
dobíjateľných batérií.
, Keďže nepretržité vysielanie je zakázané,Vaše dieťa budete počuť len vtedy, keď bude
vydávať zvuky.
Elektromagnetické polia (EMF)
Toto zariadenie značky Philips Avent vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Príprava na použitie
Detská jednotka
Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z batérií. Aj v prípade, že jednotku napájate zo
siete, Vám odporúčame, aby ste vložili batérie. Tak zaručíte automatické zálohovanie v prípade
výpadku prúdu.
Prevádzka na elektrický prúd
1 Malú koncovku pripojte do detskej jednotky a adaptér do siete (Obr. 2).
156 Slovensky
Prevádzka na batérie
Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché.
1 Dlaňou ruky otočte kryt priečinka na batérie doľava ( Á OPEN). (Obr. 3)
2 Zložte veko.
3 Vložte štyri 1,5 V batérie typu R6 AA (Obr. 4).
, Položte na seba dve batérie a uistite sa, že + a – póly batérií smerujú správnym smerom.
4 Kryt priečinka na batérie vráťte späť a dlaňou ruky ho otočte doprava (CLOSE ª), aby ste ho
zatvorili. (Obr. 5)
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, na displeji sa zobrazí symbol batérie.
Rodičovská jednotka
Prevádzka na batérie
Rodičovskú jednotku napájajú dve nabíjateľné 1,2 voltové NiMh batérie typu AAA, ktoré sa dodávajú
spolu so zariadením.
Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché.
1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili (Obr. 6).
2 Vložte dve nabíjateľné batérie (Obr. 7).
, Uistite sa, že ste správne umiestnili + a - pól batérií.
3 Kryt priečinka na batérie nasuňte späť, aby zapadol na svoje miesto v zadnej časti rodičovskej
jednotky (kliknutie) (Obr. 8).
4 Adaptér pripojte do siete a rodičovskú jednotku položte na nabíjačku (Obr. 9).
, Na nabíjačke sa rozsvieti kontrolné svetlo POWER (Napájanie).
5 Rodičovskú jednotku nechajte na nabíjačke dovtedy, kým sa batérie úplne nenabijú.
, Keď zariadenie nabíjate po prvýkrát alebo ak ste ho dlhšie nepoužívali: vypnite
rodičovskú jednotku a nechajte ju nepretržite nabíjať aspoň 10 hodín.
, Nabíjanie bežne trvá 8 hodín, ale keď rodičovskú jednotku necháte počas nabíjania zapnutú,
trvá to dlhšie. Aby ste čo najviac skrátili čas nabíjania, počas nabíjania rodičovskú jednotku
vypnite.
, Kontrolné svetlo POWER (Napájanie) na nabíjačke zostane zapnuté, aj keď už sú batérie plne
nabité.
, Keď sú batérie úplne nabité, rodičovskú jednotku môžete minimálne 24 hodín používať bez
pripojenia do siete.
Poznámka: Prevádzkový čas 24 hodín je založený na predpoklade, že detská jednotka bude aktívne
fungovať 25% času a v zostávajúcom čase bude v pohotovostnom režime (keď dieťa nevydáva žiaden
zvuk).
Poznámka: Keď po prvýkrát nabíjate batérie rodičovskej jednotky, prevádzkový čas bude kratší ako 24
hodín. Batérie dosiahnu svoju plnú kapacitu až po štyroch nabitiach a vybitiach.
Poznámka: Keď je symbol batérie na displeji prázdny a rodičovská jednotka zapípa, batérie sú takmer
vybité. Rodičovskú jednotku položte na nabíjačku.
Poznámka: Keď rodičovská jednotka nie je na nabíjačke, batérie sa postupne vybijú aj v prípade, že je
rodičovská jednotka vypnutá.
Slovensky 157
Prevádzka na elektrický prúd
1 Uistite sa, že v rodičovskej jednotke sú vložené batérie.
2 Adaptér nabíjačky pripojte do siete a rodičovskú jednotku položte na nabíjačku (Obr. 9).
, Na nabíjačke sa rozsvieti kontrolné svetlo POWER (Napájanie).
Použitie zariadenia
1 Rodičovskú jednotku a detskú jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali
spojenie (Obr. 10).
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od rodičovskej
jednotky.
2 Na detskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3. (Obr. 11)
, Na krátky čas sa rozsvieti nočné osvetlenie.
, Displej sa rozsvieti a zobrazí aktuálnu teplotu v miestnosti.
, Rozsvieti sa kontrolné svetlo ON (zapnuté).
3 Na rodičovskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3. (Obr. 12)
, Nakrátko sa rozsvietia kontrolné svetlá intenzity zvuku.
, Rozsvieti sa displej a zobrazí sa na ňom symbol batérie a zobrazenie teploty.
, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) krátko zabliká načerveno a potom, pokým sa bude
rodičovská jednotka pokúšať vytvoriť spojenie s detskou jednotkou, bude svetlo blikať
nazeleno.
, Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke bliká zelenou farbou, až pokým sa
nevytvorí spojenie. Toto môže trvať až 30 sekúnd. Potom bude kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) svietiť nepretržite nazeleno (Obr. 13).
, Ak sa po 30 sekundách nevytvorí spojenie, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej
jednotke bude blikať načerveno, z času na čas zapípa a na displeji rodičovskej jednotky sa
zobrazí správa O.
4 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa (Obr. 14).
5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že je položená aspoň 1
meter/3 stopy od detskej jednotky (Obr. 15).
Ďalšie informácie o prevádzkovom dosahu nájdete v časti „Prevádzkový dosah“.
Prevádzkový dosah
Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 300 metrov/900 stôp v otvorenom
priestore. V závislostí od okolia a iných rušivých faktorov môže byť táto vzdialenosť menšia. V
interiéri je prevádzkový dosah až do 50 metrov/150 stôp.
Suché materiály
Hrúbka materiálov
Skrátenie dosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
kovu, káblov alebo vedenia)
< 30 cm/12 palcov
0-10%
Tehla, preglejka
< 30 cm/12 palcov
5-35%
Železobetón
< 30 cm/12 palcov
30-100%
Kovové mriežky alebo tyče
< 1 cm/0,4 palca
90-100%
Kovové alebo hliníkové platne
< 1 cm/0,4 palca
100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.
158 Slovensky
Vlastnosti
Nastavenie hlasitosti reproduktora
1 Na detskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete
požadovanú úroveň hlasitosti pre detskú jednotku (Obr. 16).
2 Na rodičovskej jednotke nakrátko stlačte tlačidlá hlasitosti + a –, až kým nedosiahnete
požadovanú hlasitosť pre rodičovskú jednotku (Obr. 17).
, Displeje zobrazia vizuálnu spätnú väzbu o nastaveniach hlasitosti jednotiek:
- A : hlasitosť rodičovskej jednotky je vypnutá / tiché sledovanie dieťaťa;
- P : minimálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka);
- }: maximálna hlasitosť (rodičovská jednotka a detská jednotka).
Poznámka: Ak podržíte stlačené tlačidlá hlasitosti + a – príliš dlho, úroveň hlasitosti sa nezmení.
Poznámka: Hlasitosť detskej jednotky musíte nastavovať len v prípade, ak používate funkciu rozprávania
(pozrite nižšie).
Poznámka: Ak je hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, jednotky budú spotrebovávať viac energie.
Funkcia rozprávania
Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším
dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa).
1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK (Rozprávať) a jasne hovorte do mikrofónu (Obr. 18).
2 Potom tlačidlo TALK (Rozprávať) uvoľnite.
Poznámka: Po stlačení tlačidla TALK (Rozprávať) nebudete Vaše dieťa počuť.
Tiché monitorovanie dieťaťa
1 Na rodičovskej jednotke krátko stlačte tlačidlo zníženia hlasitosti (–), kým sa hlasitosť úplne
nevypne (Obr. 19).
Hlasitosť je úplne vypnutá, keď zhasnú všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti.
, Pokiaľ detská jednotka nezaznamená žiaden zvuk, všetky kontrolné svetlá úrovne hlasitosti na
rodičovskej jednotke budú zhasnuté (Obr. 20).
, Keď detská jednotka zaznamená zvuk, rozsvieti sa jedno alebo viac kontrolných svetiel
intenzity zvuku na rodičovskej jednotke. Čím je zvuk hlasnejší, tým viac svetiel sa rozsvieti.
Nočné osvetlenie
1 Krátkym stlačením príslušného tlačidla Q na detskej jednotke rozsvieťte nočné
osvetlenie. (Obr. 21)
, Q Na obidvoch displejoch sa zobrazí symbol.
2 Nočné osvetlenie vypnete ďalším krátkym stlačením príslušného tlačidla Q.
, Nočné osvetlenie postupne znižuje intenzitu, až úplne zhasne.
, Q Symbol zmizne z obidvoch displejov.
Poznámka: Ak podržíte príliš dlho stlačené tlačidlo nočného osvetlenia Q, nočné osvetlenie sa nezapne
ani nevypne.
Tip: Ak je detská jednotka napájaná z batérií, nočné osvetlenie vypnite. Ušetríte tak energiu.
Vyhľadávanie rodičovskej jednotky
Ak rodičovskú jednotku neviete nájsť a navyše je vypnutý reproduktor, môžete použiť tlačidlo PAGE
(Vyhľadať) na detskej jednotke, aby ste ju našli.
1 Krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať) na detskej jednotke (Obr. 22).
Slovensky 159
,
,
H Na obidvoch displejoch sa zobrazí symbol.
Hlasitosť na rodičovskej jednotke sa automaticky nastaví na strednú úroveň a ozve sa
vyhľadávací signalizačný tón.
2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať),
alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke.
Poznámka:Ak podržíte stlačené tlačidlo PAGE (Vyhľadať) príliš dlho, rodičovská jednotka nebude vysielať
vyhľadávací signalizačný tón.
Funkcia uspávanky
1 Na detskej jednotke krátko stlačte tlačidlo uspávanky K, aby ste zvolili jednu z piatich
uspávaniek. (Obr. 23)
2 Krátko stlačte tlačidlo prehrávať/zastaviť E, aby sa prehrala zvolená uspávanka. (Obr. 24)
3 Krátko stlačte tlačidlo OK na rodičovskej jednotke, aby ste prerušili prehrávanie uspávanky.
Opätovným stlačením tlačidla OK na rodičovskej jednotke sa uspávanka znova začne
prehrávať (Obr. 25).
, Ak uspávanku v priebehu 60 sekúnd znovu nezapnete, funkcia uspávanky sa automaticky
vypne.
4 Na detskej jednotke znova krátko stlačte tlačidlo prehrávania/zastavenia E, aby ste ukončili
prehrávanie uspávanky. (Obr. 24)
Poznámka: Ak tlačidlo uspávanky K podržíte stlačené príliš dlho, nezvolíte žiadnu uspávanku.
Spona na opasok a šnúrka na krk
Ak sú batérie rodičovskej jednotky dostatočne nabité, môžete jednotku nosiť so sebou po dome
alebo mimo neho. Jednotku si pripevnite k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok
alebo si ju zaveste na krk pomocou šnúrky na krk. Tak budete môcť sledovať svoje dieťa, aj keď sa
pri tom pohybujete.
Pripojenie spony na opasok
1 Malý výčnelok na zadnej strane spony na opasok zasuňte do otvoru na zadnej strane
rodičovskej jednotky (1). Sponu na opasok otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom
mieste (kliknutie) (Obr. 26).
Odpojenie spony na opasok
1 Sponu na opasok pootočte doprava (1) a vytiahnite ju z otvoru (2) (Obr. 27).
Pripojenie šnúrky na krk
1 Malý výčnelok na konci šnúrky na krk zasuňte do otvoru na zadnej strane rodičovskej
jednotky (1). Šnúrku na krk otočte doľava (2), aby sa uzamkla na svojom mieste
(kliknutie) (Obr. 28).
Odpojenie šnúrky na krk
1 Šnúrku na krk pootočte doprava (1) a vytiahnite ju z otvoru (2) (Obr. 29).
Funkcia Reset
Táto funkcia Vám umožní nastaviť rodičovskú a detskú jednotku na predvolené nastavenia. Túto
funkciu môžete použiť v prípade, ak sa vyskytnú problémy, ktoré neviete riešiť, ani keď postupujete
podľa návrhov v kapitole „Často kladené otázky“. Každú jednotku musíte zresetovať samostatne.
1 Stlačte a 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3, aby ste jednotku zapli. (Obr. 11)
160 Slovensky
2 Hneď potom stlačte a podržte stlačené tlačidlo zníženia hlasitosti (-) dovtedy, kým sa na
displeji nezobrazí hlásenie „Reset“ (Obr. 30).
, V tomto momente sa parametre jednotky nastavia na predvolené nastavenie.
Rovnako postupujte aj v prípade druhej jednotky.
Predvolené nastavenia
Rodičovská jednotka
- Hlasitosť reproduktora: 1
- Citlivosť mikrofónu: 3
- Zvuková signalizácia: zapnutá
- Teplotná signalizácia: zapnutá
- Upozornenie na nízku teplotu: 14 °C
- Upozornenie na vysokú teplotu: 30 °C
Detská jednotka
- Hlasitosť reproduktora: 3
- Nočné osvetlenie: vypnuté
- Uspávanka: 1
Možnosti ponuky
Väčšinu funkcií môžete ovládať pomocou tlačidiel na detskej a na rodičovskej jednotke, ale niektoré
funkcie môžete nastaviť jedine prostredníctvom menu na rodičovskej jednotke.
Menu - všeobecné vysvetlenie
1 Ak chcete zmeniť nastavenie, stlačte tlačidlo MENU (Obr. 31).
, Na displeji sa zobrazí prvá funkcia.
2 Použite tlačidlá – a +, aby ste vybrali požadované nastavenie (Obr. 32).
3 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK (Obr. 33).
4 Pomocou tlačidiel + a – zvolíte požadované nastavenie.
5 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
, J Na displeji sa zobrazí symbol.
6 Ak chcete menu opustiť, znova stlačte tlačidlo MENU (Obr. 31).
Poznámka:Tlačidlo MENU, tlačidlá – a + a tlačidlo OK vždy stlačte len nakrátko. Ak ich podržíte stlačené
príliš dlho, nebudú fungovať.
Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia
1 Stlačením tlačidla – a + vyberte nastavenie K alebo L. Zvolené
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. Prehrávanie uspávaniek
Ak chcete prehrať alebo zastaviť uspávanku:
1 Stlačením tlačidiel – a + vyberte nastavenie |K a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.
2 Zvolením nastavenia : opakovane prehráte naposledy vybranú uspávanku alebo
zvolením nastavenia <| zastavíte jej prehrávanie. Potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Výber inej uspávanky:
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie |K a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Slovensky 161
2 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie ~ a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel - a + vyberte požadovanú uspávanku a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK. Nastavenie citlivosti mikrofónu
Citlivosť mikrofónu detskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Citlivosť mikrofónu
môžete zmeniť len v prípade, ak je vytvorené spojenie medzi detskou a rodičovskou jednotkou, t.j.
keď nepretržite svieti zelené kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke.
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie ZR a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Stlačením tlačidiel - a + vyberte požadovanú citlivosť mikrofónu detskej jednotky a výber
potvrďte stlačením tlačidla OK.
, jedno rozsvietené svetlo = minimálna úroveň citlivosti
, svietia všetky svetlá = maximálna úroveň citlivosti
Poznámka: Ak je citlivosť mikrofónu detskej jednotky nastavená na vysokú úroveň, zaznamená viac
zvukov, a preto bude aj častejšie vysielať. Preto jednotka spotrebuje viacej energie.
Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie
Ak je zapnutá zvuková signalizácia, rodičovská jednotka zapípa vždy, keď sa namodro rozsvieti piate
kontrolné svetlo intenzity zvuku aj vtedy, keď je hlasitosť vypnutá.
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie X a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
2 Vyberte nastavenie C alebo V a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Nastavenie rozsahu teplôt v miestnosti
Pre teplotu detskej izby môžete nastaviť rozsah teplôt (minimálnu a maximálnu teplotu).
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie B– – ° a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
, N Na displeji sa zobrazí symbol.
2 Výber potvrďte stlačením tlačidla OK.
3 Stlačením tlačidiel - a + nastavte požadovanú minimálnu teplotu a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
4 Stlačením tlačidiel - a + nastavte požadovanú maximálnu teplotu a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
Poznámka: Ak je maximálna zvolená teplota nižšia ako teplota v miestnosti, jednotka spotrebuje viac
energie, pretože bude nepretržite rozsvietený displej.To isté platí aj v prípade, ak je minimálna teplota
vyššia ako teplota v miestnosti.
Zapnutie a vypnutie signalizácie teploty
Ak je zapnutá signalizácia teploty a teplota v miestnosti prekročí nastavenú maximálnu teplotu alebo
klesne pod nastavenú minimálnu teplotu, rodičovská jednotka zapípa. Ak nie je nastavená žiadna
minimálna a maximálna teplota, signalizácia teploty sa vypne, keď teplota v miestnosti klesne pod
7 °C alebo stúpne nad 33 °C.
1 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie B– – ° a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
162 Slovensky
2 Stlačením tlačidiel - a + vyberte nastavenie M a výber potvrďte stlačením
tlačidla OK.
3 Vyberte nastavenie C alebo V a výber potvrďte stlačením tlačidla
OK.
Čistenie a údržba
Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte čistiaci sprej a/alebo tekuté čistiace prostriedky.
1 Ak je detská jednotka pripojená do siete, odpojte ju a rodičovskú jednotku vyberte z
nabíjačky.
2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pred opätovným vložením rodičovskej jednotky do nabíjačky sa uistite, že je jednotka suchá.
3 Nabíjačku očistite suchou tkaninou.
Odkladanie
,
,
Cestovné puzdro môžete použiť aj na odkladanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa na
cestách.
Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete určitý čas používať, vyberte batérie a
rodičovskú jednotku, detskú jednotku, adaptér detskej jednotky a nabíjačku odložte do
dodaného cestovného puzdra.
Životné prostredie
,
,
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale
kvôli recyklácii ho zaneste na miesto oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné
prostredie (Obr. 34).
Batérie obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie. Nevyhadzujte ich spolu
s bežným komunálnym odpadom, ale zaneste ich na miesto oficiálneho zberu. Pred likvidáciou
vždy vyberte batérie a zariadenie odovzdajte na mieste oficiálneho zberu.
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na
adrese www.philips.com alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo
Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak
sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu Philips alebo
kontaktujte Oddelenie služieb spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.
Často kladené otázky
Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste nenašli odpoveď na svoju
otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o zákazníka vo Vašej krajine.
Slovensky 163
Otázka
Odpoveď
Prečo sa kontrolné svetlo
ON (zapnuté) na detskej
jednotke a kontrolné
svetlo LINK (spojenie) na
rodičovskej jednotke
nezapnú, keď stlačím
vypínače na oboch
jednotkách?
Možno sú vybité batérie rodičovskej jednotky a rodičovská jednotka
nie je pripojená na nabíjačku. Adaptér nabíjačky pripojte do siete a
rodičovskú jednotku vložte do nabíjačky. Potom stlačte vypínač, aby sa
nadviazalo spojenie s detskou jednotkou.
Možno sú vybité batérie detskej jednotky a detská jednotka nie je
pripojená do siete. Vymeňte batérie alebo zastrčte malú koncovku
adaptéra do detskej jednotky a adaptér pripojte do siete. Potom
stlačte vypínač, aby ste vytvorili spojenie s rodičovskou jednotkou.
Detská a rodičovská jednotka môžu byť mimo dosahu. Rodičovskú
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke, ale nie bližšie ako na
1 meter/3 stopy.
Ak kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke stále
nezačne blikať, použite funkciu reset, aby ste obnovili predvolené
nastavenia jednotiek.
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) na rodičovskej
jednotke a prečo sa na
displeji zobrazila správa
( O)?
Detská a rodičovská jednotka sú navzájom mimo dosahu. Rodičovskú
jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Prečo bliká červené
kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) na rodičovskej
jednotke?
Batérie detskej jednotky sú takmer vybité. Vymeňte batérie alebo
detskú jednotku pripojte do siete (Pozrite si kapitolu „Príprava na
použitie“).
Prečo rodičovská
jednotka pípa?
Ak rodičovská jednotka pípa, zatiaľ čo kontrolné svetlo LINK
(Spojenie) bliká načerveno a na displeji sa zobrazí správa (
O), prerušilo sa spojenie s detskou jednotkou.
Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke.
Ak začne pípať rodičovská jednotka a symbol batérie je prázdny,
sú takmer vybité batérie. Dobite batérie.
Ak ste vypli hlasitosť, zatiaľ čo je zvuková signalizácia zapnutá,
rodičovská jednotka zapípa vždy, keď sa rozsvieti piate modré svetlo
úrovne intenzity zvuku, pretože detská jednotka zaznamenala zvuk.
Ak ste nastavili teplotu v miestnosti na rodičovskej jednotke a
signalizácia teploty je zapnutá, rodičovská jednotka zapípa, keď teplota
klesne pod nastavenú úroveň alebo pod 7 °C, alebo keď teplota
stúpne nad nastavenú úroveň alebo nad 33 °C.
Prečo zariadenie vydáva
vysoký tón?
Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe. Zaistite, aby sa
rodičovská a detská jednotka nachádzali vo vzdialenosti aspoň
1 meter/3 stopy.
164 Slovensky
Otázka
Odpoveď
Možno je nastavená príliš vysoká hlasitosť rodičovskej jednotky. Znížte
nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky.
Prečo nepočujem žiaden
zvuk/plač môjho dieťaťa?
Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže byť na príliš nízkej
úrovni, alebo úplne vypnuté. Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej
jednotky.
Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na vyššiu úroveň.
Detská a rodičovská jednotka sú mimo dosahu. Zmenšite vzdialenosť
medzi jednotkami.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje príliš
rýchlo na iné zvuky?
Detská jednotka zachytáva okrem zvukov, ktoré vydáva Vaše dieťa, aj
iné zvuky. Detskú jednotku premiestnite bližšie k dieťaťu (ale
dodržujte minimálnu vzdialenosť 1 meter/3 stopy).
Možno ste nastavili privysokú úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečo rodičovská
jednotka reaguje príliš
pomaly na zvuky
vydávané dieťaťom?
Možno je nastavená príliš nízka úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na vyššiu úroveň.
Prečo sa rýchlo vybijú
batérie detskej jednotky?
Možno ste nastavili privysokú úroveň citlivosti mikrofónu detskej
jednotky, čo spôsobuje častejšie vysielanie detskej jednotky. V menu
rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti mikrofónu na nižšiu
úroveň.
Hlasitosť detskej jednotky môže byť nastavená na privysokú úroveň,
čo spôsobuje, že detská jednotka spotrebúva veľa energie. Znížte
hlasitosť na detskej jednotke.
Možno ste nastavili maximálnu teplotu v miestnosti, ktorá je nižšia ako
skutočná teplota v miestnosti alebo minimálnu teplotu v miestnosti,
ktorá je vyššia ako aktuálna teplota v miestnosti. To spôsobí
nepretržité rozsvietenie displeja, kvôli čomu je vyššia spotreba energie
a batérie sa rýchlejšie vybijú.
Možno ste zapli nočné osvetlenie. Ak chcete používať nočné
osvetlenie, odporúčame Vám, aby ste detskú jednotku napájali zo siete.
Prečo čas nabíjania
rodičovskej jednotky
prekračuje 8 hodín?
Rodičovská jednotka môže byť počas nabíjania zapnutá. Počas
nabíjania rodičovskú jednotku vypnite.
Slovensky 165
Otázka
Odpoveď
Uvedený prevádzkový
dosah zariadenia na
monitorovanie dieťaťa je
300 metrov/900 stôp.
Prečo moje zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
má podstatne menší
prevádzkový dosah?
Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti
je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo
stropov medzi jednotkami. V domácnosti bude prevádzkový dosah do
50 metrov/150 stôp.
Prečo sa z času na čas
stratí spojenie? Prečo
jednotka zachytáva
rušenie?
Detská a rodičovská jednotka sa pravdepodobne nachádzajú na
hranici prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto alebo znížte
vzdialenosť medzi jednotkami. Nezabúdajte, že trvá približne 30
sekúnd, kým sa vytvorí spojenie medzi jednotkami.
Čo sa stane pri výpadku
prúdu?
Ak je rodičovská jednotka dostatočne nabitá, bude fungovať aj počas
výpadku prúdu, či už je položená na nabíjačke, alebo mimo nej. Ak sa
v detskej jednotke nachádzajú batérie, v prípade výpadku prúdu sa
jednotka automaticky prepne na napájanie z batérií.
Je moje zariadenie na
monitorovanie dieťaťa
zaistené proti
odpočúvaniu a rušeniu?
Technológia DECT tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa
garantuje nulové rušenie od iného vybavenia a zabraňuje
odpočúvaniu.
Niektoré tlačidlá pri
stlačení nefungujú. Čo
robím zle?
Všetky tlačidlá (okrem vypínačov a tlačidla TALK (Rozprávať)) stláčajte
len nakrátko. Ak ich podržíte stlačené príliš dlho, nebudú fungovať.
Prevádzkový čas
rodičovskej jednotky by
mal byť aspoň 24 hodín.
Prečo je prevádzkový čas
mojej rodičovskej
jednotky kratší?
Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po prvýkrát, prevádzkový
čas bude kratší ako 24 hodín. Batérie dosiahnu plnú kapacitu až po
štyroch nabitiach a vybitiach.
Hlasitosť rodičovskej jednotky môže byť nastavená na príliš vysokú
úroveň, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva veľa energie.
Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky.
Možno je nastavená príliš vysoká úroveň citlivosti mikrofónu na
detskej jednotke, čo spôsobuje, že rodičovská jednotka spotrebúva
veľa energie. V menu rodičovskej jednotky nastavte úroveň citlivosti
mikrofónu na nižšiu úroveň.
Prečo sa na displeji
Ak rodičovskú jednotku nabíjate po prvý krát alebo po dlhšej dobe
rodičovskej jednotky
keď ste zariadenie nepoužívali, môže trvať niekoľko minút, než sa na
nezobrazí symbol batérie, displeji symbol batérie zobrazí.
keď začnem rodičovskú
jednotku nabíjať?
166 Slovenščina
Uvod
Philips Avent se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna
zagotovila za kakovostno delovanje. Otroški monitor Philips Avent zagotavlja staršem neprekinjeno
podporo pri nadzoru otroka, tako da ga lahko vedno povsem jasno slišijo in to brez kakršnegakoli
motečega hrupa. Tehnologija DECT preprečuje motnje zaradi drugih brezžičnih naprav in zagotavlja
nemoten signal med starševsko in otroško enoto.
Splošni opis (Sl. 1)
A Otroška enota
1 Gumb za vklop/izklop 3
2 Temperaturni senzor
3 Indikator vklopa
4 Gumba za glasnost +/–
5 Gumb PAGE
6 Zaslon
7 Svetilka
8 Gumb za predvajanje/zaustavitev E
9 Gumb za uspavanko K
10 Gumb za svetilko Q 11 Mikrofon
12 Adapter
13 Majhen vtikač
14 Pokrov prostora za baterijo
15 Vtičnica za majhen vtikač
16 Prostor za baterije
B Starševska enota
1 Lučke nivoja glasnosti
2 Zaslon
3 Gumb za pogovor
4 Gumb MENU
5 Gumb za vklop/izklop 3 6 Indikator povezave
7 Odprtina za zaponko za pas in ovratni pašček
8 Gumba za glasnost +/–
9 Gumb OK
10 Mikrofon
11 Zvočnik
12 Prostor za baterije
13 Zaponka za pas
14 Pokrov prostora za baterijo
15 Ovratni pašček
16 Adapter
17 Napajalnik
18 Indikator polnjenja
C Zaslon
1 Ñ° Indikator sobne temperature
2 Q Indikator nočne lučke
3 K Simbol uspavanke
4 T Simbol baterije
5 o Indikator glasnosti
6 R Indikator občutljivost mikrofona
7 U Sobna temperatura višja od temperature, nastavljene v meniju
Slovenščina 167
8 I Sobna temperatura nižja od temperature, nastavljene v meniju
9 O Sporočilo “Ni povezave med enotama”
10 { Sporočilo “Nivo glasnosti”
11 S Sporočilo, ko je uspavanka prekinjena
D Potovalna torbica
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo
uporabo.
, Otroški monitor je namenjen pomoči in kot tak ne predstavlja nadomestila za odgovoren in
ustrezen odrasli nadzor.
, Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali navedena napetost na adapterju
otroške enote in napajalniku ustreza napetosti električnega omrežja.
, Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 10 °C in 40 °C.
, Aparat je primeren za omrežno napetost od 220 do 240 V.
, Otroškega monitorja ne izpostavljajte mrazu, vročini ali neposredni sončni svetlobi.
, Otroška enota in kabel ne smeta biti na dosegu otroka (vsaj 1 meter stran).
, Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico.
, Otroškega monitorja ne pokrivajte z brisačo ali odejo.
, Nikoli ne potapljajte kateregakoli dela otroškega monitorja v vodo ali katerokoli drugo
tekočino.
, Otroškega monitorja ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v bližini vode.
, Ohišij otroške in starševske enote, razen prostora za baterijo, ne odpirajte, da ne bi prišlo do
električnega udara.
, Za priklop otroškega monitorja na električno omrežje uporabite samo priloženi adapter.
, Za polnjenje starševske enote uporabite samo priloženi polnilnik.
, Adapterja vsebujeta transformator. Odstranitev in zamenjava adapterjev z drugimi nista
dovoljena, saj lahko to povzroči nevarnosti.
, Če je adapter otroške enote poškodovan, ga zamenjajte samo z originalnim delom, da se
izognete nevarnosti.
, Če je polnilnik ali adapter poškodovan, ga zamenjajte samo z originalnim delom, da se
izognete nevarnosti.
, V otroško enoto vstavljajte samo ustrezne baterije, ki niso namenjene ponovnemu polnjenju,
da se izognete nevarnosti eksplozije. Za starševsko enoto uporabljajte samo ustrezne baterije
za ponovno polnjenje.
, Ker je neprekinjeno oddajanje prepovedano, slišite otroka le takrat, ko oddaja zvok.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat Philips Avent ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
Priprava pred uporabo
Otroška enota
Otroška enota je lahko priključena na električno omrežje ali pa deluje na baterije. Tudi če bo enota
priključena na električno omrežje, svetujemo, da vstavite baterije. To zagotavlja napajanje tudi v
primeru izpada električne napetosti.
Delovanje s priklopom na električno omrežje
1 Majhen vtikač vstavite v otroško enoto, adapter pa vključite v omrežno vtičnico (Sl. 2).
168 Slovenščina
Delovanje na baterije
Otroška enota potrebuje za delovanje štiri 1,5 V baterije R6 AA (niso priložene). Priporočamo
uporabo Philipsovih baterij LR6 PowerLife.
Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe.
1 Z dlanjo zavrtite pokrov prostora za baterije v levo ( Á ODPRTO). (Sl. 3)
2 Odstranite pokrov.
3 Vstavite štiri 1,5 V baterije R6 AA (Sl. 4).
, Položite dve bateriji eno na drugo in se prepričajte, da sta pola baterij + in – pravilno
usmerjena.
4 Pokrov namestite nazaj na enoto in ga z dlanjo zavrtite v desno (ZAPRTO ª). (Sl. 5)
Opomba:Ko so baterije skoraj prazne, se na zaslonu prikaže simbol baterije.
Starševska enota
Delovanje na baterije
Starševska enota potrebuje za delovanje dve 1,2 V bateriji za ponovno polnjenje AAA NiMh, ki sta
priloženi aparatu.
Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe.
1 Pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite (Sl. 6).
2 Vstavite bateriji za ponovno polnjenje (Sl. 7).
, Prepričajte se, da sta pola baterij + in - pravilno usmerjena.
3 Pokrov prostora za baterije potisnite nazaj na starševsko enoto, da se zaskoči na svojem
mestu (“klik”’) (Sl. 8).
4 Adapter polnilnika vključite v omrežno vtičnico in vstavite starševsko enoto v polnilnik (Sl. 9).
, Na polnilniku zasveti indikator polnjenja.
5 Starševsko enoto pustite v polnilniku, dokler baterije niso povsem napolnjene.
, Ko aparat polnite prvič ali po daljšem času neuporabe: starševsko enoto izklopite
in neprekinjeno polnite vsaj 10 ur.
, Polnjenje običajno traja 8 ur in več, če je starševska enota medtem vklopljena. Za skrajšanje
časa polnjenja starševsko enoto med polnjenjem izklopite.
, Indikator polnjenja na polnilniku sveti tudi, ko so baterije napolnjene.
, Starševsko enoto s polnimi baterijami lahko brezžično uporabljate najmanj 24 ur.
Opomba: Čas delovanja 24 ur temelji na domnevi, da bo otroška enota 25 % časa oddajala, in da bo
preostanek časa v stanju pripravljenosti (ko se otrok ne oglaša).
Opomba: Po prvem polnjenju starševske enote bo čas delovanja manj kot 24 ur. Baterije dosežejo
največjo učinkovitost šele po štirikratnem polnjenju in praznjenju.
Opomba: Ko je simbol baterije na zaslonu prazen in ko starševska enota piska, so baterije skoraj prazne.
Starševsko enoto vstavite v polnilnik.
Opomba: Ko starševske enote ni v polnilniku, se baterije postopoma izpraznijo, četudi je starševska enota
izklopljena.
Delovanje s priklopom na električno omrežje
1 Prepričajte se, da ste v starševsko enoto vstavili bateriji za ponovno polnjenje.
2 Adapter polnilnika vključite v omrežno vtičnico in vstavite starševsko enoto v polnilnik (Sl. 9).
, Na polnilniku zasveti indikator polnjenja.
Slovenščina 169
Uporaba aparata
1 Povezavo med starševsko in otroško enoto preizkusite v istem prostoru (Sl. 10).
Poskrbite, da bo otroška enota vsaj 1 meter stran od starševske enote.
2 2 sekundi držite gumb za vklop/izklop 3 na otroški enoti. (Sl. 11)
, Svetilka na kratko zasveti.
, Zaslon se osvetli in prikaže trenutno sobno temperaturo.
, Indikator vklopa zasveti.
3 Pritisnite in držite gumb za vklop/izklop 3 na starševski enoti 2 sekundi. (Sl. 12)
, Lučke nivoja glasnosti na kratko zasvetijo modro.
, Zaslon se osvetli in na njem se prikažeta simbol baterije in indikator temperature.
, Ko starševska enota skuša vzpostaviti povezavo z otroško enoto, indikator povezave na
kratko zasveti rdeče in nato zeleno.
, Indikator povezave na starševski enoti utripa zeleno, dokler ni vzpostavljena povezava.
To lahko traja do 30 sekund. Nato indikator povezave na starševski enoti zasveti
zeleno (Sl. 13).
, Če se povezava po 30 sekundah ne vzpostavi, indikator povezave na starševski enoti utripa
rdeče, starševska enota občasno zapiska in na zaslonu starševske enote se pojavi sporočilo
O.
4 Otroško enoto postavite vsaj 1 meter stran od otroka (Sl. 14).
5 Starševsko enoto postavite v dosegu delovanja otroške enote. Poskrbite, da bo vsaj 1 meter
stran od otroške enote. (Sl. 15)
Za dodatne informacije o dosegu delovanja si oglejte spodnje poglavje “Doseg delovanja”.
Doseg delovanja
Doseg delovanja otroškega monitorja je na prostem 300 metrov. Glede na okolico in druge moteče
dejavnike je lahko ta doseg manjši. V zaprtem prostoru je ta doseg do 50 metrov.
Suhi materiali
Debelina materiala
Izguba dosega
Les, mavec, lepenka, steklo (brez
kovine, žic ali svinca)
< 30 cm
0-10 %
Opeka, vezane plošče
< 30 cm
5-35 %
Ojačani beton
< 30 cm
30-100 %
Kovinske mreže ali drogi
< 1cm
90-100 %
Kovinske ali aluminijaste plošče
< 1cm
100 %
Pri mokrih ali vlažnih materialih lahko izguba dosega znaša vse do 100 %.
Funkcije
Nastavitev glasnosti zvočnika
1 Da dosežete želeno glasnost zvočnika na otroški enoti, pritiskajte gumba za glasnost + in – na
otroški enoti (Sl. 16).
2 Da dosežete želeno glasnost zvočnika na starševski enoti, pritiskajte gumba za glasnost + in –
na starševski enoti (Sl. 17).
, Na zaslonu je prikazana na enoti nastavljena glasnost:
- A : glasnost na starševski enoti je izklopljena/tihi nadzor otroka;
- P : najnižja glasnost (starševska in otroška enota);
170 Slovenščina
-
}: najvišja glasnost (starševska in otroška enota).
Opomba:Če gumba za glasnost + in – držite predolgo, glasnost ne bo nastavljena.
Opomba:Glasnost na otroški enoti morate nastaviti samo, ko uporabljate funkcijo za govorjenje (oglejte si
spodaj).
Opomba:Če je nastavljena najvišja glasnost, enota porabi več električne energije.
Funkcija za govorjenje
Da bi govorili s svojim otrokom (npr. ga potolažili), lahko uporabite gumb za pogovor na starševski
enoti.
1 Pritisnite in držite gumb za pogovor ter jasno govorite v mikrofon (Sl. 18).
2 Ko želite prenehati govoriti, spustite gumb za pogovor.
Opomba: Ko pritisnete gumb za pogovor, otroka ne boste slišali.
Tihi nadzor otroka
1 Za izklop glasnosti pritisnite gumb za znižanje glasnosti (–) na starševski enoti (Sl. 19).
Glasnost je izklopljena, ko so vse lučke nivoja glasnosti ugasnjene.
, Dokler otroška enota ne zazna zvoka, so vse lučke nivoja glasnosti na starševski enoti
ugasnjene (Sl. 20).
, Ko otroška enota zazna zvok, zasveti ena ali več lučk nivoja glasnosti. Glasnejši je zvok, več
lučk zasveti.
Svetilka
1 Za vklop svetilke pritisnite gumb za svetilko Q na otroški enoti. (Sl. 21)
, Q se pojavi na obeh zaslonih.
2 Za izklop svetilke ponovno pritisnite gumb za svetilko Q.
, Svetilka pred izklopom postopoma ugaša .
, Q izgine z obeh zaslonov.
Opomba:Če gumb za svetilko Q držite predolgo, se svetilka ne bo vklopila ali izklopila.
Nasvet:Svetilko izklopite, če otroška enota deluje na baterije.Tako varčujete z energijo.
Pozivanje starševske enote
Če ste starševsko enoto založili in je glasnost izklopljena, lahko uporabite gumb PAGE na otroški
enoti, da starševsko enoto najdete.
1 Na otroški enoti pritisnite gumb PAGE (Sl. 22).
, H se pojavi na obeh zaslonih.
, Starševska enota se samodejno ponastavi na srednjo stopnjo glasnosti in oddaja opozorilni
zvok.
2 Za izklop opozorilnega zvoka ponovno pritisnite gumb PAGE ali katerikoli gumb na starševski
enoti.
Opomba: Če gumb PAGE držite predolgo, starševska enota ne bo oddajala opozorilnega zvoka.
Funkcija uspavanke
1 Za izbiro ene izmed petih uspavank na otroški enoti pritisnite gumb za uspavanko K . (Sl. 23)
2 Za predvajanje izbrane uspavanke pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev E. (Sl. 24)
3 Za prekinitev uspavanke pritisnite gumb OK na starševski enoti. Za nadaljevanje predvajanja
uspavanke ponovno pritisnite gumb OK na starševski enoti (Sl. 25).
Slovenščina 171
,
Če ponovnega predvajanja uspavanke ne vklopite v 60 sekundah, se bo funkcija uspavanke
samodejno izklopila.
4 Za zaustavitev predvajanja uspavanke ponovno pritisnite gumb za predvajanje/zaustavitev E
na otroški enoti. (Sl. 24)
Opomba: Če gumb za uspavanko K držite predolgo, ne bo izbrana nobena uspavanka.
Zaponka za pas in ovratni pašček
Če so baterije v starševski enoti dovolj napolnjene, imate lahko enoto ves čas pri sebi, v hiši ali izven
nje, tako da jo z zaponko za pas pritrdite na pas oz. opasni trak ali si jo z ovratnim paščkom obesite
okoli vratu. To omogoča nadzor otroka, medtem ko se premikate.
Namestitev zaponke za pas
1 Sponko na hrbtni strani zaponke za pas vstavite v odprtino na hrbtni strani starševske enote
(1). Zaponko za pas obrnite v levo (2), da se zaskoči na svojem mestu (“klik”) (Sl. 26).
Odstranitev zaponke za pas
1 Zaponko za pas obrnite v desno (1) in vzemite iz odprtine (2) (Sl. 27).
Namestitev ovratnega paščka
1 Sponko na koncu ovratnega paščka vstavite v odprtino na hrbtni strani starševske enote (1).
Ovratni pašček obrnite v levo (2), da zaskoči na svoje mesto (“klik”) (Sl. 28).
Odstranitev ovratnega paščka
1 Ovratni pašček obrnite v desno (1) in vzemite iz odprtine (2) (Sl. 29).
Ponastavitvena funkcija
Ta funkcija vam omogoča ponastavitev starševske enote in otroške enote na privzeto nastavitev.
Uporabite jo lahko ob težavah, ki jih ne morete odpraviti, če sledite nasvetom v poglavju “Pogosto
zastavljena vprašanja”. Vsako enoto morate ponastaviti posebej.
1 Za vklop enote pritisnite in držite gumb za vklop/izklop 3 2 sekundi. (Sl. 11)
2 Nato takoj pritisnite in držite gumb za znižanje glasnosti (-), dokler se ne zaslonu ne prikaže
sporočilo “Reset” (Ponastavitev) (Sl. 30).
, Enota je bila ponastavljena na tovarniške nastavitve.
Sedaj naredite isto na drugi enoti.
Privzete nastavitve
Starševska enota
- Glasnost zvočnika: 1
- Občutljivost mikrofona: 3
- Zvočno opozorilo: vklopljeno
- Temperaturno opozorilo: vklopljeno
- Opozorilo “Nizka temperatura”: 14 °C
- Opozorilo “Visoka temperatura”: 30 °C
Otroška enota
- Glasnost zvočnika: 3
- Svetilka: izklopljeno
- Uspavanka: 1
Možnosti menija
Večino funkcij je možno nastavljati na otroški in na starševski enoti, vendar je nekaj funkcij, ki jih lahko
nastavite samo s pomočjo možnosti v meniju na starševski enoti.
172 Slovenščina
Delovanje menija – splošna razlaga
1 Da meni odprete, pritisnite gumb MENU (Sl. 31).
, Na zaslonu se prikaže prva možnost menija.
2 Za izbiro želene možnosti menija uporabite gumba – in + (Sl. 32).
3 Za potrditev izbire pritisnite gumb OK (V redu) (Sl. 33).
4 Za izbiro želenih nastavitev uporabite gumba + in -.
5 Za potrditev izbire pritisnite gumb OK (V redu).
, J se pojavi na zaslonu.
6 Za izhod iz menija ponovno pritisnite gumb MENU (Sl. 31).
Opomba:Za kratek čas pritisnite gumb MENU, gumba – in + ter gumb OK. Če jih držite predolgo, ne
bodo delovali.
Vklop/izklop svetilke
1 S pritiskom na gumba – in + izberite K ali L. Izbrano nastavitev
potrdite s pritiskom na gumb OK. Predvajanje uspavank
Za predvajanje ali zaustavitev uspavanke:
1 S pritiskom na gumba - in + izberite |K in potrdite s pritiskom na gumb OK.
2 Za ponovno predvajanje zadnje uspavanke izberite : ali <| za
zaustavitev predvajanja in potrdite s pritiskom na gumb OK.
Za izbiro druge uspavanke:
1 S pritiskom gumbov – in + izberite |K in potrdite s pritiskom gumba OK.
2 S pritiskom gumbov – in + izberite ~ in potrdite s pritiskom gumba OK.
3 Želeno uspavanko izberite s pritiskom gumbov – in + in potrdite s pritiskom gumba OK. Nastavitev občutljivosti mikrofona
Občutljivost mikrofona otroške enote lahko nastavite na želen nivo. Občutljivost monitorja lahko
spremenite samo, ko je vzpostavljena povezava med otroško enoto in starševsko enoto, npr. ko
indikator povezave na starševski enoti sveti zeleno.
1 S pritiskom gumbov – in + izberite ZR in potrdite s pritiskom gumba OK.
2 Želeno stopnjo občutljivost mikrofona otroške enote izberite s pritiskom gumbov – in + in
potrdite s pritiskom gumba OK.
, sveti ena lučka = najnižja stopnja občutljivosti
, svetijo vse lučke = najvišja stopnja občutljivosti
Opomba: Ko je občutljivost mikrofona otroške enote nastavljena na visoko stopnjo, zazna več zvokov in
zato tudi pogosteje oddaja. Posledica je večja poraba električne energije.
Vklop/izklop zvočnega opozorila
Če je zvočno opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska takoj, ko ob izklopljeni glasnosti lučka za
peto stopnjo zvoka zasveti modro.
1 S pritiskom gumbov – in + izberite X in potrdite s pritiskom gumba OK.
2 Izberite C ali V in potrdite s pritiskom gumba OK.
Slovenščina 173
Nastavitev razpona sobne temperature
Za otrokovo sobo lahko nastavite temperaturni razpon (najvišja in najnižja temperatura).
1 S pritiskom gumbov – in + izberite B– – ° in potrdite s pritiskom gumba OK.
, N se pojavi na zaslonu.
2 Potrdite s pritiskom gumba OK.
3 Najnižjo želeno temperaturo nastavite s pritiskom gumbov – in + in potrdite s pritiskom
gumba OK.
4 Najvišjo želeno temperaturo nastavite s pritiskom gumbov – in + in potrdite s pritiskom
gumba OK.
Opomba: Ko je najvišja izbrana temperatura nižja od sobne temperature, porabi enota več električne
energije, ker bo zaslon nenehno vklopljen. To velja tudi, ko je najnižja nastavljena temperatura višja od
sobne temperature.
Vklop/izklop temperaturnega opozorila
Če je temperaturno opozorilo vklopljeno, starševska enota piska, če dejanska sobna temperatura
preseže najvišjo nastavljeno temperaturo ali pade pod njo. Če ni bila nastavljena najnižja ali najvišja
temperatura, se bo temperaturno opozorilo vklopilo, ko bo sobna temperatura padla pod 7 °C ali
se bo dvignila nad 33 °C.
1 S pritiskom gumbov – in + izberite B– – ° in potrdite s pritiskom gumba OK.
2 S pritiskom gumbov – in + izberite M in potrdite s pritiskom gumba OK.
3 Izberite C ali V in potrdite s pritiskom gumba OK.
Čiščenje in vzdrževanje
Starševske in otroške enote ne potapljajte v vodo in ju ne čistite pod tekočo vodo.
Ne uporabljajte čistilnega razpršila in/ali tekočega čistila.
1 Otroško enoto izključite iz električnega omrežja in starševsko enoto vzemite iz polnilnika.
2 Starševsko in otroško enoto čistite z vlažno krpo.
Starševska enota mora biti suha, preden jo ponovno postavite v polnilnik.
3 Polnilnik očistite s suho krpo.
Shranjevanje
,
,
Potovalno torbico lahko uporabljate za shranjevanje otroškega monitorja med potovanjem.
Če otroškega monitorja ne boste uporabljali dlje časa, odstranite baterije in starševsko enoto,
otroško enoto, adapter otroške enote in polnilnik shranite v priloženo potovalno torbico.
Okolje
,
,
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 34).
Baterije vsebujejo snovi, ki so okolju škodljive. Ne zavrzite jih skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč jih oddajte na uradnem zbirnem mestu za baterije. Preden
aparat zavržete in oddate na uradnem zbirnem mestu, baterije odstranite.
174 Slovenščina
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com
oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za
osebno nego.
Pogosto zastavljena vprašanja
V tem poglavju so navedena pogosto zastavljena vprašanja o aparatu. Če ne najdete odgovora na
svoje vprašanje, se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Vprašanje
Odgovor
Zakaj indikator vklopa na
otroški enoti in indikator
povezave na starševski
enoti ne zasvetita, ko na
enotah pritisnem gumb za
vklop/izklop?
Morda so baterije starševske enote prazne in starševska enota ni v
priključenem polnilniku. Adapter polnilnika vključite v omrežno
vtičnico in postavite starševsko enoto v polnilnik. Nato pritisnite
gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo z otroško enoto.
Morda so baterije otroške enote prazne in otroška enota ni
priključena na električno omrežno. Zamenjajte baterije ali vključite
majhen vtikač v otroško enoto in adapter v omrežno vtičnico. Nato
pritisnite gumb za vklop/izklop, da vzpostavite povezavo s starševsko
enoto.
Starševska enota in otroška enota sta morda preveč narazen.
Starševsko enoto postavite bližje k otroški enoti, vendar ne bližje od
1 metra.
Če indikator povezave na starševski enoti še vedno ne utripa, s
ponastavitveno funkcijo ponastavite enoti na privzete nastavitve.
Zakaj indikator povezave
na starševski enoti utripa
rdeče in je na zaslonu
prikazano sporočilo (
O)?
Otroška enota in starševska enota sta preveč narazen. Starševsko
enoto postavite bližje k otroški enoti.
Zakaj indikator povezave
na starševski enoti utripa
rdeče?
Baterije otroške enote so izpraznjene. Baterije zamenjajte ali otroško
enoto priključite na napajanje (oglejte si poglavje “Priprava pred
uporabo”).
Zakaj starševska enota
piska?
Če starševska enota piska, medtem ko indikator povezave utripa
rdeče in se na zaslonu prikaže sporočilo ( O), se je
povezava z otroško enoto izgubila. Starševsko enoto postavite bližje k
otroški enoti.
Če starševska enota piska in je simbol baterije na zaslonu prazen, so
baterije skoraj prazne. Napolnite baterije.
Če ste izklopili zvok in je zvočno opozorilo vklopljeno, starševska
enota zapiska, ko peta lučka za nivo zvoka zasveti modro, ker je
otroška enota zaznala zvok..
Slovenščina 175
Vprašanje
Odgovor
Če ste na starševski enoti nastavili sobno temperaturo in je
temperaturno opozorilo vklopljeno, starševska enota zapiska, ko
temperatura pade pod nastavljeni nivo oz. pod 7 °C ali ko se
temperatura dvigne nad nastavljeni nivo oz. nad 33 °C.
Zakaj aparat oddaja
predirljiv zvok?
Enoti sta morda preblizu. Starševska enota in otroška enota naj bosta
najmanj 1 meter narazen.
Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko. Znižajte
glasnost starševske enote.
Zakaj ni slišati zvoka/zakaj
ni slišati otroškega joka?
Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena prenizko ali je
izklopljena. Zvišajte glasnost starševske enote.
Nivo občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljen
prenizko. V meniju na starševski enoti nastavite občutljivost mikrofona
na višji nivo.
Starševska enota in otroška enota sta morda preveč narazen.
Zmanjšajte razdaljo med njima.
Zakaj se starševska enota
prehitro odziva na ostale
zvoke?
Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge zvoke. Otroško
enoto postavite bližje k otroku (vendar upoštevajte minimalno
razdaljo 1 metra).
Nivo občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljen
previsoko. V meniju na starševski enoti znižajte nivo občutljivosti
mikrofona.
Zakaj se starševska enota
prepočasi odziva na
otroške glasove?
Nivo občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljen
prenizko. V meniju na starševski enoti povišajte nivo občutljivosti
mikrofona.
Zakaj se baterije na
otroški enoti tako hitro
izpraznijo?
Nivo občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljen
previsoko, kar povzroči pogostejše oddajanje otroške enote. V meniju
na starševski enoti znižajte nivo občutljivosti mikrofona.
Glasnost na otroški enoti je morda nastavljena previsoko, kar
povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost na
otroški enoti.
Morda ste nastavili najvišjo sobno temperaturo, ki je nižja od dejanske
sobne temperature, ali najnižjo sobno temperaturo, ki je višja od
dejanske sobne temperature. To povzroči konstantno osvetlitev
zaslona ter posledično večjo porabo električne energije in hitrejšo
izpraznitev baterij.
Morda ste vklopili svetilko. Pri uporabi svetilke vam svetujemo, da
priključite otroško enoto na omrežno napajanje.
Zakaj je čas polnjenja
starševske enote daljši od
8 ur?
Starševska enota je med polnjenjem morda vklopljena. Med
polnjenjem jo izklopite.
176 Slovenščina
Vprašanje
Odgovor
Doseg delovanja
otroškega monitorja je
300 metrov. Zakaj je
doseg našega otroškega
monitorja veliko manjši?
Navedeni doseg velja samo na prostem. V zaprtih prostorih je doseg
delovanja omejen s številom in vrsto sten in/ali stropov. V zaprtih
prostorih je doseg delovanja do 50 metrov.
Zakaj se povezava
občasno prekine? Zakaj
prihaja do motenj zvoka?
Otroška enota in starševska enota sta morda blizu zunanjih mej
dosega delovanja. Poskusite v drugem prostoru ali zmanjšajte razdaljo
med enotama. Vzpostavitev povezave med enotama traja približno
30 sekund.
Kaj se zgodi, če se prekine
napajanje z električno
energijo?
Če je starševska enota zadostno napolnjena, bo delovala s
polnilnikom ali brez njega, neodvisno od napake pri napajanju z
električno energijo. Če so v otroški enoti baterije, se bo v primeru
napake pri napajanju z električno energijo enota samodejno
preklopila na baterijsko delovanje.
Je otroški monitor varen
pred prisluškovanjem in
motnjami?
Tehnologija DECT na otroškem monitorju zagotavlja nemoteno
delovanje zaradi drugih naprav in varnost pred prisluškovanjem.
Nekateri gumbi ob
pritisku nanje ne delujejo.
Kaj je narobe?
Vse gumbe (razen gumbov za vklop/izklop in gumba za pogovor)
morate pritisnite samo za kratek čas. Če jih držite predolgo, ne bodo
delovali.
Čas delovanja starševske
enote je najmanj 24 ur.
Zakaj je čas delovanja
moje starševske enote
krajši?
Po prvem polnjenju starševske enote bo čas delovanja manj kot
24 ur. Baterije dosežejo največjo učinkovitost šele po najmanj
štirikratnem polnjenju in praznjenju.
Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko, kar
povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost
starševske enote.
Nivo občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljen
previsoko, kar povzroča veliko porabo električne energije starševske
enote. V meniju na starševski enoti znižajte nivo občutljivosti
mikrofona.
Zakaj se na zaslonu
Če starševsko enoto polnite prvič ali po daljšem obdobju neuporabe,
starševske enote ne pojavi lahko traja nekaj minut, preden se na zaslonu pojavi simbol baterije.
simbol baterije, ko začnem
s ponovnim polnjenjem
starševske enote?
Srpski 177
Uvod
Cilj kompanije Philips/Avent je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže
potrebnu sigurnost. Ovaj Philips/Avent baby monitor pruža celodnevnu podršku i garantuje da ćete
uvek čuti svoju bebu bez šumova koji ometaju. DECT tehnologija garantuje da neće biti smetnji sa
drugih bežičnih aparata i čist signal između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
Opšti opis (Sl. 1)
A Jedinica za bebu
1 Dugme za uključivanje/isključivanje 3
2 Senzor za temperaturu
3 Lampica ON (uključeno)
4 Dugmad +/– za jačinu zvuka
5 Dugme PAGE (pronalaženje)
6 Ekran
7 Noćno svetlo
8 Dugme za reprodukciju/zaustavljanje E
9 Dugme za uspavanku K
10 Dugme za noćno svetlo Q 11 Mikrofon
12 Adapter
13 Mali utikač
14 Poklopac odeljka za baterije
15 Utičnica za mali utikač
16 Odeljak za baterije
B Roditeljska jedinica
1 Svetla koja označavaju nivo zvuka
2 Ekran
3 Dugme TALK (pričanje)
4 Dugme MENU (meni)
5 Dugme za uključivanje/isključivanje 3 6 Lampica LINK (indikator veze)
7 Otvor za kopču za kaiš i traku za nošenje oko vrata
8 Dugmad +/– za jačinu zvuka
9 Dugme OK
10 Mikrofon
11 Zvučnik
12 Odeljak za baterije
13 Kopča za kaiš
14 Poklopac odeljka za baterije
15 Remen oko vrata
16 Adapter
17 Punjač
18 Lampica POWER (napajanje)
C Ekran
1 Ñ° Prikaz trenutne temperature sobe
2 Q Indikator noćnog svetla
3 K Simbol uspavanke
4 T Simbol baterije
5 o Prikaz začine zvuka
6 R Prikaz osetljivosti mikrofona
7 U Temperatura sobe iznad temperature postavljene u meniju
8 I Temperatura sobe ispod temperature postavljene u meniju
178 Srpski
9 O Poruka “No connection between units” (Između jedinica nema veze)
10 { Poruka “Volume level” (Jačina zvuka)
11 S Poruka da je prekinuta uspavanka
D Tašna za putovanja
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
, Ovaj baby monitor je zamišljen da bude pomoć. On nije zamena za odgovornu i odgovarajuću
pažnju odraslih i ne treba da se koristi kao zamena.
, Pre nego što priključite uređaj, proverite da li napon naznačen na adapterima jedinice za bebu
i punjaču odgovara naponu lokalne električne mreže.
, Koristite i odlažite aparat pri temperaturama između 10°C i 40°C.
, Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 220 do 240 V.
, Nemojte izlagati aparat izuzetno visokim ili niskim temperaturama ili direktnoj sunčevoj
svetlosti.
, Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar / 3
stope).
, Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu.
, Nemojte da pokrivate uređaj peškirom ili ćebetom.
, Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u vodu ili neku drugu tečnost.
, Nikada nemojte da upotrebljavate baby monitor na vlažnim mestima ili blizu vode.
, Da biste izbegli strujni udar, nemojte otvarati kućišta jedinice za bebu i roditeljske jedinice,
osim odeljka za baterije.
, Koristite jedino adapter iz kompleta da biste povezali jedinicu za bebu sa električnom
mrežom.
, Koristite jedino punjač iz kompleta za punjenje roditeljske jedinice.
, Adapteri sadrže transformatore. Ne pokušavajte da uklonite adapter i da ga zamenite nekim
drugim adapterom za napajanje, jer se na taj način izlažete opasnosti.
, Ako se adapter jedinice za bebu ošteti, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli
opasnost.
, Ako je punjač ili adapter punjača oštećen, obavezno ga zamenite originalnim da biste izbegli
opasnost.
, U baby monitoru uvek koristite nepunjive baterije da biste izbegli rizik od eksplozije. Uvek
koristite punjive baterije odgovarajućeg tipa za roditeljsku jedinicu.
, Pošto je neprekidna transmisija zabranjena, bebu možete da čujete jedino kada napravi neki
zvuk.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips/Avent aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF).
Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Pre upotrebe
Jedinica za bebu
Jedinicu za bebu možete da koristite kada je povezana na električnu mrežu ili kada se napaja sa
baterija. Čak i ako ne nameravate da upotrebljavate aparat sa baterijama, savetujemo da stavite
baterije. Ovo garantuje automatsku zaštitu u slučaju nestanka struje.
Napajanje sa električne mreže
1 Stavite mali utikač u jedinicu za bebu i uključite adapter u zidnu utičnicu (Sl. 2).
Srpski 179
Napajanje sa baterija
Jedinica za bebu radi na četiri R6 AA baterije od 1,5 V (nisu u kompletu). Savetujemo da koristite
Philips LR6 PowerLife baterije.
Pazite da su i vaše ruke i jedinica suvi kada stavljate baterije.
1 Okrenite odeljak za baterije ulevo ( Á OPEN (otvoreno)) dlanom šake. (Sl. 3)
2 Skinite poklopac.
3 Stavite četiri R6 AA baterije od 1,5 V (Sl. 4).
, Stavite dve baterije jednu na dugu i pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno.
4 Vratite poklopac odeljka za baterije na jedinicu i okrenite ga dlanom šake udesno (CLOSE
(zatvoreno) ª) da biste ga zatvorili. (Sl. 5)
Napomena: Kada su baterije skoro prazne, na displeju se pojavljuje simbol baterije.
Roditeljska jedinica
Napajanje sa baterija
Roditeljska jedinica radi na dve punjive AAA NiMh baterije od 1,2 V koje se nalaze u kompletu.
Pazite da su i vaše ruke i jedinica suvi kada stavljate baterije.
1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli (Sl. 6).
2 Stavite dve punjive baterije (Sl. 7).
, Pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno.
3 Gurnite poklopac odeljka za baterije nazad na roditeljsku jedinicu dok se ne zaključa
(“klik”) (Sl. 8).
4 Uključite adapter u zidnu utičnicu i stavite roditeljsku jedinicu u punjač (Sl. 9).
, Lampica POWER (napajanje) će se uključiti.
5 Ostavite roditeljsku jedinicu na punjaču da se baterije potpuno napune.
, Pre prve upotrebe aparata ili nakon što ga duže vreme niste upotrebljavali:
stavite roditeljsku jedinicu da se neprekidno puni najmanje 10 sati.
, Punjenje obično traje 8 sati, ali će trajati duže ako je roditeljska jedinica uključena dok se
puni. Da biste skratili vreme punjenja isključite roditeljsku jedinicu tokom punjenja.
, Lampica POWER (napajanje) ostaje uključena, čak i kad su baterije potpuno napunjene.
, Kada su baterije potpuno napunjene, roditeljska jedinica može bežično da se koristi najmanje
24 časa.
Napomena: Procenjeno vreme rada od 24 časa zasniva se na pretpostavci da će jedinica za bebu
transmitovati 25 % vremena, a da će biti u stanju pripravnosti ostatak vremena (kada beba ne pravi
nikakav zvuk).
Napomena: Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi put, vreme rada će biti kraće od 24 časa.
Baterije dostižu svoj puni kapacitet tak nakon četiri ciklusa punjenja i pražnjenja.
Napomena: Kada je simbol baterije na ekranu prazan, lampica LINK (indikator veze) trepće a roditeljska
jedinica daje z zvučni signal, to znači da su se baterije ispraznile. Stavite roditeljsku jedinicu u punjač.
Napomena: Kada roditeljska jedinica nije u punjaču, baterije se postepeno prazne, čak i kada je
roditeljska jedinica isključena.
Napajanje sa električne mreže
1 Vodite računa da u roditeljski jedinicu stavite punjive baterije.
2 Uključite adapter punjača u zidnu utičnicu i stavite roditeljsku jedinicu u punjač (Sl. 9).
180 Srpski
,
Lampica POWER (napajanje) će se uključiti.
Upotreba aparata
1 Stavite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u istu sobu da biste proverili vezu (Sl. 10).
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica treba da budu najmanje 1 metar / 3 stope udaljene jedna od
druge.
2 Pritisnite i držite dugme 3 za uključivanje/isključivanje na jedinici za bebu 2 sekunde. (Sl. 11)
, Na kratko zasvetli noćno svetlo.
, Ekran se uključuje i prikazuje trenutnu temperaturu sobe.
, Lampica ON (napajanje) se uključuje.
3 Pritisnite i držite dugme 3 za uključivanje/isključivanje na roditeljskoj jedinici 2
sekunde. (Sl. 12)
, Svetla koja označavaju jačinu zvuka na kratko zasvetle plavo.
, Ekran se uključuje i simbol baterije i prikaz temperature sobe se pojavljuju na ekranu.
, Lampica LINK (indikator veze) na kratko zasvetli crveno a zatim počinje da trepće zeleno
dok roditeljska jedinica pokušava da uspostavi vezu sa jedinicom za bebu.
, Lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici trepće zeleno dok se uspostavlja veza.
Za ovo je potrebno do 30 sekundi. Lampica LINK na roditeljskoj jedinici zatim
neprekidno svetli zeleno (Sl. 13).
, Ako se nakon 30 sekundi ne uspostavi veza, lampica LINK na roditeljskoj jedinici trepće
crveno, roditeljska jedinica se povremeno oglašava zvučnim signalom, a na ekranu roditeljske
jedinice pojavljuje se poruka O.
4 Stavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar / 3 stope daleko od bebe (Sl. 14).
5 Stavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedince za bebu. Pazite da je najmanje 1
metar / 3 stope daleko od jedinice za bebu (Sl. 15).
Za više informacija o radnom dometu pogledajte odeljak “Radni domet”.
Radni domet
Radni domet aparata je 300 metara / 900 stopa na otvorenom. U zavisnosti od okruženja i drugih
ometajućih faktora radni domet može biti kraći. U zatvorenom prostoru je radni domet do 50
metara / 150 stopa.
Suvi materijali
Debljina materijala
Gubitak dometa
Drvo, gips, karton, staklo (bez
metala, žica ili vodova)
< 30 cm / 12 inča
0 - 10 %
Cigla, iverica
< 30 cm / 12 inča
5 - 35 %
Armirani beton
< 30 cm / 12 inča
30 - 100 %
Metalne rešetke ili šipke
< 1 cm / 0,4 inča
90 - 100 %
Metalne ili aluminijumske ploče
< 1 cm / 0,4 inča
100 %
Mokri i vlažni materijali mogu da umanje domet do 100 %.
Karakteristike
Prilagođavanje jačine zvuka zvučnika
1 Lagano pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na jedinici za bebu dok ne dođete do željene
jačine zvuka zvučnika na jedinici za bebu (Sl. 16).
Srpski 181
2 Lagano pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do
željene jačine zvuka zvučnika na roditeljskoj jedinici (Sl. 17).
, Ekrani pružaju vizuelnu informaciju o postavkama za jačinu zvuka na jedinicama:
- A : isključena jačina zvuka na roditeljskoj jedinici / tiho praćenje bebe;
- P : minimalna jačina zvuka (roditeljska jedinica i jedinica za bebu);
- }: maksimalna jačina zvuka (roditeljska jedinica i jedinica za bebu);
Napomena: Ako dugmad + i – za jačinu zvuka pritiskate suviše dugo, jačina zvuka neće biti prilagođena.
Napomena:Treba da prilagodite samo jačinu zvuka na jedinici za bebu kada koristite funkciju za
pričanje (pogledajte niže).
Napomena: Ako je jačina zvuka postavljena na viši nivo, jedinice troše više energije.
Funkcija za pričanje
Dugme TALK (pričanje) na roditeljskoj jedinici možete da koristite da biste pričali svojoj bebi (npr. da
umirite bebu).
1 Pritisnite i držite dugme TALK (pričanje) i jasno pričajte u mikrofon (Sl. 18).
2 Pustite dugme TALK (pričanje) kada završite sa pričom.
Napomena:Kada pritisnete dugme TALK (pričanje), nećete moći da čujete svoju bebu.
Baby monitor u tihom režimu
1 Kratko pritiskajte dugme za jačinu zvuka (–) na roditeljskoj jedinici dok se zvuk potpuno ne
isključi (Sl. 19).
Jačina zvuka je potpuno isključena kada sva svetla koja označavaju nivo zvuka prestanu da svetle.
, Sve dok jedinica za bebu ne detektuje zvuk ni jedno svetlo koje označava nivo zvuka na
roditeljskoj jedinici ne svetli (Sl. 20).
, Kada jedinica za bebu registruje neki zvuk, uključuje se jedno ili više svetala za nivo zvuka na
roditeljskoj jedinici. Što je zvuk glasniji, više se lampica upali.
Noćno svetlo
1 Lagano pritisnite dugme za noćno svetlo Q na jedinici za bebu da biste uključili noćno
svetlo. (Sl. 21)
, Q pojavljuje se na oba ekrana.
2 Lagano pritisnite dugme za noćno svetlo Q ponovo da biste isključili noćno svetlo.
, Noćno svetlo postepeno postaje tamnije dok se potpuno ne isključi..
, Q nestaje sa oba ekrana.
Napomena: Ako dugme za noćno svetlo pritiskate Q suviše dugo, noćno svetlo se neće uključiti ili isključiti.
Savet:Isključite noćno svetlo kada jedinica za bebu radi na baterije.Tako štedite energiju.
Pronalaženje roditeljske jedinice
Ako ste izgubili roditeljsku jedinicu a jačina zvuka je isključena, možete da upotrebite dugme PAGE
(pronalaženje) na jedinici za bebu da locirate roditeljsku jedinicu.
1 Kratko pritisnite dugme PAGE (pronalaženje) na jedinici za bebu (Sl. 22).
, H pojavljuje se na oba ekrana.
, Roditeljska jedinica se automatski postavlja na srednji nivo jačine zvuka i proizvodi zvuk za
pronalaženje.
2 Da biste zaustavili zvuk za pronalaženje pritisnite dugme PAGE (pronalaženje) ponovo ili
pritisnite bilo koje dugme na roditeljskoj jedinici.
182 Srpski
Napomena: Ako dugme PAGE (pronalaženje) pritiskate suviše dugo, roditeljska jedinica neće proizvesti
zvuk za pronalaženje.
Funkcija uspavanke
1 Kratko pritisnite dugme za uspavanku K na jedinici za bebu da biste izabrali jednu od pet
dostupnih uspavanki. (Sl. 23)
2 Lagano pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje E da bi uspavanka počela da se
reprodukuje. (Sl. 24)
3 Kratko pritisnite dugme OK na roditeljskoj jedinici da biste prekinuli reprodukciju uspavanke.
Ponovo pritisnite dugme OK na roditeljskoj jedinici da biste ponovo pokrenuli reprodukciju
uspavanke (Sl. 25).
, Ako ne pokrenete ponovo uspavanku u roku od 60 sekundi, funkcija uspavanke će se
automatski isključiti.
4 Kratko pritisnite dugme za reprodukciju/zaustavljanje E na jedinici za bebu da biste
zaustavili reprodukciju uspavanke. (Sl. 24)
Napomena: Ako dugme za uspavanku K suviše dugo pritiskate, ni jedna uspavanka neće biti izabrana.
Kopča za kaiš i traka za nošenje oko vrata
Ako su baterije na roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, možete poneti jedinicu sa sobom po kući
i van nje ako jedinicu okačite o svoj kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš ili ako je stavite oko vrata
pomoću remena oko vrata. To vam omogućava da pratite svoju bebu čak i kad se krećete.
Povezivanje kopče za kaiš
1 Stavite malu iglu sa zadnje strane kopče za kaiš u otvor sa zadnje strane roditeljske jedinice
(1). Okrenite kopču za kaiš ulevo (2) dok se ne zaključa u položaj (“klik”) (Sl. 26).
Uklanjanje kopče za kaiš
1 Okrenite kopču za kaiš udesno (1) i izvadite je iz otvora (2) (Sl. 27).
Povezivanje remena oko vrata
1 Stavite malu iglu na kraju remena oko vrata u otvor sa zadnje strane roditeljske jedinice (1).
Okrenite remen oko vrata ulevo (2) dok se ne zaključa u položaj (“klik”) (Sl. 28).
Uklanjanje remena oko vrata
1 Okrenite traku za nošenje oko vrata udesno (1) i izvadite je iz otvora (2) (Sl. 29).
Funkcija resetovanja
Ova funkcija vam omogućava da roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu ponovo postavite na
podrazumevane vrednosti. Ovu funkciju možete da koristite kada se pojave problemi koje ne
možete da rešite praćenjem predloga u poglavlju “Najčešća pitanja”. Svaku jedinicu morate posebno
da resetujete.
1 Pritisnite i držite dugme za uključivanje/isključivanje 3 2 sekunde da biste uključili
jedinicu. (Sl. 11)
2 Zatim odmah pritisnite i držite dugme za jačinu zvuka (-) dok se na displeju ne pojavi poruka
‘Reset’ (resetovanje) (Sl. 30).
, Jedinica je sada ponovo postavljena na fabričke podrazumevane vrednosti.
Sada učinite isto sa drugom jedinicom.
Srpski 183
Podrazumevane postavke
Roditeljska jedinica
- Jačina zvuka na zvučniku: 1
- Osetljivost mikrofona: 3
- Zvučni alarm: uključeno
- Alarm za temperaturu: uključeno
- Alarm “Temperature low” (Niska temperatura): 14°C
- Alarm “Temperature high” (Visoka temperatura): 30°C
Jedinica za bebu
- Jačina zvuka na zvučniku: 3
- Noćno svetlo: isključeno
- Uspavanka: 1
Opcije iz menija
Većina funkcija može da se pokrene i sa jedinice za bebu i sa roditeljske jedinice, ali ima nekih
funkcija koje mogu da se postave samo pomoću opcija iz menija koji je dostupan na roditeljskoj
jedinici.
Rad sa menijem - opšta objašnjenja
1 Pritisnite dugme MENU (meni) da biste otvorili meni (Sl. 31).
, Prva opcija u meniju se pojavljuje na ekranu.
2 Koristite – i + dugmad ada biste izabrali željenu opciju iz menija (Sl. 32).
3 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili izbor (Sl. 33).
4 Pritiskajte dugmad + i - za izbor željene postavke.
5 Pritisnite dugme OK da biste potvrdili izbor.
, J pojavljuje se na ekranu.
6 Pritisnite dugme MENU (meni) ponovo da biste napustili meni (Sl. 31).
Napomena: Dugme MENU (meni), dugmad – i + i dugme OK uvek pritiskajte kratko. Ako ih pritisnete
suviše dugo, neće raditi.
Uključivanje/isključivanje noćnog svetla
1 Izaberite K ili L pritiskom na dugmad – i +. Potvrdite izabranu
postavku pritiskom na dugme OK. Reprodukcija uspavanki
Da biste pokrenuli ili zaustavili reprodukciju uspavanke:
1 Izaberite |K pritiskom na dugmad – i +. Potvrdite izabranu postavku pritiskom
na dugme OK.
2 Izaberite : da biste pokrenuli poslednju reprodukovanu uspavanku ili (
<| da biste zaustavili reprodukciju. Potvrdite pritiskom na dugme OK.
Da biste izabrali drugu uspavanku:
1 Izaberite |K pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na dugme OK
2 Izaberite ~ pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na dugme OK
3 Izaberite željenu uspavanku pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na
dugme OK 184 Srpski
Prilagođavanje osetljivosti mikrofona
Možete postaviti osetljivost mikrofona na jedinici za bebu na željeni nivo. Osetljivost mikrofona
možete podešavati jedino ako je uspostavljena veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice, tj.
kada lampice LINK (indikator veze) na jedinici za bebu i roditeljskoj jedinici neprekidno svetle zeleno.
1 Izaberite ZR pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na
dugme OK
2 Izaberite željeni nivo osetljivosti mikrofona na jedinici za bebu pritiskanjem na dugmad – i + i
potvrdite pritiskanjem na dugme OK.
, uključeno je jedno svetlo = minimalan nivo osetljivosti
, uključena su sva svetla = maksimalan nivo osetljivosti
Napomena: Kada je osetljivost mikrofona na jedinici za bebu postavljena na visok nivo, on hvata više
zvukova i samim tim češće vrši transmisiju. Rezultat toga je veća potrošnja energije.
Uključivanje/isključivanje zvučnog alarma
Ako je zvučni alarm uključen, roditeljska jedinica daje zvučni signal čim peta lampica za jačinu zvuka
počne da svetli plavo pri isključenom zvuku.
1 Izaberite X pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na
dugme OK.
2 Izaberite C ili V i potvrdite pritiskanjem na dugme OK.
Postavljanje opsega sobne temperature
Možete postaviti opseg temperature (minimalnu i maksimalnu temperaturu) za bebinu sobu.
1 Izaberite B– – ° pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na
dugme OK.
, N pojavljuje se na ekranu.
2 Potvrdite pritiskanjem na dugme OK.
3 Izaberite željenu minimalnu temperaturu pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite
pritiskanjem na dugme OK
4 Izaberite željenu maksimalnu temperaturu pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite
pritiskanjem na dugme OK
Napomena: Kada je izabrana maksimalna temperatura niža od temperature sobe, jedinica troši više
energije jer je ekran stalno uključen. Isto se dešava i kada je postavka za minimalnu temperaturu viša od
temperature sobe.
Uključivanje/isključivanje alarma za temperaturu
Ako je alarm za temperaturu uključen, roditeljska jedinica se oglašava zvučnim signalom ako je
temperatura sobe viša od podešene maksimalne temperature ili ako padne ispod podešene
minimalne temperature. Ako minimalna i maksimalna temperatura nije podešena, alarm za
temperaturu će se oglasiti kada temperatura sobe padne ispod 7°C ili pređe 33°C.
1 Izaberite B– – ° pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na
dugme OK.
2 Izaberite M pritiskanjem na dugmad – i + i potvrdite pritiskanjem na
dugme OK.
3 Izaberite C ili V i potvrdite pritiskanjem na dugme OK.
Srpski 185
Čišćenje i održavanje
Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete pod
mlazom vode.
Nemojte da koristite sprej za čišćenje i tečna sredstva za čišćenje.
1 Isključite jedinicu za bebu ako je uključena u električnu mrežu i izvadite roditeljsku jedinicu iz
punjača.
2 Čistite jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu vlažnom tkaninom.
Proverite da li je roditeljska jedinica suva pre nego što je vratite u punjač.
3 Punjač očistite suvom krpom.
Odlaganje
,
,
Torbicu možete da koristite i za odlaganje baby monitora kada ste na putovanju.
Kada ne nameravate da koristite baby monitor neko vreme, izvadite baterije i odložite
roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu, adapter za jedinicu za bebu i punjač u tašnu za putovanje
koja je u kompletu.
Zaštita okoline
,
,
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 34).
Baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu. Nemojte bacati prazne baterije sa
običnim kućnim otpadom, već ih predajte na zvaničnom mestu za prikupljanje baterija. Pre
bacanja uređaja na otpad obavezno izvadite baterije i predajte ga na zvaničnom mestu za
prikupljanje.
Garancija i servis
Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi
www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete
na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se
ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Najčešća pitanja
U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor na
svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci kompanije Philips u svojoj zemlji.
Pitanje
Odgovor
Zašto se lampica ON
(uključeno) na jedinici za
bebu i lampica LINK
(indikator veze) na
roditeljskoj jedinici ne
uključuju kada pritisnem
dugme za uključivanje/
isključivanje?
Možda su baterije roditeljske jedinice prazne, a roditeljska jedinica nije
u punjaču priključenom u struju. Uključite adapter punjača u zidnu
utičnicu i stavite roditeljsku jedinicu u punjač. Zatim pritisnite dugme
za uključivanje/isključivanje da bi se uspostavila veza sa jedinicom za
bebu.
186 Srpski
Pitanje
Odgovor
Možda su baterije jedinice za bebu prazne, a jedinica za bebu nije
priključena u struju. Zamenite baterije ili umetnite mali utikač u
jedinicu za bebu, a adapter u zidnu utičnicu. Zatim pritisnite dugme za
uključivanje/isključivanje da bi se uspostavila veza sa roditeljskom
jedinicom.
Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su možda van dometa. Približite
roditeljsku jedinicu jedinici za bebu, ali tako da rastojanje ne bude
manje od 1 metra.
Ako lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici i dalje ne
svetli, upotrebite funkciju resetovanja da biste jedinice ponovo
postavili na podrazumevane vrednosti.
Zašto lampica LINK
(indikator veze) na
jedinici za bebu trepće
crveno i zašto se poruka
( O)
prikazuje na ekranu?
Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van dometa. Pomerite
roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu.
Zašto lampica LINK
(indikator veze) na
roditeljskoj jedinici trepće
crveno?
Baterije u jedinici za bebu su skoro istrošene. Zamenite baterije ili
uključite jedinicu za bebu u struju (pogledajte poglavlje “Pre
upotrebe”).
Zašto roditeljska jedinica
ispušta zvučni signal?
Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal dok lampica LINK (indikator
veze) trepće crveno, a poruka ( O) je prikazana na
ekranu, izgubljena je veza sa jedinicom za bebu. Približite roditeljsku
jedinicu jedinici za bebu.
Ako roditeljska jedinica daje zvučni signal a simbol baterije na ekranu
je prazan, baterije su skoro prazne. Napunite baterije.
Ako ste isključili zvuk dok je zvučni alarm uključen, roditeljska jedinica
daje zvučni signal čim peta lampica koja označava nivo zvuka počne
da svetli plavo jer je jedinica za bebu uhvatila zvuk.
Ako ste postavili temperaturu sobe na roditeljskoj jedinici i alarm za
temperaturu je uključen, roditeljska jedinica daje zvučni signal kada
temperatura padne ispod postavljenog nivoa ili ispod 7°C ili kada se
temperatura popne iznad postavljenog nivoa ili iznad 33°C.
Zašto aparat ispušta visok Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. Proverite da li su jedinica
zvuk?
za bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar / 3 stope udaljene
jedna od druge.
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše
visok nivo. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici.
Zašto ne čujem zvuke/
Zašto ne čujem kada
beba plače?
Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše
nizak nivo ili je možda isključena. Pojačajte jačinu zvuka na roditeljskoj
jedinici.
Srpski 187
Pitanje
Odgovor
Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na
suviše nizak nivo. Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na
viši nivo.
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su možda van dometa. Smanjite
razmak između jedinica.
Zašto roditeljska jedinica
reaguje suviše brzo na
različite zvukove?
Jedinica za bebu takođe hvata i druge zvukove a ne samo zvukove
bebe. Približite jedinicu bebi (ali pazite da minimalna distanca bude
1 metar / 3 stope).
Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na
suviše visok nivo. Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na
niži nivo.
Zašto roditeljska jedinica
reaguje suviše sporo
na plač bebe?
Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na
suviše nizak nivo. Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na
viši nivo.
Zašto se baterije na
jedinici za bebu brzo
istroše?
Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na
suviše visok nivo, pa zato jedinica za bebu češće vrši transmisiju.
Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na niži nivo.
Jačina zvuka jedinice za bebu je možda postavljena na suviše visok
nivo, pa jedinica za bebu troši mnogo energije. Smanjite jačinu zvuka
na jedinici za bebu.
Možda ste postavili da je maksimalna temperatura sobe niža od
stvarne temperature sobe ili da je minimalna temperatura sobe viša
od stvarne temperature sobe. Ovo izaziva da je ekran uključen sve
vreme, zbog čega je veća potrošnja energije i baterije se brzo prazne.
Možda ste uključili noćno svetlo. Ako želite da koristite noćno svetlo,
preporučujemo da jedinica za bebu bude priključena na električnu
mrežu.
Zašto punjenje roditeljske Roditeljska jedinica je možda uključena za vreme punjenja. Isključite
jedinice traje duže od 8
roditeljsku jedinicu za vreme punjenja.
časova?
Specifikovan radni domet
baby monitora je
300 metara / 900 stopa.
Zašto moj baby monitor
uspeva da radi samo na
mnogo manjoj razdaljini
od toga?
Specifikacija dometa važi samo na otvorenom. Unutar kuće, radni
domet je ograničen brojem i vrstom zidova i/ili plafona koji razdvajaju
jedinice. Unutar kuće, radni domet će biti do 50 metara.
Zašto se veza gubi s
Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su verovatno blizu spoljne
vremena na vreme? Zašto granice radnog dometa. Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite
ima prekida u zvuku?
rastojanje između jedinica. Obratite pažnju da je potrebno oko
30 sekundi da se veza ponovo uspostavi.
188 Srpski
Pitanje
Odgovor
Šta se dešava u slučaju
nestanka napajanja?
Ako je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, nastaviće da radi i u
slučaju nestanka struje, kako unutar tako i izvan punjača. Ako se u
jedinici za bebu nalaze baterije, u slučaju nestanka struje, ona
će automatski preći na rad na baterije.
Da li je moj baby monitor DECT tehnologija u ovom baby monitoru garantuje da neće biti
bezbedan od
smetnji sa drugih uređaja i da neće biti prisluškivanja.
prisluškivanja i smetnji?
Izgleda da neka dugmad
Svu dugmad (osim dugmadi za uključivanje/isključivanje i dugmeta
ne rade kada ih pritisnem. TALK (pričanje)) treba da pritiskate lagano. Ako ih pritisnete suviše
Šta radim pogrešno?
dugo, neće raditi.
Vreme rada roditeljske
jedinice treba da bude
bar 24 časa. Zašto
je vreme rada moje
roditeljske jedinice kraće?
Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi put, vreme rada biće
kraće od 24 časa. Baterije dostižu svoj puni kapacitet tek nakon četiri
ciklusa punjenja i pražnjenja.
Jačina zvuka na jedinici za bebu je možda postavljena na suviše visok
nivo, što izaziva da jedinica za bebu troši puno energije. Smanjite
jačinu zvuka na jedinici za bebu.
Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je možda postavljen na
suviše visok nivo, pa zato roditeljska jedinica troši mnogo energije.
Postavite osetljivost mikrofona roditeljske jedinice na niži nivo.
Zašto se simbol za
bateriju ne pojavljuje na
displeju roditeljske
jedinice kada počnem sa
punjenjem roditeljske
jedinice?
Ako punite roditeljsku jedinicu prvi put ili nakon duže pauze, možda
će proći nekoliko minuta dok se simbol za bateriju pojavi na displeju.
Українська 189
Вступ
Компанія Philips Avent впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за
дитиною, які справді необхідні батькам. Завдяки цій системі контролю за дитиною Philips Avent
Ви зможете цілодобово чути свого малюка чітко і без жодних зайвих шумів. Технологія DECT
гарантує відсутність перешкод від інших бездротових пристроїв і чистий сигнал між дитячим і
батьківським блоками.
Загальний опис (Мал. 1)
A Дитячий блок
1 Кнопка “увімк./вимк.” 3
2 Датчик температури
3 Індикатор “УВІМК.”
4 Кнопки регулювання гучністю +/–
5 Кнопка ПОШУК
6 Дисплей
7 Нічник
8 Кнопка відтворення/зупинення E
9 Кнопка колискової K
10 Кнопка нічника Q 11 Мікрофон
12 Адаптер
13 Мала вилка
14 Кришка батарейного відсіку
15 Роз’єм для малої вилки
16 Батарейний відсік
B Батьківський блок
1 Індикатори рівня звуку
2 Дисплей
3 Кнопка РОЗМОВИ
4 Кнопка МЕНЮ
5 Кнопка “увімк./вимк.” 3 6 Індикатор ЗВ’ЯЗКУ
7 Отвір для фіксатора на пояс та ремінця на шию
8 Кнопки регулювання гучністю +/–
9 Кнопка OK
10 Мікрофон
11 Гучномовець
12 Батарейний відсік
13 Фіксатор на пояс
14 Кришка батарейного відсіку
15 Ремінець для шиї
16 Адаптер
17 Зарядний пристрій
18 Індикатор ЖИВЛЕННЯ
C Дисплей
1 Ñ° Індикація температури в кімнаті
2 Q Індикація нічника
3 K Символ колискової
4 T Символ батареї
5 o Індикація гучності
6 R Індикація чутливості мікрофона
7 U Температура в кімнаті вища за встановлену в меню
190 Українська
8 I Температура в кімнаті нижча за встановлену в меню
9 O Повідомлення “Немає зв’язку між блоками”
10 { Повідомлення “Рівень гучності”
11 S Повідомлення, коли призупиняється відтворення колискової
D Дорожній футляр
Важлива інформація
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
, Ця система контролю за дитиною є допоміжним пристроєм. Він не призначений для
заміни відповідального і належного батьківського нагляду і не повинен
використовуватися в таких цілях.
, Перед тим, як під’єднувати зарядний пристрій до мережі, перевірте, чи збігається
напруга на адаптерах дитячого блока та зарядного пристрою із напругою у мережі.
, Використовуйте і зберігайте пристрій за температури від 10°C до 40°C.
, Цей пристрій може працювати з напругою від 220 до 240 В.
, Оберігайте систему контролю за дитиною від надмірного нагрівання чи охолодження
та дії прямих сонячних променів.
, Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на відстані
1 метр/3 фути).
, Ніколи не кладіть дитячий блок у дитяче ліжко чи манеж.
, Ніколи не накривайте систему контролю за дитиною рушником чи одягом.
, Ніколи не занурюйте жодної частини пристрою у воду чи іншу рідину.
, Ніколи не використовуйте систему контролю за дитиною у вологому середовищі чи
близько до води.
, Не відкривайте корпус дитячого блока і батьківського блока (за винятком батарейного
відсіку) для запобігання ураженню електричним струмом.
, Для під’єднання дитячого блока до мережі використовуйте лише адаптер, що
додається.
, Для зарядження батьківського блока використовуйте лише зарядний пристрій, що
додається.
, Адаптери містять трансформатор. Для запобігання небезпеки не від’єднуйте адаптери з
метою заміни іншими.
, Якщо адаптер дитячого блока пошкоджений, обов’язково замінюйте його
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
, Якщо зарядний пристрій або адаптер пошкоджено, обов’язково замінюйте їх
оригінальними, щоб уникнути небезпеки.
, Для запобігання вибуху завжди встановлюйте у дитячий блок звичайні батареї
відповідного типу. Для батьківського блока завжди використовуйте акумуляторні
батареї відповідного типу.
, Оскільки безперервні передачі заборонені, Ви чутимете дитину лише тоді, коли вона
видаватиме звуки.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips Avent відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів
(ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за
умов правильної експлуатації відповідно до інструкцій, поданих у цьому посібнику користувача.
Українська 191
Підготовка до використання
Дитячий блок
Система контролю за дитиною може працювати від мережі та батарей. Навіть, якщо Ви маєте
намір під’єднати пристрій до мережі, радимо вставити батареї в обидва блоки. Це
гарантуватиме автоматичний резерв у випадку збою в електропостачанні.
Робота від мережі
1 Вставте малу вилку в дитячий блок, а адаптер вставте в розетку на стіні (Мал. 2).
Робота від батарей
Дитячий блок живиться від чотирьох батарей R6 AA 1,5 В (не входять у комплект).
Наполегливо радимо використовувати батареї Philips LR6 PowerLife.
Коли Ви вставляєте батареї, блок і руки повинні бути сухими.
1 Долонею поверніть кришку батарейного відсіку ліворуч ( Á ВІДКРИТИ). (Мал. 3)
2 Зніміть кришку.
3 Вставте чотири батареї R6 AA 1,5 В (Мал. 4).
, Вставте дві батареї одна на одну і перевірте правильний напрямок полюсів “+” і “” батарей.
4 Закрийте батарейний відсік кришкою і поверніть її долонею праворуч (ЗАКРИТИ ª),
щоб закрити. (Мал. 5)
Примітка: Коли батареї розряджатимуться, на дисплеї з’явиться символ батареї.
Батьківський блок
Робота від батарей
Батьківський блок живиться від двох акумуляторних батарей NiMh AAA 1,2 В, які
постачаються у комплекті.
Коли Ви вставляєте батареї, блок і руки повинні бути сухими.
1 Зніміть кришку батарейного відсіку, посунувши її донизу (Мал. 6).
2 Вставте дві акумуляторні батареї (Мал. 7).
, Перевірте правильність розташування полюсів “+” і “-” батарей.
3 Засуньте кришку батарейного відсіку на місце до фіксації з клацанням (Мал. 8).
4 Вставте адаптер в розетку і поставте батьківський блок на зарядний пристрій (Мал. 9).
, На зарядному пристрої засвічується індикатор ЖИВЛЕННЯ.
5 Залишіть батьківський блок на зарядному пристрої, доки батареї повністю не
зарядяться.
, Заряджаючи перший раз або після тривалої перерви: вимкніть батьківський
блок і заряджайте протягом 10 годин без перерви.
, Зарядження зазвичай триває 8 годин, але може тривати й довше, якщо батьківський
блок буде увімкненим. Щоб якомога швидше зарядити батьківський блок, заряджайте
його вимкненим.
, Індикатор ЖИВЛЕННЯ на зарядному пристрої продовжує світитися, навіть коли батареї
повністю заряджені.
, Коли батареї повністю зарядяться, батьківський блок зможе працювати в автономному
режимі протягом щонайменше 24 годин.
192 Українська
Примітка: Час роботи 24 години взято з припущення, що дитячий блок передає сигнали
протягом 25% цього часу і решту часу знаходиться в режимі очікування (коли дитина не видає
жодних звуків).
Примітка: Після першого зарядження батарей батьківського блоку час роботи становить
менше 24 годин. Батареї досягнуть повної потужності лише тоді, коли їх повністю зарядити і
розрядити чотири рази.
Примітка: Коли символ батареї на дисплеї є порожнім, і батьківський блок подає сигнали, це
означає, що батареї розрядилися. Поставте батьківський блок на зарядний пристрій.
Примітка: Коли батьківський блок не є на зарядному пристрою, батареї поступово
розрядяться, навіть якщо батьківський блок буде вимкнений.
Робота від мережі
1 Перевірте, чи акумуляторні батареї встановлено в батьківський блок.
2 Вставте адаптер зарядного пристрою в розетку і поставте батьківський блок на
зарядний пристрій (Мал. 9).
, На зарядному пристрої засвічується індикатор ЖИВЛЕННЯ.
Застосування пристрою
1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність
зв’язку (Мал. 10).
Дитячий блок повинен бути на відстані принаймні 1 метр/3 фути від батьківського.
2 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 на дитячому блоці протягом
2 секунд. (Мал. 11)
, На короткий час засвічується нічник.
, Дисплей засвічується і вказує поточну температуру в кімнаті.
, Засвічується індикатор “УВІМК.”
3 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 на батьківському блоці протягом
2 секунд. (Мал. 12)
, На короткий час індикатори рівня гучності засвічуються блакитним кольором.
, Засвічується дисплей, а на ньому з’являються символ батареї та індикація температури.
, Коли батьківський блок намагається встановити зв’язок з дитячим, індикатор ЗВ’ЯЗКУ
протягом короткого часу блимає червоним кольором, потім починає блимати зеленим.
, Індикатор ЗВ’ЯЗКУ на батьківському блоці блимає зеленим кольором, доки не буде
встановлено зв’язок. Це триває 30 секунд. Потім індикатор ЗВ’ЯЗКУ на батьківському
блоці світитиметься зеленим кольором без блимання (Мал. 13).
, Якщо через 30 секунд не було встановлено зв’язку, індикатор ЗВ’ЯЗКУ на батьківському
блоці починає блимати червоним світлом, батьківський блок час від часу подає звукові
сигнали, а на дисплеї батьківського блока з’являється повідомлення O.
4 Покладіть дитячий блок на відстані принаймні 1 метр/3 фути від дитини (Мал. 14).
5 Покладіть батьківський блок в межах робочого діапазону дитячого блока. Батьківський
блок повинен бути на відстані принаймні 1 метр/3 фути від дитячого (Мал. 15).
Детальнішу інформацію про робочий діапазон можна знайти нижче в розділі “Робочий
діапазон”.
Робочий діапазон
Робочий діапазон системи контролю за дитиною становить 300 метрів/900 футів на
відкритому просторі. Залежно від оточення та інших факторів, які можуть створювати
перешкоди, робочий діапазон може бути меншим. У приміщенні робочий діапазон становить
до 50 метрів/150 футів.
Українська 193
Сухі матеріали
Товщина матеріалів
Втрата діапазону
Дерево, штукатурка, картон, скло (без
металу, дротів або свинцю)
< 30 см/12 дюймів
0-10%
Цегла, клеєна фанера
< 30 см/12 дюймів
5-35%
Залізобетон
< 30 см/12 дюймів
30-100%
Металеві решітки або бруски
< 1 см/0,4 дюйма
90-100%
Металеві або алюмінієві листи
< 1 см/0,4 дюйма
100%
Для вологих матеріалів втрата діапазону може становити до 100%.
Характеристики
Налаштування гучності гучномовця
1 Коротко натискайте кнопки регулювання гучністю “+” і “–” на дитячому блоці, доки не
буде вибрано бажаного рівня гучності гучномовця для дитячого блока (Мал. 16).
2 Коротко натискайте кнопки регулювання гучністю “+” і “–” на батьківському блоці, доки
не буде вибрано бажаного рівня гучності гучномовця для батьківського блока (Мал. 17).
, На дисплеї з’являється візуальна інформація про налаштування гучності блоків:
- A : гучність батьківського блока вимкнена / безгучний контроль за дитиною;
- P : мінімальна гучність (батьківський і дитячий блоки);
- }: максимальна гучність (батьківський і дитячий блоки).
Примітка: Якщо надто довго тримати натисненими кнопки “+” і “-”, гучність не буде
налаштовано.
Примітка: Налаштовувати гучність дитячого блока необхідно лише тоді, коли Ви
використовуєте функцію розмови (див. нижче).
Примітка: Якщо налаштовано високий рівень гучності, блоки споживатимуть більше енергії.
Функція розмови
Кнопка РОЗМОВИ на батьківському блоці використовується для розмови з дитиною
(наприклад, для її заспокоєння).
1 Натисніть і тримайте кнопку РОЗМОВИ, чітко говоріть у мікрофон (Мал. 18).
2 По завершенні відпустіть кнопку РОЗМОВИ.
Примітка: Натиснувши кнопку РОЗМОВИ, Ви не зможете чути дитини.
Контроль за дитиною, що спить
1 Коротко натисніть кнопку зменшення гучності “–” на батьківському блоці, доки гучність
не буде повністю вимкнена (Мал. 19).
Гучність повністю вимкнена, коли немає жодного індикатора рівня звуку.
, Поки дитячий блок не виявлятиме звуків, на батьківському блоці не буде жодного
індикатора рівня звуку (Мал. 20).
, Коли дитячий блок вловлює звуки, на батьківському блоці засвічуються один або
кілька індикаторів рівня звуку. Чим гучніший звук, тим більше індикаторів засвітиться на
дисплеї.
194 Українська
Нічник
1 Коротко натисніть кнопку нічника Q на дитячому блоці, щоб увімкнути
нічник. (Мал. 21)
, Q з’являється на обох дисплеях.
2 Знову коротко натисніть кнопку нічника Q, щоб вимкнути нічник.
, Нічник поступово згасає, а потім повністю вимикається.
, Q зникає з обох дисплеїв.
Примітка: Якщо надто довго тримати натисненою кнопку нічника Q, нічник ні не засвітиться,
ні не згасне.
Порада:Коли дитячий блок живиться від батарей, вимикайте нічник. Це збереже енергію.
Пошуковий виклик батьківському блоку
Якщо Ви загубили батьківський блок, а його гучність вимкнена, щоб знайти його, можна
використати кнопку ПОШУК на дитячому блоці.
1 Коротко натисніть кнопку ПОШУК на дитячому блоці (Мал. 22).
, H з’являється на обох дисплеях.
, Батьківський блок автоматично перемикається на середній рівень гучності і видає
попереджувальні сигнали.
2 Щоб вимкнути ці сигнали, знову коротко натисніть кнопку ПОШУК або натисніть будьяку кнопку на батьківському блоці.
Примітка: Якщо надто довго тримати натисненою кнопку ПОШУК, батьківський блок не
видасть попереджувальних сигналів.
Функція колискової
1 Коротко натисніть кнопку колискової K на дитячому блоці, щоб вибрати одну з п’яти
доступних колискових. (Мал. 23)
2 Коротко натисніть кнопку відтворення/зупинення E, щоб відтворити вибрану
колискову. (Мал. 24)
3 Коротко натисніть кнопку OK на батьківському блоці, щоб перервати колискову. Знову
натисніть кнопку OK на батьківському блоці, щоб відновити колискову (Мал. 25).
, Якщо не відновити колискову протягом 60 секунд, функція колискової автоматично
вимикається.
4 Ще раз коротко натисніть кнопку відтворення/зупинення E на дитячому блоці, щоб
зупинити колискову. (Мал. 24)
Примітка: Якщо надто довго тримати натисненою кнопку K , колискову не буде вибрано.
Фіксатор на пояс і ремінець на шию
Якщо батареї на батьківському блоці мають достатньо заряду, блок можна носити з собою в
будинку та за його межами, приєднавши його до пояса за допомогою фіксатора або
повісивши його на ремінець для шиї. Це дозволяє контролювати дитину і пересуватися по
будинку.
Під’єднання фіксатора на пояс
1 Вставте малий кілок позаду фіксатора в отвір на задній стороні батьківського блоку (1).
Поверніть фіксатор ліворуч (2) до фіксації з клацанням (Мал. 26).
Українська 195
Від’єднання фіксатора на пояс
1 Поверніть фіксатор на пояс вправо (1) і вийміть його з отвору (2) (Мал. 27).
Під’єднання ремінця для шиї
1 Вставте малий кілок на кінці ремінця в отвір на задній стороні батьківського блоку (1).
Поверніть ремінець ліворуч (2) до фіксації з клацанням (Мал. 28).
Від’єднання ремінця для шиї
1 Поверніть ремінець для шиї вправо (1) і вийміть його з отвору (2) (Мал. 29).
Функція скидання показників
Ця функція дозволяє скидати показники батьківського та дитячого блоків до стандартних
налаштувань. Цю функцію можна використовувати тоді, коли виникають проблеми, які не
можна вирішити за допомогою порад, поданих в розділі “Запитання, що часто задаються”.
Скидати показники необхідно на кожному блоці окремо.
1 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 протягом 2 секунд, щоб увімкнути
блок. (Мал. 11)
2 Потім одразу ж натисніть та утримуйте кнопку зменшення гучності (-), доки на дисплеї
не з’явиться повідомлення “Reset” (Скидання) (Мал. 30).
, Тепер налаштування блока скинено до стандартних.
Зробіть те саме з іншим блоком.
Стандартні налаштування
Батьківський блок
- Гучність гучномовця: 1
- Чутливість мікрофона: 3
- Попередження про звуки: увімк.
- Попередження про температуру: увімк.
- Попередження “Низька температура”: 14°C
- Попередження “Висока температура”: 30°C
Дитячий блок
- Гучність гучномовця: 3
- Нічник: вимк.
- Колискова: 1
Параметри меню
Більшість функцій можна регулювати з обох блоків, але є кілька функцій, які можна встановити
лише через параметри меню на батьківському блоці.
Робота з меню - загальні принципи
1 Щоб відкрити меню, натисніть кнопку МЕНЮ (Мал. 31).
, На дисплеї з’являється перший параметр меню.
2 За допомогою кнопок “–” і “+” виберіть бажаний параметр меню (Мал. 32).
3 Для підтвердження вибору натисніть кнопку OK (Мал. 33).
4 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть бажане налаштування.
5 Для підтвердження вибору натисніть кнопку OK.
, J з’являється на дисплеї.
6 Щоб вийти з меню, натисніть кнопку МЕНЮ знову (Мал. 31).
196 Українська
Примітка: Завжди коротко натискайте кнопки МЕНЮ, “–” та “+”, а також кнопку OK. Якщо
тримати ці кнопки натисненими протягом тривалого часу, вони не працюватимуть.
Нічник “увімк./вимк.”
1 За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть K або L. Для
підтвердження вибору натисніть кнопку OK. Відтворення колискових
Щоб відтворити або зупинити відтворення колискової:
1 Виберіть |K натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK.
2 Виберіть : для повторного відтворення останньої колискової або
<| - для зупинення відтворення. Кнопкою OK підтвердіть свій вибір.
Щоб вибрати іншу колискову:
1 Виберіть |K натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK.
2 Виберіть ~ натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK.
3 Виберіть бажану колискову натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK. Налаштування чутливості мікрофона
Чутливість мікрофона дитячого блока можна налаштувати до бажаного рівня. Змінити
чутливість мікрофона можна лише тоді, коли між дитячим і батьківським блоками встановлено
зв’язок, тобто коли індикатор ЗВ’ЯЗКУ на батьківському блоці світиться зеленим кольором без
блимання.
1 Виберіть ZR натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK.
2 Натисненням кнопок “–” і “+” виберіть бажаний рівень чутливості для дитячого блока,
для підтвердження натисніть кнопку OK.
, світиться один індикатор = мінімальний рівень чутливості
, світяться усі індикатори = максимальний рівень чутливості
Примітка: Коли встановлено високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока, він вловлює
більше звуків, і тому частіше передає сигнали. Як наслідок, блок споживає більше енергії.
Попередження про звуки “увімк./вимк.”
Якщо попередження про звуки увімкнене, батьківський блок видаватиме звуки, як тільки
індикатор п’ятого рівня звуку засвітиться блакитним кольором. Гучність в цей час вимкнена.
1 Виберіть X натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK.
2 Виберіть C або V і підтвердіть натисненням кнопки OK.
Налаштування діапазону температури в кімнаті
Можна налаштувати діапазон температури в дитячій кімнаті (мінімальна і максимальна
температура).
1 Виберіть B– – ° натисненням кнопок “–” і “+”, підтвердіть натисненням
кнопки OK.
Українська 197
,
N з’являється на дисплеї.
2 Для підтвердження натисніть кнопку OK.
3 Встановіть бажану мінімальну температуру натисненням кнопок “–” і “+”, для
підтвердження натисніть кнопку OK.
4 Встановіть бажану максимальну температуру натисненням кнопок “–” і “+”, для
підтвердження натисніть кнопку OK.
Примітка: Коли вибрана максимальна температура є нижчою за кімнатну температуру, блок
споживає більше енергії, адже дисплей постійно увімкнений. Те саме відбудеться й тоді, коли
встановлена мінімальна температура є вищаю за кімнатну.
Попередження про температуру “увімк./вимк.”
Якщо попередження про температуру увімкнене, батьківський блок видає сигнали, коли
фактична кімнатна температура перевищує встановлену максимальну температуру або є
нижчою за встановлену мінімальну. Якщо не було встановлено значень максимальної та
мінімальної температури, попередження про температуру вимикається, коли кімнатна
температура падає нижче 7°C або піднімається вище 33°C.
1 Виберіть B– – ° натисненням кнопок “–” і “+”, підтвердіть натисненням
кнопки OK.
2 Виберіть M натисненням кнопок “–” і “+”, для підтвердження натисніть
кнопку OK.
3 Виберіть C або V і підтвердіть натисненням кнопки OK.
Чищення та догляд
Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана.
Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення та/або рідких засобів.
1 Якщо дитячий блок під’єднаний до мережі, від’єднайте його і зніміть батьківський блок
із зарядного пристрою.
2 Чистіть батьківський і дитячий блоки вологою ганчіркою.
Перед тим, як встановлювати батьківський блок назад на зарядний пристрій, перевірте, чи
він сухий.
3 Зарядний пристрій чистіть сухою ганчіркою.
Зберігання
,
,
Під час подорожі систему контролю за дитиною можна зберігати у спеціальному
футлярі.
Якщо Ви не збираєтеся користуватися системою контрою за дитиною протягом
певного часу, вийміть батареї і зберігайте батьківський блок, дитячий блок, адаптер
дитячого блока і зарядний пристрій у дорожньому футлярі з комплекту.
Навколишнє середовище
,
,
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 34).
Батареї містять речовини, які можуть забруднювати навколишнє середовище. Не
викидайте розряджені батареї разом із звичайними побутовими відходами, а здайте їх в
198 Українська
офіційний пункт прийому. Перед утилізацією пристрою і передачею його в офіційний
пункт прийому завжди виймайте батареї.
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії
Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у
Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає
Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного
обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV.
Запитання, що часто задаються
У цьому розділі знаходиться список запитань про пристрій, які часто задаються. Якщо Ви не
можете знайти відповіді на своє запитання, зверніться до Центру обслуговування клієнтів у
Вашій країні.
Запитання
Відповідь
Чому на дитячому блоці
не засвічується
індикатор “УВІМК.”, а на
батьківському індикатор ЗВ’ЯЗКУ,
коли я натискаю кнопки
“увімк./вимк.” на обох
блоках?
Можливо, розрядилися батареї батьківського блока, і він не
під’єднаний до зарядного пристрою. Вставте адаптер зарядного
пристрою у розетку і поставте батьківський блок на зарядний
пристрій. Потім натисніть кнопку “увімк./вимк.” для встановлення
зв’язку з дитячим блоком.
Можливо, розрядилися батареї дитячого блока, і він не
під’єднаний до мережі. Замініть батареї або вставте малу вилку у
дитячий блок, а адаптер - у розетку. Потім натисніть кнопку
“увімк./вимк.” для встановлення зв’язку з батьківським блоком.
Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в
діапазон прийому. Підсуньте батьківський блок до дитячого, але
не ближче, ніж 1 метр/3 фути.
Якщо індикатор ЗВ’ЯЗКУ на батьківському блоці ще не блимає,
відновіть стандартні налаштування блоків за допомогою функції
скидання показників.
Чому індикатор
ЗВ’ЯЗКУ на
батьківському блоці
блимає червоним
кольором, а на дисплеї
з’являється
повідомлення (
O)?
Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в
діапазон прийому. Підсуньте батьківський блок ближче до
дитячого.
Чому індикатор
ЗВ’ЯЗКУ на
батьківському блоці
блимає червоним
кольором?
Батареї дитячого блока розрядилися. Замініть батареї або
під’єднайте дитячий блок до мережі (див. розділ “Підготовка до
використання”).
Українська 199
Запитання
Відповідь
Чому батьківський блок
видає сигнали?
Якщо батьківський блок видає сигнали, коли індикатор ЗВ’ЯЗКУ
блимає червоним кольором, а на дисплеї з’являється повідомлення
( O), це означає, що втрачений зв’язок із дитячим
блоком. Підсуньте батьківський блок ближче до дитячого.
Якщо батьківський блок видає сигнали, а символ батареї на
дисплеї є порожнім, це означає, що батареї розрядилися. Зарядіть
батареї.
Якщо Ви вимкнули гучність, а попередження про звуки
залишилося увімкненим, батьківський блок видає сигнали щоразу,
коли індикатор п’ятого рівня звуку світиться блакитним кольором,
бо дитячий блок уловив звук.
Якщо на батьківському блоці Ви встановили кімнатну температуру,
а попередження про температуру є увімкнене, батьківський блок
видає сигнали, коли температура падає нижче встановленого
рівня або нижче 7°C, або коли температура піднімається вище
встановленої або вище 33°C.
Чому батьківський блок
видає пронизливі звуки?
Можливо, блоки знаходяться надто близько один від одного.
Батьківський і дитячий блоки повинні бути один від одного на
відстані щонайменше 1 метр/3 фути.
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності
батьківського блока. Зменшіть гучність батьківського блока.
Чому я не чую звуків/
Можливо, встановлений надто низький рівень гучності
Чому я не можу чути, як батьківського блока або гучність вимкнена. Збільшіть гучність
плаче дитина?
батьківського блока.
Можливо, встановлений надто низький рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Встановіть вищий рівень чутливості
мікрофона у меню батьківського блока.
Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в
діапазон прийому. Зменшіть відстань між блоками.
Чому батьківський блок
надто швидко реагує на
інші звуки?
Дитячий блок вловлює також інші звуки, крім тих, що видає
дитина. Підсуньте дитячий блок ближче до дитини (але
зберігайте мінімальну відстань 1 метр/3 фути).
Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Зменшіть чутливість мікрофона у меню
батьківського блока.
Чому батьківський блок
повільно реагує на плач
дитини?
Можливо, встановлений надто низький рівень чутливості
мікрофона дитячого блока. Збільшіть чутливість мікрофона у меню
батьківського блока.
Чому батареї на
дитячому блоці швидко
розряджаються?
Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока, і тому він часто передає сигнали.
Зменшіть рівень чутливості мікрофона у меню батьківського блока.
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності на
дитячому блоці, тому дитячий блок споживає багато енергії.
Зменшіть гучність дитячого блока.
200 Українська
Запитання
Відповідь
Можливо, встановлена максимальна кімнатна температура, яка є
нижчою за фактичну температуру в кімнаті або мінімальна
температура є вищою за фактичну температуру. І тому дисплей
весь час світиться, тому й споживає більше енергії, а батареї
швидко розряджаються.
Можливо, Ви увімкнули нічник. Якщо Ви хочете використовувати
нічник, рекомендуємо під’єднати дитячий блок до мережі.
Чому час зарядження
батьківського блока
перевищує 8 годин?
Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнений.
Вимикайте батьківський блок під час заряджання.
Визначений робочий
діапазон дитячого
блока становить
300 метрів/900 футів.
Чому система контролю
за дитиною працює на
меншій відстані?
Визначений діапазон є таким лише на вулиці. У приміщенні
робочий діапазон обмежується кількістю та типом стін та/або
стель між блоками. У будинку робочий діапазон становить до
50 метрів/150 футів.
Чому час від часу
втрачається зв’язок?
Звідки з’являються ці
перешкоди?
Можливо, дитячий і батьківський блоки є близько до зовнішніх
меж робочого діапазону. Спробуйте використовувати обидва
блоки в іншому місці або зменшіть відстань між ними. Майте на
увазі, що для повторного встановлення зв’язку знадобиться
приблизно 30 секунд.
Що станеться під час
збою в
електропостачанні?
Якщо батьківський блок достатньо заряджений, він продовжує
працювати за межами зарядного пристрою. Якщо в дитячому
блоці є батареї, у разі збою в електропостачанні він автоматично
переходить в режим автономної роботи.
Чи система контролю
за дитиною є захищена
від “прослуховування”
та перешкод?
Технологія DECT цієї системи контролю за дитиною гарантує
відсутність перешкод від іншого обладнання та захист від
“прослуховування”.
Коли я натискаю на
деякі кнопки, вони,
здається, не працюють.
Що я роблю не так?
Усі кнопки (за винятком кнопок “увімк./вимк.” та РОЗМОВИ)
необхідно натискати коротко. Якщо на них тиснути протягом
тривалого часу, вони не спрацьовують.
Час роботи
батьківського
блока повинен бути
щонайменше 24 годин.
Чому час роботи мого
батьківського блока є
меншим?
Після першого зарядження батарей батьківського блоку, час
роботи становить менше 24 годин. Батареї досягають повної
потужності лише тоді, коли їх повністю зарядити і розрядити
принаймні чотири рази.
Можливо, встановлений надто високий рівень гучності на
батьківському блоці, тому він споживає багато енергії. Зменшіть
гучність на батьківському блоці.
Українська 201
Запитання
Відповідь
Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості
мікрофона дитячого блока, і тому батьківський споживає багато
енергії. Зменшіть рівень чутливості мікрофона у меню
батьківського блока.
Чому на дисплеї
батьківського блока не
з’являється символ
батареї, коли він
починає заряджатися?
Під час першого зарядження або після тривалої перерви перед
тим, як на дисплеї батьківського блока з’явиться символ батареї,
може пройти кілька хвилин.
202
203
204
205
206
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
207
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
0682
4222.002.6620.2

advertisement

Key Features

  • Zero interference from other wireless appliances.
  • Temperature sensor.
  • Plays lullabies.
  • Nightlight.
  • Out-of-range alerts.
  • Low-battery alerts.
  • Volume control.
  • Sound-activated LED lights.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What type of batteries does the baby unit use?
The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries.
How long does it take to charge the parent unit?
Charging normally takes 8 hours, but it takes longer if the batteries have been fully discharged.
What is the range of the baby monitor?
The range of the baby monitor is not specified in the user manual.

advertisement