- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 248
3-857-209-71 (1) PCS-TL50 Supplement for Video Communication System 操作ガイド JP 最初にお読みください! Operation Guide GB Please read it before proceeding! Guide d’utilisation FR Lisez-le avant de continuer! Bedienanleitung DE Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren! Guía de functionamiento ES Léalo antes de continuar! Guida per l’uso IT Leggere attentamente prima di procedere! CS Guia de Operação Leia antes de continuar! PCS-TL50 © 2004 Sony Corporation PT 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていま す。し か し、電 気 製 品 は、 まちがった使いかたをす ると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 5 ∼ 8 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検をする 長 期 間、安 全 に お 使 い い た だ く た め に、 定期点検を することをおすすめします。 点検の内容や費用については、 お買い上げ店または ソニーのサービス窓口にご相談ください。 故障したら使わない すぐに、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口 にご連絡ください。 万一、異常が起きたら ・ ・ ・ ・ 煙が出たら 異常な音、においがしたら 内部に水、異物が入ったら 製品を落としたりキャビネットを破損したときは 警告表示の意味 取扱説明書および製品 で は、 次のような表示 を し て い ま す。 表示の 内容をよく理解してか ら本文をお読みくださ い。 この表示の注意事項を 守 ら な い と、火 災 や 感 電などにより死亡や大 けがなど人身事故につ ながることがありま す。 この表示の注意事項を 守 ら な い と、感 電 や そ の他の事故によりけが をしたり周辺の物品に 損害を与えたりするこ とがあります。 注意を促す記号 行為を禁止する記号 m 1 電源を切る。 2 電源コードや接続コードを抜く。 3 買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡す る。 行為を指示する記号 JP 2 目次 警告 ..........................................4 この操作ガイドには、 事故を防ぐための 注意 ..........................................6 重要な注意事項と製品の取り扱いかたを 付属の説明書について ...................9 示しています。この操作ガイドをよくお CD-ROM 内の説明書を 読むには ..............................9 読みのうえ、 製品を安全にお使いくださ 電池についての安全上のご注意 .. 10 い。お読みになったあとは、 いつでも見ら れるところに必ず保管してください。 本機の性能を保持するために ...... 11 電源を入れる .............................. 12 また、付属の CD-ROM には、本機のより 会議の相手をワンタッチダイヤルに 登録する ...................................... 13 詳しい情報を記載した取扱説明書が収録 ワンタッチダイヤルで相手を呼び出 す .......................................... 17 みください。 されています。操作ガイドと併せてお読 JP ワンタッチダイヤルに登録していな い相手を呼び出す ....................... 18 映像や音声を調節する ................ 20 ズームとカメラアングルを調節す る ..................................... 20 音量を調節する ...................... 21 画質を調節する ...................... 22 会議を終了する ........................... 23 回線を切る ............................. 23 ヘルプを表示する ....................... 24 システムの接続 ........................... 25 接続端子の使いかた ............... 25 接続上のご注意 ...................... 26 接続例(LAN 接続)............... 26 接続例(ISDN 接続) ............. 27 コンピューターディスプレイ / ビデ オモニターとして使う ................ 28 コンピューターと接続する .... 28 ビデオ機器と接続する ........... 28 コンピューターやビデオ機器の映 像を見る ........................... 29 仕様 .......................................... 31 目次 3 JP 警告 下記の注意を守らないと、 火災や感電により 死亡や大けがにつながることがあります。 AC 電源コードや DC 電源接続コー ドを傷つけない AC 電源コードや DC 電源接 続コードを傷つけると、火災 や感電の原因となることが あります。 ・ コードを加工したり、傷 つけたりしない。 ・ 重いものをのせたり、 引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加 熱したりしない。 ・ コードを抜くときは、必 ずプラグを持って抜く。 万一、 コードが傷んだら、 ソ ニーのサービス窓口に交換 をご依頼ください。 雨のあたる場所や、油煙、湯気、ほ こりの多い場所には置かない 火災や感電の原因となるこ とがあります。 落雷のおそれがあるときは本機を使 用しない 落雷により、 感電したり本機 が故障することがあります。 雷が予測されるときは、火災 や感電、 製品の故障を防ぐた めにネットワークケーブル や電源プラグを抜いてくだ さい。 また、 雷が鳴りだした ら、本機には触らないでくだ さい。 たこ足配線をしない 配線器具をたこ足配線して 定格を超えた電流が流れる と、火災などの原因となりま す。 AC アダプターの AC プラグ、DC プラグは根元まで差し込む しっかり根元まで差し込ま ないと、 火災や感電の原因と なります。 雷が鳴り出したら、電源プラグには 触れない 感電の原因になります。 JP 4 警告 下記の注意を守らないと、 火災や感電により 死亡や大けがにつながることがあります。 ネットワークコネクターに指定以外 のネットワークや電話回線を接続し ない 本機のネットワークコネク ターに次のネットワークや回 線を接続すると、コネクター に必要以上の電流が流れ、故 障や発熱、火災の原因となり ます。 特に、ホームテレホンやビジ ネスホンの回線には、絶対に 接続しないでください。 ・ 10BASE-T と 100BASE-TX タイプ以外のネットワーク ・ 一般電話回線 ・ ISDN(デジタル)対応公衆 電話のデジタル側のジャッ ク ・ PBX(デジタル式構内交換 機)回線 ・ ホームテレホンやビジネス ホンの回線 ・ 上記以外の電話回線など また、ネットワークコネク ターをお使いになるときは、 職場などのネットワーク管理 者にご相談ください。 警告 5 JP 注意 下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に 損害を与えることがあります 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いた ところに設置すると、 倒れた り落ちたりしてけがの原因 となることがあります。ま た、設置・取り付け場所の強 度を充分にお確かめくださ い。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと、 本機内部 に熱がこもり、 発煙、発火な どが起こり、 やけどの原因に なることがあります。 接続の際は電源を切る 電源を入れたままで電源 コードや接続ケーブルを接 続すると、感電や故障の原因 になることがあります。 付属の AC アダプターや電源コード、 接続コードを使う 付属の AC アダプターや電 源コード、接続コードを使わ ないと、 感電や故障の原因に なることがあります。 付属の AC アダプターは指定された 製品以外には使用しない 指定された製品以外に使用 すると、 故障の原因になるこ とがあります。 JP 6 注意 ぬれた手で電源プラグにさわらない ぬれた手で電源プラグの抜 き差しをすると、感電の原因 となることがあります。 ぬれた手で AC アダプターにさわら ない 感電の原因となることがあ ります。 分解や改造をしない 火災や感電、けがの原因とな ることがあります。 内部の点 検や修理はお買い上げ店ま たはソニーのサービス窓口 にご依頼ください。 お手入れの際は、電源を切って電源 プラグを抜く 電源を接続したままお手 入れをすると、 感電の原因 となることがあります。 移動させるときは電源コード、接続 コードを抜く 接続したまま移動させると、 コードが傷つき、火災や感電 の原因となることがありま す。 下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に 損害を与えることがあります 直射日光に当たる場所、熱器具の近 くには置かない 変形したり、故障したりする だけでなく、レンズの特性に より火災の原因となります。 特に窓際に置くときなどは ご注意ください。 排気口からの排気に長時間あたらな い 本機をご使用中、 その動作状 況により排気口から温風が 排出されることがあります。 この温風に長時間あたると、 低温やけどの原因となる場 合があります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感 電の原因となることがあり ます。 万一、水や異物が入ったとき は、 すぐに電源を切り、電源 コードや接続コードを抜い て、 お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご相 談ください リモコン装着部に磁気記録メディア を近づけない 本機のリモコン装着部には 磁石を内蔵しています。 フロッピーディスク、 磁気 カードなどの磁気記録メ ディアを近づけないように ご注意ください。 近づけた場 合は記録内容が破壊されま す。 通電中の本体や AC アダプターに長 時間触れない。 長時間使用しないときは電源ケーブ ルや AC アダプターのプラグを抜く 長時間使用しないときは、 安全のため AC アダプター のプラグをコンセントから 抜いてください。 ディスプレイ画面を長時間継続して 見ない ディスプレイなどの画面を 長時間継続して見続けると、 目が疲れたり、視力が低下す るおそれがあります。 ディスプレイ画面を見続け て体の一部に不快感や痛み を感じたときは、 すぐに本シ ステムの使用をやめて休息 してください。 万一、 休息しても不快感や痛 みがとれないときは、医師の 診察を受けてください。 温度が相当上がることがあ ります。 長時間皮膚が触れたままに なっていると、 低温やけどの 原因になることがあります。 注意 7 JP 下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に 損害を与えることがあります 製品の上に乗らない、重いものを乗 せない 倒れたり、落ちたり、壊れた りして、 けがの原因となるこ とがあります。 液晶画面に衝撃を与えない 液晶画面はガラスでできて います。 重い物をのせたり、 落とした り、画面を強打したりしない でください。 強い衝撃を与えると液晶が 割れて、 故障やけがの原因と なることがあります。 人が通行するような場所に置かない コード類は正しく配置する 電源コードや信号ケーブル は、足に引っかけると製品の 落下や転倒などによりけが の原因となることがありま す。人が踏んだり、 引っか かったりするような恐れの ある場所を避け、十分注意し て接続・配置をしてくださ い。 転倒、移動防止の処理をする 本製品をラックに取り付け たり、 取り外すときは、 転倒・ 移動防止の処置をしないと、 倒れたり、動いたりして、 け がの原因となることがあり ます。 安定した姿勢で注意深 く作業してください。 また、 ラックの設置状況、 強度を十 分にお確かめください。 JP 8 注意 付属の説明書につい て 本機には、この操作ガイドをはじめと して、次の説明書が付属しています。 目的に応じてお読みください。 パソコンに Adobe Reader がインス トールされていない場合は、10 ページ に示したホームページからダウンロー ドしてください。 取扱説明書の見かた 1 ROM「Manuals for Video 操作ガイド(本書) Communication System」を 2 地点間のビデオ会議で日常の会議を 挿入する。 始めるところから終了するまでの操作 しばらくすると、画面に CD-ROM や、システムの接続方法などを簡単に の内容が表示されます。 説明しています。(付属の CD-ROM に も同じ操作ガイドが収録されていま CD-ROM ドライブに付属の CD- 2 「 Japanese」というファイル名 す。) の PDF をダブルクリックする。 簡単接続ガイド / リモコン操作ガイド Adobe Reader が起動し、本機の取 ワンタッチダイヤルを使って会議を始 扱説明書の表紙が画面に表示されま める方法と、通信中に使うリモコンの す。 機能を簡単に説明しています。 「目次」の各項目をクリックすると、そ の見出しのページが表示されます。 取扱説明書(付属の CD-ROM 内) 本機の詳しい操作方法や会議に必要な さまざまな設定など、本機の機能をす べて説明しています。 Adobe Reader6.0J のインストー ル Adobe Reader6.0J をインストールする ために必要なハードウェア、ソフト WEB 機能取扱説明書(付属の CDROM 内) ウェアは以下のとおりです。 ・ Intel® 2) Pentium® または 100 パー Web ブラウザを介して本機をコント セント互換のプロセッサを搭載した ロールしたり、設定を行う方法を説明 パソコン しています。 CD-ROM 内の説明書を読むには ・ Microsoft® Windows®** 98 SE、 Windows Millennium、Windows NT®** 4.0 Service Pack 5 または Windows 2000 以降 付属の CD-ROM には、本機の説明書が ・ 64MB 以上の RAM PDF 形式で入っています。CD-ROM ・ 70MB 以上のハードディスクの空き 内の説明書をお読みになるには、 Adobe® Acrobat® 1) Reader または 容量 Adobe Reader が必要です。 付属の説明書について 9 JP Adobe Reader は下記のホームページか ら最新版が無料で入手できます。 日本向け http://www.adobe.co.jp/ products/acrobat/readstep.html 電池についての安全 上のご注意 北米向け http://www.adobe.com/ 漏液、発熱、発火、破裂などを避ける products/acrobat/readstep.html ため、下記の注意事項を必ずお守りく 欧州向け http://www.adobe.com/ ださい。 products/acrobat/ acrrcenteuro.html 1)Adobe、Acrobat ・ 火の中に入れない。ショートさせた は Adobe Systems Incorporated(アドビシ ステムズ社)の商標です。 2) Windows、Windows NT は、米 り、分解、加熱しない。 ・ 充電しない。 ・ 指定された種類の電池を使用する。 国 Microsoft Corporation の米国 および他の国における登録商標で ・ +と−の向きを正しく入れる。 す。 “IPELA”および はソ ニー株式会社の商標です。 ・ 電池を使い切ったとき、長時間使用し ないときは、取り出しておく。 ・ 新しい電池と使用した電池、種類の違 う電池を混ぜて使わない。 もし電池の液が漏れたときは、電池入 れの液をよくふきとってから、新しい 電池を入れてください。万一、液が身 体についたときは、水でよく洗い流し てください。 本機を廃棄する場合は、内蔵の電池 を小型化学廃棄物として処理する必 要がありますので、ソニーのサービ ス窓口にご相談ください。 JP 10 電池についての安全上のご注意 本機の性能を保持す るために 液晶ディスプレイパネルについて 本機の液晶ディスプレイパネルは非常 に精密度の高い技術でつくられていま すが、黒い点が現れたり、赤と青、緑 使用・保管場所について 次のような場所での使用および保管は 避けてください。 ・ 極端に寒いところや暑いところ。 ・ 湿気、ほこりの多いところ。 ・ 激しく振動するところ。 ・ 強い磁気を発生するものの近く。 ・ 強力な電波を発生する機器やラジオ の送信所の近く。 ・ 雑音が多いところ。 の点が消えないことがあります。また、 見る角度によってすじ状の色むらや明 るさのムラが見える場合があります。 これらは、液晶ディスプレイの構造に よるもので、故障ではありません。 これらの点をご了承のうえ、本機をお 使いください。 内蔵スピーカーについて スピーカーからは磁気が発生していま すので、磁気テープや磁気ディスクな 液晶画面について どはスピーカー開口部から離しておい ・ 液晶画面を太陽に向けたままにする てください。データが破損するおそれ と、液晶画面を傷めてしまいます。窓 際や室外に置くときなどはご注意く ださい。 ・ 液晶画面を強く押したり、ひっかいた があります。 お手入れについて ・ お手入れをする前に、必ず電源プラグ り、上にものを置いたりしないでくだ をコンセントから抜いてください。 さい。画面にムラが出たり、液晶パネ ・ 液晶の画面は特殊加工がされていま ルの故障の原因になります。 すので、なるべく画面に触れないよう ・ 寒い所でご使用になると、画像が尾を にしてください。また画面の汚れをふ 引いて見えたり、画面が暗く見えたり きとるときは、乾いた柔らかい布でふ することがありますが、故障ではあり ません。温度が上がると元にもどりま す。 きとってください。 ・ アルコール、シンナー、ベンジンなど は使わないでください。変質したり、 ・ 静止画を継続的に表示した場合、残像 塗装がはげたりすることがあります。 を生じることがありますが、時間の経 ・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注 過とともに元に戻ります。 意書きに従ってください。 ・ 使用中に画面やキャビネットがあた ・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけ たかくなることがありますが、故障で たり、ゴムやビニール製品に長時間接 はありません。 触させると、変質したり、塗装がはげ たりすることがあります。 本機の性能を保持するために 11 JP 電源を入れる 本機の電源を入れる前に、システム全体を正しく接続してください。 ◆接続のしかたは、25 ページの「システムの接続」をご覧ください。 1 会議で使用する機器の電源を入れる。 2 本機の右側面の 1(電源)スイッチを押す。 スイッチのインジケーターが緑色に点灯し、本機の電源が入ります。 1(電源)スイッチ 3 カメラのシャッターが開いていることを確認する。 閉じている場合は上面のシャッタースイッチを右へスライドさせて開 いてください。 4 リモコンのビデオ会議ボタンを押してランチャーメニューを表示 する。 詳細ダイヤル アドレス帳 IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob 3 John 4 OSAKA 5 NEW YORK ISDN Press theでカメラを調整できます。 arro key on the remote commander to adjust the camera. JP 12 電源を入れる 6 ダイヤル 会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する ランチャーメニューのワンタッチダイヤルリストに会議の相手を登録 しておくと、リモコンのワンタッチダイヤルボタンを使って、簡単に 会議の相手を選ぶことができます。 ここではランチャーメニューからワンタッチダイヤルを登録する方法 を説明します。 1 リモコンの V/v/B/b ボタンを押して、ランチャーメニュー上で相 手を登録したいワンタッチダイヤルを選び、決定ボタンを押す。 ワンタッチ・ダイヤル操作メニューが表示されます。 ワンタッチダイヤルリスト 詳細ダイヤル アドレス帳 IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 3 4 5 6 T Bob W John ISDN ダイヤル Press theでカメラを調整できます。 arro key on the remote commander to adjust the camera. ランチャーメニュー 上に移動 左に 移動 ワンタッチ・ダイヤル操作 右に 移動 下に移動 編集 キャンセル ワンタッチ・ダイヤル操作メニュー 会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する 13 JP 2 リモコンの V/v/B/b ボタンで「編集」を選び、決定ボタンを押 す。 リスト編集メニューが表示されます。 リスト編集メニュー リスト編集 名前 IP 上に移動 IP 回線種別 左に 移動 IP 右に 移動 LAN 使用帯域 1024 Kbps 下に移動 保存 3 キャンセル ワンタッチダイヤルの登録内容を設定する。 リモコンの V/v/B/b ボタンを押して項目を選び、決定ボタンを押し て決定します。 数字ボタンと ボタンで数値を入力します。数字ボタンの入力 モードを切り換えるにはカナ / 英 / 数ボタンを押します。 数字ボタン 上に移動 左に 移動 右に 移動 T W ボタン カナ / 英 / 数ボタン JP 14 会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する 下に移動 LAN を使用する場合 1 5 2 リスト編集 名前 OSAKA IP IP 回線種別 IP LAN 使用帯域 1024 Kbps 保存 3 キャンセル 1 相手の名前を入力する。 2「回線種別」を選び、表示される項目か ら IP を選ぶ。 3 IP アドレス入力欄を選び、リモコンの数 字ボタンと ボタン ( ピリオド)で 相手の IP アドレスを入力する。 4 「 LAN 使用帯域」を選び、使用する帯域 幅を選ぶ。 5 ワンタッチダイヤルリストに表示する静 止画を選ぶ。 4 ISDN 回線を使用する場合 1 5 2 リスト編集 名前 Bob ISDN A 回線種別 ISDN 使用回線数 6B(384K) 1 相手の名前を入力する。 2 「回線種別」を選び、表示される項目か ら ISDN を選ぶ。 3 電話番号入力欄を選び、リモコンの数字 ボタンで相手の回線番号を入力する。 4 「使用回線数」を選び、使用する ISDN 回 線のチャンネル数を選ぶ。 保存 3 キャンセル 4 5 ワンタッチダイヤルリストに表示する静 止画を選ぶ。 会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する 15 JP 4 リモコンの V/v/B/b ボタンで「保存」を選び、決定ボタンを押 す。 アドレス帳メニューが表示されます。 これで、設定した内容がランチャーメニューのワンタッチダイヤルリ ストとアドレス帳へ同時に登録されます。 ランチャーメニュー 詳細ダイヤル アドレス帳 IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob 3 John 4 OSAKA ISDN JP 16 会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する 5 6 NEW YORK ダイヤル ワンタッチダイヤルで相手を呼び出す あらかじめワンタッチダイヤルリストに登録してある相手を呼び出す 場合です。 1 呼び出したい相手が登録してあるリモコンのワンタッチダイヤル ボタン (1 ∼ 6) を押す。 ワンタッチダイヤルボタン ワンタッチダイヤルリスト 詳細ダイヤル アドレス帳 IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 3 4 5 6 T Bob John OSAKA NEW YORK ISDN W ダイヤル Press theでカメラを調整できます。 arro key on the remote commander to adjust the camera. 選択した相手にダイヤルが始まります。ディスプレイに「発信中 (IP)」 、「発信中(ISDN) 」、 「発信中(音声電話)」または「発信中 (SIP)」と表示されます。 相手とつながると「ミーティングを始めます。」と表示されます。 これで会議を始めることができます。 自分側の映像 相手側の映像 ミーティングを始めます。 ワンタッチダイヤルで相手を呼び出す 17 JP ワンタッチダイヤルに登録していない相手を呼 び出す 1 ランチャーメニュー下部のドロップダウンリストから回線イン ターフェースを選ぶ。 リモコンの V/v/B/b ボタンでランチャーメニュー下部の「回線種 別」選択部を選び、決定ボタンを押すとドロップダウンリストが表示 されます。V または v ボタンで使用する回線インターフェースを選 び、決定ボタンを押してください。 詳細ダイヤル アドレス帳 IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 3 4 5 6 T Bob John OSAKA NEW YORK ISDN W 回線種別 ダイヤル 番号入力欄 ダイヤル 上に移動 左に 移動 右に 移動 下に移動 IP: LAN を使ってビデオ会議システムと接続する場合。 音声電話 : ISDN 回線で音声のみの電話と接続する場合。 (ボイスミー ティング) ISDN: ISDN 回線でビデオ会議システムと接続する場合。 SIP: SIP を使って IP 電話などと接続する場合。 2 相手の IP アドレス(IP または SIP のとき)または電話番号 (ISDN または音声電話のとき)を番号入力欄に入力する。 リモコンの V/v/B/b ボタンで番号入力欄を選び、決定ボタンを押し ます。その後、リモコンの数字ボタンで数字を入力します。 JP 18 ワンタッチダイヤルに登録していない相手を呼び出す 3 リモコンの V/v/B/b ボタンを押して、「ダイヤル」を選び、決定 ボタンを押す、またはリモコンの接続 / 切断( / )ボタンを 押す。 選択した相手にダイヤルが始まります。ディスプレイに「発信中 (IP)」 、「発信中(ISDN)」 、「発信中(音声電話) 」または「発信中 (SIP) 」と表示されます。 相手とつながると「ミーティングを始めます。 」と表示されます。 これで会議を始めることができます。 自分側の映像 相手側の映像 ミーティングを始めます。 ワンタッチダイヤルに登録していない相手を呼び出す 19 JP 映像や音声を調節する ズームとカメラアングルを調節する 通信していないとき リモコンの V/v/B/b ボタンを押してランチャーメニューの映像を選 び、決定ボタンを押します。ズームボタンを押してズームを調節し、 その後、V/v/B/b ボタンを押してカメラアングルを調節します。調 節し終ったら決定ボタンを押します。 ズームの調整 T T 映像が大きくなる W 映像が小さくなる W アングルの調節 上に移動 左に 移動 右に 移動 下に移動 通信していないときは… 通信中は… 自分側の映像 JP 20 映像や音声を調節する 相手側の映像 通信しているとき リモコンのズームボタンと V/v/B/b ボタンで、自分側の映像のズー ムとカメラアングルを調節できます。 相手側の映像のズームとカメラアングルを調整する場合は、取扱説明 書をご覧ください。 音量を調節する 相手から送られてくる音声を調節するには リモコンの音量+ / −ボタンを押します。 自分側から相手に送られる音声を一時的に消すには リモコンのマイクオン / オフボタンを押します。 ディスプレイに「MIC OFF」と表示されます。もう一度押すと音声 が再び送られます。 押すと音声が切れる T W 音量が大きくなる 音量が小さくなる 映像や音声を調節する 21 JP 画質を調節する 本機の右側面の MENU、V/v、OK ボタンを使って画質調整を行いま す。 1 本機右側面の MENU ボタンを押す。 画質調整メニューが表示されます。 右側面 画質 MENU V v モード 標準 ピクチャー 068 ブライト 050 バックライト 100 標準に戻す OK ㆬᛯቯ1-⚳ੌ/'07 2 V/v ボタンを押して設定項目を選び、OK ボタンを押す。 選んだ設定項目の調整画面が表示されます。 ピクチャー 068 戻る:OK 終了:MENU 3 V/v ボタンを押して調整し、OK ボタンを押す。 4 MENU ボタンを押してメニューを消す。 お買い上げ時の状態に戻すには 画質調整メニュー最下部の「標準に戻す」を選び、OK ボタンを押し ます。 JP 22 映像や音声を調節する 会議を終了する 回線を切る 1 リモコンの接続/切断( / )ボタンを押す。 ディスプレイに「切断しますか?」と表示されます。 切断しますか? OK 2 キャンセル リモコンの B または b ボタンを押して「OK」を選び、決定ボタン を押す。または、リモコンの接続/切断( / )ボタンをもう 一度押す。 これで相手との回線が切れ、ランチャーメニューに戻ります。 スタンバイ状態にするには リモコンの @/1 ボタンを押します。「ディスプレイの電源を切って待 機状態にしますか?」というメッセージが表示されたら、B または b ボタンを押して [OK] を選び、決定ボタンを押します。 スタンバイ状態の場合は、相手からの呼び出しを受けることができま す。 電源を切るには 本機の右側面の 1(電源)スイッチを 1 秒以上長く押して電源を切 り、会議に使用したその他の機器の電源を切ります。 会議を終了する 23 JP ヘルプを表示する リモコンのヘルプボタンを押すと、操作案内用のバルーンヘルプまた はヘルプ画面が表示されます。 T W ヘルプ画面を消すには、もう一度ヘルプボタンを押します。 JP 24 ヘルプを表示する システムの接続 ここでは、代表的なシステムの接続のしかたを説明します。 接続端子の使いかた 接続端子はリアカバーの内側にあります。 リアカバーを外してケーブルを接続し、接続終了後に再びリアカバー を取り付けてください。 リアカバーを外すには 手前に引っぱります。 接続端子 リアカバーを取り付けるには 4 か所の突起を合わせ、押し付けます。 システムの接続 25 JP 接続上のご注意 ・ 必ず本機に付属の AC アダプターと電源コードをご使用ください。 ・ AC アダプターの AC プラグと DC プラグは根元までしっかり差し 込んでください。 ・ 安全のために、100BASE-TX/10BASE-T 端子を過電圧が加わるお それのあるネットワークなどに接続しないでください。 ・ 接続するときは、必ず各機器の電源を切ってから行ってください。 ・ 本機が壊れますので、電源を入れたままケーブルを抜き差ししない でください。 ・ 安全のために、100BASE-TX/10BASE-T 端子を過電圧が加わるお それのあるネットワークなどに接続しないでください。 接続例(LAN 接続) 1 ∼ 4 の順に接続してください。 3 2 DC 19.5V へ ビデオコミュニケーション システム PCS-TL50 電源コード(付属) AC アダプター PCS-AC19V8 (付属) 4 電源コンセント (AC 100V)へ 1 100BASE-TX/10BASE-T へ UTP ケーブルカテゴリー 5 (ストレート、別売り) JP 26 システムの接続 LAN へ 接続例(ISDN 接続) ・ 本機や、ISDN ユニットが壊れますので、電源を入れたままインターフェー スケーブルを抜き差ししないでください。 ・ ISDN ユニットを初めて本機に接続して使用するとき、本機が自動的に ISDN ユニットのソフトウェアをバージョンアップすることがあります。画 面にバージョンアップ中のメッセージが表示されている間は故障の原因と なりますので、絶対に電源を切らないでください。 1 ∼ 4 の順に接続してください。 AC アダプター PCS-AC19V8 (付属) 3 2 DC 19.5V へ ビデオコミュニケーション システム PCS-TL50 電源コード(付属) 4 電源コンセント (AC 100V)へ 1 ISDN UNIT ヘ TERMINAL へ インターフェース ケーブル(ISDN ユニットに付属) ISDN ユニット(別売り) PCSA-B384S PCSA-B768S ISDN 1∼3へ ISDN1 ∼ 6 へ ISDN モジュラーケーブル (別売り) システムの接続 27 JP コンピューターディスプレイ / ビデオモニター として使う ビデオ会議をしていないとき、本機のディスプレイをコンピューター ディスプレイやビデオモニターとして使用することができます。 コンピューターと接続する 本機のリアカバーを外し、コンピューターを接続します。 ◆リアカバーの外しかたは、25 ページをご覧ください。 ビデオコミュニケーションシステム PCS-TL50 AUDIO IN (RGB)へ RGB IN へ 音声接続コード (別売り) D-sub 15 ピン ケーブル(別売り) 音声出力へ RGB 出力へ コンピューター ビデオ機器と接続する 本機のリアカバーを外し、ビデオ機器を接続します。 ◆リアカバーの外しかたは、25 ページをご覧ください。 VTR、DVD プレーヤー など ビデオコミュニケーションシステム PCS-TL50 VIDEO IN へ JP 28 映像接続コード (別売り) 映像出力へ 音声接続コード AUDIO IN (別売り) L, R へ 音声出力へ コンピューターディスプレイ / ビデオモニターとして使う コンピューターやビデオ機器の映像を見る 1 リモコンの PC/ ビデオボタンを押して入力を選ぶ。 ボタンを押すたびに、本機の RGB IN 端子に接続したコンピューター の映像と、VIDEO IN 端子に接続したビデオ映像が交互に切り換わり ます。 T W 本機のスピーカーから、選んだ入力の音声がステレオで聞こえます (音声接続をしている場合)。 2 リモコンの音量+ / −ボタンを押して、音量を調節する。 3 本機右側面の MENU、V/v、OK ボタンを使って、映像の画質調 節をする。 ◆調節のしかたは、「画質を調節する」(22 ページ)をご覧ください。 ビデオ会議中にコンピューターやビデオ機器の映像を見る 本機のディスプレイでコンピューターやビデオ機器の映像を見ている とき、相手から会議に呼び出されると、自動的に子画面表示モードに なり、相手側の映像が子画面に表示されます。 相手側の映像 コンピューターや ビデオ機器の映像 コンピューターディスプレイ / ビデオモニターとして使う 29 JP 次の操作で、会議に適したディスプレイモードに切り換えることがで きます。 子画面ボタン ビデオ会議ボタン T W 相手 / 自分ボタン 2 画面ボタン 子画面のビデオ会議の映像位置を変えるには リモコンの子画面ボタンを押します。 ビデオ会議の映像のみを表示するには リモコンのビデオ会議ボタンを押します。 コンピューターやビデオ機器の映像に戻すには、再び PC/ ビデオボ タンを押します。 ビデオ会議とコンピューターまたはビデオ機器の映像を 2 画面表示 で見るには リモコンの 2 画面ボタンを押します。 左側(メイン画面)にコンピューターまたはビデオ機器の映像、右側 (サブ画面)にビデオ会議の映像が表示されます。 ビデオ会議の映像を相手側から自分側の映像に切り換えるには リモコンの相手 / 自分ボタンを押し、表示制御メニューの「表示」の 設定(相手側 / 自分側)を変更します。 ご注意 通信中でないときは、子画面や 2 画面表示はできません。 JP 30 コンピューターディスプレイ / ビデオモニターとして使う 7 kHz(G.722/G.722.1 ITU-T 仕様 勧告準拠) 3.4 kHz(G.711/G.728/G.723.1/ 本機は ITU-T 勧告 H.320 と H.323 に準 拠しています。 G729 ITU-T 勧告準拠) 伝送レート 56 Kbps、64 Kbps(G.711 ITU-T 勧告準拠) ビデオコミュニケーションシステム PCS-TL50 48 Kbps、56 Kbps、64 Kbps 動画 64 Kbps、96 Kbps(MPEG4 動作帯域 (G.722 ITU-T 勧告準拠) Audio) (LAN による接続) 64 Kbps ∼ 1920 Kbps(標準、 24 Kbps、32 Kbps(G.722.1 LAN による接続) ITU-T 勧告準拠) (LAN に 56 Kbps ∼ 768 Kbps(PCSA- よる接続) B768S 取り付け時、ISDN に 16 Kbps(G.728 ITU-T 勧告 よる接続) 準拠) 56 Kbps ∼ 384 Kbps (PCSA- 8 Kbps(G.729 ITU-T 勧告準 B384S 取り付け時、ISDN に 拠)(LAN による接続) よる接続 ) 5.3 Kbps、6.3 Kbps(G.723.1 コーディング方式 ITU-T 勧告準拠)(LAN に H.261/H.263/H.263+/ よる接続) H.263++/H.264/ インター レース SIF(ITU-T 勧告準 拠) MPEG4 Simple Profile(LAN による接続) 画素 CIF 352 ピクセル× 288 ライン QCIF 176 ピクセル× 144 ライ ン カラー方式 NTSC ただし、PAL 方式と相互接続 可能 ネットワーク 多重分離化 映像信号、音声信号、データ を多重分離化 フレームフォーマット H.221(ITU-T 勧告準拠) 回線 LAN(標準)、64 Kbps ∼ 1920 Kbps ISDN(BRI) 、6 回線接続可能 (PCSA-B768S 取り付け時)、 3 回線接続可能 (PCSAB384S 取り付け時 ) 静止画 画素 704 ピクセル× 480 ライン 圧縮方式 H.261(ITU-T 勧告準拠) Annex. D(4CIF) H.263(独自方式) データ伝送レート LSD 1.2 Kbps、4.8 Kbps、6.4 Kbps MLP 6.4 Kbps、24 Kbps、32 Kbps 音声 周波数帯域 HMLP 62.4 Kbps、64 Kbps、 14 kHz (MPEG4 Audio) 128 Kbps 仕様 31 JP サポート LAN プロトコル ディスプレイコントローラー HTTP PinP 4隅 FTP P&P 2画面表示 Telnet 入力 RTP/RTCP 内部:テレビ会議用 外部 RGB:コンピューター TCP/UDP ディスプレイ 外部 Video:外部ビデオ入力 リモートコントロール 相手カメラコントロール H.281(ITU-T 勧告準拠) データ伝送 T.120(ITU-T 勧告準拠) (NTSC/PAL 自動認識) ワイド切替 ノーマル、ズーム、ワイド、 RGB 切替 640 × 480、800 × 600、1024 x ワイドズーム 768、1280 x 768 など、拡大 カメラ 映像方式 映像素子 表示可能 NTSC カラー EIAJ 標準方式 1/3 型カラー CCD(総画素数 音量調整 PCS 側は固定、ディスプレイ 基板のアンプによる音量調 約 41 万画素、有効画素数 約 整 38 万画素) レンズ f = 4.0 mm、F2.0、水平画角 OSD 輝度、色合い、位置、幅、高 さ調整などが可能 約 70° 最至近撮影距離 500 mm 最低被写体照度 1 ルクス(F2.0)/50 IRE パン・チルト機能 デジタル方式 スピーカー スピーカー 3W×2 マイクロホン 周波数帯域 15 kHz 指向特性 単一指向性 オートホワイトバランス機能搭載 電子アイリス機能搭載 電源電圧 19.5V ディスプレイ 消費電流 7.7A サイズ 動作温度 5°C ∼ 35°C 動作湿度 20%∼ 80% 16 : 9 保存温度 − 20°C ∼+ 60°C 解像度 1280 × 768 保存湿度 20%∼ 80%(結露しないこと) 明るさ 400 Cd/m2 以上 外形寸法 528 × 445 × 110 mm 応答時間 15 ms 以内 20 インチ アスペクト比 コントラスト比 500 : 1 JP その他 視野角 160゜以上 発色数 1670 万色 32 仕様 (幅 / 高さ / 奥行き)(スタ ンド除く) 528 × 445 × 265 mm (幅 / 高さ / 奥行き)(スタ ンド含む) 質量 約 10 kg 質量 約 170 g 付属品 リモコン PCS-RTL50(1) 電源 プラグインパワータイプ リモコン用単 3 形乾電池(2) AC アダプター PCS-AC19V8 (1) 電源コード(1) CD-ROM(1) マイクロホン PCSA-A3(別売り) 周波数帯域 13 kHz 指向特性 単一指向性 外形寸法 68 × 16 × 96 mm(幅 / 高さ / 質量 約 200 g 電源 プラグインパワータイプ 操作ガイド(1) 簡単接続ガイド/リモコン操 作ガイド(1) 奥行き) B&P ワランティブックレット (1) リモコン PCS-RTL50 信号方式 赤外線 SIRCS 制御 DC 3 V 単 3 形乾電池 2 本使用 外形寸法 168 × 19 × 88 mm(幅 / 高さ / 奥行き) (突起部含まず) 質量 約 180 g(乾電池含む) ISDN ユニット PCSA-B384S/ PCS-B384(別売り) 電源電圧 19.5 V 消費電流 0.3 A 動作温度 5°C ∼ 35°C 動作湿度 20%∼ 80% 保存温度 − 20°C ∼+ 60°C 保存湿度 20%∼ 80%(結露しないこと) 外形寸法 PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 mm(幅 / AC アダプター PCS-AC19V8 電源 AC 100 ∼ 240V、50/60 Hz、 出力 19.5 V、7.7 A 動作温度 5°C ∼ 35°C 動作湿度 20%∼ 80% 保存温度 − 20°C ∼+ 60°C 高さ / 奥行き)(突起部含ま ず) 2.2 A ∼ 1.0 A 保存湿度 20%∼ 80%(結露しないこと) 外形寸法 81 × 49 × 165 mm(幅 / 高さ PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm (幅 / 高さ / 奥行き) (突起 部含まず) 質量 PCS-B384: 約 400 g 付属品 インターフェースケーブル(5 m) (1) / 奥行き) 質量 PCSA-B384S: 約 400 g 取扱説明書(1) 約 800 g B&P ワランティブックレット (1) マイクロホン PCS-A1(別売り) 周波数帯域 13 kHz 指向特性 無指向性 ISDN ユニット PCSA-B768S/ PCS-B768(別売り) 外形寸法 74 × 16 × 93 mm(幅 / 高さ / 電源電圧 19.5 V 消費電流 0.5 A 奥行き) 仕様 33 JP 動作温度 5°C ∼ 35°C 動作湿度 20%∼ 80% 保存温度 − 20°C ∼+ 60°C 取扱説明書(1) 保存湿度 20%∼ 80%(結露しないこと) B&P ワランティブックレット 外形寸法 PCSA-B768S: 付属品 インターフェースケーブル (8 m) (1) (1) 165 × 34 × 127 mm(幅 / 高さ / 奥行き) (突起部含ま ず) PCS-B768: H.320 MCU ソフトウェア PCS320M1(別売り) 外形寸法 50 × 2.8 × 21.5 mm (幅 / 高 質量 約4 g 付属品 シリアル番号シール (1) 165 × 34 × 127 mm(幅 / 高さ / 奥行き) (突起部含ま ず) 質量 さ / 奥行き) PCSA-B768S: 約 400 g 取扱説明書 (1) PCS-B768: 約 400 g 付属品 インターフェースケーブル (5 m)(1) H.323 MCU ソフトウェア PCS323M1(別売り) 取扱説明書(1) 外形寸法 50 × 2.8 × 21.5 mm (幅 / 高 質量 約4 g データソリューションボックス PCSA-DSB1S/PCS-DSB1(別売 り) 付属品 シリアル番号シール (1) 電源電圧 19.5 V 消費電流 1.0 A SIP ソフトウェア PCSA-SP1(別 売り) 動作温度 5°C ∼ 35°C 動作湿度 20%∼ 80% 保存温度 − 20°C ∼+ 60°C 保存湿度 20%∼ 80%(結露しないこと) B&P ワランティブックレット さ / 奥行き) (1) 外形寸法 PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 mm(幅 / 取扱説明書 (1) 外形寸法 50 × 2.8 × 21.5 mm (幅 / 高 さ / 奥行き) 質量 付属品 約4 g シリアル番号シール (1) 取扱説明書 (1) 高さ / 奥行き) (突起部含ま ず) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 mm(幅 / 高さ / 奥行き) (突起部含ま ず) 質量 PCSA-DSB1S: 約 1.1 kg PCS-DSB1: 約 850 g JP 34 仕様 仕様および外観は、改良のため予告なく変 更することがありますが、ご了承ください。 本機は「JIS C 61000-3-2 適合品」です。 JIS C 61000-3-2 適合品とは、日本工業規格 「電磁両立性 - 第 3-2 部 : 限度値 - 高調波電流 発生限度値 (1 相当たりの入力電流が 20A 以 下の機器 )」に基づき、商用電力系統の高調 波環境目標レベルに適合して設計・製造し た製品です。 この装置は、情報処理装置等電波障害自 主規制協議会(VCCI)の基準に基づくク ラス A 情報技術装置です。この装置を家 庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ すことがあります。この場合には使用者 が適切な対策を講ずるよう要求されるこ とがあります。 仕様 35 JP Owner’s Record The model and the serial numbers are located at the rear. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. PCS-TL50 Serial No. ______________ WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING When installing the unit, incorporate a readily accessible disconnect device in the fixed wiring, or connect the power cord to socket-outlet which must be provided near the unit and easily accessible. If a fault should occur during operation of the unit, operate the disconnect device to switch the power supply off, or disconnect the power cord. CAUTION for LAN port For safety reason, do not connect the LAN port to any network devices that might have excessive voltage. Installing batteries Two R6 (size AA) batteries are supplied for Remote Commander. To avoid risk of explosion, use R6 (size AA) manganese or alkaline batteries. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. GB 2 WARNING For the customers in the USA WARNING Using this unit at a voltage other than 120 V may require the use of a different line cord or attachment plug, or both. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the limits for a computing device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. This manual focuses on using ISDN lines to conduct a videoconference, but it also covers non-ISDN lines. If you use ISDN lines, consult your Sony dealer for more information. • The ISDN service may not be available in some areas. For Customers in Taiwan only For the customers in Europe Warning This is a Class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony service facility. Voor de klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. GB Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. If you dispose the unit, consult your nearest Sony Service Center. The built-in battery must be treated as a chemical waste. For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. WARNING 3 GB Precautions Operating or storage location Avoid operating or storing the system in the following locations: • Extremely hot or cold places • Humid or dusty places • Places exposed to strong vibration • Close to sources of strong magnetism • Close to sources of powerful electromagnetic radiation, such as radios or TV transmitters • Noisy places LCD screen • Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing so may damage the screen surface. • Do not push or scratch the LCD screen, or place objects on top of the system. The image may become uneven or the LCD panel may be damaged. • If the system is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena improve as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when the system is in use. This is not a malfunction. LCD display panel • Although the LCD display panel is made with high-precision technology, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. Color stripes and uneven brightness may also appear when you view from specific viewing angles. This is a structural property of the LCD panel and is not a malfunction. Built-in speakers The speakers generate magnetism. To avoid damaging the data, keep magnetic tapes and disks away from the speakers. GB 4 Precautions Cleaning • Before cleaning, disconnect the power cord from the AC outlet. • The LCD screen surface is finished with a special coating. To remove dust from the screen surface, wipe gently with a soft, dry cloth. • Do not use volatile solvents such as alcohol, benzene or thinners as they may damage the surface finishes. • When you use chemical cleaning cloth, observe the instructions that come with it. • Do not apply volatile solvents such as an insecticide to the screen, or allow rubber or plastic objects to touch to the screen for a long time, as they may damage the surface finishes. Table of Contents Precautions .........................................4 About the Supplied Manuals .............. 6 Reading the Manuals in the CDROM ................................. 6 Turning the System On ......................7 The supplied CD-ROM includes the Operating Instructions that describe more detailed information on this system. Please read the Operating Instructions as well as the Operation Guide. Registering a Remote Party for One Touch Dial ..........................................8 Calling a Remote Party Using One Touch Dial ........................................12 Calling a Remote Party not Registered for One Touch Dial ..........................13 Adjusting the Picture and Sound ......15 Adjusting the Zoom and Camera Angle ...............................15 Adjusting the Volume ................16 Adjusting the Picture Quality .....16 Ending the Conference .....................18 Disconnecting the Line ...............18 Displaying the Help .........................19 System Components .........................20 Basic System Components .........20 Optional Equipment ...................21 System Connections .........................23 Using the Connectors .................23 Notes on Connections .................24 System Connection via a LAN ...24 System Connection via an ISDN 25 Use as Computer Display or Video Monitor .............................................26 Connecting to a Computer ..........26 Connecting to Video Equipment 26 Displaying the Picture from the Computer or Video Equipment .......................27 Specifications ...................................29 Table of Contents 5 GB About the Supplied Manuals How to read the Operating Instructions 1 The PCS-TL50 Video Communication System is supplied with the following manuals in addition to this Operation Guide. Read the manual to meet your purpose. Operation Guide (this document) This guide briefly describes basic operations for a point-to-point videoconference, system connections, etc. You will learn how to conduct a daily conference from start to finish. (The same Operation Guide is stored in the supplied CD-ROM.) Quick Connection Guide/Remote Control Guide This guide describes how to start a videoconference using One Touch Dial and the functions of the remote control during communication. Operating Instructions (stored in the supplied CD-ROM) This manual describes all about the Video Communication System including detailed operations, various settings required for conferencing. Operating Instructions for Web Control Function (stored in the supplied CD-ROM) This manual describes control and settings of the Video Communication System using a Web browser. Reading the Manuals in the CD-ROM Various manuals of the system are stored in the supplied CD-ROM in PDF format. You are prompted to use Adobe ® Acrobat ®1) Reader 5.0 (E) or Adobe Reader 6.0 (E) to read them. If Adobe Reader is not installed in your computer, you can download its latest version from websites described below. GB 6 About the Supplied Manuals Insert the supplied CD-ROM entitled “Manuals for Video Communication System” into the CD-ROM drive of your computer. After a short time a window will open displaying the files on the CD-ROM. 2 Double-click the PDF file named “English”. Adobe Reader will start, then display the cover page of the Operating Instructions. Clicking an item in the Table of Contents allows you to jump to the relevant page. To install Adobe Reader 6.0 (E) To install Adobe Reader 6.0 (E) in your computer, you need the following hardware and software: • A computer with an Intel ® Pentium ® or 100% compatible processor • Microsoft ® Windows ®2) 98 SE, Windows Millennium, Windows NT ®** 4.0 Service Pack 5, or Windows 2000 and above • 64 MB or more of RAM • 70 MB or more of free disk space You can obtain the latest version of Adobe Reader, free of charge, from the following websites. North American version: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html European Version: http://www.adobe.com/products/acrobat/ acrrcenteuro.html Japanese version: http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep.html 1) Adobe and Acrobat are trademarks of Adobe Systems, Incorporated. 2) Windows and Windows NT are registered trademarks of the U.S. Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. “IPELA” and are trademarks of Sony Corporation. Turning the System On Before turning on the system, make sure that the system connections have been completed correctly. For connecting the system, see “System Connections” on page 23. 1 Turn on equipment you are using for the videoconference. 2 Press 1 (power) switch on the right side of the system. The indicator of the switch lights in green and the system turns on. 1 (power) switch 3 Make sure that the shutter of the camera is open. If it is closed, slide the shutter switch on the top of the system to open the shutter. 4 Press the VIDEO CONF button on the Remote Commander to display the launcher menu. Detailed Dial Phone Book IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Dial Turning the System On 7 GB Registering a Remote Party for One Touch Dial You can register remote parties in the One Touch Dial list in the launcher menu, allowing you to dial them easily using the One Touch Dial buttons on the Remote Commander. This section shows you how to register remote parties for One Touch Dial in the launcher menu. 1 Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the One Touch Dial to register a remote party, then press the ENTER button. The One Touch Dial Operation menu opens. One Touch Dial list Detailed Dial CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Phone Book IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC ALPHA/NUM John Dial ISDN ON/OFF Launcher menu Up Left ENTER One Touch Dial Operation Right ENTER Down Edit Cancel One Touch Dial Operation menu GB 8 Registering a Remote Party for One Touch Dial 2 Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select ”Edit”, then press the ENTER button. The List Edit menu appears. List Edit menu List Edit Index IP Up IP Line I/F: IP Left Right ENTER LAN Bandwidth: 1024 Kbps ENTER Down Save 3 Cancel Set up the items for One Touch Dial. Use the V, v, B or b button to select the item to be set, then press the ENTER button. You can use the number buttons and (dot) button to input the numerals. Press the ALPHA/NUM (alphabet/numeral) button to select the input mode of the number buttons. Number buttons Up CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – Left ENTER Right ENTER BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM Down ON/OFF button ALPHA/NUM button Registering a Remote Party for One Touch Dial 9 GB When you connect a remote party over LAN 1 2 5 2 Select “Line I/F”, then select “IP” from the displayed submenu. List Edit Index 1 Enter the name of a remote party. OSAKA IP IP Line I/F: IP LAN Bandwidth: 1024 Kbps 3 Select the IP text box, then enter the IP address of the remote party using the number buttons and (dot) button on the Remote Commander. 4 Select “LAN Bandwidth”, then select the bandwidth you are using. Save 3 Cancel 5 Select a still image to be displayed in the One Touch Dial list. 4 When you connect a remote party over ISDN 1 2 5 1 Enter the name of a remote party. 2 Select “Line I/F”, then select “ISDN” from the displayed submenu. List Edit Index: Bob ISDN A Line I/F: ISDN Number of Lines: 6B (384K) 3 Select the telephone number text box, then enter the telephone number of the remote party with the number buttons on the Remote Commander. 4 Select “Number of Lines”, then select the number of channels to be used when dialing the remote party. Save 3 GB 10 Cancel 4 5 Select a still image to be displayed in the One Touch Dial list. Registering a Remote Party for One Touch Dial 4 Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select ”Save”, then press the ENTER button. The Phone Book menu appears. The set items are registered in the Phone Book at the same time as in the One Touch Dial list of the launcher menu. Launcher menu Detailed Dial Phone Book IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Dial Registering a Remote Party for One Touch Dial 11 GB Calling a Remote Party Using One Touch Dial When the remote party has been registered in the One Touch Dial list, you can call him or her using the One Touch Dial function. 1 Press One Touch Dial button 1 to 6 to which the remote party has been registered. One Touch Dial buttons One Touch Dial list Detailed Dial CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Phone Book IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF BACK SPACE WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL Bob RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT MIC ALPHA/NUM ISDN John OSAKA NEW YORK Dial ON/OFF The system begins dialing the selected remote party. “Dialing (IP)”, “Dialing (ISDN)”, “Dialing (Telephone)” or “Dialing (SIP)” appears on the display. When the system connects to the remote system, the message “Meeting starts!” appears on the display. Now you can start a videoconference. Picture on the local site Picture on the remote site Meeting starts! GB 12 Calling a Remote Party Using One Touch Dial Calling a Remote Party not Registered for One Touch Dial 1 Select the line interface from the drop-down list at the bottom of the launcher menu. Press the V, v, B or b button to select the line interface button at the bottom of the launcher menu, then press the ENTER button to display the drop-down list. Select the line interface by pressing the V or v button, then press the ENTER button. Detailed Dial CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Phone Book IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC John OSAKA NEW YORK Dial ISDN ALPHA/NUM ON/OFF Line interface Text box Dial Up Left ENTER Right ENTER Down IP: Connects to the videoconferencing system of a remote party via a LAN. Telephone: Connects to the ISDN telephone of a remote party to conduct a voice meeting via the ISDN connection. ISDN: Connects to the videoconferencing system of a remote party via an ISDN. SIP: Connects to an IP phone using SIP (Session Initiation Protocol) 2 Enter the IP address (for IP or SIP) or the ISDN telephone number (for ISDN or Telephone) of the remote party in the text box. Press the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the text box, then press the ENTER button. Enter numerals using the number buttons on the Remote Commander. 3 Press the V, v, B or b button on the Remote Commander to select “Dial”, then press the ENTER button. Or press the CONNECT/DISCONNECT ( / ) button on the Remote Commander. Calling a Remote Party not Registered for One Touch Dial 13 GB The system begins dialing the IP address or ISDN telephone number entered in step 2. “Dialing (IP)”, “Dialing (ISDN)”, “Dialing (Telephone) or “Dialing (SIP)” appears on the display. When the system connects to the remote system, the message “Meeting starts!” appears on the display. Now you can start a videoconference. Picture on the local site Picture on the remote site Meeting starts! GB 14 Calling a Remote Party not Registered for One Touch Dial Adjusting the Picture and Sound Adjusting the Zoom and Camera Angle To adjust when not in communication Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the picture in the launcher menu, then press the ENTER button. Press the ZOOM T/W button to zoom in or out and the V, v, B or b button to adjust the camera angle. After the adjustment, press the ENTER button. To zoom in/out 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T to enlarge the picture W to reduce the picture WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN W FAR/NEAR – MIC To adjust the angle ALPHA/NUM ON/OFF Up Left ENTER Right ENTER Down While not in communication While in communication Detailed Dial Phone Book IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John OSAKA 4 5 6 NEW YORK Dial Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle. Local picture Remote picture To adjust when in communication You can adjust the zoom and angle of the picture on the local site with the ZOOM T/W and V/v/B/b buttons on the Remote Commander. Refer to the Operating Instructions to adjust the zoom and camera angle of the picture on the remote site. Adjusting the Picture and Sound 15 GB Adjusting the Volume To adjust the volume of the sound received from the remote party Press the VOLUME +/– button on the Remote Commander. To cut off the sound of the local party sent to the remote party Press the MIC ON/OFF button on the Remote Commander. The “MIC OFF” indicator appears on the display. To restore the sound, press the MIC ON/OFF button again. MIC to cut off the local sound ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC to increase the volume ALPHA/NUM ON/OFF to decrease the volume Adjusting the Picture Quality You can adjust the picture quality on the display using the MENU, V/v and OK buttons on the right side of the Video Communication System. 1 Press the MENU button on the right side of the system. The Picture Quality menu appears. Right side Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: GB 16 Adjusting the Picture and Sound Select:OK Exit:MENU 2 Press the V or v button to select the setting item, then press the OK button. The adjustment menu of the selected item appears. Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 Press the V or v button on the right side of the system to adjust the picture quality, then press the OK button. 4 Press the MENU button to exit the menu. To reset to the default picture quality Select “Reset”, the lowest setting item, then press the OK button. Adjusting the Picture and Sound 17 GB Ending the Conference Disconnecting the Line 1 Press the CONNECT/DISCONNECT ( Commander. / ) button on the Remote The message “Disconnect?” appears on the display. CONNECT/ DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP Disconnect? BACK SPACE PandP CLEAR ENTER INPUT SELECT OK SYMBOL Cancel RETURN FAR/NEAR 0 2 ALPHA/NUM Press the B or b button on the Remote Commander to select “OK”, then press the ENTER button, or press the CONNECT/DISCONNECT ( / ) button. The line is disconnected and the launcher menu is restored. To set the system to standby mode Press the @/1 button on the Remote Commander, and the message “Turn the display off, and set to standby mode?” appears. Press the B or b button to select OK, then press the ENTER button. You can receive a call from a remote party in the standby mode. To turn off the power Press the 1 (power) switch on the right side of the system for more the one second to turn the system off, and turn off other equipment used for the videoconference. GB 18 Ending the Conference Displaying the Help Pressing the HELP button on the Remote Commander displays a balloon help or a help screen to guide most operations on the display. HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF To hide the help guide, press the HELP button again. Displaying the Help 19 GB System Components The PCS-TL50 Video Communication System is composed of basic system components for a basic videoconference, and optional equipment for an enhanced videoconference. Basic System Components The PCS-TL50 Video Communication System is the basic system of the Videoconferencing System. It contains the following components: Unit Description PCS-TL50 Video Communication System Contains the camera, display, video codec, audio codec, echo canceler, network interfaces and system controller. PCS-RTL50 Remote Commander Used to operate the Video Communication System. T + W PCS-AC19V8 AC adaptor GB 20 System Components Supplies power to the Video Communication System. Optional Equipment The following optional devices are used to enhance your videoconference. Unit Description ISDN Unit PCSA-B384S Used to connect to an ISDN line. Up to three ISDN lines; 6B channels usable. (The PCSA-B384S and PCS-B384 have the same functions. This manual uses the PCSA-B384S as a representative model.) PCS-B384 ISDN Unit PCSA-B768S Used to connect to an ISDN line. Up to six ISDN lines; 12B channels usable. (The PCSA-B768S and PCS-B768 have the same functions. This manual uses the PCSA- B768S as a representative model.) PCS-B768 Data Solution Box PCSA-DSB1S Use of this device allows easy connection with a computer or projector for a data conference. (The PCSA-DSB1S and PCS-DSB1 have the same functions. This manual uses the PCSA- DSB1S as a representative model.) PCS-DSB1 PCS-A1 Microphone Omni-directional microphone that picks up sound relatively from all directions, allowing participants to speak from any location. It is recommended to use in a quiet situation. System Components 21 GB GB 22 Unit Description PCSA-A3 Microphone Unidirectional microphone. It is recommended when you want to pick up the voice of a speaker directed toward the microphone. CTE-600 Communication Transducer Integrated microphone/speaker system suitable for remote communication. The uni-directional microphones pick up clear voice with minimum background noise. Moreover, the omni-directional speaker outputs sound equally in all directions. PCS-323M1 H.323 MCU Software Allows use for a multipoint videoconference over LAN connection. PCS-320M1 H.320 MCU Software Allows use for a multipoint videoconference over ISDN connection. PCSA-SPI SIP Software Allows use for a videoconference using SIP. System Components System Connections This section describes the typical system connections. Using the Connectors The connectors are in the inside of the rear cover. When using the connectors, remove the rear cover, connect cables to the connectors, and replace the rear cover. To remove the rear cover Pull the rear cover toward you. Connectors To replace the rear cover Align the four projections on the rear cover with the holes on the rear of the unit, and press the cover. System Connections 23 GB Notes on Connections • Be sure to turn off all the equipment before making any connections. • Use the AC adaptor and the power cord supplied with this system only. Never use the other AC adaptor or power cord. • Insert the AC plug and DC plug of the AC adaptor securely as far as they will go. • Do not connect/disconnect a cable with the power on. Doing so may damage the Video Communication System. • For safety, do not connect the 100BASE-TX/10BASE-T connector to a network that applies an excess voltage via the 100BASE-TX/10BASE-T connector. System Connection via a LAN Connect 1 to 4 in order. 3 PCS-TL50 Video Communication System 2 to DC19.5V 1 4 to a wall outlet PCS-AC19V8 AC adaptor* to 100BASE-TX/10BASE-T UTP cable (category 5, straight)** * supplied ** not supplied GB 24 System Connections Power cord* to LAN System Connection via an ISDN Notes • Do not connect/disconnect the interface cable with the power on. Doing so may damage the Video Communication System or ISDN Unit. • Used with the ISDN Unit for the first time, the Video Communication System may automatically upgrade the software of the ISDN Unit. While the upgrading message appears on the display, be sure not to turn off the Video Communication System. Doing so may cause malfunction of the system. Connect 1 to 4 in order. PCS-AC19V8 AC adaptor* 2 3 Power cord* to DC19.5V PCS-TL50 Video Communication System 4 to a wall outlet 1 to ISDN UNIT Interface cable (supplied with the ISDN unit) to TERMINAL ISDN Unit** PCSA-B384S PCSA-B768S to ISDN 1-3 * supplied ** not supplied to ISDN 1-6 ISDN modular cable** System Connections 25 GB Use as Computer Display or Video Monitor When you are not conducting a videoconference, you can use the display of the Video Communication System as a computer display or video monitor. Connecting to a Computer Remove the rear cover of the Video Communication System and connect a computer. For removing the rear cover, see page 23. Video Communication System PCS-TL50 to AUDIO IN (RGB) Audio connecting cord (not supplied) D-sub 15-pin cable (not supplied) to RGB IN to audio output to RGB output Computer Connecting to Video Equipment Remove the rear cover of the Video Communication System and connect video equipment. For removing the rear cover, see page 23. Video Communication System PCS-TL50 to VIDEO IN VCR, DVD player, etc. Video connecting cord (not supplied) to AUDIO IN L/R GB 26 Use as Computer Display or Video Monitor Audio connecting cord (not supplied) to video output to audio output Displaying the Picture from the Computer or Video Equipment 1 Press the PC/VIDEO button on the Remote Commander to select the input. Each time you press the button, the picture from the computer connected to the RGB IN connector of this system and the picture from the video equipment connected to the VIDEO IN jack is displayed alternately. CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO W – MIC ALPHA/NUM ON/OFF The sound from the selected input is heard from the speakers of the Video Communication System in stereo (when the audio cable is connected). 2 Adjust the sound volume using the VOLUME +/– buttons on the Remote Commander. 3 Adjust the picture quality using the MENU, V/v and OK buttons on the right side of the system. For the adjustments, see “Adjusting the Picture Quality” on page 16. To display the picture from the computer or video equipment during videoconference If you receive a call when you are viewing the picture from the computer or video equipment on the display, the system automatically enters the Picturein-Picture mode and the picture of the remote party is displayed as a window picture. Picture on the remote site Picture from the computer or video equipment Use as Computer Display or Video Monitor 27 GB You can change the display mode manually using the following buttons. PinP button CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC 2 DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 VIDEO CONF button 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 MIC ALPHA/NUM ON/OFF FAR/NEAR button PandP button To change the location of the window picture of videoconference Press the PinP button on the Remote Commander. To display the picture of videoconference only Press the VIDEO CONF button on the Remote Commander. Press the PC/VIDEO button again to display the picture from the computer or video equipment only. To display the picture of videoconference and the picture from the computer or video equipment simultaneously Press the PandP button on the Remote Commander. The picture from the computer or video equipment is displayed on the left (main picture) and the picture of the videoconference is displayed on the right (sub picture). To change the remote picture of videoconference to the local picture Press the FAR/NEAR button on the Remote Commander and change the “Display” setting (“Far” or “Near”) in the Display Control menu. Note The Picture-in-Picture and Picture-and-Picture features are not available while not in communication with the remote party. GB 28 Use as Computer Display or Video Monitor 16 Kbps (G.728 compliant with ITU-T Recommendation) 8 Kbps (G.729 compliant with ITU-T Recommendation) (when using LAN) 5.3 Kbps, 6.3 Kbps (G.723.1 compliant with ITU-T Recommendation) (when using LAN) Specifications PCS-TL50 Video Communication System This unit is compliant with ITU-T Recommendations H.320 and H.323. Motion picture Operating bandwidth 64 Kbps to 1920 Kbps (standard, LAN connection) 56 Kbps to 768 Kbps (when installing the PCSA-B768S, ISDN connection) 56 Kbps to 384 Kbps (when installing the PCSA-B384S, ISDN connection) Coding H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/Interlaced SIF (ITU-T Recommendation) MPEG4 Simple Profile (when using LAN) Picture elements CIF: 352 pixels × 288 lines QCIF: 176 pixels × 144 lines Color system NTSC Network Multiplexing Video, audio, data Frame format Still Picture H.221 (compliant with ITU-T Recommendation) Interface LAN (standard), 64 Kbps to 1920 Kbps ISDN (BRI), up to 6 lines (when installing the PCSA-B768S) up to 3 lines (when installing the PCSA-B384S) Data transmission rate LSD 1.2 Kbps, 4.8 Kbps, 6.4 Kbps MLP 6.4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62.4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps LAN protocol supported HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP Pixels Encoding Remote control 704 pixels × 480 lines H.261 (ITU-T Recommendation) Annex. D (4CIF) H.263 (special format of this system) Sound Bandwidth 14 kHz (MPEG4 Audio) 7 kHz (G.722/G.722.1 compliant with ITU-T Recommendation) 3.4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729 compliant with ITU-T Recommendation) Transmission rate 56 Kbps, 64 Kbps (G.711 compliant with ITU-T Recommendation) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722 compliant with ITU-T Recommendation) 64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4 Audio) (when using LAN) 24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1 compliant with ITU-T Recommendation) (when using LAN) Far end camera control H.281 (compliant with ITU-T Recommendation) Data transfer T.120 (compliant with ITU-T Recommendation) Camera Video signal NTSC color, EIA standards Image device Lens 1/3 type CCD (Charge Coupled Device) Approx. 410 000 pixels (Effective: approx. 380 000 pixels) f = 4.0 mm, F 2.0, Horizontal angle Approx. 70° Focal distance 500 mm Minimum illumination 1 lux at F 2.0/50 IRE Pan/tilt action Digital pan/tilt Specifications 29 GB Auto White Balance function built-in Electronic iris function built-in Display Size 20 inches Aspect ratio 16 : 9 Resolution 1280 × 768 Luminance 400 Cd/m2 or more Response time 15 ms or less Contrast ratio 500 : 1 Angle of view 160 degrees or more Number of colors 16,700,000 colors Display controller PinP PandP Input 4 corners Two windows Internal: Video Communication External RGB: Computer display External Video: External video input (automatic detection of NTSC/PAL) Wide mode Normal, Zoom, Wide, Wide zoom RGB mode 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, etc. Display of zoomed picture is possible. Volume adjustments Fixed for Video Communication System Adjustable by the amplifier on the display circuit board OSD adjustments Brightness, hue, shift, width, height, etc. Speaker Speaker 3W×2 Microphone Frequency range 15 kHz Directional characteristic Narrow-angle directional General Power requirements 19.5 V Power consumption 7.7 A Operating temperature 5°C to 35°C (41°F to 94°F) Operating humidity 20% to 80% Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Storage humidity GB 30 Specifications 20% to 80% (no condensation) 528 × 445 × 110 mm (w/h/d) (20 7/8 × 17 5/8 × 4 3/8 inches) (not including the stand) 528 × 445 × 265 mm (w/h/d) (20 7/8 × 17 5/8 × 10 1/2 inches) (including the stand) Mass Approx. 10 kg (22 lb 7 oz) Supplied accessories Remote Commander PCS-RTL50 (1) Size AA (R6) batteries for Remote Commander (2) AC adaptor PCS-AC19V8 (1) Power cord (1) CD-ROM (1) Operation Guide (1) Quick Connection Guide/Remote Control Guide (1) Warranty booklet (1) Dimensions PCS-RTL50 Remote Commander Signal format Control Dimensions Mass Infrared SIRCS DC 3V using two size AA (R6) batteries 168 × 19 × 88 mm (w/h/d) (6 5/8 × 3 /4 × 3 1/2 inches) (not including the projected parts) Approx. 180 g (6 oz) (including batteries) PCS-AC19V8 Adaptor Power requirements 100 to 240V AC, 50/60 Hz, 2.2 A to 1.0 A Output 19.5 V, 7.7A Operating temperature 5°C to 35°C (41°F to 94°F) Operating humidity 20% to 80% Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Storage humidity 20% to 80% (no condensation) Dimensions 81 × 49 × 165 mm (w/h/d) (3 1/4 × 1 15/16 × 6 1/2 inches) Mass Approx. 800 g (1 lb 12 oz) PCS-A1 Microphone (optional) Bandwidth 13 kHz Directional characteristic Omnidirectional Dimensions 74 ×16 × 93 mm (w/h/d) (3 × 21/32 × 3 3/4 inches) Mass Approx. 170 g (6 oz) Power Plug in power PCSA-A3 Microphone (optional) Bandwidth 13 kHz Directional characteristic Unidirectional Dimension 68 × 16 × 96 mm (w/h/d) (2 3/4 × 21/32 × 3 7/8 inches) Mass Approx. 200 g (7 oz) Power Plug in power PCSA-B384S/PCS-B384 ISDN Unit (Optional) Power requirements 19.5 V Power consumption 0.3 A Operating temperature 5°C to 35°C (41°F to 94°F) Operating humidity 20% to 80% Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Storage humidity 20% to 80% (no condensation) Dimensions PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 mm (w/h/d) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not including the projected parts) PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm (w/h/d) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not including the projected parts) Mass PCSA-B384S: Approx. 400 g (14 oz) PCS-B384: Approx. 400 g (14 oz) Supplied accessories Interface cable (5 m, 16.4 ft) (1) Operating Instructions (1) Warranty booklet (1) PCSA-B768S/PCS-B768 ISDN Unit (optional) Power requirements 19.5 V Power consumption 0.5 A Operating temperature 5°C to 35°C (41°F to 94°F) Operating humidity 20% to 80% Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Storage humidity 20% to 80% (no condensation) Dimensions PCSA-B768S: 165 × 34 × 127 mm (w/h/d) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not including the projected parts) PCS-B768: 165 × 34 × 127 mm (w/h/d) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not including the projected parts) Mass PCSA-B768S: Approx. 400 g (14 oz) PCS-B768: Approx. 400 g (14 oz) Supplied accessories Interface cable (5 m, 16.4 ft) (1) Operating Instructions (1) Warranty booklet (1) PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 Data Solution Box (optional) Power requirements 19.5 V Power consumption 1.0 A Operating temperature 5°C to 35°C (41°F to 94°F) Operating humidity 20% to 80% Storage temperature –20°C to +60°C (–4°F to +140°F) Storage humidity 20% to 80% (no condensation) Dimensions PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 mm (w/h/d) (9 1/2 × 1 1/2 × 7 1/8 inches) (not including the projected parts) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 mm (w/h/d) (9 1/2 × 1 5/16 × 6 3/8 inches) (not including the projected parts) Mass PCSA-DSB1S: Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz) PCS-DSB1: Approx. 850 g (1 lb 14 oz) Supplied accessories Interface cable (8 m, 26.2 ft) (1) Operating Instructions (1) Warranty booklet (1) Specifications 31 GB PCS-320M1 H.320 MCU Software (optional) Dimensions 50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d) (2 × 1 /8 × 7/8 inches) Mass Approx. 4 g (0.1 oz) Supplied accessories Serial Number seal (1) Operating Instructions (1) PCS-323M1 H.323 MCU Software (optional) Dimensions 50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d) (2 × 1/8 × 7/8 inches) Mass Approx. 4 g (0.1 oz) Supplied accessories Serial Number seal (1) Operating Instructions (1) PCSA-SP1 SIP Software (optional) Dimensions 50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d) (2 × 1 /8 × 7/8 inches) Mass Approx. 4 g (0.1 oz) Supplied accessories Serial Number seal (1) Operating Instructions (1) Design and specifications are subject to change without notice. GB 32 Specifications AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporez un dispositif de coupure facile d’accès dans le câblage fixe ou branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale facilement accessible située à proximité de l’appareil. En cas d’anomalie pendant le fonctionnement de l’appareil, mettez l’appareil hors tension au moyen du dispositif de coupure ou débranchez le cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT concernant le port LAN Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas le port LAN à un périphérique réseau dont la tension risque d’être excessive. Mise en place des piles Deux piles R6 (taille AA) sont fournies pour la télécommande. Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez des piles R6 (taille AA) au manganèse ou des piles alcalines. ATTENTION UNE EXPLOSION RISQUE DE SE PRODUIRE SI VOUS REMPLACEZ LA PILE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT. DEBARRASSEZ-VOUS DES PILES USAGEES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS. FR 2 AVERTISSEMENT Ce mode d’emploi part du principe que des lignes RNIS sont utilisées pour la vidéoconférence, mais il couvre également des lignes qui ne sont pas RNIS. Si vous utilisez des lignes RNIS, demandez des informations complémentaires à votre revendeur Sony. • Le service RNIS n’est pas disponible dans certains pays. Pour les utilisateurs en Europe Avertissement Il s’agit d’un produit Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. Si des interférences se produisent, contactez votre service après-vente agréé Sony. Voor de klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. Si vous vous débarrassez de l’appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche. La batterie intégrée doit être traitée comme un déchet de l’industrie chimique. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Précautions Emplacement de fonctionnement ou de stockage Evitez de faire fonctionner ou de stocker le système dans les endroits suivants : • Endroits très chauds ou très froids • Endroits humides ou poussiéreux • Endroits exposés à une forte vibration • Près de sources de fort magnétisme telles que des radios ou des transmetteurs TV • Endroits bruyants Ecran LCD • N’exposez pas la surface de l’écran LCD au soleil. Vous risquez de l’endommager. • Ne poussez ni n’égratignez l’écran LCD. Ne placez pas d’objets au-dessus du système. L’image risque de devenir irrégulière ou l’écran LCD risque d’être endommagé. • Si vous utilisez le système dans un endroit froid, une tache risque d’apparaître sur l’image ou l’image risque de devenir foncée. Ceci n’est pas un problème. Ces phénomènes s’améliorent au fur et à mesure que la température augmente. • Des ombres risquent d’apparaître lorsque vous affichez des images fixes en continu. Elles peuvent disparaître au bout d’un moment. • L’écran et l’armoire deviennent chauds lorsque vous utilisez le système. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Haut-parleurs intégrés • Les haut-parleurs génèrent du magnétisme. Pour éviter d’endommager les données, conservez les bandes magnétiques et les disques loin des hautparleurs. Nettoyage • Avant le nettoyage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant alternatif. • La surface de l’écran LCD est recouverte d’un revêtement spécial. Pour enlever la poussière de la surface de l’écran, utilisez un chiffon sec et doux. • N’utilisez pas de solvants volatiles tels que l’alcool, le benzène ou des diluants car ils risquent d’abîmer le revêtement de la surface. • Lorsque vous utilisez un chiffon de nettoyage chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. • N’appliquez pas de solvants volatiles tels que des insecticides sur l’écran et ne le mettez pas en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant longtemps car ils risquent d’abîmer le revêtement de la surface. Panneau d’affichage LCD • Même si le panneau d’affichage LCD est fabriqué avec une technologie de haute précision, des points noirs ou des points brillants de lumière (rouge, bleu ou vert) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Des bandes de couleur et un contraste irrégulier peuvent également apparaître lorsque vous visualisez à partir d’angles spécifiques. Il s’agit d’une propriété structurelle du panneau LCD. Il ne s’agit pas d’une anomalie Précautions 3 FR FR Table des matières A propos des manuels fournis ............ 5 Lecture des manuels sur le CD-ROM ........................... 5 Mise sous tension du système ............7 Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial ..........................8 Appel d’un correspondant à l’aide de One Touch Dial ................................12 Appel d’un correspondant non enregistré pour One Touch Dial .......13 Réglage de l’image et du son ...........15 Réglage de l’angle de caméra et du zoom .......................15 Réglage du volume .....................16 Réglage de la qualité image ........16 Pour terminer la conférence .............18 Déconnexion de la ligne .............18 Affichage de l’aide ...........................19 Composants du système ...................20 Composants du système de base .............................20 Equipement en option .................21 Connexions du système ....................23 Utilisation des connecteurs .........23 Remarques sur les connexions ...24 Connexion système via un réseau LAN .....................24 Connexion système via un réseau RNIS ....................25 Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo ............................26 Raccordement à un ordinateur ....26 Connexion à un équipement vidéo ................................27 Affichage de l’image à partir de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo ..........27 FR 4 Table des matières Spécifications .................................. 30 Le CD-ROM fourni comprend le Mode d’emploi qui contient des informations plus détaillées sur ce système. Veuillez lire le Mode d’emploi ainsi que le Guide d’utilisation. A propos des manuels fournis Le système de communication vidéo PCS-TL50 est fourni avec les manuels suivants en plus du présent guide. Lisez les manuels appropriés. Mode d’emploi (le présent document) Le présent guide décrit brièvement les principales opérations à effectuer pour une vidéoconférence de point à point, les connexions système, etc. Vous apprendrez à réaliser une conférence quotidienne du début à la fin. (Le même mode d’emploi est enregistré dans le CD-ROM fourni). Guide de connexion rapide/Guide d’utilisation de la télécommande Ce guide explique comment démarrer une vidéoconférence à l’aide de la fonction de composition par touche unique ainsi que les fonctions de la télécommande pendant la communication. Mode d’emploi (enregistré dans le CD-ROM fourni) Ce manuel décrit dans le détail le système de communication vidéo, y compris toutes les opérations et les divers paramètres requis pour la vidéoconférence. Mode d’emploi pour la fonction de commande par Web (enregistré dans le CD-ROM fourni) Ce manuel décrit la commande et les réglages du système de communication vidéo à l’aide d’un navigateur Web. Lecture des manuels sur le CD-ROM Les divers manuels du système sont enregistrés au format PDF dans le CD-ROM fourni. Vous êtes invité à utiliser Adobe® Acrobat®1) Reader 5.0 (E) ou Adobe Reader 6.0 (E) pour les lire. Si Adobe Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécharger sa dernière version en accédant aux sites Web décrits ci-dessous. Comment lire le Mode d’emploi 1 Insérez le CD-ROM fourni intitulé « Manuals for Video Communication System » dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Une fenêtre s’ouvre. Elle affiche les fichiers contenus dans le CD-ROM. 2 Double-cliquez sur le fichier PDF appelé « Anglais ». Adobe Reader démarre et affiche la page de garde du Mode d’emploi. Cliquez sur un élément de la Table des matières pour y accéder. Pour installer Adobe Reader 6.0 (E) Pour installer Adobe Reader 6.0 (E) sur votre ordinateur, vous devez disposer du matériel et des logiciels suivants : • Un ordinateur avec un processeur Intel® Pentium® ou 100% compatible • Microsoft® Windows®2) 98 SE, Windows Millennium, Windows NT®2) 4.0 Service Pack 5, ou Windows 2000 et ultérieure • 64 Mo ou plus de RAM • 70 Mo ou plus d’espace disque disponible Vous pouvez vous procurer gratuitement la dernière version d’Adobe Reader en accédant aux sites Web suivants. Version nord américaine : http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html A propos des manuels fournis 5 FR Version européenne : http://www.adobe.com/products/acrobat/ acrrcenteuro.html Version japonaise : http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep.html 1) Adobe et Acrobat sont des marques commerciales d’Adobe Systems, Incorporated. 2) Windows et Windows NT sont des marques déposées de U.S. Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « IPELA » et sont des marques commerciales de Sony Corporation. FR 6 A propos des manuels fournis Mise sous tension du système Avant de mettre le système sous tension, vérifiez que les connexions ont été effectuées correctement. Pour plus d’informations sur la connexion du système, reportez-vous à « Connexions du système » à la page 23. 1 Mettez sous tension les autres appareils utilisés pour la vidéoconférence. 2 Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation 1 situé sur le côté droit du système. Le voyant de l’interrupteur s’allume en vert et le système est mis sous tension. 1 Interrupteur d’alimentation 3 Vérifiez que l’obturateur de la caméra est ouvert. S’il est fermé, faites glisser le bouton de l’obturateur situé en haut du système pour l’ouvrir. 4 Appuyez sur la touche VIDEO CONF de la télécommande pour afficher le menu de démarrage. Composition détaillée Annuaire IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob RNIS 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Appel Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle. Mise sous tension du système 7 FR Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial Vous pouvez enregistrer des correspondants dans la liste One Touch Dial du menu démarrage afin de les appeler aisément à l’aide des touches One Touch Dial de la télécommande. Cette section indique comment enregistrer des correspondants pour One Touch Dial dans le menu de démarrage. 1 Sélectionnez la One Touch Dial pour enregistrer un correspondant à l’aide de la touche V, v, B ou b de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER. Le menu Fonctionnement d’appels One Touch s’ouvre. Liste One Touch Dial Composition détaillée CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Annuaire IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC ALPHA/NUM John RNIS Appel ON/OFF Menu de démarrage Haut Gauche ENTER Fonctionnement d'appels One Touch Droite ENTER Edition Annuler Bas Menu Fonctionnement d’appels One Touch FR 8 Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial 2 Utilisez la touche V, v, B ou b de la télécommande pour sélectionner « Edition », puis appuyez sur la touche ENTER. Le menu Edition de l’annuaire s’affiche. Menu Edition de l’annuaire Edition de l'annuaire Nom IP Haut IP Interface réseau IP Gauche Droite ENTER Bande passante LAN 1024 Kbps ENTER Bas Enregistrer 3 Annuler Définissez les éléments pour One Touch Dial. Sélectionnez l’élément à définir à l’aide de la touche V, v, B ou b, puis appuyez sur la touche ENTER. Vous pouvez utiliser les touches numériques et la touche (point) pour entrer des chiffres. Appuyez sur la touche ALPHA/NUM (alphabet/chiffre) pour sélectionner le mode d’entrée des touches numériques. Touches numériques Haut CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF ZOOM VOLUME WIDE MODE T + W – Gauche ENTER Droite ENTER BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP MIC ALPHA/NUM Bas ON/OFF Touche Touche ALPHA/NUM Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial 9 FR Lors de la connexion d’un correspondant sur un LAN 1 2 5 1 Entrez le nom d’un correspondant. 2 Sélectionnez « Interface réseau » puis « IP » dans le sous-menu affiché. Edition de l'annuaire Nom IP IP Interface réseau IP Bande passante LAN 1024 Kbps 3 Sélectionnez la zone de texte IP puis entrez l’adresse IP du correspondant à l’aide des touches numériques et de la touche (point) de la télécommande. 4 Sélectionnez « Bande passante LAN » puis la bande passante que vous utilisez. Enregistrer 3 Annuler 5 Sélectionnez une image fixe à afficher dans la liste One Touch Dial. 4 Lors de la connexion d’un correspondant sur un RNIS 1 2 5 1 Entrez le nom d’un correspondant. 2 Sélectionnez « Interface réseau » puis « RNIS » dans le sous-menu affiché. Edition de l'annuaire Nom ISDN A Interface réseau RNIS Débit 384k 3 Sélectionnez la zone de texte du numéro de téléphone puis entrez le numéro de téléphone du correspondant à l’aide des touches numériques de la télécommande. 4 Sélectionnez « Débit » puis le nombre de canaux à utiliser lorsque vous appelez le correspondant. Enregistrer 3 FR 10 4 Annuler 5 Sélectionnez une image fixe à afficher dans la liste One Touch Dial. Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial 4 Sélectionnez « Enregistrer » à l’aide de la touche V, v, B ou b de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER. Le menu Annuaire s’ouvre. Les éléments définis sont enregistrés dans l’annuaire ainsi que dans la liste One Touch Dial du menu de démarrage. Menu de démarrage Composition détaillée Annuaire IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob RNIS 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Appel Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial 11 FR Appel d’un correspondant à l’aide de One Touch Dial Une fois que vous avez enregistré le correspondant dans la liste One Touch Dial, vous pouvez l’appeler en utilisant la fonction One Touch Dial. 1 Appuyez sur la touche One Touch Dial 1 à 6 dans laquelle le correspondant a été enregistré. Touches One Touch Dial Liste One Touch Dial Composition détaillée CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Annuaire IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF BACK SPACE WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL Bob RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK Appel RNIS ON/OFF Le système commence à appeler le correspondant sélectionné. « Appel (IP) », « Appel (RNIS) », « Appel (téléphone) » ou « Appel (SIP) » apparaît à l’écran. Lorsque le système se connecte au système distant, le message « Début de la conférence. » apparaît à l’écran. Vous pouvez maintenant commencer la vidéoconférence. Image du site local Image du site distant Début de la conférence. FR 12 Appel d’un correspondant à l’aide de One Touch Dial Appel d’un correspondant non enregistré pour One Touch Dial 1 Sélectionnez l’interface réseau dans la liste déroulante en bas du menu de démarrage. Sélectionnez l’interface réseau en bas du menu de démarrage à l’aide de la touche V, v, B ou b, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher la liste déroulante. Sélectionnez l’interface réseau en appuyant sur la touche V ou v puis appuyez sur la touche ENTER. Composition détaillée CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Annuaire IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF BACK SPACE WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT MIC John OSAKA NEW YORK Appel RNIS ALPHA/NUM ON/OFF Interface réseau Zone de texte Appel Haut Gauche Droite ENTER ENTER Bas IP : Connexion au système de vidéoconférence d’un correspondant via un LAN (réseau local). Téléphone : Connexion au téléphone RNIS d’un correspondant pour effectuer une conférence téléphonique via la connexion RNIS. RNIS : Connexion au système de vidéoconférence d’un correspondant via un réseau RNIS. SIP : Connexion avec un téléphone IP au moyen du protocole SIP (Session Initiation Protocol). 2 Saisissez l’adresse IP (pour IP ou SIP) ou le numéro de téléphone RNIS (pour RNIS ou Téléphone) du correspondant dans la zone de texte. Sélectionnez la zone de texte à l’aide de la touche V, v, B ou b de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER. Entrez des chiffres à l’aide des touches numériques de la télécommande. 3 Sélectionnez « Appel » à l’aide de la touche V, v, B ou b de la télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER. Ou appuyez sur la touche CONNECT/DISCONNECT ( / ) de la télécommande. Appel d’un correspondant non enregistré pour One Touch Dial 13 FR Le système commence à composer l’adresse IP ou le numéro de téléphone RNIS à l’étape 2. « Appel (IP) », « Appel (RNIS) », « Appel (téléphone) » ou « Appel (SIP) » apparaît à l'écran. Lorsque le système se connecte au système distant, le message « Début de la conférence. » apparaît à l’écran. Vous pouvez maintenant commencer la vidéoconférence. Image du site local Image du site distant Début de la conférence. FR 14 Appel d’un correspondant non enregistré pour One Touch Dial Réglage de l’image et du son Réglage de l’angle de caméra et du zoom Réglage hors communication Utilisez la touche V, v, B ou b de la télécommande pour sélectionner l’image dans le menu de démarrage, puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche ZOOM T/W pour effectuer un zoom avant ou arrière et la touche V, v, B ou b pour régler l’angle de caméra. Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ENTER. Pour effectuer un zoom avant/arrière 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T pour agrandir l’image W pour réduire l’image WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN W FAR/NEAR – MIC Pour régler l’angle ALPHA/NUM ON/OFF Haut Gauche ENTER Droite ENTER Bas En communication En communication Composition détaillée Annuaire IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob RNIS 3 John OSAKA 4 5 6 NEW YORK Appel Appuyez sur la touche PUSH ENTER de la télécommande pour régler l'angle de prise de vue. Image locale Image distante Réglage en communication Vous pouvez régler le zoom et l’angle de l’image sur le site local à l’aide des touches ZOOM T/W et V/v/B/b de la télécommande. Reportez-vous au Mode d’emploi pour régler le zoom et l’angle de caméra de l’image sur le site distant. Réglage de l’image et du son 15 FR Réglage du volume Pour régler le volume du son reçu du correspondant Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande. Pour couper le son du site local envoyé au correspondant Appuyez sur la touche MIC ON/OFF de la télécommande. Le voyant « MIC OFF » s’affiche à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche MIC ON/OFF. MIC pour couper le son local ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC pour augmenter le volume ALPHA/NUM ON/OFF pour diminuer le volume Réglage de la qualité image Vous pouvez régler la qualité image à l’écran à l’aide des touches MENU, V/v et OK situées à droite du système de communication vidéo. 1 Appuyez sur la touche MENU situé sur le côté droit du système. Le menu de la qualité image apparaît. Côté droit Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: FR 16 Réglage de l’image et du son Select:OK Exit:MENU 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner l’élément de réglage puis appuyez sur OK. Le menu de réglage de l’élément sélectionné s’affiche. Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 Appuyez sur la touche V ou v située à droite du système pour régler la qualité image puis appuyez sur la touche OK. 4 Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu. Pour revenir à la qualité image par défaut Sélectionnez « Reset », l’élément de réglage le plus bas puis appuyez sur la touche OK. Réglage de l’image et du son 17 FR Pour terminer la conférence Déconnexion de la ligne 1 Appuyez sur la touche CONNECT/DISCONNECT ( télécommande. / ) de la Le message « Déconnexion ? » s’affiche à l’écran. CONNECT/ DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP Déconnexion? BACK SPACE PandP CLEAR ENTER INPUT SELECT OK SYMBOL Annuler RETURN FAR/NEAR 0 2 ALPHA/NUM Appuyez sur la touche B ou b de la télécommande pour sélectionner « OK », puis appuyez sur la touche ENTER, ou appuyez sur la touche CONNECT/DISCONNECT ( / ). La ligne est déconnectée et le menu de démarrage est restauré. Pour mettre le système en mode de veille Appuyez sur la touche @/1 de la télécommande. Le message « Eteindre l’écran et passer au mode Veille ? » apparaît. Appuyez sur la touche B ou b pour sélectionner OK puis appuyez sur la touche ENTER. Vous pouvez recevoir l’appel d’un correspondant en mode de veille. Pour mettre le système hors tension Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation 1 situé à droite du système pendant plus d’une seconde pour mettre le système hors tension et mettez hors tension les autres équipements utilisés pour la vidéoconférence. FR 18 Pour terminer la conférence Affichage de l’aide Pour afficher sur l’écran du moniteur une aide sous forme de bulle ou un écran d’aide pour vous guider pour la plupart des opérations, appuyez sur la touche HELP de la télécommande. HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Pour masquer le guide d’aide, appuyez de nouveau sur la touche HELP. Affichage de l’aide 19 FR Composants du système Le système de communication vidéo PCS-TL50 est constitué des composants système nécessaires pour une vidéoconférence de base et d’équipements en option pour une vidéoconférence avancée. Composants du système de base Le système de communication vidéo PCS-TL50 constitue l’élément de base du système de vidéoconférence. Il est constitué des éléments suivants : Unité Description Système de communication vidéo PCS-TL50 Comprend la caméra, l’écran, le codec vidéo, le codec audio, l’éliminateur d’écho, les interfaces réseau et le contrôleur système. Télécommande PCS-RTL50 Utilisée pour faire fonctionner le système de communication vidéo. T + W Adaptateur secteur PCS-AC19V8 FR 20 Composants du système Assure l’alimentation électrique du système de communication vidéo. Equipement en option Les périphériques en option suivants vous permettent d’améliorer vos vidéoconférences. Unité Description Unité RNIS PCSA-B384S Permet de connecter une ligne RNIS. Possibilité d’utiliser jusqu’à trois lignes RNIS et jusqu’à 6 canaux B. (Le PCSA-B384S et le PCS-B384 ont les mêmes fonctions. Ce manuel utilise le PCSA-B384S comme modèle représentatif.) PCS-B384 Unité RNIS PCSA-B768S PCS-B768 Unité de solution de données PCSA-DSB1S Permet de connecter une ligne RNIS. Possibilité d’utiliser jusqu’à six lignes RNIS et jusqu’à 12 canaux B. (Le PCSA-B768S et le PCS-B768 ont les mêmes fonctions. Ce manuel utilise le PCSA- B768S comme modèle représentatif.) Ce périphérique permet de connecter facilement un ordinateur ou un projecteur pour une conférence de données. (Le PCSA-DSB1S et le PCS-DSB1 ont les mêmes fonctions. Ce manuel utilise le PCSA- DSB1S comme modèle représentatif.) PCS-DSB1 Microphone PCS-A1 Microphone omnidirectionnel (capable de capter le son dans toutes les directions) permettant aux participants de parler à partir de n’importe quelle position. Il est recommandé de l’utiliser dans un environnement calme. Composants du système 21 FR FR 22 Unité Description Microphone PCSA-A3 Microphone unidirectionnel. Recommandé pour capter la voix d’une personne orientée vers le microphone. Transducteur de communication CTE-600 Système de microphone/haut-parleur intégré pour la communication à distance. Les microphones unidirectionnels captent une voix claire avec un bruit de fond minimum. En outre, le haut-parleur omnidirectionnel diffuse le son de manière uniforme dans toutes les directions. Logiciel MCU PCS-323M1 H.323 Permet d’organiser des vidéoconférences multipoint via une connexion LAN. Logiciel MCU PCS-320M1 H.320 Permet d’organiser des vidéoconférences multipoint via une connexion RNIS. Logiciel SIP PCSA-SP1 Permet l’utilisation pour une vidéconférence avec SIP. Composants du système Connexions du système Cette section décrit les connexions système types. Utilisation des connecteurs Les connecteurs se trouvent à l’intérieur du capot arrière. Lorsque vous utilisez les connecteurs, retirez le capot arrière, connectez les câbles aux connecteurs et remettez en place le capot arrière. Pour retirer le capot arrière Tirez le capot arrière vers vous. Connecteurs Pour remettre en place le capot arrière Alignez les quatre projections sur le capot arrière avec les trous situés à l’arrière de l’unité et appuyez sur le capot. Connexions du système 23 FR Remarques sur les connexions • Mettez tous les appareils hors tension avant d’établir quelque connexion que ce soit. • Utilisez l’adaptateur de courant alternatif et le cordon d’alimentation fournis avec ce système uniquement. N’utilisez jamais l’autre adaptateur ou cordon d’alimentation. • Branchez la prise de courant alternatif et la prise de courant continu de l’adaptateur de courant alternatif en les enfonçant bien. • Ne branchez/débranchez pas de câble lorsque le système est sous tension. Ceci risque d’endommager le système de communication vidéo. • Pour des raisons de sécurité, veillez à ne pas raccorder le connecteur 100BASE-TX/10BASE-T à un réseau susceptible d’envoyer une tension excessive. Connexion système via un réseau LAN Connectez 1 à 4 dans l’ordre. Système de communication vidéo PCS-TL50 3 2 vers DC19.5V Cordon d’alimentation* 4 vers une Adaptateur secteur PCS-AC19V8* prise murale 1 vers 100BASE-TX/10BASE-T Câble UTP (catégorie 5, droit)** * fourni ** non fourni FR 24 Connexions du système vers LAN Connexion système via un réseau RNIS Remarques • Ne branchez/débranchez pas le câble d’interface lorsque le système est sous tension. Vous risquez d’endommager le système de communication vidéo ou l’unité RNIS. • Lorsqu’il est utilisé pour la première fois avec l’unité RNIS, le système de communication vidéo peut automatiquement mettre à jour le logiciel de l’unité RNIS. Lorsque le message de mise à niveau apparaît à l’écran, ne mettez pas le système de communication vidéo hors tension. Risque de provoquer un mauvais fonctionnement du système. Connectez 1 à 4 dans l’ordre. Adaptateur secteur PCS-AC19V8* 3 2 vers DC19.5V Système de communication vidéo PCS-TL50 Cordon d’alimentation* 4 vers une prise murale Câble d’interface (fourni avec l’unité RNIS) 1 vers ISDN UNIT vers TERMINAL Unité RNIS** PCSA-B384S PCSA-B768S vers ISDN 1-3 * fourni ** non fourni vers ISDN 1-6 Câble modulaire RNIS** Connexions du système 25 FR Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo Lorsque vous n’effectuez pas de vidéoconférence, vous pouvez utiliser l’écran du système de communication vidéo en tant qu’écran d’ordinateur ou moniteur vidéo. Raccordement à un ordinateur Retirez le capot arrière du système de communication vidéo et connectez un ordinateur. Pour retirer le capot arrière, reportez-vous à la page 23. Système de communication vidéo PCS-TL50 vers AUDIO IN (RGB) vers RGB IN FR 26 Câble de connexion audio (non fourni) Câble D-sub à 15 broches (non fourni) Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo vers la sortie audio vers sortie RGB Ordinateur Connexion à un équipement vidéo Retirez le capot arrière du système de communication vidéo et connectez l’équipement vidéo. Pour retirer le capot arrière, reportez-vous à la page 23. Système de communication vidéo PCS-TL50 VCR, lecteur DVD, etc. vers VIDEO IN Câble de connexion vidéo (non fourni) Câble de connexion audio (non fourni) vers AUDIO IN L/R vers la sortie vidéo vers la sortie audio Affichage de l’image à partir de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo 1 Appuyez sur la touche PC/VIDEO de la télécommande pour sélectionner l’entrée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image de l’ordinateur connecté au connecteur RGB IN de ce système et l’image de l’équipement vidéo connecté à la prise VIDEO IN s’affichent en alternance. CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO W – MIC ALPHA/NUM ON/OFF Le son de l’entrée sélectionnée est émis par les haut-parleurs du système de communication vidéo en stéréo (lorsque le câble audio est branché). 2 Réglez le volume du son en appuyant sur les touches VOLUME +/– de la télécommande. 3 Réglez la qualité image à l’aide des touches MENU, V/v et OK situées sur le côté droit du système. Pour les réglages, reportez-vous à « Réglage de la qualité image » à la page 16. Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo 27 FR Pour afficher l’image à partir de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo pendant la vidéoconférence Si vous recevez un appel alors que l’image de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo connecté est affichée à l’écran, le système entre automatiquement en mode Image-dans-Image et l’image du correspondant est affichée sous la forme d’une fenêtre. Image du site distant Image de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo Vous pouvez modifier le mode d’affichage manuellement à l’aide des touches suivantes. Touche PinP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 Touche VIDEO CONF 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Touche FAR/NEAR Touche PandP Pour changer l’emplacement de la fenêtre de la vidéoconférence Appuyez sur la touche PinP de la télécommande. Pour afficher l’image de la vidéoconférence uniquement Appuyez sur la touche VIDEO CONF de la télécommande. Appuyez de nouveau sur la touche PC/VIDEO pour afficher l’image de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo uniquement. FR 28 Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo Pour afficher l’image de la vidéoconférence et l’image de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo simultanément Appuyez sur la touche PandP de la télécommande. L’image de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo est affichée à gauche (image principale) et l’image de la vidéoconférence est affichée à droite (image secondaire). Pour remplacer l’image distante de la vidéoconférence par image locale Appuyez sur la touche FAR/NEAR de la télécommande et modifiez le paramètre « Plein écran » (« Distante » ou « Locale ») dans le menu Plein écran/Contrôle caméra. Remarque Les fonctions Image-dans-Image et Image-et-Image ne sont pas disponibles en dehors d’une communication avec le correspondant. Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo 29 FR 16 Kbps (G.728, recommandation ITU-T) 8 Kbps (G.729, recommandation ITU-T) (en cas d’utilisation d’un LAN) 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1, recommandation ITU-T) (en cas d’utilisation d’un LAN) Spécifications Système de communication vidéo PCS-TL50 Cet appareil est conforme aux recommandations ITU-T H.320 et H.323. Images animées Bande passante de fonctionnement 64 Kbps à 1920 Kbps (standard, connexion LAN) 56 Kbps à 768 Kbps (si PCSAB768S est installé, connexion RNIS) 56 Kbps à 384 Kbps (si PCSAB384S est installé, connexion RNIS) Codage H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/Interlaced SIF (recommandation ITU-T) MPEG4 Simple Profile (utilisation d’un LAN) Eléments d’image CIF : 352 pixels × 288 lignes QCIF : 176 pixels × 144 lignes Système couleur NTSC Images fixes Pixels Codage 704 pixels × 480 lignes H.261 (recommandation ITU-T) Annexe. D (4CIF) H.263 (format spécial de ce système) Son Bande passante 14 kHz (MPEG4 Audio) 7 kHz (G.722/G.722.1 conforme à la recommandation ITU-T) 3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729, conforme à la recommandation ITU-T) Débit de transfert 56 Kbps, 64 Kbps (G.711, recommandation ITU-T) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722, recommandation ITU-T) 64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4 Audio) (en cas d’utilisation d’un LAN) 24 Kbps, 32 Kbps (G0,722.1, recommandation ITU-T) (en cas d’utilisation d’un LAN) FR 30 Spécifications Réseau Multiplexage Vidéo, audio, données Format d’images H.221 (conforme à la recommandation ITU-T) Interface LAN (standard), 64 Kbps à 1920 Kbps RNIS (BRI), jusqu’à 6 lignes (en cas d’installation de PCSAB768S) jusqu’à 3 lignes (en cas d’installation de PCSA-B384S) Vitesse de transfert des données LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps Protocole LAN supporté HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP Télécommande Commande de la caméra du correspondant H.281 (conforme à la recommandation ITU-T) Transfert de données T.120 (conforme à la recommandation ITU-T) Caméra Signal vidéo NTSC couleur, normes EIA Dispositif d’image CCD 1/3 pouce (dispositif à coupleur de charge) Environ 410 000 pixels (effectifs : environ 380 000 pixels) Objectif f = 4.0 mm, F 2.0, Angle horizontal Approx. 70° Distance focale 500 mm Eclairement minimum 1 lux à F 2,0/50 IRE Mouvement de panoramique/inclinaison Panoramique/inclinaison numérique Fonction de Balance des blancs automatique intégrée Fonction d’iris électronique intégrée Ecran Taille 20 pouces Rapport largeur/hauteur 16 : 9 Résolution 1280 × 768 Luminance 400 Cd/m2 ou plus Délai de réponse 15 ms ou moins Rapport de contraste 500 : 1 Angle de prise de vue 160 degrés ou plus Nombre de couleurs 16 700 000 couleurs Contrôleur d’écran PinP PandP Entrée 4 coins Deux fenêtres Interne : Communication vidéo RGB externe : Écran d’ordinateur Vidéo externe : Entrée de vidéo externe (détection automatique de NTSC/PAL) Mode de largeur Normal, Zoom, Large, Zoom large Mode RGB 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, etc. L’affiche d’une image zoomée est possible. Réglages du volume Fixe pour le système de communication vidéo Réglable par l’amplificateur sur la carte du circuit d’affichage Réglages OSD Luminosité, teinte, décalage, largeur, hauteur, etc. Haut-parleur Haut-parleur 3 W × 2 Microphone Plage de fréquence 15 kHz Propriétés directives Directionnel, angle étroit Caractéristiques générales Alimentation 19,5 V Consommation 7,7 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% Température de stockage -20°C à +60°C (-4°F à +140°F) Humidité de stockage 20% à 80% (sans condensation) Dimensions 528 × 445 × 110 mm (l/h/p) (20 7/8 × 17 5/8 × 4 3/8 pouces) (support non compris) 528 × 445 × 265 mm (l/h/p) (20 7/8 × 17 5/8 × 10 1/2 pouces) (support non compris) Poids 10 kg (22 lb 7 oz) environ Accessoires fournis Télécommande PCS-RTL50 (1) Piles AA (R6) pour la télécommande (2) Adaptateur secteur PCS-AC19V8 (1) Cordon d’alimentation (1) CD-ROM (1) Guide d’utilisation (1) Guide de connexion rapide/Guide de la télécommande (1) Certificat de garantie (1) Télécommande PCS-RTL50 Format du signal SIRCS infrarouge Commande Courant continu 3 V avec deux piles AA (R6) Dimensions 168 × 19 × 88 mm (l/h/p) (6 5/8 × 3/4 × 3 1/2 pouces) (parties en saillie non comprises) Poids 180 g (6 oz) environ (piles comprises) Adaptateur PCS-AC19V8 Alimentation 100 à 240V CA, 50/60 Hz, 2,2 A à 1,0 A Sortie 19,5 V, 7,7 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% Température de stockage -20°C à +60°C (-4°F à +140°F) Humidité de stockage 20% à 80% (sans condensation) Dimensions 81 × 49 × 165 mm (l/h/p) (3 1/4 × 1 15/16 × 6 1/2 pouces) Poids 800 g (1 lb 12 oz) environ Spécifications 31 FR Microphone PCS-A1 (en option) Bande passante 13 kHz Propriétés directives Omnidirectionnel Dimensions 74 × 16 × 93 mm (l/h/p) (3 × 21/32 × 3 3/4 pouces) Poids 170 g (6 oz) environ Alimentation Auto-alimentation Microphone PCSA-A3 (en option) Bande passante 13 kHz Propriétés directives Unidirectionnel Dimension 68 × 16 × 96 mm (l/h/p) (2 3/4 × 21/32 × 3 7/8 pouces) Poids 200 g (7 oz) environ Alimentation Auto-alimentation Unité RNIS PCSA-B384S/PCS-B384 (en option) Alimentation 19,5 V Consommation 0,3 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% Température de stockage -20°C à +60°C (-4°F à +140°F) Humidité de stockage 20% à 80% (sans condensation) Dimensions PCSA-B384S : 165 × 34 × 127 mm (l/h/p) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties en saillie non comprises) PCS-B384 : 165 × 34 × 127 mm (l/h/p) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties en saillie non comprises) Masse PCSA-B384S : Environ 400 g (14 oz) PCS-B384 : Environ 400 g (14 oz) Accessoires fournis Câble d’interface (5 m, 16,4 pieds) (1) Mode d’emploi (1) Certificat de garantie (1) FR 32 Spécifications Unité RNIS PCSA-B768S/PCS-B768 (en option) Alimentation 19,5 V Consommation 0,5 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% Température de stockage -20°C à +60°C (-4°F à +140°F) Humidité de stockage 20% à 80% (sans condensation) Dimensions PCSA-B768S : 165 × 34 × 127 mm (l/h/p) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties en saillie non comprises) PCS-B768 : 165 × 34 × 127 mm (l/h/p) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties en saillie non comprises) Masse PCSA-B768S : Environ 400 g (14 oz) PCS-B768 : Environ 400 g (14 oz) Accessoires fournis Câble d’interface (5 m, 16,4 pieds) (1) Mode d’emploi (1) Certificat de garantie (1) Unité de solution de données PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 (en option) Alimentation 19,5 V Consommation 1,0 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% Température de stockage -20°C à +60°C (-4°F à +140°F) Humidité de stockage 20% à 80% (sans condensation) Dimensions PCSA-DSB1S : 240 × 37 × 180 mm (l/h/p) (9 1/2 × 1 1/2 × 7 1/8 pouces) (parties en saillie non comprises) PCS-DSB1 : 240 × 33 × 160 mm (l/h/p) (9 1/2 × 1 5/16 × 6 3/8 pouces) (parties en saillie non comprises) Masse PCSA-DSB1S : Environ 1,1 kg (2 lb 7 oz) PCS-DSB1 : Environ 850 g (1 il 14 oz) Accessoires fournis Câble d’interface (8 m, 26,2 pieds) (1) Mode d’emploi (1) Certificat de garantie (1) Logiciel MCU PCS-320M1 H.320 (en option) Dimensions 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/h/p) (2 × 1/8 × 7/8 pouces) Poids 4 g (0,1 oz) environ Accessoires fournis Etiquette de numéro de série (1) Mode d’emploi (1) Logiciel MCU PCS-323M1 H.323 (en option) Dimensions 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/h/p) (2 × 1/8 × 7/8 pouces) Poids 4 g (0,1 oz) environ Accessoires fournis Etiquette de numéro de série (1) Mode d’emploi (1) Logiciel PCSA-SP1 SIP (en option) Dimensions 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/h/p) (2 × 1/8 × 7/8 pouces) Poids 4 g (0,1 oz) environ Accessoires fournis Etiquette de numéro de série (1) Mode d’emploi (1) Type et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Spécifications 33 FR VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. VORSICHT Fügen Sie beim Einbau des Geräts einen leicht zugänglichen Schalter in die starre Verkabelung ein oder verbinden Sie das Netzkabel mit einer leicht zugänglichen Steckdose in der Nähe des Geräts. Tritt beim Betrieb des Geräts ein Fehler auf, betätigen Sie den Schalter, um das Gerät auszuschalten oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNHINWEIS zum Anschluss LAN Schließen Sie aus Sicherheitsgründen an den Anschluss LAN keine Netzwerkgeräte an, die hohe Spannungen führen könnten. Einsetzen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA sind im Lieferumfang der Fernbedienung enthalten. Verwenden Sie zur Vermeidung von Explosionsgefahr stets R6-Alkali-ManganBatterien der Größe AA. WARNUNG WERDEN DIE BATTERIEN DURCH EINEN INKORREKTEN BATTERIETYP ERSETZT, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE GELTENDEN BESTIMMUNGEN. Diese Anleitung behandelt hauptsächlich die Durchführung einer Videokonferenz über ISDN-Leitungen; sie enthält jedoch auch Anweisungen für Videokonferenzen über andere Leitungen. Für zusätzliche Informationen zu den ISDN-Leitungen wenden Sie sich an Ihren Sony Händler. • In einigen Gebieten stehen keine ISDNLeitungen zur Verfügung. Für Kunden in Europa Warnung Dies ist eine Einrichtung, welche die FunkEntstörung nach Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Für Kunden in Deutschland Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen EMC-Bestimmungen für die Verwendung in folgender/folgenden Umgebung (en): - Gewerbegebiete - Leichtindustriegebiete (Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse A.) Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und Leichtindustrie bestimmt. Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten autorisierten Sony-Kundendienst. Voor de klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). DE 2 VORSICHT Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an das nächste SonyKundendienstzentrum. Der eingebaute Akku muss als chemischer Sondermüll entsorgt werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z. B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. DE VORSICHT 3 DE Sicherheitsmaßnahmen einem bestimmten Winkel Farbstreifen und unregelmäßige Helligkeit auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist eine spezifische Eigenschaft von LCDAnzeigen und keine Fehlfunktion. Betriebs- oder Lagerort Integrierte Lautsprecher Folgende Bedingungen sind für den Betrieb oder die Lagerung des Systems nicht geeignet. • Extreme Hitze oder Kälte • Feuchtigkeit und Staub • Starke Erschütterungen • Nähe zu starken Magnetquellen • Nähe zu starken elektromagnetischen Strahlungsquellen, wie Radio- oder Fernsehsendemasten • Hohe Lärmbelastung Lautsprecher erzeugen Magnetfelder. Zur Vermeidung von Datenschäden sollten Magnetbänder und Datenträger nicht in der Nähe von Lautsprechern aufbewahrt werden. LCD-Bildschirm • Der LCD-Bildschirm darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Dies kann zu einer Beschädigung der Bildschirmoberfläche führen. • Der LCD-Bildschirm darf nicht eingedrückt, zerkratzt oder als Stellplatz für Objekte verwendet werden. Dadurch kann die Bilddarstellung verzerrt oder die LCD-Anzeige beschädigt werden. • Bei einer Lagerung des Systems unter kalten Bedingungen können Schmieroder Verdunklungseffekte in der Bildanzeige auftreten. Dies deutet jedoch nicht auf ein Ausfall hin. Diese Phänomene verschwinden wieder, sobald die Außentemperatur steigt. • Wenn Bilder für längere Zeit angezeigt werden, kann ein Restbild dargestellt werden. Dieses Phänomen verschwindet nach einer Weile wieder. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich während des Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion. LCD-Anzeige • Obgleich die LCD-Anzeige unter Einsatz von Hochpräzisionstechnologie gefertigt wurde, können konstante schwarze oder helle (rote, blaue oder grüne) Lichtpunkte auf dem LCD-Bildschirm erscheinen. Außerdem können bei der Betrachtung aus DE 4 Sicherheitsmaßnahmen Reinigung • Ziehen Sie das Netzkabel vor dem Reinigen aus der Steckdose. • Die Oberfläche des LCD-Bildschirms wurde mit einer Spezialbeschichtung behandelt. Wischen Sie die Bildschirmoberfläche zum Entstauben vorsichtig mit einem trockenen, weichen Tuch ab. • Verwenden Sie keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese u. U. die Oberflächenbeschichtung beschädigen. • Beachten Sie bei der Verwendung von chemischen Reinigungsmitteln die mit dem Reinigungsmittel gelieferten Anweisungen. • Auch die Anwendung von flüchtigen Lösungsmitteln wie Insektiziden oder die längerfristige Befestigung von Gummioder Kunststoffobjekten am Bildschirm kann die Oberflächenbeschichtung beschädigen. Inhaltsverzeichnis Info zu den mitgelieferten Handbüchern ...................................... 6 Die Handbücher auf der CD-ROM ........................... 6 Einschalten des Systems ....................8 Eine Bedienungsanleitung mit ausführlicheren Informationen zu diesem System befindet sich auf der mitgelieferten CD-ROM. Bitte lesen Sie neben der Kurzanleitung auch die Bedienungsanleitung. Fernteilnehmer für „One Touch“Anwahl registrieren ............................9 Anrufen eines Fernteilnehmers mit „One Touch“-Anwahl ......................13 Anrufen eines Fernteilnehmers, der nicht für „One Touch“-Anwahl registriert ist .....................................14 Einstellen von Bild und Ton ............16 Einstellen von Zoom und Kamerawinkel .................16 Einstellen der Lautstärke ............17 Einstellen der Bildqualität ..........17 Beenden der Konferenz ....................19 Trennen der Verbindung ............19 Aufrufen der Hilfe ............................20 Systemanschlüsse .............................21 Verwenden der Anschlüsse ........21 Hinweise zu Anschlüssen ...........22 Systemanschluss über ein LAN ..........................22 Systemanschluss über ISDN ......23 Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor ...........................24 Anschließen an einen Computer .........................24 Anschließen an ein Videogerät .......................25 Anzeigen des Bilds vom Computer oder Videogerät ...............25 Technische Daten .............................28 Inhaltsverzeichnis 5 DE Info zu den mitgelieferten Handbüchern Zum Lieferumfang des PCS-TL50 Video Communication System gehören außer dieser Bedienanleitung noch die folgenden Handbücher: Hier sollten Sie alle Informationen finden können, die Sie für die Bedienung benötigen. Bedienanleitung (dieses Dokument) Diese Anleitung enthält Beschreibungen wichtiger Abläufe wie Punkt-zu-PunktVideokonferenzen und Systemverbindungen. Sie erfahren, wie Sie eine tägliche Konferenz vom Anfang bis zum Ende leiten. (Diese Bedienanleitung ist auch auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten.) Kurz-Anschlussanleitung/ Fernbedienungsanleitung In dieser Anleitung werden das Halten einer Videokonferenz mit Direktanwahl (One Touch Dial) und die Funktionen der Fernbedienung während der Kommunikation beschrieben. Bedienanleitung (enthalten auf der mitgelieferten CD-ROM) Dieses Handbuch enthält umfassende Beschreibungen der Abläufe und der verschiedenen Einstellungen für Konferenzen mit dem Video Communication System. Bedienanleitung für die WebSteuerungsfunktion (enthalten auf der mitgelieferten CD-ROM) In diesem Handbuch werden die Bedienung und die Einstellungen des Video Communication System mit einem WebBrowser beschrieben. DE 6 Info zu den mitgelieferten Handbüchern Die Handbücher auf der CD-ROM Die mitgelieferte CD-ROM enthält verschiedene Anleitungen zum System im PDF-Format. Es wird die Aufforderung eingeblendet, Adobe® Acrobat® 1) Reader 5.0 (E) oder Adobe Reader 6.0 (E) zu verwenden. Falls Adobe Reader nicht auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie die aktuelle Version von den nachfolgend angegebenen Websites herunterladen. Bedienungsanleitung lesen 1 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM mit dem Titel „Handbücher für das Videokommunikationssystem“ in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. Nach einer kurzen Zeit werden in einem Fenster die Dateien auf der CD-ROM angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei mit dem Namen „Deutsch“. Adobe Reader startet und zeigt die Titelseite der Bedienungsanleitung an. Klicken Sie auf einen Eintrag im Inhaltsverzeichnis, um zur entsprechenden Seite zu springen. Adobe Reader 6.0 (E) installieren Um Adobe Reader 6.0 (E) auf Ihrem Computer zu installieren, benötigen Sie folgende Hardware und Software: • Computer mit einem Intel® Pentium® Prozessor oder einem zu 100 % kompatiblen Prozessor • Microsoft® Windows® 2)98 SE, Windows Millennium, Windows NT® 2) 4.0 Service Pack 5, oder Windows 2000 und höher • 64 MB oder mehr RAM • 70 MB oder mehr verfügbaren Speicherplatz auf der Festplatte Die aktuelle Version von Adobe Reader können Sie kostenlos von den folgenden Websites herunterladen: Nordamerikanische Version: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html Europäische Version: http://www.adobe.com/products/acrobat/ acrrcenteuro.html Japanische Version: http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep.html 1) Adobe und Acrobat sind Warenzeichen von Adobe Systems, Incorporated. 2) Windows und Windows NT sind eingetragene Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation in den USA und in anderen Ländern. „IPELA“ und sind Marken von Sony Corporation. Info zu den mitgelieferten Handbüchern 7 DE Einschalten des Systems Stellen Sie vor dem Einschalten des Systems sicher, dass die Anschlüsse des Systems korrekt durchgeführt wurden. Siehe „Systemanschlüsse“ auf Seite 21 für weitere Hinweise zum Anschließen des Systems. 1 Schalten Sie die anderen für die Videokonferenz verwendeten Geräte ein. 2 Drücken Sie den (Ein-/Aus-)Schalter 1 rechts am System. Die Anzeige des Schalters leuchtet grün und das System ist nun eingeschaltet. 1 (Ein-/Aus-)Schalter 3 Überprüfen Sie, ob der Verschluss der Kamera geöffnet ist. Falls er geschlossen ist, öffnen Sie ihn, indem Sie die Verschlusstaste oben am System zur Seite schieben. 4 Drücken Sie die Taste VIDEO CONF auf der Fernbedienung, um das Menü „Start“ aufzurufen. Detail-Anwahl Telefonbuch IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Wählen Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle. DE 8 Einschalten des Systems Fernteilnehmer für „One Touch“Anwahl registrieren Sie können in der „One Touch“-Anwahlliste des Startmenüs Fernteilnehmer registrieren, um sie danach einfach durch Drücken der „One Touch“Anwahltasten auf der Fernbedienung anwählen zu können. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie im Startmenü Fernteilnehmer für die „One Touch“-Anwahl registrieren. 1 Wählen Sie mit den Tasten V, v, B oder b auf der Fernbedienung die Option „One Touch“-Anwahl, um einen Fernteilnehmer zu registrieren, und drücken Sie dann die Taste ENTER. Das Menü „One Touch“-Anwahl wird geöffnet. „One Touch“ -Anwahlliste Detail-Anwahl CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Telefonbuch IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT BACK SPACE MIC ALPHA/NUM John ISDN Wählen ON/OFF Startmenü Auf Links ENTER Ab 'One Touch'-Anwahl Rechts ENTER Bearbeiten Abbrechen Menü „One Touch“-Anwahl Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren 9 DE 2 Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung „Bearbeiten“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. Das Menü „List Edit“ wird angezeigt. Menü „List Edit“ List Edit Index IP Auf IP Netz-Schnittstelle IP Links Rechts ENTER LAN-Bandbreite 1024 Kbps ENTER Ab Speichern 3 Abbrechen Einstellungen für „One Touch“-Anwahl vornehmen. Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b die gewünschte Einstelloption aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie können die Ziffern mit den Zifferntasten und der Taste (Punkt) eingeben. Drücken Sie die Taste ALPHA/NUM (Buchstaben/Ziffern), um den Eingabemodus der Zifferntasten zu wählen. Zifferntasten Auf CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – Links ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN MIC ALPHA/NUM ON/OFF Taste DE 10 ENTER BACK LIGHT CLEAR FAR/NEAR 0 HELP Taste ALPHA/NUM Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren Ab Rechts ENTER Wenn die Verbindung zu einem Fernteilnehmer über LAN erfolgt 1 2 5 1 Geben Sie den Namen des Fernteilnehmers ein. 2 Wählen Sie „Line I/F“ und dann „IP“ im angezeigten Untermenü. List Edit Index IP IP Netz-Schnittstelle IP LAN-Bandbreite 1024 Kbps 3 Wählen Sie das Textfeld „IP“ und geben Sie dann mit den Zifferntasten und der Taste (Punkt) auf der Fernbedienung die IP-Adresse ein. 4 Wählen Sie „LAN-Bandbreite“ und wählen Sie dann die verwendete Bandbreite. Speichern 3 Abbrechen 5 Wählen Sie ein Standbild für die Anzeige in der „One Touch“-Anwahlliste. 4 Wenn die Verbindung zu einem Fernteilnehmer über ISDN erfolgt 1 2 5 1 Geben Sie den Namen des Fernteilnehmers ein. 2 Wählen Sie „Line I/F“ und dann „ISDN“ im angezeigten Untermenü. List Edit Index: ISDN A Netz-Schnittstelle ISDN Anzahl der Kanäle 6B (384K) Speichern 3 Abbrechen 4 3 Wählen Sie das Textfeld „Telefonnummer“ und geben Sie dann mit den Zahlentasten auf der Fernbedienung die Telefonnummer des Fernteilnehmers ein. 4 Wählen Sie „Anzahl der Kanäle“ und wählen Sie dann die Anzahl der Kanäle, die beim Anwählen des Fernteilnehmers genutzt werden sollen. 5 Wählen Sie ein Standbild für die Anzeige in der „One Touch“-Anwahlliste. Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren 11 DE 4 Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung die Option „Speichern“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. Das Menü „Telefonbuch“ wird angezeigt. Die vorgenommenen Einstellungen werden gleichzeitig im Telefonbuch und in der „One Touch“-Anwahlliste des Startmenüs gespeichert. Menü „Start“ Detail-Anwahl Telefonbuch IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob 3 John 4 OSAKA 12 6 NEW YORK ISDN DE 5 Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren Wählen Anrufen eines Fernteilnehmers mit „One Touch“-Anwahl Wenn der Fernteilnehmer in der „One Touch“-Anwahlliste registriert wurde, können Sie ihn über die Funktion „One Touch“-Anwahl anrufen. 1 Drücken Sie eine der „One Touch“-Anwahltasten 1 bis 6, unter der der Fernteilnehmer registriert wurde. „One Touch“-Anwahltasten „One Touch“-Anwahlliste Detail-Anwahl CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Telefonbuch IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE 1 ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL Bob RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK Wählen ISDN ON/OFF Das System wählt den gewünschten Fernteilnehmer an. „Anwahl (IP)“, „Anwahl (ISDN)“, „Anwahl (Telefon)“ bzw. „Anwahl (SIP)“ erscheint auf dem Bildschirm. Wenn das System mit dem entfernten System verbunden ist, erscheint die Meldung „Konferenz beginnt!“ in der Anzeige. Nun kann die Videokonferenz beginnen. Bild des lokalen Teilnehmers Bild des Fernteilnehmers Konferenz beginnt! Anrufen eines Fernteilnehmers mit „One Touch“-Anwahl 13 DE Anrufen eines Fernteilnehmers, der nicht für „One Touch“-Anwahl registriert ist 1 Wählen Sie die Netz-Schnittstelle aus der Dropdown-Liste unten im Startmenü. Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b die Schaltfläche „Netz-Schnittstelle“ unten im Startmenü. Drücken Sie dann die Taste ENTER, um die DropdownListe aufzurufen. Wählen Sie die Netz-Schnittstelle mit der Taste V oder v und drücken Sie dann die Taste ENTER. Detail-Anwahl CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Telefonbuch IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK Wählen ISDN ON/OFF Netz-Schnittstelle Textfeld Wählen Auf Links Rechts ENTER ENTER Ab IP: Verbindung zum Videokonferenzsystem eines Fernteilnehmers über LAN. Telefon: Verbindung zum ISDN Telefon eines Fernteilnehmers zum Halten einer Telefonkonferenz über die ISDN-Leitung. ISDN: Verbindung zum Videokonferenzsystem eines Fernteilnehmers über ISDN. SIP: Verbindung zu einem IP-Telefonsystem über SIP (Session Initial Protocol). 2 Geben Sie die IP-Adresse (für IP bzw. SIP) oder die ISDN-Telefonnummer (für ISDN oder Telefon) des Fernteilnehmers in dem Textfeld ein. Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung das Textfeld aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Geben Sie die Ziffern mit Hilfe der Zifferntasten auf der Fernbedienung ein. DE 14 Anrufen eines Fernteilnehmers, der nicht für „One Touch“-Anwahl registriert ist 3 Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung „Wählen“ aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie können auch die Taste CONNECT/DISCONNECT ( / ) auf der Fernbedienung drücken. Das System wählt nun die in Schritt 2 eingegebene IP-Adresse oder ISDNTelefonnummer. „Anwahl (IP)“, „Anwahl (ISDN)“, „Anwahl (Telefon)“ bzw. „Anwahl (SIP)“ erscheint auf dem Bildschirm. Wenn das System mit dem entfernten System verbunden ist, erscheint die Meldung „Konferenz beginnt!“ in der Anzeige. Nun kann die Videokonferenz beginnen. Bild des lokalen Teilnehmers Bild des Fernteilnehmers Konferenz beginnt! Anrufen eines Fernteilnehmers, der nicht für „One Touch“-Anwahl registriert ist 15 DE Einstellen von Bild und Ton Einstellen von Zoom und Kamerawinkel Einstellung, wenn keine Kommunikation stattfindet Drücken Sie die Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung, um das Bild im Menü „Start“ zu wählen drücken Sie dann die Taste ENTER. Drücken Sie die Taste ZOOM T/W, um den Zoomfaktor zu vergrößern oder zu verkleinern und die Taste V, v, B oder b, um den Kamerawinkel einzustellen. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste ENTER. Zoomfaktor vergrößern/verkleinern 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T Bild vergrößern W Bild verkleinern WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN W FAR/NEAR – MIC Winkel einstellen ALPHA/NUM ON/OFF Auf Links ENTER Rechts ENTER Ab Wenn keine Kommunikation stattfindet Während der Kommunikation Detail-Anwahl Telefonbuch IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob 3 John OSAKA 4 5 6 NEW YORK Wählen ISDN Zur Einstellung der Kameraposition drücken Sie die Taste PUSH ENTER auf der Fernbedienung. Bild des lokalen Teilnehmers Bild des Fernteilnehmers Einstellung während der Kommunikation Sie können den Zoomfaktor und den Winkel des Bilds am eigenen Ort mit den Tasten ZOOM T/W und V/v/B/b auf der Fernbedienung einstellen. Angaben zum Einstellen des Zoomfaktors und des Kamerawinkels am entfernten Ort finden Sie in der Bedienungsanleitung. DE 16 Einstellen von Bild und Ton Einstellen der Lautstärke Einstellen der Lautstärke des vom Fernteilnehmer empfangenen Tons Drücken Sie die Taste VOLUME +/– auf der Fernbedienung. Stummschalten des vom eigenen Teilnehmer an den Fernteilnehmer übertragenen Tons Drücken Sie die Taste MIC ON/OFF auf der Fernbedienung. Die Anzeige „MIC OFF“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die Übertragung wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste MIC ON/OFF erneut. MIC Eigenen Ton stummschalten ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC Lautstärke erhöhen ALPHA/NUM ON/OFF Lautstärke verringern Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität der Anzeige über die Tasten MENU, V/v und OK an der rechten Seite des Videokommunikationssystems einstellen. 1 Drücken Sie die Taste MENU auf der rechten Seite des Systems. Das Menü „Bildqualität“ erscheint. Rechte Seite Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: Select:OK Exit:MENU Einstellen von Bild und Ton 17 DE 2 Drücken Sie die Taste V oder v, um die Einstelloption zu wählen und drücken Sie dann die Taste OK. Das Einstellungsmenü für die ausgewählte Option erscheint. Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 Zum Einstellen der Bildqualität drücken Sie die Taste V oder v an der rechten Seite des Systems und drücken Sie dann die Taste OK. 4 Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen. So stellen Sie die standardmäßig vorgegebene Bildqualität wieder ein Wählen Sie „Reset“, die unterste Einstelloption, und drücken Sie dann die Taste OK. DE 18 Einstellen von Bild und Ton Beenden der Konferenz Trennen der Verbindung 1 Drücken Sie die Taste CONNECT/DISCONNECT ( Fernbedienung. / ) auf der Auf dem Bildschirm wird „Verbindung trennen?“ angezeigt. CONNECT/ DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP Verbindung trennen? BACK SPACE PandP CLEAR ENTER INPUT SELECT OK SYMBOL Abbrechen RETURN FAR/NEAR 0 2 ALPHA/NUM Wählen Sie mit der Taste B oder b auf der Fernbedienung „OK“ und drücken Sie dann die Taste ENTER oder drücken Sie erneut die Taste CONNECT/DISCONNECT ( / ). Die Verbindung wird getrennt und es wird wieder das Menü „Start“ angezeigt. Aufrufen des Standby-Modus Drücken Sie die Taste @/1 auf der Fernbedienung. Es erscheint die Meldung „Anzeige ausschalten und in den Bereitschaftsmodus schalten?“ Drücken Sie zur Wahl von OK die Tasten B oder b und drücken Sie anschließend die Taste ENTER. Im Standby-Modus können Sie Anrufe von Fernteilnehmern entgegennehmen. Ausschalten des Geräts Drücken Sie zum Ausschalten die Taste 1 (Ein-/Aus-Schalter) auf der rechten Seite des Geräts länger als eine Sekunde und schalten Sie alle anderen für die Videokonferenz verwendeten Geräte aus. Beenden der Konferenz 19 DE Aufrufen der Hilfe Drücken Sie die Taste HELP auf der Fernbedienung, um eine Sprechblasenhilfe oder einen Hilfebildschirm für die meisten Funktionen auf dem Display aufzurufen. HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Drücken Sie die Taste HELP erneut, um die Hilfe auszublenden. DE 20 Aufrufen der Hilfe Systemanschlüsse In diesem Abschnitt werden die typischen Systemanschlüsse beschrieben. Verwenden der Anschlüsse Die Anschlüsse befinden sich unter der hinteren Abdeckung. Für Anschlussarbeiten nehmen Sie die hintere Abdeckung ab, schließen Sie die Kabel an, und bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an. Hintere Abdeckung abnehmen Ziehen Sie die Abdeckung wie gezeigt ab. Anschlüsse Hintere Abdeckung anbringen Halten Sie die Abdeckung so, dass die vier Nasen der Abdeckung mit den entsprechenden Öffnungen des Geräts fluchten, und drücken Sie die Abdeckung an. Systemanschlüsse 21 DE Hinweise zu Anschlüssen • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil und das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil oder ein anderes Netzkabel. • Stecken Sie Gleichstromstecker und Wechselstromstecker des Netzteils bis zur vollständigen Anlage hinein. • Schließen Sie ein Kabel nur an bzw. trennen Sie es nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Andernfalls könnte das Videokommunikationssystem beschädigt werden. • Verwenden Sie den Anschluss 100BASE-TX/10BASE-T aus Sicherheitsgründen nicht in einem Netzwerk, in dem der Anschluss 100BASE-TX/10BASE-T Überspannung ausgesetzt ist. Systemanschluss über ein LAN Schließen Sie 1 bis 4 in der korrekten Reihenfolge an. PCS-TL50 Videokommunikationssystem 3 2 an DC 19.5 V Netzkabel* 4 an AC-Netzteil PCS-AC19V8* Netzsteckdose 1 an 100BASE-TX/10BASE-T UTP-Kabel (Kategorie 5, unverdrillt)** * gehört zum Lieferumfang ** gehört nicht zum Lieferumfang DE 22 Systemanschlüsse an LAN Systemanschluss über ISDN Hinweise • Schließen Sie das Schnittstellenkabel nur an bzw. trennen Sie es nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Andernfalls könnte dies zu Schäden am Videokommunikationssystem oder am ISDN-Gerät führen. • Bei der ersten Verwendung des ISDN-Geräts aktualisiert das Videokommunikationssystem möglicherweise automatisch die Software des ISDN-Geräts. Während die Aktualisierungsmeldung auf dem Bildschirm angezeigt wird, sicherstellen, dass das Videokommunikationssystem nicht ausgeschaltet wird. Andernfalls kann dies zu einer Fehlfunktion des Systems führen. Schließen Sie 1 bis 4 in der korrekten Reihenfolge an. AC-Netzteil PCS-AC19V8* 3 Netzkabel* 2 an DC 19.5 V PCS-TL50 Videokommunikationssystem 4 an Netzsteckdose Schnittstellenkabel (gehört zum Lieferumfang des ISDN-Geräts) an TERMINAL 1 an ISDN UNIT ISDN-Gerät** PCSA-B384S PCSA-B768S an ISDN 1-3 * gehört zum Lieferumfang ** gehört nicht zum Lieferumfang an ISDN 1-6 Modulares ISDN-Kabel** Systemanschlüsse 23 DE Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor Wenn Sie keine Videokonferenz abhalten, können Sie die Anzeige des Videokommunikationssystems als Computerbildschirm oder Videomonitor verwenden. Anschließen an einen Computer Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Videokommunikationssystems und schließen Sie einen Computer an. Zum Entfernen der hinteren Abdeckung siehe Seite 21. Videokommunikationssystem PCS-TL50 DE 24 an AUDIO IN (RGB) Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an Audioausgang an RGB IN 15-poliges D-SubKabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an RGBAusgang Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor Computer Anschließen an ein Videogerät Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Videokommunikationssystems und schließen Sie ein Videogerät an. Zum Entfernen der hinteren Abdeckung siehe Seite 21. Videorecorder, DVD-Spieler usw. Videokommunikationssystem PCS-TL50 an VIDEO IN Videokabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an Videoausgang Audiokabel (gehört nicht zum Lieferumfang) an AUDIO IN L/R an Audioausgang Anzeigen des Bilds vom Computer oder Videogerät 1 Drücken Sie die Taste PC/VIDEO auf der Fernbedienung, um den Eingang zu wählen. Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zwischen dem Bild des am Anschluss RGB IN dieses Systems angeschlossenen Computers und dem Bild des am Anschluss VIDEO IN angeschlossenen Videogeräts hin und her. CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO W – MIC ALPHA/NUM ON/OFF Der Ton vom gewählten Eingang wird über die Lautsprecher des Videokommunikationssystems in Stereo ausgegeben (wenn das Audiokabel angeschlossen ist). 2 Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten VOLUME +/– auf der Fernbedienung ein. 3 Stellen Sie die Bildqualität mit den Tasten MENU, V/v und OK auf der rechten Seite des Systems ein. Zu diesen Einstellungen siehe „Einstellen der Bildqualität“ auf Seite 17. Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor 25 DE Anzeigen des Bilds vom Computer oder Videogerät während einer Videokonferenz Wenn Sie einen Anruf empfangen, während Sie das Bild vom Computer oder Videogerät in der Anzeige sehen, schaltet das System automatisch in den Bildim-Bild-Modus und das Bild des Fernteilnehmers wird als Fensterbild angezeigt. Bild des Fernteilnehmers Bild vom Computer oder Videogerät Sie können den Anzeigemodus manuell über folgende Tasten ändern. Taste PinP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 Taste VIDEO CONF 3 4 5 MENU PinP 6 PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP VIDEO CONF MIC ALPHA/NUM ON/OFF Taste FAR/NEAR Taste PandP So ändern Sie die Position des Bild-im-Bild-Fensters der Videokonferenz Drücken Sie die Taste PinP auf der Fernbedienung. So rufen Sie nur das Bild der Videokonferenz auf Drücken Sie die Taste VIDEO CONF auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste PC/VIDEO erneut, um nur das Bild des Computers bzw. Videogeräts aufzurufen. DE 26 Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor So lassen Sie gleichzeitig das Bild der Videokonferenz und des Computers bzw. Videogeräts anzeigen Drücken Sie die Taste PandP auf der Fernbedienung. Das Bild des Computers bzw. Videogeräts erscheint links (Hauptbild) und das Bild der Videokonferenz rechts (Nebenbild). So wechseln Sie von dem fernen Bild der Videokonferenz zum lokalen Bild Drücken Sie die Taste FAR/NEAR auf der Fernbedienung und ändern Sie die Einstellung („Fern“ oder „Lokal“) unter „Display“ im Menü „Display / Steuerung“. Hinweis Das Bild-im-Bild-Fenster sowie die zugehörigen Funktionen sind nicht verfügbar, während keine Kommunikation mit der anderen Teilnehmergruppe stattfindet. Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor 27 DE 24 Kbps, 32 Kbps (G0,722.1 entspricht der ITU-TEmpfehlung) (bei Verwendung von LAN) 16 Kbps (G.728 entspricht der ITU-T-Empfehlung) 8 Kbps (G.729 entspricht der ITUT-Empfehlung) (bei Verwendung von LAN) 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1 entspricht der ITU-TEmpfehlung) (bei Verwendung von LAN) Technische Daten PCS-TL50 Videokommunikationssystem Dieses Gerät entspricht den ITU-TEmpfehlungen H.320 und H.323. Bewegtes Bild Betriebsbandbreite 64 Kbps bis 1920 Kbps (Standard, LAN-Anschluss) 56 Kbps bis 768 Kbps (bei Installation des PCSA-B768S, ISDN-Anschluss) 56 Kbps bis 384 Kbps (bei Installation des PCSA-B384S, ISDN-Anschluss) Codierung H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/Interlaced SIF (ITU-TEmpfehlung) MPEG4 Einfaches Profil (bei Verwendung von LAN) Bildelemente CIF: 352 Pixel × 288 Zeilen QCIF: 176 Pixel × 144 Zeilen Farbsystem NTSC Standbild Pixel Codierung 704 Pixel × 480 Zeilen H.261 (ITU-T Empfehlung) Anhang D (4CIF) H.263 (Sonderformat dieses Systems) Bandbreite 14 kHz (MPEG4 Audio) 7 kHz (G.722/G.722.1 entspricht der ITU-T Empfehlung) 3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729 entspricht der ITU-T Empfehlung) Übertragungsrate 56 Kbps, 64 Kbps (G.711 entspricht der ITU-TEmpfehlung) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722 entspricht der ITU-TEmpfehlung) 64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4 Audio) (bei Verwendung von LAN) 28 Multiplexverfahren Video, Audio, Daten Vollbildformat H.221 (entspricht der ITU-TEmpfehlung) Schnittstelle LAN (Standard), 64 Kbps bis 1920 Kbps ISDN (BRI), bis zu 6 Leitungen (bei Installation des PCSAB768S) bis zu 3 Leitungen (bei Installation des PCSA-B384S) Datenübertragungsrate LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps MLP 1,2 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps Unterstützte LAN-Protokolle HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP Fernbedienung Ton DE Netzwerk Technische Daten Steuerung der Kamera am fernen Standort H.281 (entspricht der ITU-TEmpfehlung) Datenübertragung T.120 (entspricht der ITU-TEmpfehlung) Kamera Videosignal NTSC-Farbe, EIA-Standards Bildwandler Objektiv 1/3-Typ CCD (Charge Coupled Device) ca. 410.000 Pixel (Effektiv: ca. 380.000 Pixel) f = 4,0 mm, F 2,0, Horizontaler Winkel ca. 70° Brennweite Allgemeines 500 mm Mindestbeleuchtungsstärke 1 lx bei F 2,0/50 IRE Schwenken/Neigen Digitale Schwenk/ Neigebewegung Eingebauter automatischer Weißabgleich Eingebaute elektronische Blende Betriebsspannung 19,5 V Stromverbrauch 7,7 A Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 % bis 80 % Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen 528 × 445 × 110 mm (B/H/T) (ohne Fußteil) 528 × 445 × 265 mm (B/H/T) (mit Fußteil) Gewicht ca. 10 kg Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung PCS-RTL50 (1) R6-Batterien der Größe AA für Fernbedienung (2) Netzteil PCS-AC19V8 (1) Netzkabel (1) CD-ROM (1) Kurzanleitung (1) Kurz-Anschlussanleitung/ Fernbedienungsanleitung (1) Garantieheft (1) Display Größe Bildformat Auflösung Luminanz Reaktionszeit 50,8 cm 16 : 9 1280 × 768 400 Cd/m2 oder mehr 15 ms oder weniger Kontrastverhältnis 500 : 1 Sichtwinkel 160 Grad oder mehr Anzahl Farben 16.700.000 Farben Displaycontroller PinP PandP Eingang 4 Ecken Zwei Fenster Intern: Videokommunikation Extern RGB: Computerdisplay Extern Video: Externer Videoeingang (automatische Erkennung von NTSC/PAL) Breitbildmodus Normal, Zoom, Breitbild, Breitbild-Zoom RGB-Modus 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 usw. Anzeige eines Zoom-Bildes ist möglich. Lautstärkeanpassung Fest bei Videokommunikationssystem Kann über den Verstärker auf der Displayschaltkarte geändert werden OSD-Anpassungen Helligkeit, Farbsättigung, Verschieben, Breite, Höhe usw. Lautsprecher Lautsprecher 3 W × 2 Mikrofon Frequenzbereich 15 kHz Direktionale Eigenschaften Richtmikrofon Fernbedienung PCS-RTL50 Signalformat Infrarot SIRCS DC 3 V mit zwei Batterien der Größe AA (R6) Abmessungen 168 × 19 × 88 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) Gewicht ca. 180 g (einschließlich Batterien) Steuerung Adapter PCS-AC19V8 Betriebsspannung 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 2,2 A bis 1,0 A Ausgang 19,5 V, 7,7 A Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 % bis 80 % Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen 81 × 49 × 165 mm (B/H/T) Gewicht ca. 800 g Technische Daten 29 DE Bandbreite 13 kHz Direktionale Eigenschaften Unidirektional Abmessungen 68 × 16 × 96 mm (B/H/T) Gewicht ca. 200 g Spannungsversorgung Im Anschluss integriert Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 % bis 80 % Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen PCSA-B768S: 165 × 34 × 127 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) PCS-B768: 165 × 34 × 127 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) Gewicht PCSA-B768S: ca. 400 g PCS-B768: ca. 400 g Mitgeliefertes Zubehör Schnittstellenkabel (5 m) (1) Bedienungsanleitung (1) Garantieheft (1) ISDN-Gerät PCSA-B384S/ PCS-B384 (optional) Data Solution Box PCSA-DSB1S/ PCS-DSB1 (optional) Betriebsspannung 19,5 V Stromverbrauch 0,3 A Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 % bis 80 % Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) Gewicht PCSA-B384S: ca. 400 g PCS-B384: ca. 400 g Mitgeliefertes Zubehör Schnittstellenkabel (5 m) (1) Bedienungsanleitung (1) Garantieheft (1) Betriebsspannung 19,5 V Stromverbrauch 1,0 A Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 % bis 80 % Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Abmessungen PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 mm (B/H/T) (ohne hervorstehende Teile) Gewicht PCSA-DSB1S: ca. 1,1 kg PCS-DSB1: ca. 850 g Mitgeliefertes Zubehör Schnittstellenkabel (8 m) (1) Bedienungsanleitung (1) Garantieheft (1) ISDN-Gerät PCSA-B768S/ PCS-B768 (optional) MPCS-320M1 H.320 MCU-Software (optional) Betriebsspannung 19,5 V Stromverbrauch 0,5 A Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 4 g Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber mit Seriennummer (1) Bedienungsanleitung (1) Mikrofon PCS-A1 (optional) Bandbreite 13 kHz Direktionale Eigenschaften Rundgerichtet Abmessungen 74 × 16 × 93 mm (B/H/T) Gewicht ca. 170 g Spannungsversorgung Im Anschluss integriert Mikrofon PCSA-A3 (optional) DE 30 Technische Daten PCS-323M1 H.323 MCU-Software (optional) Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 4 g Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber mit Seriennummer (1) Bedienungsanleitung (1) PCSA-SP1 SIP-Software (optional) Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T) Gewicht ca. 4 g Mitgeliefertes Zubehör Aufkleber mit Seriennummer (1) Bedienungsanleitung (1) Design und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Technische Daten 31 DE ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite el servicio de personal cualificado únicamente. ADVERTENCIA Cuando lo instale, monte un dispositivo de conexión accesible en el cableado fijo, o bien conecte el cable de alimentación a una toma de pared situada cerca de la parte trasera de la unidad y a la que se pueda acceder fácilmente. Si se produce alguna anomalía de funcionamiento de la unidad, accione el dispostivo de desconexión para interrumpir la alimentación, o bien desenchufe el cable de alimentación. PRECAUCIÓN sobre el puerto LAN Por razones de seguridad, no conecte el puerto LAN a ningún dispositivo de red que pudiese tener una tensión demasiado elevada. Instalación de las pilas Se suministran dos pilas R6 (tamaño AA) para el mando a distancia. Para evitar el riesgo de explosiones, utilice pilas R6 (tamaño AA) de manganeso o alcalinas. PRECAUCIÓN PELIGRO DE EXPLOSION SI SE SUSTITUYE LA PILA POR UNA PILA DEL TIPO INCOERRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES. ES 2 ADVERTENCIA Este manual se centra en el uso de líneas RDSI para realizar videoconferencias, pero también cubre las líneas que no son de este tipo. Si utiliza líneas RDSI, consulte con su proveedor Sony para más información. • El servicio RDSI puede no estar disponible en ciertas zonas. Para los clientes de Europa Advertencia Éste es un producto de classe A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas adecuadas. En el caso de producirse interferencias, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony autorizado más cercano. Voor de klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. Si tira la unidad, consulte con su Centro de Asistencia Sony más cercano. La batería interna debe ser tratada como residuo químico. Precauciones Ubicación de funcionamiento o almacenamiento Evite utilizar o almacenar el sistema en las siguientes ubicaciones: • Lugares extremadamente calientes o fríos • Lugares húmedos o polvorientos • Lugares expuestos a fuertes vibraciones • Cerca de fuentes magnéticas intensas • Cerca de fuentes de radiación electromagnética potentes, como emisoras de radio o TV • Lugares ruidosos Pantalla LCD • No exponga la superficie de la pantalla LCD al sol. Si lo hace, la superficie de la pantalla puede resultar dañada. • No empuje ni raye la pantalla LCD, ni coloque objetos encima del sistema. Es posible que la imagen acabe siendo desigual o que el panel LCD resulte dañado. • Si se utiliza el sistema en un lugar frío, pueden producirse manchas en la imagen o que ésta se oscurezca. Esto no indica ninguna anomalía. Estos fenómenos mejoran cuando aumenta la temperatura. • Es posible que se produzcan imágenes fantasma cuando se visualizan imágenes fijas de forma continua. Es posible que desaparezcan tras unos instantes. • La pantalla y la carcasa se calientan cuando se está utilizando el sistema. Esto no es una avería. Altavoces integrados Los altavoces generan magnetismo. A fin de evitar que los datos resulten dañados, mantenga las cintas magnéticas y discos alejados de los altavoces. Limpieza • Antes de efectuar la limpieza, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. • La superficie de la pantalla LCD tiene un acabado con un revestimiento especial. Para eliminar el polvo ode la superficie de la pantalla, límpiela suavemente con un paño seco y suave. • No utilice disolventes voláticles como alcohol, benceno o disolventes, puesto que pueden dañar el acabado de la superficie. • Si se utilizan paños de limpieza con productos químicos, siga las instrucciones de los mismos. • No aplique disolventes volátiles como, por ejemplo, insecticida, en la pantalla, ni deje que objetos de goma o plástico toquen la pantalla durante un tiempo prolongado, puesto que el acabado de la pantalla puede resultar dañado. ES Panel de la pantalla LCD • Aunque el panel de la pantalla LCD está fabricado con tecnología de alta precisión, es posible que aparezcan puntos negros o puntos brillantes de luz (rojo, azul o verde) en la pantalla LCD. También pueden aparecer rayas de color y brillo irregular cuando se visualiza desde determinados ángulos. Se trata de una propiedad estructural del panel LCD y no se trata de ninguna anomalía. Precauciones 3 ES Índice Acerca de los manuales suministrados ..................................... 5 Lectura de los manuales desde el CD-ROM ........................... 5 Encendido del sistema ........................7 Registro de una ubicación remota para marcación de un toque ...............8 Llamada a una ubicación remota mediante marcación de un toque ......12 Llamada a una ubicación remota no registrada para marcación de un toque ...............................................13 Ajuste de imagen y sonido ...............15 Ajuste del zoom y del ángulo de la cámara ....................15 Ajuste del volumen .....................16 Ajuste de la calidad de la imagen .............................16 Finalización de la conferencia ..........18 Desconexión de la línea ..............18 Visualización de la ayuda ................19 Conexiones del sistema ....................20 Uso de los conectores .................20 Observaciones sobre las conexiones .......................21 Conexión del sistema a través de una LAN .....................21 Conexión del sistema a través de una RDSI ....................22 Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo ..............................23 Conexión a un ordenador ...........23 Conexión al equipo de vídeo ......24 Visualización de la imagen del ordenador o del equipo de vídeo ...........................24 Especificaciones ...............................27 ES 4 Índice El CD-ROM suministrado incluye el Manual de instrucciones que describe información más detallada de este sistema. Lea las Instrucciones de funcionamiento, así como el Manual de instrucciones. Acerca de los manuales suministrados El Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50 se suministra con los manuales que se indican a continuación, además de con esta Guía de funcionamiento. Lea el manual para obtener la información que necesite. Guía de funcionamiento (este documento) Esta guía describe brevemente las operaciones básicas de una videoconferencia punto a punto, las conexiones del sistema, etc. Aprenderá a realizar una conferencia diaria desde el principio hasta el final. (La misma Guía de funcionamiento está incluida en el CD-ROM suministrado). Lectura de los manuales desde el CD-ROM Diversos manuales del sistema están almacenados en el CD-ROM suministrado, en formato PDF. Se le pedirá que utilice Adobe® Acrobat®1) Reader 5.0 (E) o Adobe Reader 6.0 (E) para leerlos. Si no tiene Adobe Reader instalado en su ordenador, puede descargar la versión más reciente en los sitios web que se indican a continuación. Cómo leer las Instrucciones de funcionamiento 1 Introduzca el CD-ROM titulado “Manuales del Sistema de comunicaciones de vídeo” en la unidad de CD-ROM del ordenador. Tras unos instantes, se abrirá una ventana que muestra los archivos del CD-ROM. Manual de conexión rápida/Manual del mando a distancia Este manual describe cómo iniciar una videoconferencia utilizando la Marcación de un toque y las funciones del mando a distancia durante la comunicación. 2 Manual de instrucciones (guardado en el CD-ROM suministrado) Este manual describe toda la información sobre el Sistema de comunicaciones de vídeo incluyendo operaciones detalladas y diferentes ajustes necesarios para la videoconferencia. Al hacer clic en un elemento del Índice se pasa directamente a la página correspondiente. Manual de instrucciones para la Función de control de Internet (guardado en el CD-ROM suministrado) Este manual describe el control y los ajustes del Sistema de comunicaciones de vídeo utilizando un navegador Web. Haga doble clic en el archivo PDF denominado “Español”. Se iniciará Adobe Reader y, a continuación, aparecerá la portada de las Instrucciones de funcionamiento. Instalación de Adobe Reader 6.0 (E) Para instalar Adobe Reader 6.0 (E) en su ordenador, necesita el siguiente hardware y software: • Un ordenador con procesador Intel® Pentium® o 100% compatible • Microsoft® Windows®2) 98 SE, Windows Millennium, Windows NT®2) 4.0 Service Pack 5, o Windows 2000 y superior • 64 MB o más de RAM • 70 MB o más de espacio libre en disco Se puede obtener la versión más reciente de Adobe Reader, de forma gratuita, en los siguientes sitios web. Acerca de los manuales suministrados 5 ES Versión norteamericana: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html Versión europea: http://www.adobe.com/products/acrobat/ acrrcenteuro.html Versión japonesa: http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep.htmll 1) Adobe y Acrobat son marcas comerciales de Adobe Systems, Incorporated. 2) Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de U.S. Microsoft Corporation en EE.UU. y otros países. “IPELA” y son marcas registradas de Sony Corporation. ES 6 Acerca de los manuales suministrados Encendido del sistema Antes de encender el sistema, asegúrese de que las conexiones del mismo se han realizado correctamente. Para la conexión del sistema, remítase a “Conexiones del sistema” en la página 20. 1 Encienda los equipos que vaya a utilizar para la videoconferencia. 2 Pulse el interruptor 1 (alimentación) del lado derecho del sistema. El indicador del interruptor se ilumina en verde y el sistema se enciende. Interruptor 1 (alimentación) 3 Asegúrese de que la cortinilla de la cámara esté abierta. Si está cerrada, deslice el interruptor de la cortinilla de la parte superior del sistema para abrirla. 4 Pulse el botón VIDEO CONF del mando a distancia para visualizar el menú de inicio. Marcación detallada Listin telefónico IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob RDSI 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Marcar Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle. Encendido del sistema 7 ES Registro de una ubicación remota para marcación de un toque Se pueden registrar ubicaciones remotas en la lista de marcación de un toque del menú de inicio, que permite marcarlas fácilmente mediante los botones de marcación de un toque del mando a distancia. Esta sección indica cómo registrar ubicaciones remotas para la marcación de un toque en el menú de inicio. 1 Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar la marcación de un toque para registrar una ubicación remota y, a continuación, pulse el botón ENTER. Se abre el menú Funcionamiento de marcación de un toque. Lista de marcación de un toque Marcación detallada CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Listin telefónico IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC ALPHA/NUM John RDSI Marcar ON/OFF Menú de inicio Arriba Izquierda ENTER Funcionamiento de marcación de un toque Derecha ENTER Editar Cancelar Abajo Menú Funcionamiento de marcación de un toque ES 8 Registro de una ubicación remota para marcación de un toque 2 Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Editar” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece el menú Edición. Menú Edición Edición Index: IP Arriba IP Línea I/F: IP Izquierda Derecha ENTER Ancho de banda LAN: 1024 Kbps ENTER Abajo Guardar 3 Cancelar Configure las opciones para la marcación de un toque. Utilice el botón V, v, B o b para seleccionar la opción a configurar y, a continuación, pulse el botón ENTER. Se puede utilizar los botones numéricos y el botón (punto) para introducir los números. Pulse el botón ALPHA/NUM (caracteres alfabéticos/ numéricos) para seleccionar el modo de introducción de los botones numéricos. Botones numéricos Arriba CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT Izquierda ENTER Derecha ENTER CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM Abajo ON/OFF Botón Botón ALPHA/NUM Registro de una ubicación remota para marcación de un toque 9 ES Si se conecta una ubicación remota a través de LAN 1 2 5 Edición Index: IP IP Línea I/F: IP Ancho de banda LAN: 1024 Kbps Guardar 3 Cancelar 4 1 Introduzca el nombre de una ubicación remota. 2 Seleccione “Línea I/F” y, a continuación, seleccione “IP” en el menú secundario visualizado. 3 Seleccione el cuadro de texto correspondiente a la IP y, a continuación, introduzca la dirección IP de la ubicación remota mediante los botones numéricos y el botón (punto) del mando a distancia. 4 Seleccione “Ancho de banda LAN” y, a continuación, seleccione el ancho de banda que utiliza. 5 Seleccione una imagen fija para visualizarla en la lista de marcación de un toque. Si se conecta una ubicación remota a través de RDSI 1 2 5 Edición Index: ISDN A Línea I/F RDSI Número de líneas 6B (384K) Guardar 3 Cancelar 4 1 Introduzca el nombre de una ubicación remota. 2 Seleccione “Línea I/F” y, a continuación, seleccione “RDSI” en el menú secundario visualizado. 3 Seleccione el cuadro de texto correspondiente al número de teléfono y, a continuación, introduzca el número de teléfono de la ubicación remota mediante los botones numéricos del mando a distancia. 4 Seleccione “Número de líneas” y, a continuación, seleccione el número de canales a utilizar para llamar a la ubicación remota. 5 Seleccione una imagen fija para visualizarla en la lista de marcación de un toque. ES 10 Registro de una ubicación remota para marcación de un toque 4 Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Guardar” y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparece el menú Listín telefónico. Los elementos ajustados se registran en el Listín telefónico al mismo tiempo que en la lista de marcación de un toque del menú de inicio. Menú de inicio Marcación detallada Listin telefónico IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob RDSI 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Marcar Registro de una ubicación remota para marcación de un toque 11 ES Llamada a una ubicación remota mediante marcación de un toque Cuando la ubicación remota se ha registrado en la lista de marcación de un toque, puede llamar a dicha ubicación mediante la función Marcación de un toque. 1 Pulse el botón de marcación de un toque del 1 al 6 donde se ha registrado la ubicación remota. Botones de marcación de un toque Lista de marcación de un toque Marcación detallada CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Listin telefónico IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL Bob RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT BACK SPACE MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK Marcar RDSI ON/OFF El sistema empieza a llamar a la ubicación remota seleccionada. En la pantalla aparece “Marcación (IP)”, “Marcación (ISDN)”, “Marcación (teléfono)” o “Marcación (SIP)”. Cuando el sistema se conecta a la ubicación remota, aparece el mensaje “Se inicia la conferencia!” en la pantalla. Ya se puede iniciar la videoconferencia. Imagen en la ubicación local Imagen en la ubicación remota Se inicia la conferencia! ES 12 Llamada a una ubicación remota mediante marcación de un toque Llamada a una ubicación remota no registrada para marcación de un toque 1 Seleccione la interfaz de línea en la lista desplegable de la parte inferior del menú de inicio. Pulse el botón V, v, B o b para seleccionar la interfaz de línea en la parte inferior del menú de inicio y, a continuación, pulse el botón ENTER para visualizar la lista desplegable. Seleccione la interfaz de línea pulsando el botón V o v y, a continuación, pulse el botón ENTER. Marcación detallada CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Listin telefónico IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC John OSAKA NEW YORK Marcar RDSI ALPHA/NUM ON/OFF Interfaz de línea Cuadro de texto Marcar Arriba Izquierda Derecha ENTER ENTER Abajo IP: Se conecta a un sistema de videoconferencia en la ubicación remota mediante una LAN. Teléfono: Se conecta al Teléfono RDSI de una ubicación remota para realizar una conferencia de voz mediante la conexión RDSI. RDSI: Se conecta a un sistema de videoconferencia en la ubicación remota mediante una RDSI. SIP: Conecta un teléfono IP mediante SIP (Protocolo de iniciación de sesión). 2 Introduzca en el cuadro de texto la dirección IP (para IP o SIP) o el número de teléfono ISDN (para ISDN o Teléfono) de la ubicación remota. Pulse el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar el cuadro de texto y, a continuación, pulse el botón ENTER. Introduzca los números mediante los botones numéricos del mando a distancia. 3 Pulse el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Marcar” y, a continuación, pulse el botón ENTER. O bien, pulse el botón CONNECT/DISCONNECT ( / ) del mando a distancia. Llamada a una ubicación remota no registrada para marcación de un toque 13 ES El sistema empieza a llamar a la dirección IP o al número de teléfono RDSI introducido en el paso 2. En la pantalla aparece “Marcación (IP)”, “Marcación (ISDN)”, “Marcación (teléfono)” o “Marcación (SIP)”. Cuando el sistema se conecta a la ubicación remota, aparece el mensaje “Se inicia la conferencia!” en la pantalla. Ya se puede iniciar la videoconferencia. Imagen en la ubicación local Imagen en la ubicación remota Se inicia la conferencia! ES 14 Llamada a una ubicación remota no registrada para marcación de un toque Ajuste de imagen y sonido Ajuste del zoom y del ángulo de la cámara Ajuste cuando no se encuentra en comunicación Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar la imagen en el menú de inicio y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón ZOOM T/W para ampliar o reducir y el botón V, v, B o b para ajustar el ángulo de la cámara. Después del ajuste, pulse el botón ENTER. Ampliación/reducción 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T para ampliar la imagen W para reducir la imagen WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN W FAR/NEAR – MIC Ajuste del ángulo ALPHA/NUM ON/OFF Arriba Izquierda Derecha ENTER ENTER Abajo Cuando no se encuentra en comunicación Cuando se encuentra en comunicación Marcación detallada Listin telefónico IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob RDSI 3 John OSAKA 4 5 6 NEW YORK Marcar Pulse el botón PUSH ENTER del mando a distancia para ajustar el ángulo de la cámara. Imagen local Imagen remota Ajuste cuando se encuentra en comunicación Se puede ajustar el zoom y el ángulo de la imagen de la ubicación local mediante los botones ZOOM T/W y V/v/B/b del mando a distancia. Remítase a las Instrucciones de funcionamiento para ajustar el zoom y el ángulo de la cámara de la imagen de la ubicación remota. Ajuste de imagen y sonido 15 ES Ajuste del volumen Ajuste del volumen del sonido recibido de la ubicación remota Pulse el botón VOLUME +/– del mando a distancia. Anulación del sonido de la ubicación local enviado a la ubicación remota Pulse el botón MIC ON/OFF del mando a distancia. Aparece el indicador “MIC OFF” en la pantalla. Para restablecer el sonido, vuelva a pulsar el botón MIC ON/OFF. MIC para anular el sonido local ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC para aumentar el volumen ALPHA/NUM ON/OFF para disminuir el volumen Ajuste de la calidad de la imagen Se puede ajustar la calidad de la imagen de la pantalla mediante los botones MENU, V/v y OK del lado derecho del Sistema de comunicaciones de vídeo. 1 Pulse el botón MENU del lado derecho del sistema. Aparece el menú Calidad de imagen. Lateral derecho Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: ES 16 Ajuste de imagen y sonido Select:OK Exit:MENU 2 Pulse el botón V o v para seleccionar el elemento de ajuste y, a continuación, pulse el botón OK. Aparece el menú de ajuste del elemento seleccionado. Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 Pulse el botón V o v del lado derecho del sistema para ajustar la calidad de la imagen y, a continuación, pulse el botón OK. 4 Pulse el botón MENU para salir del menú. Restablecimiento de la calidad de imagen predeterminada Seleccione “Restablecer”, la opción de ajuste inferior, y, a continuación, pulse el botón OK. Ajuste de imagen y sonido 17 ES Finalización de la conferencia Desconexión de la línea 1 Pulse el botón CONNECT/DISCONNECT ( distancia. / ) del mando a Aparece el mensaje “¿Desconectar?” en la pantalla. CONNECT/ DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP Desconectar? BACK SPACE PandP CLEAR ENTER INPUT SELECT OK SYMBOL Cancelar RETURN FAR/NEAR 0 2 ALPHA/NUM Pulse el botón B o b del mando a distancia para seleccionar “OK” y, a continuación, pulse el botón ENTER, o pulse el botón CONNECT/ DISCONNECT ( / ). Se desconecta la línea y se restablece el menú de inicio. Ajuste del sistema al modo de espera Pulse el botón @/1 del mando a distancia y aparecerá el mensaje “¿Apagar la pantalla y pasar a modo de espera?” Pulse el botón B o b para seleccionar OK, y a continuación pulse el botón ENTER. El modo de espera permite recibir llamadas desde una ubicación remota. Desconexión de la alimentación Pulse el interruptor 1 (alimentación) del lado derecho del sistema durante más de un segundo para apagar el sistema y apagar los demás equipos utilizados para la videoconferencia. ES 18 Finalización de la conferencia Visualización de la ayuda Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia, en la pantalla aparece un globo o una pantalla de ayuda que proporciona indicaciones para la mayoría de las operaciones. HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Para ocultar la ayuda, pulse de nuevo el botón HELP. Visualización de la ayuda 19 ES Conexiones del sistema Esta sección describe las conexiones características del sistema. Uso de los conectores Los conectores se encuentran en el interior de la cubierta trasera. Si se utilizan los conectores, retire la cubierta trasera, enchufe los cables a los conectores y vuelva a colocar la cubierta trasera. Extracción de la cubierta trasera Tire de la cubierta trasera hacia usted. Conectores Colocación de la cubierta trasera Alinee los cuatro salientes de la cubierta trasera con los orificios de la parte posterior de la unidad y empuje la cubierta. ES 20 Conexiones del sistema Observaciones sobre las conexiones • Asegúrese de desactivar el suministro de alimentación de todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice solamente el adaptador de CA y el cable de alimentación suministrados con este sistema. Nunca utilice adaptadores de CA o cables de alimentación distintos. • Introduzca el enchufe de CA y el enchufe de CC del adaptador de forma segura hasta el fondo. • No enchufe ni desenchufe ningún cable con la alimentación conectada. Si lo hace se puede dañar el Sistema de comunicaciones de vídeo. • Por motivos de seguridad, no conecte el conector 100BASE-TX/10BASE-T a una red que suministre una tensión excesiva a través del conector 100BASE-TX/10BASE-T. Conexión del sistema a través de una LAN Efectúe las conexiones 1 a 4 en ese orden. 3 Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50 2 a DC 19.5 V Cable de alimentación* 4 a la Adaptador de CA PCS-AC19V8* toma de pared 1 a 100BASE-TX/ 10BASE-T Cable UTP (categoría 5, recto)** a LAN * suministrado ** no suministrado Conexiones del sistema 21 ES Conexión del sistema a través de una RDSI Notas • No enchufe ni desenchufe el cable de interfaz con la alimentación conectada. Si lo hace se puede dañar el Sistema de comunicaciones de vídeo o la unidad RDSI. • Cuando se conecta la unidad RDSI por primera vez, es posible que el Sistema de comunicaciones de vídeo actualice automáticamente el software de la unidad RDSI. Mientras aparece en pantalla el mensaje de actualización, asegúrese de no apagar el Sistema de comunicaciones de vídeo. Si lo hace, se pueden producir fallos de funcionamiento. Efectúe las conexiones 1 a 4 en ese orden. Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50 Adaptador de CA PCS-AC19V8* 3 Cable de alimentación* 2 a DC 19.5 V 4 a la toma 1 a ISDN UNIT de pared Cable de interfaz (suministrado con la unidad RDSI) a TERMINAL Unidad RDSI** PCSA-B384S PCSA-B768S a ISDN 1-3 * suministrado ** no suministrado ES 22 Conexiones del sistema a ISDN 1-6 Cable modular RDSI** Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo Cuando no se está realizando una videoconferencia, se puede utilizar la pantalla del Sistema de comunicaciones de vídeo como pantalla de ordenador o monitor de vídeo. Conexión a un ordenador Retire la cubierta trasera del Sistema de comunicaciones de vídeo y conecte un ordenador. Para retirar la cubierta trasera, remítase a la página 20. Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50 Cable de conexión a AUDIO IN de audio (no (RGB) suministrado) a RGB IN Cable D-sub de 15 terminales (no suministrado) a salida de audio a salida RGB Ordenador Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo 23 ES Conexión al equipo de vídeo Retire la cubierta trasera del Sistema de comunicaciones de vídeo y conecte un equipo de vídeo. Para retirar la cubierta trasera, remítase a la página 20. Videograbadora, reproductor de DVD, etc. Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50 a VIDEO IN Cable de conexión de vídeo (no a salida de vídeo suministrado) a AUDIO IN L/R Cable de conexión de audio (no suministrado) a salida de audio Visualización de la imagen del ordenador o del equipo de vídeo 1 Pulse el botón PC/VIDEO en el mando a distancia para seleccionar la entrada. Cada vez que se pulsa el botón, la imagen del ordenador conectado al conector RGB IN de este sistema y la imagen del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO IN se visualizan alternativamente. CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF ZOOM VOLUME WIDE MODE T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP MIC ALPHA/NUM ON/OFF El sonido de la entrada seleccionada se oye en estéreo desde los altavoces del Sistema de comunicaciones de vídeo (si el cable de audio está conectado). 2 Ajuste el volumen del sonido mediante los botones VOLUME +/– del mando a distancia. 3 Ajuste la calidad de la imagen utilizando los botones MENU, V/v y OK del lado derecho del sistema. Para los ajustes, remítase a “Ajuste de la calidad de la imagen” en la página 16. ES 24 Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo Visualización de la imagen del ordenador o del equipo de vídeo durante una videoconferencia Si se recibe una llamada cuando está visualizándose la imagen del ordenador o del equipo de vídeo en la pantalla, el sistema pasa automáticamente al modo de imagen superpuesta y la imagen de la ubicación remota se visualiza como una ventana de imagen. Imagen en la ubicación remota Imagen del ordenador o del equipo de vídeo Se puede cambiar manualmente el modo de visualización mediante los botones siguientes. Botón PinP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC 2 DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 Botón VIDEO CONF 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 MIC ALPHA/NUM ON/OFF Botón FAR/NEAR Botón PandP Cambio de la ubicación de la ventana de imagen de la videoconferencia Pulse el botón PinP del mando a distancia. Visualización de la imagen de la videoconferencia solamente Pulse el botón VIDEO CONF en el mando a distancia. Pulse de nuevo el botón PC/VIDEO para visualizar solamente la imagen del ordenador o del equipo de vídeo. Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo 25 ES Visualización simultánea de la imagen de la videoconferencia y la imagen del ordenador o del equipo de vídeo Pulse el botón PandP del mando a distancia. La imagen del ordenador o del equipo de vídeo aparece a la izquierda (imagen principal) y la imagen de la videoconferencia aparece a la derecha (imagen secundaria). Cambio de la imagen remota de la videoconferencia a la imagen local Pulse el botón FAR/NEAR del mando a distancia y cambie el ajuste de “Imagen” (“Remoto” o “Local”) en el menú Visualización. Nota Las funciones de imagen superpuesta e imágenes contiguas no están disponibles mientras no hay comunicación con la ubicación remota. ES 26 Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo 24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1 que cumple las recomendaciones de la ITU-T) (si se utiliza LAN) 16 Kbps (G.728 que cumple con las recomendaciones de la ITUT) 8 Kbps (G.729 que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) (si se utiliza LAN) 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1 que cumple las recomendaciones de la ITU-T) (si se utiliza LAN) Especificaciones Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50 Esta unidad cumple con las recomendaciones H.320 y H.323 de la ITU-T. Imagen en movimiento Ancho de banda operativo 64 a 1.920 Kbps (estándar, conexión LAN) 56 Kbps a 768 Kbps (si se instala la PCSA-B768S para la conexión a una RDSI) 56 a 384 Kbps (si se instala la PCSA-B384S para la conexión a una RDSI) Codificación H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/SIF Entrelazado (Recomendación ITU-T) MPEG4 Simple Profile (si se utiliza LAN) Elementos de imagen CIF: 352 píxeles × 288 líneas QCIF: 176 píxeles × 144 líneas Sistema de color NTSC Imagen fija Píxeles 704 píxeles × 480 líneas Codificación H.261 (Recomendación ITU-T) Anexo. D (4CIF) H.263 (formato especial de este sistema) Sonido Ancho de banda 14 kHz (Audio MPEG4) 7 kHz (G.722/G.722.1 que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) 3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729 que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) Velocidad de transmisión 56 Kbps, 64 Kbps (G.711 que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722 que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) 64 Kbps, 96 Kbps (Audio MPEG4) (si se utiliza LAN) Red Multiplexión Vídeo, audio, datos Formato de fotograma H.221 (que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) Interfaz LAN (estándar), 64 Kbps a 1.920 Kbps RDSI (BRI), hasta 6 líneas (si se instala el PCSA-B768S) hasta 3 líneas (si se instala la PCSA-B384S) Velocidad de transmisión de datos LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps Protocolo LAN admitido HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP Mando a distancia Control de cámara lejana H.281 (que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) Transferencia de datos T.120 (que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) Cámara Señal de vídeo Color NTSC, normas EIA Dispositivo de imagen CCD (dispositivo acoplado de carga) de tipo 1/3 Aproximadamente 410.000 píxeles (Efectivos: Aprox. 380.000 píxeles) Objetivo f = 4,0 mm, F 2.0, Ángulo horizontal aprox. 70° Distancia focal 500 mm Especificaciones 27 ES Iluminación mínima 1 lux a F 2,0/50 IRE Acción de panorámica/inclinación Panorámica/inclinación digital Función de equilibrio automático del blanco integrada Función de obturador electrónico integrada Pantalla Tamaño 20 pulgadas Relación de aspecto 16 : 9 Resolución 1.280 × 768 Luminancia 400 Cd/m2 o más Tiempo de respuesta 15 ms o menos Relación de contraste 500 : 1 Ángulo de visualización 160 grados o más Número de colores 16.700.000 colores Controlador de pantalla PinP PandP Entrada 4 esquinas Dos ventanas Interna: Comunicación de vídeo RGB externa: Pantalla de ordenador Vídeo externa: Entrada de vídeo externo (detección automática de NTSC/PAL) Modo panorámico Normal, Zoom, Panorámico, Zoom panorámico Modo RGB 640 × 480, 800 × 600, 1.024 × 768, 1.280 × 768, etc. Se puede visualizar la imagen ampliada/reducida. Ajustes de volumen Fijos para el Sistema de comunicaciones de vídeo Regulable mediante el amplificador de la tarjeta de circuitos integrados Ajustes OSD Brillo, tonalidad, desplazamiento, ancho, alto, etc. Altavoz Altavoz 3W×2 Micrófono Intervalo de frecuencia 15 kHz Característica direccional Direccional con ángulo cerrado ES 28 Especificaciones Generales Alimentación eléctrica 19,5 V Consumo de energía 7,7 A Temperatura de funcionamiento 5 a 35°C (41 a 94°F) Humedad de funcionamiento 20 a 80% Temperatura de almacenamiento –20 a +60°C (–4 a +140°F) Humedad de almacenamiento 20 a 80% (sin condensación) Dimensiones 528 × 445 × 110 mm (an/al/prf) (20 7/8 × 17 5/8 × 4 3/8 pulgadas) (sin incluir el soporte) 528 × 445 × 265 mm (an/al/prf) (20 7/8 × 17 5/8 × 10 1/2 pulgadas) (incluyendo el soporte) Peso Aprox. 10 kg (22 lb 7 oz) Accesorios suministrados Mando a distancia PCS-RTL50 (1) Pilas tamaño AA (R6) para el mando a distancia (2) Adaptador de CA PCS-AC19V8 (1) Cable de alimentación (1) CD-ROM (1) Manual de instrucciones (1) Manual de conexión rápida/ Manual del mando a distancia (1) Folleto de garantía (1) Mando a distancia PCS-RTL50 Formato de señal SIRCS infrarrojo Control CC de 3 V mediante dos pilas AA (R6) Dimensiones 168 × 19 × 88 mm (an/al/prof) (6 5/8 × 3/4 × 3 1/2 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) Peso Aprox. 180 g (6 oz) (incluyendo las pilas) Adaptador PCS-AC19V8 Alimentación eléctrica 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 a 1,0 A Salida 19,5 V, 7,7 A Temperatura de funcionamiento 5 a 35°C (41 a 94°F) Humedad de funcionamiento 20 a 80% Temperatura de almacenamiento –20 a +60°C (–4 a +140°F) Humedad de almacenamiento 20 a 80% (sin condensación) Dimensiones 81 × 49 × 165 mm (an/al/prof) (3 1/4 × 15/16 × 6 1/2 pulgadas) Peso Aprox. 800 g (1 lb 12 oz) Accesorios suministrados Cable de interfaz (5 m, 16,4 pies) (1) Manual de instrucciones (1) Folleto de garantía (1) Micrófono PCS-A1 (opcional) Unidad RDSI PCSA-B768S/ PCS-B768 (opcional) Ancho de banda 13 kHz Característica direccional Omnidireccional Dimensiones 74 × 16 × 93 mm (an/al/prf) (3 × 21/32 × 3 3/4 pulgadas) Peso Aprox. 170 g (6 oz) Alimentación Por enchufe Micrófono PCSA-A3 (opcional) Ancho de banda 13 kHz Característica direccional Unidireccional Dimensiones 68 × 16 × 96 mm (an/al/prof) (2 3/4 × 21/32 × 37/8 pulgadas) Peso Aprox. 200 g (7 oz) Alimentación Por enchufe Unidad RDSI PCSA-B384S/ PCS-B384 (opcional) Alimentación eléctrica 19,5 V Consumo de energía 0,3 A Temperatura de funcionamiento 5 a 35°C (41 a 94°F) Humedad de funcionamiento 20 a 80% Temperatura de almacenamiento –20 a +60°C (–4 a +140°F) Humedad de almacenamiento 20 a 80% (sin condensación) Dimensiones PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 mm (an/al/prf) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm (an/al/prf) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) Peso PCSA-B384S: Aprox. 400 g (14 oz) PCS-B384: Aprox. 400 g (14 oz) Alimentación eléctrica 19,5 V Consumo de energía 0,5 A Temperatura de funcionamiento 5 a 35°C (41 a 94°F) Humedad de funcionamiento 20 a 80% Temperatura de almacenamiento –20 a +60°C (–4 a +140°F) Humedad de almacenamiento 20 a 80% (sin condensación) Dimensiones PCSA-B768S: 165 × 34 × 127 mm (an/al/prf) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) PCS-B768: 165 × 34 × 127 mm (an/al/prf) (6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) Peso PCSA-B768S: Aprox. 400 g (14 oz) PCS-B768: Aprox. 400 g (14 oz) Accesorios suministrados Cable de interfaz (5 m, 16,4 pies) (1) Manual de instrucciones (1) Folleto de garantía (1) Equipo de conexión de datos PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 (opcional) Alimentación eléctrica 19,5 V Consumo de energía 1,0 A Temperatura de funcionamiento 5 a 35°C (41 a 94°F) Humedad de funcionamiento 20 a 80% Temperatura de almacenamiento –20 a +60°C (–4 a +140°F) Humedad de almacenamiento 20 a 80% (sin condensación) Especificaciones 29 ES Dimensiones PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 mm (an/al/prf) (9 1/2 × 1 1/2 × 7 1/8 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 mm (an/al/prf) (9 1/2 × 1 5/16 × 6 3/8 pulgadas) (excluyendo las partes que sobresalen) Peso PCSA-DSB1S: Aprox. 1,1 kg (2 lb 7 oz) PCS-DSB1: Aprox. 850 g (1 lb 14 oz) Accesorios suministrados Cable de interfaz (8 m, 26,2 pies) (1) Manual de instrucciones (1) Folleto de garantía (1) Software MCU PCS-320M1 H.320 (opcional) Dimensiones 50 × 2,8 × 21,5 mm (an/al/prof) (2 × 1/8 × 7/8 pulgadas) Peso Aprox. 4 g (0,1 oz) Accesorios suministrados Precinto de número de serie (1) Manual de instrucciones (1) Software MCU PCS-323M1 H.323 (opcional) Dimensiones 50 × 2,8 × 21,5 mm (an/al/prof) (2 × 1/8 × 7/8 pulgadas) Peso Aprox. 4 g (0,1 oz) Accesorios suministrados Precinto de número de serie (1) Manual de instrucciones (1) Software SIP PCSA-SP1 (opcional) Dimensiones 50 × 2,8 × 21,5 mm (an/al/prof) (2 × 1/8 × 7/8 pulgadas) Peso Aprox. 4 g (0,1 oz) Accesorios suministrados Precinto de número de serie (1) Manual de instrucciones (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ES 30 Especificaciones ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non aprirlo. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. AVVERTENZA Durante l’installazione dell’apparecchio, incorporare un dispositivo di scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente, che dovrà trovarsi nei pressi dell’apparecchio e facilmente accessibile. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento dell’apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che interrompa il flusso di corrente oppure scolleghi il cavo di alimentazione. AVVERTENZA relativa alla porta LAN Per ragioni di sicurezza, non collegare la porta LAN ad alcun dispositivo di rete che potrebbe avere una tensione eccessiva. Montaggio delle batterie Per il telecomando vengono fornite due batterie R6 (dimensioni AA). Per evitare il richio di esplosioni, utilizzare le batterie R6 (dimensioni AA) al manganese o alcaline. AVVERTENZA L’EVENTUALE SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN TIPO ERRATO PUÒ CAUSARE ESPLOSIONI SMALTIRE LE BATTERIE USATE CONFORMEMENTE ALLE ISTRUZIONI. IT 2 ATTENZIONE Nel presente manuale, vengono descritte principalmente le modalità di utilizzo delle linee ISDN per la conduzione di videoconferenze, sebbene sia inoltre trattato l’uso di linee non ISDN. Per ulteriori informazioni sull’uso delle linee ISDN, consultare il proprio rivenditore Sony. • Il servizio ISDN potrebbe non essere disponibile in alcune zone. Per gli acquirenti in Europa Attenzione Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico, può causare interferenze radio. È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti adequati. Nel caso si verifichino interferenze, rivolgersi ad un centro assistenza Sony autorizzato. Voor de klanten in Nederland Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden. De batterij mag alleen vervangen worden door vakbekwaam servicepersoneel. Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Lever het apparaat aan het einde van de levensduur in voor recycling, de batterij zal dan op correcte wijze verwerkt worden. Per le modalità di smaltimento dell’apparecchio, consultare il centro di assistenza Sony più vicino. La batteria incorporata deve venire smaltita come rifiuto chimico. Precauzioni Luoghi in cui attivare o conservare il sistema Evitare di azionare o conservare il sistema nei seguenti luoghi: • Luoghi estremamente caldi o freddi • Luoghi polverosi o soggetti a umidità • Luoghi esposti a forte vibrazione • In prossimità di fonti di forti campi magnetici • In prossimità di fonti di forti radiazioni elettromagnetiche, come trasmittenti radio o TV • In luoghi rumorosi Schermo LCD • Non esporre la superficie dello schermo LCD ai raggi solari. I raggi solari potrebbero danneggiare la superficie dello schermo. • Non esercitare pressione o graffiare lo schermo LCD, o posizionare oggetti sopra al sistema. L’immagine potrebbe divenire irregolare oppure il display LCD potrebbe danneggiarsi. • Se il sistema viene utilizzato in luoghi freddi, l’immagine potrebbe risultare macchiata o diventare scura. Ciò non indica la presenza di un guasto. Tali fenomeni tendono a scomparire quando le temperature aumentano. • Potrebbero comparire delle ombre quando i fermi immagine vengono visualizzati in modo continuo. Tali ombre scompariranno dopo alcuni istanti. • Lo schermo e le parti esterne si riscaldano quando il sistema è in uso. Non si tratta di un difetto di funzionamento. visualizzazione specifiche. Si tratta di una proprietà strutturale del display LCD e non di un difetto di funzionamento. Altoparlanti incorporati Gli altoparlanti sono fonti di campi magnetici. Per evitare di danneggiare i dati, tenere i nastri e i dischi magnetici lontano dagli altoparlanti. Pulizia • Prima della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • La superficie dello schermo LCD ha una finitura di rivestimento speciale. Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo, passare delicatamente un panno morbido asciutto. • Non utilizzare solventi volatili come alcol, benzene o diluenti in quanto potrebbero danneggiare le finiture della superficie. • Quando si utilizza un panno per pulizia contenente agenti chimici, attenersi alle istruzioni con esso fornite. • Non applicare solventi volatili come un insetticida sullo schermo o lasciare che oggetti in gomma o plastica rimangano a contatto con lo schermo per un periodo di tempo prolungato, in quanto ciò potrebbe danneggiare le finiture della superficie. IT Display LCD • Sebbene il display LCD si basi su una tecnologia ad alta precisione, è possibile che compaiano dei punti neri o che dei punti luminosi (rossi, blu o verdi) compaiano sullo schermo LCD in modo costante. É anche possibile che compaiano strisce e zone a luminosità irregolare quando si adottano angolazioni di Precauzioni 3 IT Sommario Informazioni sui manuali in dotazione ............................................ 5 Lettura dei manuali nel CD-ROM ........................... 5 Accensione del sistema ......................7 Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial ...............8 Chiamata a un partecipante remoto utilizzando One Touch Dial .............12 Chiamata a un partecipante remoto non registrato per One Touch Dial ...13 Regolazione dell’immagine e dell’audio .........................................15 Regolazione dello zoom e dell’angolatura della videocamera ....................15 Regolazione del volume .............16 Regolazione della qualità dell’immagine .................16 Conclusione della conferenza ..........18 Disconnessione della linea .........18 Visualizzazione della funzione Help ...................................19 Connessioni del sistema ...................20 Utilizzo dei connettori ................20 Note sulle connessioni ................21 Configurazione del sistema tramite LAN ....................21 Connessione del sistema tramite ISDN ...................22 Utilizzo come schermo di computer o monitor video ................23 Collegamento a un computer ......23 Collegamento a un apparecchio video ................................24 Visualizzazione dell’immagine dal computer o dall’apparecchio video ....24 IT 4 Sommario Caratteristiche tecniche ................... 27 Il CD-ROM in dotazione contiene le Istruzioni per l’uso, che forniscono informazioni dettagliate sul sistema. Si consiglia di leggere sia le Istruzioni per l’uso che la Guida per l’uso. Informazioni sui manuali in dotazione Il sistema di comunicazione video PCSTL50 viene fornito unitamente ai seguenti manuali, oltre che alla presente Guida per l’uso. Ogni manuale fornisce particolari informazioni e pertanto soddisfa diverse esigenze. Guida per l’uso (il presente documento) La presente guida descrive brevemente le operazioni di base per una videoconferenza da punto a punto, per le connessioni del sistema, ecc. Leggendola, apprenderete come condurre una conferenza giornaliera dall’inizio alla fine (la stessa Guida per l’uso è memorizzata nel CD-ROM in dotazione). Guida rapida ai collegamenti/Guida del telecomando Questa guida descrive come aprire una videoconferenza usando la funzione One Touch Dial e le funzioni del telecomando durante la comunicazione. Istruzioni per l’uso (memorizzate nel CD-ROM in dotazione) Questo manuale fornisce informazioni esaustive sul sistema di comunicazione video, incluse operazioni dettagliate e varie impostazioni necessarie per la conduzione di una conferenza. Istruzioni per l’uso per la funzione di controllo web (memorizzate nel CD-ROM in dotazione) Questo manuale descrive il controllo e le impostazioni del sistema di comunicazione video tramite un browser web. Lettura dei manuali nel CD-ROM I vari manuali del sistema sono contenuti nel CD-ROM in dotazione e sono presentati in formato PDF. Per leggerli, è necessario l'utilizzo di Adobe® Acrobat ®1) Reader 5.0 (E) o Adobe Reader 6.0 (E). Se Adobe Reader non è installato nel computer, è possibile scaricare la versione più aggiornata dai siti Web descritti di seguito. Come leggere le Istruzioni per l’uso 1 Inserire il CD-ROM in dotazione intitolato “Manuali per il sistema di comunicazione video” nell’unità CDROM del computer. Dopo pochi secondi, verrà visualizzata una finestra che mostra i file contenuti nel CD-ROM. 2 Fare doppio clic sul file PDF denominato “Italiano”. Viene avviato Adobe Reader, e viene quindi visualizzato il frontespizio delle Istruzioni per l’uso. Facendo clic su una voce nel Sommario è possibile passare alla pagina corrispondente. Per installare Adobe Reader 6.0 (E) Per installare Adobe Reader 6.0 (E) nel computer, è necessario soddisfare i seguenti requisiti hardware e software: • Un computer con processore Intel ® Pentium ® o 100% compatibile • Microsoft ® Windows ®2) 98 SE, Windows Millennium, Windows NT ®2) 4.0 Service Pack 5, or Windows 2000 e successivi • Almeno 64 MB di RAM • Almeno 70 MB di spazio libero su disco È possibile ottenere gratuitamente l’ultima versione di Adobe Reader dai seguenti siti Web. Informazioni sui manuali in dotazione 5 IT Versione per il Nord America: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html Versione per l’Europa: http://www.adobe.com/products/acrobat/ acrrcenteuro.html Versione per il Giappone: http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep.html 1) Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems, Incorporated. 2) Windows e Windows NT sono marchi registrati di U.S. Microsoft Corporation negli Stati Uniti e negli altri paesi. “IPELA” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. IT 6 Informazioni sui manuali in dotazione Accensione del sistema Prima di inserire il sistema, accertarsi che le connessioni del sistema siano state effettuate correttamente. Per la connessione del sistema, vedere “Connessioni del sistema” a pagina 20. 1 Accendere l’apparecchiatura utilizzata per la videoconferenza. 2 Premere l’interruttore (alimentazione) 1 sul lato destro del sistema. La spia dell’interruttore si illumina in verde e il sistema si accende. 1 Interruttore (alimentazione) 3 Verificare che l’otturatore della videocamera sia aperto. In caso contrario, far scorrere l’interruttore dell’otturatore sulla parte superiore del sistema per aprirlo. 4 Premere il tasto VIDEO CONF del telecomando per visualizzare il menu di lancio. Composizione dettagliata Rubrica telefonica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Componi Accensione del sistema 7 IT Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial È possibile registrare partecipanti remoti nell’elenco One Touch Dial nel menu di lancio; ciò consente di poter contattare i partecipanti facilmente utilizzando i tasti One Touch Dial del telecomando. Questa sezione illustra la registrazione dei partecipanti remoti per One Touch Dial nel menu di lancio. 1 Utilizzando il tasto V, v, B o b del telecomando, selezionare la voce One Touch Dial per registrare un partecipante remoto, quindi premere il tasto ENTER. Si apre il menu Funzionamento composizione One Touch Dial. Elenco One Touch Dial Composizione dettagliata CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Rubrica telefonica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC ALPHA/NUM John ISDN Componi ON/OFF Menu di lancio Su Sinistra ENTER Funzionamento composizione One Touch Destra ENTER Modifica Annulla Giù Menu Funzionamento composizione One Touch IT 8 Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial 2 Utilizzando il tasto V, v, B o b del telecomando selezionare “Modifica”, quindi premere il tasto ENTER. Viene visualizzato il menu Modifica elenco. Menu Modifica elenco Modifica elenco Indice IP Su IP Linea I/F IP Sinistra Destra ENTER Larghezza di banda 1024 Kbps ENTER Giù Salva 3 Annulla Impostare le voci per One Touch Dial. Utilizzando il tasto V, v, B o b selezionare la voce da impostare, quindi premere il tasto ENTER. È possibile utilizzare i tasti numerici e il tasto (punto) per immettere le cifre. Premere il tasto ALPHA/NUM (alfa/numerico) per selezionare la modalità di immissione dei tasti numerici. Tasti numerici Su CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – Sinistra ENTER Destra ENTER BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM Giù ON/OFF Tasto Tasto ALPHA/NUM Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial 9 IT Quando ci si collega a un partecipante remoto via LAN 1 2 5 1 Immettere il nome di un partecipante remoto. 2 Selezionare “Linea I/F”, quindi selezionare “IP” dal sottomenu visualizzato. Modifica elenco Indice IP IP Linea I/F IP Larghezza di banda 1024 Kbps 3 Selezionare la casella di testo IP, quindi immettere l’indirizzo IP del partecipante remoto utilizzando i tasti numerici e il tasto (punto) del telecomando. 4 Selezionare “Larghezza di banda LAN”, quindi selezionare la larghezza di banda in uso. Salva 3 Annulla 5 Selezionare un fermo immagine da visualizzare nell’elenco One Touch Dial. 4 Quando ci si collega a un partecipante remoto via ISDN 1 2 5 1 Immettere il nome di un partecipante remoto. 2 Selezionare “Linea I/F”, quindi selezionare “ISDN” dal sottomenu visualizzato. Modifica elenco Indice ISDN A Linea I/F ISDN Numero di linee 6B (384K) Salva 3 IT 10 Annulla 4 3 Selezionare la casella di testo del numero di telefono, quindi immettere il numero del partecipante remoto con i tasti numerici del telecomando. 4 Selezionare “Numero di linee”, quindi selezionare il numero di canali da utilizzare per la chiamata al partecipante remoto. 5 Selezionare un fermo immagine da visualizzare nell’elenco One Touch Dial. Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial 4 Utilizzando i tasti V, v, B o b del telecomando selezionare “Salva”, quindi premere il tasto ENTER. Viene visualizzato il menu Rubrica telefonica. Le voci di impostazione vengono registrate nella Rubrica telefonica nel momento in cui vengono registrate nell’elenco One Touch Dial del menu di lancio. Menu di lancio Composizione dettagliata Rubrica telefonica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Componi Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial 11 IT Chiamata a un partecipante remoto utilizzando One Touch Dial Una volta che il partecipante remoto è stato registrato nell’elenco One Touch Dial, è possibile chiamarlo utilizzando la funzione One Touch Dial. 1 Premere il tasto One Touch Dial da 1 a 6 su cui è stato registrato il partecipante remoto. Tasti One Touch Dial Elenco One Touch Dial Composizione dettagliata CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Rubrica telefonica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF BACK SPACE PandP WIDE MODE ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT 1 2 3 4 5 6 CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL Bob RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK Componi ISDN ON/OFF Il sistema inizia a contattare il partecipante remoto selezionato. Sul display compare “Chiamata in corso (IP)”, “Chiamata in corso (ISDN)”, “Chiamata in corso (telefono)” o “Chiamata in corso (SIP)”. Quando il sistema si collega al sistema remoto, viene visualizzato il messaggio “La riunione ha inizio!”. La videoconferenza può avere inizio. Immagine del sito locale Immagine del sito remoto La riunione ha inizio! IT 12 Chiamata a un partecipante remoto utilizzando One Touch Dial Chiamata a un partecipante remoto non registrato per One Touch Dial 1 Selezionare l’interfaccia di linea dall’elenco a comparsa nella parte inferiore del menu di lancio. Premere il tasto V, v, B o b per selezionare il tasto dell’interfaccia di linea nella parte inferiore del menu di lancio, quindi premere il tasto ENTER per visualizzare l’elenco a comparsa. Selezionare l’interfaccia di linea premendo il tasto V o v, quindi premere il tasto ENTER. Composizione dettagliata CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF BACK SPACE Rubrica telefonica WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK ISDN Componi ON/OFF Interfaccia di linea Casella di testo Componi Su Sinistra Destra ENTER ENTER Giù IP: collega il sistema di videoconferenza al partecipante remoto tramite connessione LAN. Telefonata: collega al telefono ISDN di un partecipante remoto per condurre una riunione telefonica tramite connessione ISDN. ISDN: collega al sistema di videoconferenza del partecipante remoto tramite connessione ISDN. SIP: Collega un telefono IP tramite SIP (Session Initiation Protocol). 2 Inserire l’Indirizzo IP (per IP o SIP) o il numero di telefono ISDN (per ISDN o telefono) del partecipante remoto nella casella di testo. Premere il tasto V, v, B o b del telecomando per selezionare la casella di testo, quindi premere il tasto ENTER. Inserire i numeri utilizzando i tasti numerici del telecomando. 3 Premere il tasto V, v, B o b del telecomando per selezionare “Componi”, quindi premere il tasto ENTER. Oppure premere il tasto CONNECT/ DISCONNECT ( / ) del telecomando. Chiamata a un partecipante remoto non registrato per One Touch Dial 13 IT Il sistema inizia a chiamare l’indirizzo IP o il numero di telefono ISDN inserito al punto 2. Sul display compare “Chiamata in corso (IP)”, “Chiamata in corso (ISDN)”, “Chiamata in corso (telefono)” o “Chiamata in corso (SIP)”. Quando il sistema si collega al sistema remoto, viene visualizzato il messaggio “La riunione ha inizio!”. La videoconferenza può avere inizio. Immagine del sito locale Immagine del sito remoto La riunione ha inizio! IT 14 Chiamata a un partecipante remoto non registrato per One Touch Dial Regolazione dell’immagine e dell’audio Regolazione dello zoom e dell’angolatura della videocamera Per eseguire la regolazione quando non è in corso una comunicazione Utilizzando il tasto V, v, B o b del telecomando, selezionare l’immagine nel menu di lancio, quindi premere il tasto ENTER. Utilizzare il tasto ZOOM T/W per regolare lo zoom avanti o indietro e il tasto V, v, B o b per regolare l’angolatura della videocamera. Dopo la regolazione, premere il tasto ENTER. Per eseguire lo zoom avanti/indietro 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T per ingrandire l’immagine W per ridurre l’immagine WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN W FAR/NEAR – MIC Per regolare l’angolazione ALPHA/NUM ON/OFF Su Sinistra ENTER Destra ENTER Giù Quando non è in corso una comunicazione Quando è in corso una comunicazione Composizione dettagliata Rubrica telefonica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John OSAKA 4 5 6 NEW YORK Componi Premere il tasto PUSH ENTER sul telecomando per regolare l'angolatura della videocamera. Immagine locale Immagine remota Per eseguire la regolazione quando è in corso una comunicazione È possibile regolare lo zoom e l’angolatura dell’immagine del sito locale mediante i tasti ZOOM T/W e V/v/B/b del telecomando. Per la regolazione dello zoom e dell’angolatura della videocamera dell’immagine del sito remoto, consultare le Istruzioni per l’uso. Regolazione dell’immagine e dell’audio 15 IT Regolazione del volume Per regolare il volume dell’audio ricevuto dal partecipante remoto Premere il tasto VOLUME +/- sul telecomando. Per escludere l’invio dell’audio locale al partecipante remoto Premere il tasto MIC ON/OFF del telecomando. Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore “MIC OFF”. Per ripristinare l’audio, premere nuovamente il tasto MIC ON/OFF. MIC per escludere l’audio locale ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC per aumentare il volume ALPHA/NUM ON/OFF per diminuire il volume Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare la qualità dell’immagine sullo schermo utilizzando i tasti MENU, V/v e OK sul lato destro del sistema di comunicazione video. 1 Premere il tasto MENU sul lato destro del sistema. Viene visualizzato il menu Qualità dell’immagine. Lato destro Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: IT 16 Regolazione dell’immagine e dell’audio Select:OK Exit:MENU 2 Premere il tasto V o v per selezionare la voce di impostazione, quindi premere il tasto OK. Viene visualizzato il menu di regolazione della voce selezionata. Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 Premere il tasto V o v sul lato destro del sistema per regolare la qualità dell’immagine, quindi premere il tasto OK. 4 Premere il tasto MENU per uscire dal menu. Ripristino della qualità dell’immagine predefinita Selezionare “Reimpostare”, la voce di impostazione più in basso, quindi premere il tasto OK. Regolazione dell’immagine e dell’audio 17 IT Conclusione della conferenza Disconnessione della linea 1 Premere il tasto CONNECT/DISCONNECT ( / ) del telecomando. Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Disconnetti?”. CONNECT/ DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP Disconnetti? BACK SPACE PandP CLEAR ENTER INPUT SELECT OK SYMBOL Annulla RETURN FAR/NEAR 0 2 ALPHA/NUM Premere il tasto B o b del telecomando per selezionare “OK”, quindi premere il tasto ENTER oppure il tasto CONNECT/DISCONNECT ( / ). La linea viene disconnessa e viene ripristinato il menu di lancio. Impostazione della modalità di standby Premere il pulsante @/1 sul telecomando, e apparirà il messaggio “Spegnere il display e impostare su modalità standby?” Premere il pulsante B o b per selezionare OK, quindi premere il pulsante ENTER. Nella modalità standby è possibile ricevere una chiamata da un partecipante remoto. Per spegnere il sistema Per spegnere il sistema e disattivare i dispositivi utilizzati per la videoconferenza, premere l’interruttore (alimentazione) 1 sul lato destro del sistema per più di un secondo. IT 18 Conclusione della conferenza Visualizzazione della funzione Help Premendo il tasto HELP sul telecomando viene visualizzato un fumetto o una schermata di guida per fornire indicazioni sulla maggior parte delle operazioni visualizzate sullo schermo. HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Per nascondere la guida, premere nuovamente il tasto HELP. Visualizzazione della funzione Help 19 IT Connessioni del sistema La presente sezione descrive le connessioni tipiche del sistema. Utilizzo dei connettori I connettori si trovano nella parte interna del coperchio posteriore. Quando si utilizzano i connettori, rimuovere il coperchio posteriore, collegare i cavi ai connettori e rimontare il coperchio. Per rimuovere il coperchio posteriore Tirare il coperchio posteriore. Connettori Per rimontare il coperchio posteriore Allineare le quattro sporgenze sul coperchio posteriore ai fori sulla parte posteriore dell’unità e premere il coperchio. IT 20 Connessioni del sistema Note sulle connessioni • Accertarsi di disinserire tutte le apparecchiature prima di effettuare eventuali connessioni. • Utilizzare solamente l’adattatore CA e il cavo di alimentazione forniti assieme al sistema. Non utilizzare mai l’altro adattatore CA o il cavo di alimentazione. • Inserire la spina CA e la spina CC dell’adattatore CA il più profondamente possibile, in modo che siano ben fissate. • Non collegare/scollegare un cavo con l’alimentazione inserita. L’inosservanza di questa istruzione potrebbe danneggiare il sistema di comunicazione video. • Ai fini della sicurezza, non collegare il connettore 100BASE-TX/10BASET ad una rete che applica tensione eccessiva tramite il connettore 100BASETX/10BASE-T. Configurazione del sistema tramite LAN Collegare 1 a 4 nell’ordine. Sistema di comunicazione video PCS-TL50 3 2 a DC19.5V Cavo di alimentazione* 4 a una presa Adattatore CA PCS-AC19V8* di corrente 1 a 100BASE-TX/ 10BASE-T Cavo UTP (categoria 5, diritto)** alla LAN * in dotazione ** non in dotazione Connessioni del sistema 21 IT Connessione del sistema tramite ISDN Note • Non collegare/scollegare il cavo di interfaccia con l’alimentazione inserita. L’inosservanza di questa istruzione potrebbe danneggiare il sistema di comunicazione video o l’unità ISDN. • Quando viene utilizzato per la prima volta con l’unità ISDN, è possibile che il sistema di comunicazione video aggiorni automaticamente il software dell’unità ISDN. Durante la visualizzazione del messaggio di aggiornamento in corso, non spegnere il sistema di comunicazione video. L’inosservanza di questa istruzione potrebbe causare il malfunzionamento del sistema. Collegare 1 a 4 nell’ordine. Adattatore CA PCS-AC19V8* 3 2 a DC19.5V Sistema di comunicazione video PCS-TL50 Cavo di alimentazione* 4 a una 1a ISDN UNIT Cavo di interfaccia (fornito con l’unità ISDN) a TERMINAL Unità ISDN** PCSA-B384S PCSA-B768S a ISDN 1-3 * in dotazione ** non in dotazione IT 22 Connessioni del sistema a ISDN 1-6 Cavo modulare ISDN** presa di corrente Utilizzo come schermo di computer o monitor video Quando non si conduce una videoconferenza, è possibile utilizzare lo schermo del sistema di comunicazione video come schermo del computer o monitor video. Collegamento a un computer Rimuovere il coperchio posteriore del sistema di comunicazione video e collegare un computer. Per la rimozione del coperchio posteriore, vedere pagina 20. Sistema di comunicazione video PCS-TL50 a AUDIO IN (RGB) a RGB IN Cavo di collegamento audio (non fornito) Cavo a 15 piedini D-sub (non fornito) all’uscita audio all’uscita RGB Computer Utilizzo come schermo di computer o monitor video 23 IT Collegamento a un apparecchio video Rimuovere il coperchio posteriore del sistema di comunicazione video e collegare un apparecchio video. Per la rimozione del coperchio posteriore, vedere pagina 20. Videoregistratore, lettore DVD, ecc. Sistema di comunicazione video PCS-TL50 a VIDEO IN Cavo di collegamento video (non fornito) Cavo di collegamento audio (non fornito) a AUDIO IN L/R all’uscita video all’uscita audio Visualizzazione dell’immagine dal computer o dall’apparecchio video 1 Premere il tasto PC/VIDEO del telecomando per selezionare l’ingresso. Ad ogni pressione del tasto, l’immagine dal computer collegato al connettore RGB IN del sistema e l’immagine dell’apparecchio video collegato al jack VIDEO IN vengono alternate nella visualizzazione. CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF PC/VIDEO PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE W – MIC ALPHA/NUM ON/OFF L’audio dall’ingresso selezionato viene emesso dagli altoparlanti del sistema di comunicazione video in modalità stereo, quando è collegato il cavo audio. 2 Regolare il volume dell’audio mediante i tasti VOLUME +/– del telecomando. 3 Regolare la qualità dell’immagine utilizzando i tasti MENU, V/v e OK sul lato destro del sistema. Per le regolazioni, vedere “Regolazione della qualità dell’immagine” a pagina 16. IT 24 Utilizzo come schermo di computer o monitor video Per visualizzare l’immagine dal computer o dall’apparecchio video durante una videoconferenza Se si riceve una chiamata durante la visualizzazione dell’immagine dal computer o dall’apparecchio video sullo schermo, il sistema passa alla modalità Immagine nell’immagine e l’immagine del partecipante remoto viene visualizzata come una finestra. Immagine del sito remoto Immagine dal computer o apparecchio video È possibile modificare manualmente la modalità di visualizzazione utilizzando i seguenti tasti. Tasto PinP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 Tasto VIDEO CONF 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 MIC ALPHA/NUM ON/OFF Tasto FAR/NEAR Tasto PandP Modifica della posizione dell’immagine della videoconferenza nella finestra Premere il tasto PinP del telecomando. Visualizzazione della sola immagine della videoconferenza Premere il tasto VIDEO CONF del telecomando. Premere nuovamente il tasto PC/VIDEO per visualizzare solo l’immagine dal computer o dall’apparecchio video. Utilizzo come schermo di computer o monitor video 25 IT Visualizzazione simultanea dell’immagine della videoconferenza e dell’immagine dal computer o dall’apparecchio video Premere il tasto PandP del telecomando. L’immagine dal computer o dall’apparecchio video viene visualizzata sulla sinistra (immagine principale) e l’immagine della videoconferenza sulla destra (immagine secondaria). Scambio tra l’immagine remota della videoconferenza e l’immagine locale Premere il tasto FAR/NEAR sul telecomando e modificare l’impostazione “Immagine”, “Remota” o “Locale” nel menu Controllo Immagine. Nota Le funzioni Immagine nell’immagine e Immagine-e-Immagine non sono disponibili quando non si comunica con il partecipante remoto. IT 26 Utilizzo come schermo di computer o monitor video 24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1, raccomandazione ITU-T) (quando si usa una rete LAN) 16 Kbps (G.728 conforme alle raccomandazioni ITU-T) 8 Kbps (G.729, conforme alle raccomandazioni ITU-T) (quando si usa una rete LAN) 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1, raccomandazione ITU-T) (quando si usa una rete LAN) Caratteristiche tecniche Sistema di comunicazione video PCS-TL50 La presente unità è conforme alle raccomandazioni H.320 e H.323 ITU-T. Immagini in movimento Larghezza di banda di funzionamento Da 64 Kbps a 1920 Kbps (standard, connessione LAN) Da 56 Kbps a 768 Kbps (quando si installa il PCSA-B768S, connessione ISDN) Da 56 Kbps a 384 Kbps (quando si installa il PCSA-B384S, connessione ISDN) Codifica H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/SIF interlacciata (raccomandazione ITU-T) Profilo semplice MPEG4 (quando si usa una rete LAN) Elementi immagine CIF: 352 pixel × 288 linee QCIF: 176 pixel × 144 linee Sistema di colore NTSC Fermo immagine Pixel Codifica 704 pixel × 480 linee H.261 (Raccomandazione ITU-T) Annex. D (4CIF) H.263 (formato speciale di questo sistema) Audio Larghezza di banda 14 kHz (MPEG4 Audio) 7 kHz (G.722/G.722.1 conforme alle raccomandazioni ITU-T) 3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729 conforme alle raccomandazioni ITU-T) Velocità di trasmissione 56 Kbps, 64 Kbps (G.711 conforme alle raccomandazioni ITU-T) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722 conforme alle raccomandazioni ITU-T) 64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4 Audio) (quando si usa una rete LAN) Rete Trasmissione in multiplex Video, audio, dati Formato fotogramma H.221 (conforme alle raccomandazioni ITU-T) Interfaccia LAN (standard), da 64 Kbps a 1920 Kbps ISDN (BRI), fino a 6 linee (se è stato installato il PCSA-B768S) fino a 3 linee (se è stato installato il PCSA-B384S) Velocità di trasmissione dati LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps Protocollo LAN supportato HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP Controllo a distanza Controllo videocamera remota H.281 (conforme alle raccomandazioni ITU-T) Trasferimento dati T.120 (conforme alle raccomandazioni ITU-T) Videocamera Segnale video Standard EIA, colore NTSC Dispositivo immagine CCD (Charge Coupled Device) da 1/3 di pollice Ca. 410.000 pixel (Effettivi: ca. 380.000 pixel) Obiettivo f = 4.0 mm, F 2.0, Angolo orizzontale ca. 70° Distanza focale 500 mm Illuminazione minima 1 lux a F 2,0/50 IRE Caratteristiche tecniche 27 IT Azione panoramica/inclinazione Panoramica/inclinazione digitale Funzione di Bilanciamento del bianco incorporata Funzione iride elettronica incorporata Schermo Dimensioni 20 pollici Rapporto di formato 16: 9 Risoluzione 1280 × 768 Luminanza 400 Cd/m2 o superiore Tempo di risposta 15 ms o meno Rapporto di contrasto 500: 1 Angolo di visione 160 gradi o oltre Numero di colori 16.700.000 colori Controllo immagine PinP PandP Ingresso 4 angoli Due finestre Interno: Comunicazione video RGB esterno: Display computer Video esterno: Ingresso video esterno (rilevamento automatico NTSC/PAL) Modalità Grandangolo Normale, Zoom, Grandangolo, Grandangolo zoom Modalità RGB 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, ecc. La visualizzazione di immagini ingrandite è possibile. Regolazioni del volume Fisso per il sistema di comunicazione video Regolabile dall’amplificatore sulla scheda dello schermo Regolazioni OSD Luminosità, tonalità, spostamento, larghezza, altezza, ecc. Diffusore Diffusore 3W×2 Microfono Campo di frequenza 15 kHz Caratteristiche direzionali Direzionale ad angolo diretto IT 28 Caratteristiche tecniche Dati generali Alimentazione 19,5 V Consumo di corrente 7,7 A Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C Umidità durante l’esercizio da 20% a 80% Temperatura di deposito Da -20°C a +60°C Umidità di deposito da 20% a 80% (senza condensa) Dimensioni 528 × 445 × 110 mm (l/a/p) (supporto escluso) 528 × 445 × 265 mm (l/a/p) (supporto incluso) Peso Circa 10 kg Accessori in dotazione Telecomando PCS-RTL50 (1) Pile formato AA (R6) per il telecomando (2) Adattatore CA PCS-AC19V8 (1) Cavo di alimentazione (1) CD-ROM (1) Guida per l’uso (1) Guida di collegamento rapido/ Guida del telecomando (1) Garanzia (1) Telecomando PCS-RTL50 Formato del segnale SIRCS infrarosso Controllo 3V DC mediante due pile formato AA (R6) Dimensioni 168 × 19 × 88 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso Circa 180 g (pile comprese) Adattatore PCS-AC19V8 Alimentazione Da 100 a 240V CA, 50/60 Hz, da 2,2 A a 1,0 A Uscita 19,5 V, 7,7A Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C Umidità durante l’esercizio da 20% a 80% Temperatura di deposito Da -20°C a +60°C Umidità di deposito da 20% a 80% (senza condensa) Dimensioni 81 × 49 × 165 mm (l/a/p) Peso Circa 800 g Microfono PCS-A1 (opzionale) Larghezza di banda 13 kHz Caratteristiche direzionali Omnidirezionale Dimensioni 74 × 16 × 93 mm (l/a/p) Peso Circa 170 g Alimentazione Alimentazione mediante presa Microfono PCSA-A3 (opzionale) Larghezza di banda 13 kHz Caratteristiche direzionali Unidirezionale Dimensioni 68 × 16 × 96 mm (l/a/p) Peso Circa 200 g Alimentazione Alimentazione mediante presa Unità ISDN PCSA-B384S/PCS-B384 (opzionale) Alimentazione 19,5 V Consumo di corrente 0,3 A Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C Umidità durante l’esercizio da 20% a 80% Temperatura di deposito Da -20°C a +60°C Umidità di deposito da 20% a 80% (senza condensa) Dimensioni PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso PCSA-B384S: circa 400 g PCS-B384: circa 400 g Accessori in dotazione Cavo di interfaccia (5 m) (1) Istruzioni per l’uso (1) Garanzia (1) Unità ISDN PCSA-B768S/PCS-B768 (opzionale) Alimentazione 19,5 V Consumo di corrente 0,5 A Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C Umidità durante l’esercizio da 20% a 80% Temperatura di deposito Da -20°C a +60°C Umidità di deposito da 20% a 80% (senza condensa) Dimensioni PCSA-B768S: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) PCS-B768: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso PCSA-B768S: circa 400 g PCS-B768: circa 400 g Accessori in dotazione Cavo di interfaccia (5 m) (1) Istruzioni per l’uso (1) Garanzia (1) Data Solution Box PCSA-DSB1S/ PCS-DSB1 (opzionale) Alimentazione 19,5 V Consumo di corrente 1,0 A Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C Umidità durante l’esercizio da 20% a 80% Temperatura di deposito Da -20°C a +60°C Umidità di deposito da 20% a 80% (senza condensa) Dimensioni PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso PCSA-DSB1S: Circa 1,1 kg PCS-DSB1: Circa 850 g Accessori in dotazione Cavo di interfaccia (8 m) (1) Istruzioni per l’uso (1) Garanzia (1) Software MCU PCS-320M1 H.320 (opzionale) Dimensioni 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p) Peso Circa 4 g Accessori in dotazione Sigillo numero di serie (1) Istruzioni per l’uso (1) Caratteristiche tecniche 29 IT Software MCU PCS-323M1 H.323 (opzionale) Dimensioni 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p) Peso Circa 4 g Accessori in dotazione Sigillo numero di serie (1) Istruzioni per l’uso (1) Software SIP PCSA-SP1 (opzionale) Dimensioni 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p) Peso Circa 4 g Accessori in dotazione Sigillo numero di serie (1) Istruzioni per l’uso (1) Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. IT 30 Caratteristiche tecniche 警告 为避免火灾或电击危险,请勿将本机 暴露于雨水或置于潮湿环境下。 为避免电击,请勿拆卸机壳。维修事 宜应仅由合格维修人员进行。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 线与电气插座连接,此电气插座必须靠 近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源线。 LAN 端口注意事项 为了安全起见,请不要将 LAN 端口连接 到任何有过电压的网络设备。 安装电池 遥控器附带 2 节 R6 (AA 型)电池。 为了避免爆炸的危险,请使用 R6 (AA 型)锰电池或碱性电池。 注意 如果更换的电池型号不正确,就会有爆 炸的危险。 请按照说明处理废旧电池。 CS 2 警告 本说明书主要介绍使用 ISDN 线路召开 电视会议的方法,但也包括对非 ISDN 线路的说明。如果您使用 ISDN 线路, 请咨询 Sony 经销商以获取更多信息。 • 在某些地区,可能不提供 ISDN 服务。 对于欧洲用户 警告 此为 A 类产品。当在居住环境中使用 时,此产品可能会产生电磁干扰。在此 情况下,用户会被要求采取某些适当的 对策。 在有干扰存在的情况下,请联系离您最 近的 Sony 维修机构。 如果您将本机弃置不用,请联系临近的 Sony 维修中心。其中内置的电池必须 作为化学废弃品处理。 使用前须知 使用和存放地点 避免在以下环境中使用或存放此系统: • 过热或过冷的地方 • 潮湿或有灰尘的地方 • 暴露在有强烈振动的环境中 • 靠近强磁性物体的地方 • 靠近有强电磁辐射的地方,如收音机 或电视发射机附近 • 有噪声的地方 清洁 • 在清洁之前,请将电源线从 AC 电源插 座中拔出。 • LCD 表面带有一种特殊涂层。要清除 屏幕表面的灰尘,请使用一块干燥的 软布轻轻擦拭。 • 请不要使用挥发性溶剂,如酒精、苯 或稀释剂,它们会损坏屏幕表面的涂 层。 • 当您使用化学清洁布时,请仔细阅读 附带的使用说明。 • 请不要将挥发性溶剂喷在屏幕表面上, 也不要使用橡皮或塑料物品长时间接 触屏幕,否则会将屏幕表面损坏。 LCD 屏幕 • 不要将 LCD 屏幕表面暴露在阳光下, 这样会损坏屏幕表面。 • 不要按 LCD 屏幕,也不要在上面划 刻,不要在此系统上面放置其它物品。 否则图像显示会不稳定,或者会将 LCD 面板损坏。 • 如果在寒冷的地方使用此系统,画面 中会出现拖尾的现象,或者画面会变 暗。这并不是系统出现了故障。当温 度升高时此现象就会有所改善。 • 当连续显示静止图像时屏幕中会出现 重影现象。经过一段时间后此现象会 消失。 • 系统在使用过程中其屏幕和机壳温度 会升高。这并非故障。 LCD 显示屏幕 • 尽管 LCD 显示屏幕是采用高精密技术 生产的,但屏幕上还是时常会出现黑 点或亮点 (红色、蓝色或绿色)。当 您从特定角度观看屏幕时,屏幕中还 会出现彩色条纹和亮度不均匀的情况。 这是 LCD 屏幕的固有特性,而并非 故障。 CS 内置扬声器 扬声器会产生磁场。为了避免数据被损 坏,请不要将磁带和磁盘放在扬声器附 近。 使用前须知 3 CS 目录 使用前须知 ........................................ 3 关于随机手册 ....................................5 阅读 CD-ROM 中的手册 ............ 5 打开系统 ............................................6 注册对方进行单键拨号 ....................7 使用单键拨号呼叫对方 ..................11 呼叫未注册单键拨号的对方 ..........12 调整图像和声音 ..............................14 调整摄像机焦距和角度 ............14 调整音量 ....................................15 调整图像质量 ............................15 结束会议 ..........................................17 断开线路 ....................................17 显示帮助 ..........................................18 系统连接 ..........................................19 使用接口 ....................................19 连接说明 ....................................20 通过 LAN 的系统连接 ..............20 通过 ISDN 的系统连接 .............21 用作计算机显示器 / 视频监视器 ..22 连接到计算机 ............................22 连接到视频设备 ........................22 显示来自计算机或视频设备的 图像 .................................23 规格说明 ..........................................25 附带的 CD-ROM 中含有对此系统进行 了详细介绍的操作说明。请仔细阅读 操作说明和操作指南。 CS 4 目录 关于随机手册 PCS-TL50 会议电视终端除了此操作指南 之外还附带了以下手册。请根据您的需 要阅读相应手册。 操作指南 (本文档) 本说明书对点到点电视会议和系统连接 等内容进行了简要介绍。您将从中了解 如何召开日常电视会议。(附带的 CDROM 中含有相同的操作指南。) 快速连接指南 / 遥控器指南 此指南介绍了如何使用单键拨号开始电 视会议以及通讯过程中的遥控功能。 操作说明 (包含在附带的 CD-ROM 中) 本手册对会议电视终端进行了详细介 绍,包括详细的操作、召开会议所需的 各种设置。 Web 控制功能操作说明(包含在附带的 CD-ROM 中) 此手册介绍了如何使用 Web 浏览器对会 议电视终端进行控制和设置。 阅读 CD-ROM 中的手册 该系统的各种手册以 PDF 格式储存在附 带的 CD-ROM 中。建议您使用 Adobe® Acrobat®1) Reader 5.0 (E) 或 Adobe Reader 6.0 (E) 来阅读。如果您的计算机上没有 安装 Adobe Reader,您可以从以下网站 下载最新的版本。 如何阅读操作说明 1 2 双击名称为 “English”的 PDF 文件。 Adobe Reader 将启动,然后会显示操 作说明书的封面。 单击目录中的项目跳转到相应的页面。 要安装 Adobe Reader 6.0 (E) 要在您的计算机上安装 Adobe Reader 6.0 (E),您需要下列硬件及软件: • 带有 Intel® Pentium® 或 100% 兼容处理 器的计算机 • Microsoft® Windows ®2) 98 SE, Windows Millennium, Windows NT ®2) 4.0 Service Pack 5 或 Windows 2000 和更高操作系统 • 不小于 64 MB 的 RAM • 不少于 70 MB 的可用磁盘空间 您可以从以下网站免费获得最新版本的 Adobe Reader。 北美版: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html 欧洲版: http://www.adobe.com/products/acrobat/ acrrcenteuro.html 日语版: http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/ readstep.htm 1) Adobe 和 Acrobat 为 Adobe Systems, Incorporated 的商标。 2) Windows 和 Windows NT 为美国 Microsoft Corporation 在美国和其它国 家的注册商标。 “IPELA”和 为 Sony Corporation 的商标。 将标有 “会议电视终端使用手册” 的 CD-ROM 放入您计算机的 CDROM 驱动器中。 经过很短一段时间后,计算机屏幕中 会出现一个窗口,其中显示了 CDROM 上的文件。 关于随机手册 5 CS 打开系统 在打开系统之前,请确定系统已经正确完成连接。 有关连接系统的详情,请参见第 19 页的 “系统连接”。 1 打开召开电视会议的设备。 2 按系统右侧的 1 (电源)开关。 此开关的指示灯变为绿灯,同时系统打开。 1 (电源)开关 3 确保会议电视终端摄像机的挡板是打开的。 如果它是关闭的,推系统顶部的挡板开关以打开挡板。 4 CS 6 打开系统 按遥控器上的 VIDEO CONF 按钮以显示启动菜单。 注册对方进行单键拨号 您可以在启动菜单的单键拨号列表中注册对方,然后就可以使用遥控器 上的单键拨号按钮进行拨号。 本节内容向您介绍如何在启动菜单中注册用于单键拨号的对方。 1 使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择单键拨号以注册对方,然 后按 ENTER 按钮。 将打开 [单键拨号操作]菜单。 单键拨号列表 启动菜单 上 左 右 下 [单键拨号操作]菜单 注册对方进行单键拨号 7 CS 2 使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择 “编辑”,然后按 ENTER 按钮。 此时出现 [编辑列表]菜单。 [编辑列表]菜单 上 左 右 下 3 设置单键拨号项目。 使用 V、 v、 B 或 b 按钮选择要设置的项目,然后按 ENTER 按钮。 您可以使用数字按钮和 (点号)按钮输入数字。按 ALPHA/NUM (字母 / 数字)按钮选择数字按钮的输入模式。 数字按钮 上 CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – ENTER SYMBOL MIC ALPHA/NUM ON/OFF CS 8 ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT RETURN 按钮 左 BACK LIGHT CLEAR FAR/NEAR 0 HELP ALPHA/NUM 按钮 注册对方进行单键拨号 下 右 ENTER 当您通过 LAN 连接到对方时 1 2 5 1 输入对方的名称。 2 选择 “线路种类”,然后从显示的子菜单中 选择 “IP”。 3 选择 IP 文本框,然后使用遥控器上的数字按 钮和 (点号)按钮输入对方的 IP 地 址。 4 选择 “局域网带宽”,然后选择您使用的带宽。 5 在 “单键拨号”列表中选择要显示的静止 图片。 3 4 当您通过 ISDN 连接到对方时 1 2 5 1 输入对方的名称。 2 选择 “线路种类”,然后从显示的子菜单中 选择 “ISDN”。 3 选择电话号码文本框,然后使用遥控器上的 数字按钮输入对方的电话号码。 4 选择 “使用线路数”,然后选择拨叫对方时 使用的通道数量。 5 在 “单键拨号”列表中选择要显示的静止 图片。 3 4 注册对方进行单键拨号 9 CS 4 使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择 “保存”,然后按 ENTER 按钮。 屏幕中出现 [地址簿]菜单。 启动菜单单键拨号列表中的设置项目同时也注册到地址簿中。 启动菜单 CS 10 注册对方进行单键拨号 使用单键拨号呼叫对方 当对方已注册到单键拨号列表中时,您可以使用单键拨号功能进行 呼叫。 1 按对方已注册的单键拨号按钮 (1 到 6)。 单键拨号按钮 单键拨号列表 系统开始拨打所选的对方。显示屏幕上将出现 “正在拨号 (IP)”、 “正在拨号 (ISDN)”、“正在拨号 (电话)”或 “正在拨号 (SIP)”。 当系统连接到远端系统时,显示屏幕上出现消息 “开始会议。”。 准备就绪,现在可以开始召开电视会议。 本地图像 远端图像 使用单键拨号呼叫对方 11 CS 呼叫未注册单键拨号的对方 1 从启动菜单底部的下拉菜单中选择线路种类。 按 V、 v、 B 或 b 按钮选择启动菜单底部的线路种类按钮,然后按 ENTER 按钮以显示下拉列表。通过按 V 或 v 按钮选择线路种类,然后 按 ENTER 按钮。 线路种类 文本框 拨号 上 右 左 下 IP:通过 LAN 连接到对方的会议电视终端。 电话:通过 ISDN 连接到对方的 ISDN 电话,用来召开电话会议。 ISDN:通过 ISDN 连接到对方的会议电视终端。 SIP:使用 SIP (会话初始协议)连接到 IP 电话。 2 在文本框中输入对方的 IP 地址 (用于 IP 或 SIP)或 ISDN 电话号码 (用于 ISDN 或电话)。 按遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择文本框,然后按 ENTER 按钮。 使用遥控器上的数字按钮输入数字。 3 按遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择 “拨号”,然后按 ENTER 按 钮。或者按遥控器上的 CONNECT/DISCONNECT ( / )按钮。 此系统开始拨打步骤 2 中输入的 IP 地址或 ISDN 电话号码。显示屏幕上 将出现 “正在拨号 (IP)”、“正在拨号 (ISDN)”、“正在拨号 (电话)”或 “正在拨号 (SIP)”。 CS 12 呼叫未注册单键拨号的对方 当系统连接到远端系统时,显示屏幕上出现消息 “开始会议。”。 准备就绪,现在可以开始召开电视会议。 本地图像 远端图像 呼叫未注册单键拨号的对方 13 CS 调整图像和声音 调整摄像机焦距和角度 未进行通讯时调整 使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮在启动菜单中选择图像,然后按 ENTER 按钮。 按 ZOOM T/W 按钮调整缩放,或者按 V、 v、 B 或 b 按钮调整会议电 视终端摄像机角度。 调整完成后,按 ENTER 按钮。 放大 / 缩小 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T 放大图像 W 缩小图像 WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR MIC ALPHA/NUM ON/OFF 调整角度 上 左 ENTER 右 ENTER 下 未通讯时 通讯时 本地图像 远端图像 通讯时调整 您可以使用 ZOOM T/W 和遥控器上的 V/v/B/b 按钮调整本地图像的角 度和缩放图像。 请参见操作说明调整缩放和远端图像的摄像机角度。 CS 14 调整图像和声音 调整音量 调节接收到的对方声音音量 按遥控器上的 VOLUME +/– 按钮。 要关闭本地会议参加者发送到对方的声音 按遥控器上的 MIC ON/OFF 按钮。 显示屏幕上将出现 “MIC OFF”指示器。要恢复声音,再次按 “MIC ON/OFF”按钮。 MIC 关闭本地的声音 ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC 增加音量 ALPHA/NUM ON/OFF 减小音量 调整图像质量 您可以使用会议电视终端右侧的 MENU、V/v 和 OK 按钮调整屏幕中的 图像质量。 1 按系统右侧的 MENU 按钮。 此时出现 [图像质量]菜单。 右侧 Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: Select:OK Exit:MENU 调整图像和声音 15 CS 2 按 V 或 v 按钮选择设置项目,然后按 OK 按钮。 此时出现所选项目的调整菜单。 Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 按系统右侧的 V 或 v 按钮调整图像质量,然后按 OK 按钮。 4 按 MENU 按钮退出菜单。 恢复到默认的图像质量 选择最下面的设置项目 “重置”,然后按 OK 按钮。 CS 16 调整图像和声音 结束会议 断开线路 1 按遥控器上的 CONNECT/DISCONNECT ( / ) 按钮。 显示屏幕上将显示消息 “是否切断连接?”。 2 按遥控器上的 B 或 b 按钮选择 “OK”,然后按 ENTER 按钮或按 CONNECT/DISCONNECT ( / )按钮。 线路断开并恢复启动菜单。 将系统设置为待机模式 按遥控器上的 @/1 按钮,此时屏幕中出现 “关闭显示并设定到待机模 式?”。按 B 或 b 按钮选择 OK,然后按 ENTER 按钮。 您可以在待机状态下接收来自对方的呼叫。 要关闭电源 按系统右侧的 1 (电源)开关并持续至少 1 秒钟关闭系统,并关闭其 它电视会议所使用的设备。 结束会议 17 CS 显示帮助 按遥控器上的 HELP 按钮,屏幕上将显示帮助或帮助画面,这些帮助可 以指导您在屏幕上进行大部分的操作。 HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF 要隐藏帮助指南,再次按 HELP 按钮。 CS 18 显示帮助 系统连接 本节内容介绍了典型的系统连接。 使用接口 接口位于后盖里面。 当您使用接口时,请取下后盖,将电缆连接到接口,然后装上后盖。 取下后盖 将后盖朝您所在的方向拉。 接口 装上后盖 将后盖上的四个凸钉与设备背面的四个孔对齐,然后按压后盖。 系统连接 19 CS 连接说明 • 在开始任何连接之前,请确保关闭了所有设备。 • 仅使用此系统附带的交流适配器和电源线。请勿使用其它交流适配器或 电源线。 • 安全插入交流适配器的 AC 插头和 DC 插头并确保插入到位。 • 在电源打开时不要连接 / 拔下电缆。否则会损坏会议电视终端。 • 考虑到安全性,请不要将 100BASE-TX/10BASE-T 接口与电压超过额定值的 网络连接。 通过 LAN 的系统连接 视按顺序连接 1 到 4。 PCS-TL50 会议 电视终端 3 2 到 DC19.5V 电源线 * 4 到墙上插座 PCS-AC19V8 交流适配器 * 1 到 100BASE-TX/10BASE-T UTP 电缆 (5 类直缆) ** * 附带 ** 不附带 CS 20 系统连接 到 LAN 通过 ISDN 的系统连接 注意 • 在电源打开时不要连接 / 拔下接口电缆。否则会损坏会议电视终端或 ISDN 模块。 • 当您第一次连接并使用 ISDN 模块时,会议电视终端可能会升级 ISDN 模块的 软件。当屏幕中显示升级信息时,请不要关闭会议电视终端。否则会导致系 统出现故障。 视按顺序连接 1 到 4。 PCS-AC19V8 交流适配器 * 2 到 DC19.5V PCS-TL50 会议 电视终端 3 电源线 * 4 到墙上插座 1 到 ISDN UNIT 接口电缆 ( 随 ISDN 模块附带 ) 到 TERMINAL ISDN 模块 ** PCSA-B384S PCSA-B768S 到 ISDN 1-3 * 附带 ** 不附带 到 ISDN 1-6 ISDN 模块化 电缆 ** 系统连接 21 CS 用作计算机显示器 / 视频监视器 当您没有召开电视会议时,您可以将会议电视终端的显示用作计算机显 示器或视频监视器。 连接到计算机 取下会议电视终端的后盖,将其连接到计算机。 有关如何取下后盖的详情,请参见第 19 页。 PCS-TL50 会议电视终端 到 AUDIO IN 音频连接电缆 (RGB) (不附带) 到 RGB IN 15 芯 D 型电缆 (不附带) 到音频输出 到 RGB 输出 计算机 连接到视频设备 取下会议电视终端的后盖,将其连接到视频设备。 有关如何取下后盖的详情,请参见第 19 页。 PCS-TL50 会议电视终端 录像机、 DVD 播放器等 到 VIDEO IN 到 AUDIO IN L/R CS 22 用作计算机显示器 / 视频监视器 视频连接电缆 (不附带) 音频连接电缆 (不附带) 到视频输出 到音频输出 显示来自计算机或视频设备的图像 1 按遥控器上的 PC/VIDEO 按钮选择输入。 每按一下此按钮,连接到此系统 RGB IN 接口的计算机图像和连接到 VIDEO IN 插孔的视频设备图像将在屏幕上交替显示。 CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO W – MIC ALPHA/NUM ON/OFF 来自所选输入的声音将从会议电视终端的扬声器输出 (当连接了音频 连接电缆时)。 2 使用遥控器上的 VOLUME +/– 按钮调节音量。 3 使用系统右侧的 MENU、 V/v 和 OK 按钮调整图像质量。 有关调整的详情,请参见第 15 页的 “调整图像质量”。 在电视会议过程中显示来自计算机或视频设备的图像 如果您在屏幕上观看来自计算机或视频设备的图像时接收到一个呼叫, 系统将自动进画中画模式,来自对方的图像将显示为窗口图像。 远端图像 来自计算机或视频设备的图像 用作计算机显示器 / 视频监视器 23 CS 您可以使用以下按钮手动更改显示模式。 PinP 按钮 CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 VIDEO CONF 按钮 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF FAR/NEAR 按钮 PandP 按钮 改变电视会议窗口图像的位置 按遥控器上的 PinP 按钮。 仅显示电视会议图像 按遥控器上的 VIDEO CONF 按钮。 再次按 PC/VIDEO 按钮只显示来自计算机或视频设备的图像。 同时显示电视会议图像和来自计算机或视频设备图像 按遥控器上的 PandP 按钮。 来自计算机或视频设备的图像显示在左侧 (主图像),电视会议图像显 示在右侧 (辅图像)。 更改电视会议远端图像为本地图像 按遥控器上的 FAR/NEAR 按钮并更改 [显示控制]菜单中的 “显示” 设置 (“远端”或 “本方”)。 注意 当没有与对方进行通讯时不能使用画中画和双画面功能。 CS 24 用作计算机显示器 / 视频监视器 规格说明 网络 多路复用 帧格式 接口 PCS-TL50 会议电视终端 此设备符合 ITU-T 的 H.320 和 H.323 建议。 活动图像 工作带宽 编码 像素 彩色制式 64 Kbps 到 1920 Kbps (标准 速度, LAN 连接) 56 Kbps 到 768 Kbps (当安装 PCSA-B768S 时, ISDN 连接) 56 Kbps 到 384 Kbps (当安装 PCSA-B384S 时, ISDN 连接) H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/Interlaced SIF (ITU-T 建议) MPEG4 Simple Profile (当使用 LAN 时) CIF:352 像素 × 288 行 QCIF:176 像素 × 144 行 NTSC 静止图片 像素 编码 传输速率 数据传输速率 LSD 1.2 Kbps, 4.8 Kbps, 6.4 Kbps MLP 6.4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62.4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps 支持 LAN 协议 HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP 遥控 远程摄像机控制 H.281 (符合 ITU-T 的建议) 数据传输 T.120 (符合 ITU-T 的建议) 会议电视终端摄像机 704 像素 × 480 行 H.261 (ITU-T 建议) Annex. D (4CIF) H.263 (用于此系统的特殊 格式) 声音 带宽 视频、音频、数据 H.221 (符合 ITU-T 的建议) LAN (标准), 64 Kbps 到 1920 Kbps ISDN (BRI)可到 6 条线路 (安装 PCSA-B768S 时) 可到 3 条线路 (安装 PCSAB384S 时) 14 kHz (MPEG4 Audio) 7 kHz (G.722/G.722.1,符合 ITU-T 的建议) 3.4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729, 符合 ITU-T 的建议) 56 Kbps, 64 Kbps(G.711,符合 ITU-T 建议) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722, 符合 ITU-T 建议) 64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4 Audio)(当使用 LAN 时) 24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1, 符合 ITU-T 建议)(当使用 LAN 时) 16 Kbps (G.728,符合 ITU-T 的建议) 8 Kbps (G.729, 符合 ITU-T 建 议)(当使用 LAN 时) 5.3 Kbps, 6.3 Kbps (G.723.1, 符 合 ITU-T 建议)(当使用 LAN 时) 视频信号 成像元件 NTSC 制式, EIA 标准 1/3 型 CCD (电荷耦合设备) 约 41 万像素 (有效像素: 约 38 万像素) 镜头 f = 4.0 毫米 , F 2.0, 水平角度大 约为 70° 拍摄距离 500 毫米 最小照明度 F 2.0/50 IRE 条件下 1 勒克斯 全景 / 倾斜 数字全景 / 倾斜 内置自动白平衡功能 内置电子光圈功能 显示 尺寸 宽高比例 分辨率 亮度 响应时间 对比度 视角 颜色数 20 英寸 16 : 9 1280 × 768 400 Cd/m2 或更高 15 毫秒或更短 500 : 1 160 度或更大 16,700,000 色 显示控制器 PinP PandP 输入 宽屏幕模式 4 个角 两个窗口 内部:电视终端 外部 RGB:计算机显示 外部视频:外部视频输入 (NTSC/PAL 自动检测) 正常,缩放,宽屏幕,宽屏幕 缩放 规格说明 25 CS RGB 模式 音量调节 OSD 调节 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 等 可以显示缩放图像。 固定为会议电视终端 可通过显示电路板上的放大器 调节 亮度,色调,移位,宽度, 高度等 3W×2 麦克风 频率范围 方向特性 15 kHz 小角度定向 一般参数 电源要求 能耗 工作温度 工作湿度 存放温度 存放湿度 尺寸 重量 随机附件 19.5 V 7.7 A 5°C 到 35°C 20% 到 80% –20°C 到 +60°C 20% 到 80% (无水汽冷凝) 528 × 445 × 110 毫米 (宽 / 高 / 厚)(不含机架) 528 × 445 × 265 毫米 (宽 / 高 / 厚)(含机架) 大约 10 千克 遥控器 PCS-RTL50 (1) 用于遥控器的 AA (R6) 电池 (2) 交流适配器 PCS-AC19V8 (1) 电源线 (1) CD-ROM (1) 操作说明书 (1) 快速连接指南 / 遥控器 指南 (1) 质保书 (1) PCS-RTL50 遥控器 信号格式 控制 尺寸 重量 带宽 方向特性 尺寸 重量 电源 红外 SIRCS DC 3V 2 节 AA (R6)电池 168 × 19 × 88 毫米 (宽 / 高 / 厚)(不含投影仪组件) 大约 180 克 (含电池) 带宽 方向特性 尺寸 重量 电源 输出 工作温度 工作湿度 存放温度 存放湿度 尺寸 重量 CS 26 100 到 240V AC, 50/60 Hz, 2.2 A 到 1.0 A 19.5 V, 7.7A 5°C 到 35°C 20% 到 80% –20°C 到 +60°C 存放湿度 20% 到 80% ( 无水汽冷凝 ) 81 × 49 × 165 毫米 ( 宽 / 高 / 厚 ) 大约 800 克 规格说明 13 kHz 单向 68 × 16 × 96 毫米 (宽 / 高 / 厚) 大约 200 克 插入式电源 PCSA-B384S/PCS-B384 ISDN 模块 (可选) 电源要求 能耗 工作温度 工作湿度 存放温度 存放湿度 尺寸 重量 随机附件 19.5 V 0.3 A 5°C 到 35°C 20% 到 80% –20°C 到 +60°C 20% 到 80% (无水汽冷凝) PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 / 厚)(不含投影仪组件) PCS-B384: 165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 / 厚)(不含投影仪组件) PCSA-B384S:大约 400 克 PCS-B384:大约 400 克 接口电缆 (5 米)(1) 操作说明 (1) 质保书 (1) PCSA-B768S/PCS-B768 ISDN 模块 (可选) 电源要求 能耗 工作温度 工作湿度 存放温度 存放湿度 尺寸 PCS-AC19V8 适配器 电源要求 13 kHz 全向 74 × 16 × 93 毫米 (宽 / 高 / 厚) 大约 170 克 插入式电源 PCSA-A3 麦克风 (可选) 扬声器 扬声器 PCS-A1 外置麦克风 (可选) 重量 随机附件 19.5 V 0.5 A 5°C 到 35°C 20% 到 80% –20°C 到 +60°C 20% 到 80% (无水汽冷凝) PCSA-B768S: 165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 / 厚)(不含投影仪组件) PCS-B768: 165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 / 厚)(不含投影仪组件) PCSA-B768S:大约 400 克 PCS-B768:大约 400 克 接口电缆 (5 米)(1) 操作说明 (1) 质保书 (1) PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 双流模块 (可选) 电源要求 能耗 工作温度 工作湿度 存放温度 存放湿度 尺寸 重量 随机附件 19.5 V 1.0 A 5°C 到 35°C 20% 到 80% –20°C 到 +60°C 20% 到 80% (无水汽冷凝) PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 毫米 (宽 / 高 / 厚)(不含投影仪 组件) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 毫米(宽 / 高 / 厚)(不含投影仪组件) PCSA-DSB1S:大约 1.1 千克 PCS-DSB1:大约 850 克 接口电缆 (8 米)(1) 操作说明 (1) 质保书 (1) PCS-320M1 H.320 MCU 软件 (可选) 尺寸 重量 随机附件 50 × 2.8 × 21.5 毫米 (宽 / 高 / 厚) 大约 4 克 序列号封条 (1) 操作说明 (1) PCS-323M1 H.323 MCU 软件 (可选) 尺寸 重量 随机附件 50 × 2.8 × 21.5 毫米 (宽 / 高 / 厚) 大约 4 克 序列号封条 (1) 操作说明 (1) PCSA-SP1 SIP 软件 (可选) 尺寸 重量 随机附件 50 × 2.8 × 21.5 毫米 (宽 / 高 / 厚) 大约 4 克 序列号封条 (1) 操作说明 (1) 设计和规格如有更改,恕不另行通知。 规格说明 27 CS ADVERTÊNCIA Para evitar riscos de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à umidade ou à chuva. Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete. Sempre que necessário, procure o Serviço Autorizado Sony. ADVERTÊNCIA Ao instalar o aparelho, inclua um dispositivo de desconexão de fácil acesso na fiação fixa ou conecte o cabo de alimentação a uma tomada que deve estar próxima ao aparelho e ser de fácil acesso. Se ocorrer uma falha durante a operação do aparelho, utilize o dispositivo de desconexão para desligar a fonte de alimentação ou desconecte o cabo de alimentação. ADVERTÊNCIA para porta LAN Por motivos de segurança, não conecte a porta LAN em nenhum dispositivo de rede que possa ter uma tensão excessiva. Instalando baterias São fornecidas duas baterias R6 (formato AA) para o controle remoto. Para evitar o risco de explosões, use baterias alcalinas ou de manganês R6 (formato AA). ADVERTÊNCIA RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DO TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Este manual concentra-se no uso de linhas ISDN para a realização da videoconferência mas também aborda linhas que não sejam ISDN. Se você usa linhas ISDN, consulte seu revendedor Sony para obter mais informações. • O serviço ISDN pode não estar disponível em algumas áreas. PT 2 ADVERTÊNCIA Para clientes na Europa Advertência Esse é um produto da Classe A. Em um ambiente doméstico, esse produto pode causar interferência de rádio. Neste caso, o usuário poderá precisar tomar medidas adequadas. Caso ocorrer interferência, consulte seu Serviço Autorizado Sony mais perto. Caso for descartar a unidade, consulte o Posto de Assistência Sony mais próximo. A bateria incorporada deve ser tratada como lixo químico. Precauções Local de operação ou armazenamento Evite operar ou armazenar o sistema nos locais com as características a seguir: • Muito quentes ou muito frios • Úmidos ou empoeirados • Expostos a forte vibração • Próximos a fontes de forte magnetismo • Próximos a fontes de forte radiação eletromagnética, como transmissores de TV ou rádio • Barulhentos Tela LCD • Não exponha a superfície da tela LCD à luz do sol. Tal exposição pode danificar a superfície da tela. • Não empurre ou arranhe a tela LCD nem coloque objetos sobre o sistema. A imagem pode tornar-se irregular ou o painel LCD pode ser danificado. • Se o sistema for utilizado em um local frio, pode ocorrer uma mancha na imagem ou ela pode tornar-se escura. Isso não indica uma falha. Esses fenômenos melhoram quando a temperatura aumenta. • Pode ocorrer o efeito “fantasma” quando imagens estáticas são exibidas continuamente. Esse efeito pode desaparecer em pouco tempo. • A tela e o gabinete se aquecem quando o sistema está sendo utilizado. Isso não é um funcionamento incorreto. Alto-falantes embutidos Os alto-falantes geram magnetismo. Para evitar danos aos dados, mantenha fitas e discos magnéticos afastados dos altofalantes. Limpeza • Antes de limpar, desconecte o cabo de alimentação da tomada de CA. • A superfície da tela LCD é revestida com cobertura especial. Para remover a poeira da superfície da tela, passe cuidadosamente um pano macio e seco. • Não use solventes voláteis, como álcool, benzina ou thinners, pois eles podem danificar os acabamentos das superfícies. • Ao usar pano de limpeza químico, observe as instruções que o acompanham. • Não aplique solventes voláteis, como inseticida, na tela nem deixe que objetos de borracha ou de plástico toquem a tela por muito tempo, pois podem danificar o acabamento da superfície. Painel do visor LCD • Embora o painel do visor LCD seja feito com tecnologia de alta precisão, podem aparecer pontos pretos ou brilhantes de luz (vermelho, azul ou verde) constantes na tela LCD. Faixas coloridas e brilho irregular também podem aparecer quando você exibe ângulos de visão específicos. Essa é uma propriedade estrutural do painel LCD, não sendo um funcionamento irregular. PT Precauções 3 PT Índice Sobre os Manuais Fornecidos ............ 5 Leitura dos Manuais em CD-ROM ........................... 5 Ligando o Sistema ..............................7 Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque .....................8 Chamando um Local Remoto com o Uso da Discagem de Um Toque ......12 Chamando um Local Remoto Não Registrado para Discagem de Um Toque ...............................................13 Ajustando a Imagem e o Som ..........15 Ajustando o Ângulo da Câmera e o Zoom .........................15 Ajustando o Volume ...................16 Ajustando a Qualidade de Imagem ...........................16 Encerrando a Conferência ................18 Desconectando a Linha ..............18 Exibindo a Ajuda .............................19 Conexões do Sistema .......................20 Usando os Conectores ................20 Notas sobre conexões .................21 Conexão do Sistema via LAN ....21 Conexão do sistema via ISDN ....22 Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo ........................23 Conectando a um Computador ...23 Conectando a um Equipamento de Vídeo ..........................24 Exibindo a Imagem do Computador ou Equipamento de Vídeo ....24 Características técnicas ....................27 PT 4 Índice O CD-ROM fornecido inclui as Instruções de Operação, que fornecem informações mais detalhadas sobre este sistema. Leia as Instruções de Operação e o Guia de Operação. Sobre os Manuais Fornecidos PCS-TL50 Video Communication System é fornecido com os seguintes manuais, além deste Guia de Operação. Leia o manual que atenda a seus propósitos. Guia de Operação (este documento) Este guia descreve resumidamente as operações básicas de uma videoconferência ponto a ponto, conexões do sistema etc. Você aprenderá como realizar uma conferência diária do início ao fim. (Este mesmo Guia de Operação está no CD-ROM fornecido.) Leitura dos Manuais em CD-ROM Vários manuais do sistema estão armazenados em formato PDF no CD-ROM fornecido. Você será solicitado a usar o Adobe® Acrobat ®1) Reader 5.0 (E) ou o Adobe Reader 6.0 (E) para poder ler os manuais. Se o Adobe Reader não estiver instalado no seu computador, você poderá fazer download de sua versão mais recente nos sites descritos a seguir. Como ler as Instruções de Operação 1 Guia de Conexão Rápida/Guia do Controle Remoto Este guia descreve como iniciar uma videoconferência usando Discagem de Um Toque e as funções do controle remoto durante a comunicação. Instruções de Operação (incluído no CD-ROM fornecido) Este manual descreve tudo sobre o Video Communication System incluindo operações detalhadas, várias configurações necessárias para as conferências. Instruções de Operação para Função de Controle na Web (incluído no CD-ROM fornecido) Este manual descreve controle e configurações do Video Communication System usando um navegador da Web. Insira o CD-ROM intitulado “Manuals for Video Communication System” (Manuais para o Sistema de Comunicação por Vídeo) na unidade de CD-ROM do computador. Após um breve intervalo, será exibida uma janela que exibirá os arquivos existentes no CD-ROM. 2 Clique duas vezes no arquivo PDF com o nome “English” (Inglês). O Adobe Reader será iniciado e exibirá a página de Instruções de Operação. Clicando em um item do Índice, você irá para a página relevante. Para instalar o Adobe Reader 6.0 (E) Para instalar o Adobe Reader 6.0 (E) em seu computador, serão necessários os seguintes componentes de hardware e de software: • Computador com processador Intel® Pentium® ou 100% compatível • Microsoft® Windows ®2)98 SE, Windows Millennium, Windows NT ®2) 4.0 Service Pack 5 ou Windows 2000 ou mais recente • 64 MB ou mais de RAM • 70 MB ou mais de espaço livre no disco Você poderá obter a versão mais recente do Adobe Reader, gratuitamente, nos seguintes sites da Web. Sobre os Manuais Fornecidos 5 PT Versão norte-americana: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html Versão européia: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html Versão japonesa: http://www.adobe.com/products/acrobat/ readstep.html 1) Adobe e Acrobat são marcas comerciais da Adobe Systems, Incorporated. 2) Windows e Windows NT são marcas comerciais registradas da U.S. Microsoft Corporation nos E.U.A. e em outros países. “IPELA” e são marcas comerciais da Sony Corporation. PT 6 Sobre os Manuais Fornecidos Ligando o Sistema Antes de ligar o sistema, verifique se as respectivas conexões foram feitas corretamente. Para obter a conexão do sistema, consulte “Conexões do sistema” na página 20. 1 Ligue os equipamentos usados para a videoconferência. 2 Pressione o interruptor de alimentação 1 situado no lado direito do sistema. O indicador do interruptor se acende na cor verde e o sistema é ligado. 1 interruptor de alimentação 3 Certifique-se de que o obturador da câmera esteja aberto. Se ele estiver fechado, deslize a chave do obturador, na parte superior do sistema, para abri-lo. 4 Pressione a tecla VIDEO CONF do controle remoto para exibir o menu do ativador. Detalhar Discagem Lista Telefônica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Discar Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle. Ligando o Sistema 7 PT Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque Você pode registrar locais remotos na lista Discagem de Um Toque no menu de inicialização, permitindo a discagem rápida para esses locais com o uso das teclas de Discagem de Um Toque do controle remoto. Esta seção mostra como registrar locais remotos para Discagem de Um Toque no menu do ativador. 1 Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar a Discagem de Um Toque para registrar um local remoto e pressione a tecla ENTER. O menu Operação de discagem de Um Toque será aberto. Lista Discagem de Um Toque Detalhar Discagem CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Lista Telefônica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MENU PinP VIDEO CONF MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT BACK SPACE MIC ALPHA/NUM John ISDN Discar ON/OFF Menu do Ativador Para cima Esquerda ENTER Operação de discagem de Um Toque Direita ENTER Editar Cancelar Para baixo Menu Operação de discagem de Um Toque PT 8 Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque 2 Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar “Edição” e pressione a tecla ENTER. O menu Edição será exibido. Menu Edição Edição Index IP Para cima IP Linha I/F: IP Esquerda Direita ENTER Largura de banda LAN: 1024 Kbps ENTER Para baixo Salvar 3 Cancelar Configure os itens para Discagem de Um Toque. Use a tecla V, v, B ou b para selecionar o item a ser ajustado e pressione a tecla ENTER. Você pode usar as teclas numéricas e (ponto) para introduzir numerais. Pressione a tecla ALPHA/NUM (alfabética/numérica) para selecionar o modo de introdução das teclas numéricas. Teclas numéricas Para cima CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT Esquerda ENTER Direita ENTER CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM Para baixo ON/OFF Tecla Tecla ALPHA/NUM Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque 9 PT Quando você efetuar conexão com um local remoto via LAN 1 2 5 1 Introduza o nome do local remoto. 2 Selecione “Linha I/F” e “IP” no menu secundário exibido Edição Index IP IP Linha I/F: IP Largura de banda LAN: 1024 Kbps 3 Selecione a caixa de texto IP e introduza o endereço IP do local remoto usando as teclas numéricas e (ponto) do controle remoto. 4 Selecione “Largura de banda LAN” e a largura de banda utilizada. Salvar 3 Cancelar 5 Selecione uma imagem estática a ser exibida na lista Discagem de Um Toque. 4 Quando você efetuar conexão com um local remoto via ISDN 1 2 5 1 Introduza o nome do local remoto. 2 Selecione “Linha I/F” e “ISDN” no menu secundário exibido Edição Index: ISDN A Linha I/F: ISDN Número de linhas 6B (384K) 3 Selecione a caixa de texto de número de telefone e introduza o número do local remoto com as teclas numéricas do controle remoto. 4 Selecione “Número de linhas” e o número de canais a serem usados ao discar para o local remoto. Salvar 3 PT 10 Cancelar 4 5 Selecione uma imagem estática a ser exibida na lista Discagem de Um Toque. Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque 4 Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar “Salvar” e pressione a tecla ENTER. O menu Lista Telefônica será aberto. Os itens ajustados são registrados na Lista Telefônica ao mesmo tempo que a lista Discagem de Um Toque do menu do ativador. Menu do Ativador Detalhar Discagem Lista Telefônica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John 4 OSAKA 5 6 NEW YORK Discar Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque 11 PT Chamando um Local Remoto com o Uso da Discagem de Um Toque Quando o local remoto tiver sido registrado na lista Discagem de Um Toque, você poderá chamá-lo usando a função Discagem de Um Toque. 1 Pressione a tecla Discagem de Um Toque 1 a 6 relativa ao registro do local remoto. Teclas de Discagem de Um Toque Lista Discagem de Um Toque Detalhar Discagem CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Lista Telefônica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF BACK SPACE WIDE MODE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL Bob RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO DISPLAY SELECT MIC ALPHA/NUM John OSAKA NEW YORK Discar ISDN ON/OFF O sistema começará a discar para o local remoto selecionado. “Discagem (IP)”, “Discagem (ISDN)”, “Discagem (Telefone)” ou “Discagem (SIP)” aparecerá no visor. Quando o sistema conectar-se com o sistema remoto, a mensagem “A reunião começa!” aparecerá no visor. Você pode iniciar a videoconferência. Imagem no ambiente local Imagem no local remoto A reunião começa PT 12 Chamando um Local Remoto com o Uso da Discagem de Um Toque Chamando um Local Remoto Não Registrado para Discagem de Um Toque 1 Selecione a interface de linha na lista suspensa existente na parte inferior do menu do ativador. Pressione a tecla V, v, B ou b para selecionar o botão de interface de linha na parte inferior do menu do ativador e pressione a tecla ENTER para exibir a lista suspensa. Selecione a interface de linha pressionando a tecla V ou v e pressione ENTER. Detalhar Discagem CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP Lista Telefônica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE 1 PandP ZOOM VOLUME T + W – 2 3 4 5 6 BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT Bob SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO MIC John OSAKA NEW YORK ISDN Discar ALPHA/NUM ON/OFF Interface de Linha Caixa de texto Discar Para cima Esquerda Direita ENTER ENTER Para baixo IP: Efetua conexão com o sistema de videoconferência de um local remoto via LAN. Telefone: Efetua conexão com o telefone ISDN de um local remoto para realizar uma conferência de voz via conexão ISDN. ISDN: Efetua conexão com o sistema de videoconferência de um local remoto via ISDN. SIP: Efetua conexão com um telefone IP via SIP (Session Initiation Protocol). 2 Introduza o endereço IP (para IP ou SIP) ou o número de telefone ISDN (para ISDN ou Telefone) do local remoto na caixa de texto. Pressione a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar a caixa de texto e pressione a tecla ENTER. Insira numerais usando os botões numéricos do controle remoto. Chamando um Local Remoto Não Registrado para Discagem de Um Toque 13 PT 3 Pressione a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar “Discar” e pressione a tecla ENTER. Ou pressione a tecla CONNECT/ DISCONNECT ( / ) do controle remoto. O sistema começa a discar para o endereço IP ou número de telefone ISDN introduzido na etapa 2. “Discagem (IP)”, “Discagem (ISDN)”, “Discagem (Telefone)” ou “Discagem (SIP)” aparecerá no visor. Quando o sistema conectar-se com o sistema remoto, a mensagem “A reunião começa!” aparecerá no visor. Você pode iniciar a videoconferência. Imagem no ambiente local Imagem no local remoto A reunião começa PT 14 Chamando um Local Remoto Não Registrado para Discagem de Um Toque Ajustando a Imagem e o Som Ajustando o Ângulo da Câmera e o Zoom Para ajustar quando não houver comunicação Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar a imagem no menu do ativador e pressione a tecla ENTER. Pressione a tecla ZOOM T/W para aproximar ou afastar a imagem e a tecla V, v, B ou b para ajustar o ângulo da câmera. Após o ajuste, pressione a tecla ENTER. Para aproximar/afastar a imagem 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 ZOOM HELP VIDEO CONF PC/VIDEO T para ampliar a imagem W para reduzir a imagem WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN W FAR/NEAR – MIC Para ajustar o ângulo ALPHA/NUM ON/OFF Para cima Esquerda ENTER Direita ENTER Para baixo Quando não houver comunicação Quando houver comunicação Detalhar Discagem Lista Telefônica IP:012.345.678.912 ISDN:012345678912 1 2 Bob ISDN 3 John OSAKA 4 5 6 NEW YORK Discar Pressione a tecla PUSH ENTER no controle remoto para ajustar o ângulo da câmera. Imagem local Imagem remota Para ajustar quando houver comunicação Você pode ajustar o zoom e o ângulo da imagem no ambiente local com as teclas ZOOM T/W e V/v/B/b do controle remoto. Consulte as Instruções de Operação para ajustar o zoom e o ângulo da câmera em relação à imagem do local remoto. Ajustando a Imagem e o Som 15 PT Ajustando o Volume Para ajustar o volume do som recebido do local remoto Pressione a tecla VOLUME +/– do controle remoto. Para cortar o som do ambiente local enviado ao local remoto Pressione a tecla MIC ON/OFF do controle remoto. O indicador “MIC OFF” será exibido na tela. Para restaurar o som, pressione novamente a tecla MIC ON/OFF. MIC para cortar o som local ON/OFF 1 2 3 4 5 MENU PinP 6 HELP VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR VOLUME MIC para aumentar o volume ALPHA/NUM ON/OFF para diminuir o volume Ajustando a Qualidade de Imagem Você pode ajustar a qualidade de imagem na tela usando as teclas MENU, V/v e OK localizadas no lado direito do Sistema de Comunicação por Vídeo. 1 Pressione a tecla MENU situada no lado direito do sistema. O menu Qualidade de Imagem aparece. Lado direito Quality MENU V v Mode Standard Picture 068 Brightness 050 BackLight 100 Reset OK down: PT 16 Ajustando a Imagem e o Som Select:OK Exit:MENU 2 Pressione a tecla V ou v para selecionar o item de ajuste e pressione a tecla OK. O menu de ajuste do item selecionado será exibido. Picture 068 Back:OK Exit:MENU 3 Pressione a tecla V ou v localizada no lado direito do sistema para selecionar a qualidade de imagem e pressione a tecla OK. 4 Pressione a tecla MENU para sair do menu. Para restaurar a qualidade de imagem padrão Selecione “Reset”, o item de ajuste mais baixo e pressione a tecla OK. Ajustando a Imagem e o Som 17 PT Encerrando a Conferência Desconectando a Linha 1 Pressione a tecla CONNECT/DISCONNECT ( remoto. / ) do controle A mensagem “Desconectar?” aparecerá na tela. CONNECT/ DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP Desconectar? BACK SPACE PandP CLEAR ENTER INPUT SELECT OK SYMBOL Cancelar RETURN FAR/NEAR 0 2 ALPHA/NUM Pressione a tecla B ou b do controle remoto para selecionar “OK” e pressione a ENTER, ou pressione a tecla CONNECT/DISCONNECT ( / ). A linha será desconectada e o menu do ativador, restaurado. Para ajustar o sistema ao modo de espera Pressione a tecla @/1 no controle remoto. Aparecerá a mensagem “Desligar a tela e ajustar para o Modo de espera?”. Pressione a tecla B ou b para selecionar OK e, a seguir, pressione a tecla ENTER. Você pode receber uma chamada de um local remoto em modo de espera. Para desligar a alimentação Pressione o interruptor de alimentação 1 localizado no lado direito do sistema durante mais de um segundo para desligar o sistema e desligue os outros equipamentos usados para a videoconferência. PT 18 Encerrando a Conferência Exibindo a Ajuda Pressionando-se a tecla HELP do controle remoto, aparecerá um balão ou uma tela de ajuda para guiar a maior parte das operações na tela. HELP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Para ocultar o guia de ajuda, pressione novamente a tecla HELP. Exibindo a Ajuda 19 PT Conexões do Sistema Esta seção descreve as conexões do sistema típicas. Usando os Conectores Os conectores estão no interior da tampa traseira. Ao usar os conectores, remova a tampa traseira, conecte os cabos aos conectores e recoloque a tampa. Para remover a tampa traseira Puxe a tampa traseira na sua direção. Conectores Para recolocar a tampa traseira Alinhe as quatro projeções da tampa com os orifícios existentes na parte traseira da unidade e pressione a tampa. PT 20 Conexões do Sistema Notas sobre conexões • Desligue todo o equipamento antes de fazer qualquer conexão. • Use apenas o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecidos com este sistema. Nunca use o outro cabo de alimentação ou adaptador CA. • Insira os plugues CA e CC do adaptador CA firmemente até onde for possível. • Não conecte/desconecte nenhum cabo com a alimentação ligada. Isso pode danificar o Sistema de Comunicação por Vídeo. • Para sua segurança, não conecte o conector 100BASE-TX/10BASE-T a uma rede que aplique uma voltagem excessiva via conector 100BASE-TX/ 10BASE-T. Conexão do Sistema via LAN Conecte 1 a 4 na ordem. Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50 3 2 para DC19.5V Cabo de alimentação* 4 para Adaptador de AC PCS-AC19V8* tomada de parede 1 para 100BASE-TX/ 10BASE-T Cabo UTP (categoria 5, reto)** para LAN * fornecido ** não fornecido Conexões do Sistema 21 PT Conexão do sistema via ISDN Notas • Não conecte/desconecte o cabo de interface com a alimentação ligada. Isso pode danificar o Sistema de Comunicação por Vídeo ou a Unidade ISDN. • Usado com a Unidade ISDN pela primeira vez, o Sistema de Comunicação por Vídeo poderá fazer automaticamente o upgrade do software da Unidade ISDN. Enquanto a mensagem de atualização estiver aparecendo na tela, tenha o cuidado de não desligar o Sistema de Comunicação por Vídeo. Caso contrário, isso poderá causar mau funcionamento do sistema. Conecte 1 a 4 na ordem. Adaptador de AC PCS-AC19V8* 3 2 para DC19.5V Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50 Cabo de alimentação* 4 para tomada de parede Cabo de interface (fornecido com a unidade ISDN) para TERMINAL 1 para ISDN UNIT Unidade ISDN** PCSA-B384S PCSA-B768S para ISDN 1-3 * fornecido ** não fornecido PT 22 Conexões do Sistema para ISDN 1-6 Cabo modular ISDN** Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo Quando você não estiver realizando uma videoconferência, pode usar a tela do Sistema de Comunicação por Vídeo como tela de computador ou monitor de vídeo. Conectando a um Computador Remova a tampa traseira do Sistema de Comunicação por Vídeo e conecte um computador. Para remover a tampa traseira, consulte página 20. Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50 para AUDIO IN (RGB) para RGB IN Cabo de conexão de áudio (não fornecido) Cabo D sub de 15 pinos (não fornecido) para saída de áudio para saída RGB Computador Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo 23 PT Conectando a um Equipamento de Vídeo Remova a tampa traseira do Sistema de Comunicação por Vídeo e conecte um equipamento de vídeo. Para remover a tampa traseira, consulte página 20. Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50 para VIDEO IN Videocassete, DVD, etc. Cabo de conexão de vídeo (não para saída de vídeo fornecido) Cabo de conexão de áudio (não fornecido) para AUDIO IN L/R para saída de áudio Exibindo a Imagem do Computador ou Equipamento de Vídeo 1 Pressione a tecla PC/VIDEO do controle remoto para selecionar a entrada. Cada vez que você pressionar a tecla, as imagens do computador ligado ao conector RGB IN deste sistema e do equipamento de vídeo conectado na tomada VIDEO IN serão exibidas alternadamente. CONNECT/ DISCONNECT 1 2 3 4 5 6 HELP PC/VIDEO 1 GHI ABC DEF 2 3 JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 MENU PinP VIDEO CONF WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 PC/VIDEO W – MIC ALPHA/NUM ON/OFF O som da entrada selecionada é ouvido nos alto-falantes do Sistema de Comunicação por Vídeo em modo estéreo (quando o cabo de áudio está conectado). 2 Ajuste o volume pressionando as teclas VOLUME +/– do controle remoto. 3 Ajuste a qualidade de imagem usando as teclas MENU, V/v e OK situadas no lado direito do sistema. Para obter informações sobre o ajuste consulte “Ajustando a Qualidade de Imagem” na página 16. PT 24 Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo Para exibir a imagem do computador ou equipamento de vídeo durante uma videoconferência Se você receber uma chamada quando estiver visualizando a imagem do computador ou equipamento de vídeo na tela, o sistema entrará automaticamente no modo Picture-in-Picture e a imagem do local remoto será exibida como uma janela. Imagem no local remoto Imagem do computador ou equipamento de vídeo Você pode alterar o modo de exibição manualmente usando as seguintes teclas. Tecla PinP CONNECT/ DISCONNECT 1 ABC DEF 1 2 3 GHI JKL MNO 4 5 6 PQRS TUV WXYZ 7 8 9 2 Tecla VIDEO CONF 3 4 5 MENU PinP 6 VIDEO CONF PC/VIDEO WIDE MODE DISPLAY SELECT BACK SPACE PandP ZOOM VOLUME T + W – BACK LIGHT CLEAR ENTER CAPTURE IMAGE INPUT SELECT SYMBOL RETURN FAR/NEAR 0 HELP MIC ALPHA/NUM ON/OFF Tecla FAR/NEAR Tecla PandP Para alterar a localização da imagem na janela em uma videoconferência Pressione a tecla PinP do controle remoto. Para exibir apenas a imagem da videoconferência Pressione a tecla VIDEO CONF do controle remoto. Pressione novamente a tecla PC/VIDEO para exibir apenas a imagem do computador ou equipamento de vídeo. Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo 25 PT Para exibir simultaneamente as imagens da videoconferência e do computador ou equipamento de vídeo Pressione a tecla PandP do controle remoto. A imagem do computador ou equipamento de vídeo é exibida à esquerda (imagem principal) e a imagem da videoconferência é exibida à direita (imagem secundária). Para mudar a imagem remota da videoconferência para a imagem local Pressione a tecla FAR/NEAR do controle remoto e mude o ajuste de “Imagem” (“Remoto” ou “Local”) no menu Visualização. Nota O recurso Picture-in-Picture não estará disponível enquanto não houver comunicação com o local remoto. PT 26 Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo 24 Kbps, 32 Kbps (G0,722.1 compatível com a Recomendação ITU-T) (ao usar LAN) 16 Kbps (G.728 compatível com a Recomendação ITU-T) 8 Kbps (G.729 compatível com a Recomendação ITU-T) (ao usar LAN) 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1 compatível com a Recomendação ITU-T) (ao usar LAN) Características técnicas Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50 Esta unidade é compatível com as Recomendações ITU-T H.320 e H.323. Imagem com movimento Largura de banda operacional 64 Kbps a 1920 Kbps (padrão, conexão LAN) 56 Kbps a 768 Kbps (ao instalar o PCSA-B768S, conexão ISDN) 56 Kbps a 384 Kbps (ao instalar o PCSA-B384S, conexão ISDN) Codificação H.261/H.263/H.263+/H.263++/ H.264/SIF Interlaçado (Recomendação ITU-T) MPEG4 Perfil Simples (ao usar LAN) Resolução CIF: 352 pixels × 288 linhas QCIF: 176 pixels × 144 linhas Sistema de cor NTSC Imagem Estática Pixels Codificação 704 pixels × 480 linhas Anexo H.261 (Recomendação ITU-T). D (4CIF) H.263 (formato especial deste sistema) Som Largura de banda 14 kHz (MPEG4 Audio) 7 kHz (G.722/G.722.1 compatível com a Recomendação ITU-T) 3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/ G.729 compatível com a Recomendação ITU-T) Velocidade de transmissão 56 Kbps, 64 Kbps (G.711 compatível com a Recomendação ITU-T) 48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722 compatível com a Recomendação ITU-T) 64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4 Audio) (ao usar LAN) Rede Multiplexação Vídeo, áudio, dados Formato do quadro H.221 (compatível com a Recomendação ITU-T) Interface LAN (padrão), 64 Kbps a 1920 Kbps ISDN (BRI), até 6 linhas (ao instalar o PCSA-B768S) até 3 linhas (ao instalar o PCSA-B384S) Velocidade de transmissão de dados LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps, 128 Kbps Protocolo LAN suportado HTTP FTP Telnet RTP/RTCP TCP/UDP Controle remoto Controle da câmera remota H.281 (compatível com a Recomendação ITU-T) Transferência de dados T.120 (compatível com a Recomendação ITU-T) Câmera Sinal de vídeo Cor NTSC, padrões EIA Dispositivo de imagem 1/3 tipo CCD (Charge Coupled Device) Aprox. 410.000 pixels (Efetivos: aprox. 380.000 pixels) Lente f = 4,0 mm, F 2.0, Ângulo horizontal aprox. 70° Distância focal 500 mm Características técnicas 27 PT Iluminação mínima 1 lux a F 2,0/50 IRE Ação de pan/tilt (girar/inclinar) Pan/tilt digital Função de Equilíbrio Automático de Branco embutida Função de íris eletrônica embutida Imagem Tamanho 20 polegadas Proporção 16 : 9 Resolução 1280 × 768 Luminância 400 Cd/m2 ou mais Tempo de resposta 15 ms ou menos Proporção de contraste 500 : 1 Ângulo de visão 160 graus ou mais Número de cores 16.700.000 cores Visualização PinP PandP Entrada 4 cantos Duas janelas Interna: Comunicação por Vídeo RGB externo: Imagem do computador Vídeo externo: Entrada de vídeo externa (detecção automática de NTSC/PAL) Modo de abertura Normal, Zoom, Abertura, Zoom com abertura Modo RGB 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768, etc. É possível a exibição de imagem com zoom. Ajustes de volume Fixo para o Sistema de Comunicação por Vídeo Ajustável pelo amplificador na placa de circuito da tela Ajustes de OSD Brilho, matiz, deslocamento, largura, altura, etc. Alto-falante Alto-falante 3W×2 Microfone Faixa de freqüência 15 kHz Característica direcional Direcional com ângulo fechado PT 28 Características técnicas Geral Requisitos de energia 19,5 V Consumo de energia 7,7 A Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Umidade para o funcionamento 20% a 80% Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C Umidade para o armazenamento 20% a 80% (sem condensação) Dimensões 528 × 445 × 110 mm (l/a/p) (sem incluir o suporte) 528 × 445 × 265 mm (l/a/p) (sem incluir o suporte) Peso Aprox. 10 kg Acessórios fornecidos Controle remoto PCS-RTL50 (1) Pilhas tamanho AA (R6) para o controle remoto (2) Adaptador AC CS-AC19V8 (1) Cabo de alimentação (1) CD-ROM (1) Guia de Operação (1) Guia de Conexão Rápida/Guia do Controle Remoto (1) Garantia (1) Controle Remoto PCS-RTL50 Formato do sinal Infravermelho SIRCS Controle CC 3 V usando duas pilhas de tamanho AA (R6) Dimensões 168 × 19 × 88 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) Peso Aprox. 180 g (incluindo as baterias) Adaptador PCS-AC19V8 Requisitos de energia 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A a 1,0 A Saída 19,5 V, 7,7A Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Umidade para o funcionamento 20% a 80% Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C Umidade para o armazenamento 20% a 80% (sem condensação) Dimensões 81 × 49 × 165 mm (l/a/p) Peso Aprox. 800 g Microfone PCS-A1 (opcional) Largura de banda 13 kHz Característica direcional Multidirecional Dimensões 74 × 16 × 93 mm (l/a/p) Peso Aprox. 170 g Alimentação Alimentação interna Microfone PCSA-A3 (opcional) Largura de banda 13 kHz Característica direcional Unidirecional Dimensão 68 × 16 × 96 mm (l/a/p) Peso Aprox. 200 g Alimentação Alimentação interna Unidade ISDN PCSA-B384S/PCSB384 (Opcional) Requisitos de energia 19,5 V Consumo de energia 0,3 A Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Umidade para o funcionamento 20% a 80% Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C Umidade para o armazenamento 20% a 80% (sem condensação) Dimensões PCSA-B384S: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) Peso PCSA-B384S: Aprox. 400 g PCS-B384: Aprox. 400 g Acessórios fornecidos Cabo de interface (5 m) (1) Instruções de Operação (1) Garantia (1) Unidade ISDN PCSA-B768S/PCSB768 (opcional) Requisitos de energia 19,5 V Consumo de energia 0,5 A Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Umidade para o funcionamento 20% a 80% Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C Umidade para o armazenamento 20% a 80% (sem condensação) Dimensões PCSA-B768S: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) PCS-B768: 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) Peso PCSA-B768S: Aprox. 400 g PCS-B768: Aprox. 400 g Acessórios fornecidos Cabo de interface (5 m) (1) Instruções de Operação (1) Garantia (1) Caixa de Solução de dados PCSADSB1S/PCS-DSB1 (opcional) Requisitos de energia 19,5 V Consumo de energia 1,0 A Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Umidade para o funcionamento 20% a 80% Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C Umidade para o armazenamento 20% a 80% (sem condensação) Dimensões PCSA-DSB1S: 240 × 37 × 180 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) PCS-DSB1: 240 × 33 × 160 mm (l/a/p) (não incluindo as partes projetadas) Peso PCSA-DSB1S: Aprox. 1,1 kg PCS-DSB1: Aprox. 850 g Acessórios fornecidos Cabo de interface (8 m) (1) Instruções de Operação (1) Garantia (1) Software MCU PCS-320M1 H.320 (opcional) Dimensões 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p) Peso Aprox. 4 g Acessórios fornecidos Selo com Número de Série (1) Instruções de Operação (1) Características técnicas 29 PT Software MCU PCS-323M1 H.323 (opcional) Dimensões 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p) Peso Aprox. 4 g Acessórios fornecidos Selo com Número de Série (1) Instruções de Operação (1) Software PCSA-SP1 SIP (opcional) Dimensões 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p) Peso Aprox. 4 g Acessórios fornecidos Selo com Número de Série (1) Instruções de Operação (1) Projeto e características técnicas sujeitos a alteração sem prévia notificação. PT 30 Características técnicas Sony Corporation
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project