Sony PCS-TL50 Operation Guide v2.1


Add to my manuals
248 Pages

advertisement

Sony PCS-TL50 Operation Guide v2.1 | Manualzz
3-857-209-71 (1)
PCS-TL50
Supplement for Video
Communication System
操作ガイド
JP
最初にお読みください!
Operation Guide
GB
Please read it before proceeding!
Guide d’utilisation
FR
Lisez-le avant de continuer!
Bedienanleitung
DE
Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren!
Guía de functionamiento
ES
Léalo antes de continuar!
Guida per l’uso
IT
Leggere attentamente prima di procedere!
CS
Guia de Operação
Leia antes de continuar!
PCS-TL50
© 2004 Sony Corporation
PT
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていま
す。し か し、電 気 製 品 は、
まちがった使いかたをす
ると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身
事故につながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
5 ∼ 8 ページの注意事項をよくお読みください。
定期点検をする
長 期 間、安 全 に お 使 い い た だ く た め に、
定期点検を
することをおすすめします。
点検の内容や費用については、
お買い上げ店または
ソニーのサービス窓口にご相談ください。
故障したら使わない
すぐに、
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口
にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
・
・
・
・
煙が出たら
異常な音、においがしたら
内部に水、異物が入ったら
製品を落としたりキャビネットを破損したときは
警告表示の意味
取扱説明書および製品
で は、
次のような表示
を し て い ま す。
表示の
内容をよく理解してか
ら本文をお読みくださ
い。
この表示の注意事項を
守 ら な い と、火 災 や 感
電などにより死亡や大
けがなど人身事故につ
ながることがありま
す。
この表示の注意事項を
守 ら な い と、感 電 や そ
の他の事故によりけが
をしたり周辺の物品に
損害を与えたりするこ
とがあります。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
m
1 電源を切る。
2 電源コードや接続コードを抜く。
3 買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡す
る。
行為を指示する記号
JP
2
目次
警告 ..........................................4
この操作ガイドには、
事故を防ぐための
注意 ..........................................6
重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
付属の説明書について ...................9
示しています。この操作ガイドをよくお
CD-ROM 内の説明書を
読むには ..............................9
読みのうえ、
製品を安全にお使いくださ
電池についての安全上のご注意 .. 10
い。お読みになったあとは、
いつでも見ら
れるところに必ず保管してください。
本機の性能を保持するために ...... 11
電源を入れる .............................. 12
また、付属の CD-ROM には、本機のより
会議の相手をワンタッチダイヤルに
登録する ...................................... 13
詳しい情報を記載した取扱説明書が収録
ワンタッチダイヤルで相手を呼び出
す
.......................................... 17
みください。
されています。操作ガイドと併せてお読
JP
ワンタッチダイヤルに登録していな
い相手を呼び出す ....................... 18
映像や音声を調節する ................ 20
ズームとカメラアングルを調節す
る ..................................... 20
音量を調節する ...................... 21
画質を調節する ...................... 22
会議を終了する ........................... 23
回線を切る ............................. 23
ヘルプを表示する ....................... 24
システムの接続 ........................... 25
接続端子の使いかた ............... 25
接続上のご注意 ...................... 26
接続例(LAN 接続)............... 26
接続例(ISDN 接続) ............. 27
コンピューターディスプレイ / ビデ
オモニターとして使う ................ 28
コンピューターと接続する .... 28
ビデオ機器と接続する ........... 28
コンピューターやビデオ機器の映
像を見る ........................... 29
仕様
.......................................... 31
目次
3 JP
警告
下記の注意を守らないと、 火災や感電により
死亡や大けがにつながることがあります。
AC 電源コードや DC 電源接続コー
ドを傷つけない
AC 電源コードや DC 電源接
続コードを傷つけると、火災
や感電の原因となることが
あります。
・ コードを加工したり、傷
つけたりしない。
・ 重いものをのせたり、
引っ張ったりしない。
・ 熱器具に近づけたり、加
熱したりしない。
・ コードを抜くときは、必
ずプラグを持って抜く。
万一、
コードが傷んだら、
ソ
ニーのサービス窓口に交換
をご依頼ください。
雨のあたる場所や、油煙、湯気、ほ
こりの多い場所には置かない
火災や感電の原因となるこ
とがあります。
落雷のおそれがあるときは本機を使
用しない
落雷により、
感電したり本機
が故障することがあります。
雷が予測されるときは、火災
や感電、
製品の故障を防ぐた
めにネットワークケーブル
や電源プラグを抜いてくだ
さい。
また、
雷が鳴りだした
ら、本機には触らないでくだ
さい。
たこ足配線をしない
配線器具をたこ足配線して
定格を超えた電流が流れる
と、火災などの原因となりま
す。
AC アダプターの AC プラグ、DC
プラグは根元まで差し込む
しっかり根元まで差し込ま
ないと、
火災や感電の原因と
なります。
雷が鳴り出したら、電源プラグには
触れない
感電の原因になります。
JP
4
警告
下記の注意を守らないと、 火災や感電により
死亡や大けがにつながることがあります。
ネットワークコネクターに指定以外
のネットワークや電話回線を接続し
ない
本機のネットワークコネク
ターに次のネットワークや回
線を接続すると、コネクター
に必要以上の電流が流れ、故
障や発熱、火災の原因となり
ます。
特に、ホームテレホンやビジ
ネスホンの回線には、絶対に
接続しないでください。
・ 10BASE-T と 100BASE-TX
タイプ以外のネットワーク
・ 一般電話回線
・ ISDN(デジタル)対応公衆
電話のデジタル側のジャッ
ク
・ PBX(デジタル式構内交換
機)回線
・ ホームテレホンやビジネス
ホンの回線
・ 上記以外の電話回線など
また、ネットワークコネク
ターをお使いになるときは、
職場などのネットワーク管理
者にご相談ください。
警告
5 JP
注意
下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に
損害を与えることがあります
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いた
ところに設置すると、
倒れた
り落ちたりしてけがの原因
となることがあります。ま
た、設置・取り付け場所の強
度を充分にお確かめくださ
い。
通気孔をふさがない
通気孔をふさぐと、
本機内部
に熱がこもり、
発煙、発火な
どが起こり、
やけどの原因に
なることがあります。
接続の際は電源を切る
電源を入れたままで電源
コードや接続ケーブルを接
続すると、感電や故障の原因
になることがあります。
付属の AC アダプターや電源コード、
接続コードを使う
付属の AC アダプターや電
源コード、接続コードを使わ
ないと、
感電や故障の原因に
なることがあります。
付属の AC アダプターは指定された
製品以外には使用しない
指定された製品以外に使用
すると、
故障の原因になるこ
とがあります。
JP
6
注意
ぬれた手で電源プラグにさわらない
ぬれた手で電源プラグの抜
き差しをすると、感電の原因
となることがあります。
ぬれた手で AC アダプターにさわら
ない
感電の原因となることがあ
ります。
分解や改造をしない
火災や感電、けがの原因とな
ることがあります。
内部の点
検や修理はお買い上げ店ま
たはソニーのサービス窓口
にご依頼ください。
お手入れの際は、電源を切って電源
プラグを抜く
電源を接続したままお手
入れをすると、
感電の原因
となることがあります。
移動させるときは電源コード、接続
コードを抜く
接続したまま移動させると、
コードが傷つき、火災や感電
の原因となることがありま
す。
下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に
損害を与えることがあります
直射日光に当たる場所、熱器具の近
くには置かない
変形したり、故障したりする
だけでなく、レンズの特性に
より火災の原因となります。
特に窓際に置くときなどは
ご注意ください。
排気口からの排気に長時間あたらな
い
本機をご使用中、
その動作状
況により排気口から温風が
排出されることがあります。
この温風に長時間あたると、
低温やけどの原因となる場
合があります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感
電の原因となることがあり
ます。
万一、水や異物が入ったとき
は、
すぐに電源を切り、電源
コードや接続コードを抜い
て、
お買い上げ店またはソ
ニーのサービス窓口にご相
談ください
リモコン装着部に磁気記録メディア
を近づけない
本機のリモコン装着部には
磁石を内蔵しています。
フロッピーディスク、
磁気
カードなどの磁気記録メ
ディアを近づけないように
ご注意ください。
近づけた場
合は記録内容が破壊されま
す。
通電中の本体や AC アダプターに長
時間触れない。
長時間使用しないときは電源ケーブ
ルや AC アダプターのプラグを抜く
長時間使用しないときは、
安全のため AC アダプター
のプラグをコンセントから
抜いてください。
ディスプレイ画面を長時間継続して
見ない
ディスプレイなどの画面を
長時間継続して見続けると、
目が疲れたり、視力が低下す
るおそれがあります。
ディスプレイ画面を見続け
て体の一部に不快感や痛み
を感じたときは、
すぐに本シ
ステムの使用をやめて休息
してください。
万一、
休息しても不快感や痛
みがとれないときは、医師の
診察を受けてください。
温度が相当上がることがあ
ります。
長時間皮膚が触れたままに
なっていると、
低温やけどの
原因になることがあります。
注意
7 JP
下記の注意を守らないと、 けがをしたり周辺の物品に
損害を与えることがあります
製品の上に乗らない、重いものを乗
せない
倒れたり、落ちたり、壊れた
りして、
けがの原因となるこ
とがあります。
液晶画面に衝撃を与えない
液晶画面はガラスでできて
います。
重い物をのせたり、
落とした
り、画面を強打したりしない
でください。
強い衝撃を与えると液晶が
割れて、
故障やけがの原因と
なることがあります。
人が通行するような場所に置かない
コード類は正しく配置する
電源コードや信号ケーブル
は、足に引っかけると製品の
落下や転倒などによりけが
の原因となることがありま
す。人が踏んだり、
引っか
かったりするような恐れの
ある場所を避け、十分注意し
て接続・配置をしてくださ
い。
転倒、移動防止の処理をする
本製品をラックに取り付け
たり、
取り外すときは、
転倒・
移動防止の処置をしないと、
倒れたり、動いたりして、
け
がの原因となることがあり
ます。
安定した姿勢で注意深
く作業してください。
また、
ラックの設置状況、
強度を十
分にお確かめください。
JP
8
注意
付属の説明書につい
て
本機には、この操作ガイドをはじめと
して、次の説明書が付属しています。
目的に応じてお読みください。
パソコンに Adobe Reader がインス
トールされていない場合は、10 ページ
に示したホームページからダウンロー
ドしてください。
取扱説明書の見かた
1
ROM「Manuals for Video
操作ガイド(本書)
Communication System」を
2 地点間のビデオ会議で日常の会議を
挿入する。
始めるところから終了するまでの操作
しばらくすると、画面に CD-ROM
や、システムの接続方法などを簡単に
の内容が表示されます。
説明しています。(付属の CD-ROM に
も同じ操作ガイドが収録されていま
CD-ROM ドライブに付属の CD-
2
「 Japanese」というファイル名
す。)
の PDF をダブルクリックする。
簡単接続ガイド / リモコン操作ガイド
Adobe Reader が起動し、本機の取
ワンタッチダイヤルを使って会議を始
扱説明書の表紙が画面に表示されま
める方法と、通信中に使うリモコンの
す。
機能を簡単に説明しています。
「目次」の各項目をクリックすると、そ
の見出しのページが表示されます。
取扱説明書(付属の CD-ROM 内)
本機の詳しい操作方法や会議に必要な
さまざまな設定など、本機の機能をす
べて説明しています。
Adobe Reader6.0J のインストー
ル
Adobe Reader6.0J をインストールする
ために必要なハードウェア、ソフト
WEB 機能取扱説明書(付属の CDROM 内)
ウェアは以下のとおりです。
・ Intel® 2) Pentium® または 100 パー
Web ブラウザを介して本機をコント
セント互換のプロセッサを搭載した
ロールしたり、設定を行う方法を説明
パソコン
しています。
CD-ROM 内の説明書を読むには
・ Microsoft® Windows®** 98 SE、
Windows Millennium、Windows
NT®** 4.0 Service Pack 5 または
Windows 2000 以降
付属の CD-ROM には、本機の説明書が
・ 64MB 以上の RAM
PDF 形式で入っています。CD-ROM
・ 70MB 以上のハードディスクの空き
内の説明書をお読みになるには、
Adobe® Acrobat® 1) Reader または
容量
Adobe Reader が必要です。
付属の説明書について
9 JP
Adobe Reader は下記のホームページか
ら最新版が無料で入手できます。
日本向け http://www.adobe.co.jp/
products/acrobat/readstep.html
電池についての安全
上のご注意
北米向け http://www.adobe.com/
漏液、発熱、発火、破裂などを避ける
products/acrobat/readstep.html
ため、下記の注意事項を必ずお守りく
欧州向け http://www.adobe.com/
ださい。
products/acrobat/
acrrcenteuro.html
1)Adobe、Acrobat
・ 火の中に入れない。ショートさせた
は Adobe
Systems Incorporated(アドビシ
ステムズ社)の商標です。
2)
Windows、Windows NT は、米
り、分解、加熱しない。
・ 充電しない。
・ 指定された種類の電池を使用する。
国 Microsoft Corporation の米国
および他の国における登録商標で
・ +と−の向きを正しく入れる。
す。
“IPELA”および
はソ
ニー株式会社の商標です。
・ 電池を使い切ったとき、長時間使用し
ないときは、取り出しておく。
・ 新しい電池と使用した電池、種類の違
う電池を混ぜて使わない。
もし電池の液が漏れたときは、電池入
れの液をよくふきとってから、新しい
電池を入れてください。万一、液が身
体についたときは、水でよく洗い流し
てください。
本機を廃棄する場合は、内蔵の電池
を小型化学廃棄物として処理する必
要がありますので、ソニーのサービ
ス窓口にご相談ください。
JP
10
電池についての安全上のご注意
本機の性能を保持す
るために
液晶ディスプレイパネルについて
本機の液晶ディスプレイパネルは非常
に精密度の高い技術でつくられていま
すが、黒い点が現れたり、赤と青、緑
使用・保管場所について
次のような場所での使用および保管は
避けてください。
・ 極端に寒いところや暑いところ。
・ 湿気、ほこりの多いところ。
・ 激しく振動するところ。
・ 強い磁気を発生するものの近く。
・ 強力な電波を発生する機器やラジオ
の送信所の近く。
・ 雑音が多いところ。
の点が消えないことがあります。また、
見る角度によってすじ状の色むらや明
るさのムラが見える場合があります。
これらは、液晶ディスプレイの構造に
よるもので、故障ではありません。
これらの点をご了承のうえ、本機をお
使いください。
内蔵スピーカーについて
スピーカーからは磁気が発生していま
すので、磁気テープや磁気ディスクな
液晶画面について
どはスピーカー開口部から離しておい
・ 液晶画面を太陽に向けたままにする
てください。データが破損するおそれ
と、液晶画面を傷めてしまいます。窓
際や室外に置くときなどはご注意く
ださい。
・ 液晶画面を強く押したり、ひっかいた
があります。
お手入れについて
・ お手入れをする前に、必ず電源プラグ
り、上にものを置いたりしないでくだ
をコンセントから抜いてください。
さい。画面にムラが出たり、液晶パネ
・ 液晶の画面は特殊加工がされていま
ルの故障の原因になります。
すので、なるべく画面に触れないよう
・ 寒い所でご使用になると、画像が尾を
にしてください。また画面の汚れをふ
引いて見えたり、画面が暗く見えたり
きとるときは、乾いた柔らかい布でふ
することがありますが、故障ではあり
ません。温度が上がると元にもどりま
す。
きとってください。
・ アルコール、シンナー、ベンジンなど
は使わないでください。変質したり、
・ 静止画を継続的に表示した場合、残像
塗装がはげたりすることがあります。
を生じることがありますが、時間の経
・ 化学ぞうきんをご使用の際は、その注
過とともに元に戻ります。
意書きに従ってください。
・ 使用中に画面やキャビネットがあた
・ 殺虫剤のような揮発性のものをかけ
たかくなることがありますが、故障で
たり、ゴムやビニール製品に長時間接
はありません。
触させると、変質したり、塗装がはげ
たりすることがあります。
本機の性能を保持するために
11 JP
電源を入れる
本機の電源を入れる前に、システム全体を正しく接続してください。
◆接続のしかたは、25 ページの「システムの接続」をご覧ください。
1
会議で使用する機器の電源を入れる。
2
本機の右側面の 1(電源)スイッチを押す。
スイッチのインジケーターが緑色に点灯し、本機の電源が入ります。
1(電源)スイッチ
3
カメラのシャッターが開いていることを確認する。
閉じている場合は上面のシャッタースイッチを右へスライドさせて開
いてください。
4
リモコンのビデオ会議ボタンを押してランチャーメニューを表示
する。
詳細ダイヤル
アドレス帳
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
3
John
4
OSAKA
5
NEW YORK
ISDN
Press theでカメラを調整できます。
arro key on the remote commander to adjust the camera.
JP
12
電源を入れる
6
ダイヤル
会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する
ランチャーメニューのワンタッチダイヤルリストに会議の相手を登録
しておくと、リモコンのワンタッチダイヤルボタンを使って、簡単に
会議の相手を選ぶことができます。
ここではランチャーメニューからワンタッチダイヤルを登録する方法
を説明します。
1
リモコンの V/v/B/b ボタンを押して、ランチャーメニュー上で相
手を登録したいワンタッチダイヤルを選び、決定ボタンを押す。
ワンタッチ・ダイヤル操作メニューが表示されます。
ワンタッチダイヤルリスト
詳細ダイヤル
アドレス帳
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
3
4
5
6
T
Bob
W
John
ISDN
ダイヤル
Press theでカメラを調整できます。
arro key on the remote commander to adjust the camera.
ランチャーメニュー
上に移動
左に
移動
ワンタッチ・ダイヤル操作
右に
移動
下に移動
編集
キャンセル
ワンタッチ・ダイヤル操作メニュー
会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する
13 JP
2
リモコンの V/v/B/b ボタンで「編集」を選び、決定ボタンを押
す。
リスト編集メニューが表示されます。
リスト編集メニュー
リスト編集
名前
IP
上に移動
IP
回線種別
左に
移動
IP
右に
移動
LAN 使用帯域
1024 Kbps
下に移動
保存
3
キャンセル
ワンタッチダイヤルの登録内容を設定する。
リモコンの V/v/B/b ボタンを押して項目を選び、決定ボタンを押し
て決定します。
数字ボタンと
ボタンで数値を入力します。数字ボタンの入力
モードを切り換えるにはカナ / 英 / 数ボタンを押します。
数字ボタン
上に移動
左に
移動
右に
移動
T
W
ボタン カナ / 英 / 数ボタン
JP
14
会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する
下に移動
LAN を使用する場合
1
5
2
リスト編集
名前
OSAKA
IP
IP
回線種別
IP
LAN 使用帯域
1024 Kbps
保存
3
キャンセル
1 相手の名前を入力する。
2「回線種別」を選び、表示される項目か
ら IP を選ぶ。
3 IP アドレス入力欄を選び、リモコンの数
字ボタンと
ボタン ( ピリオド)で
相手の IP アドレスを入力する。
4 「 LAN 使用帯域」を選び、使用する帯域
幅を選ぶ。
5 ワンタッチダイヤルリストに表示する静
止画を選ぶ。
4
ISDN 回線を使用する場合
1
5
2
リスト編集
名前
Bob
ISDN
A
回線種別
ISDN
使用回線数
6B(384K)
1 相手の名前を入力する。
2 「回線種別」を選び、表示される項目か
ら ISDN を選ぶ。
3 電話番号入力欄を選び、リモコンの数字
ボタンで相手の回線番号を入力する。
4 「使用回線数」を選び、使用する ISDN 回
線のチャンネル数を選ぶ。
保存
3
キャンセル
4
5 ワンタッチダイヤルリストに表示する静
止画を選ぶ。
会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する
15 JP
4
リモコンの V/v/B/b ボタンで「保存」を選び、決定ボタンを押
す。
アドレス帳メニューが表示されます。
これで、設定した内容がランチャーメニューのワンタッチダイヤルリ
ストとアドレス帳へ同時に登録されます。
ランチャーメニュー
詳細ダイヤル
アドレス帳
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
3
John
4
OSAKA
ISDN
JP
16
会議の相手をワンタッチダイヤルに登録する
5
6
NEW YORK
ダイヤル
ワンタッチダイヤルで相手を呼び出す
あらかじめワンタッチダイヤルリストに登録してある相手を呼び出す
場合です。
1
呼び出したい相手が登録してあるリモコンのワンタッチダイヤル
ボタン (1 ∼ 6) を押す。
ワンタッチダイヤルボタン
ワンタッチダイヤルリスト
詳細ダイヤル
アドレス帳
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
3
4
5
6
T
Bob
John
OSAKA
NEW YORK
ISDN
W
ダイヤル
Press theでカメラを調整できます。
arro key on the remote commander to adjust the camera.
選択した相手にダイヤルが始まります。ディスプレイに「発信中
(IP)」
、「発信中(ISDN)
」、
「発信中(音声電話)」または「発信中
(SIP)」と表示されます。
相手とつながると「ミーティングを始めます。」と表示されます。
これで会議を始めることができます。
自分側の映像
相手側の映像
ミーティングを始めます。
ワンタッチダイヤルで相手を呼び出す
17 JP
ワンタッチダイヤルに登録していない相手を呼
び出す
1
ランチャーメニュー下部のドロップダウンリストから回線イン
ターフェースを選ぶ。
リモコンの V/v/B/b ボタンでランチャーメニュー下部の「回線種
別」選択部を選び、決定ボタンを押すとドロップダウンリストが表示
されます。V または v ボタンで使用する回線インターフェースを選
び、決定ボタンを押してください。
詳細ダイヤル
アドレス帳
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
3
4
5
6
T
Bob
John
OSAKA
NEW YORK
ISDN
W
回線種別
ダイヤル
番号入力欄
ダイヤル
上に移動
左に
移動
右に
移動
下に移動
IP: LAN を使ってビデオ会議システムと接続する場合。
音声電話 : ISDN 回線で音声のみの電話と接続する場合。
(ボイスミー
ティング)
ISDN: ISDN 回線でビデオ会議システムと接続する場合。
SIP: SIP を使って IP 電話などと接続する場合。
2
相手の IP アドレス(IP または SIP のとき)または電話番号
(ISDN または音声電話のとき)を番号入力欄に入力する。
リモコンの V/v/B/b ボタンで番号入力欄を選び、決定ボタンを押し
ます。その後、リモコンの数字ボタンで数字を入力します。
JP
18
ワンタッチダイヤルに登録していない相手を呼び出す
3
リモコンの V/v/B/b ボタンを押して、「ダイヤル」を選び、決定
ボタンを押す、またはリモコンの接続 / 切断(
/
)ボタンを
押す。
選択した相手にダイヤルが始まります。ディスプレイに「発信中
(IP)」
、「発信中(ISDN)」
、「発信中(音声電話)
」または「発信中
(SIP)
」と表示されます。
相手とつながると「ミーティングを始めます。
」と表示されます。
これで会議を始めることができます。
自分側の映像
相手側の映像
ミーティングを始めます。
ワンタッチダイヤルに登録していない相手を呼び出す
19 JP
映像や音声を調節する
ズームとカメラアングルを調節する
通信していないとき
リモコンの V/v/B/b ボタンを押してランチャーメニューの映像を選
び、決定ボタンを押します。ズームボタンを押してズームを調節し、
その後、V/v/B/b ボタンを押してカメラアングルを調節します。調
節し終ったら決定ボタンを押します。
ズームの調整
T
T
映像が大きくなる
W
映像が小さくなる
W
アングルの調節
上に移動
左に
移動
右に
移動
下に移動
通信していないときは…
通信中は…
自分側の映像
JP
20
映像や音声を調節する
相手側の映像
通信しているとき
リモコンのズームボタンと V/v/B/b ボタンで、自分側の映像のズー
ムとカメラアングルを調節できます。
相手側の映像のズームとカメラアングルを調整する場合は、取扱説明
書をご覧ください。
音量を調節する
相手から送られてくる音声を調節するには
リモコンの音量+ / −ボタンを押します。
自分側から相手に送られる音声を一時的に消すには
リモコンのマイクオン / オフボタンを押します。
ディスプレイに「MIC OFF」と表示されます。もう一度押すと音声
が再び送られます。
押すと音声が切れる
T
W
音量が大きくなる
音量が小さくなる
映像や音声を調節する
21 JP
画質を調節する
本機の右側面の MENU、V/v、OK ボタンを使って画質調整を行いま
す。
1
本機右側面の MENU ボタンを押す。
画質調整メニューが表示されます。
右側面
画質
MENU
V
v
モード
標準
ピクチャー
068
ブライト
050
バックライト
100
標準に戻す
OK
ㆬᛯ᳿ቯ1-⚳ੌ/'07
2
V/v ボタンを押して設定項目を選び、OK ボタンを押す。
選んだ設定項目の調整画面が表示されます。
ピクチャー
068
戻る:OK
終了:MENU
3
V/v ボタンを押して調整し、OK ボタンを押す。
4
MENU ボタンを押してメニューを消す。
お買い上げ時の状態に戻すには
画質調整メニュー最下部の「標準に戻す」を選び、OK ボタンを押し
ます。
JP
22
映像や音声を調節する
会議を終了する
回線を切る
1
リモコンの接続/切断(
/
)ボタンを押す。
ディスプレイに「切断しますか?」と表示されます。
切断しますか?
OK
2
キャンセル
リモコンの B または b ボタンを押して「OK」を選び、決定ボタン
を押す。または、リモコンの接続/切断(
/
)ボタンをもう
一度押す。
これで相手との回線が切れ、ランチャーメニューに戻ります。
スタンバイ状態にするには
リモコンの @/1 ボタンを押します。「ディスプレイの電源を切って待
機状態にしますか?」というメッセージが表示されたら、B または b
ボタンを押して [OK] を選び、決定ボタンを押します。
スタンバイ状態の場合は、相手からの呼び出しを受けることができま
す。
電源を切るには
本機の右側面の 1(電源)スイッチを 1 秒以上長く押して電源を切
り、会議に使用したその他の機器の電源を切ります。
会議を終了する
23 JP
ヘルプを表示する
リモコンのヘルプボタンを押すと、操作案内用のバルーンヘルプまた
はヘルプ画面が表示されます。
T
W
ヘルプ画面を消すには、もう一度ヘルプボタンを押します。
JP
24
ヘルプを表示する
システムの接続
ここでは、代表的なシステムの接続のしかたを説明します。
接続端子の使いかた
接続端子はリアカバーの内側にあります。
リアカバーを外してケーブルを接続し、接続終了後に再びリアカバー
を取り付けてください。
リアカバーを外すには
手前に引っぱります。
接続端子
リアカバーを取り付けるには
4 か所の突起を合わせ、押し付けます。
システムの接続
25 JP
接続上のご注意
・ 必ず本機に付属の AC アダプターと電源コードをご使用ください。
・ AC アダプターの AC プラグと DC プラグは根元までしっかり差し
込んでください。
・ 安全のために、100BASE-TX/10BASE-T 端子を過電圧が加わるお
それのあるネットワークなどに接続しないでください。
・ 接続するときは、必ず各機器の電源を切ってから行ってください。
・ 本機が壊れますので、電源を入れたままケーブルを抜き差ししない
でください。
・ 安全のために、100BASE-TX/10BASE-T 端子を過電圧が加わるお
それのあるネットワークなどに接続しないでください。
接続例(LAN 接続)
1 ∼ 4 の順に接続してください。
3
2 DC 19.5V へ
ビデオコミュニケーション
システム PCS-TL50
電源コード(付属)
AC アダプター
PCS-AC19V8
(付属)
4 電源コンセント
(AC 100V)へ
1 100BASE-TX/10BASE-T へ
UTP ケーブルカテゴリー 5
(ストレート、別売り)
JP
26
システムの接続
LAN へ
接続例(ISDN 接続)
・ 本機や、ISDN ユニットが壊れますので、電源を入れたままインターフェー
スケーブルを抜き差ししないでください。
・ ISDN ユニットを初めて本機に接続して使用するとき、本機が自動的に
ISDN ユニットのソフトウェアをバージョンアップすることがあります。画
面にバージョンアップ中のメッセージが表示されている間は故障の原因と
なりますので、絶対に電源を切らないでください。
1 ∼ 4 の順に接続してください。
AC アダプター
PCS-AC19V8
(付属)
3
2 DC 19.5V へ
ビデオコミュニケーション
システム PCS-TL50
電源コード(付属)
4 電源コンセント
(AC 100V)へ
1 ISDN UNIT ヘ
TERMINAL へ
インターフェース
ケーブル(ISDN
ユニットに付属)
ISDN ユニット(別売り)
PCSA-B384S
PCSA-B768S
ISDN
1∼3へ
ISDN1 ∼ 6 へ
ISDN モジュラーケーブル
(別売り)
システムの接続
27 JP
コンピューターディスプレイ / ビデオモニター
として使う
ビデオ会議をしていないとき、本機のディスプレイをコンピューター
ディスプレイやビデオモニターとして使用することができます。
コンピューターと接続する
本機のリアカバーを外し、コンピューターを接続します。
◆リアカバーの外しかたは、25 ページをご覧ください。
ビデオコミュニケーションシステム
PCS-TL50
AUDIO IN
(RGB)へ
RGB
IN へ
音声接続コード
(別売り)
D-sub 15 ピン
ケーブル(別売り)
音声出力へ
RGB
出力へ
コンピューター
ビデオ機器と接続する
本機のリアカバーを外し、ビデオ機器を接続します。
◆リアカバーの外しかたは、25 ページをご覧ください。
VTR、DVD プレーヤー
など
ビデオコミュニケーションシステム
PCS-TL50
VIDEO
IN へ
JP
28
映像接続コード
(別売り)
映像出力へ
音声接続コード
AUDIO IN (別売り)
L, R へ
音声出力へ
コンピューターディスプレイ / ビデオモニターとして使う
コンピューターやビデオ機器の映像を見る
1
リモコンの PC/ ビデオボタンを押して入力を選ぶ。
ボタンを押すたびに、本機の RGB IN 端子に接続したコンピューター
の映像と、VIDEO IN 端子に接続したビデオ映像が交互に切り換わり
ます。
T
W
本機のスピーカーから、選んだ入力の音声がステレオで聞こえます
(音声接続をしている場合)。
2
リモコンの音量+ / −ボタンを押して、音量を調節する。
3
本機右側面の MENU、V/v、OK ボタンを使って、映像の画質調
節をする。
◆調節のしかたは、「画質を調節する」(22 ページ)をご覧ください。
ビデオ会議中にコンピューターやビデオ機器の映像を見る
本機のディスプレイでコンピューターやビデオ機器の映像を見ている
とき、相手から会議に呼び出されると、自動的に子画面表示モードに
なり、相手側の映像が子画面に表示されます。
相手側の映像
コンピューターや
ビデオ機器の映像
コンピューターディスプレイ / ビデオモニターとして使う
29 JP
次の操作で、会議に適したディスプレイモードに切り換えることがで
きます。
子画面ボタン
ビデオ会議ボタン
T
W
相手 / 自分ボタン
2 画面ボタン
子画面のビデオ会議の映像位置を変えるには
リモコンの子画面ボタンを押します。
ビデオ会議の映像のみを表示するには
リモコンのビデオ会議ボタンを押します。
コンピューターやビデオ機器の映像に戻すには、再び PC/ ビデオボ
タンを押します。
ビデオ会議とコンピューターまたはビデオ機器の映像を 2 画面表示
で見るには
リモコンの 2 画面ボタンを押します。
左側(メイン画面)にコンピューターまたはビデオ機器の映像、右側
(サブ画面)にビデオ会議の映像が表示されます。
ビデオ会議の映像を相手側から自分側の映像に切り換えるには
リモコンの相手 / 自分ボタンを押し、表示制御メニューの「表示」の
設定(相手側 / 自分側)を変更します。
ご注意
通信中でないときは、子画面や 2 画面表示はできません。
JP
30
コンピューターディスプレイ / ビデオモニターとして使う
7 kHz(G.722/G.722.1 ITU-T
仕様
勧告準拠)
3.4 kHz(G.711/G.728/G.723.1/
本機は ITU-T 勧告 H.320 と H.323 に準
拠しています。
G729 ITU-T 勧告準拠)
伝送レート
56 Kbps、64 Kbps(G.711
ITU-T 勧告準拠)
ビデオコミュニケーションシステム
PCS-TL50
48 Kbps、56 Kbps、64 Kbps
動画
64 Kbps、96 Kbps(MPEG4
動作帯域
(G.722 ITU-T 勧告準拠)
Audio)
(LAN による接続)
64 Kbps ∼ 1920 Kbps(標準、
24 Kbps、32 Kbps(G.722.1 LAN による接続)
ITU-T 勧告準拠)
(LAN に
56 Kbps ∼ 768 Kbps(PCSA-
よる接続)
B768S 取り付け時、ISDN に
16 Kbps(G.728 ITU-T 勧告
よる接続)
準拠)
56 Kbps ∼ 384 Kbps (PCSA-
8 Kbps(G.729 ITU-T 勧告準
B384S 取り付け時、ISDN に
拠)(LAN による接続)
よる接続 )
5.3 Kbps、6.3 Kbps(G.723.1 コーディング方式
ITU-T 勧告準拠)(LAN に
H.261/H.263/H.263+/
よる接続)
H.263++/H.264/ インター
レース SIF(ITU-T 勧告準
拠)
MPEG4 Simple Profile(LAN
による接続)
画素
CIF 352 ピクセル× 288 ライン
QCIF 176 ピクセル× 144 ライ
ン
カラー方式
NTSC
ただし、PAL 方式と相互接続
可能
ネットワーク
多重分離化
映像信号、音声信号、データ
を多重分離化
フレームフォーマット
H.221(ITU-T 勧告準拠)
回線
LAN(標準)、64 Kbps ∼ 1920
Kbps
ISDN(BRI)
、6 回線接続可能
(PCSA-B768S 取り付け時)、
3 回線接続可能 (PCSAB384S 取り付け時 )
静止画
画素
704 ピクセル× 480 ライン
圧縮方式
H.261(ITU-T 勧告準拠)
Annex. D(4CIF)
H.263(独自方式)
データ伝送レート
LSD 1.2 Kbps、4.8 Kbps、6.4
Kbps
MLP 6.4 Kbps、24 Kbps、32
Kbps
音声
周波数帯域
HMLP 62.4 Kbps、64 Kbps、
14 kHz (MPEG4 Audio)
128 Kbps
仕様
31 JP
サポート LAN プロトコル
ディスプレイコントローラー
HTTP
PinP
4隅
FTP
P&P
2画面表示
Telnet
入力
RTP/RTCP
内部:テレビ会議用
外部 RGB:コンピューター
TCP/UDP
ディスプレイ
外部 Video:外部ビデオ入力
リモートコントロール
相手カメラコントロール
H.281(ITU-T 勧告準拠)
データ伝送
T.120(ITU-T 勧告準拠)
(NTSC/PAL 自動認識)
ワイド切替
ノーマル、ズーム、ワイド、
RGB 切替
640 × 480、800 × 600、1024 x
ワイドズーム
768、1280 x 768 など、拡大
カメラ
映像方式
映像素子
表示可能
NTSC カラー EIAJ 標準方式
1/3 型カラー CCD(総画素数
音量調整
PCS 側は固定、ディスプレイ
基板のアンプによる音量調
約 41 万画素、有効画素数 約
整
38 万画素)
レンズ
f = 4.0 mm、F2.0、水平画角
OSD
輝度、色合い、位置、幅、高
さ調整などが可能
約 70°
最至近撮影距離
500 mm
最低被写体照度
1 ルクス(F2.0)/50 IRE
パン・チルト機能
デジタル方式
スピーカー
スピーカー
3W×2
マイクロホン
周波数帯域
15 kHz
指向特性
単一指向性
オートホワイトバランス機能搭載
電子アイリス機能搭載
電源電圧
19.5V
ディスプレイ
消費電流
7.7A
サイズ
動作温度
5°C ∼ 35°C
動作湿度
20%∼ 80%
16 : 9
保存温度
− 20°C ∼+ 60°C
解像度
1280 × 768
保存湿度
20%∼ 80%(結露しないこと)
明るさ
400 Cd/m2 以上
外形寸法
528 × 445 × 110 mm
応答時間
15 ms 以内
20 インチ
アスペクト比
コントラスト比
500 : 1
JP
その他
視野角
160゜以上
発色数
1670 万色
32
仕様
(幅 / 高さ / 奥行き)(スタ
ンド除く)
528 × 445 × 265 mm
(幅 / 高さ / 奥行き)(スタ
ンド含む)
質量
約 10 kg
質量
約 170 g
付属品
リモコン PCS-RTL50(1)
電源
プラグインパワータイプ
リモコン用単 3 形乾電池(2)
AC アダプター PCS-AC19V8
(1)
電源コード(1)
CD-ROM(1)
マイクロホン PCSA-A3(別売り)
周波数帯域
13 kHz
指向特性
単一指向性
外形寸法
68 × 16 × 96 mm(幅 / 高さ /
質量
約 200 g
電源
プラグインパワータイプ
操作ガイド(1)
簡単接続ガイド/リモコン操
作ガイド(1)
奥行き)
B&P ワランティブックレット
(1)
リモコン PCS-RTL50
信号方式
赤外線 SIRCS
制御
DC 3 V
単 3 形乾電池 2 本使用
外形寸法
168 × 19 × 88 mm(幅 / 高さ
/ 奥行き)
(突起部含まず)
質量
約 180 g(乾電池含む)
ISDN ユニット PCSA-B384S/
PCS-B384(別売り)
電源電圧
19.5 V
消費電流
0.3 A
動作温度
5°C ∼ 35°C
動作湿度
20%∼ 80%
保存温度
− 20°C ∼+ 60°C
保存湿度
20%∼ 80%(結露しないこと)
外形寸法
PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 mm(幅 /
AC アダプター PCS-AC19V8
電源
AC 100 ∼ 240V、50/60 Hz、
出力
19.5 V、7.7 A
動作温度
5°C ∼ 35°C
動作湿度
20%∼ 80%
保存温度
− 20°C ∼+ 60°C
高さ / 奥行き)(突起部含ま
ず)
2.2 A ∼ 1.0 A
保存湿度
20%∼ 80%(結露しないこと)
外形寸法
81 × 49 × 165 mm(幅 / 高さ
PCS-B384: 165 × 34 × 127 mm
(幅 / 高さ / 奥行き)
(突起
部含まず)
質量
PCS-B384: 約 400 g
付属品
インターフェースケーブル(5
m)
(1)
/ 奥行き)
質量
PCSA-B384S: 約 400 g
取扱説明書(1)
約 800 g
B&P ワランティブックレット
(1)
マイクロホン PCS-A1(別売り)
周波数帯域
13 kHz
指向特性
無指向性
ISDN ユニット PCSA-B768S/
PCS-B768(別売り)
外形寸法
74 × 16 × 93 mm(幅 / 高さ /
電源電圧
19.5 V
消費電流
0.5 A
奥行き)
仕様
33 JP
動作温度
5°C ∼ 35°C
動作湿度
20%∼ 80%
保存温度
− 20°C ∼+ 60°C
取扱説明書(1)
保存湿度
20%∼ 80%(結露しないこと)
B&P ワランティブックレット
外形寸法
PCSA-B768S:
付属品
インターフェースケーブル
(8 m)
(1)
(1)
165 × 34 × 127 mm(幅 /
高さ / 奥行き)
(突起部含ま
ず)
PCS-B768:
H.320 MCU ソフトウェア PCS320M1(別売り)
外形寸法
50 × 2.8 × 21.5 mm (幅 / 高
質量
約4 g
付属品
シリアル番号シール (1)
165 × 34 × 127 mm(幅 /
高さ / 奥行き)
(突起部含ま
ず)
質量
さ / 奥行き)
PCSA-B768S: 約 400 g
取扱説明書 (1)
PCS-B768: 約 400 g
付属品
インターフェースケーブル
(5 m)(1)
H.323 MCU ソフトウェア PCS323M1(別売り)
取扱説明書(1)
外形寸法
50 × 2.8 × 21.5 mm (幅 / 高
質量
約4 g
データソリューションボックス
PCSA-DSB1S/PCS-DSB1(別売
り)
付属品
シリアル番号シール (1)
電源電圧
19.5 V
消費電流
1.0 A
SIP ソフトウェア PCSA-SP1(別
売り)
動作温度
5°C ∼ 35°C
動作湿度
20%∼ 80%
保存温度
− 20°C ∼+ 60°C
保存湿度
20%∼ 80%(結露しないこと)
B&P ワランティブックレット
さ / 奥行き)
(1)
外形寸法
PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 mm(幅 /
取扱説明書 (1)
外形寸法
50 × 2.8 × 21.5 mm (幅 / 高
さ / 奥行き)
質量
付属品
約4 g
シリアル番号シール (1)
取扱説明書 (1)
高さ / 奥行き)
(突起部含ま
ず)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 mm(幅 /
高さ / 奥行き)
(突起部含ま
ず)
質量
PCSA-DSB1S: 約 1.1 kg
PCS-DSB1: 約 850 g
JP
34
仕様
仕様および外観は、改良のため予告なく変
更することがありますが、ご了承ください。
本機は「JIS C 61000-3-2 適合品」です。
JIS C 61000-3-2 適合品とは、日本工業規格
「電磁両立性 - 第 3-2 部 : 限度値 - 高調波電流
発生限度値 (1 相当たりの入力電流が 20A 以
下の機器 )」に基づき、商用電力系統の高調
波環境目標レベルに適合して設計・製造し
た製品です。
この装置は、情報処理装置等電波障害自
主規制協議会(VCCI)の基準に基づくク
ラス A 情報技術装置です。この装置を家
庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ
すことがあります。この場合には使用者
が適切な対策を講ずるよう要求されるこ
とがあります。
仕様
35 JP
Owner’s Record
The model and the serial numbers are
located at the rear. Record the serial number
in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. PCS-TL50
Serial No. ______________
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
WARNING
When installing the unit, incorporate a
readily accessible disconnect device in the
fixed wiring, or connect the power cord to
socket-outlet which must be provided near
the unit and easily accessible.
If a fault should occur during operation of
the unit, operate the disconnect device to
switch the power supply off, or disconnect
the power cord.
CAUTION for LAN port
For safety reason, do not connect the LAN
port to any network devices that might have
excessive voltage.
Installing batteries
Two R6 (size AA) batteries are supplied for
Remote Commander.
To avoid risk of explosion, use R6 (size AA)
manganese or alkaline batteries.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
GB
2
WARNING
For the customers in the USA
WARNING
Using this unit at a voltage other than 120 V
may require the use of a different line cord or
attachment plug, or both. To reduce the risk
of fire or electric shock, refer servicing to
qualified service personnel.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
The shielded interface cable recommended
in this manual must be used with this
equipment in order to comply with the limits
for a computing device pursuant to Subpart
B of Part 15 of FCC Rules.
This manual focuses on using ISDN lines
to conduct a videoconference, but it also
covers non-ISDN lines. If you use ISDN
lines, consult your Sony dealer for more
information.
• The ISDN service may not be available
in some areas.
For Customers in Taiwan only
For the customers in Europe
Warning
This is a Class A product. In a domestic
environment, this product may cause radio
interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
In the case that interference should occur,
consult your nearest authorized Sony service
facility.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
GB
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
If you dispose the unit, consult your nearest
Sony Service Center. The built-in battery
must be treated as a chemical waste.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
WARNING
3
GB
Precautions
Operating or storage location
Avoid operating or storing the system in the
following locations:
• Extremely hot or cold places
• Humid or dusty places
• Places exposed to strong vibration
• Close to sources of strong magnetism
• Close to sources of powerful
electromagnetic radiation, such as radios
or TV transmitters
• Noisy places
LCD screen
• Do not expose the LCD screen surface to
the sun. Doing so may damage the screen
surface.
• Do not push or scratch the LCD screen, or
place objects on top of the system. The
image may become uneven or the LCD
panel may be damaged.
• If the system is used in a cold place, a
smear may occur in the picture or the
picture may become dark. This does not
indicate a failure. These phenomena
improve as the temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are
displayed continuously. It may disappear
after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when the
system is in use. This is not a malfunction.
LCD display panel
• Although the LCD display panel is made
with high-precision technology, black dots
may appear or bright points of light (red,
blue, or green) may appear constantly on
the LCD screen. Color stripes and uneven
brightness may also appear when you view
from specific viewing angles. This is a
structural property of the LCD panel and is
not a malfunction.
Built-in speakers
The speakers generate magnetism. To avoid
damaging the data, keep magnetic tapes and
disks away from the speakers.
GB
4
Precautions
Cleaning
• Before cleaning, disconnect the power
cord from the AC outlet.
• The LCD screen surface is finished with a
special coating. To remove dust from the
screen surface, wipe gently with a soft, dry
cloth.
• Do not use volatile solvents such as
alcohol, benzene or thinners as they may
damage the surface finishes.
• When you use chemical cleaning cloth,
observe the instructions that come with it.
• Do not apply volatile solvents such as an
insecticide to the screen, or allow rubber
or plastic objects to touch to the screen for
a long time, as they may damage the
surface finishes.
Table of Contents
Precautions .........................................4
About the Supplied Manuals .............. 6
Reading the Manuals in the CDROM ................................. 6
Turning the System On ......................7
The supplied CD-ROM includes the
Operating Instructions that describe more
detailed information on this system.
Please read the Operating Instructions as
well as the Operation Guide.
Registering a Remote Party for One
Touch Dial ..........................................8
Calling a Remote Party Using One
Touch Dial ........................................12
Calling a Remote Party not Registered
for One Touch Dial ..........................13
Adjusting the Picture and Sound ......15
Adjusting the Zoom and Camera
Angle ...............................15
Adjusting the Volume ................16
Adjusting the Picture Quality .....16
Ending the Conference .....................18
Disconnecting the Line ...............18
Displaying the Help .........................19
System Components .........................20
Basic System Components .........20
Optional Equipment ...................21
System Connections .........................23
Using the Connectors .................23
Notes on Connections .................24
System Connection via a LAN ...24
System Connection via an ISDN 25
Use as Computer Display or Video
Monitor .............................................26
Connecting to a Computer ..........26
Connecting to Video Equipment 26
Displaying the Picture from the
Computer or Video
Equipment .......................27
Specifications ...................................29
Table of Contents
5
GB
About the Supplied
Manuals
How to read the Operating
Instructions
1
The PCS-TL50 Video Communication
System is supplied with the following
manuals in addition to this Operation Guide.
Read the manual to meet your purpose.
Operation Guide (this document)
This guide briefly describes basic operations
for a point-to-point videoconference, system
connections, etc. You will learn how to
conduct a daily conference from start to
finish. (The same Operation Guide is stored
in the supplied CD-ROM.)
Quick Connection Guide/Remote
Control Guide
This guide describes how to start a
videoconference using One Touch Dial and
the functions of the remote control during
communication.
Operating Instructions (stored in the
supplied CD-ROM)
This manual describes all about the Video
Communication System including detailed
operations, various settings required for
conferencing.
Operating Instructions for Web
Control Function (stored in the
supplied CD-ROM)
This manual describes control and settings
of the Video Communication System using a
Web browser.
Reading the Manuals in the
CD-ROM
Various manuals of the system are stored in
the supplied CD-ROM in PDF format. You
are prompted to use Adobe ® Acrobat ®1)
Reader 5.0 (E) or Adobe Reader 6.0 (E) to
read them. If Adobe Reader is not installed
in your computer, you can download its
latest version from websites described
below.
GB
6
About the Supplied Manuals
Insert the supplied CD-ROM entitled
“Manuals for Video Communication
System” into the CD-ROM drive of
your computer.
After a short time a window will open
displaying the files on the CD-ROM.
2
Double-click the PDF file named
“English”.
Adobe Reader will start, then display the
cover page of the Operating Instructions.
Clicking an item in the Table of Contents
allows you to jump to the relevant page.
To install Adobe Reader 6.0 (E)
To install Adobe Reader 6.0 (E) in your
computer, you need the following hardware
and software:
• A computer with an Intel ® Pentium ® or
100% compatible processor
• Microsoft ® Windows ®2) 98 SE,
Windows Millennium, Windows NT ®**
4.0 Service Pack 5, or Windows 2000 and
above
• 64 MB or more of RAM
• 70 MB or more of free disk space
You can obtain the latest version of Adobe
Reader, free of charge, from the following
websites.
North American version:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
European Version:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
Japanese version:
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.html
1) Adobe
and Acrobat are trademarks of
Adobe Systems, Incorporated.
2) Windows and Windows NT are registered
trademarks of the U.S. Microsoft
Corporation in the U.S. and other
countries.
“IPELA” and
are trademarks
of Sony Corporation.
Turning the System On
Before turning on the system, make sure that the system connections have been
completed correctly.
For connecting the system, see “System Connections” on page 23.
1
Turn on equipment you are using for the videoconference.
2
Press 1 (power) switch on the right side of the system.
The indicator of the switch lights in green and the system turns on.
1 (power) switch
3
Make sure that the shutter of the camera is open.
If it is closed, slide the shutter switch on the top of the system to open the
shutter.
4
Press the VIDEO CONF button on the Remote Commander to display the
launcher menu.
Detailed Dial
Phone Book
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Dial
Turning the System On
7
GB
Registering a Remote Party for One
Touch Dial
You can register remote parties in the One Touch Dial list in the launcher
menu, allowing you to dial them easily using the One Touch Dial buttons on
the Remote Commander.
This section shows you how to register remote parties for One Touch Dial in
the launcher menu.
1
Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the One
Touch Dial to register a remote party, then press the ENTER button.
The One Touch Dial Operation menu opens.
One Touch Dial list
Detailed Dial
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Phone Book
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
ALPHA/NUM
John
Dial
ISDN
ON/OFF
Launcher menu
Up
Left
ENTER
One Touch Dial Operation
Right
ENTER
Down
Edit
Cancel
One Touch Dial Operation menu
GB
8
Registering a Remote Party for One Touch Dial
2
Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select ”Edit”,
then press the ENTER button.
The List Edit menu appears.
List Edit menu
List Edit
Index
IP
Up
IP
Line I/F:
IP
Left
Right
ENTER
LAN Bandwidth:
1024 Kbps
ENTER
Down
Save
3
Cancel
Set up the items for One Touch Dial.
Use the V, v, B or b button to select the item to be set, then press the ENTER
button.
You can use the number buttons and
(dot) button to input the numerals.
Press the ALPHA/NUM (alphabet/numeral) button to select the input mode of
the number buttons.
Number buttons
Up
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
Left
ENTER
Right
ENTER
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
Down
ON/OFF
button
ALPHA/NUM button
Registering a Remote Party for One Touch Dial
9
GB
When you connect a remote party over LAN
1
2
5
2 Select “Line I/F”, then select “IP” from the
displayed submenu.
List Edit
Index
1 Enter the name of a remote party.
OSAKA
IP
IP
Line I/F:
IP
LAN Bandwidth:
1024 Kbps
3 Select the IP text box, then enter the IP address of
the remote party using the number buttons and
(dot) button on the Remote Commander.
4 Select “LAN Bandwidth”, then select the
bandwidth you are using.
Save
3
Cancel
5 Select a still image to be displayed in the One
Touch Dial list.
4
When you connect a remote party over ISDN
1
2
5
1 Enter the name of a remote party.
2 Select “Line I/F”, then select “ISDN” from the
displayed submenu.
List Edit
Index: Bob
ISDN
A
Line I/F:
ISDN
Number of Lines:
6B (384K)
3 Select the telephone number text box, then enter
the telephone number of the remote party with the
number buttons on the Remote Commander.
4 Select “Number of Lines”, then select the number
of channels to be used when dialing the remote
party.
Save
3
GB
10
Cancel
4
5 Select a still image to be displayed in the One
Touch Dial list.
Registering a Remote Party for One Touch Dial
4
Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select ”Save”,
then press the ENTER button.
The Phone Book menu appears.
The set items are registered in the Phone Book at the same time as in the One
Touch Dial list of the launcher menu.
Launcher menu
Detailed Dial
Phone Book
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Dial
Registering a Remote Party for One Touch Dial
11
GB
Calling a Remote Party Using One
Touch Dial
When the remote party has been registered in the One Touch Dial list, you can
call him or her using the One Touch Dial function.
1
Press One Touch Dial button 1 to 6 to which the remote party has been
registered.
One Touch Dial buttons
One Touch Dial list
Detailed Dial
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Phone Book
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
BACK
SPACE
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
Bob
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
MIC
ALPHA/NUM
ISDN
John
OSAKA
NEW YORK
Dial
ON/OFF
The system begins dialing the selected remote party. “Dialing (IP)”, “Dialing
(ISDN)”, “Dialing (Telephone)” or “Dialing (SIP)” appears on the display.
When the system connects to the remote system, the message “Meeting starts!”
appears on the display.
Now you can start a videoconference.
Picture on the local site
Picture on the remote site
Meeting starts!
GB
12
Calling a Remote Party Using One Touch Dial
Calling a Remote Party not Registered
for One Touch Dial
1
Select the line interface from the drop-down list at the bottom of the
launcher menu.
Press the V, v, B or b button to select the line interface button at the bottom of
the launcher menu, then press the ENTER button to display the drop-down list.
Select the line interface by pressing the V or v button, then press the ENTER
button.
Detailed Dial
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Phone Book
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
John
OSAKA
NEW YORK
Dial
ISDN
ALPHA/NUM
ON/OFF
Line interface
Text box
Dial
Up
Left
ENTER
Right
ENTER
Down
IP: Connects to the videoconferencing system of a remote party via a LAN.
Telephone: Connects to the ISDN telephone of a remote party to conduct a
voice meeting via the ISDN connection.
ISDN: Connects to the videoconferencing system of a remote party via an
ISDN.
SIP: Connects to an IP phone using SIP (Session Initiation Protocol)
2
Enter the IP address (for IP or SIP) or the ISDN telephone number (for
ISDN or Telephone) of the remote party in the text box.
Press the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the text box,
then press the ENTER button. Enter numerals using the number buttons on the
Remote Commander.
3
Press the V, v, B or b button on the Remote Commander to select “Dial”,
then press the ENTER button. Or press the CONNECT/DISCONNECT
(
/ ) button on the Remote Commander.
Calling a Remote Party not Registered for One Touch Dial
13
GB
The system begins dialing the IP address or ISDN telephone number entered in
step 2. “Dialing (IP)”, “Dialing (ISDN)”, “Dialing (Telephone) or “Dialing
(SIP)” appears on the display.
When the system connects to the remote system, the message “Meeting starts!”
appears on the display.
Now you can start a videoconference.
Picture on the local site
Picture on the remote site
Meeting starts!
GB
14
Calling a Remote Party not Registered for One Touch Dial
Adjusting the Picture and Sound
Adjusting the Zoom and Camera Angle
To adjust when not in communication
Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the picture in
the launcher menu, then press the ENTER button.
Press the ZOOM T/W button to zoom in or out and the V, v, B or b button to
adjust the camera angle.
After the adjustment, press the ENTER button.
To zoom in/out
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
to enlarge the picture
W
to reduce the picture
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
W
FAR/NEAR
–
MIC
To adjust the angle
ALPHA/NUM
ON/OFF
Up
Left
ENTER
Right
ENTER
Down
While not in communication
While in communication
Detailed Dial
Phone Book
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
OSAKA
4
5
6
NEW YORK
Dial
Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle.
Local picture
Remote picture
To adjust when in communication
You can adjust the zoom and angle of the picture on the local site with the
ZOOM T/W and V/v/B/b buttons on the Remote Commander.
Refer to the Operating Instructions to adjust the zoom and camera angle of the
picture on the remote site.
Adjusting the Picture and Sound
15
GB
Adjusting the Volume
To adjust the volume of the sound received from the remote party
Press the VOLUME +/– button on the Remote Commander.
To cut off the sound of the local party sent to the remote party
Press the MIC ON/OFF button on the Remote Commander.
The “MIC OFF” indicator appears on the display. To restore the sound, press
the MIC ON/OFF button again.
MIC
to cut off the local sound
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
to increase the volume
ALPHA/NUM
ON/OFF
to decrease the volume
Adjusting the Picture Quality
You can adjust the picture quality on the display using the MENU, V/v and
OK buttons on the right side of the Video Communication System.
1
Press the MENU button on the right side of the system.
The Picture Quality menu appears.
Right side
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
GB
16
Adjusting the Picture and Sound
Select:OK
Exit:MENU
2
Press the V or v button to select the setting item, then press the OK button.
The adjustment menu of the selected item appears.
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
Press the V or v button on the right side of the system to adjust the picture
quality, then press the OK button.
4
Press the MENU button to exit the menu.
To reset to the default picture quality
Select “Reset”, the lowest setting item, then press the OK button.
Adjusting the Picture and Sound
17
GB
Ending the Conference
Disconnecting the Line
1
Press the CONNECT/DISCONNECT (
Commander.
/
) button on the Remote
The message “Disconnect?” appears on the display.
CONNECT/
DISCONNECT
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
Disconnect?
BACK
SPACE
PandP
CLEAR
ENTER
INPUT SELECT
OK
SYMBOL
Cancel
RETURN
FAR/NEAR
0
2
ALPHA/NUM
Press the B or b button on the Remote Commander to select “OK”, then
press the ENTER button, or press the CONNECT/DISCONNECT (
/
) button.
The line is disconnected and the launcher menu is restored.
To set the system to standby mode
Press the @/1 button on the Remote Commander, and the message “Turn the
display off, and set to standby mode?” appears. Press the B or b button to
select OK, then press the ENTER button.
You can receive a call from a remote party in the standby mode.
To turn off the power
Press the 1 (power) switch on the right side of the system for more the one
second to turn the system off, and turn off other equipment used for the
videoconference.
GB
18
Ending the Conference
Displaying the Help
Pressing the HELP button on the Remote Commander displays a balloon help
or a help screen to guide most operations on the display.
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
To hide the help guide, press the HELP button again.
Displaying the Help
19
GB
System Components
The PCS-TL50 Video Communication System is composed of basic system
components for a basic videoconference, and optional equipment for an
enhanced videoconference.
Basic System Components
The PCS-TL50 Video Communication System is the basic system of the
Videoconferencing System. It contains the following components:
Unit
Description
PCS-TL50 Video
Communication System
Contains the camera, display, video codec, audio
codec, echo canceler, network interfaces and system
controller.
PCS-RTL50 Remote
Commander
Used to operate the Video Communication System.
T
+
W
PCS-AC19V8 AC adaptor
GB
20
System Components
Supplies power to the Video Communication
System.
Optional Equipment
The following optional devices are used to enhance your videoconference.
Unit
Description
ISDN Unit
PCSA-B384S
Used to connect to an ISDN line. Up to three ISDN
lines; 6B channels usable.
(The PCSA-B384S and PCS-B384 have the same
functions. This manual uses the PCSA-B384S as a
representative model.)
PCS-B384
ISDN Unit
PCSA-B768S
Used to connect to an ISDN line. Up to six ISDN
lines; 12B channels usable.
(The PCSA-B768S and PCS-B768 have the same
functions. This manual uses the PCSA- B768S as a
representative model.)
PCS-B768
Data Solution Box
PCSA-DSB1S
Use of this device allows easy connection with a
computer or projector for a data conference.
(The PCSA-DSB1S and PCS-DSB1 have the same
functions. This manual uses the PCSA- DSB1S as a
representative model.)
PCS-DSB1
PCS-A1 Microphone
Omni-directional microphone that picks up sound
relatively from all directions, allowing participants to
speak from any location. It is recommended to use in
a quiet situation.
System Components
21
GB
GB
22
Unit
Description
PCSA-A3 Microphone
Unidirectional microphone. It is recommended when
you want to pick up the voice of a speaker directed
toward the microphone.
CTE-600 Communication
Transducer
Integrated microphone/speaker system suitable for
remote communication. The uni-directional
microphones pick up clear voice with minimum
background noise.
Moreover, the omni-directional speaker outputs
sound equally in all directions.
PCS-323M1 H.323 MCU
Software
Allows use for a multipoint videoconference over
LAN connection.
PCS-320M1 H.320 MCU
Software
Allows use for a multipoint videoconference over
ISDN connection.
PCSA-SPI SIP Software
Allows use for a videoconference using SIP.
System Components
System Connections
This section describes the typical system connections.
Using the Connectors
The connectors are in the inside of the rear cover.
When using the connectors, remove the rear cover, connect cables to the
connectors, and replace the rear cover.
To remove the rear cover
Pull the rear cover toward you.
Connectors
To replace the rear cover
Align the four projections on the rear cover with the holes on the rear of the
unit, and press the cover.
System Connections
23
GB
Notes on Connections
• Be sure to turn off all the equipment before making any connections.
• Use the AC adaptor and the power cord supplied with this system only.
Never use the other AC adaptor or power cord.
• Insert the AC plug and DC plug of the AC adaptor securely as far as they will
go.
• Do not connect/disconnect a cable with the power on. Doing so may damage
the Video Communication System.
• For safety, do not connect the 100BASE-TX/10BASE-T connector to a
network that applies an excess voltage via the 100BASE-TX/10BASE-T
connector.
System Connection via a LAN
Connect 1 to 4 in order.
3
PCS-TL50 Video
Communication System
2 to DC19.5V
1
4 to a wall outlet
PCS-AC19V8
AC adaptor*
to 100BASE-TX/10BASE-T
UTP cable (category 5, straight)**
* supplied
** not supplied
GB
24
System Connections
Power cord*
to LAN
System Connection via an ISDN
Notes
• Do not connect/disconnect the interface cable with the power on. Doing so may
damage the Video Communication System or ISDN Unit.
• Used with the ISDN Unit for the first time, the Video Communication System may
automatically upgrade the software of the ISDN Unit. While the upgrading message
appears on the display, be sure not to turn off the Video Communication System.
Doing so may cause malfunction of the system.
Connect 1 to 4 in order.
PCS-AC19V8
AC adaptor*
2
3
Power cord*
to DC19.5V
PCS-TL50 Video
Communication System
4 to a wall outlet
1 to ISDN UNIT
Interface cable
(supplied with the ISDN unit)
to
TERMINAL
ISDN Unit**
PCSA-B384S
PCSA-B768S
to ISDN
1-3
* supplied
** not supplied
to ISDN 1-6
ISDN modular
cable**
System Connections
25
GB
Use as Computer Display or Video
Monitor
When you are not conducting a videoconference, you can use the display of the
Video Communication System as a computer display or video monitor.
Connecting to a Computer
Remove the rear cover of the Video Communication System and connect a
computer.
For removing the rear cover, see page 23.
Video Communication System PCS-TL50
to AUDIO
IN (RGB)
Audio connecting
cord (not supplied)
D-sub 15-pin cable
(not supplied)
to RGB
IN
to audio
output
to RGB
output
Computer
Connecting to Video Equipment
Remove the rear cover of the Video Communication System and connect video
equipment.
For removing the rear cover, see page 23.
Video Communication System PCS-TL50
to
VIDEO
IN
VCR, DVD player, etc.
Video connecting
cord (not supplied)
to
AUDIO
IN L/R
GB
26
Use as Computer Display or Video Monitor
Audio connecting
cord (not supplied)
to video output
to audio
output
Displaying the Picture from the Computer or Video Equipment
1
Press the PC/VIDEO button on the Remote Commander to select the input.
Each time you press the button, the picture from the computer connected to the
RGB IN connector of this system and the picture from the video equipment
connected to the VIDEO IN jack is displayed alternately.
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
W
–
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
The sound from the selected input is heard from the speakers of the Video
Communication System in stereo (when the audio cable is connected).
2
Adjust the sound volume using the VOLUME +/– buttons on the Remote
Commander.
3
Adjust the picture quality using the MENU, V/v and OK buttons on the
right side of the system.
For the adjustments, see “Adjusting the Picture Quality” on page 16.
To display the picture from the computer or video equipment during
videoconference
If you receive a call when you are viewing the picture from the computer or
video equipment on the display, the system automatically enters the Picturein-Picture mode and the picture of the remote party is displayed as a window
picture.
Picture on the remote site
Picture from the computer or
video equipment
Use as Computer Display or Video Monitor
27
GB
You can change the display mode manually using the following buttons.
PinP button
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
2
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
VIDEO CONF button
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
FAR/NEAR button
PandP button
To change the location of the window picture of videoconference
Press the PinP button on the Remote Commander.
To display the picture of videoconference only
Press the VIDEO CONF button on the Remote Commander.
Press the PC/VIDEO button again to display the picture from the computer or
video equipment only.
To display the picture of videoconference and the picture from the
computer or video equipment simultaneously
Press the PandP button on the Remote Commander.
The picture from the computer or video equipment is displayed on the left
(main picture) and the picture of the videoconference is displayed on the right
(sub picture).
To change the remote picture of videoconference to the local
picture
Press the FAR/NEAR button on the Remote Commander and change the
“Display” setting (“Far” or “Near”) in the Display Control menu.
Note
The Picture-in-Picture and Picture-and-Picture features are not available while not in
communication with the remote party.
GB
28
Use as Computer Display or Video Monitor
16 Kbps (G.728 compliant with
ITU-T Recommendation)
8 Kbps (G.729 compliant with
ITU-T Recommendation)
(when using LAN)
5.3 Kbps, 6.3 Kbps (G.723.1
compliant with ITU-T
Recommendation) (when using
LAN)
Specifications
PCS-TL50 Video Communication
System
This unit is compliant with ITU-T
Recommendations H.320 and H.323.
Motion picture
Operating bandwidth
64 Kbps to 1920 Kbps (standard,
LAN connection)
56 Kbps to 768 Kbps (when
installing the PCSA-B768S,
ISDN connection)
56 Kbps to 384 Kbps (when
installing the PCSA-B384S,
ISDN connection)
Coding
H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/Interlaced SIF (ITU-T
Recommendation)
MPEG4 Simple Profile (when
using LAN)
Picture elements
CIF: 352 pixels × 288 lines
QCIF: 176 pixels × 144 lines
Color system
NTSC
Network
Multiplexing
Video, audio, data
Frame format
Still Picture
H.221 (compliant with ITU-T
Recommendation)
Interface
LAN (standard), 64 Kbps to 1920
Kbps
ISDN (BRI), up to 6 lines (when
installing the PCSA-B768S)
up to 3 lines (when installing the
PCSA-B384S)
Data transmission rate
LSD 1.2 Kbps, 4.8 Kbps, 6.4 Kbps
MLP 6.4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62.4 Kbps, 64 Kbps, 128
Kbps
LAN protocol supported
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Pixels
Encoding
Remote control
704 pixels × 480 lines
H.261 (ITU-T Recommendation)
Annex. D (4CIF)
H.263 (special format of this
system)
Sound
Bandwidth
14 kHz (MPEG4 Audio)
7 kHz (G.722/G.722.1 compliant
with ITU-T Recommendation)
3.4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729 compliant with ITU-T
Recommendation)
Transmission rate
56 Kbps, 64 Kbps (G.711
compliant with ITU-T
Recommendation)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722
compliant with ITU-T
Recommendation)
64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4
Audio) (when using LAN)
24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1
compliant with ITU-T
Recommendation) (when using
LAN)
Far end camera control
H.281 (compliant with ITU-T
Recommendation)
Data transfer
T.120 (compliant with ITU-T
Recommendation)
Camera
Video signal
NTSC color, EIA standards
Image device
Lens
1/3 type CCD (Charge Coupled
Device)
Approx. 410 000 pixels (Effective:
approx. 380 000 pixels)
f = 4.0 mm, F 2.0, Horizontal angle
Approx. 70°
Focal distance
500 mm
Minimum illumination
1 lux at F 2.0/50 IRE
Pan/tilt action
Digital pan/tilt
Specifications
29
GB
Auto White Balance function built-in
Electronic iris function built-in
Display
Size
20 inches
Aspect ratio 16 : 9
Resolution
1280 × 768
Luminance
400 Cd/m2 or more
Response time
15 ms or less
Contrast ratio 500 : 1
Angle of view 160 degrees or more
Number of colors
16,700,000 colors
Display controller
PinP
PandP
Input
4 corners
Two windows
Internal: Video Communication
External RGB: Computer display
External Video: External video
input (automatic detection of
NTSC/PAL)
Wide mode Normal, Zoom, Wide, Wide zoom
RGB mode
640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768, etc.
Display of zoomed picture is
possible.
Volume adjustments
Fixed for Video Communication
System
Adjustable by the amplifier on the
display circuit board
OSD adjustments
Brightness, hue, shift, width,
height, etc.
Speaker
Speaker
3W×2
Microphone
Frequency range
15 kHz
Directional characteristic
Narrow-angle directional
General
Power requirements
19.5 V
Power consumption
7.7 A
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 94°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity
GB
30
Specifications
20% to 80% (no condensation)
528 × 445 × 110 mm (w/h/d)
(20 7/8 × 17 5/8 × 4 3/8 inches)
(not including the stand)
528 × 445 × 265 mm (w/h/d)
(20 7/8 × 17 5/8 × 10 1/2 inches)
(including the stand)
Mass
Approx. 10 kg (22 lb 7 oz)
Supplied accessories
Remote Commander PCS-RTL50
(1)
Size AA (R6) batteries for Remote
Commander (2)
AC adaptor PCS-AC19V8 (1)
Power cord (1)
CD-ROM (1)
Operation Guide (1)
Quick Connection Guide/Remote
Control Guide (1)
Warranty booklet (1)
Dimensions
PCS-RTL50 Remote Commander
Signal format
Control
Dimensions
Mass
Infrared SIRCS
DC 3V using two size AA (R6)
batteries
168 × 19 × 88 mm (w/h/d) (6 5/8 ×
3
/4 × 3 1/2 inches) (not including
the projected parts)
Approx. 180 g (6 oz) (including
batteries)
PCS-AC19V8 Adaptor
Power requirements
100 to 240V AC, 50/60 Hz, 2.2 A
to 1.0 A
Output
19.5 V, 7.7A
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 94°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity
20% to 80% (no condensation)
Dimensions 81 × 49 × 165 mm (w/h/d) (3 1/4 ×
1 15/16 × 6 1/2 inches)
Mass
Approx. 800 g (1 lb 12 oz)
PCS-A1 Microphone (optional)
Bandwidth
13 kHz
Directional characteristic
Omnidirectional
Dimensions 74 ×16 × 93 mm (w/h/d)
(3 × 21/32 × 3 3/4 inches)
Mass
Approx. 170 g (6 oz)
Power
Plug in power
PCSA-A3 Microphone (optional)
Bandwidth
13 kHz
Directional characteristic
Unidirectional
Dimension
68 × 16 × 96 mm (w/h/d) (2 3/4 ×
21/32 × 3 7/8 inches)
Mass
Approx. 200 g (7 oz)
Power
Plug in power
PCSA-B384S/PCS-B384 ISDN Unit
(Optional)
Power requirements
19.5 V
Power consumption
0.3 A
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 94°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity
20% to 80% (no condensation)
Dimensions PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 mm (w/h/d)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not
including the projected parts)
PCS-B384:
165 × 34 × 127 mm (w/h/d)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not
including the projected parts)
Mass
PCSA-B384S: Approx. 400 g
(14 oz)
PCS-B384: Approx. 400 g
(14 oz)
Supplied accessories
Interface cable (5 m, 16.4 ft) (1)
Operating Instructions (1)
Warranty booklet (1)
PCSA-B768S/PCS-B768 ISDN Unit
(optional)
Power requirements
19.5 V
Power consumption
0.5 A
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 94°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity
20% to 80% (no condensation)
Dimensions PCSA-B768S:
165 × 34 × 127 mm (w/h/d)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not
including the projected parts)
PCS-B768:
165 × 34 × 127 mm (w/h/d)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 inches) (not
including the projected parts)
Mass
PCSA-B768S: Approx. 400 g
(14 oz)
PCS-B768: Approx. 400 g
(14 oz)
Supplied accessories
Interface cable (5 m, 16.4 ft) (1)
Operating Instructions (1)
Warranty booklet (1)
PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 Data
Solution Box (optional)
Power requirements
19.5 V
Power consumption
1.0 A
Operating temperature
5°C to 35°C (41°F to 94°F)
Operating humidity
20% to 80%
Storage temperature
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
Storage humidity
20% to 80% (no condensation)
Dimensions PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 mm (w/h/d)
(9 1/2 × 1 1/2 × 7 1/8 inches) (not
including the projected parts)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 mm (w/h/d)
(9 1/2 × 1 5/16 × 6 3/8 inches) (not
including the projected parts)
Mass
PCSA-DSB1S: Approx. 1.1 kg (2
lb 7 oz)
PCS-DSB1: Approx. 850 g (1 lb
14 oz)
Supplied accessories
Interface cable (8 m, 26.2 ft) (1)
Operating Instructions (1)
Warranty booklet (1)
Specifications
31
GB
PCS-320M1 H.320 MCU Software
(optional)
Dimensions
50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d) (2 ×
1
/8 × 7/8 inches)
Mass
Approx. 4 g (0.1 oz)
Supplied accessories
Serial Number seal (1)
Operating Instructions (1)
PCS-323M1 H.323 MCU Software
(optional)
Dimensions
50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d) (2 ×
1/8 × 7/8 inches)
Mass
Approx. 4 g (0.1 oz)
Supplied accessories
Serial Number seal (1)
Operating Instructions (1)
PCSA-SP1 SIP Software (optional)
Dimensions
50 × 2.8 × 21.5 mm (w/h/d) (2 ×
1
/8 × 7/8 inches)
Mass
Approx. 4 g (0.1 oz)
Supplied accessories
Serial Number seal (1)
Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
GB
32
Specifications
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un technicien
qualifié.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporez un dispositif de coupure facile
d’accès dans le câblage fixe ou branchez le
cordon d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible située à proximité de
l’appareil.
En cas d’anomalie pendant le
fonctionnement de l’appareil, mettez
l’appareil hors tension au moyen du
dispositif de coupure ou débranchez le
cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT concernant le port
LAN
Pour des raisons de sécurité, ne connectez
pas le port LAN à un périphérique réseau
dont la tension risque d’être excessive.
Mise en place des piles
Deux piles R6 (taille AA) sont fournies pour
la télécommande.
Pour éviter tout risque d’explosion, utilisez
des piles R6 (taille AA) au manganèse ou
des piles alcalines.
ATTENTION
UNE EXPLOSION RISQUE DE SE
PRODUIRE SI VOUS REMPLACEZ LA
PILE PAR UNE PILE DE TYPE
INCORRECT.
DEBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGEES EN SUIVANT LES
INSTRUCTIONS.
FR
2
AVERTISSEMENT
Ce mode d’emploi part du principe que des
lignes RNIS sont utilisées pour la
vidéoconférence, mais il couvre également
des lignes qui ne sont pas RNIS. Si vous
utilisez des lignes RNIS, demandez des
informations complémentaires à votre
revendeur Sony.
• Le service RNIS n’est pas disponible
dans certains pays.
Pour les utilisateurs en Europe
Avertissement
Il s’agit d’un produit Classe A. Dans un
environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio, dans
ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Si des interférences se produisent, contactez
votre service après-vente agréé Sony.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
Si vous vous débarrassez de l’appareil,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche. La batterie intégrée doit être traitée
comme un déchet de l’industrie chimique.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Précautions
Emplacement de fonctionnement
ou de stockage
Evitez de faire fonctionner ou de stocker le
système dans les endroits suivants :
• Endroits très chauds ou très froids
• Endroits humides ou poussiéreux
• Endroits exposés à une forte vibration
• Près de sources de fort magnétisme telles
que des radios ou des transmetteurs TV
• Endroits bruyants
Ecran LCD
• N’exposez pas la surface de l’écran LCD
au soleil. Vous risquez de l’endommager.
• Ne poussez ni n’égratignez l’écran LCD.
Ne placez pas d’objets au-dessus du
système. L’image risque de devenir
irrégulière ou l’écran LCD risque d’être
endommagé.
• Si vous utilisez le système dans un endroit
froid, une tache risque d’apparaître sur
l’image ou l’image risque de devenir
foncée. Ceci n’est pas un problème. Ces
phénomènes s’améliorent au fur et à
mesure que la température augmente.
• Des ombres risquent d’apparaître lorsque
vous affichez des images fixes en continu.
Elles peuvent disparaître au bout d’un
moment.
• L’écran et l’armoire deviennent chauds
lorsque vous utilisez le système. Il ne
s’agit pas d’une anomalie.
Haut-parleurs intégrés
• Les haut-parleurs génèrent du
magnétisme. Pour éviter d’endommager
les données, conservez les bandes
magnétiques et les disques loin des hautparleurs.
Nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de courant
alternatif.
• La surface de l’écran LCD est recouverte
d’un revêtement spécial. Pour enlever la
poussière de la surface de l’écran, utilisez
un chiffon sec et doux.
• N’utilisez pas de solvants volatiles tels que
l’alcool, le benzène ou des diluants car ils
risquent d’abîmer le revêtement de la
surface.
• Lorsque vous utilisez un chiffon de
nettoyage chimique, lisez attentivement
les instructions qui l’accompagnent.
• N’appliquez pas de solvants volatiles tels
que des insecticides sur l’écran et ne le
mettez pas en contact avec des objets en
caoutchouc ou en plastique pendant
longtemps car ils risquent d’abîmer le
revêtement de la surface.
Panneau d’affichage LCD
• Même si le panneau d’affichage LCD est
fabriqué avec une technologie de haute
précision, des points noirs ou des points
brillants de lumière (rouge, bleu ou vert)
peuvent apparaître en permanence sur
l’écran LCD. Des bandes de couleur et un
contraste irrégulier peuvent également
apparaître lorsque vous visualisez à partir
d’angles spécifiques. Il s’agit d’une
propriété structurelle du panneau LCD. Il
ne s’agit pas d’une anomalie
Précautions
3
FR
FR
Table des matières
A propos des manuels fournis ............ 5
Lecture des manuels sur le
CD-ROM ........................... 5
Mise sous tension du système ............7
Enregistrement d’un correspondant
pour One Touch Dial ..........................8
Appel d’un correspondant à l’aide de
One Touch Dial ................................12
Appel d’un correspondant non
enregistré pour One Touch Dial .......13
Réglage de l’image et du son ...........15
Réglage de l’angle de caméra
et du zoom .......................15
Réglage du volume .....................16
Réglage de la qualité image ........16
Pour terminer la conférence .............18
Déconnexion de la ligne .............18
Affichage de l’aide ...........................19
Composants du système ...................20
Composants du système
de base .............................20
Equipement en option .................21
Connexions du système ....................23
Utilisation des connecteurs .........23
Remarques sur les connexions ...24
Connexion système via un
réseau LAN .....................24
Connexion système via un
réseau RNIS ....................25
Utilisation comme écran d’ordinateur
ou moniteur vidéo ............................26
Raccordement à un ordinateur ....26
Connexion à un équipement
vidéo ................................27
Affichage de l’image à partir de
l’ordinateur ou de
l’équipement vidéo ..........27
FR
4
Table des matières
Spécifications .................................. 30
Le CD-ROM fourni comprend le Mode
d’emploi qui contient des informations
plus détaillées sur ce système. Veuillez
lire le Mode d’emploi ainsi que le Guide
d’utilisation.
A propos des
manuels fournis
Le système de communication vidéo
PCS-TL50 est fourni avec les manuels
suivants en plus du présent guide. Lisez les
manuels appropriés.
Mode d’emploi (le présent document)
Le présent guide décrit brièvement les
principales opérations à effectuer pour une
vidéoconférence de point à point, les
connexions système, etc. Vous apprendrez à
réaliser une conférence quotidienne du début
à la fin. (Le même mode d’emploi est
enregistré dans le CD-ROM fourni).
Guide de connexion rapide/Guide
d’utilisation de la télécommande
Ce guide explique comment démarrer une
vidéoconférence à l’aide de la fonction de
composition par touche unique ainsi que les
fonctions de la télécommande pendant la
communication.
Mode d’emploi (enregistré dans le
CD-ROM fourni)
Ce manuel décrit dans le détail le système de
communication vidéo, y compris toutes les
opérations et les divers paramètres requis
pour la vidéoconférence.
Mode d’emploi pour la fonction de
commande par Web (enregistré dans
le CD-ROM fourni)
Ce manuel décrit la commande et les
réglages du système de communication
vidéo à l’aide d’un navigateur Web.
Lecture des manuels sur le
CD-ROM
Les divers manuels du système sont
enregistrés au format PDF dans le CD-ROM
fourni. Vous êtes invité à utiliser Adobe®
Acrobat®1) Reader 5.0 (E) ou Adobe
Reader 6.0 (E) pour les lire. Si Adobe
Reader n’est pas installé sur votre
ordinateur, vous pouvez télécharger sa
dernière version en accédant aux sites Web
décrits ci-dessous.
Comment lire le Mode d’emploi
1
Insérez le CD-ROM fourni intitulé
« Manuals for Video Communication
System » dans le lecteur de CD-ROM
de votre ordinateur.
Une fenêtre s’ouvre. Elle affiche les
fichiers contenus dans le CD-ROM.
2
Double-cliquez sur le fichier PDF
appelé « Anglais ».
Adobe Reader démarre et affiche la page
de garde du Mode d’emploi.
Cliquez sur un élément de la Table des
matières pour y accéder.
Pour installer Adobe Reader 6.0 (E)
Pour installer Adobe Reader 6.0 (E) sur
votre ordinateur, vous devez disposer du
matériel et des logiciels suivants :
• Un ordinateur avec un processeur Intel®
Pentium® ou 100% compatible
• Microsoft® Windows®2) 98 SE, Windows
Millennium, Windows NT®2) 4.0 Service
Pack 5, ou Windows 2000 et ultérieure
• 64 Mo ou plus de RAM
• 70 Mo ou plus d’espace disque disponible
Vous pouvez vous procurer gratuitement la
dernière version d’Adobe Reader en
accédant aux sites Web suivants.
Version nord américaine :
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
A propos des manuels fournis
5
FR
Version européenne :
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
Version japonaise :
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.html
1)
Adobe et Acrobat sont des marques
commerciales d’Adobe Systems,
Incorporated.
2)
Windows et Windows NT sont des
marques déposées de U.S. Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
« IPELA » et
sont des
marques commerciales de Sony Corporation.
FR
6
A propos des manuels fournis
Mise sous tension du système
Avant de mettre le système sous tension, vérifiez que les connexions ont été
effectuées correctement.
Pour plus d’informations sur la connexion du système, reportez-vous à
« Connexions du système » à la page 23.
1
Mettez sous tension les autres appareils utilisés pour la vidéoconférence.
2
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation 1 situé sur le côté droit du
système.
Le voyant de l’interrupteur s’allume en vert et le système est mis sous tension.
1 Interrupteur
d’alimentation
3
Vérifiez que l’obturateur de la caméra est ouvert.
S’il est fermé, faites glisser le bouton de l’obturateur situé en haut du système
pour l’ouvrir.
4
Appuyez sur la touche VIDEO CONF de la télécommande pour afficher le
menu de démarrage.
Composition
détaillée
Annuaire
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
RNIS
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Appel
Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle.
Mise sous tension du système
7
FR
Enregistrement d’un correspondant
pour One Touch Dial
Vous pouvez enregistrer des correspondants dans la liste One Touch Dial du
menu démarrage afin de les appeler aisément à l’aide des touches One Touch
Dial de la télécommande.
Cette section indique comment enregistrer des correspondants pour One
Touch Dial dans le menu de démarrage.
1
Sélectionnez la One Touch Dial pour enregistrer un correspondant à l’aide
de la touche V, v, B ou b de la télécommande, puis appuyez sur la touche
ENTER.
Le menu Fonctionnement d’appels One Touch s’ouvre.
Liste One Touch Dial
Composition
détaillée
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Annuaire
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
ALPHA/NUM
John
RNIS
Appel
ON/OFF
Menu de
démarrage
Haut
Gauche
ENTER
Fonctionnement d'appels One Touch
Droite
ENTER
Edition
Annuler
Bas
Menu Fonctionnement d’appels
One Touch
FR
8
Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial
2
Utilisez la touche V, v, B ou b de la télécommande pour sélectionner
« Edition », puis appuyez sur la touche ENTER.
Le menu Edition de l’annuaire s’affiche.
Menu Edition de l’annuaire
Edition de l'annuaire
Nom
IP
Haut
IP
Interface réseau
IP
Gauche
Droite
ENTER
Bande passante LAN
1024 Kbps
ENTER
Bas
Enregistrer
3
Annuler
Définissez les éléments pour One Touch Dial.
Sélectionnez l’élément à définir à l’aide de la touche V, v, B ou b, puis
appuyez sur la touche ENTER.
Vous pouvez utiliser les touches numériques et la touche
(point) pour
entrer des chiffres. Appuyez sur la touche ALPHA/NUM (alphabet/chiffre)
pour sélectionner le mode d’entrée des touches numériques.
Touches numériques
Haut
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
ZOOM
VOLUME
WIDE MODE
T
+
W
–
Gauche
ENTER
Droite
ENTER
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
MIC
ALPHA/NUM
Bas
ON/OFF
Touche
Touche ALPHA/NUM
Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial
9
FR
Lors de la connexion d’un correspondant sur un LAN
1
2
5
1 Entrez le nom d’un correspondant.
2 Sélectionnez « Interface réseau » puis « IP » dans
le sous-menu affiché.
Edition de l'annuaire
Nom
IP
IP
Interface réseau
IP
Bande passante LAN
1024 Kbps
3 Sélectionnez la zone de texte IP puis entrez
l’adresse IP du correspondant à l’aide des touches
numériques et de la touche
(point) de la
télécommande.
4 Sélectionnez « Bande passante LAN » puis la
bande passante que vous utilisez.
Enregistrer
3
Annuler
5 Sélectionnez une image fixe à afficher dans la
liste One Touch Dial.
4
Lors de la connexion d’un correspondant sur un RNIS
1
2
5
1 Entrez le nom d’un correspondant.
2 Sélectionnez « Interface réseau » puis « RNIS »
dans le sous-menu affiché.
Edition de l'annuaire
Nom
ISDN
A
Interface réseau
RNIS
Débit
384k
3 Sélectionnez la zone de texte du numéro de
téléphone puis entrez le numéro de téléphone du
correspondant à l’aide des touches numériques de
la télécommande.
4 Sélectionnez « Débit » puis le nombre de canaux
à utiliser lorsque vous appelez le correspondant.
Enregistrer
3
FR
10
4
Annuler
5 Sélectionnez une image fixe à afficher dans la
liste One Touch Dial.
Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial
4
Sélectionnez « Enregistrer » à l’aide de la touche V, v, B ou b de la
télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER.
Le menu Annuaire s’ouvre.
Les éléments définis sont enregistrés dans l’annuaire ainsi que dans la liste One
Touch Dial du menu de démarrage.
Menu de démarrage
Composition
détaillée
Annuaire
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
RNIS
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Appel
Enregistrement d’un correspondant pour One Touch Dial
11
FR
Appel d’un correspondant à l’aide de
One Touch Dial
Une fois que vous avez enregistré le correspondant dans la liste One Touch
Dial, vous pouvez l’appeler en utilisant la fonction One Touch Dial.
1
Appuyez sur la touche One Touch Dial 1 à 6 dans laquelle le correspondant
a été enregistré.
Touches One Touch Dial
Liste One Touch Dial
Composition
détaillée
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Annuaire
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
BACK
SPACE
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
Bob
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
Appel
RNIS
ON/OFF
Le système commence à appeler le correspondant sélectionné. « Appel (IP) »,
« Appel (RNIS) », « Appel (téléphone) » ou « Appel (SIP) » apparaît à l’écran.
Lorsque le système se connecte au système distant, le message « Début de la
conférence. » apparaît à l’écran.
Vous pouvez maintenant commencer la vidéoconférence.
Image du site local
Image du site distant
Début de la conférence.
FR
12
Appel d’un correspondant à l’aide de One Touch Dial
Appel d’un correspondant non
enregistré pour One Touch Dial
1
Sélectionnez l’interface réseau dans la liste déroulante en bas du menu de
démarrage.
Sélectionnez l’interface réseau en bas du menu de démarrage à l’aide de la
touche V, v, B ou b, puis appuyez sur la touche ENTER pour afficher la liste
déroulante. Sélectionnez l’interface réseau en appuyant sur la touche V ou v
puis appuyez sur la touche ENTER.
Composition
détaillée
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Annuaire
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
BACK
SPACE
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
MIC
John
OSAKA
NEW YORK
Appel
RNIS
ALPHA/NUM
ON/OFF
Interface
réseau
Zone de
texte
Appel
Haut
Gauche
Droite
ENTER
ENTER
Bas
IP : Connexion au système de vidéoconférence d’un correspondant via un
LAN (réseau local).
Téléphone : Connexion au téléphone RNIS d’un correspondant pour effectuer
une conférence téléphonique via la connexion RNIS.
RNIS : Connexion au système de vidéoconférence d’un correspondant via un
réseau RNIS.
SIP : Connexion avec un téléphone IP au moyen du protocole SIP (Session
Initiation Protocol).
2
Saisissez l’adresse IP (pour IP ou SIP) ou le numéro de téléphone RNIS
(pour RNIS ou Téléphone) du correspondant dans la zone de texte.
Sélectionnez la zone de texte à l’aide de la touche V, v, B ou b de la
télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER. Entrez des chiffres à l’aide
des touches numériques de la télécommande.
3
Sélectionnez « Appel » à l’aide de la touche V, v, B ou b de la
télécommande, puis appuyez sur la touche ENTER. Ou appuyez sur la
touche CONNECT/DISCONNECT (
/ ) de la télécommande.
Appel d’un correspondant non enregistré pour One Touch Dial
13
FR
Le système commence à composer l’adresse IP ou le numéro de téléphone
RNIS à l’étape 2. « Appel (IP) », « Appel (RNIS) », « Appel (téléphone) » ou
« Appel (SIP) » apparaît à l'écran.
Lorsque le système se connecte au système distant, le message « Début de la
conférence. » apparaît à l’écran.
Vous pouvez maintenant commencer la vidéoconférence.
Image du site local
Image du site distant
Début de la conférence.
FR
14
Appel d’un correspondant non enregistré pour One Touch Dial
Réglage de l’image et du son
Réglage de l’angle de caméra et du zoom
Réglage hors communication
Utilisez la touche V, v, B ou b de la télécommande pour sélectionner l’image
dans le menu de démarrage, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche ZOOM T/W pour effectuer un zoom avant ou arrière et
la touche V, v, B ou b pour régler l’angle de caméra.
Une fois le réglage effectué, appuyez sur la touche ENTER.
Pour effectuer un zoom avant/arrière
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
pour agrandir l’image
W
pour réduire l’image
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
W
FAR/NEAR
–
MIC
Pour régler l’angle
ALPHA/NUM
ON/OFF
Haut
Gauche
ENTER
Droite
ENTER
Bas
En communication
En communication
Composition
détaillée
Annuaire
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
RNIS
3
John
OSAKA
4
5
6
NEW YORK
Appel
Appuyez sur la touche PUSH ENTER de la télécommande pour régler l'angle
de prise de vue.
Image locale
Image distante
Réglage en communication
Vous pouvez régler le zoom et l’angle de l’image sur le site local à l’aide des
touches ZOOM T/W et V/v/B/b de la télécommande.
Reportez-vous au Mode d’emploi pour régler le zoom et l’angle de caméra de
l’image sur le site distant.
Réglage de l’image et du son
15
FR
Réglage du volume
Pour régler le volume du son reçu du correspondant
Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande.
Pour couper le son du site local envoyé au correspondant
Appuyez sur la touche MIC ON/OFF de la télécommande.
Le voyant « MIC OFF » s’affiche à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur la touche MIC ON/OFF.
MIC
pour couper le son local
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
pour augmenter le volume
ALPHA/NUM
ON/OFF
pour diminuer le volume
Réglage de la qualité image
Vous pouvez régler la qualité image à l’écran à l’aide des touches MENU,
V/v et OK situées à droite du système de communication vidéo.
1
Appuyez sur la touche MENU situé sur le côté droit du système.
Le menu de la qualité image apparaît.
Côté droit
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
FR
16
Réglage de l’image et du son
Select:OK
Exit:MENU
2
Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner l’élément de réglage puis
appuyez sur OK.
Le menu de réglage de l’élément sélectionné s’affiche.
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
Appuyez sur la touche V ou v située à droite du système pour régler la
qualité image puis appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche MENU pour quitter le menu.
Pour revenir à la qualité image par défaut
Sélectionnez « Reset », l’élément de réglage le plus bas puis appuyez sur la
touche OK.
Réglage de l’image et du son
17
FR
Pour terminer la conférence
Déconnexion de la ligne
1
Appuyez sur la touche CONNECT/DISCONNECT (
télécommande.
/
) de la
Le message « Déconnexion ? » s’affiche à l’écran.
CONNECT/
DISCONNECT
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
Déconnexion?
BACK
SPACE
PandP
CLEAR
ENTER
INPUT SELECT
OK
SYMBOL
Annuler
RETURN
FAR/NEAR
0
2
ALPHA/NUM
Appuyez sur la touche B ou b de la télécommande pour sélectionner
« OK », puis appuyez sur la touche ENTER, ou appuyez sur la touche
CONNECT/DISCONNECT (
/ ).
La ligne est déconnectée et le menu de démarrage est restauré.
Pour mettre le système en mode de veille
Appuyez sur la touche @/1 de la télécommande. Le message « Eteindre l’écran
et passer au mode Veille ? » apparaît. Appuyez sur la touche B ou b pour
sélectionner OK puis appuyez sur la touche ENTER.
Vous pouvez recevoir l’appel d’un correspondant en mode de veille.
Pour mettre le système hors tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation 1 situé à droite du système pendant
plus d’une seconde pour mettre le système hors tension et mettez hors tension
les autres équipements utilisés pour la vidéoconférence.
FR
18
Pour terminer la conférence
Affichage de l’aide
Pour afficher sur l’écran du moniteur une aide sous forme de bulle ou un écran
d’aide pour vous guider pour la plupart des opérations, appuyez sur la touche
HELP de la télécommande.
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Pour masquer le guide d’aide, appuyez de nouveau sur la touche HELP.
Affichage de l’aide
19
FR
Composants du système
Le système de communication vidéo PCS-TL50 est constitué des composants
système nécessaires pour une vidéoconférence de base et d’équipements en
option pour une vidéoconférence avancée.
Composants du système de base
Le système de communication vidéo PCS-TL50 constitue l’élément de base du
système de vidéoconférence. Il est constitué des éléments suivants :
Unité
Description
Système de communication
vidéo PCS-TL50
Comprend la caméra, l’écran, le codec vidéo, le
codec audio, l’éliminateur d’écho, les interfaces
réseau et le contrôleur système.
Télécommande PCS-RTL50
Utilisée pour faire fonctionner le système de
communication vidéo.
T
+
W
Adaptateur secteur
PCS-AC19V8
FR
20
Composants du système
Assure l’alimentation électrique du système de
communication vidéo.
Equipement en option
Les périphériques en option suivants vous permettent d’améliorer vos
vidéoconférences.
Unité
Description
Unité RNIS
PCSA-B384S
Permet de connecter une ligne RNIS. Possibilité
d’utiliser jusqu’à trois lignes RNIS et jusqu’à 6
canaux B.
(Le PCSA-B384S et le PCS-B384 ont les mêmes
fonctions. Ce manuel utilise le PCSA-B384S
comme modèle représentatif.)
PCS-B384
Unité RNIS
PCSA-B768S
PCS-B768
Unité de solution de données
PCSA-DSB1S
Permet de connecter une ligne RNIS. Possibilité
d’utiliser jusqu’à six lignes RNIS et jusqu’à 12
canaux B.
(Le PCSA-B768S et le PCS-B768 ont les mêmes
fonctions. Ce manuel utilise le PCSA- B768S
comme modèle représentatif.)
Ce périphérique permet de connecter facilement un
ordinateur ou un projecteur pour une conférence de
données.
(Le PCSA-DSB1S et le PCS-DSB1 ont les mêmes
fonctions. Ce manuel utilise le PCSA- DSB1S
comme modèle représentatif.)
PCS-DSB1
Microphone PCS-A1
Microphone omnidirectionnel (capable de capter le
son dans toutes les directions) permettant aux
participants de parler à partir de n’importe quelle
position. Il est recommandé de l’utiliser dans un
environnement calme.
Composants du système
21
FR
FR
22
Unité
Description
Microphone PCSA-A3
Microphone unidirectionnel. Recommandé pour
capter la voix d’une personne orientée vers le
microphone.
Transducteur de
communication CTE-600
Système de microphone/haut-parleur intégré pour la
communication à distance. Les microphones
unidirectionnels captent une voix claire avec un bruit
de fond minimum.
En outre, le haut-parleur omnidirectionnel diffuse le
son de manière uniforme dans toutes les directions.
Logiciel MCU PCS-323M1
H.323
Permet d’organiser des vidéoconférences multipoint
via une connexion LAN.
Logiciel MCU PCS-320M1
H.320
Permet d’organiser des vidéoconférences multipoint
via une connexion RNIS.
Logiciel SIP PCSA-SP1
Permet l’utilisation pour une vidéconférence avec
SIP.
Composants du système
Connexions du système
Cette section décrit les connexions système types.
Utilisation des connecteurs
Les connecteurs se trouvent à l’intérieur du capot arrière.
Lorsque vous utilisez les connecteurs, retirez le capot arrière, connectez les
câbles aux connecteurs et remettez en place le capot arrière.
Pour retirer le capot arrière
Tirez le capot arrière vers vous.
Connecteurs
Pour remettre en place le capot arrière
Alignez les quatre projections sur le capot arrière avec les trous situés à
l’arrière de l’unité et appuyez sur le capot.
Connexions du système
23
FR
Remarques sur les connexions
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’établir quelque connexion que
ce soit.
• Utilisez l’adaptateur de courant alternatif et le cordon d’alimentation fournis
avec ce système uniquement. N’utilisez jamais l’autre adaptateur ou cordon
d’alimentation.
• Branchez la prise de courant alternatif et la prise de courant continu de
l’adaptateur de courant alternatif en les enfonçant bien.
• Ne branchez/débranchez pas de câble lorsque le système est sous tension.
Ceci risque d’endommager le système de communication vidéo.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à ne pas raccorder le connecteur
100BASE-TX/10BASE-T à un réseau susceptible d’envoyer une tension
excessive.
Connexion système via un réseau LAN
Connectez
1 à 4 dans l’ordre.
Système de communication
vidéo PCS-TL50
3
2 vers DC19.5V
Cordon
d’alimentation*
4 vers une
Adaptateur secteur
PCS-AC19V8*
prise murale
1 vers 100BASE-TX/10BASE-T
Câble UTP (catégorie 5, droit)**
* fourni
** non fourni
FR
24
Connexions du système
vers LAN
Connexion système via un réseau RNIS
Remarques
• Ne branchez/débranchez pas le câble d’interface lorsque le système est sous tension.
Vous risquez d’endommager le système de communication vidéo ou l’unité RNIS.
• Lorsqu’il est utilisé pour la première fois avec l’unité RNIS, le système de
communication vidéo peut automatiquement mettre à jour le logiciel de l’unité RNIS.
Lorsque le message de mise à niveau apparaît à l’écran, ne mettez pas le système de
communication vidéo hors tension. Risque de provoquer un mauvais fonctionnement
du système.
Connectez
1 à 4 dans l’ordre.
Adaptateur secteur
PCS-AC19V8*
3
2 vers DC19.5V
Système de communication
vidéo PCS-TL50
Cordon
d’alimentation*
4 vers une
prise murale
Câble d’interface
(fourni avec l’unité RNIS)
1 vers
ISDN UNIT
vers
TERMINAL
Unité RNIS**
PCSA-B384S
PCSA-B768S
vers ISDN
1-3
* fourni
** non fourni
vers ISDN 1-6
Câble modulaire
RNIS**
Connexions du système
25
FR
Utilisation comme écran d’ordinateur
ou moniteur vidéo
Lorsque vous n’effectuez pas de vidéoconférence, vous pouvez utiliser l’écran
du système de communication vidéo en tant qu’écran d’ordinateur ou moniteur
vidéo.
Raccordement à un ordinateur
Retirez le capot arrière du système de communication vidéo et connectez un
ordinateur.
Pour retirer le capot arrière, reportez-vous à la page 23.
Système de communication vidéo PCS-TL50
vers
AUDIO IN
(RGB)
vers
RGB
IN
FR
26
Câble de
connexion audio
(non fourni)
Câble D-sub à
15 broches
(non fourni)
Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo
vers la sortie
audio
vers sortie
RGB
Ordinateur
Connexion à un équipement vidéo
Retirez le capot arrière du système de communication vidéo et connectez
l’équipement vidéo.
Pour retirer le capot arrière, reportez-vous à la page 23.
Système de communication vidéo PCS-TL50
VCR, lecteur DVD, etc.
vers
VIDEO
IN
Câble de
connexion vidéo
(non fourni)
Câble de
connexion audio
(non fourni)
vers
AUDIO
IN L/R
vers la sortie vidéo
vers la sortie
audio
Affichage de l’image à partir de l’ordinateur ou de l’équipement
vidéo
1
Appuyez sur la touche PC/VIDEO de la télécommande pour sélectionner
l’entrée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image de l’ordinateur connecté
au connecteur RGB IN de ce système et l’image de l’équipement vidéo
connecté à la prise VIDEO IN s’affichent en alternance.
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
W
–
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Le son de l’entrée sélectionnée est émis par les haut-parleurs du système de
communication vidéo en stéréo (lorsque le câble audio est branché).
2
Réglez le volume du son en appuyant sur les touches VOLUME +/– de la
télécommande.
3
Réglez la qualité image à l’aide des touches MENU, V/v et OK situées sur
le côté droit du système.
Pour les réglages, reportez-vous à « Réglage de la qualité image » à la
page 16.
Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo
27
FR
Pour afficher l’image à partir de l’ordinateur ou de l’équipement
vidéo pendant la vidéoconférence
Si vous recevez un appel alors que l’image de l’ordinateur ou de l’équipement
vidéo connecté est affichée à l’écran, le système entre automatiquement en
mode Image-dans-Image et l’image du correspondant est affichée sous la
forme d’une fenêtre.
Image du site distant
Image de l’ordinateur ou de
l’équipement vidéo
Vous pouvez modifier le mode d’affichage manuellement à l’aide des touches
suivantes.
Touche PinP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
Touche VIDEO CONF
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Touche FAR/NEAR
Touche PandP
Pour changer l’emplacement de la fenêtre de la vidéoconférence
Appuyez sur la touche PinP de la télécommande.
Pour afficher l’image de la vidéoconférence uniquement
Appuyez sur la touche VIDEO CONF de la télécommande.
Appuyez de nouveau sur la touche PC/VIDEO pour afficher l’image de
l’ordinateur ou de l’équipement vidéo uniquement.
FR
28
Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo
Pour afficher l’image de la vidéoconférence et l’image de
l’ordinateur ou de l’équipement vidéo simultanément
Appuyez sur la touche PandP de la télécommande.
L’image de l’ordinateur ou de l’équipement vidéo est affichée à gauche (image
principale) et l’image de la vidéoconférence est affichée à droite (image
secondaire).
Pour remplacer l’image distante de la vidéoconférence par image
locale
Appuyez sur la touche FAR/NEAR de la télécommande et modifiez le
paramètre « Plein écran » (« Distante » ou « Locale ») dans le menu Plein
écran/Contrôle caméra.
Remarque
Les fonctions Image-dans-Image et Image-et-Image ne sont pas disponibles en dehors
d’une communication avec le correspondant.
Utilisation comme écran d’ordinateur ou moniteur vidéo
29
FR
16 Kbps (G.728, recommandation
ITU-T)
8 Kbps (G.729, recommandation
ITU-T) (en cas d’utilisation
d’un LAN)
5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1,
recommandation ITU-T) (en
cas d’utilisation d’un LAN)
Spécifications
Système de communication vidéo
PCS-TL50
Cet appareil est conforme aux
recommandations ITU-T H.320 et H.323.
Images animées
Bande passante de fonctionnement
64 Kbps à 1920 Kbps (standard,
connexion LAN)
56 Kbps à 768 Kbps (si PCSAB768S est installé, connexion
RNIS)
56 Kbps à 384 Kbps (si PCSAB384S est installé, connexion
RNIS)
Codage
H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/Interlaced SIF
(recommandation ITU-T)
MPEG4 Simple Profile (utilisation
d’un LAN)
Eléments d’image
CIF : 352 pixels × 288 lignes
QCIF : 176 pixels × 144 lignes
Système couleur
NTSC
Images fixes
Pixels
Codage
704 pixels × 480 lignes
H.261 (recommandation ITU-T)
Annexe. D (4CIF)
H.263 (format spécial de ce
système)
Son
Bande passante
14 kHz (MPEG4 Audio)
7 kHz (G.722/G.722.1 conforme à
la recommandation ITU-T)
3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729, conforme à la
recommandation ITU-T)
Débit de transfert
56 Kbps, 64 Kbps (G.711,
recommandation ITU-T)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps
(G.722, recommandation
ITU-T)
64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4
Audio) (en cas d’utilisation
d’un LAN)
24 Kbps, 32 Kbps (G0,722.1,
recommandation ITU-T) (en
cas d’utilisation d’un LAN)
FR
30
Spécifications
Réseau
Multiplexage
Vidéo, audio, données
Format d’images
H.221 (conforme à la
recommandation ITU-T)
Interface
LAN (standard), 64 Kbps à
1920 Kbps
RNIS (BRI), jusqu’à 6 lignes (en
cas d’installation de PCSAB768S) jusqu’à 3 lignes (en cas
d’installation de PCSA-B384S)
Vitesse de transfert des données
LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps
MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps,
128 Kbps
Protocole LAN supporté
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Télécommande
Commande de la caméra du correspondant
H.281 (conforme à la
recommandation ITU-T)
Transfert de données
T.120 (conforme à la
recommandation ITU-T)
Caméra
Signal vidéo
NTSC couleur, normes EIA
Dispositif d’image
CCD 1/3 pouce (dispositif à
coupleur de charge)
Environ 410 000 pixels (effectifs :
environ 380 000 pixels)
Objectif
f = 4.0 mm, F 2.0, Angle
horizontal Approx. 70°
Distance focale
500 mm
Eclairement minimum
1 lux à F 2,0/50 IRE
Mouvement de panoramique/inclinaison
Panoramique/inclinaison
numérique
Fonction de Balance des blancs automatique
intégrée
Fonction d’iris électronique intégrée
Ecran
Taille
20 pouces
Rapport largeur/hauteur
16 : 9
Résolution
1280 × 768
Luminance
400 Cd/m2 ou plus
Délai de réponse
15 ms ou moins
Rapport de contraste
500 : 1
Angle de prise de vue
160 degrés ou plus
Nombre de couleurs
16 700 000 couleurs
Contrôleur d’écran
PinP
PandP
Entrée
4 coins
Deux fenêtres
Interne : Communication vidéo
RGB externe : Écran d’ordinateur
Vidéo externe : Entrée de vidéo
externe (détection automatique
de NTSC/PAL)
Mode de largeur
Normal, Zoom, Large, Zoom large
Mode RGB 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768, etc.
L’affiche d’une image zoomée est
possible.
Réglages du volume
Fixe pour le système de
communication vidéo
Réglable par l’amplificateur sur la
carte du circuit d’affichage
Réglages OSD
Luminosité, teinte, décalage,
largeur, hauteur, etc.
Haut-parleur
Haut-parleur 3 W × 2
Microphone
Plage de fréquence
15 kHz
Propriétés directives
Directionnel, angle étroit
Caractéristiques générales
Alimentation
19,5 V
Consommation
7,7 A
Température d’utilisation
5°C à 35°C (41°F à 94°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80%
Température de stockage
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Humidité de stockage
20% à 80% (sans condensation)
Dimensions 528 × 445 × 110 mm (l/h/p)
(20 7/8 × 17 5/8 × 4 3/8 pouces)
(support non compris)
528 × 445 × 265 mm (l/h/p)
(20 7/8 × 17 5/8 × 10 1/2 pouces)
(support non compris)
Poids
10 kg (22 lb 7 oz) environ
Accessoires fournis
Télécommande PCS-RTL50 (1)
Piles AA (R6) pour la
télécommande (2)
Adaptateur secteur PCS-AC19V8
(1)
Cordon d’alimentation (1)
CD-ROM (1)
Guide d’utilisation (1)
Guide de connexion rapide/Guide
de la télécommande (1)
Certificat de garantie (1)
Télécommande PCS-RTL50
Format du signal
SIRCS infrarouge
Commande Courant continu 3 V avec deux
piles AA (R6)
Dimensions 168 × 19 × 88 mm (l/h/p)
(6 5/8 × 3/4 × 3 1/2 pouces) (parties
en saillie non comprises)
Poids
180 g (6 oz) environ (piles
comprises)
Adaptateur PCS-AC19V8
Alimentation
100 à 240V CA, 50/60 Hz, 2,2 A à
1,0 A
Sortie
19,5 V, 7,7 A
Température d’utilisation
5°C à 35°C (41°F à 94°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80%
Température de stockage
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Humidité de stockage
20% à 80% (sans condensation)
Dimensions 81 × 49 × 165 mm (l/h/p)
(3 1/4 × 1 15/16 × 6 1/2 pouces)
Poids
800 g (1 lb 12 oz) environ
Spécifications
31
FR
Microphone PCS-A1 (en option)
Bande passante
13 kHz
Propriétés directives
Omnidirectionnel
Dimensions 74 × 16 × 93 mm (l/h/p)
(3 × 21/32 × 3 3/4 pouces)
Poids
170 g (6 oz) environ
Alimentation Auto-alimentation
Microphone PCSA-A3 (en option)
Bande passante
13 kHz
Propriétés directives
Unidirectionnel
Dimension
68 × 16 × 96 mm (l/h/p)
(2 3/4 × 21/32 × 3 7/8 pouces)
Poids
200 g (7 oz) environ
Alimentation Auto-alimentation
Unité RNIS PCSA-B384S/PCS-B384
(en option)
Alimentation
19,5 V
Consommation
0,3 A
Température d’utilisation
5°C à 35°C (41°F à 94°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80%
Température de stockage
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Humidité de stockage
20% à 80% (sans condensation)
Dimensions PCSA-B384S :
165 × 34 × 127 mm (l/h/p)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties
en saillie non comprises)
PCS-B384 :
165 × 34 × 127 mm (l/h/p)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties
en saillie non comprises)
Masse
PCSA-B384S : Environ 400 g
(14 oz)
PCS-B384 : Environ 400 g
(14 oz)
Accessoires fournis
Câble d’interface (5 m, 16,4 pieds)
(1)
Mode d’emploi (1)
Certificat de garantie (1)
FR
32
Spécifications
Unité RNIS PCSA-B768S/PCS-B768
(en option)
Alimentation
19,5 V
Consommation
0,5 A
Température d’utilisation
5°C à 35°C (41°F à 94°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80%
Température de stockage
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Humidité de stockage
20% à 80% (sans condensation)
Dimensions PCSA-B768S :
165 × 34 × 127 mm (l/h/p)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties
en saillie non comprises)
PCS-B768 :
165 × 34 × 127 mm (l/h/p)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pouces) (parties
en saillie non comprises)
Masse
PCSA-B768S : Environ 400 g
(14 oz)
PCS-B768 : Environ 400 g
(14 oz)
Accessoires fournis
Câble d’interface (5 m, 16,4 pieds)
(1)
Mode d’emploi (1)
Certificat de garantie (1)
Unité de solution de données
PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 (en
option)
Alimentation
19,5 V
Consommation
1,0 A
Température d’utilisation
5°C à 35°C (41°F à 94°F)
Humidité de fonctionnement
20% à 80%
Température de stockage
-20°C à +60°C (-4°F à +140°F)
Humidité de stockage
20% à 80% (sans condensation)
Dimensions
PCSA-DSB1S :
240 × 37 × 180 mm (l/h/p)
(9 1/2 × 1 1/2 × 7 1/8 pouces)
(parties en saillie non
comprises)
PCS-DSB1 :
240 × 33 × 160 mm (l/h/p)
(9 1/2 × 1 5/16 × 6 3/8 pouces)
(parties en saillie non
comprises)
Masse
PCSA-DSB1S : Environ 1,1 kg
(2 lb 7 oz)
PCS-DSB1 : Environ 850 g
(1 il 14 oz)
Accessoires fournis
Câble d’interface (8 m, 26,2 pieds)
(1)
Mode d’emploi (1)
Certificat de garantie (1)
Logiciel MCU PCS-320M1 H.320 (en
option)
Dimensions
50 × 2,8 × 21,5 mm (l/h/p)
(2 × 1/8 × 7/8 pouces)
Poids
4 g (0,1 oz) environ
Accessoires fournis
Etiquette de numéro de série (1)
Mode d’emploi (1)
Logiciel MCU PCS-323M1 H.323 (en
option)
Dimensions
50 × 2,8 × 21,5 mm (l/h/p)
(2 × 1/8 × 7/8 pouces)
Poids
4 g (0,1 oz) environ
Accessoires fournis
Etiquette de numéro de série (1)
Mode d’emploi (1)
Logiciel PCSA-SP1 SIP (en option)
Dimensions
50 × 2,8 × 21,5 mm (l/h/p)
(2 × 1/8 × 7/8 pouces)
Poids
4 g (0,1 oz) environ
Accessoires fournis
Etiquette de numéro de série (1)
Mode d’emploi (1)
Type et caractéristiques sont susceptibles d’être
modifiés sans préavis.
Spécifications
33
FR
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur einem Fachmann.
VORSICHT
Fügen Sie beim Einbau des Geräts einen
leicht zugänglichen Schalter in die starre
Verkabelung ein oder verbinden Sie das
Netzkabel mit einer leicht zugänglichen
Steckdose in der Nähe des Geräts.
Tritt beim Betrieb des Geräts ein Fehler auf,
betätigen Sie den Schalter, um das Gerät
auszuschalten oder ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
WARNHINWEIS zum Anschluss LAN
Schließen Sie aus Sicherheitsgründen an den
Anschluss LAN keine Netzwerkgeräte an,
die hohe Spannungen führen könnten.
Einsetzen der Batterien
Zwei R6-Batterien der Größe AA sind im
Lieferumfang der Fernbedienung enthalten.
Verwenden Sie zur Vermeidung von
Explosionsgefahr stets R6-Alkali-ManganBatterien der Größe AA.
WARNUNG
WERDEN DIE BATTERIEN DURCH
EINEN INKORREKTEN BATTERIETYP
ERSETZT, BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR.
BEACHTEN SIE BEI DER
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE GELTENDEN
BESTIMMUNGEN.
Diese Anleitung behandelt hauptsächlich
die Durchführung einer Videokonferenz
über ISDN-Leitungen; sie enthält jedoch
auch Anweisungen für Videokonferenzen
über andere Leitungen. Für zusätzliche
Informationen zu den ISDN-Leitungen
wenden Sie sich an Ihren Sony Händler.
• In einigen Gebieten stehen keine ISDNLeitungen zur Verfügung.
Für Kunden in Europa
Warnung
Dies ist eine Einrichtung, welche die FunkEntstörung nach Klasse A besitzt. Diese
Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Maßnahmen durchzuführen
und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Deutschland
Diese Ausrüstung erfüllt die Europäischen
EMC-Bestimmungen für die Verwendung in
folgender/folgenden Umgebung (en):
- Gewerbegebiete
- Leichtindustriegebiete
(Diese Ausrüstung erfüllt die Bestimmungen
der Norm EN55022, Klasse A.)
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in
Gewerbe und Leichtindustrie bestimmt.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden
Sie sich bitte an den nächsten autorisierten
Sony-Kundendienst.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
DE
2
VORSICHT
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen,
wenden Sie sich bitte an das nächste SonyKundendienstzentrum. Der eingebaute
Akku muss als chemischer Sondermüll
entsorgt werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen. Entladen
sind Batterien in der Regel dann, wenn das
Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie
leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie
die Batteriepole z. B. mit einem
Klebestreifen ab oder geben Sie die
Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
DE
VORSICHT
3
DE
Sicherheitsmaßnahmen
einem bestimmten Winkel Farbstreifen
und unregelmäßige Helligkeit auf dem
Bildschirm auftreten. Dies ist eine
spezifische Eigenschaft von LCDAnzeigen und keine Fehlfunktion.
Betriebs- oder Lagerort
Integrierte Lautsprecher
Folgende Bedingungen sind für den Betrieb
oder die Lagerung des Systems nicht
geeignet.
• Extreme Hitze oder Kälte
• Feuchtigkeit und Staub
• Starke Erschütterungen
• Nähe zu starken Magnetquellen
• Nähe zu starken elektromagnetischen
Strahlungsquellen, wie Radio- oder
Fernsehsendemasten
• Hohe Lärmbelastung
Lautsprecher erzeugen Magnetfelder. Zur
Vermeidung von Datenschäden sollten
Magnetbänder und Datenträger nicht in der
Nähe von Lautsprechern aufbewahrt
werden.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm darf keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Dies kann zu einer Beschädigung der
Bildschirmoberfläche führen.
• Der LCD-Bildschirm darf nicht
eingedrückt, zerkratzt oder als Stellplatz
für Objekte verwendet werden. Dadurch
kann die Bilddarstellung verzerrt oder die
LCD-Anzeige beschädigt werden.
• Bei einer Lagerung des Systems unter
kalten Bedingungen können Schmieroder Verdunklungseffekte in der
Bildanzeige auftreten. Dies deutet jedoch
nicht auf ein Ausfall hin. Diese
Phänomene verschwinden wieder, sobald
die Außentemperatur steigt.
• Wenn Bilder für längere Zeit angezeigt
werden, kann ein Restbild dargestellt
werden. Dieses Phänomen verschwindet
nach einer Weile wieder.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich
während des Betriebs. Dies ist keine
Fehlfunktion.
LCD-Anzeige
• Obgleich die LCD-Anzeige unter Einsatz
von Hochpräzisionstechnologie gefertigt
wurde, können konstante schwarze oder
helle (rote, blaue oder grüne) Lichtpunkte
auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.
Außerdem können bei der Betrachtung aus
DE
4
Sicherheitsmaßnahmen
Reinigung
• Ziehen Sie das Netzkabel vor dem
Reinigen aus der Steckdose.
• Die Oberfläche des LCD-Bildschirms
wurde mit einer Spezialbeschichtung
behandelt. Wischen Sie die Bildschirmoberfläche zum Entstauben vorsichtig mit
einem trockenen, weichen Tuch ab.
• Verwenden Sie keine flüchtigen
Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
Verdünner, da diese u. U. die Oberflächenbeschichtung beschädigen.
• Beachten Sie bei der Verwendung von
chemischen Reinigungsmitteln die mit
dem Reinigungsmittel gelieferten
Anweisungen.
• Auch die Anwendung von flüchtigen
Lösungsmitteln wie Insektiziden oder die
längerfristige Befestigung von Gummioder Kunststoffobjekten am Bildschirm
kann die Oberflächenbeschichtung
beschädigen.
Inhaltsverzeichnis
Info zu den mitgelieferten
Handbüchern ...................................... 6
Die Handbücher auf der
CD-ROM ........................... 6
Einschalten des Systems ....................8
Eine Bedienungsanleitung mit
ausführlicheren Informationen zu diesem
System befindet sich auf der
mitgelieferten CD-ROM. Bitte lesen Sie
neben der Kurzanleitung auch die
Bedienungsanleitung.
Fernteilnehmer für „One Touch“Anwahl registrieren ............................9
Anrufen eines Fernteilnehmers mit
„One Touch“-Anwahl ......................13
Anrufen eines Fernteilnehmers, der
nicht für „One Touch“-Anwahl
registriert ist .....................................14
Einstellen von Bild und Ton ............16
Einstellen von Zoom und
Kamerawinkel .................16
Einstellen der Lautstärke ............17
Einstellen der Bildqualität ..........17
Beenden der Konferenz ....................19
Trennen der Verbindung ............19
Aufrufen der Hilfe ............................20
Systemanschlüsse .............................21
Verwenden der Anschlüsse ........21
Hinweise zu Anschlüssen ...........22
Systemanschluss über
ein LAN ..........................22
Systemanschluss über ISDN ......23
Verwendung als Computerbildschirm
oder Videomonitor ...........................24
Anschließen an einen
Computer .........................24
Anschließen an ein
Videogerät .......................25
Anzeigen des Bilds vom Computer
oder Videogerät ...............25
Technische Daten .............................28
Inhaltsverzeichnis
5
DE
Info zu den
mitgelieferten
Handbüchern
Zum Lieferumfang des PCS-TL50 Video
Communication System gehören außer
dieser Bedienanleitung noch die folgenden
Handbücher: Hier sollten Sie alle
Informationen finden können, die Sie für die
Bedienung benötigen.
Bedienanleitung (dieses Dokument)
Diese Anleitung enthält Beschreibungen
wichtiger Abläufe wie Punkt-zu-PunktVideokonferenzen und Systemverbindungen. Sie erfahren, wie Sie eine tägliche
Konferenz vom Anfang bis zum Ende leiten.
(Diese Bedienanleitung ist auch auf der
mitgelieferten CD-ROM enthalten.)
Kurz-Anschlussanleitung/
Fernbedienungsanleitung
In dieser Anleitung werden das Halten
einer Videokonferenz mit Direktanwahl
(One Touch Dial) und die Funktionen der
Fernbedienung während der Kommunikation beschrieben.
Bedienanleitung (enthalten auf der
mitgelieferten CD-ROM)
Dieses Handbuch enthält umfassende
Beschreibungen der Abläufe und der verschiedenen Einstellungen für Konferenzen
mit dem Video Communication System.
Bedienanleitung für die WebSteuerungsfunktion (enthalten auf
der mitgelieferten CD-ROM)
In diesem Handbuch werden die Bedienung
und die Einstellungen des Video
Communication System mit einem WebBrowser beschrieben.
DE
6
Info zu den mitgelieferten Handbüchern
Die Handbücher auf der
CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält
verschiedene Anleitungen zum System im
PDF-Format. Es wird die Aufforderung
eingeblendet, Adobe® Acrobat® 1) Reader
5.0 (E) oder Adobe Reader 6.0 (E) zu
verwenden. Falls Adobe Reader nicht auf
Ihrem Computer installiert ist, können Sie
die aktuelle Version von den nachfolgend
angegebenen Websites herunterladen.
Bedienungsanleitung lesen
1
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM
mit dem Titel „Handbücher für das
Videokommunikationssystem“ in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers
ein.
Nach einer kurzen Zeit werden in einem
Fenster die Dateien auf der CD-ROM
angezeigt.
2
Doppelklicken Sie auf die PDF-Datei
mit dem Namen „Deutsch“.
Adobe Reader startet und zeigt die
Titelseite der Bedienungsanleitung an.
Klicken Sie auf einen Eintrag im
Inhaltsverzeichnis, um zur entsprechenden
Seite zu springen.
Adobe Reader 6.0 (E) installieren
Um Adobe Reader 6.0 (E) auf Ihrem
Computer zu installieren, benötigen Sie
folgende Hardware und Software:
• Computer mit einem Intel® Pentium®
Prozessor oder einem zu 100 %
kompatiblen Prozessor
• Microsoft® Windows® 2)98 SE, Windows
Millennium, Windows NT® 2) 4.0 Service
Pack 5, oder Windows 2000 und höher
• 64 MB oder mehr RAM
• 70 MB oder mehr verfügbaren
Speicherplatz auf der Festplatte
Die aktuelle Version von Adobe Reader
können Sie kostenlos von den folgenden
Websites herunterladen:
Nordamerikanische Version:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
Europäische Version:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
Japanische Version:
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.html
1)
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen
von Adobe Systems, Incorporated.
2)
Windows und Windows NT sind
eingetragene Warenzeichen der U.S.
Microsoft Corporation in den USA und in
anderen Ländern.
„IPELA“ und
sind Marken
von Sony Corporation.
Info zu den mitgelieferten Handbüchern
7
DE
Einschalten des Systems
Stellen Sie vor dem Einschalten des Systems sicher, dass die Anschlüsse des
Systems korrekt durchgeführt wurden.
Siehe „Systemanschlüsse“ auf Seite 21 für weitere Hinweise zum Anschließen
des Systems.
1
Schalten Sie die anderen für die Videokonferenz verwendeten Geräte ein.
2
Drücken Sie den (Ein-/Aus-)Schalter 1 rechts am System.
Die Anzeige des Schalters leuchtet grün und das System ist nun eingeschaltet.
1 (Ein-/Aus-)Schalter
3
Überprüfen Sie, ob der Verschluss der Kamera geöffnet ist.
Falls er geschlossen ist, öffnen Sie ihn, indem Sie die Verschlusstaste oben am
System zur Seite schieben.
4
Drücken Sie die Taste VIDEO CONF auf der Fernbedienung, um das
Menü „Start“ aufzurufen.
Detail-Anwahl
Telefonbuch
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Wählen
Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle.
DE
8
Einschalten des Systems
Fernteilnehmer für „One Touch“Anwahl registrieren
Sie können in der „One Touch“-Anwahlliste des Startmenüs Fernteilnehmer
registrieren, um sie danach einfach durch Drücken der „One Touch“Anwahltasten auf der Fernbedienung anwählen zu können.
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie im Startmenü Fernteilnehmer
für die „One Touch“-Anwahl registrieren.
1
Wählen Sie mit den Tasten V, v, B oder b auf der Fernbedienung die
Option „One Touch“-Anwahl, um einen Fernteilnehmer zu registrieren,
und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Das Menü „One Touch“-Anwahl wird geöffnet.
„One Touch“ -Anwahlliste
Detail-Anwahl
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Telefonbuch
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
MIC
ALPHA/NUM
John
ISDN
Wählen
ON/OFF
Startmenü
Auf
Links
ENTER
Ab
'One Touch'-Anwahl
Rechts
ENTER
Bearbeiten
Abbrechen
Menü „One Touch“-Anwahl
Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren
9
DE
2
Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung
„Bearbeiten“ und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Das Menü „List Edit“ wird angezeigt.
Menü „List Edit“
List Edit
Index
IP
Auf
IP
Netz-Schnittstelle
IP
Links
Rechts
ENTER
LAN-Bandbreite
1024 Kbps
ENTER
Ab
Speichern
3
Abbrechen
Einstellungen für „One Touch“-Anwahl vornehmen.
Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b die gewünschte Einstelloption aus und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Sie können die Ziffern mit den Zifferntasten und der Taste
(Punkt)
eingeben. Drücken Sie die Taste ALPHA/NUM (Buchstaben/Ziffern), um den
Eingabemodus der Zifferntasten zu wählen.
Zifferntasten
Auf
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
Links
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Taste
DE
10
ENTER
BACK LIGHT
CLEAR
FAR/NEAR
0
HELP
Taste ALPHA/NUM
Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren
Ab
Rechts
ENTER
Wenn die Verbindung zu einem Fernteilnehmer über LAN erfolgt
1
2
5
1 Geben Sie den Namen des Fernteilnehmers ein.
2 Wählen Sie „Line I/F“ und dann „IP“ im
angezeigten Untermenü.
List Edit
Index
IP
IP
Netz-Schnittstelle
IP
LAN-Bandbreite
1024 Kbps
3 Wählen Sie das Textfeld „IP“ und geben Sie dann
mit den Zifferntasten und der Taste
(Punkt) auf der Fernbedienung die IP-Adresse
ein.
4 Wählen Sie „LAN-Bandbreite“ und wählen Sie
dann die verwendete Bandbreite.
Speichern
3
Abbrechen
5 Wählen Sie ein Standbild für die Anzeige in der
„One Touch“-Anwahlliste.
4
Wenn die Verbindung zu einem Fernteilnehmer über ISDN erfolgt
1
2
5
1 Geben Sie den Namen des Fernteilnehmers ein.
2 Wählen Sie „Line I/F“ und dann „ISDN“ im
angezeigten Untermenü.
List Edit
Index:
ISDN
A
Netz-Schnittstelle
ISDN
Anzahl der Kanäle
6B (384K)
Speichern
3
Abbrechen
4
3 Wählen Sie das Textfeld „Telefonnummer“ und
geben Sie dann mit den Zahlentasten auf der
Fernbedienung die Telefonnummer des
Fernteilnehmers ein.
4 Wählen Sie „Anzahl der Kanäle“ und wählen Sie
dann die Anzahl der Kanäle, die beim Anwählen
des Fernteilnehmers genutzt werden sollen.
5 Wählen Sie ein Standbild für die Anzeige in der
„One Touch“-Anwahlliste.
Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren
11
DE
4
Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung die Option
„Speichern“ und drücken Sie dann die Taste ENTER.
Das Menü „Telefonbuch“ wird angezeigt.
Die vorgenommenen Einstellungen werden gleichzeitig im Telefonbuch und in
der „One Touch“-Anwahlliste des Startmenüs gespeichert.
Menü „Start“
Detail-Anwahl
Telefonbuch
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
3
John
4
OSAKA
12
6
NEW YORK
ISDN
DE
5
Fernteilnehmer für „One Touch“-Anwahl registrieren
Wählen
Anrufen eines Fernteilnehmers mit
„One Touch“-Anwahl
Wenn der Fernteilnehmer in der „One Touch“-Anwahlliste registriert wurde,
können Sie ihn über die Funktion „One Touch“-Anwahl anrufen.
1
Drücken Sie eine der „One Touch“-Anwahltasten 1 bis 6, unter der der
Fernteilnehmer registriert wurde.
„One Touch“-Anwahltasten
„One Touch“-Anwahlliste
Detail-Anwahl
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Telefonbuch
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
1
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
Bob
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
Wählen
ISDN
ON/OFF
Das System wählt den gewünschten Fernteilnehmer an. „Anwahl (IP)“,
„Anwahl (ISDN)“, „Anwahl (Telefon)“ bzw. „Anwahl (SIP)“ erscheint auf
dem Bildschirm.
Wenn das System mit dem entfernten System verbunden ist, erscheint die
Meldung „Konferenz beginnt!“ in der Anzeige.
Nun kann die Videokonferenz beginnen.
Bild des lokalen
Teilnehmers
Bild des Fernteilnehmers
Konferenz beginnt!
Anrufen eines Fernteilnehmers mit „One Touch“-Anwahl
13
DE
Anrufen eines Fernteilnehmers, der
nicht für „One Touch“-Anwahl
registriert ist
1
Wählen Sie die Netz-Schnittstelle aus der Dropdown-Liste unten im
Startmenü.
Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b die Schaltfläche „Netz-Schnittstelle“
unten im Startmenü. Drücken Sie dann die Taste ENTER, um die DropdownListe aufzurufen. Wählen Sie die Netz-Schnittstelle mit der Taste V oder v und
drücken Sie dann die Taste ENTER.
Detail-Anwahl
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Telefonbuch
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
Wählen
ISDN
ON/OFF
Netz-Schnittstelle
Textfeld
Wählen
Auf
Links
Rechts
ENTER
ENTER
Ab
IP: Verbindung zum Videokonferenzsystem eines Fernteilnehmers über LAN.
Telefon: Verbindung zum ISDN Telefon eines Fernteilnehmers zum Halten
einer Telefonkonferenz über die ISDN-Leitung.
ISDN: Verbindung zum Videokonferenzsystem eines Fernteilnehmers über
ISDN.
SIP: Verbindung zu einem IP-Telefonsystem über SIP (Session Initial
Protocol).
2
Geben Sie die IP-Adresse (für IP bzw. SIP) oder die ISDN-Telefonnummer
(für ISDN oder Telefon) des Fernteilnehmers in dem Textfeld ein.
Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung das Textfeld
aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Geben Sie die Ziffern mit Hilfe
der Zifferntasten auf der Fernbedienung ein.
DE
14
Anrufen eines Fernteilnehmers, der nicht für „One Touch“-Anwahl registriert ist
3
Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung „Wählen“
aus und drücken Sie dann die Taste ENTER. Sie können auch die Taste
CONNECT/DISCONNECT (
/ ) auf der Fernbedienung drücken.
Das System wählt nun die in Schritt 2 eingegebene IP-Adresse oder ISDNTelefonnummer. „Anwahl (IP)“, „Anwahl (ISDN)“, „Anwahl (Telefon)“ bzw.
„Anwahl (SIP)“ erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn das System mit dem entfernten System verbunden ist, erscheint die
Meldung „Konferenz beginnt!“ in der Anzeige.
Nun kann die Videokonferenz beginnen.
Bild des lokalen
Teilnehmers
Bild des Fernteilnehmers
Konferenz beginnt!
Anrufen eines Fernteilnehmers, der nicht für „One Touch“-Anwahl registriert ist
15
DE
Einstellen von Bild und Ton
Einstellen von Zoom und Kamerawinkel
Einstellung, wenn keine Kommunikation stattfindet
Drücken Sie die Taste V, v, B oder b auf der Fernbedienung, um das Bild im
Menü „Start“ zu wählen drücken Sie dann die Taste ENTER.
Drücken Sie die Taste ZOOM T/W, um den Zoomfaktor zu vergrößern oder
zu verkleinern und die Taste V, v, B oder b, um den Kamerawinkel
einzustellen.
Drücken Sie nach der Einstellung die Taste ENTER.
Zoomfaktor vergrößern/verkleinern
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
Bild vergrößern
W
Bild verkleinern
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
W
FAR/NEAR
–
MIC
Winkel einstellen
ALPHA/NUM
ON/OFF
Auf
Links
ENTER
Rechts
ENTER
Ab
Wenn keine Kommunikation stattfindet
Während der Kommunikation
Detail-Anwahl
Telefonbuch
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
3
John
OSAKA
4
5
6
NEW YORK
Wählen
ISDN
Zur Einstellung der Kameraposition drücken Sie die Taste PUSH ENTER auf der Fernbedienung.
Bild des lokalen
Teilnehmers
Bild des
Fernteilnehmers
Einstellung während der Kommunikation
Sie können den Zoomfaktor und den Winkel des Bilds am eigenen Ort mit den
Tasten ZOOM T/W und V/v/B/b auf der Fernbedienung einstellen.
Angaben zum Einstellen des Zoomfaktors und des Kamerawinkels am
entfernten Ort finden Sie in der Bedienungsanleitung.
DE
16
Einstellen von Bild und Ton
Einstellen der Lautstärke
Einstellen der Lautstärke des vom Fernteilnehmer empfangenen
Tons
Drücken Sie die Taste VOLUME +/– auf der Fernbedienung.
Stummschalten des vom eigenen Teilnehmer an den
Fernteilnehmer übertragenen Tons
Drücken Sie die Taste MIC ON/OFF auf der Fernbedienung.
Die Anzeige „MIC OFF“ wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die
Übertragung wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste MIC ON/OFF
erneut.
MIC
Eigenen Ton stummschalten
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
Lautstärke erhöhen
ALPHA/NUM
ON/OFF
Lautstärke verringern
Einstellen der Bildqualität
Sie können die Bildqualität der Anzeige über die Tasten MENU, V/v und OK
an der rechten Seite des Videokommunikationssystems einstellen.
1
Drücken Sie die Taste MENU auf der rechten Seite des Systems.
Das Menü „Bildqualität“ erscheint.
Rechte Seite
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
Select:OK
Exit:MENU
Einstellen von Bild und Ton
17
DE
2
Drücken Sie die Taste V oder v, um die Einstelloption zu wählen und
drücken Sie dann die Taste OK.
Das Einstellungsmenü für die ausgewählte Option erscheint.
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
Zum Einstellen der Bildqualität drücken Sie die Taste V oder v an der
rechten Seite des Systems und drücken Sie dann die Taste OK.
4
Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.
So stellen Sie die standardmäßig vorgegebene Bildqualität wieder
ein
Wählen Sie „Reset“, die unterste Einstelloption, und drücken Sie dann die
Taste OK.
DE
18
Einstellen von Bild und Ton
Beenden der Konferenz
Trennen der Verbindung
1
Drücken Sie die Taste CONNECT/DISCONNECT (
Fernbedienung.
/
) auf der
Auf dem Bildschirm wird „Verbindung trennen?“ angezeigt.
CONNECT/
DISCONNECT
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
Verbindung trennen?
BACK
SPACE
PandP
CLEAR
ENTER
INPUT SELECT
OK
SYMBOL
Abbrechen
RETURN
FAR/NEAR
0
2
ALPHA/NUM
Wählen Sie mit der Taste B oder b auf der Fernbedienung „OK“ und
drücken Sie dann die Taste ENTER oder drücken Sie erneut die Taste
CONNECT/DISCONNECT (
/ ).
Die Verbindung wird getrennt und es wird wieder das Menü „Start“ angezeigt.
Aufrufen des Standby-Modus
Drücken Sie die Taste @/1 auf der Fernbedienung. Es erscheint die Meldung
„Anzeige ausschalten und in den Bereitschaftsmodus schalten?“ Drücken Sie
zur Wahl von OK die Tasten B oder b und drücken Sie anschließend die Taste
ENTER.
Im Standby-Modus können Sie Anrufe von Fernteilnehmern entgegennehmen.
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie zum Ausschalten die Taste 1 (Ein-/Aus-Schalter) auf der rechten
Seite des Geräts länger als eine Sekunde und schalten Sie alle anderen für die
Videokonferenz verwendeten Geräte aus.
Beenden der Konferenz
19
DE
Aufrufen der Hilfe
Drücken Sie die Taste HELP auf der Fernbedienung, um eine
Sprechblasenhilfe oder einen Hilfebildschirm für die meisten Funktionen auf
dem Display aufzurufen.
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Drücken Sie die Taste HELP erneut, um die Hilfe auszublenden.
DE
20
Aufrufen der Hilfe
Systemanschlüsse
In diesem Abschnitt werden die typischen Systemanschlüsse beschrieben.
Verwenden der Anschlüsse
Die Anschlüsse befinden sich unter der hinteren Abdeckung.
Für Anschlussarbeiten nehmen Sie die hintere Abdeckung ab, schließen Sie
die Kabel an, und bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an.
Hintere Abdeckung abnehmen
Ziehen Sie die Abdeckung wie gezeigt ab.
Anschlüsse
Hintere Abdeckung anbringen
Halten Sie die Abdeckung so, dass die vier Nasen der Abdeckung mit den
entsprechenden Öffnungen des Geräts fluchten, und drücken Sie die
Abdeckung an.
Systemanschlüsse
21
DE
Hinweise zu Anschlüssen
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil und das
mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie niemals ein anderes Netzteil oder
ein anderes Netzkabel.
• Stecken Sie Gleichstromstecker und Wechselstromstecker des Netzteils bis
zur vollständigen Anlage hinein.
• Schließen Sie ein Kabel nur an bzw. trennen Sie es nur, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Andernfalls könnte das Videokommunikationssystem
beschädigt werden.
• Verwenden Sie den Anschluss 100BASE-TX/10BASE-T aus
Sicherheitsgründen nicht in einem Netzwerk, in dem der Anschluss
100BASE-TX/10BASE-T Überspannung ausgesetzt ist.
Systemanschluss über ein LAN
Schließen Sie 1 bis 4 in
der korrekten Reihenfolge an.
PCS-TL50 Videokommunikationssystem
3
2 an DC 19.5 V
Netzkabel*
4 an
AC-Netzteil
PCS-AC19V8*
Netzsteckdose
1 an 100BASE-TX/10BASE-T
UTP-Kabel (Kategorie 5, unverdrillt)**
* gehört zum Lieferumfang
** gehört nicht zum Lieferumfang
DE
22
Systemanschlüsse
an LAN
Systemanschluss über ISDN
Hinweise
• Schließen Sie das Schnittstellenkabel nur an bzw. trennen Sie es nur, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Andernfalls könnte dies zu Schäden am Videokommunikationssystem oder am ISDN-Gerät führen.
• Bei der ersten Verwendung des ISDN-Geräts aktualisiert das Videokommunikationssystem möglicherweise automatisch die Software des ISDN-Geräts. Während die
Aktualisierungsmeldung auf dem Bildschirm angezeigt wird, sicherstellen, dass das
Videokommunikationssystem nicht ausgeschaltet wird. Andernfalls kann dies zu
einer Fehlfunktion des Systems führen.
Schließen Sie 1 bis 4 in
der korrekten Reihenfolge an.
AC-Netzteil
PCS-AC19V8*
3
Netzkabel*
2 an DC 19.5 V
PCS-TL50 Videokommunikationssystem
4 an
Netzsteckdose
Schnittstellenkabel
(gehört zum Lieferumfang des ISDN-Geräts)
an TERMINAL
1 an ISDN UNIT
ISDN-Gerät**
PCSA-B384S
PCSA-B768S
an ISDN
1-3
* gehört zum Lieferumfang
** gehört nicht zum Lieferumfang
an ISDN 1-6
Modulares
ISDN-Kabel**
Systemanschlüsse
23
DE
Verwendung als Computerbildschirm
oder Videomonitor
Wenn Sie keine Videokonferenz abhalten, können Sie die Anzeige des
Videokommunikationssystems als Computerbildschirm oder Videomonitor
verwenden.
Anschließen an einen Computer
Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Videokommunikationssystems und
schließen Sie einen Computer an.
Zum Entfernen der hinteren Abdeckung siehe Seite 21.
Videokommunikationssystem PCS-TL50
DE
24
an
AUDIO
IN (RGB)
Audiokabel
(gehört nicht zum
Lieferumfang)
an
Audioausgang
an RGB
IN
15-poliges D-SubKabel (gehört nicht
zum Lieferumfang)
an RGBAusgang
Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor
Computer
Anschließen an ein Videogerät
Entfernen Sie die hintere Abdeckung des Videokommunikationssystems und
schließen Sie ein Videogerät an.
Zum Entfernen der hinteren Abdeckung siehe Seite 21.
Videorecorder,
DVD-Spieler usw.
Videokommunikationssystem PCS-TL50
an
VIDEO
IN
Videokabel
(gehört nicht zum
Lieferumfang)
an Videoausgang
Audiokabel (gehört
nicht zum
Lieferumfang)
an
AUDIO
IN L/R
an Audioausgang
Anzeigen des Bilds vom Computer oder Videogerät
1
Drücken Sie die Taste PC/VIDEO auf der Fernbedienung, um den Eingang
zu wählen.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zwischen dem Bild des am
Anschluss RGB IN dieses Systems angeschlossenen Computers und dem Bild
des am Anschluss VIDEO IN angeschlossenen Videogeräts hin und her.
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
W
–
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Der Ton vom gewählten Eingang wird über die Lautsprecher des
Videokommunikationssystems in Stereo ausgegeben (wenn das Audiokabel
angeschlossen ist).
2
Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten VOLUME +/– auf der
Fernbedienung ein.
3
Stellen Sie die Bildqualität mit den Tasten MENU, V/v und OK auf der
rechten Seite des Systems ein.
Zu diesen Einstellungen siehe „Einstellen der Bildqualität“ auf Seite 17.
Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor
25
DE
Anzeigen des Bilds vom Computer oder Videogerät während einer
Videokonferenz
Wenn Sie einen Anruf empfangen, während Sie das Bild vom Computer oder
Videogerät in der Anzeige sehen, schaltet das System automatisch in den Bildim-Bild-Modus und das Bild des Fernteilnehmers wird als Fensterbild
angezeigt.
Bild des Fernteilnehmers
Bild vom Computer oder
Videogerät
Sie können den Anzeigemodus manuell über folgende Tasten ändern.
Taste PinP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
Taste VIDEO CONF
3
4
5
MENU
PinP
6
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
VIDEO CONF
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Taste FAR/NEAR
Taste PandP
So ändern Sie die Position des Bild-im-Bild-Fensters der
Videokonferenz
Drücken Sie die Taste PinP auf der Fernbedienung.
So rufen Sie nur das Bild der Videokonferenz auf
Drücken Sie die Taste VIDEO CONF auf der Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste PC/VIDEO erneut, um nur das Bild des Computers bzw.
Videogeräts aufzurufen.
DE
26
Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor
So lassen Sie gleichzeitig das Bild der Videokonferenz und des
Computers bzw. Videogeräts anzeigen
Drücken Sie die Taste PandP auf der Fernbedienung.
Das Bild des Computers bzw. Videogeräts erscheint links (Hauptbild) und das
Bild der Videokonferenz rechts (Nebenbild).
So wechseln Sie von dem fernen Bild der Videokonferenz zum
lokalen Bild
Drücken Sie die Taste FAR/NEAR auf der Fernbedienung und ändern Sie die
Einstellung („Fern“ oder „Lokal“) unter „Display“ im Menü „Display /
Steuerung“.
Hinweis
Das Bild-im-Bild-Fenster sowie die zugehörigen Funktionen sind nicht verfügbar,
während keine Kommunikation mit der anderen Teilnehmergruppe stattfindet.
Verwendung als Computerbildschirm oder Videomonitor
27
DE
24 Kbps, 32 Kbps (G0,722.1
entspricht der ITU-TEmpfehlung) (bei Verwendung
von LAN)
16 Kbps (G.728 entspricht der
ITU-T-Empfehlung)
8 Kbps (G.729 entspricht der ITUT-Empfehlung) (bei
Verwendung von LAN)
5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1
entspricht der ITU-TEmpfehlung) (bei Verwendung
von LAN)
Technische Daten
PCS-TL50
Videokommunikationssystem
Dieses Gerät entspricht den ITU-TEmpfehlungen H.320 und H.323.
Bewegtes Bild
Betriebsbandbreite
64 Kbps bis 1920 Kbps (Standard,
LAN-Anschluss)
56 Kbps bis 768 Kbps (bei
Installation des PCSA-B768S,
ISDN-Anschluss)
56 Kbps bis 384 Kbps (bei
Installation des PCSA-B384S,
ISDN-Anschluss)
Codierung
H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/Interlaced SIF (ITU-TEmpfehlung)
MPEG4 Einfaches Profil (bei
Verwendung von LAN)
Bildelemente
CIF: 352 Pixel × 288 Zeilen
QCIF: 176 Pixel × 144 Zeilen
Farbsystem
NTSC
Standbild
Pixel
Codierung
704 Pixel × 480 Zeilen
H.261 (ITU-T Empfehlung)
Anhang D (4CIF)
H.263 (Sonderformat dieses
Systems)
Bandbreite
14 kHz (MPEG4 Audio)
7 kHz (G.722/G.722.1 entspricht
der ITU-T Empfehlung)
3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729 entspricht der ITU-T
Empfehlung)
Übertragungsrate
56 Kbps, 64 Kbps (G.711
entspricht der ITU-TEmpfehlung)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722
entspricht der ITU-TEmpfehlung)
64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4
Audio) (bei Verwendung von
LAN)
28
Multiplexverfahren
Video, Audio, Daten
Vollbildformat
H.221 (entspricht der ITU-TEmpfehlung)
Schnittstelle LAN (Standard), 64 Kbps bis
1920 Kbps
ISDN (BRI), bis zu 6 Leitungen
(bei Installation des PCSAB768S) bis zu 3 Leitungen (bei
Installation des PCSA-B384S)
Datenübertragungsrate
LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps
MLP 1,2 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps,
128 Kbps
Unterstützte LAN-Protokolle
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Fernbedienung
Ton
DE
Netzwerk
Technische Daten
Steuerung der Kamera am fernen Standort
H.281 (entspricht der ITU-TEmpfehlung)
Datenübertragung
T.120 (entspricht der ITU-TEmpfehlung)
Kamera
Videosignal
NTSC-Farbe, EIA-Standards
Bildwandler
Objektiv
1/3-Typ CCD (Charge Coupled
Device)
ca. 410.000 Pixel (Effektiv: ca.
380.000 Pixel)
f = 4,0 mm, F 2,0, Horizontaler
Winkel ca. 70°
Brennweite
Allgemeines
500 mm
Mindestbeleuchtungsstärke
1 lx bei F 2,0/50 IRE
Schwenken/Neigen
Digitale Schwenk/
Neigebewegung
Eingebauter automatischer Weißabgleich
Eingebaute elektronische Blende
Betriebsspannung
19,5 V
Stromverbrauch
7,7 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 80 % (nicht
kondensierend)
Abmessungen 528 × 445 × 110 mm (B/H/T)
(ohne Fußteil)
528 × 445 × 265 mm (B/H/T)
(mit Fußteil)
Gewicht
ca. 10 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung PCS-RTL50 (1)
R6-Batterien der Größe AA für
Fernbedienung (2)
Netzteil PCS-AC19V8 (1)
Netzkabel (1)
CD-ROM (1)
Kurzanleitung (1)
Kurz-Anschlussanleitung/
Fernbedienungsanleitung (1)
Garantieheft (1)
Display
Größe
Bildformat
Auflösung
Luminanz
Reaktionszeit
50,8 cm
16 : 9
1280 × 768
400 Cd/m2 oder mehr
15 ms oder weniger
Kontrastverhältnis
500 : 1
Sichtwinkel 160 Grad oder mehr
Anzahl Farben
16.700.000 Farben
Displaycontroller
PinP
PandP
Eingang
4 Ecken
Zwei Fenster
Intern: Videokommunikation
Extern RGB: Computerdisplay
Extern Video: Externer
Videoeingang (automatische
Erkennung von NTSC/PAL)
Breitbildmodus
Normal, Zoom, Breitbild,
Breitbild-Zoom
RGB-Modus 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768 usw.
Anzeige eines Zoom-Bildes ist
möglich.
Lautstärkeanpassung
Fest bei
Videokommunikationssystem
Kann über den Verstärker auf der
Displayschaltkarte geändert
werden
OSD-Anpassungen
Helligkeit, Farbsättigung,
Verschieben, Breite, Höhe usw.
Lautsprecher
Lautsprecher 3 W × 2
Mikrofon
Frequenzbereich
15 kHz
Direktionale Eigenschaften
Richtmikrofon
Fernbedienung PCS-RTL50
Signalformat
Infrarot SIRCS
DC 3 V mit zwei Batterien der
Größe AA (R6)
Abmessungen 168 × 19 × 88 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
ca. 180 g (einschließlich Batterien)
Steuerung
Adapter PCS-AC19V8
Betriebsspannung
100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 2,2 A
bis 1,0 A
Ausgang
19,5 V, 7,7 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 80 % (nicht
kondensierend)
Abmessungen 81 × 49 × 165 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 800 g
Technische Daten
29
DE
Bandbreite
13 kHz
Direktionale Eigenschaften
Unidirektional
Abmessungen 68 × 16 × 96 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 200 g
Spannungsversorgung
Im Anschluss integriert
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 80 % (nicht
kondensierend)
Abmessungen PCSA-B768S:
165 × 34 × 127 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
PCS-B768:
165 × 34 × 127 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
PCSA-B768S: ca. 400 g
PCS-B768: ca. 400 g
Mitgeliefertes Zubehör
Schnittstellenkabel (5 m) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantieheft (1)
ISDN-Gerät PCSA-B384S/
PCS-B384 (optional)
Data Solution Box PCSA-DSB1S/
PCS-DSB1 (optional)
Betriebsspannung
19,5 V
Stromverbrauch
0,3 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 80 % (nicht
kondensierend)
Abmessungen PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
PCS-B384:
165 × 34 × 127 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
PCSA-B384S: ca. 400 g
PCS-B384: ca. 400 g
Mitgeliefertes Zubehör
Schnittstellenkabel (5 m) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantieheft (1)
Betriebsspannung
19,5 V
Stromverbrauch
1,0 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 % bis 80 %
Lagertemperatur
-20 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
20 % bis 80 % (nicht
kondensierend)
Abmessungen PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 mm (B/H/T)
(ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
PCSA-DSB1S: ca. 1,1 kg
PCS-DSB1: ca. 850 g
Mitgeliefertes Zubehör
Schnittstellenkabel (8 m) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Garantieheft (1)
ISDN-Gerät PCSA-B768S/
PCS-B768 (optional)
MPCS-320M1 H.320 MCU-Software
(optional)
Betriebsspannung
19,5 V
Stromverbrauch
0,5 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör
Aufkleber mit Seriennummer (1)
Bedienungsanleitung (1)
Mikrofon PCS-A1 (optional)
Bandbreite
13 kHz
Direktionale Eigenschaften
Rundgerichtet
Abmessungen 74 × 16 × 93 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 170 g
Spannungsversorgung
Im Anschluss integriert
Mikrofon PCSA-A3 (optional)
DE
30
Technische Daten
PCS-323M1 H.323 MCU-Software
(optional)
Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör
Aufkleber mit Seriennummer (1)
Bedienungsanleitung (1)
PCSA-SP1 SIP-Software (optional)
Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T)
Gewicht
ca. 4 g
Mitgeliefertes Zubehör
Aufkleber mit Seriennummer (1)
Bedienungsanleitung (1)
Design und Spezifikationen können ohne
Vorankündigung geändert werden.
Technische Daten
31
DE
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendios o de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas,
no abra la unidad. En caso de
avería, solicite el servicio de
personal cualificado únicamente.
ADVERTENCIA
Cuando lo instale, monte un dispositivo de
conexión accesible en el cableado fijo, o
bien conecte el cable de alimentación a una
toma de pared situada cerca de la parte
trasera de la unidad y a la que se pueda
acceder fácilmente.
Si se produce alguna anomalía de
funcionamiento de la unidad, accione el
dispostivo de desconexión para interrumpir
la alimentación, o bien desenchufe el cable
de alimentación.
PRECAUCIÓN sobre el puerto LAN
Por razones de seguridad, no conecte el
puerto LAN a ningún dispositivo de red que
pudiese tener una tensión demasiado
elevada.
Instalación de las pilas
Se suministran dos pilas R6 (tamaño AA)
para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosiones, utilice
pilas R6 (tamaño AA) de manganeso o
alcalinas.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXPLOSION SI SE
SUSTITUYE LA PILA POR UNA PILA
DEL TIPO INCOERRECTO.
DESECHE LAS PILAS USADAS
SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
ES
2
ADVERTENCIA
Este manual se centra en el uso de líneas
RDSI para realizar videoconferencias,
pero también cubre las líneas que no son
de este tipo. Si utiliza líneas RDSI,
consulte con su proveedor Sony para más
información.
• El servicio RDSI puede no estar
disponible en ciertas zonas.
Para los clientes de Europa
Advertencia
Éste es un producto de classe A. En un
ambiente doméstico, este producto puede
causar interferencias radioeléctricas, en
cuyo caso el usuario puede tener que tomar
las medidas adecuadas.
En el caso de producirse interferencias,
póngase en contacto con el centro de
servicio técnico Sony autorizado más
cercano.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
Si tira la unidad, consulte con su Centro de
Asistencia Sony más cercano. La batería
interna debe ser tratada como residuo
químico.
Precauciones
Ubicación de funcionamiento o
almacenamiento
Evite utilizar o almacenar el sistema en las
siguientes ubicaciones:
• Lugares extremadamente calientes o fríos
• Lugares húmedos o polvorientos
• Lugares expuestos a fuertes vibraciones
• Cerca de fuentes magnéticas intensas
• Cerca de fuentes de radiación
electromagnética potentes, como emisoras
de radio o TV
• Lugares ruidosos
Pantalla LCD
• No exponga la superficie de la pantalla
LCD al sol. Si lo hace, la superficie de la
pantalla puede resultar dañada.
• No empuje ni raye la pantalla LCD, ni
coloque objetos encima del sistema. Es
posible que la imagen acabe siendo
desigual o que el panel LCD resulte
dañado.
• Si se utiliza el sistema en un lugar frío,
pueden producirse manchas en la imagen o
que ésta se oscurezca. Esto no indica
ninguna anomalía. Estos fenómenos
mejoran cuando aumenta la temperatura.
• Es posible que se produzcan imágenes
fantasma cuando se visualizan imágenes
fijas de forma continua. Es posible que
desaparezcan tras unos instantes.
• La pantalla y la carcasa se calientan
cuando se está utilizando el sistema. Esto
no es una avería.
Altavoces integrados
Los altavoces generan magnetismo. A fin de
evitar que los datos resulten dañados,
mantenga las cintas magnéticas y discos
alejados de los altavoces.
Limpieza
• Antes de efectuar la limpieza, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA.
• La superficie de la pantalla LCD tiene un
acabado con un revestimiento especial.
Para eliminar el polvo ode la superficie de
la pantalla, límpiela suavemente con un
paño seco y suave.
• No utilice disolventes voláticles como
alcohol, benceno o disolventes, puesto que
pueden dañar el acabado de la superficie.
• Si se utilizan paños de limpieza con
productos químicos, siga las instrucciones
de los mismos.
• No aplique disolventes volátiles como, por
ejemplo, insecticida, en la pantalla, ni deje
que objetos de goma o plástico toquen la
pantalla durante un tiempo prolongado,
puesto que el acabado de la pantalla puede
resultar dañado.
ES
Panel de la pantalla LCD
• Aunque el panel de la pantalla LCD está
fabricado con tecnología de alta precisión,
es posible que aparezcan puntos negros o
puntos brillantes de luz (rojo, azul o verde)
en la pantalla LCD. También pueden
aparecer rayas de color y brillo irregular
cuando se visualiza desde determinados
ángulos. Se trata de una propiedad
estructural del panel LCD y no se trata de
ninguna anomalía.
Precauciones
3
ES
Índice
Acerca de los manuales
suministrados ..................................... 5
Lectura de los manuales desde el
CD-ROM ........................... 5
Encendido del sistema ........................7
Registro de una ubicación remota
para marcación de un toque ...............8
Llamada a una ubicación remota
mediante marcación de un toque ......12
Llamada a una ubicación remota no
registrada para marcación de un
toque ...............................................13
Ajuste de imagen y sonido ...............15
Ajuste del zoom y del ángulo
de la cámara ....................15
Ajuste del volumen .....................16
Ajuste de la calidad de la
imagen .............................16
Finalización de la conferencia ..........18
Desconexión de la línea ..............18
Visualización de la ayuda ................19
Conexiones del sistema ....................20
Uso de los conectores .................20
Observaciones sobre las
conexiones .......................21
Conexión del sistema a través
de una LAN .....................21
Conexión del sistema a través
de una RDSI ....................22
Uso como pantalla de ordenador o
monitor de vídeo ..............................23
Conexión a un ordenador ...........23
Conexión al equipo de vídeo ......24
Visualización de la imagen del
ordenador o del equipo
de vídeo ...........................24
Especificaciones ...............................27
ES
4
Índice
El CD-ROM suministrado incluye el
Manual de instrucciones que describe
información más detallada de este
sistema. Lea las Instrucciones de
funcionamiento, así como el Manual de
instrucciones.
Acerca de los
manuales
suministrados
El Sistema de comunicaciones de vídeo
PCS-TL50 se suministra con los manuales
que se indican a continuación, además de
con esta Guía de funcionamiento. Lea el
manual para obtener la información que
necesite.
Guía de funcionamiento (este
documento)
Esta guía describe brevemente las
operaciones básicas de una videoconferencia punto a punto, las conexiones
del sistema, etc. Aprenderá a realizar una
conferencia diaria desde el principio hasta el
final. (La misma Guía de funcionamiento
está incluida en el CD-ROM suministrado).
Lectura de los manuales
desde el CD-ROM
Diversos manuales del sistema están
almacenados en el CD-ROM suministrado,
en formato PDF. Se le pedirá que utilice
Adobe® Acrobat®1) Reader 5.0 (E) o Adobe
Reader 6.0 (E) para leerlos. Si no tiene
Adobe Reader instalado en su ordenador,
puede descargar la versión más reciente en
los sitios web que se indican a continuación.
Cómo leer las Instrucciones de
funcionamiento
1
Introduzca el CD-ROM titulado
“Manuales del Sistema de
comunicaciones de vídeo” en la
unidad de CD-ROM del ordenador.
Tras unos instantes, se abrirá una
ventana que muestra los archivos del
CD-ROM.
Manual de conexión rápida/Manual
del mando a distancia
Este manual describe cómo iniciar una
videoconferencia utilizando la Marcación de
un toque y las funciones del mando a
distancia durante la comunicación.
2
Manual de instrucciones (guardado
en el CD-ROM suministrado)
Este manual describe toda la información
sobre el Sistema de comunicaciones de
vídeo incluyendo operaciones detalladas y
diferentes ajustes necesarios para la
videoconferencia.
Al hacer clic en un elemento del Índice se
pasa directamente a la página
correspondiente.
Manual de instrucciones para la
Función de control de Internet
(guardado en el CD-ROM
suministrado)
Este manual describe el control y los ajustes
del Sistema de comunicaciones de vídeo
utilizando un navegador Web.
Haga doble clic en el archivo PDF
denominado “Español”.
Se iniciará Adobe Reader y, a
continuación, aparecerá la portada de las
Instrucciones de funcionamiento.
Instalación de Adobe Reader 6.0 (E)
Para instalar Adobe Reader 6.0 (E) en su
ordenador, necesita el siguiente hardware y
software:
• Un ordenador con procesador Intel®
Pentium® o 100% compatible
• Microsoft® Windows®2) 98 SE, Windows
Millennium, Windows NT®2) 4.0 Service
Pack 5, o Windows 2000 y superior
• 64 MB o más de RAM
• 70 MB o más de espacio libre en disco
Se puede obtener la versión más reciente de
Adobe Reader, de forma gratuita, en los
siguientes sitios web.
Acerca de los manuales suministrados
5
ES
Versión norteamericana:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
Versión europea:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
Versión japonesa:
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.htmll
1)
Adobe y Acrobat son marcas comerciales
de Adobe Systems, Incorporated.
2) Windows y Windows NT son marcas
comerciales registradas de U.S. Microsoft
Corporation en EE.UU. y otros países.
“IPELA” y
son marcas
registradas de Sony Corporation.
ES
6
Acerca de los manuales suministrados
Encendido del sistema
Antes de encender el sistema, asegúrese de que las conexiones del mismo se
han realizado correctamente.
Para la conexión del sistema, remítase a “Conexiones del sistema” en la
página 20.
1
Encienda los equipos que vaya a utilizar para la videoconferencia.
2
Pulse el interruptor 1 (alimentación) del lado derecho del sistema.
El indicador del interruptor se ilumina en verde y el sistema se enciende.
Interruptor 1
(alimentación)
3
Asegúrese de que la cortinilla de la cámara esté abierta.
Si está cerrada, deslice el interruptor de la cortinilla de la parte superior del
sistema para abrirla.
4
Pulse el botón VIDEO CONF del mando a distancia para visualizar el
menú de inicio.
Marcación
detallada
Listin telefónico
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
RDSI
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Marcar
Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle.
Encendido del sistema
7
ES
Registro de una ubicación remota para
marcación de un toque
Se pueden registrar ubicaciones remotas en la lista de marcación de un toque
del menú de inicio, que permite marcarlas fácilmente mediante los botones de
marcación de un toque del mando a distancia.
Esta sección indica cómo registrar ubicaciones remotas para la marcación de
un toque en el menú de inicio.
1
Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar la
marcación de un toque para registrar una ubicación remota y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Se abre el menú Funcionamiento de marcación de un toque.
Lista de marcación de un toque
Marcación
detallada
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Listin telefónico
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
ALPHA/NUM
John
RDSI
Marcar
ON/OFF
Menú de inicio
Arriba
Izquierda
ENTER
Funcionamiento de marcación de un toque
Derecha
ENTER
Editar
Cancelar
Abajo
Menú Funcionamiento de marcación
de un toque
ES
8
Registro de una ubicación remota para marcación de un toque
2
Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Editar”
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Aparece el menú Edición.
Menú Edición
Edición
Index:
IP
Arriba
IP
Línea I/F:
IP
Izquierda
Derecha
ENTER
Ancho de banda LAN:
1024 Kbps
ENTER
Abajo
Guardar
3
Cancelar
Configure las opciones para la marcación de un toque.
Utilice el botón V, v, B o b para seleccionar la opción a configurar y, a
continuación, pulse el botón ENTER.
Se puede utilizar los botones numéricos y el botón
(punto) para
introducir los números. Pulse el botón ALPHA/NUM (caracteres alfabéticos/
numéricos) para seleccionar el modo de introducción de los botones
numéricos.
Botones numéricos
Arriba
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
Izquierda
ENTER
Derecha
ENTER
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
Abajo
ON/OFF
Botón
Botón ALPHA/NUM
Registro de una ubicación remota para marcación de un toque
9
ES
Si se conecta una ubicación remota a través de LAN
1
2
5
Edición
Index:
IP
IP
Línea I/F:
IP
Ancho de banda LAN:
1024 Kbps
Guardar
3
Cancelar
4
1 Introduzca el nombre de una ubicación remota.
2 Seleccione “Línea I/F” y, a continuación,
seleccione “IP” en el menú secundario
visualizado.
3 Seleccione el cuadro de texto correspondiente a la
IP y, a continuación, introduzca la dirección IP de
la ubicación remota mediante los botones
numéricos y el botón
(punto) del mando a
distancia.
4 Seleccione “Ancho de banda LAN” y, a
continuación, seleccione el ancho de banda que
utiliza.
5 Seleccione una imagen fija para visualizarla en la
lista de marcación de un toque.
Si se conecta una ubicación remota a través de RDSI
1
2
5
Edición
Index:
ISDN
A
Línea I/F
RDSI
Número de líneas
6B (384K)
Guardar
3
Cancelar
4
1 Introduzca el nombre de una ubicación remota.
2 Seleccione “Línea I/F” y, a continuación,
seleccione “RDSI” en el menú secundario
visualizado.
3 Seleccione el cuadro de texto correspondiente al
número de teléfono y, a continuación, introduzca
el número de teléfono de la ubicación remota
mediante los botones numéricos del mando a
distancia.
4 Seleccione “Número de líneas” y, a continuación,
seleccione el número de canales a utilizar para
llamar a la ubicación remota.
5 Seleccione una imagen fija para visualizarla en la
lista de marcación de un toque.
ES
10
Registro de una ubicación remota para marcación de un toque
4
Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar
“Guardar” y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Aparece el menú Listín telefónico.
Los elementos ajustados se registran en el Listín telefónico al mismo tiempo
que en la lista de marcación de un toque del menú de inicio.
Menú de inicio
Marcación
detallada
Listin telefónico
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
RDSI
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Marcar
Registro de una ubicación remota para marcación de un toque
11
ES
Llamada a una ubicación remota
mediante marcación de un toque
Cuando la ubicación remota se ha registrado en la lista de marcación de un
toque, puede llamar a dicha ubicación mediante la función Marcación de un
toque.
1
Pulse el botón de marcación de un toque del 1 al 6 donde se ha registrado
la ubicación remota.
Botones de marcación de un toque
Lista de marcación de un toque
Marcación
detallada
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Listin telefónico
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
Bob
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
Marcar
RDSI
ON/OFF
El sistema empieza a llamar a la ubicación remota seleccionada. En la pantalla
aparece “Marcación (IP)”, “Marcación (ISDN)”, “Marcación (teléfono)” o
“Marcación (SIP)”.
Cuando el sistema se conecta a la ubicación remota, aparece el mensaje “Se
inicia la conferencia!” en la pantalla.
Ya se puede iniciar la videoconferencia.
Imagen en la ubicación
local
Imagen en la ubicación
remota
Se inicia la conferencia!
ES
12
Llamada a una ubicación remota mediante marcación de un toque
Llamada a una ubicación remota no
registrada para marcación de un toque
1
Seleccione la interfaz de línea en la lista desplegable de la parte inferior del
menú de inicio.
Pulse el botón V, v, B o b para seleccionar la interfaz de línea en la parte
inferior del menú de inicio y, a continuación, pulse el botón ENTER para
visualizar la lista desplegable. Seleccione la interfaz de línea pulsando el botón
V o v y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Marcación
detallada
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Listin telefónico
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
John
OSAKA
NEW YORK
Marcar
RDSI
ALPHA/NUM
ON/OFF
Interfaz de línea
Cuadro de
texto
Marcar
Arriba
Izquierda
Derecha
ENTER
ENTER
Abajo
IP: Se conecta a un sistema de videoconferencia en la ubicación remota
mediante una LAN.
Teléfono: Se conecta al Teléfono RDSI de una ubicación remota para realizar
una conferencia de voz mediante la conexión RDSI.
RDSI: Se conecta a un sistema de videoconferencia en la ubicación remota
mediante una RDSI.
SIP: Conecta un teléfono IP mediante SIP (Protocolo de iniciación de sesión).
2
Introduzca en el cuadro de texto la dirección IP (para IP o SIP) o el número
de teléfono ISDN (para ISDN o Teléfono) de la ubicación remota.
Pulse el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar el cuadro de
texto y, a continuación, pulse el botón ENTER. Introduzca los números
mediante los botones numéricos del mando a distancia.
3
Pulse el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Marcar”
y, a continuación, pulse el botón ENTER. O bien, pulse el botón
CONNECT/DISCONNECT (
/ ) del mando a distancia.
Llamada a una ubicación remota no registrada para marcación de un toque
13
ES
El sistema empieza a llamar a la dirección IP o al número de teléfono RDSI
introducido en el paso 2. En la pantalla aparece “Marcación (IP)”, “Marcación
(ISDN)”, “Marcación (teléfono)” o “Marcación (SIP)”.
Cuando el sistema se conecta a la ubicación remota, aparece el mensaje “Se
inicia la conferencia!” en la pantalla.
Ya se puede iniciar la videoconferencia.
Imagen en la ubicación
local
Imagen en la ubicación
remota
Se inicia la conferencia!
ES
14
Llamada a una ubicación remota no registrada para marcación de un toque
Ajuste de imagen y sonido
Ajuste del zoom y del ángulo de la cámara
Ajuste cuando no se encuentra en comunicación
Utilice el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar la imagen
en el menú de inicio y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ZOOM T/W para ampliar o reducir y el botón V, v, B o b para
ajustar el ángulo de la cámara.
Después del ajuste, pulse el botón ENTER.
Ampliación/reducción
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
para ampliar la imagen
W
para reducir la imagen
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
W
FAR/NEAR
–
MIC
Ajuste del ángulo
ALPHA/NUM
ON/OFF
Arriba
Izquierda
Derecha
ENTER
ENTER
Abajo
Cuando no se encuentra en comunicación
Cuando se encuentra en comunicación
Marcación
detallada
Listin telefónico
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
RDSI
3
John
OSAKA
4
5
6
NEW YORK
Marcar
Pulse el botón PUSH ENTER del mando a distancia para ajustar el ángulo de la cámara.
Imagen local
Imagen remota
Ajuste cuando se encuentra en comunicación
Se puede ajustar el zoom y el ángulo de la imagen de la ubicación local
mediante los botones ZOOM T/W y V/v/B/b del mando a distancia.
Remítase a las Instrucciones de funcionamiento para ajustar el zoom y el
ángulo de la cámara de la imagen de la ubicación remota.
Ajuste de imagen y sonido
15
ES
Ajuste del volumen
Ajuste del volumen del sonido recibido de la ubicación remota
Pulse el botón VOLUME +/– del mando a distancia.
Anulación del sonido de la ubicación local enviado a la ubicación
remota
Pulse el botón MIC ON/OFF del mando a distancia.
Aparece el indicador “MIC OFF” en la pantalla. Para restablecer el sonido,
vuelva a pulsar el botón MIC ON/OFF.
MIC
para anular el sonido local
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
para aumentar el volumen
ALPHA/NUM
ON/OFF
para disminuir el volumen
Ajuste de la calidad de la imagen
Se puede ajustar la calidad de la imagen de la pantalla mediante los botones
MENU, V/v y OK del lado derecho del Sistema de comunicaciones de vídeo.
1
Pulse el botón MENU del lado derecho del sistema.
Aparece el menú Calidad de imagen.
Lateral derecho
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
ES
16
Ajuste de imagen y sonido
Select:OK
Exit:MENU
2
Pulse el botón V o v para seleccionar el elemento de ajuste y, a
continuación, pulse el botón OK.
Aparece el menú de ajuste del elemento seleccionado.
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
Pulse el botón V o v del lado derecho del sistema para ajustar la calidad de
la imagen y, a continuación, pulse el botón OK.
4
Pulse el botón MENU para salir del menú.
Restablecimiento de la calidad de imagen predeterminada
Seleccione “Restablecer”, la opción de ajuste inferior, y, a continuación, pulse
el botón OK.
Ajuste de imagen y sonido
17
ES
Finalización de la conferencia
Desconexión de la línea
1
Pulse el botón CONNECT/DISCONNECT (
distancia.
/
) del mando a
Aparece el mensaje “¿Desconectar?” en la pantalla.
CONNECT/
DISCONNECT
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
Desconectar?
BACK
SPACE
PandP
CLEAR
ENTER
INPUT SELECT
OK
SYMBOL
Cancelar
RETURN
FAR/NEAR
0
2
ALPHA/NUM
Pulse el botón B o b del mando a distancia para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse el botón ENTER, o pulse el botón CONNECT/
DISCONNECT (
/ ).
Se desconecta la línea y se restablece el menú de inicio.
Ajuste del sistema al modo de espera
Pulse el botón @/1 del mando a distancia y aparecerá el mensaje “¿Apagar la
pantalla y pasar a modo de espera?” Pulse el botón B o b para seleccionar OK,
y a continuación pulse el botón ENTER.
El modo de espera permite recibir llamadas desde una ubicación remota.
Desconexión de la alimentación
Pulse el interruptor 1 (alimentación) del lado derecho del sistema durante más
de un segundo para apagar el sistema y apagar los demás equipos utilizados
para la videoconferencia.
ES
18
Finalización de la conferencia
Visualización de la ayuda
Al pulsar el botón HELP en el mando a distancia, en la pantalla aparece un
globo o una pantalla de ayuda que proporciona indicaciones para la mayoría
de las operaciones.
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Para ocultar la ayuda, pulse de nuevo el botón HELP.
Visualización de la ayuda
19
ES
Conexiones del sistema
Esta sección describe las conexiones características del sistema.
Uso de los conectores
Los conectores se encuentran en el interior de la cubierta trasera.
Si se utilizan los conectores, retire la cubierta trasera, enchufe los cables a los
conectores y vuelva a colocar la cubierta trasera.
Extracción de la cubierta trasera
Tire de la cubierta trasera hacia usted.
Conectores
Colocación de la cubierta trasera
Alinee los cuatro salientes de la cubierta trasera con los orificios de la parte
posterior de la unidad y empuje la cubierta.
ES
20
Conexiones del sistema
Observaciones sobre las conexiones
• Asegúrese de desactivar el suministro de alimentación de todos los equipos antes de
realizar cualquier conexión.
• Utilice solamente el adaptador de CA y el cable de alimentación suministrados con
este sistema. Nunca utilice adaptadores de CA o cables de alimentación distintos.
• Introduzca el enchufe de CA y el enchufe de CC del adaptador de forma segura hasta
el fondo.
• No enchufe ni desenchufe ningún cable con la alimentación conectada. Si lo hace se
puede dañar el Sistema de comunicaciones de vídeo.
• Por motivos de seguridad, no conecte el conector 100BASE-TX/10BASE-T a una red
que suministre una tensión excesiva a través del conector 100BASE-TX/10BASE-T.
Conexión del sistema a través de una LAN
Efectúe las conexiones 1 a 4 en ese orden.
3
Sistema de
comunicaciones de
vídeo PCS-TL50
2 a DC 19.5 V
Cable de
alimentación*
4 a la
Adaptador de CA
PCS-AC19V8*
toma de
pared
1 a 100BASE-TX/
10BASE-T
Cable UTP (categoría 5, recto)**
a LAN
* suministrado
** no suministrado
Conexiones del sistema
21
ES
Conexión del sistema a través de una RDSI
Notas
• No enchufe ni desenchufe el cable de interfaz con la alimentación conectada. Si lo
hace se puede dañar el Sistema de comunicaciones de vídeo o la unidad RDSI.
• Cuando se conecta la unidad RDSI por primera vez, es posible que el Sistema de
comunicaciones de vídeo actualice automáticamente el software de la unidad RDSI.
Mientras aparece en pantalla el mensaje de actualización, asegúrese de no apagar el
Sistema de comunicaciones de vídeo. Si lo hace, se pueden producir fallos de
funcionamiento.
Efectúe las conexiones 1 a 4 en ese orden.
Sistema de
comunicaciones de
vídeo PCS-TL50
Adaptador de CA
PCS-AC19V8*
3
Cable de
alimentación*
2 a DC 19.5 V
4 a la toma
1 a ISDN
UNIT
de pared
Cable de interfaz
(suministrado con la unidad RDSI)
a TERMINAL
Unidad RDSI**
PCSA-B384S
PCSA-B768S
a ISDN
1-3
* suministrado
** no suministrado
ES
22
Conexiones del sistema
a ISDN 1-6
Cable modular
RDSI**
Uso como pantalla de ordenador o
monitor de vídeo
Cuando no se está realizando una videoconferencia, se puede utilizar la
pantalla del Sistema de comunicaciones de vídeo como pantalla de ordenador
o monitor de vídeo.
Conexión a un ordenador
Retire la cubierta trasera del Sistema de comunicaciones de vídeo y conecte un
ordenador.
Para retirar la cubierta trasera, remítase a la página 20.
Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50
Cable de conexión
a AUDIO IN de audio (no
(RGB)
suministrado)
a RGB
IN
Cable D-sub de
15 terminales (no
suministrado)
a salida de
audio
a salida
RGB
Ordenador
Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo
23
ES
Conexión al equipo de vídeo
Retire la cubierta trasera del Sistema de comunicaciones de vídeo y conecte un
equipo de vídeo.
Para retirar la cubierta trasera, remítase a la página 20.
Videograbadora,
reproductor de DVD, etc.
Sistema de comunicaciones de vídeo PCS-TL50
a
VIDEO
IN
Cable de conexión
de vídeo (no
a salida de vídeo
suministrado)
a AUDIO
IN L/R
Cable de conexión
de audio (no
suministrado)
a salida de
audio
Visualización de la imagen del ordenador o del equipo de vídeo
1
Pulse el botón PC/VIDEO en el mando a distancia para seleccionar la
entrada.
Cada vez que se pulsa el botón, la imagen del ordenador conectado al conector
RGB IN de este sistema y la imagen del equipo de vídeo conectado a la toma
VIDEO IN se visualizan alternativamente.
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
ZOOM
VOLUME
WIDE MODE
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
El sonido de la entrada seleccionada se oye en estéreo desde los altavoces del
Sistema de comunicaciones de vídeo (si el cable de audio está conectado).
2
Ajuste el volumen del sonido mediante los botones VOLUME +/– del
mando a distancia.
3
Ajuste la calidad de la imagen utilizando los botones MENU, V/v y OK
del lado derecho del sistema.
Para los ajustes, remítase a “Ajuste de la calidad de la imagen” en la
página 16.
ES
24
Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo
Visualización de la imagen del ordenador o del equipo de vídeo
durante una videoconferencia
Si se recibe una llamada cuando está visualizándose la imagen del ordenador
o del equipo de vídeo en la pantalla, el sistema pasa automáticamente al modo
de imagen superpuesta y la imagen de la ubicación remota se visualiza como
una ventana de imagen.
Imagen en la ubicación
remota
Imagen del ordenador o del
equipo de vídeo
Se puede cambiar manualmente el modo de visualización mediante los botones
siguientes.
Botón PinP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
2
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
Botón VIDEO CONF
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Botón FAR/NEAR
Botón PandP
Cambio de la ubicación de la ventana de imagen de la
videoconferencia
Pulse el botón PinP del mando a distancia.
Visualización de la imagen de la videoconferencia solamente
Pulse el botón VIDEO CONF en el mando a distancia.
Pulse de nuevo el botón PC/VIDEO para visualizar solamente la imagen del
ordenador o del equipo de vídeo.
Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo
25
ES
Visualización simultánea de la imagen de la videoconferencia y la
imagen del ordenador o del equipo de vídeo
Pulse el botón PandP del mando a distancia.
La imagen del ordenador o del equipo de vídeo aparece a la izquierda (imagen
principal) y la imagen de la videoconferencia aparece a la derecha (imagen
secundaria).
Cambio de la imagen remota de la videoconferencia a la imagen
local
Pulse el botón FAR/NEAR del mando a distancia y cambie el ajuste de
“Imagen” (“Remoto” o “Local”) en el menú Visualización.
Nota
Las funciones de imagen superpuesta e imágenes contiguas no están disponibles
mientras no hay comunicación con la ubicación remota.
ES
26
Uso como pantalla de ordenador o monitor de vídeo
24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1 que
cumple las recomendaciones de
la ITU-T) (si se utiliza LAN)
16 Kbps (G.728 que cumple con
las recomendaciones de la ITUT)
8 Kbps (G.729 que cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
(si se utiliza LAN)
5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1 que
cumple las recomendaciones de
la ITU-T) (si se utiliza LAN)
Especificaciones
Sistema de comunicaciones de
vídeo PCS-TL50
Esta unidad cumple con las
recomendaciones H.320 y H.323 de la
ITU-T.
Imagen en movimiento
Ancho de banda operativo
64 a 1.920 Kbps (estándar,
conexión LAN)
56 Kbps a 768 Kbps (si se instala
la PCSA-B768S para la
conexión a una RDSI)
56 a 384 Kbps (si se instala la
PCSA-B384S para la conexión
a una RDSI)
Codificación H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/SIF Entrelazado
(Recomendación ITU-T)
MPEG4 Simple Profile (si se
utiliza LAN)
Elementos de imagen
CIF: 352 píxeles × 288 líneas
QCIF: 176 píxeles × 144 líneas
Sistema de color
NTSC
Imagen fija
Píxeles
704 píxeles × 480 líneas
Codificación H.261 (Recomendación ITU-T)
Anexo. D (4CIF)
H.263 (formato especial de este
sistema)
Sonido
Ancho de banda
14 kHz (Audio MPEG4)
7 kHz (G.722/G.722.1 que cumple
con las recomendaciones de la
ITU-T)
3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729 que cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
Velocidad de transmisión
56 Kbps, 64 Kbps (G.711 que
cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722
que cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
64 Kbps, 96 Kbps (Audio
MPEG4) (si se utiliza LAN)
Red
Multiplexión
Vídeo, audio, datos
Formato de fotograma
H.221 (que cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
Interfaz
LAN (estándar), 64 Kbps a 1.920
Kbps
RDSI (BRI), hasta 6 líneas (si se
instala el PCSA-B768S)
hasta 3 líneas (si se instala la
PCSA-B384S)
Velocidad de transmisión de datos
LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps
MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps,
128 Kbps
Protocolo LAN admitido
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Mando a distancia
Control de cámara lejana
H.281 (que cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
Transferencia de datos
T.120 (que cumple con las
recomendaciones de la ITU-T)
Cámara
Señal de vídeo
Color NTSC, normas EIA
Dispositivo de imagen
CCD (dispositivo acoplado de
carga) de tipo 1/3
Aproximadamente 410.000
píxeles (Efectivos: Aprox.
380.000 píxeles)
Objetivo
f = 4,0 mm, F 2.0, Ángulo
horizontal aprox. 70°
Distancia focal
500 mm
Especificaciones
27
ES
Iluminación mínima
1 lux a F 2,0/50 IRE
Acción de panorámica/inclinación
Panorámica/inclinación digital
Función de equilibrio automático del blanco
integrada
Función de obturador electrónico integrada
Pantalla
Tamaño
20 pulgadas
Relación de aspecto
16 : 9
Resolución
1.280 × 768
Luminancia 400 Cd/m2 o más
Tiempo de respuesta
15 ms o menos
Relación de contraste
500 : 1
Ángulo de visualización
160 grados o más
Número de colores
16.700.000 colores
Controlador de pantalla
PinP
PandP
Entrada
4 esquinas
Dos ventanas
Interna: Comunicación de vídeo
RGB externa: Pantalla de
ordenador
Vídeo externa: Entrada de vídeo
externo (detección automática
de NTSC/PAL)
Modo panorámico
Normal, Zoom, Panorámico,
Zoom panorámico
Modo RGB 640 × 480, 800 × 600, 1.024 × 768,
1.280 × 768, etc.
Se puede visualizar la imagen
ampliada/reducida.
Ajustes de volumen
Fijos para el Sistema de
comunicaciones de vídeo
Regulable mediante el
amplificador de la tarjeta de
circuitos integrados
Ajustes OSD
Brillo, tonalidad, desplazamiento,
ancho, alto, etc.
Altavoz
Altavoz
3W×2
Micrófono
Intervalo de frecuencia
15 kHz
Característica direccional
Direccional con ángulo cerrado
ES
28
Especificaciones
Generales
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
7,7 A
Temperatura de funcionamiento
5 a 35°C (41 a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C (–4 a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20 a 80% (sin condensación)
Dimensiones 528 × 445 × 110 mm (an/al/prf)
(20 7/8 × 17 5/8 × 4 3/8 pulgadas)
(sin incluir el soporte)
528 × 445 × 265 mm (an/al/prf)
(20 7/8 × 17 5/8 × 10 1/2 pulgadas)
(incluyendo el soporte)
Peso
Aprox. 10 kg (22 lb 7 oz)
Accesorios suministrados
Mando a distancia PCS-RTL50 (1)
Pilas tamaño AA (R6) para el
mando a distancia (2)
Adaptador de CA PCS-AC19V8
(1)
Cable de alimentación (1)
CD-ROM (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de conexión rápida/
Manual del mando a distancia
(1)
Folleto de garantía (1)
Mando a distancia PCS-RTL50
Formato de señal
SIRCS infrarrojo
Control
CC de 3 V mediante dos pilas AA
(R6)
Dimensiones 168 × 19 × 88 mm (an/al/prof)
(6 5/8 × 3/4 × 3 1/2 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
Peso
Aprox. 180 g (6 oz) (incluyendo
las pilas)
Adaptador PCS-AC19V8
Alimentación eléctrica
100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 a
1,0 A
Salida
19,5 V, 7,7 A
Temperatura de funcionamiento
5 a 35°C (41 a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C (–4 a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20 a 80% (sin condensación)
Dimensiones 81 × 49 × 165 mm (an/al/prof)
(3 1/4 × 15/16 × 6 1/2 pulgadas)
Peso
Aprox. 800 g (1 lb 12 oz)
Accesorios suministrados
Cable de interfaz (5 m, 16,4 pies)
(1)
Manual de instrucciones (1)
Folleto de garantía (1)
Micrófono PCS-A1 (opcional)
Unidad RDSI PCSA-B768S/
PCS-B768 (opcional)
Ancho de banda
13 kHz
Característica direccional
Omnidireccional
Dimensiones 74 × 16 × 93 mm (an/al/prf)
(3 × 21/32 × 3 3/4 pulgadas)
Peso
Aprox. 170 g (6 oz)
Alimentación Por enchufe
Micrófono PCSA-A3 (opcional)
Ancho de banda
13 kHz
Característica direccional
Unidireccional
Dimensiones 68 × 16 × 96 mm (an/al/prof)
(2 3/4 × 21/32 × 37/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 200 g (7 oz)
Alimentación Por enchufe
Unidad RDSI PCSA-B384S/
PCS-B384 (opcional)
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
0,3 A
Temperatura de funcionamiento
5 a 35°C (41 a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C (–4 a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20 a 80% (sin condensación)
Dimensiones PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 mm (an/al/prf)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
PCS-B384:
165 × 34 × 127 mm (an/al/prf)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
Peso
PCSA-B384S: Aprox. 400 g
(14 oz)
PCS-B384: Aprox. 400 g
(14 oz)
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
0,5 A
Temperatura de funcionamiento
5 a 35°C (41 a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C (–4 a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20 a 80% (sin condensación)
Dimensiones PCSA-B768S:
165 × 34 × 127 mm (an/al/prf)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
PCS-B768:
165 × 34 × 127 mm (an/al/prf)
(6 1/2 × 1 3/8 × 5 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
Peso
PCSA-B768S: Aprox. 400 g
(14 oz)
PCS-B768: Aprox. 400 g
(14 oz)
Accesorios suministrados
Cable de interfaz (5 m, 16,4 pies)
(1)
Manual de instrucciones (1)
Folleto de garantía (1)
Equipo de conexión de datos
PCSA-DSB1S/PCS-DSB1
(opcional)
Alimentación eléctrica
19,5 V
Consumo de energía
1,0 A
Temperatura de funcionamiento
5 a 35°C (41 a 94°F)
Humedad de funcionamiento
20 a 80%
Temperatura de almacenamiento
–20 a +60°C (–4 a +140°F)
Humedad de almacenamiento
20 a 80% (sin condensación)
Especificaciones
29
ES
Dimensiones PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 mm (an/al/prf)
(9 1/2 × 1 1/2 × 7 1/8 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 mm (an/al/prf)
(9 1/2 × 1 5/16 × 6 3/8 pulgadas)
(excluyendo las partes que
sobresalen)
Peso
PCSA-DSB1S: Aprox. 1,1 kg
(2 lb 7 oz)
PCS-DSB1: Aprox. 850 g
(1 lb 14 oz)
Accesorios suministrados
Cable de interfaz (8 m, 26,2 pies)
(1)
Manual de instrucciones (1)
Folleto de garantía (1)
Software MCU PCS-320M1 H.320
(opcional)
Dimensiones 50 × 2,8 × 21,5 mm (an/al/prof)
(2 × 1/8 × 7/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 4 g (0,1 oz)
Accesorios suministrados
Precinto de número de serie (1)
Manual de instrucciones (1)
Software MCU PCS-323M1 H.323
(opcional)
Dimensiones 50 × 2,8 × 21,5 mm (an/al/prof)
(2 × 1/8 × 7/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 4 g (0,1 oz)
Accesorios suministrados
Precinto de número de serie (1)
Manual de instrucciones (1)
Software SIP PCSA-SP1 (opcional)
Dimensiones 50 × 2,8 × 21,5 mm (an/al/prof)
(2 × 1/8 × 7/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 4 g (0,1 oz)
Accesorios suministrados
Precinto de número de serie (1)
Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
ES
30
Especificaciones
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità e non aprirlo.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
AVVERTENZA
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare il cavo di alimentazione
alla presa di corrente, che dovrà trovarsi nei
pressi dell’apparecchio e facilmente
accessibile.
Qualora si verifichi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, azionare il
dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure
scolleghi il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA relativa alla porta LAN
Per ragioni di sicurezza, non collegare la
porta LAN ad alcun dispositivo di rete che
potrebbe avere una tensione eccessiva.
Montaggio delle batterie
Per il telecomando vengono fornite due
batterie R6 (dimensioni AA).
Per evitare il richio di esplosioni, utilizzare
le batterie R6 (dimensioni AA) al
manganese o alcaline.
AVVERTENZA
L’EVENTUALE SOSTITUZIONE DELLA
BATTERIA CON UN TIPO ERRATO PUÒ
CAUSARE ESPLOSIONI
SMALTIRE LE BATTERIE USATE
CONFORMEMENTE ALLE
ISTRUZIONI.
IT
2
ATTENZIONE
Nel presente manuale, vengono descritte
principalmente le modalità di utilizzo delle
linee ISDN per la conduzione di
videoconferenze, sebbene sia inoltre
trattato l’uso di linee non ISDN. Per
ulteriori informazioni sull’uso delle linee
ISDN, consultare il proprio rivenditore
Sony.
• Il servizio ISDN potrebbe non essere
disponibile in alcune zone.
Per gli acquirenti in Europa
Attenzione
Questo è un apparecchio di classe A e come
tale, in un ambiente domestico, può causare
interferenze radio. È necessario quindi che
l’utilizzatore adotti gli accorgimenti
adequati.
Nel caso si verifichino interferenze,
rivolgersi ad un centro assistenza Sony
autorizzato.
Voor de klanten in Nederland
Dit apparaat bevat een vast ingebouwde
batterij die niet vervangen hoeft te worden
tijdens de levensduur van het apparaat.
Raadpleeg uw leverancier indien de batterij
toch vervangen moet worden.
De batterij mag alleen vervangen worden
door vakbekwaam servicepersoneel.
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in
als klein chemisch afval (KCA).
Lever het apparaat aan het einde van de
levensduur in voor recycling, de batterij zal
dan op correcte wijze verwerkt worden.
Per le modalità di smaltimento
dell’apparecchio, consultare il centro di
assistenza Sony più vicino. La batteria
incorporata deve venire smaltita come
rifiuto chimico.
Precauzioni
Luoghi in cui attivare o conservare
il sistema
Evitare di azionare o conservare il sistema
nei seguenti luoghi:
• Luoghi estremamente caldi o freddi
• Luoghi polverosi o soggetti a umidità
• Luoghi esposti a forte vibrazione
• In prossimità di fonti di forti campi
magnetici
• In prossimità di fonti di forti radiazioni
elettromagnetiche, come trasmittenti radio
o TV
• In luoghi rumorosi
Schermo LCD
• Non esporre la superficie dello schermo
LCD ai raggi solari. I raggi solari
potrebbero danneggiare la superficie dello
schermo.
• Non esercitare pressione o graffiare lo
schermo LCD, o posizionare oggetti sopra
al sistema. L’immagine potrebbe divenire
irregolare oppure il display LCD potrebbe
danneggiarsi.
• Se il sistema viene utilizzato in luoghi
freddi, l’immagine potrebbe risultare
macchiata o diventare scura. Ciò non
indica la presenza di un guasto. Tali
fenomeni tendono a scomparire quando le
temperature aumentano.
• Potrebbero comparire delle ombre quando
i fermi immagine vengono visualizzati in
modo continuo. Tali ombre
scompariranno dopo alcuni istanti.
• Lo schermo e le parti esterne si riscaldano
quando il sistema è in uso. Non si tratta di
un difetto di funzionamento.
visualizzazione specifiche. Si tratta di una
proprietà strutturale del display LCD e non
di un difetto di funzionamento.
Altoparlanti incorporati
Gli altoparlanti sono fonti di campi
magnetici. Per evitare di danneggiare i dati,
tenere i nastri e i dischi magnetici lontano
dagli altoparlanti.
Pulizia
• Prima della pulizia, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa CA.
• La superficie dello schermo LCD ha una
finitura di rivestimento speciale. Per
rimuovere la polvere dalla superficie dello
schermo, passare delicatamente un panno
morbido asciutto.
• Non utilizzare solventi volatili come alcol,
benzene o diluenti in quanto potrebbero
danneggiare le finiture della superficie.
• Quando si utilizza un panno per pulizia
contenente agenti chimici, attenersi alle
istruzioni con esso fornite.
• Non applicare solventi volatili come un
insetticida sullo schermo o lasciare che
oggetti in gomma o plastica rimangano a
contatto con lo schermo per un periodo di
tempo prolungato, in quanto ciò potrebbe
danneggiare le finiture della superficie.
IT
Display LCD
• Sebbene il display LCD si basi su una
tecnologia ad alta precisione, è possibile
che compaiano dei punti neri o che dei
punti luminosi (rossi, blu o verdi)
compaiano sullo schermo LCD in modo
costante. É anche possibile che compaiano
strisce e zone a luminosità irregolare
quando si adottano angolazioni di
Precauzioni
3
IT
Sommario
Informazioni sui manuali in
dotazione ............................................ 5
Lettura dei manuali nel
CD-ROM ........................... 5
Accensione del sistema ......................7
Registrazione di un partecipante
remoto per One Touch Dial ...............8
Chiamata a un partecipante remoto
utilizzando One Touch Dial .............12
Chiamata a un partecipante remoto
non registrato per One Touch Dial ...13
Regolazione dell’immagine e
dell’audio .........................................15
Regolazione dello zoom e
dell’angolatura della
videocamera ....................15
Regolazione del volume .............16
Regolazione della qualità
dell’immagine .................16
Conclusione della conferenza ..........18
Disconnessione della linea .........18
Visualizzazione della
funzione Help ...................................19
Connessioni del sistema ...................20
Utilizzo dei connettori ................20
Note sulle connessioni ................21
Configurazione del sistema
tramite LAN ....................21
Connessione del sistema
tramite ISDN ...................22
Utilizzo come schermo di
computer o monitor video ................23
Collegamento a un computer ......23
Collegamento a un apparecchio
video ................................24
Visualizzazione dell’immagine
dal computer o
dall’apparecchio video ....24
IT
4
Sommario
Caratteristiche tecniche ................... 27
Il CD-ROM in dotazione contiene le
Istruzioni per l’uso, che forniscono
informazioni dettagliate sul sistema. Si
consiglia di leggere sia le Istruzioni per
l’uso che la Guida per l’uso.
Informazioni sui
manuali in dotazione
Il sistema di comunicazione video PCSTL50 viene fornito unitamente ai seguenti
manuali, oltre che alla presente Guida per
l’uso. Ogni manuale fornisce particolari
informazioni e pertanto soddisfa diverse
esigenze.
Guida per l’uso (il presente
documento)
La presente guida descrive brevemente le
operazioni di base per una videoconferenza
da punto a punto, per le connessioni del
sistema, ecc. Leggendola, apprenderete
come condurre una conferenza giornaliera
dall’inizio alla fine (la stessa Guida per l’uso
è memorizzata nel CD-ROM in dotazione).
Guida rapida ai collegamenti/Guida
del telecomando
Questa guida descrive come aprire una
videoconferenza usando la funzione One
Touch Dial e le funzioni del telecomando
durante la comunicazione.
Istruzioni per l’uso (memorizzate nel
CD-ROM in dotazione)
Questo manuale fornisce informazioni
esaustive sul sistema di comunicazione
video, incluse operazioni dettagliate e varie
impostazioni necessarie per la conduzione di
una conferenza.
Istruzioni per l’uso per la funzione di
controllo web (memorizzate nel
CD-ROM in dotazione)
Questo manuale descrive il controllo e le
impostazioni del sistema di comunicazione
video tramite un browser web.
Lettura dei manuali nel
CD-ROM
I vari manuali del sistema sono contenuti nel
CD-ROM in dotazione e sono presentati in
formato PDF. Per leggerli, è necessario
l'utilizzo di Adobe® Acrobat ®1) Reader 5.0
(E) o Adobe Reader 6.0 (E). Se Adobe
Reader non è installato nel computer, è
possibile scaricare la versione più aggiornata
dai siti Web descritti di seguito.
Come leggere le Istruzioni per l’uso
1
Inserire il CD-ROM in dotazione
intitolato “Manuali per il sistema di
comunicazione video” nell’unità CDROM del computer.
Dopo pochi secondi, verrà visualizzata
una finestra che mostra i file contenuti
nel CD-ROM.
2
Fare doppio clic sul file PDF
denominato “Italiano”.
Viene avviato Adobe Reader, e viene
quindi visualizzato il frontespizio delle
Istruzioni per l’uso.
Facendo clic su una voce nel Sommario è
possibile passare alla pagina corrispondente.
Per installare Adobe Reader 6.0 (E)
Per installare Adobe Reader 6.0 (E) nel
computer, è necessario soddisfare i seguenti
requisiti hardware e software:
• Un computer con processore Intel ®
Pentium ® o 100% compatibile
• Microsoft ® Windows ®2) 98 SE,
Windows Millennium, Windows NT ®2)
4.0 Service Pack 5, or Windows 2000 e
successivi
• Almeno 64 MB di RAM
• Almeno 70 MB di spazio libero su disco
È possibile ottenere gratuitamente l’ultima
versione di Adobe Reader dai seguenti siti
Web.
Informazioni sui manuali in dotazione
5
IT
Versione per il Nord America:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
Versione per l’Europa:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
Versione per il Giappone:
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.html
1)
Adobe e Acrobat sono marchi registrati di
Adobe Systems, Incorporated.
2) Windows e Windows NT sono marchi
registrati di U.S. Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e negli altri paesi.
“IPELA” e
sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
IT
6
Informazioni sui manuali in dotazione
Accensione del sistema
Prima di inserire il sistema, accertarsi che le connessioni del sistema siano state
effettuate correttamente.
Per la connessione del sistema, vedere “Connessioni del sistema” a
pagina 20.
1
Accendere l’apparecchiatura utilizzata per la videoconferenza.
2
Premere l’interruttore (alimentazione) 1 sul lato destro del sistema.
La spia dell’interruttore si illumina in verde e il sistema si accende.
1 Interruttore
(alimentazione)
3
Verificare che l’otturatore della videocamera sia aperto.
In caso contrario, far scorrere l’interruttore dell’otturatore sulla parte superiore
del sistema per aprirlo.
4
Premere il tasto VIDEO CONF del telecomando per visualizzare il menu
di lancio.
Composizione
dettagliata
Rubrica telefonica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Componi
Accensione del sistema
7
IT
Registrazione di un partecipante
remoto per One Touch Dial
È possibile registrare partecipanti remoti nell’elenco One Touch Dial nel menu
di lancio; ciò consente di poter contattare i partecipanti facilmente utilizzando
i tasti One Touch Dial del telecomando.
Questa sezione illustra la registrazione dei partecipanti remoti per One Touch
Dial nel menu di lancio.
1
Utilizzando il tasto V, v, B o b del telecomando, selezionare la voce One
Touch Dial per registrare un partecipante remoto, quindi premere il tasto
ENTER.
Si apre il menu Funzionamento composizione One Touch Dial.
Elenco One Touch Dial
Composizione
dettagliata
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Rubrica telefonica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
ALPHA/NUM
John
ISDN
Componi
ON/OFF
Menu di lancio
Su
Sinistra
ENTER
Funzionamento composizione One Touch
Destra
ENTER
Modifica
Annulla
Giù
Menu Funzionamento composizione
One Touch
IT
8
Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial
2
Utilizzando il tasto V, v, B o b del telecomando selezionare “Modifica”,
quindi premere il tasto ENTER.
Viene visualizzato il menu Modifica elenco.
Menu Modifica elenco
Modifica elenco
Indice
IP
Su
IP
Linea I/F
IP
Sinistra
Destra
ENTER
Larghezza di banda
1024 Kbps
ENTER
Giù
Salva
3
Annulla
Impostare le voci per One Touch Dial.
Utilizzando il tasto V, v, B o b selezionare la voce da impostare, quindi
premere il tasto ENTER.
È possibile utilizzare i tasti numerici e il tasto
(punto) per immettere le
cifre. Premere il tasto ALPHA/NUM (alfa/numerico) per selezionare la
modalità di immissione dei tasti numerici.
Tasti numerici
Su
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
Sinistra
ENTER
Destra
ENTER
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
Giù
ON/OFF
Tasto
Tasto ALPHA/NUM
Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial
9
IT
Quando ci si collega a un partecipante remoto via LAN
1
2
5
1 Immettere il nome di un partecipante remoto.
2 Selezionare “Linea I/F”, quindi selezionare “IP”
dal sottomenu visualizzato.
Modifica elenco
Indice
IP
IP
Linea I/F
IP
Larghezza di banda
1024 Kbps
3 Selezionare la casella di testo IP, quindi
immettere l’indirizzo IP del partecipante remoto
utilizzando i tasti numerici e il tasto
(punto) del telecomando.
4 Selezionare “Larghezza di banda LAN”, quindi
selezionare la larghezza di banda in uso.
Salva
3
Annulla
5 Selezionare un fermo immagine da visualizzare
nell’elenco One Touch Dial.
4
Quando ci si collega a un partecipante remoto via ISDN
1
2
5
1 Immettere il nome di un partecipante remoto.
2 Selezionare “Linea I/F”, quindi selezionare
“ISDN” dal sottomenu visualizzato.
Modifica elenco
Indice
ISDN
A
Linea I/F
ISDN
Numero di linee
6B (384K)
Salva
3
IT
10
Annulla
4
3 Selezionare la casella di testo del numero di
telefono, quindi immettere il numero del
partecipante remoto con i tasti numerici del
telecomando.
4 Selezionare “Numero di linee”, quindi
selezionare il numero di canali da utilizzare per la
chiamata al partecipante remoto.
5 Selezionare un fermo immagine da visualizzare
nell’elenco One Touch Dial.
Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial
4
Utilizzando i tasti V, v, B o b del telecomando selezionare “Salva”, quindi
premere il tasto ENTER.
Viene visualizzato il menu Rubrica telefonica.
Le voci di impostazione vengono registrate nella Rubrica telefonica nel
momento in cui vengono registrate nell’elenco One Touch Dial del menu di
lancio.
Menu di lancio
Composizione
dettagliata
Rubrica telefonica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Componi
Registrazione di un partecipante remoto per One Touch Dial
11
IT
Chiamata a un partecipante remoto
utilizzando One Touch Dial
Una volta che il partecipante remoto è stato registrato nell’elenco One Touch
Dial, è possibile chiamarlo utilizzando la funzione One Touch Dial.
1
Premere il tasto One Touch Dial da 1 a 6 su cui è stato registrato il
partecipante remoto.
Tasti One Touch Dial
Elenco One Touch Dial
Composizione
dettagliata
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Rubrica telefonica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
BACK
SPACE
PandP
WIDE MODE
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
1
2
3
4
5
6
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
Bob
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
Componi
ISDN
ON/OFF
Il sistema inizia a contattare il partecipante remoto selezionato. Sul display
compare “Chiamata in corso (IP)”, “Chiamata in corso (ISDN)”, “Chiamata in
corso (telefono)” o “Chiamata in corso (SIP)”.
Quando il sistema si collega al sistema remoto, viene visualizzato il messaggio
“La riunione ha inizio!”.
La videoconferenza può avere inizio.
Immagine del sito locale
Immagine del sito remoto
La riunione ha inizio!
IT
12
Chiamata a un partecipante remoto utilizzando One Touch Dial
Chiamata a un partecipante remoto non
registrato per One Touch Dial
1
Selezionare l’interfaccia di linea dall’elenco a comparsa nella parte
inferiore del menu di lancio.
Premere il tasto V, v, B o b per selezionare il tasto dell’interfaccia di linea nella
parte inferiore del menu di lancio, quindi premere il tasto ENTER per
visualizzare l’elenco a comparsa. Selezionare l’interfaccia di linea premendo il
tasto V o v, quindi premere il tasto ENTER.
Composizione
dettagliata
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
BACK
SPACE
Rubrica telefonica
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
ISDN
Componi
ON/OFF
Interfaccia di linea Casella di
testo
Componi
Su
Sinistra
Destra
ENTER
ENTER
Giù
IP: collega il sistema di videoconferenza al partecipante remoto tramite
connessione LAN.
Telefonata: collega al telefono ISDN di un partecipante remoto per condurre
una riunione telefonica tramite connessione ISDN.
ISDN: collega al sistema di videoconferenza del partecipante remoto tramite
connessione ISDN.
SIP: Collega un telefono IP tramite SIP (Session Initiation Protocol).
2
Inserire l’Indirizzo IP (per IP o SIP) o il numero di telefono ISDN (per
ISDN o telefono) del partecipante remoto nella casella di testo.
Premere il tasto V, v, B o b del telecomando per selezionare la casella di testo,
quindi premere il tasto ENTER. Inserire i numeri utilizzando i tasti numerici
del telecomando.
3
Premere il tasto V, v, B o b del telecomando per selezionare “Componi”,
quindi premere il tasto ENTER. Oppure premere il tasto CONNECT/
DISCONNECT (
/ ) del telecomando.
Chiamata a un partecipante remoto non registrato per One Touch Dial
13
IT
Il sistema inizia a chiamare l’indirizzo IP o il numero di telefono ISDN inserito
al punto 2. Sul display compare “Chiamata in corso (IP)”, “Chiamata in corso
(ISDN)”, “Chiamata in corso (telefono)” o “Chiamata in corso (SIP)”.
Quando il sistema si collega al sistema remoto, viene visualizzato il messaggio
“La riunione ha inizio!”.
La videoconferenza può avere inizio.
Immagine del sito locale
Immagine del sito remoto
La riunione ha inizio!
IT
14
Chiamata a un partecipante remoto non registrato per One Touch Dial
Regolazione dell’immagine e dell’audio
Regolazione dello zoom e dell’angolatura della videocamera
Per eseguire la regolazione quando non è in corso una
comunicazione
Utilizzando il tasto V, v, B o b del telecomando, selezionare l’immagine nel
menu di lancio, quindi premere il tasto ENTER.
Utilizzare il tasto ZOOM T/W per regolare lo zoom avanti o indietro e il tasto
V, v, B o b per regolare l’angolatura della videocamera.
Dopo la regolazione, premere il tasto ENTER.
Per eseguire lo zoom avanti/indietro
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
per ingrandire l’immagine
W
per ridurre l’immagine
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
W
FAR/NEAR
–
MIC
Per regolare l’angolazione
ALPHA/NUM
ON/OFF
Su
Sinistra
ENTER
Destra
ENTER
Giù
Quando non è in corso una comunicazione
Quando è in corso una comunicazione
Composizione
dettagliata
Rubrica telefonica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
OSAKA
4
5
6
NEW YORK
Componi
Premere il tasto PUSH ENTER sul telecomando per regolare l'angolatura della videocamera.
Immagine locale
Immagine remota
Per eseguire la regolazione quando è in corso una comunicazione
È possibile regolare lo zoom e l’angolatura dell’immagine del sito locale
mediante i tasti ZOOM T/W e V/v/B/b del telecomando.
Per la regolazione dello zoom e dell’angolatura della videocamera
dell’immagine del sito remoto, consultare le Istruzioni per l’uso.
Regolazione dell’immagine e dell’audio
15
IT
Regolazione del volume
Per regolare il volume dell’audio ricevuto dal partecipante remoto
Premere il tasto VOLUME +/- sul telecomando.
Per escludere l’invio dell’audio locale al partecipante remoto
Premere il tasto MIC ON/OFF del telecomando.
Sullo schermo viene visualizzato l’indicatore “MIC OFF”. Per ripristinare
l’audio, premere nuovamente il tasto MIC ON/OFF.
MIC
per escludere l’audio locale
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
per aumentare il volume
ALPHA/NUM
ON/OFF
per diminuire il volume
Regolazione della qualità dell’immagine
È possibile regolare la qualità dell’immagine sullo schermo utilizzando i tasti
MENU, V/v e OK sul lato destro del sistema di comunicazione video.
1
Premere il tasto MENU sul lato destro del sistema.
Viene visualizzato il menu Qualità dell’immagine.
Lato destro
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
IT
16
Regolazione dell’immagine e dell’audio
Select:OK
Exit:MENU
2
Premere il tasto V o v per selezionare la voce di impostazione, quindi
premere il tasto OK.
Viene visualizzato il menu di regolazione della voce selezionata.
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
Premere il tasto V o v sul lato destro del sistema per regolare la qualità
dell’immagine, quindi premere il tasto OK.
4
Premere il tasto MENU per uscire dal menu.
Ripristino della qualità dell’immagine predefinita
Selezionare “Reimpostare”, la voce di impostazione più in basso, quindi
premere il tasto OK.
Regolazione dell’immagine e dell’audio
17
IT
Conclusione della conferenza
Disconnessione della linea
1
Premere il tasto CONNECT/DISCONNECT (
/
) del telecomando.
Sullo schermo viene visualizzato il messaggio “Disconnetti?”.
CONNECT/
DISCONNECT
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
Disconnetti?
BACK
SPACE
PandP
CLEAR
ENTER
INPUT SELECT
OK
SYMBOL
Annulla
RETURN
FAR/NEAR
0
2
ALPHA/NUM
Premere il tasto B o b del telecomando per selezionare “OK”, quindi
premere il tasto ENTER oppure il tasto CONNECT/DISCONNECT
(
/ ).
La linea viene disconnessa e viene ripristinato il menu di lancio.
Impostazione della modalità di standby
Premere il pulsante @/1 sul telecomando, e apparirà il messaggio “Spegnere il
display e impostare su modalità standby?” Premere il pulsante B o b per
selezionare OK, quindi premere il pulsante ENTER.
Nella modalità standby è possibile ricevere una chiamata da un partecipante
remoto.
Per spegnere il sistema
Per spegnere il sistema e disattivare i dispositivi utilizzati per la
videoconferenza, premere l’interruttore (alimentazione) 1 sul lato destro del
sistema per più di un secondo.
IT
18
Conclusione della conferenza
Visualizzazione della funzione Help
Premendo il tasto HELP sul telecomando viene visualizzato un fumetto o una
schermata di guida per fornire indicazioni sulla maggior parte delle operazioni
visualizzate sullo schermo.
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Per nascondere la guida, premere nuovamente il tasto HELP.
Visualizzazione della funzione Help
19
IT
Connessioni del sistema
La presente sezione descrive le connessioni tipiche del sistema.
Utilizzo dei connettori
I connettori si trovano nella parte interna del coperchio posteriore.
Quando si utilizzano i connettori, rimuovere il coperchio posteriore, collegare
i cavi ai connettori e rimontare il coperchio.
Per rimuovere il coperchio posteriore
Tirare il coperchio posteriore.
Connettori
Per rimontare il coperchio posteriore
Allineare le quattro sporgenze sul coperchio posteriore ai fori sulla parte
posteriore dell’unità e premere il coperchio.
IT
20
Connessioni del sistema
Note sulle connessioni
• Accertarsi di disinserire tutte le apparecchiature prima di effettuare eventuali
connessioni.
• Utilizzare solamente l’adattatore CA e il cavo di alimentazione forniti
assieme al sistema. Non utilizzare mai l’altro adattatore CA o il cavo di
alimentazione.
• Inserire la spina CA e la spina CC dell’adattatore CA il più profondamente
possibile, in modo che siano ben fissate.
• Non collegare/scollegare un cavo con l’alimentazione inserita.
L’inosservanza di questa istruzione potrebbe danneggiare il sistema di
comunicazione video.
• Ai fini della sicurezza, non collegare il connettore 100BASE-TX/10BASET ad una rete che applica tensione eccessiva tramite il connettore 100BASETX/10BASE-T.
Configurazione del sistema tramite LAN
Collegare 1 a 4 nell’ordine.
Sistema di comunicazione
video PCS-TL50
3
2 a DC19.5V
Cavo di
alimentazione*
4 a una presa
Adattatore CA
PCS-AC19V8*
di corrente
1 a 100BASE-TX/
10BASE-T
Cavo UTP (categoria 5, diritto)**
alla LAN
* in dotazione
** non in dotazione
Connessioni del sistema
21
IT
Connessione del sistema tramite ISDN
Note
• Non collegare/scollegare il cavo di interfaccia con l’alimentazione inserita.
L’inosservanza di questa istruzione potrebbe danneggiare il sistema di comunicazione
video o l’unità ISDN.
• Quando viene utilizzato per la prima volta con l’unità ISDN, è possibile che il sistema
di comunicazione video aggiorni automaticamente il software dell’unità ISDN.
Durante la visualizzazione del messaggio di aggiornamento in corso, non spegnere il
sistema di comunicazione video. L’inosservanza di questa istruzione potrebbe
causare il malfunzionamento del sistema.
Collegare 1 a 4 nell’ordine.
Adattatore CA
PCS-AC19V8*
3
2 a DC19.5V
Sistema di comunicazione
video PCS-TL50
Cavo di
alimentazione*
4 a una
1a
ISDN UNIT
Cavo di interfaccia
(fornito con l’unità ISDN)
a TERMINAL
Unità ISDN**
PCSA-B384S
PCSA-B768S
a ISDN
1-3
* in dotazione
** non in dotazione
IT
22
Connessioni del sistema
a ISDN 1-6
Cavo modulare
ISDN**
presa di
corrente
Utilizzo come schermo di computer o
monitor video
Quando non si conduce una videoconferenza, è possibile utilizzare lo schermo
del sistema di comunicazione video come schermo del computer o monitor
video.
Collegamento a un computer
Rimuovere il coperchio posteriore del sistema di comunicazione video e
collegare un computer.
Per la rimozione del coperchio posteriore, vedere pagina 20.
Sistema di comunicazione video PCS-TL50
a AUDIO IN
(RGB)
a RGB
IN
Cavo di
collegamento
audio (non fornito)
Cavo a 15 piedini
D-sub (non fornito)
all’uscita
audio
all’uscita
RGB
Computer
Utilizzo come schermo di computer o monitor video
23
IT
Collegamento a un apparecchio video
Rimuovere il coperchio posteriore del sistema di comunicazione video e
collegare un apparecchio video.
Per la rimozione del coperchio posteriore, vedere pagina 20.
Videoregistratore,
lettore DVD, ecc.
Sistema di comunicazione video PCS-TL50
a
VIDEO
IN
Cavo di
collegamento
video (non fornito)
Cavo di
collegamento audio
(non fornito)
a
AUDIO
IN L/R
all’uscita video
all’uscita
audio
Visualizzazione dell’immagine dal computer o dall’apparecchio
video
1
Premere il tasto PC/VIDEO del telecomando per selezionare l’ingresso.
Ad ogni pressione del tasto, l’immagine dal computer collegato al connettore
RGB IN del sistema e l’immagine dell’apparecchio video collegato al jack
VIDEO IN vengono alternate nella visualizzazione.
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
W
–
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
L’audio dall’ingresso selezionato viene emesso dagli altoparlanti del sistema di
comunicazione video in modalità stereo, quando è collegato il cavo audio.
2
Regolare il volume dell’audio mediante i tasti VOLUME +/– del
telecomando.
3
Regolare la qualità dell’immagine utilizzando i tasti MENU, V/v e OK sul
lato destro del sistema.
Per le regolazioni, vedere “Regolazione della qualità dell’immagine” a
pagina 16.
IT
24
Utilizzo come schermo di computer o monitor video
Per visualizzare l’immagine dal computer o dall’apparecchio video
durante una videoconferenza
Se si riceve una chiamata durante la visualizzazione dell’immagine dal
computer o dall’apparecchio video sullo schermo, il sistema passa alla
modalità Immagine nell’immagine e l’immagine del partecipante remoto viene
visualizzata come una finestra.
Immagine del sito remoto
Immagine dal computer o
apparecchio video
È possibile modificare manualmente la modalità di visualizzazione utilizzando
i seguenti tasti.
Tasto PinP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
Tasto VIDEO CONF
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Tasto FAR/NEAR
Tasto PandP
Modifica della posizione dell’immagine della videoconferenza
nella finestra
Premere il tasto PinP del telecomando.
Visualizzazione della sola immagine della videoconferenza
Premere il tasto VIDEO CONF del telecomando.
Premere nuovamente il tasto PC/VIDEO per visualizzare solo l’immagine dal
computer o dall’apparecchio video.
Utilizzo come schermo di computer o monitor video
25
IT
Visualizzazione simultanea dell’immagine della videoconferenza e
dell’immagine dal computer o dall’apparecchio video
Premere il tasto PandP del telecomando.
L’immagine dal computer o dall’apparecchio video viene visualizzata sulla
sinistra (immagine principale) e l’immagine della videoconferenza sulla destra
(immagine secondaria).
Scambio tra l’immagine remota della videoconferenza e
l’immagine locale
Premere il tasto FAR/NEAR sul telecomando e modificare l’impostazione
“Immagine”, “Remota” o “Locale” nel menu Controllo Immagine.
Nota
Le funzioni Immagine nell’immagine e Immagine-e-Immagine non sono disponibili
quando non si comunica con il partecipante remoto.
IT
26
Utilizzo come schermo di computer o monitor video
24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1,
raccomandazione ITU-T)
(quando si usa una rete LAN)
16 Kbps (G.728 conforme alle
raccomandazioni ITU-T)
8 Kbps (G.729, conforme alle
raccomandazioni ITU-T)
(quando si usa una rete LAN)
5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1,
raccomandazione ITU-T)
(quando si usa una rete LAN)
Caratteristiche
tecniche
Sistema di comunicazione video
PCS-TL50
La presente unità è conforme alle
raccomandazioni H.320 e H.323 ITU-T.
Immagini in movimento
Larghezza di banda di funzionamento
Da 64 Kbps a 1920 Kbps
(standard, connessione LAN)
Da 56 Kbps a 768 Kbps (quando si
installa il PCSA-B768S,
connessione ISDN)
Da 56 Kbps a 384 Kbps (quando si
installa il PCSA-B384S,
connessione ISDN)
Codifica
H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/SIF interlacciata
(raccomandazione ITU-T)
Profilo semplice MPEG4 (quando
si usa una rete LAN)
Elementi immagine
CIF: 352 pixel × 288 linee
QCIF: 176 pixel × 144 linee
Sistema di colore
NTSC
Fermo immagine
Pixel
Codifica
704 pixel × 480 linee
H.261 (Raccomandazione ITU-T)
Annex. D (4CIF)
H.263 (formato speciale di questo
sistema)
Audio
Larghezza di banda
14 kHz (MPEG4 Audio)
7 kHz (G.722/G.722.1 conforme
alle raccomandazioni ITU-T)
3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729 conforme alle
raccomandazioni ITU-T)
Velocità di trasmissione
56 Kbps, 64 Kbps (G.711
conforme alle raccomandazioni
ITU-T)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722
conforme alle raccomandazioni
ITU-T)
64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4
Audio) (quando si usa una rete
LAN)
Rete
Trasmissione in multiplex
Video, audio, dati
Formato fotogramma
H.221 (conforme alle
raccomandazioni ITU-T)
Interfaccia
LAN (standard), da 64 Kbps a
1920 Kbps
ISDN (BRI), fino a 6 linee (se è
stato installato il PCSA-B768S)
fino a 3 linee (se è stato
installato il PCSA-B384S)
Velocità di trasmissione dati
LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps
MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps, 128
Kbps
Protocollo LAN supportato
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Controllo a distanza
Controllo videocamera remota
H.281 (conforme alle
raccomandazioni ITU-T)
Trasferimento dati
T.120 (conforme alle
raccomandazioni ITU-T)
Videocamera
Segnale video
Standard EIA, colore NTSC
Dispositivo immagine
CCD (Charge Coupled Device) da
1/3 di pollice
Ca. 410.000 pixel (Effettivi: ca.
380.000 pixel)
Obiettivo
f = 4.0 mm, F 2.0, Angolo
orizzontale ca. 70°
Distanza focale
500 mm
Illuminazione minima
1 lux a F 2,0/50 IRE
Caratteristiche tecniche
27
IT
Azione panoramica/inclinazione
Panoramica/inclinazione digitale
Funzione di Bilanciamento del bianco incorporata
Funzione iride elettronica incorporata
Schermo
Dimensioni 20 pollici
Rapporto di formato
16: 9
Risoluzione 1280 × 768
Luminanza
400 Cd/m2 o superiore
Tempo di risposta
15 ms o meno
Rapporto di contrasto
500: 1
Angolo di visione
160 gradi o oltre
Numero di colori
16.700.000 colori
Controllo immagine
PinP
PandP
Ingresso
4 angoli
Due finestre
Interno: Comunicazione video
RGB esterno: Display computer
Video esterno: Ingresso video
esterno (rilevamento
automatico NTSC/PAL)
Modalità Grandangolo
Normale, Zoom, Grandangolo,
Grandangolo zoom
Modalità RGB
640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768, ecc.
La visualizzazione di immagini
ingrandite è possibile.
Regolazioni del volume
Fisso per il sistema di
comunicazione video
Regolabile dall’amplificatore sulla
scheda dello schermo
Regolazioni OSD
Luminosità, tonalità, spostamento,
larghezza, altezza, ecc.
Diffusore
Diffusore
3W×2
Microfono
Campo di frequenza
15 kHz
Caratteristiche direzionali
Direzionale ad angolo diretto
IT
28
Caratteristiche tecniche
Dati generali
Alimentazione
19,5 V
Consumo di corrente
7,7 A
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C
Umidità durante l’esercizio
da 20% a 80%
Temperatura di deposito
Da -20°C a +60°C
Umidità di deposito
da 20% a 80% (senza condensa)
Dimensioni 528 × 445 × 110 mm (l/a/p)
(supporto escluso)
528 × 445 × 265 mm (l/a/p)
(supporto incluso)
Peso
Circa 10 kg
Accessori in dotazione
Telecomando PCS-RTL50 (1)
Pile formato AA (R6) per il
telecomando (2)
Adattatore CA PCS-AC19V8 (1)
Cavo di alimentazione (1)
CD-ROM (1)
Guida per l’uso (1)
Guida di collegamento rapido/
Guida del telecomando (1)
Garanzia (1)
Telecomando PCS-RTL50
Formato del segnale
SIRCS infrarosso
Controllo
3V DC mediante due pile formato
AA (R6)
Dimensioni 168 × 19 × 88 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 180 g (pile comprese)
Adattatore PCS-AC19V8
Alimentazione
Da 100 a 240V CA, 50/60 Hz, da
2,2 A a 1,0 A
Uscita
19,5 V, 7,7A
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C
Umidità durante l’esercizio
da 20% a 80%
Temperatura di deposito
Da -20°C a +60°C
Umidità di deposito
da 20% a 80% (senza condensa)
Dimensioni 81 × 49 × 165 mm (l/a/p)
Peso
Circa 800 g
Microfono PCS-A1 (opzionale)
Larghezza di banda
13 kHz
Caratteristiche direzionali
Omnidirezionale
Dimensioni 74 × 16 × 93 mm (l/a/p)
Peso
Circa 170 g
Alimentazione
Alimentazione mediante presa
Microfono PCSA-A3 (opzionale)
Larghezza di banda
13 kHz
Caratteristiche direzionali
Unidirezionale
Dimensioni 68 × 16 × 96 mm (l/a/p)
Peso
Circa 200 g
Alimentazione
Alimentazione mediante presa
Unità ISDN PCSA-B384S/PCS-B384
(opzionale)
Alimentazione
19,5 V
Consumo di corrente
0,3 A
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C
Umidità durante l’esercizio
da 20% a 80%
Temperatura di deposito
Da -20°C a +60°C
Umidità di deposito
da 20% a 80% (senza condensa)
Dimensioni PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
PCS-B384:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
PCSA-B384S: circa 400 g
PCS-B384: circa 400 g
Accessori in dotazione
Cavo di interfaccia (5 m) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Garanzia (1)
Unità ISDN PCSA-B768S/PCS-B768
(opzionale)
Alimentazione
19,5 V
Consumo di corrente
0,5 A
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C
Umidità durante l’esercizio
da 20% a 80%
Temperatura di deposito
Da -20°C a +60°C
Umidità di deposito
da 20% a 80% (senza condensa)
Dimensioni PCSA-B768S:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
PCS-B768:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
PCSA-B768S: circa 400 g
PCS-B768: circa 400 g
Accessori in dotazione
Cavo di interfaccia (5 m) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Garanzia (1)
Data Solution Box PCSA-DSB1S/
PCS-DSB1 (opzionale)
Alimentazione
19,5 V
Consumo di corrente
1,0 A
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C
Umidità durante l’esercizio
da 20% a 80%
Temperatura di deposito
Da -20°C a +60°C
Umidità di deposito
da 20% a 80% (senza condensa)
Dimensioni PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso
PCSA-DSB1S: Circa 1,1 kg
PCS-DSB1: Circa 850 g
Accessori in dotazione
Cavo di interfaccia (8 m) (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Garanzia (1)
Software MCU PCS-320M1 H.320
(opzionale)
Dimensioni 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p)
Peso
Circa 4 g
Accessori in dotazione
Sigillo numero di serie (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Caratteristiche tecniche
29
IT
Software MCU PCS-323M1 H.323
(opzionale)
Dimensioni 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p)
Peso
Circa 4 g
Accessori in dotazione
Sigillo numero di serie (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Software SIP PCSA-SP1
(opzionale)
Dimensioni 50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p)
Peso
Circa 4 g
Accessori in dotazione
Sigillo numero di serie (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
IT
30
Caratteristiche tecniche
警告
为避免火灾或电击危险,请勿将本机
暴露于雨水或置于潮湿环境下。
为避免电击,请勿拆卸机壳。维修事
宜应仅由合格维修人员进行。
警告
在安装此设备时,要在固定布线中配置
一个易于使用的断电设备,或者将电源
线与电气插座连接,此电气插座必须靠
近该设备并且易于使用。
在操作设备时如果发生故障,可以切断
断电设备的电源以断开设备电源,或者
断开电源线。
LAN 端口注意事项
为了安全起见,请不要将 LAN 端口连接
到任何有过电压的网络设备。
安装电池
遥控器附带 2 节 R6 (AA 型)电池。
为了避免爆炸的危险,请使用 R6 (AA
型)锰电池或碱性电池。
注意
如果更换的电池型号不正确,就会有爆
炸的危险。
请按照说明处理废旧电池。
CS
2
警告
本说明书主要介绍使用 ISDN 线路召开
电视会议的方法,但也包括对非 ISDN
线路的说明。如果您使用 ISDN 线路,
请咨询 Sony 经销商以获取更多信息。
• 在某些地区,可能不提供 ISDN 服务。
对于欧洲用户
警告
此为 A 类产品。当在居住环境中使用
时,此产品可能会产生电磁干扰。在此
情况下,用户会被要求采取某些适当的
对策。
在有干扰存在的情况下,请联系离您最
近的 Sony 维修机构。
如果您将本机弃置不用,请联系临近的
Sony 维修中心。其中内置的电池必须
作为化学废弃品处理。
使用前须知
使用和存放地点
避免在以下环境中使用或存放此系统:
• 过热或过冷的地方
• 潮湿或有灰尘的地方
• 暴露在有强烈振动的环境中
• 靠近强磁性物体的地方
• 靠近有强电磁辐射的地方,如收音机
或电视发射机附近
• 有噪声的地方
清洁
• 在清洁之前,请将电源线从 AC 电源插
座中拔出。
• LCD 表面带有一种特殊涂层。要清除
屏幕表面的灰尘,请使用一块干燥的
软布轻轻擦拭。
• 请不要使用挥发性溶剂,如酒精、苯
或稀释剂,它们会损坏屏幕表面的涂
层。
• 当您使用化学清洁布时,请仔细阅读
附带的使用说明。
• 请不要将挥发性溶剂喷在屏幕表面上,
也不要使用橡皮或塑料物品长时间接
触屏幕,否则会将屏幕表面损坏。
LCD 屏幕
• 不要将 LCD 屏幕表面暴露在阳光下,
这样会损坏屏幕表面。
• 不要按 LCD 屏幕,也不要在上面划
刻,不要在此系统上面放置其它物品。
否则图像显示会不稳定,或者会将
LCD 面板损坏。
• 如果在寒冷的地方使用此系统,画面
中会出现拖尾的现象,或者画面会变
暗。这并不是系统出现了故障。当温
度升高时此现象就会有所改善。
• 当连续显示静止图像时屏幕中会出现
重影现象。经过一段时间后此现象会
消失。
• 系统在使用过程中其屏幕和机壳温度
会升高。这并非故障。
LCD 显示屏幕
• 尽管 LCD 显示屏幕是采用高精密技术
生产的,但屏幕上还是时常会出现黑
点或亮点 (红色、蓝色或绿色)。当
您从特定角度观看屏幕时,屏幕中还
会出现彩色条纹和亮度不均匀的情况。
这是 LCD 屏幕的固有特性,而并非
故障。
CS
内置扬声器
扬声器会产生磁场。为了避免数据被损
坏,请不要将磁带和磁盘放在扬声器附
近。
使用前须知
3
CS
目录
使用前须知 ........................................ 3
关于随机手册 ....................................5
阅读 CD-ROM 中的手册 ............ 5
打开系统 ............................................6
注册对方进行单键拨号 ....................7
使用单键拨号呼叫对方 ..................11
呼叫未注册单键拨号的对方 ..........12
调整图像和声音 ..............................14
调整摄像机焦距和角度 ............14
调整音量 ....................................15
调整图像质量 ............................15
结束会议 ..........................................17
断开线路 ....................................17
显示帮助 ..........................................18
系统连接 ..........................................19
使用接口 ....................................19
连接说明 ....................................20
通过 LAN 的系统连接 ..............20
通过 ISDN 的系统连接 .............21
用作计算机显示器 / 视频监视器 ..22
连接到计算机 ............................22
连接到视频设备 ........................22
显示来自计算机或视频设备的
图像 .................................23
规格说明 ..........................................25
附带的 CD-ROM 中含有对此系统进行
了详细介绍的操作说明。请仔细阅读
操作说明和操作指南。
CS
4
目录
关于随机手册
PCS-TL50 会议电视终端除了此操作指南
之外还附带了以下手册。请根据您的需
要阅读相应手册。
操作指南 (本文档)
本说明书对点到点电视会议和系统连接
等内容进行了简要介绍。您将从中了解
如何召开日常电视会议。(附带的 CDROM 中含有相同的操作指南。)
快速连接指南 / 遥控器指南
此指南介绍了如何使用单键拨号开始电
视会议以及通讯过程中的遥控功能。
操作说明 (包含在附带的 CD-ROM 中)
本手册对会议电视终端进行了详细介
绍,包括详细的操作、召开会议所需的
各种设置。
Web 控制功能操作说明(包含在附带的
CD-ROM 中)
此手册介绍了如何使用 Web 浏览器对会
议电视终端进行控制和设置。
阅读 CD-ROM 中的手册
该系统的各种手册以 PDF 格式储存在附
带的 CD-ROM 中。建议您使用 Adobe®
Acrobat®1) Reader 5.0 (E) 或 Adobe Reader
6.0 (E) 来阅读。如果您的计算机上没有
安装 Adobe Reader,您可以从以下网站
下载最新的版本。
如何阅读操作说明
1
2
双击名称为 “English”的 PDF
文件。
Adobe Reader 将启动,然后会显示操
作说明书的封面。
单击目录中的项目跳转到相应的页面。
要安装 Adobe Reader 6.0 (E)
要在您的计算机上安装 Adobe Reader 6.0
(E),您需要下列硬件及软件:
• 带有 Intel® Pentium® 或 100% 兼容处理
器的计算机
• Microsoft® Windows ®2) 98 SE, Windows
Millennium, Windows NT ®2) 4.0 Service
Pack 5 或 Windows 2000 和更高操作系统
• 不小于 64 MB 的 RAM
• 不少于 70 MB 的可用磁盘空间
您可以从以下网站免费获得最新版本的
Adobe Reader。
北美版:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
欧洲版:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
acrrcenteuro.html
日语版:
http://www.adobe.co.jp/products/acrobat/
readstep.htm
1) Adobe
和 Acrobat 为 Adobe Systems,
Incorporated 的商标。
2) Windows 和 Windows NT 为美国
Microsoft Corporation 在美国和其它国
家的注册商标。
“IPELA”和
为 Sony
Corporation 的商标。
将标有 “会议电视终端使用手册”
的 CD-ROM 放入您计算机的 CDROM 驱动器中。
经过很短一段时间后,计算机屏幕中
会出现一个窗口,其中显示了 CDROM 上的文件。
关于随机手册
5
CS
打开系统
在打开系统之前,请确定系统已经正确完成连接。
有关连接系统的详情,请参见第 19 页的 “系统连接”。
1
打开召开电视会议的设备。
2
按系统右侧的 1 (电源)开关。
此开关的指示灯变为绿灯,同时系统打开。
1 (电源)开关
3
确保会议电视终端摄像机的挡板是打开的。
如果它是关闭的,推系统顶部的挡板开关以打开挡板。
4
CS
6
打开系统
按遥控器上的 VIDEO CONF 按钮以显示启动菜单。
注册对方进行单键拨号
您可以在启动菜单的单键拨号列表中注册对方,然后就可以使用遥控器
上的单键拨号按钮进行拨号。
本节内容向您介绍如何在启动菜单中注册用于单键拨号的对方。
1
使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择单键拨号以注册对方,然
后按 ENTER 按钮。
将打开 [单键拨号操作]菜单。
单键拨号列表
启动菜单
上
左
右
下
[单键拨号操作]菜单
注册对方进行单键拨号
7
CS
2
使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择 “编辑”,然后按 ENTER
按钮。
此时出现 [编辑列表]菜单。
[编辑列表]菜单
上
左
右
下
3
设置单键拨号项目。
使用 V、 v、 B 或 b 按钮选择要设置的项目,然后按 ENTER 按钮。
您可以使用数字按钮和
(点号)按钮输入数字。按 ALPHA/NUM
(字母 / 数字)按钮选择数字按钮的输入模式。
数字按钮
上
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
ENTER
SYMBOL
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
CS
8
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
RETURN
按钮
左
BACK LIGHT
CLEAR
FAR/NEAR
0
HELP
ALPHA/NUM 按钮
注册对方进行单键拨号
下
右
ENTER
当您通过 LAN 连接到对方时
1
2
5
1 输入对方的名称。
2 选择 “线路种类”,然后从显示的子菜单中
选择 “IP”。
3 选择 IP 文本框,然后使用遥控器上的数字按
钮和
(点号)按钮输入对方的 IP 地
址。
4 选择 “局域网带宽”,然后选择您使用的带宽。
5 在 “单键拨号”列表中选择要显示的静止
图片。
3
4
当您通过 ISDN 连接到对方时
1
2
5
1 输入对方的名称。
2 选择 “线路种类”,然后从显示的子菜单中
选择 “ISDN”。
3 选择电话号码文本框,然后使用遥控器上的
数字按钮输入对方的电话号码。
4 选择 “使用线路数”,然后选择拨叫对方时
使用的通道数量。
5 在 “单键拨号”列表中选择要显示的静止
图片。
3
4
注册对方进行单键拨号
9
CS
4
使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择 “保存”,然后按 ENTER
按钮。
屏幕中出现 [地址簿]菜单。
启动菜单单键拨号列表中的设置项目同时也注册到地址簿中。
启动菜单
CS
10
注册对方进行单键拨号
使用单键拨号呼叫对方
当对方已注册到单键拨号列表中时,您可以使用单键拨号功能进行
呼叫。
1
按对方已注册的单键拨号按钮 (1 到 6)。
单键拨号按钮
单键拨号列表
系统开始拨打所选的对方。显示屏幕上将出现 “正在拨号 (IP)”、
“正在拨号 (ISDN)”、“正在拨号 (电话)”或 “正在拨号
(SIP)”。
当系统连接到远端系统时,显示屏幕上出现消息 “开始会议。”。
准备就绪,现在可以开始召开电视会议。
本地图像
远端图像
使用单键拨号呼叫对方
11
CS
呼叫未注册单键拨号的对方
1
从启动菜单底部的下拉菜单中选择线路种类。
按 V、 v、 B 或 b 按钮选择启动菜单底部的线路种类按钮,然后按
ENTER 按钮以显示下拉列表。通过按 V 或 v 按钮选择线路种类,然后
按 ENTER 按钮。
线路种类
文本框
拨号
上
右
左
下
IP:通过 LAN 连接到对方的会议电视终端。
电话:通过 ISDN 连接到对方的 ISDN 电话,用来召开电话会议。
ISDN:通过 ISDN 连接到对方的会议电视终端。
SIP:使用 SIP (会话初始协议)连接到 IP 电话。
2
在文本框中输入对方的 IP 地址 (用于 IP 或 SIP)或 ISDN 电话号码
(用于 ISDN 或电话)。
按遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择文本框,然后按 ENTER 按钮。
使用遥控器上的数字按钮输入数字。
3
按遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮选择 “拨号”,然后按 ENTER 按
钮。或者按遥控器上的 CONNECT/DISCONNECT (
/ )按钮。
此系统开始拨打步骤 2 中输入的 IP 地址或 ISDN 电话号码。显示屏幕上
将出现 “正在拨号 (IP)”、“正在拨号 (ISDN)”、“正在拨号
(电话)”或 “正在拨号 (SIP)”。
CS
12
呼叫未注册单键拨号的对方
当系统连接到远端系统时,显示屏幕上出现消息 “开始会议。”。
准备就绪,现在可以开始召开电视会议。
本地图像
远端图像
呼叫未注册单键拨号的对方
13
CS
调整图像和声音
调整摄像机焦距和角度
未进行通讯时调整
使用遥控器上的 V、 v、 B 或 b 按钮在启动菜单中选择图像,然后按
ENTER 按钮。
按 ZOOM T/W 按钮调整缩放,或者按 V、 v、 B 或 b 按钮调整会议电
视终端摄像机角度。
调整完成后,按 ENTER 按钮。
放大 / 缩小
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
放大图像
W
缩小图像
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
调整角度
上
左
ENTER
右
ENTER
下
未通讯时
通讯时
本地图像
远端图像
通讯时调整
您可以使用 ZOOM T/W 和遥控器上的 V/v/B/b 按钮调整本地图像的角
度和缩放图像。
请参见操作说明调整缩放和远端图像的摄像机角度。
CS
14
调整图像和声音
调整音量
调节接收到的对方声音音量
按遥控器上的 VOLUME +/– 按钮。
要关闭本地会议参加者发送到对方的声音
按遥控器上的 MIC ON/OFF 按钮。
显示屏幕上将出现 “MIC OFF”指示器。要恢复声音,再次按 “MIC
ON/OFF”按钮。
MIC
关闭本地的声音
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
增加音量
ALPHA/NUM
ON/OFF
减小音量
调整图像质量
您可以使用会议电视终端右侧的 MENU、V/v 和 OK 按钮调整屏幕中的
图像质量。
1
按系统右侧的 MENU 按钮。
此时出现 [图像质量]菜单。
右侧
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
Select:OK
Exit:MENU
调整图像和声音
15
CS
2
按 V 或 v 按钮选择设置项目,然后按 OK 按钮。
此时出现所选项目的调整菜单。
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
按系统右侧的 V 或 v 按钮调整图像质量,然后按 OK 按钮。
4
按 MENU 按钮退出菜单。
恢复到默认的图像质量
选择最下面的设置项目 “重置”,然后按 OK 按钮。
CS
16
调整图像和声音
结束会议
断开线路
1
按遥控器上的 CONNECT/DISCONNECT (
/
) 按钮。
显示屏幕上将显示消息 “是否切断连接?”。
2
按遥控器上的 B 或 b 按钮选择 “OK”,然后按 ENTER 按钮或按
CONNECT/DISCONNECT (
/ )按钮。
线路断开并恢复启动菜单。
将系统设置为待机模式
按遥控器上的 @/1 按钮,此时屏幕中出现 “关闭显示并设定到待机模
式?”。按 B 或 b 按钮选择 OK,然后按 ENTER 按钮。
您可以在待机状态下接收来自对方的呼叫。
要关闭电源
按系统右侧的 1 (电源)开关并持续至少 1 秒钟关闭系统,并关闭其
它电视会议所使用的设备。
结束会议
17
CS
显示帮助
按遥控器上的 HELP 按钮,屏幕上将显示帮助或帮助画面,这些帮助可
以指导您在屏幕上进行大部分的操作。
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
要隐藏帮助指南,再次按 HELP 按钮。
CS
18
显示帮助
系统连接
本节内容介绍了典型的系统连接。
使用接口
接口位于后盖里面。
当您使用接口时,请取下后盖,将电缆连接到接口,然后装上后盖。
取下后盖
将后盖朝您所在的方向拉。
接口
装上后盖
将后盖上的四个凸钉与设备背面的四个孔对齐,然后按压后盖。
系统连接
19
CS
连接说明
• 在开始任何连接之前,请确保关闭了所有设备。
• 仅使用此系统附带的交流适配器和电源线。请勿使用其它交流适配器或
电源线。
• 安全插入交流适配器的 AC 插头和 DC 插头并确保插入到位。
• 在电源打开时不要连接 / 拔下电缆。否则会损坏会议电视终端。
• 考虑到安全性,请不要将 100BASE-TX/10BASE-T 接口与电压超过额定值的
网络连接。
通过 LAN 的系统连接
视按顺序连接 1 到 4。
PCS-TL50 会议
电视终端
3
2 到 DC19.5V
电源线 *
4 到墙上插座
PCS-AC19V8
交流适配器 *
1 到 100BASE-TX/10BASE-T
UTP 电缆 (5 类直缆) **
* 附带
** 不附带
CS
20
系统连接
到 LAN
通过 ISDN 的系统连接
注意
• 在电源打开时不要连接 / 拔下接口电缆。否则会损坏会议电视终端或 ISDN
模块。
• 当您第一次连接并使用 ISDN 模块时,会议电视终端可能会升级 ISDN 模块的
软件。当屏幕中显示升级信息时,请不要关闭会议电视终端。否则会导致系
统出现故障。
视按顺序连接 1 到 4。
PCS-AC19V8
交流适配器 *
2 到 DC19.5V
PCS-TL50 会议
电视终端
3
电源线 *
4 到墙上插座
1 到 ISDN UNIT
接口电缆
( 随 ISDN 模块附带 )
到
TERMINAL
ISDN 模块 **
PCSA-B384S
PCSA-B768S
到 ISDN
1-3
* 附带
** 不附带
到 ISDN 1-6
ISDN 模块化
电缆 **
系统连接
21
CS
用作计算机显示器 / 视频监视器
当您没有召开电视会议时,您可以将会议电视终端的显示用作计算机显
示器或视频监视器。
连接到计算机
取下会议电视终端的后盖,将其连接到计算机。
有关如何取下后盖的详情,请参见第 19 页。
PCS-TL50 会议电视终端
到 AUDIO IN 音频连接电缆
(RGB)
(不附带)
到 RGB
IN
15 芯 D 型电缆
(不附带)
到音频输出
到 RGB
输出
计算机
连接到视频设备
取下会议电视终端的后盖,将其连接到视频设备。
有关如何取下后盖的详情,请参见第 19 页。
PCS-TL50 会议电视终端
录像机、 DVD 播放器等
到
VIDEO
IN
到
AUDIO
IN L/R
CS
22
用作计算机显示器 / 视频监视器
视频连接电缆
(不附带)
音频连接电缆
(不附带)
到视频输出
到音频输出
显示来自计算机或视频设备的图像
1
按遥控器上的 PC/VIDEO 按钮选择输入。
每按一下此按钮,连接到此系统 RGB IN 接口的计算机图像和连接到
VIDEO IN 插孔的视频设备图像将在屏幕上交替显示。
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
W
–
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
来自所选输入的声音将从会议电视终端的扬声器输出 (当连接了音频
连接电缆时)。
2
使用遥控器上的 VOLUME +/– 按钮调节音量。
3
使用系统右侧的 MENU、 V/v 和 OK 按钮调整图像质量。
有关调整的详情,请参见第 15 页的 “调整图像质量”。
在电视会议过程中显示来自计算机或视频设备的图像
如果您在屏幕上观看来自计算机或视频设备的图像时接收到一个呼叫,
系统将自动进画中画模式,来自对方的图像将显示为窗口图像。
远端图像
来自计算机或视频设备的图像
用作计算机显示器 / 视频监视器
23
CS
您可以使用以下按钮手动更改显示模式。
PinP 按钮
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
VIDEO CONF 按钮
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
FAR/NEAR 按钮
PandP 按钮
改变电视会议窗口图像的位置
按遥控器上的 PinP 按钮。
仅显示电视会议图像
按遥控器上的 VIDEO CONF 按钮。
再次按 PC/VIDEO 按钮只显示来自计算机或视频设备的图像。
同时显示电视会议图像和来自计算机或视频设备图像
按遥控器上的 PandP 按钮。
来自计算机或视频设备的图像显示在左侧 (主图像),电视会议图像显
示在右侧 (辅图像)。
更改电视会议远端图像为本地图像
按遥控器上的 FAR/NEAR 按钮并更改 [显示控制]菜单中的 “显示”
设置 (“远端”或 “本方”)。
注意
当没有与对方进行通讯时不能使用画中画和双画面功能。
CS
24
用作计算机显示器 / 视频监视器
规格说明
网络
多路复用
帧格式
接口
PCS-TL50 会议电视终端
此设备符合 ITU-T 的 H.320 和 H.323 建议。
活动图像
工作带宽
编码
像素
彩色制式
64 Kbps 到 1920 Kbps (标准
速度, LAN 连接)
56 Kbps 到 768 Kbps (当安装
PCSA-B768S 时, ISDN
连接)
56 Kbps 到 384 Kbps (当安装
PCSA-B384S 时, ISDN
连接)
H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/Interlaced SIF (ITU-T
建议)
MPEG4 Simple Profile (当使用
LAN 时)
CIF:352 像素 × 288 行
QCIF:176 像素 × 144 行
NTSC
静止图片
像素
编码
传输速率
数据传输速率
LSD 1.2 Kbps, 4.8 Kbps, 6.4 Kbps
MLP 6.4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62.4 Kbps, 64 Kbps,
128 Kbps
支持 LAN 协议
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
遥控
远程摄像机控制
H.281 (符合 ITU-T 的建议)
数据传输
T.120 (符合 ITU-T 的建议)
会议电视终端摄像机
704 像素 × 480 行
H.261 (ITU-T 建议) Annex. D
(4CIF)
H.263 (用于此系统的特殊
格式)
声音
带宽
视频、音频、数据
H.221 (符合 ITU-T 的建议)
LAN (标准), 64 Kbps 到
1920 Kbps
ISDN (BRI)可到 6 条线路
(安装 PCSA-B768S 时)
可到 3 条线路 (安装 PCSAB384S 时)
14 kHz (MPEG4 Audio)
7 kHz (G.722/G.722.1,符合
ITU-T 的建议)
3.4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729, 符合 ITU-T 的建议)
56 Kbps, 64 Kbps(G.711,符合
ITU-T 建议)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps
(G.722, 符合 ITU-T 建议)
64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4
Audio)(当使用 LAN 时)
24 Kbps, 32 Kbps (G.722.1,
符合 ITU-T 建议)(当使用
LAN 时)
16 Kbps (G.728,符合 ITU-T
的建议)
8 Kbps (G.729, 符合 ITU-T 建
议)(当使用 LAN 时)
5.3 Kbps, 6.3 Kbps (G.723.1, 符
合 ITU-T 建议)(当使用
LAN 时)
视频信号
成像元件
NTSC 制式, EIA 标准
1/3 型 CCD (电荷耦合设备)
约 41 万像素 (有效像素:
约 38 万像素)
镜头
f = 4.0 毫米 , F 2.0, 水平角度大
约为 70°
拍摄距离
500 毫米
最小照明度 F 2.0/50 IRE 条件下 1 勒克斯
全景 / 倾斜 数字全景 / 倾斜
内置自动白平衡功能
内置电子光圈功能
显示
尺寸
宽高比例
分辨率
亮度
响应时间
对比度
视角
颜色数
20 英寸
16 : 9
1280 × 768
400 Cd/m2 或更高
15 毫秒或更短
500 : 1
160 度或更大
16,700,000 色
显示控制器
PinP
PandP
输入
宽屏幕模式
4 个角
两个窗口
内部:电视终端
外部 RGB:计算机显示
外部视频:外部视频输入
(NTSC/PAL 自动检测)
正常,缩放,宽屏幕,宽屏幕
缩放
规格说明
25
CS
RGB 模式
音量调节
OSD 调节
640 × 480, 800 × 600,
1024 × 768, 1280 × 768 等
可以显示缩放图像。
固定为会议电视终端
可通过显示电路板上的放大器
调节
亮度,色调,移位,宽度,
高度等
3W×2
麦克风
频率范围
方向特性
15 kHz
小角度定向
一般参数
电源要求
能耗
工作温度
工作湿度
存放温度
存放湿度
尺寸
重量
随机附件
19.5 V
7.7 A
5°C 到 35°C
20% 到 80%
–20°C 到 +60°C
20% 到 80% (无水汽冷凝)
528 × 445 × 110 毫米
(宽 / 高 / 厚)(不含机架)
528 × 445 × 265 毫米
(宽 / 高 / 厚)(含机架)
大约 10 千克
遥控器 PCS-RTL50 (1)
用于遥控器的 AA (R6)
电池 (2)
交流适配器 PCS-AC19V8 (1)
电源线 (1)
CD-ROM (1)
操作说明书 (1)
快速连接指南 / 遥控器
指南 (1)
质保书 (1)
PCS-RTL50 遥控器
信号格式
控制
尺寸
重量
带宽
方向特性
尺寸
重量
电源
红外 SIRCS
DC 3V 2 节 AA (R6)电池
168 × 19 × 88 毫米 (宽 / 高 /
厚)(不含投影仪组件)
大约 180 克 (含电池)
带宽
方向特性
尺寸
重量
电源
输出
工作温度
工作湿度
存放温度
存放湿度
尺寸
重量
CS
26
100 到 240V AC, 50/60 Hz, 2.2 A
到 1.0 A
19.5 V, 7.7A
5°C 到 35°C
20% 到 80%
–20°C 到 +60°C 存放湿度
20% 到 80% ( 无水汽冷凝 )
81 × 49 × 165 毫米 ( 宽 / 高 / 厚 )
大约 800 克
规格说明
13 kHz
单向
68 × 16 × 96 毫米 (宽 / 高 / 厚)
大约 200 克
插入式电源
PCSA-B384S/PCS-B384 ISDN
模块 (可选)
电源要求
能耗
工作温度
工作湿度
存放温度
存放湿度
尺寸
重量
随机附件
19.5 V
0.3 A
5°C 到 35°C
20% 到 80%
–20°C 到 +60°C
20% 到 80% (无水汽冷凝)
PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 /
厚)(不含投影仪组件)
PCS-B384:
165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 /
厚)(不含投影仪组件)
PCSA-B384S:大约 400 克
PCS-B384:大约 400 克
接口电缆 (5 米)(1)
操作说明 (1)
质保书 (1)
PCSA-B768S/PCS-B768 ISDN 模块
(可选)
电源要求
能耗
工作温度
工作湿度
存放温度
存放湿度
尺寸
PCS-AC19V8 适配器
电源要求
13 kHz
全向
74 × 16 × 93 毫米 (宽 / 高 / 厚)
大约 170 克
插入式电源
PCSA-A3 麦克风 (可选)
扬声器
扬声器
PCS-A1 外置麦克风 (可选)
重量
随机附件
19.5 V
0.5 A
5°C 到 35°C
20% 到 80%
–20°C 到 +60°C
20% 到 80% (无水汽冷凝)
PCSA-B768S:
165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 /
厚)(不含投影仪组件)
PCS-B768:
165 × 34 × 127 毫米(宽 / 高 /
厚)(不含投影仪组件)
PCSA-B768S:大约 400 克
PCS-B768:大约 400 克
接口电缆 (5 米)(1)
操作说明 (1)
质保书 (1)
PCSA-DSB1S/PCS-DSB1 双流模块
(可选)
电源要求
能耗
工作温度
工作湿度
存放温度
存放湿度
尺寸
重量
随机附件
19.5 V
1.0 A
5°C 到 35°C
20% 到 80%
–20°C 到 +60°C
20% 到 80% (无水汽冷凝)
PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 毫米
(宽 / 高 / 厚)(不含投影仪
组件)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 毫米(宽 / 高 /
厚)(不含投影仪组件)
PCSA-DSB1S:大约 1.1 千克
PCS-DSB1:大约 850 克
接口电缆 (8 米)(1)
操作说明 (1)
质保书 (1)
PCS-320M1 H.320 MCU 软件
(可选)
尺寸
重量
随机附件
50 × 2.8 × 21.5 毫米
(宽 / 高 / 厚)
大约 4 克
序列号封条 (1)
操作说明 (1)
PCS-323M1 H.323 MCU 软件
(可选)
尺寸
重量
随机附件
50 × 2.8 × 21.5 毫米
(宽 / 高 / 厚)
大约 4 克
序列号封条 (1)
操作说明 (1)
PCSA-SP1 SIP 软件 (可选)
尺寸
重量
随机附件
50 × 2.8 × 21.5 毫米
(宽 / 高 / 厚)
大约 4 克
序列号封条 (1)
操作说明 (1)
设计和规格如有更改,恕不另行通知。
规格说明
27
CS
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o
aparelho à umidade ou à chuva.
Para evitar choque elétrico, não
abra o gabinete. Sempre que
necessário, procure o Serviço
Autorizado Sony.
ADVERTÊNCIA
Ao instalar o aparelho, inclua um dispositivo
de desconexão de fácil acesso na fiação fixa
ou conecte o cabo de alimentação a uma
tomada que deve estar próxima ao aparelho
e ser de fácil acesso.
Se ocorrer uma falha durante a operação do
aparelho, utilize o dispositivo de desconexão
para desligar a fonte de alimentação ou
desconecte o cabo de alimentação.
ADVERTÊNCIA para porta LAN
Por motivos de segurança, não conecte a
porta LAN em nenhum dispositivo de rede
que possa ter uma tensão excessiva.
Instalando baterias
São fornecidas duas baterias R6 (formato
AA) para o controle remoto.
Para evitar o risco de explosões, use baterias
alcalinas ou de manganês R6 (formato AA).
ADVERTÊNCIA
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA
FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DO TIPO
INCORRETO.
DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE
ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este manual concentra-se no uso de linhas
ISDN para a realização da
videoconferência mas também aborda
linhas que não sejam ISDN. Se você usa
linhas ISDN, consulte seu revendedor
Sony para obter mais informações.
• O serviço ISDN pode não estar
disponível em algumas áreas.
PT
2
ADVERTÊNCIA
Para clientes na Europa
Advertência
Esse é um produto da Classe A. Em um
ambiente doméstico, esse produto pode
causar interferência de rádio. Neste caso, o
usuário poderá precisar tomar medidas
adequadas.
Caso ocorrer interferência, consulte seu
Serviço Autorizado Sony mais perto.
Caso for descartar a unidade, consulte o
Posto de Assistência Sony mais próximo. A
bateria incorporada deve ser tratada como
lixo químico.
Precauções
Local de operação ou
armazenamento
Evite operar ou armazenar o sistema nos
locais com as características a seguir:
• Muito quentes ou muito frios
• Úmidos ou empoeirados
• Expostos a forte vibração
• Próximos a fontes de forte magnetismo
• Próximos a fontes de forte radiação
eletromagnética, como transmissores de
TV ou rádio
• Barulhentos
Tela LCD
• Não exponha a superfície da tela LCD à
luz do sol. Tal exposição pode danificar a
superfície da tela.
• Não empurre ou arranhe a tela LCD nem
coloque objetos sobre o sistema. A
imagem pode tornar-se irregular ou o
painel LCD pode ser danificado.
• Se o sistema for utilizado em um local frio,
pode ocorrer uma mancha na imagem ou
ela pode tornar-se escura. Isso não indica
uma falha. Esses fenômenos melhoram
quando a temperatura aumenta.
• Pode ocorrer o efeito “fantasma” quando
imagens estáticas são exibidas
continuamente. Esse efeito pode
desaparecer em pouco tempo.
• A tela e o gabinete se aquecem quando o
sistema está sendo utilizado. Isso não é um
funcionamento incorreto.
Alto-falantes embutidos
Os alto-falantes geram magnetismo. Para
evitar danos aos dados, mantenha fitas e
discos magnéticos afastados dos altofalantes.
Limpeza
• Antes de limpar, desconecte o cabo de
alimentação da tomada de CA.
• A superfície da tela LCD é revestida com
cobertura especial. Para remover a poeira
da superfície da tela, passe
cuidadosamente um pano macio e seco.
• Não use solventes voláteis, como álcool,
benzina ou thinners, pois eles podem
danificar os acabamentos das superfícies.
• Ao usar pano de limpeza químico, observe
as instruções que o acompanham.
• Não aplique solventes voláteis, como
inseticida, na tela nem deixe que objetos
de borracha ou de plástico toquem a tela
por muito tempo, pois podem danificar o
acabamento da superfície.
Painel do visor LCD
• Embora o painel do visor LCD seja feito
com tecnologia de alta precisão, podem
aparecer pontos pretos ou brilhantes de luz
(vermelho, azul ou verde) constantes na
tela LCD. Faixas coloridas e brilho
irregular também podem aparecer quando
você exibe ângulos de visão específicos.
Essa é uma propriedade estrutural do
painel LCD, não sendo um funcionamento
irregular.
PT
Precauções
3
PT
Índice
Sobre os Manuais Fornecidos ............ 5
Leitura dos Manuais em
CD-ROM ........................... 5
Ligando o Sistema ..............................7
Registrando um Local Remoto para
Discagem de Um Toque .....................8
Chamando um Local Remoto com o
Uso da Discagem de Um Toque ......12
Chamando um Local Remoto Não
Registrado para Discagem de Um
Toque ...............................................13
Ajustando a Imagem e o Som ..........15
Ajustando o Ângulo da Câmera
e o Zoom .........................15
Ajustando o Volume ...................16
Ajustando a Qualidade de
Imagem ...........................16
Encerrando a Conferência ................18
Desconectando a Linha ..............18
Exibindo a Ajuda .............................19
Conexões do Sistema .......................20
Usando os Conectores ................20
Notas sobre conexões .................21
Conexão do Sistema via LAN ....21
Conexão do sistema via ISDN ....22
Utilização como Tela de Computador
ou Monitor de Vídeo ........................23
Conectando a um Computador ...23
Conectando a um Equipamento
de Vídeo ..........................24
Exibindo a Imagem do
Computador ou
Equipamento de Vídeo ....24
Características técnicas ....................27
PT
4
Índice
O CD-ROM fornecido inclui as Instruções
de Operação, que fornecem informações
mais detalhadas sobre este sistema. Leia
as Instruções de Operação e o Guia de
Operação.
Sobre os Manuais
Fornecidos
PCS-TL50 Video Communication System é
fornecido com os seguintes manuais, além
deste Guia de Operação. Leia o manual que
atenda a seus propósitos.
Guia de Operação (este documento)
Este guia descreve resumidamente as
operações básicas de uma videoconferência
ponto a ponto, conexões do sistema etc.
Você aprenderá como realizar uma
conferência diária do início ao fim. (Este
mesmo Guia de Operação está no CD-ROM
fornecido.)
Leitura dos Manuais em
CD-ROM
Vários manuais do sistema estão
armazenados em formato PDF no CD-ROM
fornecido. Você será solicitado a usar o
Adobe® Acrobat ®1) Reader 5.0 (E) ou o
Adobe Reader 6.0 (E) para poder ler os
manuais. Se o Adobe Reader não estiver
instalado no seu computador, você poderá
fazer download de sua versão mais recente
nos sites descritos a seguir.
Como ler as Instruções de
Operação
1
Guia de Conexão Rápida/Guia do
Controle Remoto
Este guia descreve como iniciar uma
videoconferência usando Discagem de Um
Toque e as funções do controle remoto
durante a comunicação.
Instruções de Operação (incluído no
CD-ROM fornecido)
Este manual descreve tudo sobre o Video
Communication System incluindo
operações detalhadas, várias configurações
necessárias para as conferências.
Instruções de Operação para Função
de Controle na Web (incluído no
CD-ROM fornecido)
Este manual descreve controle e
configurações do Video Communication
System usando um navegador da Web.
Insira o CD-ROM intitulado
“Manuals for Video Communication
System” (Manuais para o Sistema de
Comunicação por Vídeo) na unidade
de CD-ROM do computador.
Após um breve intervalo, será exibida
uma janela que exibirá os arquivos
existentes no CD-ROM.
2
Clique duas vezes no arquivo PDF
com o nome “English” (Inglês).
O Adobe Reader será iniciado e exibirá
a página de Instruções de Operação.
Clicando em um item do Índice, você irá
para a página relevante.
Para instalar o Adobe Reader 6.0
(E)
Para instalar o Adobe Reader 6.0 (E) em seu
computador, serão necessários os seguintes
componentes de hardware e de software:
• Computador com processador Intel®
Pentium® ou 100% compatível
• Microsoft® Windows ®2)98 SE, Windows
Millennium, Windows NT ®2) 4.0 Service
Pack 5 ou Windows 2000 ou mais recente
• 64 MB ou mais de RAM
• 70 MB ou mais de espaço livre no disco
Você poderá obter a versão mais recente do
Adobe Reader, gratuitamente, nos seguintes
sites da Web.
Sobre os Manuais Fornecidos
5
PT
Versão norte-americana:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
Versão européia:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
Versão japonesa:
http://www.adobe.com/products/acrobat/
readstep.html
1)
Adobe e Acrobat são marcas comerciais da
Adobe Systems, Incorporated.
2) Windows e Windows NT são marcas
comerciais registradas da U.S. Microsoft
Corporation nos E.U.A. e em outros países.
“IPELA” e
são marcas
comerciais da Sony Corporation.
PT
6
Sobre os Manuais Fornecidos
Ligando o Sistema
Antes de ligar o sistema, verifique se as respectivas conexões foram feitas
corretamente.
Para obter a conexão do sistema, consulte “Conexões do sistema” na
página 20.
1
Ligue os equipamentos usados para a videoconferência.
2
Pressione o interruptor de alimentação 1 situado no lado direito do
sistema.
O indicador do interruptor se acende na cor verde e o sistema é ligado.
1 interruptor de
alimentação
3
Certifique-se de que o obturador da câmera esteja aberto.
Se ele estiver fechado, deslize a chave do obturador, na parte superior do
sistema, para abri-lo.
4
Pressione a tecla VIDEO CONF do controle remoto para exibir o menu do
ativador.
Detalhar
Discagem
Lista Telefônica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Discar
Press the PUSH ENTER button on the Remote Commander to adjust the camera angle.
Ligando o Sistema
7
PT
Registrando um Local Remoto para
Discagem de Um Toque
Você pode registrar locais remotos na lista Discagem de Um Toque no menu
de inicialização, permitindo a discagem rápida para esses locais com o uso das
teclas de Discagem de Um Toque do controle remoto.
Esta seção mostra como registrar locais remotos para Discagem de Um Toque
no menu do ativador.
1
Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar a Discagem de
Um Toque para registrar um local remoto e pressione a tecla ENTER.
O menu Operação de discagem de Um Toque será aberto.
Lista Discagem de Um Toque
Detalhar
Discagem
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Lista Telefônica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MENU
PinP
VIDEO CONF
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
MIC
ALPHA/NUM
John
ISDN
Discar
ON/OFF
Menu do
Ativador
Para cima
Esquerda
ENTER
Operação de discagem de Um Toque
Direita
ENTER
Editar
Cancelar
Para baixo
Menu Operação de discagem de
Um Toque
PT
8
Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque
2
Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar “Edição” e
pressione a tecla ENTER.
O menu Edição será exibido.
Menu Edição
Edição
Index
IP
Para cima
IP
Linha I/F:
IP
Esquerda
Direita
ENTER
Largura de banda LAN:
1024 Kbps
ENTER
Para baixo
Salvar
3
Cancelar
Configure os itens para Discagem de Um Toque.
Use a tecla V, v, B ou b para selecionar o item a ser ajustado e pressione a tecla
ENTER.
Você pode usar as teclas numéricas e
(ponto) para introduzir numerais.
Pressione a tecla ALPHA/NUM (alfabética/numérica) para selecionar o modo
de introdução das teclas numéricas.
Teclas numéricas
Para cima
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
Esquerda
ENTER
Direita
ENTER
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
Para baixo
ON/OFF
Tecla
Tecla ALPHA/NUM
Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque
9
PT
Quando você efetuar conexão com um local remoto via LAN
1
2
5
1 Introduza o nome do local remoto.
2 Selecione “Linha I/F” e “IP” no menu secundário
exibido
Edição
Index
IP
IP
Linha I/F:
IP
Largura de banda LAN:
1024 Kbps
3 Selecione a caixa de texto IP e introduza o
endereço IP do local remoto usando as teclas
numéricas e
(ponto) do controle remoto.
4 Selecione “Largura de banda LAN” e a largura de
banda utilizada.
Salvar
3
Cancelar
5 Selecione uma imagem estática a ser exibida na
lista Discagem de Um Toque.
4
Quando você efetuar conexão com um local remoto via ISDN
1
2
5
1 Introduza o nome do local remoto.
2 Selecione “Linha I/F” e “ISDN” no menu
secundário exibido
Edição
Index:
ISDN
A
Linha I/F:
ISDN
Número de linhas
6B (384K)
3 Selecione a caixa de texto de número de telefone
e introduza o número do local remoto com as
teclas numéricas do controle remoto.
4 Selecione “Número de linhas” e o número de
canais a serem usados ao discar para o local
remoto.
Salvar
3
PT
10
Cancelar
4
5 Selecione uma imagem estática a ser exibida na
lista Discagem de Um Toque.
Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque
4
Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar “Salvar” e
pressione a tecla ENTER.
O menu Lista Telefônica será aberto.
Os itens ajustados são registrados na Lista Telefônica ao mesmo tempo que a
lista Discagem de Um Toque do menu do ativador.
Menu do Ativador
Detalhar
Discagem
Lista Telefônica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
4
OSAKA
5
6
NEW YORK
Discar
Registrando um Local Remoto para Discagem de Um Toque
11
PT
Chamando um Local Remoto com o
Uso da Discagem de Um Toque
Quando o local remoto tiver sido registrado na lista Discagem de Um Toque,
você poderá chamá-lo usando a função Discagem de Um Toque.
1
Pressione a tecla Discagem de Um Toque 1 a 6 relativa ao registro do local
remoto.
Teclas de Discagem de Um Toque
Lista Discagem de Um Toque
Detalhar
Discagem
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Lista Telefônica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
BACK
SPACE
WIDE MODE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
Bob
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
DISPLAY
SELECT
MIC
ALPHA/NUM
John
OSAKA
NEW YORK
Discar
ISDN
ON/OFF
O sistema começará a discar para o local remoto selecionado. “Discagem
(IP)”, “Discagem (ISDN)”, “Discagem (Telefone)” ou “Discagem (SIP)”
aparecerá no visor.
Quando o sistema conectar-se com o sistema remoto, a mensagem “A reunião
começa!” aparecerá no visor.
Você pode iniciar a videoconferência.
Imagem no ambiente local
Imagem no local remoto
A reunião começa
PT
12
Chamando um Local Remoto com o Uso da Discagem de Um Toque
Chamando um Local Remoto Não
Registrado para Discagem de Um
Toque
1
Selecione a interface de linha na lista suspensa existente na parte inferior
do menu do ativador.
Pressione a tecla V, v, B ou b para selecionar o botão de interface de linha na
parte inferior do menu do ativador e pressione a tecla ENTER para exibir a lista
suspensa. Selecione a interface de linha pressionando a tecla V ou v e pressione
ENTER.
Detalhar
Discagem
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
Lista Telefônica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
1
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
2
3
4
5
6
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
Bob
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
MIC
John
OSAKA
NEW YORK
ISDN
Discar
ALPHA/NUM
ON/OFF
Interface de Linha Caixa de
texto
Discar
Para cima
Esquerda
Direita
ENTER
ENTER
Para baixo
IP: Efetua conexão com o sistema de videoconferência de um local remoto via
LAN.
Telefone: Efetua conexão com o telefone ISDN de um local remoto para
realizar uma conferência de voz via conexão ISDN.
ISDN: Efetua conexão com o sistema de videoconferência de um local remoto
via ISDN.
SIP: Efetua conexão com um telefone IP via SIP (Session Initiation Protocol).
2
Introduza o endereço IP (para IP ou SIP) ou o número de telefone ISDN
(para ISDN ou Telefone) do local remoto na caixa de texto.
Pressione a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar a caixa de
texto e pressione a tecla ENTER. Insira numerais usando os botões numéricos
do controle remoto.
Chamando um Local Remoto Não Registrado para Discagem de Um Toque
13
PT
3
Pressione a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar “Discar”
e pressione a tecla ENTER. Ou pressione a tecla CONNECT/
DISCONNECT (
/ ) do controle remoto.
O sistema começa a discar para o endereço IP ou número de telefone ISDN
introduzido na etapa 2. “Discagem (IP)”, “Discagem (ISDN)”, “Discagem
(Telefone)” ou “Discagem (SIP)” aparecerá no visor.
Quando o sistema conectar-se com o sistema remoto, a mensagem “A reunião
começa!” aparecerá no visor.
Você pode iniciar a videoconferência.
Imagem no ambiente local
Imagem no local remoto
A reunião começa
PT
14
Chamando um Local Remoto Não Registrado para Discagem de Um Toque
Ajustando a Imagem e o Som
Ajustando o Ângulo da Câmera e o Zoom
Para ajustar quando não houver comunicação
Use a tecla V, v, B ou b do controle remoto para selecionar a imagem no menu
do ativador e pressione a tecla ENTER.
Pressione a tecla ZOOM T/W para aproximar ou afastar a imagem e a tecla V,
v, B ou b para ajustar o ângulo da câmera.
Após o ajuste, pressione a tecla ENTER.
Para aproximar/afastar a imagem
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
ZOOM
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
T
para ampliar a imagem
W
para reduzir a imagem
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
W
FAR/NEAR
–
MIC
Para ajustar o ângulo
ALPHA/NUM
ON/OFF
Para cima
Esquerda
ENTER
Direita
ENTER
Para baixo
Quando não houver comunicação
Quando houver comunicação
Detalhar
Discagem
Lista Telefônica
IP:012.345.678.912
ISDN:012345678912
1
2
Bob
ISDN
3
John
OSAKA
4
5
6
NEW YORK
Discar
Pressione a tecla PUSH ENTER no controle remoto para ajustar o ângulo da câmera.
Imagem local
Imagem remota
Para ajustar quando houver comunicação
Você pode ajustar o zoom e o ângulo da imagem no ambiente local com as
teclas ZOOM T/W e V/v/B/b do controle remoto.
Consulte as Instruções de Operação para ajustar o zoom e o ângulo da câmera
em relação à imagem do local remoto.
Ajustando a Imagem e o Som
15
PT
Ajustando o Volume
Para ajustar o volume do som recebido do local remoto
Pressione a tecla VOLUME +/– do controle remoto.
Para cortar o som do ambiente local enviado ao local remoto
Pressione a tecla MIC ON/OFF do controle remoto.
O indicador “MIC OFF” será exibido na tela. Para restaurar o som, pressione
novamente a tecla MIC ON/OFF.
MIC
para cortar o som local
ON/OFF
1
2
3
4
5
MENU
PinP
6
HELP
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
VOLUME
MIC
para aumentar o volume
ALPHA/NUM
ON/OFF
para diminuir o volume
Ajustando a Qualidade de Imagem
Você pode ajustar a qualidade de imagem na tela usando as teclas MENU,
V/v e OK localizadas no lado direito do Sistema de Comunicação por Vídeo.
1
Pressione a tecla MENU situada no lado direito do sistema.
O menu Qualidade de Imagem aparece.
Lado direito
Quality
MENU
V
v
Mode
Standard
Picture
068
Brightness
050
BackLight
100
Reset
OK
down:
PT
16
Ajustando a Imagem e o Som
Select:OK
Exit:MENU
2
Pressione a tecla V ou v para selecionar o item de ajuste e pressione a tecla
OK.
O menu de ajuste do item selecionado será exibido.
Picture
068
Back:OK
Exit:MENU
3
Pressione a tecla V ou v localizada no lado direito do sistema para
selecionar a qualidade de imagem e pressione a tecla OK.
4
Pressione a tecla MENU para sair do menu.
Para restaurar a qualidade de imagem padrão
Selecione “Reset”, o item de ajuste mais baixo e pressione a tecla OK.
Ajustando a Imagem e o Som
17
PT
Encerrando a Conferência
Desconectando a Linha
1
Pressione a tecla CONNECT/DISCONNECT (
remoto.
/
) do controle
A mensagem “Desconectar?” aparecerá na tela.
CONNECT/
DISCONNECT
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
Desconectar?
BACK
SPACE
PandP
CLEAR
ENTER
INPUT SELECT
OK
SYMBOL
Cancelar
RETURN
FAR/NEAR
0
2
ALPHA/NUM
Pressione a tecla B ou b do controle remoto para selecionar “OK” e
pressione a ENTER, ou pressione a tecla CONNECT/DISCONNECT
(
/ ).
A linha será desconectada e o menu do ativador, restaurado.
Para ajustar o sistema ao modo de espera
Pressione a tecla @/1 no controle remoto. Aparecerá a mensagem “Desligar a
tela e ajustar para o Modo de espera?”. Pressione a tecla B ou b para selecionar
OK e, a seguir, pressione a tecla ENTER.
Você pode receber uma chamada de um local remoto em modo de espera.
Para desligar a alimentação
Pressione o interruptor de alimentação 1 localizado no lado direito do sistema
durante mais de um segundo para desligar o sistema e desligue os outros
equipamentos usados para a videoconferência.
PT
18
Encerrando a Conferência
Exibindo a Ajuda
Pressionando-se a tecla HELP do controle remoto, aparecerá um balão ou uma
tela de ajuda para guiar a maior parte das operações na tela.
HELP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Para ocultar o guia de ajuda, pressione novamente a tecla HELP.
Exibindo a Ajuda
19
PT
Conexões do Sistema
Esta seção descreve as conexões do sistema típicas.
Usando os Conectores
Os conectores estão no interior da tampa traseira.
Ao usar os conectores, remova a tampa traseira, conecte os cabos aos
conectores e recoloque a tampa.
Para remover a tampa traseira
Puxe a tampa traseira na sua direção.
Conectores
Para recolocar a tampa traseira
Alinhe as quatro projeções da tampa com os orifícios existentes na parte
traseira da unidade e pressione a tampa.
PT
20
Conexões do Sistema
Notas sobre conexões
• Desligue todo o equipamento antes de fazer qualquer conexão.
• Use apenas o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecidos com este
sistema. Nunca use o outro cabo de alimentação ou adaptador CA.
• Insira os plugues CA e CC do adaptador CA firmemente até onde for
possível.
• Não conecte/desconecte nenhum cabo com a alimentação ligada. Isso pode
danificar o Sistema de Comunicação por Vídeo.
• Para sua segurança, não conecte o conector 100BASE-TX/10BASE-T a uma
rede que aplique uma voltagem excessiva via conector 100BASE-TX/
10BASE-T.
Conexão do Sistema via LAN
Conecte 1 a 4 na ordem.
Sistema de Comunicação
por Vídeo PCS-TL50
3
2 para DC19.5V
Cabo de
alimentação*
4 para
Adaptador de AC
PCS-AC19V8*
tomada de
parede
1 para 100BASE-TX/
10BASE-T
Cabo UTP (categoria 5, reto)**
para LAN
* fornecido
** não fornecido
Conexões do Sistema
21
PT
Conexão do sistema via ISDN
Notas
• Não conecte/desconecte o cabo de interface com a alimentação ligada. Isso pode
danificar o Sistema de Comunicação por Vídeo ou a Unidade ISDN.
• Usado com a Unidade ISDN pela primeira vez, o Sistema de Comunicação por Vídeo
poderá fazer automaticamente o upgrade do software da Unidade ISDN. Enquanto a
mensagem de atualização estiver aparecendo na tela, tenha o cuidado de não desligar
o Sistema de Comunicação por Vídeo. Caso contrário, isso poderá causar mau
funcionamento do sistema.
Conecte 1 a 4 na ordem.
Adaptador de AC
PCS-AC19V8*
3
2 para DC19.5V
Sistema de Comunicação
por Vídeo PCS-TL50
Cabo de
alimentação*
4 para
tomada de
parede
Cabo de interface
(fornecido com a unidade ISDN)
para
TERMINAL
1 para ISDN UNIT
Unidade ISDN**
PCSA-B384S
PCSA-B768S
para ISDN
1-3
* fornecido
** não fornecido
PT
22
Conexões do Sistema
para ISDN 1-6
Cabo modular
ISDN**
Utilização como Tela de Computador ou
Monitor de Vídeo
Quando você não estiver realizando uma videoconferência, pode usar a tela do
Sistema de Comunicação por Vídeo como tela de computador ou monitor de
vídeo.
Conectando a um Computador
Remova a tampa traseira do Sistema de Comunicação por Vídeo e conecte um
computador.
Para remover a tampa traseira, consulte página 20.
Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50
para
AUDIO IN
(RGB)
para
RGB IN
Cabo de conexão
de áudio (não
fornecido)
Cabo D sub de
15 pinos (não
fornecido)
para saída
de áudio
para
saída
RGB
Computador
Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo
23
PT
Conectando a um Equipamento de Vídeo
Remova a tampa traseira do Sistema de Comunicação por Vídeo e conecte um
equipamento de vídeo.
Para remover a tampa traseira, consulte página 20.
Sistema de Comunicação por Vídeo PCS-TL50
para
VIDEO
IN
Videocassete, DVD, etc.
Cabo de conexão
de vídeo (não
para saída de vídeo
fornecido)
Cabo de conexão de
áudio (não fornecido)
para
AUDIO
IN L/R
para saída
de áudio
Exibindo a Imagem do Computador ou Equipamento de Vídeo
1
Pressione a tecla PC/VIDEO do controle remoto para selecionar a entrada.
Cada vez que você pressionar a tecla, as imagens do computador ligado ao
conector RGB IN deste sistema e do equipamento de vídeo conectado na
tomada VIDEO IN serão exibidas alternadamente.
CONNECT/
DISCONNECT
1
2
3
4
5
6
HELP
PC/VIDEO
1
GHI
ABC
DEF
2
3
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
MENU
PinP
VIDEO CONF
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
PC/VIDEO
W
–
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
O som da entrada selecionada é ouvido nos alto-falantes do Sistema de
Comunicação por Vídeo em modo estéreo (quando o cabo de áudio está
conectado).
2
Ajuste o volume pressionando as teclas VOLUME +/– do controle remoto.
3
Ajuste a qualidade de imagem usando as teclas MENU, V/v e OK situadas
no lado direito do sistema.
Para obter informações sobre o ajuste consulte “Ajustando a Qualidade
de Imagem” na página 16.
PT
24
Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo
Para exibir a imagem do computador ou equipamento de vídeo
durante uma videoconferência
Se você receber uma chamada quando estiver visualizando a imagem do
computador ou equipamento de vídeo na tela, o sistema entrará
automaticamente no modo Picture-in-Picture e a imagem do local remoto será
exibida como uma janela.
Imagem no local remoto
Imagem do computador ou
equipamento de vídeo
Você pode alterar o modo de exibição manualmente usando as seguintes
teclas.
Tecla PinP
CONNECT/
DISCONNECT
1
ABC
DEF
1
2
3
GHI
JKL
MNO
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
Tecla VIDEO CONF
3
4
5
MENU
PinP
6
VIDEO CONF
PC/VIDEO
WIDE MODE
DISPLAY
SELECT
BACK
SPACE
PandP
ZOOM
VOLUME
T
+
W
–
BACK LIGHT
CLEAR
ENTER
CAPTURE IMAGE
INPUT SELECT
SYMBOL
RETURN
FAR/NEAR
0
HELP
MIC
ALPHA/NUM
ON/OFF
Tecla FAR/NEAR
Tecla PandP
Para alterar a localização da imagem na janela em uma
videoconferência
Pressione a tecla PinP do controle remoto.
Para exibir apenas a imagem da videoconferência
Pressione a tecla VIDEO CONF do controle remoto.
Pressione novamente a tecla PC/VIDEO para exibir apenas a imagem do
computador ou equipamento de vídeo.
Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo
25
PT
Para exibir simultaneamente as imagens da videoconferência e do
computador ou equipamento de vídeo
Pressione a tecla PandP do controle remoto.
A imagem do computador ou equipamento de vídeo é exibida à esquerda
(imagem principal) e a imagem da videoconferência é exibida à direita
(imagem secundária).
Para mudar a imagem remota da videoconferência para a imagem
local
Pressione a tecla FAR/NEAR do controle remoto e mude o ajuste de
“Imagem” (“Remoto” ou “Local”) no menu Visualização.
Nota
O recurso Picture-in-Picture não estará disponível enquanto não houver comunicação
com o local remoto.
PT
26
Utilização como Tela de Computador ou Monitor de Vídeo
24 Kbps, 32 Kbps (G0,722.1
compatível com a
Recomendação ITU-T) (ao usar
LAN)
16 Kbps (G.728 compatível com a
Recomendação ITU-T)
8 Kbps (G.729 compatível com a
Recomendação ITU-T) (ao usar
LAN)
5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1
compatível com a
Recomendação ITU-T) (ao usar
LAN)
Características
técnicas
Sistema de Comunicação por
Vídeo PCS-TL50
Esta unidade é compatível com as
Recomendações ITU-T H.320 e H.323.
Imagem com movimento
Largura de banda operacional
64 Kbps a 1920 Kbps (padrão,
conexão LAN)
56 Kbps a 768 Kbps (ao instalar o
PCSA-B768S, conexão ISDN)
56 Kbps a 384 Kbps (ao instalar o
PCSA-B384S, conexão ISDN)
Codificação H.261/H.263/H.263+/H.263++/
H.264/SIF Interlaçado
(Recomendação ITU-T)
MPEG4 Perfil Simples (ao usar
LAN)
Resolução
CIF: 352 pixels × 288 linhas
QCIF: 176 pixels × 144 linhas
Sistema de cor
NTSC
Imagem Estática
Pixels
Codificação
704 pixels × 480 linhas
Anexo H.261 (Recomendação
ITU-T). D (4CIF)
H.263 (formato especial deste
sistema)
Som
Largura de banda
14 kHz (MPEG4 Audio)
7 kHz (G.722/G.722.1 compatível
com a Recomendação ITU-T)
3,4 kHz (G.711/G.723.1/G.728/
G.729 compatível com a
Recomendação ITU-T)
Velocidade de transmissão
56 Kbps, 64 Kbps (G.711
compatível com a
Recomendação ITU-T)
48 Kbps, 56 Kbps, 64 Kbps (G.722
compatível com a
Recomendação ITU-T)
64 Kbps, 96 Kbps (MPEG4
Audio) (ao usar LAN)
Rede
Multiplexação
Vídeo, áudio, dados
Formato do quadro
H.221 (compatível com a
Recomendação ITU-T)
Interface
LAN (padrão), 64 Kbps a
1920 Kbps
ISDN (BRI), até 6 linhas (ao
instalar o PCSA-B768S)
até 3 linhas (ao instalar o
PCSA-B384S)
Velocidade de transmissão de dados
LSD 1,2 Kbps, 4,8 Kbps, 6,4 Kbps
MLP 6,4 Kbps, 24 Kbps, 32 Kbps
HMLP 62,4 Kbps, 64 Kbps,
128 Kbps
Protocolo LAN suportado
HTTP
FTP
Telnet
RTP/RTCP
TCP/UDP
Controle remoto
Controle da câmera remota
H.281 (compatível com a
Recomendação ITU-T)
Transferência de dados
T.120 (compatível com a
Recomendação ITU-T)
Câmera
Sinal de vídeo
Cor NTSC, padrões EIA
Dispositivo de imagem
1/3 tipo CCD (Charge Coupled
Device)
Aprox. 410.000 pixels (Efetivos:
aprox. 380.000 pixels)
Lente
f = 4,0 mm, F 2.0, Ângulo
horizontal aprox. 70°
Distância focal
500 mm
Características técnicas
27
PT
Iluminação mínima
1 lux a F 2,0/50 IRE
Ação de pan/tilt (girar/inclinar)
Pan/tilt digital
Função de Equilíbrio Automático de Branco
embutida
Função de íris eletrônica embutida
Imagem
Tamanho
20 polegadas
Proporção
16 : 9
Resolução
1280 × 768
Luminância 400 Cd/m2 ou mais
Tempo de resposta
15 ms ou menos
Proporção de contraste
500 : 1
Ângulo de visão
160 graus ou mais
Número de cores
16.700.000 cores
Visualização
PinP
PandP
Entrada
4 cantos
Duas janelas
Interna: Comunicação por Vídeo
RGB externo: Imagem do
computador
Vídeo externo: Entrada de vídeo
externa (detecção automática de
NTSC/PAL)
Modo de abertura
Normal, Zoom, Abertura, Zoom
com abertura
Modo RGB 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768, etc.
É possível a exibição de imagem
com zoom.
Ajustes de volume
Fixo para o Sistema de
Comunicação por Vídeo
Ajustável pelo amplificador na
placa de circuito da tela
Ajustes de OSD
Brilho, matiz, deslocamento,
largura, altura, etc.
Alto-falante
Alto-falante
3W×2
Microfone
Faixa de freqüência
15 kHz
Característica direcional
Direcional com ângulo fechado
PT
28
Características técnicas
Geral
Requisitos de energia
19,5 V
Consumo de energia
7,7 A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Umidade para o funcionamento
20% a 80%
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C
Umidade para o armazenamento
20% a 80% (sem condensação)
Dimensões
528 × 445 × 110 mm (l/a/p)
(sem incluir o suporte)
528 × 445 × 265 mm (l/a/p)
(sem incluir o suporte)
Peso
Aprox. 10 kg
Acessórios fornecidos
Controle remoto PCS-RTL50 (1)
Pilhas tamanho AA (R6) para o
controle remoto (2)
Adaptador AC CS-AC19V8 (1)
Cabo de alimentação (1)
CD-ROM (1)
Guia de Operação (1)
Guia de Conexão Rápida/Guia do
Controle Remoto (1)
Garantia (1)
Controle Remoto PCS-RTL50
Formato do sinal
Infravermelho SIRCS
Controle
CC 3 V usando duas pilhas de
tamanho AA (R6)
Dimensões
168 × 19 × 88 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
Peso
Aprox. 180 g (incluindo as
baterias)
Adaptador PCS-AC19V8
Requisitos de energia
100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 2,2 A
a 1,0 A
Saída
19,5 V, 7,7A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Umidade para o funcionamento
20% a 80%
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C
Umidade para o armazenamento
20% a 80% (sem condensação)
Dimensões
81 × 49 × 165 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 800 g
Microfone PCS-A1 (opcional)
Largura de banda
13 kHz
Característica direcional
Multidirecional
Dimensões
74 × 16 × 93 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 170 g
Alimentação Alimentação interna
Microfone PCSA-A3 (opcional)
Largura de banda
13 kHz
Característica direcional
Unidirecional
Dimensão
68 × 16 × 96 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 200 g
Alimentação Alimentação interna
Unidade ISDN PCSA-B384S/PCSB384 (Opcional)
Requisitos de energia
19,5 V
Consumo de energia
0,3 A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Umidade para o funcionamento
20% a 80%
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C
Umidade para o armazenamento
20% a 80% (sem condensação)
Dimensões
PCSA-B384S:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
PCS-B384:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
Peso
PCSA-B384S: Aprox. 400 g
PCS-B384: Aprox. 400 g
Acessórios fornecidos
Cabo de interface (5 m) (1)
Instruções de Operação (1)
Garantia (1)
Unidade ISDN PCSA-B768S/PCSB768 (opcional)
Requisitos de energia
19,5 V
Consumo de energia
0,5 A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Umidade para o funcionamento
20% a 80%
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C
Umidade para o armazenamento
20% a 80% (sem condensação)
Dimensões
PCSA-B768S:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
PCS-B768:
165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
Peso
PCSA-B768S: Aprox. 400 g
PCS-B768: Aprox. 400 g
Acessórios fornecidos
Cabo de interface (5 m) (1)
Instruções de Operação (1)
Garantia (1)
Caixa de Solução de dados PCSADSB1S/PCS-DSB1 (opcional)
Requisitos de energia
19,5 V
Consumo de energia
1,0 A
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C
Umidade para o funcionamento
20% a 80%
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C
Umidade para o armazenamento
20% a 80% (sem condensação)
Dimensões
PCSA-DSB1S:
240 × 37 × 180 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
PCS-DSB1:
240 × 33 × 160 mm (l/a/p) (não
incluindo as partes projetadas)
Peso
PCSA-DSB1S: Aprox. 1,1 kg
PCS-DSB1: Aprox. 850 g
Acessórios fornecidos
Cabo de interface (8 m) (1)
Instruções de Operação (1)
Garantia (1)
Software MCU PCS-320M1 H.320
(opcional)
Dimensões
50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos
Selo com Número de Série (1)
Instruções de Operação (1)
Características técnicas
29
PT
Software MCU PCS-323M1 H.323
(opcional)
Dimensões
50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos
Selo com Número de Série (1)
Instruções de Operação (1)
Software PCSA-SP1 SIP (opcional)
Dimensões
50 × 2,8 × 21,5 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos
Selo com Número de Série (1)
Instruções de Operação (1)
Projeto e características técnicas sujeitos a
alteração sem prévia notificação.
PT
30
Características técnicas
Sony Corporation

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement