Plasmacluster Ion Generator OPERATION MANUAL คู่มือการใช้งาน ENGLISH


Add to my manuals
74 Pages

advertisement

Plasmacluster Ion Generator OPERATION MANUAL คู่มือการใช้งาน ENGLISH | Manualzz

Plasmacluster Ion Generator

OPERATION MANUAL

Device of this mark is a trademark of Sharp

Corporation.

“Plasmacluster” and “Device of a cluster of grapes” are registered trademarks of Sharp Corporation in

Japan, the Philippines and elsewhere.

คู่มือการใช้งาน

เครื่องพ่นอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

IG-DC2E

IG-DC2B

Penjana Ion Plasmacluster

BUKU PANDUAN OPERASI

净离子群离子产生器

使用说明书

Má y Tạ o Plasmacluster Ion

SỔ TAY VẬ N HÀ NH

Read and keep this manual carefully.

โปรดอ่านและเก็บคู่มือนี้ไว้

Baca dan simpan buku panduan ini dengan cermat.

请仔细阅读并妥善保存这本手册。

Đọ c và cấ t giữ sổ tay nà y cẩ n thậ n.

*1 The number on this technical mark indicates the index of ion count per 1cm 3 blown out to the air, which is measured near the center of space (0.5m height from floor) when the air volume is "HIGH" by placing this product at the place supposing a cup holder beside the driver's seat.

ENGLISH

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............

E-2

• WARNING

...............................................................

E-2

• CAUTIONS CONCERNING OPERATION

......................

E-3

PARTS NAME ........................................................

E-4

• MAIN UNIT • CONTROL PANEL/DISPLAY .......................... E-4

• BACK/ACCESSORIES ........................................................E-4

INSTALLATION GUIDANCE

........................................E-5

OPERATION

......................................................................E-7

CLEANING AND MAINTENANCE

............................. E-8

• FILTER .................................................................................E-8

• MAIN UNIT ...........................................................................E-8

• PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT .................... E-9

PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT

.. E-10

REPLACING THE FUSE

..............................................E-12

SPECIFICATIONS

..........................................................E-12

TROUBLESHOOTING

..................................................E-13

• While IG-DC2E/IG-DC2B can remove suspended viruses and other contaminants, it cannot create a completely sterile environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial infection.

• To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions, the

Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in IG-DC2E/IG-DC2B will need to be replaced periodically* .

• The unit is designed for ordinary passenger cars with DC 12V batteries.

It cannot be used in vehicles with DC 24V batteries (buses, trucks, etc.).

* Replacement is required approximately every 6 years (17,500 hours) when operated 8 hours a day. IG-DC2E/IG-DC2B will stop operating after about

6 years and 6 months (19,000 hours) if the Plasmacluster Ion Generating

Unit is not replaced.

Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator.

Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion

Generator.

After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.

E-1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Please read instructions carefully before using this unit as below.

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

WARNING - To reduce the risk of electric shock, fi re or injury :

• Do not operate switches while driving. (Doing so could lead to accidents.)

• Do not install the unit in places where it could hamper visibility to the front or driving operations, or in places where it could be dangerous to passengers. (Doing so could lead to accidents or injury.)

• Do not put in places exposed to direct sunlight. (Do so could cause warping or malfunction.)

• This unit is designed exclusively for use in vehicles with 12V batteries. Do not use it in other vehicles. Do not use the unit in large trucks, buses or other vehicles with 24V batteries. (Doing so could lead to fi re or electric shock.)

• Do not damage or modify the cord. Also, do not use the cord if it is damaged.

(The damaged section could cause short-circuiting and the cord could melt, leading to fi re.)

If the cord is damaged, contact your store of purchase.

• Do not pull on the cord when unplugging the cigar plug or the unit connection plug. (Doing so could damage the cord, leading to fi re or electric shock.)

• Do not plug in or unplug the cigar plug or the unit connection plug with wet hands. (Doing so could cause electric shock.)

• When transporting, be careful not to drop the unit or subject it to shocks.

(Doing so could cause injury or damage.)

If the unit should drop or get damaged, contact your store of purchase.

Continued usage as such could lead to fi re or electric shock.

• Do not modify the unit. Also, no one other than an authorized repairman should take apart or repair the unit. (Doing so could lead to fi re, electric shock or injury.)

Contact your store of purchase for repairs.

• Do not spill beverages or drop cigarette ashes, metal objects, easily burnable objects, etc., into the unit through the air outlet or air intake.

Be particularly careful if there are small children in your family. If water or foreign substances should get inside the unit, unplug the cigar plug from the cigar lighter socket.

(Continued usage as such could lead to fi re or electric shock.)

Contact your store of purchase.

• Do not wipe the unit with oils, alcohol, benzene or thinner, or spray hairspray or insecticides on the unit.

If such substances should get on the unit, wipe them off immediately.

(Such substances could lead to cracking or electric shock or could catch fi re.)

• Do not place the product at the place where is exposed to oil smoke or moisture such as kitchen counter or humidifying device.(Doing so could lead to electric shock.)

• Do not place the product near heating equipment such as outlet of hot-air type heater. (Do so could cause warping or malfunction.)

• Use the car adapter designed exclusively for this unit, and insert the cigar plug securely all the way in until it stops.

(If the cigar plug is not inserted securely until it stops, it could heat up, deforming the cigar lighter socket, and this could lead to fi re.)

• If the fuse should blow, be sure to replace it with a 5A glass tube fuse (commercially available). Never use a piece of wire, etc., in place of the fuse.

(Using anything other than the specifi ed type of fuse could cause heating, leading to fi re.)

E-2

• Be sure to unplug the cigar plug from the cigar lighter socket when cleaning. (Failure to do so could cause electric shock or injury.)

• Be sure to unplug the cigar plug from the cigar lighter socket when not using the unit for long periods of time. (Failure to do so could lead to electric shock or fi re caused by shortcircuiting.)

• If the cigar lighter socket is integrated into the ashtray, be sure that cigarettes are completely put out before using.

When leaving the vehicle, unplug the cigar plug and close the ashtray’s lid.

(Failure to do so could lead to fi re caused by the smoldering cigarettes.)

CAUTIONS CONCERNING OPERATION:

• Do not touch the metal parts of the car adapter’s cigar plug (or of the cigar lighter socket).

(The metal parts of the cigar plug could be hot directly after the car is stopped, and could cause burns if touched.)

• Do not use the unit in commercially available cup holders, on shaky or non-level surfaces or in other unstable places. (The unit could fall, resulting in injury or damage.)

• Move the unit out of the car when using room fumigating type insecticides or deodorizers.

If not, the chemicals could get inside the unit and later be ejected from the air outlet, possibly harming your health.

• If the unit risks falling out of the cup holder (when driving on rough roads, over bumps, etc.), either slow down or remove the unit from the cup holder beforehand.

(Failure to do so could cause injury or damage to the unit.)

• Do not use items of silicone-containing products* near the unit.

The fl uororesin or silicone could get stuck inside the unit, preventing it from producing plasmacluster ions.

If this happens, remove the dust from the electrode section of the Plasmacluster Ion

Generating Unit. (See E-9)

* Hair care products (split end coatings, hair mousses, hair treatments, etc.), cosmetics, antiperspirants, antistatic agents, waterproofi ng sprays, polishes, glass cleaners, chemicalimpregnated clothes, wax, etc.

E-3

PARTS NAME

MAIN UNIT • CONTROL PANEL/DISPLAY

Operation

Button

(See E-7)

Unit

Replacing

Light

*

(red)

(See E-9)

IG-DC2

Turbo

Button

(See E-7)

Turbo

Light

(purple)

Operation Light Ion sign (blue)

(Inside of main unit)

* If the Plasmacluster Ion Generating Unit replacement time comes,

Unit Replacing Light lights up.

Air Outlet

Main Unit

BACK

Plasmacluster Ion

Generating Unit

Power Input

Terminal

Filter Cover

Do not remove the cushioning material from the back of the cover.

ACCESSORIES

Car Adapter

Unit Connection Plug

Cord

Cigar Plug

(With 5A glass tube fuse)

Connect to the cigar lighter socket in the vehicle.

Air Intake

(Filter)

E-4

INSTALLATION GUIDANCE

Connecting the car adapter and installing the unit

1

Remove the filter cover.

Lock part

1

Filter cover

2

Remove

2

Insert the car adapter's unit connection plug securely into the unit power input terminal.

3

Route the cord in one of the ways shown in the diagram, according to the place of installation, then attach the fi lter cover.

• Be careful the cord does not get caught in the fi lter cover.

Hook

Attach

Insert it from lower side

4

Insert the cigar plug into the cigar lighter socket.

Cigar plug

• Be sure to remove any dirt from the cigar lighter socket. Failure to do so could cause faulty contact or fi re.

E-5

Cord

Use one of these routes.

Upper

Bottom

Cigar lighter socket

5

Set the unit in the cup holder with its air outlets facing in the desired direction.

Air outlet

Cautions on wiring the car adapter

• Do not let the cord touch or get caught in the seat rails, shift lever or other moving parts.

• Wire in such a way that the cord does not get in the way of the driver.

• Consider the movement of the seats (forward/backward, swiveling or reclining) when wiring.

• Do not bend the cord extremely or compress it.

Cautions on installation

• Separate the main unit from electronic key of vehicle by 30cm or more.

Otherwise, it may interferes with electronic wave of main unit and the electronic key may not be recognized.

Separate the main unit from electronic key of vehicle by 30cm or more.

• Be sure to place on a stable location. (Do not put in a commercially available cup holder or other unstable place.)

• Do not obstruct the air inlet or outlet.

• Keep the unit away from the vehicle’s in-glass antenna. Failure to do so could cause noise in the radio.

• If there should be noise in a TV or radio located in the same car, or if an atomic clock in the car should not display the time properly, move the unit away from the TV, radio, atomic clock, etc.

• If the unit is installed directly in front of the car climate control’s outlets, the unit could get hot when the climate control is operating in the heating mode.

• The unit could get scratched by the vibrations of the vehicle, etc.

E-6

OPERATION

To select the preferred mode

LOW If you want to operate the product in silence

Release high-density

Plasmacluster ions quietly.

Press

HIGH

'OFF'

If you want to operate the product at strong fl ow rate

Release high-density

Plasmacluster ions at high fan speed.

Power 'OFF'.

TURBO

While the operation is stopped

• The “TURBO” operation is enabled by just pressing the Turbo Button. When the “TURBO” operation is executed by pressing the button, the operation is stopped by pressing the Turbo Button or

Operation Button.

When you want to remove the odor quickly

Approximately two fold Plasmacluster ion is of

"HIGH" fan speed is discharged with stronger air volume.

• After smoking

• After eating in a vehicle

• When you are conscious about odor of air conditioner

In operation

• The operation is switched to “TURBO” operation by pressing the Turbo Button.

• If you press the Turbo Button or Operation

Button during the “TURBO” operation, the mode returns to the operation mode immediately before the “TURBO” operation.

Engine interlocking function

If the vehicle's engine is turned off and the vehicle is stopped while the unit is operating, the unit resumes operating in the same mode when the vehicle's engine is started back up.

For preventing you from forgetting to turn OFF the product, it automatically stops after 8 hours from the operation is started, however, if the main unit is operated even if the key of the vehicle is pulled out or the engine switch is turned OFF, pull out the cigar plug for preventing the dead battery.

E-7

CLEANING AND MAINTENANCE

FILTER

Frequently as necessary

The fi lter must be cleaned regularly in order to maintain the ion density.

Filter soiling depends on the usage environment, so clean the filter frequently as necessary.

By frequently cleaning, Plasmacluster ion can be released effi ciently.

Gently remove dust f r o m t h e f i l t e r o f back side by using a vacuum cleaner.

<For Stubborn Dirt>

• Remove and rinse in water. (Use a soft sponge if the dirt does not come off easily.)

Be careful the cushioning material does not come off.

Rinse Wipe with a dry cloth.

Reattach

(Dry in the shade.)

Filter

• Do not press the vacuum cleaner strongly against the filter, or the filter could be damaged.

• If using synthetic kitchen detergent, rinse well to remove all traces of the detergent.

Also, be sure to dry the fi lter in the shade.

• Dry the product in a shaded area so that water drop does not remain in gap between fi lter cover and fi lter.

MAIN UNIT

Wipe with a dry soft cloth.

t

<For Stubborn Dirt>

Every month or more often if necessary

Use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth. Make sure to dry out the main unit. Every

E-8

Plasmacluster Ion Generating Unit (electrode section)

Every 6 months or more often if necessary

Dust, fl uorine resin, or silicone may be attached and the Plasmacluster ion may not be generated depending on the use environment*. Carry out the maintenance periodically.

If such a message is displayed, carry out the maintenance of the

Plasmacluster Ion Generating Unit (electrode section).

The Operation Lights “LOW” and “HIGH” (blue) fl ash at the same time and the operation is stopped.

Flashing (blue)

Remove the Plasmacluster Ion Generating Unit from the main unit referencing

“Plasmacluster Ion Generating Unit Replacement”. (See E-11)

Remove dust or foreign object attached to the electrode (needle) of the Plasmacluster

Ion Generating Unit or periphery with a cotton swab.

Electrode section

Cotton swab

Electrode (needle)

Do not touch the connection terminal

Circumference of base part

[Before cleaning] [After cleaning]

• Do not touch the electrode section. (Doing so could lead to injury.)

• Do not transform the electrode section. (Doing so could lead to damage.)

• Do not touch the connection terminals. (Doing so could lead to damage.)

• Please damp the tip of a cotton swab with little water, if the dirt does not come off easily.

* Places where hair care products (split end coatings, hair mousses, hair treatments, etc.), cosmetics, antiperspirants, antistatic agents, waterproofi ng sprays, polishes, glass cleaners, chemicalimpregnated clothes, wax, etc. are used or smoking environment.

E-9

PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT

If the total operating time passes approximately 17,500 hours (approx. 6 years if the product is operated 8 hours a day), Unit Replacing Light fl ashes to notify you of the replacement time of the unit.

* The unit replacement period is same even if the product is operated in any operation mode.

Display

Elapsed Time Message

Beginning to use

Approx. 17,500 hours

(approx. 6 years when operated 8 hours a day)

Replace the

Plasmacluster Ion

Generating Unit

"UNIT" is fl ashing (red)

Approx. 19,000 hours

(approx. 6 years and

6 months when operated 8 hours a day)

Stop working

"UNIT" is fl ashing rapidly

(red)

* When turned back on after the unit is replaced, the Unit Replacing Light is off.

(See E-11)

Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit

Plasmacluster Ion Generating Unit

Model Number:

IZ-C75CE

<For Disposal>

Please dispose the used Plasmacluster

Ion Generating Unit according to any local laws and regulations.

-materials-

• Case : Polystyrene

• Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric parts

E-10

How to replace Plasmacluster Ion Generating Unit

1

Remove the fi lter cover and pull out the plug for connecting the main unit

Filter cover

Remove

2

Unscrew the screw that fi xes the

Plasmacluster Ion

Generating Unit and remove it

With a coin or other item

Plasmacluster

Ion Generating

Unit

3

Attach a new

Plasmacluster Ion

Generating Unit and fi x it with a screw

1

2

4

Connect the plug for connecting the main unit and attach the fi lter cover

Filter cover

Attach

5

Insert the cigar plug in the cigar lighter socket and check the Unit Replacing Light is turned OFF

• After the replacement, you may feel the sound “Zi, Zi ...”(sound generated by

Plasmacluster ion) become larger, however, you feel it because the Plasmacluster

Ion Generating Unit is replaced with a new one. It is not a failure.

E-11

REPLACING THE FUSE

1

HOW TO REPLACE

Turn the tip of the cigar plug and remove it.

5A glass tube fuse

New fuse 2

I n s e r t t h e n e w f u s e , t h e n reassemble as before.

• Be sure to replace with a 5A glass tube fuse (commercially available).

SPECIFICATIONS

Model IG-DC2E / IG-DC2B

Rated voltage

Applicable interior volume * 1

Operation mode

Power consumption

Ion density

Operating noise level

LOW

1.1W

DC12V

Approx. 3.6 m 3

* 2

HIGH

1.8W

TURBO

2.7W

Approx. 7,000 ions/cm 3 Approx. 25,000 ions/cm 3 Approx. 50,000 ions/cm 3

23dB 29dB 33dB

Outer dimensions

Cylindrical, 76 mm upper section diameter / 65 mm lower section diameter x 150 mm height (Not including car adapter)

Weight Approx. 270g (Not including car adapter)

*1 It is the index of capacity that approximately 25,000 ions blown out to the air can be measured at the point near the center of the space (0.5m height from floor) when the air volume is "HIGH" by placing this product at the place supposing a cup holder beside the driver's seat.

*2 Space corresponding to a cabin measuring 1.5 (width) x 2.4 (depth) x 1.0 (height) meters

* Some specifi cations may be changed for improvement purposes.

ACCESSORIES

Car Adapter / Operation manual

E-12

TROUBLESHOOTING

Problem WHAT TO DO

The Plasmacluster Ion Generator does not work.

• Is a Car Adapter connected properly?

Please be connected defi nitely. (See E-5)

• Does not a fuse blow?

Replace with a new fuse. (See E-12)

The operation does not stop although the engine of vehicle is switched OFF

The product does not operate in conjunction with engine

• If the main unit is operated even if the key of the vehicle is pulled out or the engine switch is turned OFF, pull out the cigar plug for preventing the dead battery. (See E-7)

• With the vehicle that the power is supplied to the cigar socket lighter even if the engine of vehicle is switched OFF, the engine interlocking function cannot be used.

The operation is stopped • Press the Operation Button or the Turbo Button.

For preventing you from forgetting to turn them

OFF, the operation is automatically stopped in

8 hours after the operation is started.

The Unit Replacing Light fl ashes rapidly and the operation is stopped

Flashing rapidly (red)

• It is over the usage period of main unit. Replace with new Plasmacluster Ion Generating Unit.

(See E-11)

• If the unit replacement period is exceeded, the

Unit Replacing Light (red) fl ashes rapidly and the operation is stopped.

The Operation Lights "LOW" and "HIGH" (blue) fl ash at the same time and the operation is stopped

Flashing (blue)

• The Plasmacluster Ion is not generated. Press the Operation Button again and restart the operation.

• Clean the electrode section of the

Plasmacluster Ion Generating Unit. (See E-9)

• Is the Plasmacluster Ion Generating Unit installed correctly? Pull out the Plasmacluster

Ion Generating Unit and insert it to the end again, and then press the Operation Button.

(See E-11)

If the light fl ashes repeatedly, contact the store you purchased.

E-13

TROUBLESHOOTING

Problem

A discontinuous noise is heard.

A clicking or ticking sound comes from the unit.

Other indication

WHAT TO DO

• Clicking or ticking sound may be audible when the unit is generating ions. (The interval of sound may change.) You may feel the sound becomes large or small depending on use environment or operation mode, however, the effect of Plasmacluster ion is not changed.

• Dust may block the fi lter, clean the fi lter. (See

E-8)

• Failure

Unplug and contact the store you purchased.

E-14

ภาษาไทย

สารบัญ

ข้อแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ ....................

• คำเตือน

...............................................................

• ข้อควรระวังเกี่ยวกับการใช้งานเครื่อง

................................

T-2

T-2

T-3

ส่วนประกอบของเครื่อง ........................................

T-4

• ตัวเครื่อง • แผงควบคุม/หน้าจอแสดงผล ................................ T-4

• ด้านหลัง/อุปกรณ์ที่จัดให้ .................................................... T-4

ตำแหน่งในการติดตั้ง

................................................... T-5

ระบบการทำงาน

........................................................... T-7

การทำความสะอาดและการดูแลรักษา

....................... T-8

• แผ่นกรองอากาศ ............................................................... T-8

• ตัวเครื่อง.......................................................................... T-8

• ชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้า พลาสม่าคลัสเตอร์ ............................. T-9

ระยะเวลาการเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

......T-10

การเปลี่ยนฟิวส์

............................................................T-12

ข้อมูลจำเพาะ

...............................................................T-12

วิธีแก้ปัญหาเบื้องต้น

...................................................T-13

• แม้เครื่องพ่นอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์ รุ่น IG-DC2E/IG-DC2B

จะสามารถยับยั้งเชื้อไวรัส และสารก่อเชื้อโรคที่ดักจับได้ แต่ไม่ได้หมาย

ความว่าจะสามารถทำให้สภาวะแวดล้อมมีความปลอดจากเชื้อโรคอย่าง

สมบูรณ์

• เพื่อคงประสิทธิภาพการพ่นอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์ของตัวเครื่อง

ขอแนะนำให้ท่านทำการเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

ที่ติดตั้งไว้ในเครื่อง รุ่น IG-DC2E/IG-DC2B อย่างสม่ำเสมอ*

• ผลิตภัณฑ์นี้ออกแบบมาเพื่อใช้กับรถยนต์ทั่วๆ ไปที่ใช้แบตเตอรี่ DC 12V

ไม่สามารถใช้กับยานพาหนะที่ใช้แบตเตอรี่ DC 24V ได้ (รถประจำทาง รถบรรทุก ฯลฯ)

*ควรเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์ทุกๆ 6 ปี (17,500 ชั่วโมง)

เมื่อมีการใช้งานเครื่องแบบ 8 ชั่งโมงต่อวัน เครื่องพ่นอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์ รุ่น

IG-DC2E/IG-DC2B จะหยุดการทำงานหลังจากผ่านการใช้งานไปแล้ว 6 ปีกับอีก 6 เดือน

(19,000 ชั่วโมง ) หากท่านยังไม่ได้เปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

บริษัทขอขอบพระคุณท่านผู้มีอุปการคุณที่เลือกใช้ผลิตภัณฑ์เครื่องพ่นอนุภาค

ไฟฟ้าของชาร์ป

โปรดอ่านคู่มือการใช้งานนี้อย่างละเอียด ก่อนเริ่มการใช้งานเครื่อง

หลังจากอ่านคู่มือนี้แล้ว

โปรดจัดเก็บไว้ในที่ซึ่งสะดวกต่อการนำมาอ้างอิงในโอกาสต่อไป

T-1

ข้อแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ

ก่อนเริ่มใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้า โปรดอ่านข้อแนะนำเพื่อความปลอดภัยต่อไปนี้

เมื่อใช้อุปกรณ์เครื่องใช้ไฟฟ้า โปรดปฏิบัติตามคำเตือนด้านความปลอดภัย

ซึ่งมีรายละเอียดดังต่อไปนี้

คำเตือน – เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดไฟฟ้าลัดวงจร, ไฟไหม้ หรือการบาดเจ็บที่อาจเกิดกับตัวท่านเอง

• ห้ามควบคุมการใช้งานของเครื่องขณะขับรถ (เพราะอาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุ )

• ห้ามติดตั้งเครื่องตรงจุดที่เป็นอุปสรรคต่อการมองเห็นบริเวณด้านหน้าหรือการขับรถ

หรือในจุดที่อาจก่อให้เกิด อันตรายต่อผู้โดยสาร (ไม่เช่นนั้นอาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือการบาดเจ็บ)

• ห้ามไม่ให้เครื่องโดนแสงแดดโดยตรง (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เครื่องเสียรูปทรงหรือการทำงานผิดปกติได้ )

• เ ค ร ื ่ อ ง น ี ้ ไ ด ้ ร ั บ ก า ร อ อ ก แ บ บ ม า ส ำ ห ร ั บ ก า ร ใ ช ้ ง า น ก ั บ ร ถ ย น ต ์ ท ี ่ ใ ช ้ แ บ ต เ ต อ ร ี ่ 1 2 V

ห้ามใช้กับยานพาหนะชนิดอื่นๆ อย่างเช่น รถบรรทุกขนาดใหญ่, รถโดยสารประจำทาง

หรือยานพาหนะที่ใช้แบตเตอรี่ 24V (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เกิดเพลิงไหม้หรือไฟฟ้าช็อตได้)

• ห้ามทำให้สายไฟเกิดความเสียหายหรือทำการดัดแปลง นอกจากนี้ ห้ามใช้สายไฟที่มีสภาพ

ชำรุดเสียหาย (ส่วนของสายไฟที่เกิดความเสียหายอาจก่อให้เกิดการลัดวงจรและสายไฟละลาย

จนนำไปสู่การเกิดเพลิงไหม้ได้) หากสายไฟเกิดความเสียหาย โปรดติดต่อไปยังร้านที่ท่านซื้อผลิตภัณฑ์นี้

• ห้ามจับที่สายไฟขณะถอดปลั๊กทั้งหัวปลั๊กที่เชื่อมต่อกับที่จุดบุหรี่ในรถและหัวปลั๊กที่เชื่อมต่อกับตัว

เครื่อง (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้สายไฟได้รับความเสียหาย อันจะนำไปสู่เพลิงไหม้หรือไฟฟ้าช็อต)

• ห้ามเสียบปลั๊กหรือถอดปลั๊กทั้งหัวปลั๊กที่เชื่อมต่อกับที่จุดบุหรี่และหัวปลั๊กที่เชื่อมต่อกับตัวเครื่อง

ขณะมือเปียก (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เกิดไฟฟ้าช็อตได้)

• ขณะทำการขนย้าย โปรดระมัดระวังไม่ให้เครื่องตกหรือกระแทก (ไม่เช่นนั้นอาจก่อให้เกิดการบาด

เจ็บหรือความเสียหายได้ )

หากตัวเครื่องตกพื้นหรือได้รับความเสียหาย โปรดติดต่อศูนย์บริการ บริษัท ชาร์ป ไทย จำกัด

เพราะหากยังคงใช้งานต่อไป อาจก่อให้เกิดเพลิงไหม้หรือไฟฟ้าช็อตได้

• ห้ามดัดแปลงตัวเครื่อง นอกจากนี้ ห้ามมิให้บุคคลใดแยกชิ้นส่วนหรือซ่อมแซมตัวเครื่อง

ยกเว้นเจ้าหน้าที่ที่ได้รับการแต่งตั้งจากชาร์ป (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เกิดเพลิงไหม้, ไฟฟ้าช็อต

หรือการบาดเจ็บได้)

หากต้องการการซ่อมแซม โปรดติดต่อศูนย์บริการ บริษัท ชาร์ป ไทย จำกัด

• ห้ามทำเครื่องดื่มหกใส่ หรือทำขี้บุหรี่, วัตถุที่เป็นโลหะ,วัตถุที่เผาไหม้ได้ง่าย เป็นต้น

ตกลงไปในตัวเครื่อง ผ่านช่องระบายอากาศหรือแผ่นกรองอากาศ และโปรดระมัดระวังเป็น

พิเศษสำหรับการใช้งานใกล้กับเด็กเล็ก หากมีน้ำหรือวัตถุแปลกปลอมเข้าไปในตัวเครื่อง ให้ถอด

ปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ทันที (หากยังคงใช้งานต่อไป อาจทำให้เกิดเพลิงไหม้หรือไฟฟ้าช็อต)

และโปรดติดต่อศูนย์บริการ บริษัท ชาร์ป ไทย จำกัด

• ห้ามเช็ดเครื่องโดยใช้น้ำมัน, แอลกอฮอล์, เบนซิน หรือทินเนอร์ รวมถึงการฉีดสเปรย์ฉีดผมหรือ

ยาฆ่าแมลงไปโดนตัวเครื่อง

หากสารเคมีดังกล่าวถูกตัวเครื่อง ให้เช็ดทำความสะอาดทันที (เพราะสารเคมีเหล่านี้อาจทำให้เกิด

รอยแตกหรือไฟฟ้าช็อต หรือมีคุณสมบัติติดไฟง่าย)

• อย่าวางผลิตภัณฑ์ไว้ในตำแหน่งที่สัมผัสกับไอน้ำมันหรือความชื้น เช่น เคาน์เตอร์ในครัวหรือ

อุปกรณ์ที่สร้างความชื้น (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เกิดไฟฟ้าช็อตได้)

• อย่าวางผลิตภัณฑ์ไว้ใกล้อุปกรณ์ที่ก่อให้เกิดความร้อน เช่น ช่องเป่าอากาศฮีทเตอร์ความร้อน

(ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เครื่องเสียรูปทรงหรือการทำงานผิดปกติได้)

• โปรดใช้อะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์ที่ออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับเครื่องนี้ และเสียบปลั๊กจนสุด

ช่องบนที่จุดบุหรี่ (หากเสียบปลั๊กไม่แน่นหนาพอ อาจทำให้เกิดความร้อนสะสม ทำให้ช่องจุดบุหรี่

เกิดการเสียรูปทรง และอาจก่อให้เกิดเพลิงไหม้ได้)

• หากฟิวส์ขาด โปรดแน่ใจว่าท่านได้เปลี่ยนโดยใช้ฟิวส์ขนาด 5A (มีจำหน่ายทั่วไป) ห้ามใช้เฉพาะ

ส่วนของลวดทองแดงแทนการใช้ฟิวส์ (การใช้วัสดุอื่นๆ นอกเหนือไปจากฟิวส์ชนิดที่กำหนดอาจ

ทำให้เกิดความร้อนสะสม จนนำไปสู่เพลิงไหม้ได้)

T-2

• ก่อนทำความสะอาดเครื่อง ท่านจำเป็นต้องถอดปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้

เกิดไฟฟ้าช็อต หรือการบาดเจ็บได้)

• หากยังไม่ต้องการใช้งานเครื่อง โปรดถอดปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ในรถ (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้

เกิดไฟฟ้าช็อต หรือเพลิงไหม้อันเกิดจากไฟฟ้าลัดวงจร)

• หากที่จุดบุหรี่เป็นชิ้นเดียวกับที่เขี่ยบุหรี่ โปรดแน่ใจว่าท่านได้ทำความสะอาดขี้บุหรี่จนหมดแล้วก่อน

เริ่มใช้งาน

ขณะจอดรถไว้ โปรดถอดปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ในรถ และปิดฝาครอบที่เขี่ยบุหรี่ (ไม่เช่นนั้น

อาจทำให้เกิดเพลิงไหม้อันเกิดจากการเผาไหม้ของบุหรี่)

ข้อควรระวังเกี่ยวกับการใช้งาน:

• ห้ามสัมผัสส่วนที่เป็นโลหะของปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ในรถของสายอะแด็ปเตอร์ (หรือส่วนที่

เป็นโลหะของช่องเสียบบนที่จุดบุหรี่)

(ส่วนที่เป็นโลหะของปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ในรถจะยังคงมีความร้อนสูงหลังจากที่เพิ่งดับ

เครื่องยนต์ หากสัมผัสอาจทำให้เกิดแผลพุพองได้)

• ห้ามวางเครื่องไว้บนผิวที่มีการสั่นสะเทือนหรือไม่เป็นแนวระนาบ หรือบนพื้นผิวที่ไม่มีความมั่นคงใน

ลักษณะอื่นๆ (ไม่เช่นนั้น ตัวเครื่องอาจตกลงมาจนทำให้เกิดการบาดเจ็บหรือความเสียหาย)

• โปรดนำเครื่องออกจากรถของท่านก่อนฉีดยาฆ่าแมลงหรือน้ำยาดับกลิ่นที่มีส่วนผสมของน้าหอม

ไม่เช่นนั้นสารเคมีจะซึมเข้าไปในตัวเครื่อง และถูกปล่อยออกมาจากช่องระบายอากาศในภายหลัง

ซึ่งเป็นอันตรายต่อร่างกายของท่าน

• หากเครื่องมีความเสี่ยงต่อการตกลงมาจากที่วางแก้วน้ำ (ขณะขับรถบนพื้นผิวที่ขรุขระ, บนก้อนกรวด

เป็นต้น) ให้ท่านชะลอความเร็ว หรือยกเครื่องออกมาจากที่วางแก้วน้ำก่อน (ไม่เช่นนั้นอาจทำให้เกิด

การบาดเจ็บหรือความเสียหายต่อตัวเครื่องได้)

• ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ที่มีส่วนประกอบของซิลิโคน* ใกล้กับตัวเครื่อง

สาร fl uororesin หรือซิลิโคนอาจหลุดลอดเข้าไปขัดขวางการพ่นอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

ในกรณีดังกล่าว ให้ทำความสะอาดฝุ่นออกจากส่วนขั้วของเครื่องกำเนิดไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์

(โปรดดูหน้า T-9)

* ผลิตภัณฑ์ดูแลเส้นผม ( เช่น เซรั่มบำรุงเส้นผม, มูสจัดแต่งทรงผม, ทรีตเมนต์บำรุง เป็นต้น ), ยาลดการ

ขับเหงื่อ,สารกันไฟฟ้าสถิต, สเปรย์กันน้ำ, น้ำยาขัดเงา,น้ำยาเช็ดกระจก, ผ้าชุบสารเคมี และ แวกซ์

เป็นต้น

T-3

ส่วนประกอบของเครื่อง

ตัวเครื่อง • แผงควบคุม/หน้าจอแสดงผล

ปุ่มทำงาน

(โปรดดูหน้า T-7)

IG-DC2

ปุ่มเทอร์โบ

(โปรดดูหน้า T-7)

ช่องระบายอากาศ

*

ไฟเตือนการเปลี่ยนชุดกำเนิดไอออน

(สีแดง) (โปรดดูหน้า T-9)

ไฟแสดงสถานะการทำงาน

(สีน้ำเงิน)

ไฟแสดงสถานะเทอร์โบ

(สีม่วง)

สัญญาณไอออน (สีน้ำเงิน)

(ด้านในของตัวเครื่อง)

* เมื่อถึงเวลาเปลี่ยนชุดกำเนิดไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์

จะมีไฟแจ้งเตือนปรากฏขึ้น

ด้านหลัง

ชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้า

พลาสม่าคลัสเตอร์

ช่วงต่อพลังงาน

ตัวเครื่อง

อุปกรณ์ที่จัดให้

อะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์

ปลั๊กที่เสียบเข้ากับตัวเครื่อง

ฝาครอบแผ่น

กรองอากาศ

องอากาศ

ห้ามถอดวัสดุกัน

กระแทกออกจากด้าน

หลังของฝาครอบ

ช่องดูดอากาศ

(แผ่นกรองอากาศ)

สายไฟ

ปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่

จุดบุหรี่ (ใช้ฟิวส์ขนาด 5A)

เสียบเข้ากับช่องจุดบุหรี่ในรถยนต์

T-4

ข้อแนะนำในการติดตั้ง

การเชื่อมต่ออะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์และการติดตั้งตัวเครื่อง

1

ถอดฝาครอบแผ่นกรองอากาศออกมา

ฝาครอบแผ่นกรองอากาศ

2

ถอดออก ส่วนที่ล็อค

1

2

เสียบปลั๊กของสายอะแด็ปเตอร์สำหรับ

รถยนต์ ที่ใช้เชื่อมต่อเข้ากับตัวเครื่อง

เข้ากับช่องต่อพลังงาน

3

เก็บสายไฟโดยใช้วิธีใดวิธีหนึ่งตามภาพ

ตัวอย่าง ทั้งนี้จะขึ้นอยู่กับสถานที่ตั้ง

จากนั้นจึงค่อยใส่ฝาครอบแผ่นกรอง

อากาศกลับเข้าที่ี่

• โปรดระมัดระวังไม่ให้ฝาครอบแผ่นกรอง

อากาศหนีบสายไฟ

ขอเกี่ยว

ใส่กลับเข้าที่

ใส่จากด้านล่าง

4

เสียบปลั๊กที่ต่อเข้ากับที่จุด

บุหรี่ในรถ

• โปรดทำความสะอาดช่องที่จุดบุหรี่ให้

เรียบร้อยก่อนการใช้งาน การไม่กระทำ

การดังกล่าวอาจะทำให้การสัมผัสผิด

พลาดหรือเป็นสาเหตุของเพลิงไหม้

T-5

ปลั๊กที่ต่อเข้ากับ

ที่จุดบุหรี่ในรถ

สายไฟ

ใช้หนึ่งในสอง

เส้นทางเดิน

สายไฟน

ทางออกด้านบน

ทางออกด้านล่าง

ช่องที่จุดบุหรี่ในรถ

5

วางเครื่องลงในที่วางแก้วน้ำ

โดยให้ช่องระบายอากาศหัน

ออกไปยังทิศทางที่ต้องการ

ช่องระบายอากาศ

ข้อควรระวังเกี่ยวกับการเดินสายไฟของอะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์

• ห้ามไม่ให้สายไฟสัมผัส หรือติดอยู่บริเวณเบาะ, คันเลือกเกียร์

หรือส่วนที่มีการเคลื่อนไหวอื่นๆ

• ควรเดินสายไฟในลักษณะที่สายจะต้องไม่รบกวนผู้ขับรถ

• โปรดตรวจสอบลักษณะการปรับเบาะนั่ง (ไปข้างหน้า/ไปข้างหลัง,หมุนไปรอบๆ

หรือเอนหลัง) ก่อนเดินสาย

• อย่างอหรือกดทับสายแรงๆ

ข้อควรระวังเกี่ยวกับการติดตั้ง

• ให้มีระยะห่างระหว่างตัวเครื่องกับ

กุญแจไฟฟ้าของยานพาหนะ 30 ซม. ขึ้นไป

มิฉะนั้น คลื่นไฟฟ้าจากตัวเครื่องอาจจะรบกวน

การทำงานของกุญแจไฟฟ้าได้

ให้มีระยะห่างระหว่างหน่วยหลักกับกุญแจไฟฟ้

าของยานพาหนะ 30 ซม. ขึ้นไป

• โปรดแน่ใจว่าท่านได้วางไว้บนพื้นที่ที่มีความมั่นคง (ห้ามวางไว้ตรงบริเวณที่ไม่มั่นคง)

• ห้ามปิดกั้นช่องของแผ่นกรองอากาศหรือช่องระบายอากาศ

• ควรวางตัวเครื่องและกุญแจอิเล็กทรอนิกส์ให้ห่างกัน เนื่องจากคลื่นวิทยุของตัวเครื่องอาจก่อ

ให้เกิดสัญญาณรบกวนได้ ซึ่งจะส่งผลให้เสียงเตือนดังขึ้น หรือไฟสัญญาณเตือนสว่างขึ้นได้

• ควรวางตัวเครื่องให้อยู่ห่างจากแผงรับสัญญาณวิทยุแบบฝังในกระจกของรถยนต์ ไม่

เช่นนั้นจะทำให้เกิดเสียงคลื่นแทรกเมื่อฟังวิทยุ

• หากเกิดสัญญาณรบกวนโทรทัศน์หรือวิทยุซึ่งติดตั้งไว้ในรถคันเดียวกัน หรือหาก

นาฬิกาในรถไม่สามารถแสดงเวลาได้อย่างถูกต้อง ให้ท่านติดตั้งตัวเครื่องให้อยู่ห่าง

จากโทรทัศน์, วิทยุ หรือนาฬิกา เป็นต้น

• ตัวเครื่องอาจเกิดรอยขีดข่วนได้จากการสั่นสะเทือนของรถยนต์

T-6

ระบบการทำงาน

การเลือกโหมดการทำงาน

ต่ำ

กดปุ่ม

แรง

'ปิด'

หากคุณต้องการใช้งานผลิตภัณฑ์

โดยไม่มีเสียง

ค่อยๆ ปล่อยอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

ที่มีความหนาแน่นสูง

หากคุณต้องการใช้งานผลิตภัณฑ์

ด้วยอัตราการไหลที่แรง

ปล่อยอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

ที่มีความหนาแน่นสูง ออกมาที่ระดับแรงลมสูง

“ปิด” การทำงานของเครื่อง

เทอร์โบ เมื่อต้องการกำจัดกลิ่นอย่างรวดเร็ว

จะมีไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์ประมาณสองเท่าของ

ระดับ "แรง" ปล่อยออกจากผลิตภัณฑ์ด้วยแรงลมที่

แรงขึ้น

• หลังจากสูบบุหรี่

• หลังจากรับประทานอาหารในรถ

• เมื่อคุณได้กลิ่นจากเครื่องปรับอากาศ

ในขณะที่เครื่องไม่ได้ทำงาน

• เปิดการทำงาน "เทอร์โบ"

ได้โดยการกดปุ่มเทอร์โบ

เมื่อใช้งานแบบ "เทอร์โบ" โดยการกดปุ่ม

จะสามารถหยุดการทำงานได้โดยการกดปุ่ม

เทอร์โบหรือปุ่มการทำงาน

ในระหว่างเครื่องทำงาน

• สามารถเปลี่ยนการทำงานเป็น "เทอร์โบ"

โดยการกดปุ่มเทอร์โบ

• หากคุณกดปุ่มเทอร์โบหรือปุ่มการทำงานใน

ระหว่างการทำงานแบบ "เทอร์โบ"

โหมดการทำงานจะเปลี่ยนกลับเป็นโหมดการทำ

งานปกติก่อนที่จะใช้งานในโหมด "เทอร์โบ"

ฟังก์ชั่นการอินเตอร์ล็อคเครื่องยนต์

หากท่านดับเครื่องยนต์และจอดรถไว้ระหว่างที่เครื่องพ่นอนุภาคไฟฟ้ายังคงทำงานอยู่

เครื่องจะเริ่มทำงานอีกครั้งในโหมดเดิมเมื่อท่านสตาร์ทเครื่องยนต์อีกครั้ง

• เพื่อป้องกันคุณจากการลืมปิดเครื่อง ผลิตภัณฑ์นี้หยุดเองโดยอัตโนมัติหลังจากที่เริ่มทำงานไปแล้ว

8 ชั่วโมง แต่อย่างไรก็ตามหากผลิตภัณฑ์หลักยังคงทำงานอยู่หลัง จากดึงกุญแจของรถออกหรือเ

มื่อหมุนสวิตซ์กุญแจมาที่ตำแหน่งปิดแล้ว โปรดดึงปลั๊กออกจากช่องจุดบุหรี่เพื่อป้องกันแบตเตอรี่

หมด

T-7

การทำความสะอาดและการดูแลรักษา

แผ่นกรองอากาศ

บ่อยตามความเหมาะสม

ท่านจำเป็นต้องทำความสะอาดแผ่นกรองอากาศอย่างสม่ำเสมอเพื่อคงความหนาแน่น

ของอนุภาคไฟฟ้า

ไส้กรองจะสกปรกในระยะเวลาที่แตกต่างกันไปตามสภาพแวดล้อมการใช้งาน ดังนั้นจึงควร

ทำความสะอาดตัวกรองบ่อยๆ ตามความเหมาะสม

การทำความสะอาดอยู่เสมอๆ จะทำให้ผลิตภัณฑ์สามารถปล่อยไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์

ได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ใช้เครื่องดูดฝุ่นค่อยๆ

ดูดทำความสะอาดแผ่น

กรองอากาศที่อยู่ทาง

ด้านหลังของตัวเครื่อง

<สำหรับคราบสกปรกที่กำจัดออกยาก>

• หลังจากที่ทำการดูดฝุ่นแล้ว ให้ท่านนำแผ่นกรองอากาศไปล้างน้ำ

(ใช้ฟองน้ำแบบนุ่มๆ เช็ดหากคราบสกปรกไม่สามารถล้างออกได้ง่าย)

โปรดระวังไม่ให้วัสดุกันกระแทกหลุดออกมา

ล้างน้ำ เช็ดโดยใช้ผ้าแห้ง ใส่กลับเข้าที่

(เช็ดให้แห้งในที่ร่ม)

แผ่นกรองอากาศ

• ห้ามออกแรงกดขณะดูดฝุ่นที่แผ่นกรองอากาศ ไม่เช่นนั้นแผ่นกรองอากาศอาจได้รับความเสียหายได้

• หากมีการใช้น้ำยาทำความสะอาด ให้ท่านล้างออกด้วยน้ำเปล่าให้มากขึ้นเพื่อขจัดคราบน้ำยา

ออกให้หมด และโปรดแน่ใจว่าท่านได้เช็ดแผ่นกรองอากาศในที่ร่ม

• เป่าผลิตภัณฑ์ให้แห้งในที่ร่มเพื่อไล่ความชื้นและหยดน้ำออกจากช่องว่างระหว่างฝาครอบ

ไส้กรองและไส้กรอง

ตัวเครื่อง

ทุกๆ 1 เดือน หรือบ่อยกว่านั้น หากจำเป็น

เช็ดทำความสะอาดโดยใช้ผ้าแห้งและนุ่ม

<สำหรับคราบสกปรกที่เช็ดออกยาก> ใช้ผ้านุ่มๆ ชุบกับน้ำเปล่า

หรือน้ำยาทำความสะอาดที่ไม่มีสารเคมีรุนแรงใน

การเช็ดทำความสะอาดตัวเครื่อง

จากนั้นจึงเช็ดซ้ำอีกครั้งด้วยผ้าแห้ง

T-8

ชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์ (ส่วนของอิเล็กโทรด)

ทุกๆ 6 เดือนหรือบ่อยกว่านั้น หากจำเป็น

อาจมีฝุ่น เส้นใยฟลูออไรด์ หรือซิลิโคนติดอยู่ภายในผลิตภัณฑ์ ส่งผลให้ไม่สามารถ

สร้างไอออนพลัสมาคลัสเตอร์ได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับสิ่งแวดล้อมการใช้งาน ดำเนินการ

บำรุงรักษาตามระยะเวลาที่กำหนด

หากเครื่องแสดงข้อความดังกล่าว ให้ทำการบำรุงรักษาตัวกำเนิดอนุภาคไฟฟ้า

พลาสม่าคลัสเตอร์ (ส่วนขั้ว)

ไฟบอกสถานะการทำงาน “ต่ำ” และ “แรง” (สีน้ำเงิน)

กระพริบพร้อมๆ กัน และเครื่องหยุดการทำงาน

กระพริบ (สีฟ้า)

ถอดชุดกำเนิดไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์ออกจากตัวเครื่องโดยดูวิธีการได้ที่ “การเปลี่ยนชุด

กำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพสาสม่าคลัสเตอร์” (โปรดดูหน้า T-11)

ทำความสะอาดฝุ่นและสิ่งแปลกปลอมที่ติดอยู่ที่ขั้ว (เข็ม) ของชุดกำเนิดไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์

ด้วยสำลี

ส่วนของอิเล็กโทรด

ก้านสำลี

ขั้ว (เข็ม)

อย่าสัมผัสกับเทอร์มินัล

เชื่อมต่อ

เส้นรอบวงของส่วนฐาน

[ก่อนทำความสะอาด] [หลังทำความสะอาด]

• อย่าสัมผัสกับส่วนขั้ว (การกระทำดังกล่าวอาจเป็นสาเหตุของการบาดเจ็บได้)

• อย่าทำการดัดแปลงส่วนขั้ว (การกระทำดังกล่าวอาจทำให้อุปกรณ์เสียหายได้)

• อย่าสัมผัสกับเทอร์มินัลเชื่อมต่อ (การกระทำดังกล่าวอาจทำให้อุปกรณ์เสียหายได้)

• หากไม่สามารถนำสิ่งสกปรกออกได้โดยง่าย โปรดจุ่มสำลีในน้ำเล็กน้อย

* สถานที่ที่มีการใช้ผลิตภัณฑ์จัดแต่งทรงผม (ผลิตภัณฑ์เคลือบผม มูสจัดแต่งทรงผม

ผลิตภัณฑ์รักษาผม ฯลฯ) เครื่องสำอาง ยาลดการขับเหงื่อ สารป้องกันไฟฟ้าสถิตย์

สเปรย์ป้องกันน้ำ ยาขัด น้ำยาเช็ดกระจก ผ้าเคลือบสารเคมี แว็กซ์ ฯลฯ หรือสถานที่สูบบุหรี่

T-9

ระยะเวลาการเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

หากเวลาในการเปิดใช้งานรวมประมาณ 17,500 ชั่วโมง(ประมาณ 6 ปี

กรณีเปิดใช้งานวันละ 8 ชั่วโมง) ไฟเตือนให้เปลี่ยนชุดกำเนิดจะกระพริบขึ้น

*ระยะเวลาที่ต้องเปลี่ยนชุดกำเนิดไอออนจะเท่ากัน แม้จะใช้งานเครื่องในโหมดการทำงาน

ต่างกันก็ตาม

ระยะเวลาการใช้งาน ไฟเตือนการเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้า คำอธิบาย

เริ่มการใช้งาน

ประมาณ 17,500 ชั่วโมง

(ประมาณ 6 ปี เมื่อใช้งาน

8 ชั่วโมงต่อวัน)

ขอแนะนำให้ท่าน

เปลี่ยนชุดกำเนิด

อนุภาคไฟฟ้า

พลาสม่าคลัสเตอร์

"UNIT" กระพริบ (สีแดง)

ประมาณ 19,000 ชั่วโมง

(ประมาณ 6 ปี 6 เดือน

เมื่อใช้งาน

8 ชั่วโมงต่อวัน)

เครื่องหยุดการทำงาน

"UNIT" กระพริบเร็วๆ (สีแดง)

* เมื่อเปิดเครื่องอีกครั้งหลังจากเปลี่ยนชุดกำเนิดแล้ว ไฟแจ้งเตือนการเปลี่ยนจะดับลง

(โปรดดูหน้า T-11)

อะไหล่ชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

ชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

หมายเลขรุ่น:

IZ-C75CE

<การทิ้งอุปกรณ์ที่ใช้แล้ว>

โปรดทิ้งชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

ที่ใช้แล้วตามข้อกฎหมายที่บังคับใช้ภายในประเทศ

ของท่าน

-วัสดุที่ใช้ในการผลิต-

• ตัวกล่อง: ทำจาก Polystyrene

• ตัวเครื่อง: Polystyrene Terephthalate,

ส่วนที่ใช้พลังงานไฟฟ้า

T-10

วิธีการเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้าพลาสม่าคลัสเตอร์

1 ถอดฝาครอบไส้กรองออก

แล้วดึงปลั๊กสำหรับเชื่อม

ต่อกับเครื่องออก

ฝาครอบแผ่น

กรองอากาศ

ถอดออก

ด้วยเหรียญหรือสิ่งอื่นๆ 2 คลายสกรูที่ยึดชุดกำเนิด

ไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์

ออกแล้วถอดชุดกำเนิด

เก่าออก

ชุดกำเนิดอนุภาคไฟฟ้า พลาสม่าคลัสเตอร์

3

ใส่ชุดกำเนิดไอออน

พลาสม่าคลัสเตอร์ใหม่แล้ว

ยึดด้วยสกรู

1

2

4 เสียบปลั๊กเข้ากับตัวเครื่อง

แล้วใส่ฝาครอบไส้กรอง

กลับเข้าที่

ฝาครอบแผ่น

กรองอากาศ

ใส่กลับเข้าที่

5 เสียบปลั๊กเข้าช่องจุดบุหรี่แล้วตรวจสอบว่าไฟแจ้งเตือนการเปลี่ยน

ชุดกำเนิดดับลงหรือไม่

• หลังจากเปลี่ยนแล้ว คุณอาจจะรู้สึกว่าเสียง “ชี่ ชี่” (เสียงจากไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์)

นั้นดังกว่าเดิม อย่างไรก็ตาม สิ่งดังกล่าวนั้นเกิดขึ้นจากการที่คุณเปลี่ยนชุดกำเนิดไอออน

พลาสม่าคลัสเตอร์ใหม่่ ซึ่งไม่ถือว่าเป็นความผิดพลาดแต่อย่างใด

T-11

การเปลี่ยนฟิวส์

1

วิธีการเปลี่ยนฟิวส์

หมุนส่วนปลายสุดของปลั๊กที่เสียบเข้ากับที่จุดบุหรี่ในรถเพื่อถอดหัวปลั๊กออกมา

ฟิวส์ขนาด 5A

ฟิวส์ใหม่ 2

ใส่ฟิวส์อันใหม่ จากนั้นจึงประกอบ

ชิ้นส่วนกลับเข้าตามเดิม

• โปรดแน่ใจว่าท่านได้ใช้ฟิวส์ขนาด 5A

(มีจำหน่ายทั่วไป)

ข้อมูลจำเพาะ

ชื่อรุ่น

แรงดันไฟฟ้า

พื้นที่สำหรับการใช้งาน * 1

โหมดการทำงาน

กำลังไฟ

ความหนาแน่นของอนุภาคไฟฟ้า

ระดับเสียง

ขนาดตัวเครื่อง

ต่ำ

1.1 วัตต์

IG-DC2E / IG-DC2B

DC12V

ประมาณ 3.6 ลบ.ม. * 2

แรง

1.8 วัตต์

เทอร์โบ

2.7 วัตต์

ประมาณ 7,000 ไอออน/ลบ.ซม. ประมาณ 25,000 ไอออน/ลบ.ซม. ประมาณ 50,000 ไอออน/ลบ.ซม.

23 เดซิเบล 29 เดซิเบล 33 เดซิเบล

ทรงกระบอก, เส้นผ่าศูนย์กลางส่วนบน 76 มม. / เส้นผ่าศูนย์กลางส่วนล่าง 65

มม. x สูง 150 มม. (ไม่รวมสายอะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์)

น้ำหนัก ประมาณ 270 กรัม (ไม่รวมสายอะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์)

*1 เป็นดัชนีของความสามารถการสร้างไอออนในอากาศประมาณ 25 000 ไอออนซึ่งวัดจาก

บริเวณใกล้จุดศูนย์กลางของพื้นที่ (สูงจากพื้น 0,5 ม.) เมื่อปริมาณอากาศอยู่ในระดับ "แรง"

โดยการวางผลิตภัณฑ์ไว้ที่บริเวณที่วางแก้วข้างๆ ที่นั่งคนขับ

*2 พื้นที่ภายในห้องโดยสารวัดได้ 1.5 (กว้าง) x 2.4 (ลึก) x 1.0 (เมตร)

* ข้อมูลจำเพาะอาจมีการเปลี่ยนแปลงเพื่อเป็นการปรับปรุงผลิตภัณฑ์

อุปกรณ์ที่จัดให้

สายอะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์ / คู่มือการใช้งาน

T-12

วิธีแก้ปัญหาเบื้องต้น

ปัญหา

เครื่องพ่นอนุภาคไฟฟ้า

พลาสม่าคลัสเตอร์ไม่ทำงาน

วิธีแก้ไข

• ท่านอาจเชื่อมต่อสายอะแด็ปเตอร์สำหรับรถยนต์

ไม่ถูกต้อง โปรดทำการเชื่อมต่อใหม่ให้เรียบร้อย

(โปรดดูหน้า T-5)

• อาจเกิดจากฟิวส์ขาด เปลี่ยนฟิวส์ใหม่ (โปรดดูหน้า T-12)

การทำงานของผลิตภัณฑ์ไม่หยุดลง

แม้ว่าจะดับเครื่องรถแล้วก็ตาม

เครื่องไม่ทำงานร่วมกับเครื่องยนต์

• หากเครื่องยังคงทำงานอยู่แม้จะดึงกุญแจรถออก

หรือหมุนกุญแจไปที่ตำแหน่งปิดแล้วก็ตาม ให้ดึง

ปลั๊กออกจากช่องจุดบุหรี่เพื่อป้องกันแบตเตอรี่หมด

(โปรดดูหน้า T-7)

• สำหรับรถยนต์ที่ยังคงจ่ายไฟฟ้ามาที่ช่องจุดบุหรี่แม้

ว่าบิดสวิตช์เครื่องยนต์มาที่ตำแหน่งปิดแล้วก็ตาม

จะไม่สามารถใช้ฟังก์ชั่นอินเตอร์ล็อคได้

การทำงานหยุดลง • กดปุ่มทำงานหรือปุ่มเทอร์โบ เพื่อป้องกันคุณ

จากการลืมปิดผลิตภัณฑ์การทำงานจะหยุดลงโดย

อัตโนมัติใน 8 ชั่วโมงหลังจากเริ่มทำงาน

ไฟแจ้งเตือนการเปลี่ยนชุดกำเนิด

อนุภาค กระพริบอย่างรวดเร็ว

และการทำงานหยุดลง

กระพริบเร็วๆ (สีแดง)

• แสดงว่าเกินอายุการใช้งานของเครื่องแล้ว ให้เปลี่ยน

ชุดกำเนิดไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์ใหม่

(โปรดดูหน้า T-11)

• หากเกินระยะเวลาเปลี่ยนชุดกำเนิดอนุภาค

ไฟแจ้งเตือนการเปลี่ยน (สีแดง) จะกระพริบเร็วๆ

และการทำงานจะหยุดลง

ไฟบอกสถานะการทำงาน "ต่ำ" และ

"แรง" (สีน้ำเงิน) กระพริบพร้อมๆ

กัน และเครื่องหยุดการทำงาน

กระพริบ (สีฟ้า)

• เครื่องจะไม่ผลิตไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์ กดปุ่ม

ทำงานอีกครั้งแล้วเริ่มการทำงานใหม่

• ทำความสะอาดส่วนขั้วของชุดกำเนิด

พลาสม่าคลัสเตอร์ (โปรดดูหน้า T-9)

• ติดตั้งชุดกำเนิดไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์อย่างถูก

ต้องหรือไม่? ดึงชุดกำเนิดพลาสม่าคลัสเตอร์ออก

มาแล้วใส่กลับไปให้สุดอีกครั้ง แล้วกดปุ่มทำงาน

(โปรดดูหน้า T-11)

หากดวงไฟกระพริบซ้ำ โปรดติดต่อร้านค้าที่คุณ

ซื้อผลิตภัณฑ์

T-13

วิธีแก้ปัญหาเบื้องต้น

ปัญหา วิธีแก้ไข

มีเสียงดังรบกวนขึ้นมาอย่างต่อเนื่อง

มีเสียงดังคลิกๆ หรือติ๊กๆ

ออกมาจากตัวเครื่อง

ลมมีความแรงลดลง

อาการอื่นๆ

• ท่านอาจได้ยินเสียงดังคลิกๆ หรือติ๊กๆ

ออกมาจากตัวเครื่อง เมื่อเครื่องทำการพ่นอนุภาคไฟฟ้า

(รอบของเสียงอาจจะเปลี่ยนแปลงไป) คุณอาจจะ

รู้สึกว่าเสียงดังขึ้นหรือเบาลง ขึ้นอยู่กับสภาพแวดล้อม

การใช้งานหรือโหมดการทำงาน อย่างไรก็ตาม

ประสิทธิภาพการผลิตไอออนพลาสม่าคลัสเตอร์จะไม่

เปลี่ยนแปลง

• ฝุ่นละอองอาจปิดกั้นแผ่นกรองอากาศไว้

โปรดทำความสะอาดแผ่นกรองอากาศ

(โปรดดูหน้า T-8)

• การทำงานผิดปกติ โปรดถอดปลั๊ก

และติดต่อสอบถามไปยังศูนย์บริการ บริษัท ชาร์ป

ไทย จำกัด

T-14

MALAY

ISI

ARAHAN PENTING KESELAMATAN ..................

M-2

• AMARAN

................................................................

• PERINGATAN BERKENAAN OPERASI

M-2

........................

M-3

NAMA BAHAGIAN-BAHAGIAN ...........................

M-4

• UNIT UTAMA • PANEL KAWALAN / PAPARAN .................. M-4

• BELAKANG / AKSESORI ................................................... M-4

PANDUAN PEMASANGAN

......................................... M-5

OPERASI

........................................................................... M-7

PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN

..... M-8

• PENAPIS ............................................................................ M-8

• UNIT UTAMA ...................................................................... M-8

• UNIT PENJANAAN ION PLASMACLUSTER ..................... M-9

PENGGANTIAN UNIT PENJANAAN ION PLASMACLUSTER

... M-10

MENGGANTI FIUS

....................................................... M-12

SPESIFIKASI

.................................................................. M-12

MENGESAN DAN MEMBAIKI KEROSAKAN

..... M-13

• Walaupun IG-DC2E/IG-DC2B boleh menyahaktifkan dan menghapuskan virus-virus dan jangkitan lain, ia tidak dapat menghasilkan persekitaran bebas kuman yang sepenuhnya. SHARP tidak memberi jaminan akan kemampuannya untuk mencegah jangkitan kuman.

• Untuk membolehkan pengeluaran ion Plasmacluster berketumpatan tinggi yang stabil, Unit Penjanaan Ion Plasmacluster di dalam IG-

DC2E/IG-DC2B perlulah diganti dari semasa ke semasa.

• Unit ini direka untuk kereta penumpang biasa yang menggunakan bateri DC 12V. Ia tidak boleh digunakan dalam kenderaan yang menggunakan bateri DC 24V (bus, trak dan sebagainya.).

* Penggantian diperlukan pada anggaran setiap 6 tahun (17,500 jam) sekiranya ia beroperasi 8 jam sehari. IG-DC2E/IG-DC2B akan berhenti beroperasi selepas lebih kurang 6 tahun 6 bulan (19,000 jam) sekiranya

Unit Penjanaan Ion Plasmacluster tidak diganti.

Terima kasih kerana membeli Penjana Ion Plasmacluster SHARP.

Sila baca buku panduan ini dengan teliti sebelum menggunakan

Penjana Ion Plasmacluster.

Selepas membaca, simpan buku panduan di tempat yang sesuai untuk rujukan di masa hadapan.

M-1

ARAHAN PENTING KESELAMATAN

Sila baca arahan di bawah dengan teliti sebelum menggunakan unit ini.

Apabila menggunakan alat elektrik, langkah-langkah keselamatan asas perlu dipatuhi, termasuk yang berikut:

AMARAN - Untuk mengurangkan risiko kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan :

• Jangan mengendalikan suis semasa memandu. (Perbuatan sedemikian boleh mengakibatkan kemalangan.)

• Jangan pasang unit ini di tempat yang boleh mengganggu penglihatan di hadapan atau pengendalian pemanduan, ataupun di tempat yang boleh membahayakan penumpang.

(Perbuatan sedemikian boleh mengakibatkan kemalangan atau kecederaan).

• Jangan letak di tempat yang terdedah kepada pancaran terus matahari. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkannya meleding atau tidak dapat berfungsi dengan baik)

• Unit ini direka khas untuk digunakan pada kenderaan yang menggunakan bateri 12V.

Jangan menggunakannya pada kenderaan lain. Jangan guna unit ini pada trak-trak besar, bus-bus atau kenderaan yang menggunakan bateri 24V. (Perbuatan sedemikian boleh mengakibatkan kebakaran atau kejutan elektrik.)

• Jangan rosakkan atau ubah suai tali korda. Juga, jangan gunakan tali korda yang telah rosak. (Bahagian yang rosak boleh menyebabkan litar pintas dan tali kord boleh menjadi lebur, dan mengakibatkan kebakaran.) Jika tali korda rosak, hubungi stor pembelian anda.

• Jangan menarik tali korda ketika mencabut dari palam rokok atau dari unit sambungan palam. (Perbuatan sedemikian akan merosakkan tali korda, dan mengakibatkan kebakaran atau kejutan elektrik.)

• Jangan mencucuk atau mencabut palam rokok atau unit sambungan palam dengan tangan basah. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kejutan elektrik.)

• Ketika mengalih unit, berhati-hati supaya tidak terjatuh atau menyebabkannya terhentak.

(Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kecederaan atau kerosakan.) Jika unit terjatuh atau rosak, sila hubungi stor pembelian anda. Penggunaan sedemikian yang berterusan boleh mengakibatkankan kebakaran atau kejutan elektrik.

• Jangan ubah suai unit. Juga, tiada sesiapa selain dari juru teknik yang sah saja dibolehkan untuk menceraikan atau membaiki unit. (Perbuatan sedemikian boleh mengakibatkan kebakaran, kejutan elektrik atau kecederaan.) Hubungi stor pembelian anda untuk pembaikan.

• Jangan tumpahkan minuman atau menjatuhkan abu rokok, objek logam, objek mudah terbakar dan sebagainya ke dalam unit melalui saluran keluar masuk udara. Harus lebih berhati-hati jika terdapat kanak-kanak kecil dalam keluarga anda. Sekiranya air atau bendasing termasuk ke dalam unit, cabutkan palam rokok dari soket pencucuh rokok.

(Penggunaan sedemikian yang berterusan boleh mengakibatkan kebakaran atau kejutan elektrik.) Hubungi stor pembelian anda.

• Jangan lap unit dengan minyak, alkohol, benzin atau pencair, atau semburan rambut atau racun serangga pada unit. Jika bahan-bahan ini termasuk ke dalam unit, lapkan dengan segera. (Bahan-bahan sedemikian boleh mengakibatkan rekahan atau kejutan elektrik atau kebakaran.)

• Jangan letakkan produk di tempat di mana ia terdedah kepada asap minyak atau kelembapan seperti almari dapur atau alat pelembap. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkan kejutan elektrik.)

• Jangan letakkan produk berhampiran peralatan pemanasan seperti alur keluar pemanas jenis udara panas. (Perbuatan sedemikian boleh menyebabkannya meleding atau tidak dapat berfungsi dengan baik)

M-2

• Guna penyesuai kereta yang direka khas untuk unit ini dan cucukkan palam rokok sehingga ketat. (Jika palam kereta tidak dicucuk dengan ketat, ia akan menjadi semakin panas, dan mencacatkan soket pencucuh rokok dan ini akan mengakibatkan kebakaran.)

• Sekiranya fi us terbakar, pastikan ia diganti dengan fi us tiub kaca 5A (boleh diperolehi di kedai). Jangan gunakan wayar dan sebagainya untuk menggantikan fi us. (Penggunaan sesuatu selain dari fius yang ditetapkan boleh menyebabkan pemanasan dan mengakibatkan kebakaran.)

• Pastikan palam rokok dicabut dari soket pencucuh rokok semasa mencuci. (Kegagalan berbuat demikian akan menyebabkan kejutkan elektrik atau kecederaan.)

• Pastikan palam rokok dicabut dari soket pencucuh rokok jika tidak menggunakannya untuk jangka masa yang panjang. (Kegagalan berbuat demikian boleh mengakibatkan kejutan elektrik atau kebakaran yang disebabkan oleh litar pantas.)

• Jika soket pencucuh rokok bersepadu dengan bekas abu rokok, pastikan rokok betul-betul dipadamkan sebelum menggunakannya. Apabila keluar dari kenderaan, cabutkankan palam rokok dan tutup penutup bekas abu. (Kegagalan berbuat demikian boleh mengakibatkan kebakaran yang disebabkan oleh bara rokok.)

PERINGATAN BERKENAAN OPERASI:

• Jangan sentuh bahagian logam pada palam rokok pada penyesuai kereta (atau pada soket pencucuh rokok). (Bahagian logam pada palam rokok dikhuatiri menjadi panas setelah kereta diberhentikan dan boleh mengakibatkan kelecuran jika disentuh.)

• Jangan guna unit ini pada pemegang cawan yang boleh diperolehi secara komersial, atas permukaan yang tidak tetap atau tidak rata atau di tempat-tempat lain yang tidak stabil. (Unit ini mungkin terjatuh, dan menyebabkan kecederaan atau kerosakan.)

• Keluarkan unit dari bilik jika menggunakan racun serangga atau deodoran jenis pewasapan. Jika tidak, larutan kimia boleh memasuki unit dan kemudiannya dikeluarkan dari saluran udara, dan berkemungkinan memudaratkan kesihatan anda.

• Jika unit terjatuh dari pemegang cawan (semasa memandu di atas jalan yang kasar, di atas bonggol dan sebagainya.), perlahankan kenderaan atau tanggalkankan unit dari pemegang cawan terlebih dahulu. (Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan kecederaan atau kerosakan pada unit.)

• Jangan guna produk mengandungi silikon* berdekatan dengan unit. Fluororesin atau silikon boleh tersekat di dalam unit, dan menghalangnya daripada mengeluarkan ion plasmacluster. Jika ini berlaku, memadam debu dari bahagian elektrod dari Unit

Penjanaan Ion Plasmacluster . (Lihat M-9)

* Produk penjagaan rambut (Salutan pecahan hujung rambut, mousses rambut, perawatan rambut dan sebagainya.), kosmetik, deodoran, agent anti statik, penyembur kalis air, penggilap, pembersih kaca, kain yg dicelup bhn kimia, lilin dan sebagainya.

M-3

NAMA BAHAGIAN-BAHAGIAN

UNIT UTAMA • PANEL KAWALAN/ PAPARAN

Saluran keluar udara

Butang

Operasi

(Lihat M-7)

Lampu

Penggantian

Unit

*

(merah)

(Lihat M-9)

IG-DC2

Butang

Turbo

(Lihat M-7)

Lampu

Turbo

(ungu)

Lampu Operasi Tanda ion (biru)

(Di dalam unit utama)

* Jika masa penggantian Unit Penjanaan Ion Plasmacluster tiba,

Lampu Penggantian Unit akan menyala.

Unit utama

BELAKANG

Unit Penjanaan Ion

Plasmacluster

Terminal Input

Kuasa

Penutup

Penapis

Jangan tanggalkan bahan kusyen dari belakang penutup.

Saluran masuk udara

(Penapis)

AKSESORI

Penyesuai Kereta

Palam Sambungan Unit

Tali Korda

Palam Rokok

(Dengan fi us tiub kaca 5A)

Sambungkan ke soket pencucuh rokok di dalam kereta.

M-4

PANDUAN PEMASANGAN

1

Penyambungan penyesuai kereta dan pemasangan unit

Tanggalkan penutup penapis.

Bahagian penguncian

Penutup penapis

2

Tanggalkan

1

2

Cucukkan palam sambungan unit penyesuai kereta dengan ketat ke dalam unit terminal pemasukan kuasa.

3

Letakkan kord mengikut salah satu cara yang ditunjukkan dalam gambarajah, m e n g i k u t t e m p a t p e m a s a n g a n , kemudian pasangkan penutup penapis.

• Berhati-hati agar tali korda tidak tersepit di dalam penutup penapis.

Cangkuk

Pasang

Masukkannya dari bahagian bawah

4

Cucukkan palam rokok ke dalam soket pencucuh rokok.

Palam

Rokok

• Pastikan semua kotoran pada soket pencucuh rokok dibersihkan. Kegagalan melakukannya boleh menyebabkan sentuhan salah atau kebakaran.

M-5

Tali Korda

Guna salah satu daripada cara pemasangan ini.

Atas

Bawah

Soket pencucuh rokok

5

Letakkan unit pada pemegang cawan dengan saluran udara m e n g a d a p k e a r a h y a n g dikehendaki.

Saluran keluar udara

Peringatan ketika pendawaian penyesuai kereta

• Jangan biarkan tali korda bersentuhan atau tersangkut pada susur kerusi, gear atau bahagian lain yang bergerak.

• Dawaikan supaya tali korda tidak terkena pada pemandu.

• Ambil kira pergerakan kerusi (ke depan/ke belakang, berpusing atau berbaring) apabila membuat pendawaian.

• Jangan terlalu bengkokkan kord atau memampatkannya.

Peringatan ketika pemasangan

• A s i n g k a n u n i t u t a m a d a r i k u n c i kenderaan elektronik sejauh 30cm a t a u l e b i h . J i k a t i d a k , i a b o l e h mengganggu gelombang elektronik u n i t u t a m a d a n k u n c i e l e k t r o n i k mungkin tidak dikenali.

Asingkan unit utama dari kunci kenderaan elektronik sejauh 30cm atau lebih.

• Pastikan ia diletakkan di tempat yang stabil. (Jangan letak pada pemegang cawan yang boleh diperolehi secara komersial atau tempat lain yang tidak stabil.)

• Jangan halang saluran keluar masuk udara.

• Jauhkan unit dari antena pada gelas dalam kereta. Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan bunyi bising dalam radio.

• Jika terdapat bunyi bising dalam TV atau radio yang di tempatkan dalam bilik yang sama, atau jika jam atom di dalam bilik tidak memberi paparan masa yang betul, jauhkan unit dari TV, radio, jam atom dan sebagainya.

• Jika unit ini dipasang betul-betul di depan saluran penghawa dingin kereta, unit ini akan menjadi panas jika penghawa dingin beroperasi pada mod pemanasan.

• Unit ini boleh tercalar dengan getaran kenderaan dan sebagainya.

M-6

OPERASI

Untuk memilih mod yang dikehendaki

RENDAH Jika anda ingin produk beroperasi dalam keadaan senyap

Melepaskan ion Plasmacluster berkepadatan tinggi dengan senyap.

Tekan

TINGGI

PADAM

Jika anda ingin produk beroperasi pada kadar aliran kuat

Mengeluarkan ion Plasmacluster berkepadatan tinggi pada kelajuan kipas yang tinggi.

Kuasa 'PADAM'.

TURBO Apabila anda ingin menyingkirkan bau dengan pantas

Kira-kira dua kali ganda ion Plasmacluster bagi

"HIGH" (TINGGI) dilepaskan dengan isipadu udara yang tinggi.

• Selepas merokok

• Selepas makan di dalam kenderaan

• Apabila anda sedar tentang bau penyaman udara

Sementara operasi dihentikan

• Operasi "TURBO" didayakan dengan hanya menekan butang Turbo.

Apabila operasi "TURBO" dijalankan dengan menekan butang, operasi dihentikan dengan menekan butang Turbo atau butang Operasi.

Sedang beroperasi

• Operasi ditukar kepada operasi "TURBO" dengan menekan butang Turbo.

• Jika anda menekan butang Turbo atau butang Operasi semasa operasi "TURBO", mod kembali ke mod operasi serta-merta sebelum operasi "TURBO".

Fungsi saling mengunci enjin

Jika enjin kenderaan dipadamkan dan kenderaan telah berhenti sewaktu unit sedang beroperasi, unit akan beroperasi semula pada mod yang sama apabila enjin kenderaan dihidupkan semula.

Untuk mencegah anda daripada terlupa OFF (MENUTUP) produk, secara automatik berhenti selepas 8 jam dari operasi bermula, namun, jika unit utama beroperasi meskipun kunci kenderaan ditarik keluar atau suis enjin OFF

(DITUTUP), tarik keluar palam rokok untuk mencegah bateri hilang kuasa.

M-7

PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN

PENAPIS

Sekerap yang boleh

Penapis mestilah kerap dicuci untuk mengekalkan berkepadatan ion.

Kotoran penapis bergantung pada persekitaran penggunaan, jadi bersihkan penapis sekerap yang boleh. Ion plasmacluster boleh dilepaskan dengan efi sien melalui pencucian yang kerap.

Keluarkan habuk dari penapis di bahagian belakang dgn cermat dengan menggunakan pembersih vakum.

<Untuk Kekotoran Degil>

• Tangalkankan dan bilas dalam air.

(Guna span lembut jika kekotoran susah dibersihkan)

Berhati-hati agar bahan kusyen tidak tercabut.

Bilas Lap dengan kain kering.

Pasang semula

(Keringkan di tempat teduh.)

Penapis

• Jangan menekan pembersih vakum pada penapis dengan kuat, atau penapis mungkin akan rosak.

• Jika menggunakan bahan pencuci sintetik dapur, bilas dengan sempurna untuk menghilangkan kesan-kesan bahan pencuci. Juga, pastikan penapis dikeringkan di tempat teduh.

• Keringkan produk di kawasan teduh supaya titisan air tidak kekal dalam jurang antara penutup penapis dan penapis.

UNIT UTAMA

Setiap bulan atau lebih kerap jika perlu

Lap dengan kain lembut yang kering.

t>

<Untuk Kekotoran Degil> Guna air dan bahan pencuci yang lembut. Dan kemudian, lap dengan kain basah. Pastikan unit utama dikeringkan.

Every

M-8

Unit Penjanaan Ion Plasmacluster (bahagian elektrod)

Setiap 6 bulan atau lebih kerap jika perlu

Habuk, resin fluorin, atau silikon boleh melekat dan ion Plasmacluster mungkin tidak dijana bergantung pada persekitaran penggunaan*. Jalankan penyelenggaraan secara berkala.

Jika mesej sedemikian dipaparkan, jalankan penyelenggaraan Unit

Penjanaan Ion Plasmacluster (bahagian elektrod).

Lampu operasi “LOW” (RENDAH) dan “HIGH”

(TINGGI) (biru) menyala pada masa sama dan operasi dihentikan.

Menyala (biru)

Alihkan Unit Penjanaan Ion Plasmacluster dari unit utama yang merujuk kepada

“Penggantian Unit Penjanaan Ion Plasmacluster”. (Lihat M-11)

Buangkan habuk atau objek asing yang melekat pada elektrod (jarum) Unit Penjanaan

Ion Plasmacluster atau bahagian tepi dengan menggunakan putik kapas.

Bahagian elektrod

Putik kapas

Elektrod (jarum)

Jangan sentuh terminal sambungan

Lilitan bahagian tapak

[Sebelum penyelenggaraan] [Setelah penyelenggaraan]

• Jangan sentuh bahagian elektrod. (Berbuat demikian akan menyebabkan kecederaan.)

• Bahagian elektrod tidak mengubah bentuk. (Berbuat demikian akan menyebabkan kerosakan.)

• Jangan sentuh terminal penyambungan. (Berbuat demikian akan menyebabkan kerosakan.)

• Lembapkan bahagian atas kapas kesat dengan sedikit air, jika kotoran tidak dapat dibersihkan dengan mudah.

* Tempat-tempa di mana produk-produk penjagaan rambut (salutan hujung bercabang, mousse rambut, rawatan rambut, dll.), kosmetik, antipeluh, agen antistatik, semburan kalis air, pengilat, pencuci kaca, pakaian kimia terimpregnat, lilin, dll. digunakan atau persekitaran merokok.

M-9

PENGGANTIAN UNIT PENJANAAN ION PLASMACLUSTER

Jika jumlah masa operasi melebihi 17,500 jam (lebih kurang 6 tahun jika produk berfungsi selama 8 jam sehari), Lampu Penggantian Unit berkelip menunjukkan masa untuk penggantian unit.

* Tempoh penggantian unit adalah sama meskipun produk beroperasi dalam mana-mana mod operasi.

Paparan Mesej Masa Yang Berlalu

Permulaan penggunaan

Anggaran 17,500 jam

(anggaran 6 tahun apabila beroperasi selama 8 jam sehari)

Ganti Unit

Penjanaan Ion

Plasmacluster

"UNIT" berkelip (merah)

Anggaran 19,000 jam

(anggaran 6 tahun dan 6 bulan apabila beroperasi selama 8 jam sehari)

Berhenti berfungsi

"UNIT" berkelip dengan pantas

(merah)

* Apabila dibuka semula selepas unit digantikan, Lampu Penggantian Unit terpadam. (Lihat M-11)

Penggantian Unit Penjanaan Ion Plasmacluster

Unit Penjanaan Ion Plasmacluster

Nombor Model :

IZ-C75CE

<Untuk Pembuangan>

Sila buang Unit Penjanaan Ion Plasmacluster yang telah digunakan mengikut undangundang dan peraturan tempatan.

-bahan-bahan-

• Bekas : Polystyrene

• Unit : Polystyrene Terephthalate,

M-10

Cara menggantikan Unit Penjanaan Ion Plasmacluster

1

Tanggalkan penutup penapis dan tarik keluar palam untuk menghubungkan unit utama

Penutup penapis

Tanggalkan

2

Tanggalkan skru yang memasang

Unit Penjanaan Ion

Plasmacluster dan buangkan

Menggunakan sekeping duit syiling atau bahan lain

Unit

Penjanaan Ion

Plasmacluster

3

Pasangkan Unit

Penjanaan Ion

Plasmacluster baru dan ketatkannya menggunakan skru

1

2

4

Sambungkan palam untuk menyambung unit utama dan pasangkan penutup penapis

Penutup penapis

Pasangkan

5

Masukkan palam rokok ke dalam soket pemetik api rokok dan periksa Lampu Penggantian Unit pada kedudukan OFF

(TUTUP)

• Selepas penggantian, anda mungkin mendengar bunyi “Zi, Zi ...” (bunyi yang dihasilkan oleh ion Plasmacluster) bertukar semakin bising, namun, anda mendengarnya kerana Unit Penjanaan Ion Plasmacluster digantikan dengan yang baru. Ia bukan satu kegagalan.

M-11

MENGGANTI FIUS

1

CARA MENGGANTI

Putar hujung palam rokok dan tanggalkan.

Fius tuib kaca 5A

2

Masukkan fius baru, kemudian p a s a n g k a n s e m u l a s e p e r t i sebelumnya.

Fius baru

• Pastikan ia ditukar dengan fius tuib kaca 5A

(boleh diperoleh secara komersial).

SPESIFIKASI

Model

Voltage Berkada

Kelantangan berlaku interior * 1

Mod operasi

Penggunaan tenaga

Kepadatan Ion

Paras operasi bunyi

Dimensi luar

RENDAH

1.1W

Anggaran 7,000 ion/sm 3

23dB

IG-DC2E / IG-DC2B

DC12V

Anggaran 3.6 m 3

* 2

TINGGI

1.8W

TURBO

2.7W

Anggaran 25,000 ion/sm 3 Anggaran 50,000 ion/sm 3

29dB 33dB

Silinder badan, 76mm diameter bahagian atas / 65mm diameter bahagian bawah x 150mm tinggi (Tidak termasuk penyesuai kereta)

Berat Anggaran 270g (Tidak termasuk penyesuai kereta)

*1 Ia adalah indeks keupayaan bagi kira-kira 25.000 ion yang dilepaskan ke dalam udara, yang boleh pada titik berhampiran tengah ruang (berketinggian 0,5m dari lantai) apabila isipadu udara adalah "TINGGI" dengan meletakkan produk ini pada tempat yang diandaikan pemegang cawan di sebelah tempat duduk pemandu.

*2 Ruang bersesuaian dengan kabin berukuran 1.5(lebar) x 2.4 (dalam) x 1.0 (tinggi) meter

* Sesetengah spesifi kasi mungkin ditukar untuk tujuan memperbaik.

AKSESORI

Penyesuai kereta / Buku Panduan Operasi

M-12

MENGESAN DAN MEMBAIKI KEROSAKAN

Masalah

Penjana Ion Plasmacluster tidak boleh dihidupkan

APA YANG PERLU DILAKUKAN

• Adakah penyesuai kereta disambung dengan betul? Sila sambung dengan betul. (Lihat M-5)

• Adakah fi us terbakar? Tukar dengan fi us baru.

(Lihat M-12)

Operasi tidak berhenti walaupun enjin kenderaan OFF (DITUTUP)

Produk ini tidak beroperasi secara bersama dengan enjin

• Jika unit utama beroperasi meskipun kunci kenderaan ditarik keluar atau suis enjin OFF

(DITUTUP), tarik keluar palam rokok untuk mencegah bateri hilang kuasa. (Lihat M-7)

• Dengan kenderaan yang kuasanya dibekalkan ke pemetik api soket rokok meskipun enjin kenderaan OFF (DITUTUP), fungsi saling mengunci enjin tidak boleh digunakan.

Operasi dihentikan • Tekan butang Operasi atau butang Turbo.

Untuk menghalang anda daripada terlupa memastikannya OFF (DITUTUP), operasi dihentikan secara automatik dalam masa 8 jam selepas operasi dimulakan.

Lampu Penggantian Unit berkelip dengan pantas dan operasi dihentikan

Berkelip dengan pantas (merah)

• Adakah Unit Penjana Ion Plasmacluster telah melebihi tempoh penukaran? Gantikan Unit

Penjana Ion Plasmacluster dengan yang baru.

(Lihat M-11)

• Jika tempoh penggantian unit dilebihi, Lampu

Penggantian Unit (merah) berkelip dengan pantas dan operasi dihentikan.

Lampu operasi "LOW" (RENDAH) dan "HIGH" (TINGGI) (biru) menyala pada masa sama dan operasi dihentikan

Berkelip (biru)

• Ion Plasmacluster tidak dijana. Tekan Butang

Operasi sekali lagi dan mula semula operasi.

• Bersihkan bahagian elektrod Unit Penjanaan

Ion Plasmacluster. (Lihat M-9)

• Adalah Unit Penjanaan Ion Plasmacluster dipasang dengan betul? Tarik keluar

Unit Penjanaan Ion Plasmacluster dan masukkannya ke hujung sekali lagi, dan kemudian tekan butang operasi.

(Lihat M-11)

Jika lampu berkelip tanpa henti, hubungi kedai tempat pembelian anda.

M-13

MENGESAN DAN MEMBAIKI KEROSAKAN

Masalah APA YANG PERLU DILAKUKAN

Bunyi berselang-seli kedengaran.

Bunyi klik atau detik dari unit.

• Bunyi klik dan detik mungkin kedengaran apabila unit ini sedang menjana ion. (Selang bunyi mungkin berubah.) Anda mungkin rasa bunyi menjadi kuat atau perlahan bergantung pada persekitaran penggunaan atau mod operasi, namun, kesan Plasmacluster tidak berubah.

• Penapis semakin kotor. Cuci penapis. (Lihat

M-8)

Lain penunjuk • Kegagalan

Cabut palam dan hubungi stor pembelian anda atau Pusat Perkhidmatan Sharp.

M-14

中文

目录

重要安全事项 ..........................................................

C-2

• 警告

.......................................................................

C-2

• 操作注意事项

...........................................................

C-3

各部分名称 ..............................................................

C-4

• 主机 • 操作面板 / 显示 .........................................................C-4

• 背面 / 附件 ...........................................................................C-4

安装位置 ..............................................................................C-5

主机操作 ..............................................................................C-7

保养与清洁 ..........................................................................C-8

• 滤网 ......................................................................................C-8

• 主机 ......................................................................................C-8

• 离子产生组件 .......................................................................C-9

离子产生组件的更换 .......................................................C-10

更换保险丝 ........................................................................C-12

规格 .....................................................................................C-12

故障时的解决方法 ...........................................................C-13

• IG-DC2E/IG-DC2B 能够抑制和祛除悬浮的病毒以及其他污染物,但

不能完全营造一个无菌的环境。夏普公司对该产品防止微生物感染

的能力不提供保证。

• 为稳定释出高浓度的净离子群,需要定期更换安装于 IG-DC2E/IG-

DC2B 内部的离子发生器 *。

• 适用于使用 DC12V 电池的一般轿车。不能用于使用 DC24V 电池的车

小时)后停止运行。

感谢您购买夏普公司生产的净离子群产生器。在使用净离子群产生器前,

请详细阅读本手册。

阅读后请妥善保存本手册,便于日后查阅。

关于本手册中提供的资讯,有可能无通知而改变的情况。

C-1

重要安全事项

使用前请务必阅读并予以遵守。

在使用电器产品时,必须遵守基本安全预防措施,包括以下各方面 :

警告 - 为减少触电、火灾或受伤等危险 :

可能会导致事故或受伤)

• 12V 汽车专用,切勿用于其他车辆。请勿在大型卡车、公共汽车等 24V 车辆上使用。

可能会导致漏电、触电)

• 切勿损坏电线、或对电线进行加工。此外,切勿使用受损的电线。

会因短路而令电线熔化,导致火灾)

电线受损时,请向您购买本机的经销商咨询。

• 拔出点烟器插头、主机连接用插头时,切勿拉扯电线。

触电)

• 切勿用湿手拔插点烟器插头、主机连接用插头。

• 运送时,切勿摔落或撞击本机。

万一摔落本机而导致破损时,请向您购买本机的经销商咨询。如果继续使用,可能会导致

火灾、触电。

• 切勿进行改造。此外,非修理技术人员切勿进行分解、修理。

受伤)

关于修理,请向您购买本机的经销商咨询。

• 切勿从空气吹出口、吸入口倒饮用水、烟灰、金属物品或易燃物品入内部。

特别是家中有小孩时,请加以注意。万一水、异物进入内部,请将点烟器插头从点烟器插

请向您购买本机的经销商咨询。

• 切勿用油类、酒精、苯、信那水擦拭本机或喷上喷雾剂、杀虫剂。如附着上述物质,须立

(否则可能会导致产生裂纹、触电、着火)

• 请勿放置在有油烟或湿气的环境中,例如烹饪台或加湿机旁边等。

或故障)

• 汽车适配器须使用专用产品,点烟器插头需切实地插入至底部。

至底部则会发热,不仅可能会导致点烟器插座的周围变形,并可能会导致火灾)

• 保险丝熔断时,务必更换为 5A 玻璃管保险丝(市售产品)

(如果使用指定保险丝以外的物品则会发热,可能会导致火灾)

• 维护保养时,务必从点烟器插座中将点烟器插头拔出。

• 长时间不使用时, (否则绝缘劣化可能会导致触电、

漏电火灾)

• 烟灰盒与点烟器插座一体时,须在烟灰确实熄灭后再使用。

(否则烟头的残火可能会导致火灾)

C-2

操作注意事项 :

• 切勿触摸汽车适配器的点烟器插头(点烟器插座)的金属部位。

烟器插头的金属部位温度很高,可能会导致烫伤)

• 切勿放置在市售的杯架、晃动的台子上或倾斜之处等不稳定的场所。

导致受伤、故障)

• 使用室内熏蒸型(冒烟型)杀虫剂或除臭剂时,须将本机移动至其他场所。

否则药剂成分可能会积蓄在机械内部,然后从空气吹出口释放出来,不利健康。

• 主机可能会从杯架上飞出时(崎岖的道路、台阶等)

则可能会导致受伤或主机发生故障)

• 在离子产生器附近,切勿使用添加有氟树脂或硅胶的化妆品等物品 (*)。否则氟树脂、硅

胶可能会附着在主机内部,导致无法产生净离子群。

此时,需要去除离子产生组件内电极部分和电极周围的灰尘。( 参见 C-9)

光亮剂、玻璃清洁剂、化学抹布、石蜡等。

C-3

各部分名称

主机

操作面板

/ 显示

运转按钮

( 参见 C-7) IG-DC2

涡轮按钮

( 参见 C-7)

离子产生

组件更换

指示灯

*

( 红色 )

( 参见 C-9)

涡轮运转

指示灯

( 紫色 )

运转指示灯 离子示意灯 ( 蓝色 )

( 主机内部 )

* 离子产生组件更换时限到达时,离子产生组件更换指示灯

会点亮。

背面

离子产生组件

电源输入端子

过滤网外罩

请不要将内面的

缓冲材料拆下。

附件

汽车适配器

主机连接用插头

空气吹出口

主机

电线

点烟器插头

(附带 5A 玻璃管保险丝)

车内点烟器插座连接。

空气吸入口

( 过滤网 )

C-4

安装位置

汽车适配器的连接与主机设置

1 请将过滤网外罩拆下

锁定部位

2 请将汽车适配器的主机连接用插头

切实插入主机电源输入端子

1

过滤网外罩

2

拆下

3 请配合设置场所,如图所示将电线

处理好后,安装过滤网外罩

• 请加以注意,避免电线嵌入过滤网外罩。

钩子

从下方插入

安装

4 请将点烟器插头插入点烟器插座

点烟器

• 请务必将点烟器插座中的杂质清除

干净。否则可能会导致通电不良或

火灾。

C-5

电线

使用其中之

一。

上侧

下侧

点烟器插头

5 请将主机的空气吹出口朝向喜欢

的方向,置于杯架上

空气吹出口

处理汽车适配器时的注意事项

• 请勿接触车座导轨、变速杆(变速手柄)等可动部位,亦请注意勿被上述可

动部位夹住。

• 处理时请勿妨碍驾驶员。

• 处理时,请考虑座椅的前后移动、旋转或活动靠背椅的移动情况。

• 请勿过度弯折电线或压迫电线。

设置时的注意事项

主 机 与 汽 车 电 子 钥 匙 需 距 离 30cm 以 上。

否则可能会与主机的电波互相干扰,导致

无法识别电子钥匙。

主机与汽车电子钥匙需距离 30cm 以上。

• 请勿阻塞空气吸入口、吹出口。

• 请将主机与汽车的玻璃天线分开放置。否则收音机可能会发出噪音。

• 电视、收音机发出噪音,或电波钟表无法显示正确时间时,请将主机与电视、

收音机、电波钟表等分开放置。

• 设置于汽车空调出风口前面时,如使用暖气,主机可能会发热。

• 由于汽车的振动等原因,主机可能会划伤。

C-6

主机操作

选择模式

希望安静运转时

安静地释放出高浓度净离子群。

希望强风运转时

释放高浓度净离子群。

按下

' 关 '

关闭电源

涡轮 希望尽快去除气味时

以更强的风量,释放出约为“强”模式两

倍的净离子群。

• 吸烟后

• 在车内用餐后

• 对空调的气味较为在意时

运转停止中

• 如果按下涡轮按钮,一键操作即可进

入“涡轮”运转模式。

使用一键操作进行“涡轮”运转时,

只要按下涡轮按钮或者运转按钮即可

停止运转。

运转中

• 按下涡轮按钮,即可切换至“涡轮”

运转模式。

• 在“涡轮”运转过程中,如果按下涡

轮”运转之前的运转模式。

发动机联动功能

在主机的运转过程中关闭汽车发动机,运转停止后,再次启动发动机时,将按与停

止时相同的运转模式再次开始运转。

• 为了防止忘记关闭,开始运转约 8 小时后主机即会自动停止。即使在将汽车钥匙

拔出的状态下或发动机开关 OFF 的状态下,如果主机保持运转,为防止电池用完,

请将点烟器插头拔出。

C-7

保养与清洁

滤网

应根据需要勤于进行保养

为了保持离子浓度,过滤网需要认真保养。

根据不同的使用环境,过滤网的脏污程度也有所不同,应根据需要勤于进行保养。

勤于进行清洁保养,可以高效释放出离子。

用吸尘器吸取主机背面

的过滤网的灰尘。

< 对于难处理的污渍 >

• 拆下后,请用水进行冲洗。

 请注意避免缓冲材料脱落。

冲洗 用干布擦拭 安装

(在阴凉处进行干燥)

过滤网

• 请勿用吸尘器过分按压,否则过滤网可能会受损。

• 使用厨房用合成洗涤剂时,为避免洗涤剂残留,请充分冲洗干净。

 此外,请务必在阴凉处进行干燥。

• 请放在阴凉的地方进行干燥,使得过滤网外罩和过滤网的空隙中没有水滴残留。

主机

每月一次

用干燥而柔软的布料进行擦拭。 t>

< 对于难处理的污渍 > 使用水和柔和的清洁剂。然后用湿布进行擦拭。

应确保抹干机身表面。 Every

C-8

离子产生组件 ( 电极部分 )

每 6 个月一次

根据使用环境*而定,灰尘、氟树脂、硅胶等可能会附着在主机内部,导致无法产

生净离子群。请定期进行清洁保养。

如果出现该标示,请对离子产生组件(电极部分)进行清洁保养。

运转指示灯“弱” (蓝色)同时闪烁,运转停止

闪烁 ( 蓝色 )

请用棉签擦掉附着在离子产生组件的电极(针)和组件周围的灰尘和异物。

棉签

电极部分

电极(针)

请 勿 触 摸 连 接

端子。

根部周围

[ 清洁前 ] [ 清洁后 ]

• 切勿碰触电极部位。( 否则可能会导致受伤。)

• 电极部位无变形。( 否则可能会导致产品受损。)

• 切勿碰触连接终端。( 否则可能会导致产品受损。)

• 如果污垢不易清除,请在棉签头部稍微蘸点水。

防水喷雾剂、光亮剂、玻璃清洁剂、化学抹布、石蜡等的地方或吸烟环境。

C-9

离子产生组件的更换

如果总作业时间超过约 17,500 个小时 ( 如果产品每天使用时间为 8 个小时,那么

大约为 6 年 ),离子产生组件更换指示灯会闪烁以提示您更换设备的时间到了。

* 无论使用哪种运转模式,离子产生组件的更换时限均相同。

显示

使用时间 资讯

开始使用

大约 17,500 小时

( 每天 8 小时运行时,

大约 6 年后 )

请更换离子产生

组件

“UNIT”闪烁 ( 红色 )

停止运行

大约 19,000 小时

( 每天 8 小时运行时,

大约 6 年 6 个月后 )

“UNIT”快速闪烁 ( 红色 )

* 更换离子产生组件后进行运转时,离子产生组件更换指示灯将会熄灭。

( 参见 C-11)

更换离子产生组件

离子产生组件

型号 :

IZ-C75CE

< 废弃处置 >

请严格遵循当地法律的相关规定对失效的

离子产生组件进行废弃处置。

—材料—

C-10

如何更换离子产生组件

1 拆下过滤网外罩,拔

掉主机连接用插头 过滤网外罩

拆下

2 将固定离子产生组件

的螺丝拆下,再拆下

硬币等

离子产生

组件

3 安装新的离子产生组件,

然后用螺丝固定

1

2

4 连接主机连接用插头,

然后安装过滤网外罩

5 将点烟器插头插入点烟器插座中,确认离子产生组件

更换指示灯是否熄灭

这是因为更换了新的离子产生组件导致,并非异常。

C-11

过滤网外罩

安装

更换保险丝

1

更换方法

转动点烟器插头的前端部位,将其拆下。

5A 玻璃管

保险丝

2 嵌入新的保险丝后,按照原状进行

组装。

新的保险丝

规格

型号

额定电压

适用容积 *1

运行模式

额定功率

离子浓度

运行噪音水平

外形尺寸

IG-DC2E / IG-DC2B

DC12V

约 3.6 m 3

*2

1.1W

1.8W

涡轮

2.7W

约 7,000 ions/cm 3 约 25,000 ions/cm 3 约 50,000 ions/cm 3

23dB 29dB 33dB

圆筒形,上方直径 76mm,下方直径 65mm× 高度 150mm

(汽车适配器除外)

重量

*1 容积参考标准 :将本产品置于驾驶座旁设想的杯架位置上,风量设为“强”时,在

空间的中央附近(离地 0.5 米)地点,可测得吹向空中的离子个数约为 25,000 个 / cm 3 。

*2 相当于宽度 1.5m× 深度 2.4m× 高度 1.0m 的汽车内部空间

* 部分规格可能会因产品改良而发生改变。

附件 汽车适配器 / 使用说明书

C-12

故障时的解决方法

症状

主机停止操作。

已关闭汽车发动机,但主机没有停

止运转

处于汽车发动机联动的状态,但并

不工作

处理方法

• 汽车适配器是否完全连接好?

请正确进行连接。( 参见 C-5)

• 保险丝是否熔断?

请更换保险丝。( 参见 C-12)

• 即使在将汽车钥匙拔出的状态下或发动机开关

OFF 的状态下,如果主机保持运转,为防止电池

用完,请将点烟器插头拔出。( 参见 C-7)

• 即使处于已关闭汽车发动机的状态,但在没有对

点烟器插座供电的汽车上,用户无法使用发动机

联动的功能。 

运转已停止 • 请按下运转按钮或涡轮按钮。为了防止忘记关闭,

开始运转 8 小时后主机即会自动停止。

离子产生组件更换指示灯快速闪烁,

主机停止运转

快速闪烁 ( 红色 )

• 超出了离子产生组件的更换时限。

请更换一个新的离子产生组件。( 参见 C-11)

• 如果超出离子产生组件的更换时限,离子产生组

件更换指示灯(红色)即会变为快速闪烁,主机

停止运转。

同时闪烁,主机停止运转

闪烁 ( 蓝色 )

• 未能释放出净离子群。按下“运转”按钮,

启动本机。

• 清洁离子产生组件的电极部位。( 参见 C-9)

• 离子产生组件是否正确的安装?请取出离子产生

组件,再次将其插入深处并按下运转按钮。

( 参见 C-11)

如果指示灯不断反复闪烁,请联系购买本产品

的销售店。

C-13

故障时的解决方法

症状

听到噪音

运行时,本机发出“喀哒”或

“滴答”声

其他显示

处理方法

• 发生净离子群的声音。( 声音的间隔可能会改

变。) 根据使用环境或运转模式的不同,可能会

感觉声响变大,或者感觉声响模糊不清,这并不

影响净离子群的效果。

• 滤网变脏。

请清洗滤网。( 参见 C-8)

• 系统故障。

拔出插头并联络购买的经销商或夏普服务中心。

C-14

TIẾNG VIỆT

NỘI DUNG

HƯỚ NG DẪ N AN TOÀ N QUAN TRỌ NG ............

VN-2

• CẢ NH BÁ O

...........................................................

VN-2

• CÁ C LƯU Ý THẬ N TRỌ NG LIÊN QUAN ĐẾ N VIỆ C VẬ N HÀ NH

..

VN-3

TÊN BỘ PHẬ N .....................................................

VN-4

• THIẾ T BỊ CHÍ NH • BẢ NG ĐIỀ U KHIỂ N / MÀ N HÌ NH ...... VN-4

• PHÍ A SAU / CAC PHÚ KIÊN ............................................. VN-4

HƯỚ NG DẪ N LẮ P ĐẶ T

............................................. VN-5

VẬ N HÀ NH

...................................................................... VN-7

LÀ M SẠ CH VÀ BẢ O TRÌ

............................................ VN-8

• BỘ LỌ C ........................................................................... VN-8

• THÂN MÁY ....................................................................... VN-8

• THIẾ T BỊ TẠ O PLASMACLUSTER ION .......................... VN-9

PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT

VN-10

THAY CẦ U CHÌ

............................................................ VN-12

CHI TIẾ T KỸ THUẬ T

.................................................. VN-12

KHẮ C PHỤ C SỰ CỐ

................................................. VN-13

• Mặ c dù IG-DC2E/IG-DC2B có thể loạ i bỏ cá c vi rú t lơ lửng trong không khí và̀ chấ t gây nhiễ m bẩ n khá c, thiế t bị nà y vẫ n không thể tạ o ra mộ t môi trườ ng tiệ t trù ng hoà n toà n. SHARP không bả o đả m về khả năng ngăn chặ n nhiễ m vi trù ng củ a thiế t bị nà y.

• Để cho phé p việ c phá t ổ n đị nh Plasmacluster ion mậ t độ cao, sẽ cầ n thay thế Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion gắ n trong IG-DC2E/

IG-DC2B theo đị nh kỳ *.

• Thiế t bị nà y đượ c thiế t kế cho cá c xe chở khá ch thông thườ ng dù ng ắ c quy dò ng điệ n mộ t chiề u 12V. Thiế t bị nà y không dù ng được trong cá c xe dù ng ắ c quy dò ng điệ n mộ t chiề u 24V (xe buý t, xe tả i, v.v...).

* Cầ n thay thế khoả ng 6 năm mộ t lầ n (17.500 giờ ) khi chạ y 8 giờ mộ t ngà y.

IG-DC2E/IG-DC2B sẽ ngừ ng hoạ t độ ng sau khoả ng 6 năm 6 thá ng (19.000 giờ ) nế u Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion không đượ c thay thế .

Cả m ơn quý vị đã mua Má y Tạ o Plasmacluster Ion củ a SHARP nà y.

Vui lò ng đọ c kỹ sổ tay nà y trướ c khi sử dụ ng Má y Tạ o Plasmacluster

Ion.

Sau khi đọ c, hã y cấ t sổ tay nà y và o mộ t chỗ thuậ n tiệ n để tham khả o trong tương lai.

VN-1

HƯỚ NG DẪ N AN TOÀ N QUAN TRỌ NG

Vui lò ng đọ c kỹ hướ ng dẫ n dướ i đây trướ c khi sử dụ ng thiế t bị nà y.

Khi sử dụ ng cá c thiế t bị điệ n, cá c biệ n phá p phò ng ngừ a an toà n cơ bả n cầ n đượ c tuân theo, bao gồ m nhữ ng điề u sau:

CẢ NH BÁ O - Để giả m nguy cơ điệ n giậ t, hỏ a hoạ n hoặ c thương tí ch :

• Không vậ n hà nh công tắ c khi đang lá i xe. (Là m như vậ y có thể dẫ n đế n tai nạ n.)

• Không lắ p đặ t thiế t bị tạ i cá c vị trí có thể cả n trở tầ m nhì n phí a trướ c hoặ c cá c hoạ t độ ng lá i xe, hoặ c ở cá c vị trí có thể nguy hiể m đố i vớ i hà nh khá ch. (Là m như vậ y có thể dẫ n đế n tai nạ n hoặ c thương tí ch.)

• Không đặ t thiế t bị ở cá c vị trí tiế p xú c trự c tiế p vớ i á nh nắ ng mặ t trờ i. (Là m như vậ y có thể gây cong vênh hoặ c hỏ ng hó c.)

• Thiế t bị nà y đượ c thiế t kế riêng để sử dụ ng trên xe dù ng ắ c quy 12V. Không sử dụ ng thiế t bị nà y trong cá c xe khá c. Không sử dụ ng thiế t bị nà y trong xe tả i lớ n, xe buý t hoặ c cá c xe khá c dù ng ắ c quy 24V. (Là m như vậ y có thể dẫ n đế n hỏ a hoạ n hoặ c điệ n giậ t.)

• Không gây hư hỏ ng hoặ c sử a đổ i dây. Đồ ng thờ i, không sử dụ ng dây nế u bị hỏ ng.

(Phầ n bị hư hỏ ng có thể gây đoả n mạ ch và dây có thể bị chả y ra, dẫ n đế n hỏ a hoạ n.)

Nế u dây bị hỏ ng, hã y liên hệ vớ i cử a hà ng nơi quý vị đã mua thiế t bị nà y.

như vậ y có thể là m hỏ ng dây, dẫ n đế n hỏ a hoạ n hoặ c điệ n giậ t.)

• Không dù nố i thiế t bị . (Là m vậ y có thể ngây ra điệ n giậ t.)

• Khi đang vậ n chuyể n, hã y cẩ n thậ n không đá nh rơi hoặ c là m va đậ p thiế t bị nà y. (Là m vậ y có thể gây ra thương tí ch hoặ c hư hỏ ng.) Nế u thiế t bị nà y bị rơi hoặ c bị hỏ ng, hã y liên hệ vớ i cử a hà ng nơi quý vị đã mua thiế t bị nà y. Sử dụ ng liên tụ c như vậ y có thể dẫ n đế n hỏ a hoạ n hoặ c điệ n giậ t.

• Không sử a đổ i sả n phẩ m. Đồ ng thờ i, không ai đượ c thá o rờ i hoặ c sử a chữ a sả n phẩ m ngoà i nhân viên sử a chữ a đượ c cho phé p. (Là m vậ y có thể dẫ n đế n hỏ a hoạ n, điệ n giậ t hoặ c thương tí ch.) Hã y liên hệ vớ i cử a hà ng nơi quý vị đã mua thiế t bị nà y để sử a chữ a.

• Không đổ đồ uố ng hoặ c vứ t tà n thuố c lá , đồ kim loạ i, đồ dễ chá y, v.v... và o trong thiế t bị qua lỗ xả khí hoặ c lỗ hú t khí .

Đặ c biệ t chú ý nế u có trẻ nhỏ trong gia đì nh quý vị . Nế u nướ c hoặ c chấ t lạ và o bên trong thiế t bị nà y, hã y thá o phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá khỏ i ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá .

(Việ c sử dụ ng liên tụ c có thể dẫ n đế n hỏ a hoạ n hoặ c điệ n giậ t.) y liên hệ vớ i cử a hà ng nơi quý vị đã mua thiế t bị nà y để sử a chữ a.

• Không lau chù i thiế t bị bằ ng dầ u, rượ u, ben-zen hoặ c chấ t pha loã ng, hoặ c xị t keo xị t tó c hoặ c thuố c diệ t côn trù ng lên trên thiế t bị .

Nế u cá c chấ t nà y và o trong thiế t bị , hã y lau chú ng ngay.

(Cá

• Không đặ t sả n phẩ m nà y ở nơi tiế p xú c vớ i khó i dầ u hoặ c chỗ ẩ m như kệ bế p hoặ c thiế t bị là m ẩ m. (Là m vậ y có thể ngây ra điệ n giậ t.)

• Không đặ t sả n phẩ m nà y gầ n thiế t bị gia nhiệ t như cử a xả củ a thiế t bị là m nó ng loạ i xả ra khí nó ng. (Là m như vậ y có thể gây cong vênh hoặ c hỏ ng hó c.)

• Sử dụ ng bộ chỉ nh lưu củ a xe đượ c dù ng riêng cho thiế t bị nà y và cắ m phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá mộ t cá ch an toà n cho đế n khi ngừ ng hoạ t độ ng. (Nế u phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá không đượ c cắ m mộ t cá ch an toà n cho đế n khi ngừ ng hoạ t động, nó có thể nó ng lên, là m biế n dạ ng ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá và điề u nà y có thể gây ra hỏ a hoạ n.)

• Nế u cầ u chì bị nổ , hã y chắ c chắ n thay bằ ng cầ u chì ố ng thủ y tinh 5A (có bá n trên thị trườ ng). Không sử dụ ng đoạ n dây, v.v... thay thế cho cầ u chì . (Việ c sử dụ ng bấ t kỳ vậ t gì không phả i loạ i cầ u chì đượ c chỉ đị nh có thể gây nó ng lên, gây ra hỏ a hoạ n.)

VN-2

y chắ c chắ n thá o phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá khỏ i ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá khi đang là m sạ ch. (Failure to do so could cause electric shock or injury.) y chắ c chắ n thá o phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá khỏ i ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá khi không sử dụ ng thiế t bị nà y trong thờ i gian dà i. (Không là m như vậ y có thể dẫ n đế n điệ n giậ t hoặ c hỏ a hoạ n do đoả n mạ ch gây ra.)

• Nế u ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá đượ c gắ n vớ i gạ t tà n, hã y chắ c chắ n rằ ng thuố c lá đã tắ t hoà n toà n trướ c khi sử dụ ng. Khi ra khỏ i xe, thá o phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá và đó ng nắ p gạ t tà n. (Không là m như vậ y có thể dẫ n đế n hỏ a hoạ n do thuố c lá chá y âm ỉ gây ra.)

CÁ C LƯU Ý THẬ N TRỌ NG LIÊN QUAN ĐẾ N VIỆ C VẬ N HÀ NH:

• Không chạ m và o cá c bộ phậ n bằ ng kim loạ i củ a phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá củ a bộ chỉ nh lưu củ a xe (hoặ c củ a ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá ).

xe dừ ng và có thể gây bỏ ng nế u chạ m và o.)

• Không sử dụ ng thiế t bị nà y trong giá đự ng cố c có bá n ngoà i thị trườ ng, trên cá c bề mặ t rung hoặ c không bằ ng phẳ ng hoặ c ở cá c vị trí không vữ ng chắ c khá c. (Thiế t bị nà y có thể rơi, gây ra thương tí ch hoặ c hư hỏ ng.)

• Di chuyể n thiế t bị ra khỏ i xe khi đang sử dụ ng thuố c diệ t côn trù ng loạ i xị t phò ng hoặ c chấ t khử mù i. Nế u không, hó a chấ t có thể và o bên trong thiế t bị nà y và sau đó bị xả ra từ lỗ xả khí có thể gây hạ i cho sứ c khỏ e củ a quý vị .

• Nế u thiế t bị nà y có nguy cơ rơi ra khỏ i giá đự ng cố c (khi lá i xe trên đườ ng gồ ghề , qua ổ gà , v.v...) thì hã y chạ y chậ m lạ i hoặ c thá o thiế t bị ra khỏ i giá đự ng cố c trướ c.

m vậ y có thể gây ra thương tí ch hoặ c hư hỏ ng cho thiế t bị .)

• Do not use items of siliconVN-containing products* near the unit.

The fl uororesin or silicone could get stuck inside the unit, preventing it from producing plasmacluster ions.

Nế u điề u nà y xả y ra, hã y loạ i bỏ bụ i ra khỏ i phầ n điệ n cự c củ a Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion. (Xem VN-9) tó c, v.v...), mỹ phẩ m, chấ t chố ng chả y nhiề u mồ hôi, chấ t khử tĩ nh điệ n, thuố c xị t không thấ m nướ c, chấ t đá nh bó ng, nướ c chù i kí nh, quầ n á o ngâm tẩ m hó a chấ t, sá p, v.v...

VN-3

TÊN BỘ PHẬ N

THIẾ T BỊ CHÍ NH • BẢ NG ĐIỀ U KHIỂ N / MÀ N HÌ NH

Lỗ Xả Khí

Nú t vậ n hà nh

(Xem VN-7)

Đè n

Thay

Thế

Thiế t Bị

(đỏ )

*

(Xem VN-9)

Đè n vậ n hà nh

IG-DC2

Nú t tuabin

(Xem VN-7)

Đè n tuabin

(màu tím)

Ký hiệ u Ion (mà u xanh dương)

(Bên trong thiế t bị chí nh)

* Nế u đế n lú c thay thế Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion, đè n Thiế t Bị

Tạ o Plasmacluster Ion sẽ bậ t sá ng.

Thân máy

PHÍ A SAU

Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion

Nguồn cung cấp đầu vào ga

Vỏ Bộ Lọ c

Không thá o chấ t liệ u đệ m khỏ i phầ n sau vỏ .

CAC PHÚ KIÊN

Bộ Chỉ nh Lưu củ a Xe

Phí ch Cắ m Kế t Nố i Thiế t Bị

Lỗ Hú t Khí

(bộ lọ c)

Dây

Phí ch Cắ m Bậ t Lử a

Thuố c Lá

(Có cầ u chì ố ng thủ y tinh 5A)

Nố i vớ i ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá trong xe.

VN-4

HƯỚ NG DẪ N LẮ P ĐẶ T

Kế t nố i bộ chỉ nh lưu củ a xe và lắ p đặ t thiế t bị

1

Thá o vỏ bộ lọ c ra.

Vỏ Bộ Lọ c

Bộ phậ n khó a

2

Thá o

1

2

Cắ m phí ch cắ m kế t nố i thiế t bị củ a bộ chỉ nh lưu củ a xe mộ t cá ch an toà n và o thiế t bị đầ u cuố i nhậ p nguồ n điệ n củ a thiế t bị .

3

Đị nh tuyế n dây theo mộ t trong cá c cá ch nêu trong hình vẽ, theo vị trí lắ p đặ t, sau đó gắ n vỏ bộ lọ c và o.

• Cẩ n thậ n để dây không bị kẹt trong vỏ bộ lọ c.

Mó c

Gắ n và o

Gắ n mó c và o bên thấ p hơn

4

Gắ n phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá và o ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá .

Phí ch

Cắ m

Bậ t Lử a

Thuố c Lá

• Hã y chắ c chắ n loạ i bỏ mọi bụi bẩ n ra khỏ i ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá .

Không là m như vậ y có thể gây lỗ i tiế p xú c hoặ c hỏ a hoạ n.

VN-5

Dây

Sử dụ ng mộ t trong số cá c tuyế n nà y.

Phí a trên

Phí a dướ i cù ng

Ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá

5

Đặ t thiế t bị nà y và o giá đự ng cố c và quay cá c lỗ xả khí về hướ ng mong muố n.

Lỗ Xả Khí

Cá c lưu ý thậ n trọ ng khi nố i dây bộ chỉ nh lưu củ a xe

• Không để dây chạ m vào hoặ c kẹt trong rã nh điề u chỉ nh ghế ngồ i, cầ n gạ t dị ch chuyể n hoặ c cá c bộ phậ n chuyể n độ ng khá c.

• Nố i dây theo cá ch mà dây không gây cả n trở cho lá i xe.

• Xem xé t sự chuyể n độ ng củ a ghế ngồ i (về phí a trướ c/phí a sau, xoay hoặ c ngả ) khi nố i dây.

• Không uố n mạ nh hoặ c đè dây.

Cá c lưu ý thậ n trọ ng khi lắ p đặ t

• Để thiế t bị chí nh cá ch khó a điệ n tử củ a xe từ 30 cm trở lên. Nế u không, điề u đó có thể làm nhiễu só ng điệ n tử củ a thiế t bị chí nh và khó a điệ n tư ̉có thể không hoạt động.

Để thiế t bị chí nh cá ch khó a điệ n tử củ a xe từ 30 cm trở lên.

• Hã y chắ c chắ n đặ t trên vị trí vữ ng chắ c. (Không đặ t trong giá đự ng cố c có bá n trên thị trườ ng hoặ c vị trí không vữ ng chắ c khá c.)

• Không là m tắ c cá c lỗ hú t khí hoặ c lỗ xả khí .

• Để thiế t bị nà y cá ch xa ăng-ten gắ n kí nh củ a xe. Không là m như vậ y có thể gây ra nhiễ u só ng radio.

• Nế u bị nhiễ u só ng tivi hoặ c radio đặ t trên cù ng xe hoặ c nế u đồ ng hồ nguyên tử trên xe không hiể n thị giờ đú ng, hã y di chuyể n thiế t bị nà y ra xa tivi, radio, đồ ng hồ nguyên tử , v.v....

• Nế u thiế t bị nà y đượ c lắ p đặ t ngay trướ c lỗ xả củ a hệ thố ng kiể m soá t khí hậ u trên xe, thiế t bị có thể nó ng lên khi hệ thố ng kiể m soá t khí hậ u hoạ t độ ng ở chế độ gia nhiệ t.

• Thiế t bị có thể bị trầ y xướ c do cá c rung độ ng củ a xe, v.v....

VN-6

VẬ N HÀ NH

Để chọ n chế độ ưu tiên

THẤ P

Nhấ n

CAO

Nế u quý vị muố n vậ n hà nh sả n phẩ m mộ t cá ch yên tĩ nh

Giả i phó ng cá c Plasmacluster ion mậ t độ cao mộ t cá ch nhẹ nhà ng.

Nế u quý vị muố n vậ n hà nh sả n phẩ m nà y vớ i lưu lượ ng mạ nh

Giả i phó ng cá c Plasmacluster ion mậ t độ cao ở tố c độ cá nh quạ t cao.

Nguồ n ‘TẮ T’.

'TẮ T'

TUABIN

Trong khi ngừ ng hoạ t độ ng

• Kí ch hoạ t vậ n hà nh “TUABIN” chỉ bằ ng cá ch nhấ n và o nú t tuabin.

Khi thự c hiệ n vậ n hà nh “TUABIN” bằ ng cá ch nhấ n và o nú t đó , thì hoạ t độ ng sẽ ngừ ng lạ i khi nhấ n Nú t Tuabin hoặ c Nú t

Vậ n Hà nh.

Khi quý vị khử mù i nhanh

Khoả ng hai phầ n Plasmacluster ion ở chế độ

"CAO" đượ c xả ra vớ i lưu lượ ng không khí mạ nh hơn.

• Sau khi hú t thuố c

• Sau khi ăn trên xe

• Khi quý vị cả m nhậ n đượ c mù i củ a má y điề u hò a nhiệ t độ

Trong khi vậ n hà nh

• Vậ n hà nh đượ c chuyể n sang vậ n hà nh

“TUABIN” bằ ng cá ch nhấ n Nú t Tuabin.

• Nế u quý vị nhấ n và o Nú t Tuabin hoặ c

Nú t Vậ n Hà nh trong khi đang vậ n hà nh

“TUABIN”, thì chế độ vận hành sẽ trở lạ i chế độ ngay trướ c khi vậ n hà nh “TUABIN”.

Chứ c năng khó a liên độ ng củ a độ ng cơ

Nế u độ ng cơ xe bị tắ t và xe ngừ ng chạ y trong khi thiế t bị vẫ n đang hoạ t độ ng, thì thiế t bị sẽ khôi phục hoạ t độ ng ở cù ng chế độ khi độ ng cơ xe khở i độ ng trở lạ i.

Để quý vị khỏ i quên TẮ T sả n phẩ m nà y, thiế t bị nà y tự độ ng ngừ ng hoạ t độ ng 8 tiếng sau khi bắ t đầ u vậ n hà nh, nế u thiế t bị chí nh vẫ n hoạ t độ ng ngay cả khi rú t chìa khó a xe ra hoặ c TẮT công tắ c độ ng cơ, hã y rút phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá ra để trá nh ắ c quy hế t điệ n.

VN-7

LÀ M SẠ CH VÀ BẢ O TRÌ

BỘ LỌ C

Thườ ng xuyên khi cầ n

Bộ lọ c phả i đượ c là m sạ ch thườ ng xuyên để duy trì mậ t độ ion.

Độ bẩ n củ a bộ lọ c tù y thuộ c và o môi trườ ng sử dụ ng, vì vậ y hã y là m sạ ch bộ lọ c thườ ng xuyên khi cầ n.

Bằ ng cá ch là m sạ ch thườ ng xuyên, có thể giả i phó ng Plasmacluster ion mộ t cá ch hiệ u quả .

Loạ i bỏ nhẹ nhà ng bụ i khỏ i bộ lọ c ở mặ t sau bằ ng cá ch sử dụ ng má y hú t bụ i.

<Đố i Vớ i Vế t Bẩ n Cứ ng Đầ u>

• Loạ i bỏ và xả sạ ch trong nướ c. (Sử dụ ng miế ng chù i rử a mề m nế u vế t bẩ n khó bong ra.)

Cẩ n thậ n để chấ t liệ u đệ m không bong ra.

Xả sạ ch Lau bằ ng giẻ khô.

Gắ n lạ i và o

(Phơi khô trong bó ng râm.)

Bộ lọ c

• Không é p mạ nh má y hú t bụ i và o bộ lọ c, nế u không bộ lọ c có thể bị hỏ ng.

• Nế u sử dụ ng chấ t tẩ y rử a nhà bế p tổ ng hợ p, hã y xả sạ ch thậ t kỹ để loạ i bỏ tấ t cả dấ u vế t củ a chấ t tẩ y rử a đó .

Đồ ng thờ i, hã y chắ c chắ n phơi khô bộ lọ c trong bó ng râm.

• Phơi khô sả n phẩ m nà y trong khu vự c bó ng râm sao cho không cò n nhỏ nướ c và o khoả ng trố ng giữ a vỏ bộ lọ c và bộ lọ c.

THÂN MÁY

Hà ng thá ng hoặ c thườ ng xuyên hơn nế u cầ n

Lau chù i bằ ng giẻ khô, mề m.

<Đối với các vết bám khó lau chùi> Hãy dùng nước và chất tẩy nhẹ và sau đó, lau chùi bằng giẻ ướt. Chắc chắn lau khô thân máy.

Every

VN-8

Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion (Phầ n điệ n cự c)

6 thá ng mộ t lầ n hoặ c thườ ng xuyên hơn nế u cầ n

Bụ i, fluorine resin, hoặ c silicone có thể dí nh và o và có thể không tạ o ra đượ c Plasmacluster ion tù y thuộ c và o môi trườ ng sử dụ ng*. Thự c hiệ n bả o trì theo đị nh kỳ .

Nế u hiể n thị thông bá o như vậ y, hã y thự c hiệ n bả o trì Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion (phầ n điệ n cự c).

Đè n Vậ n Hà nh “THẤ P” và “CAO” (mà u xanh dương) nhấ p nhá y cù ng lú c và hoạ t độ ng bị ngừ ng lạ i.

Nhấ p nhá y (mà u xanh dương)

Thá o Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion ra khỏ i thiế t bị chí nh bằ ng cá ch tham khả o “Cá ch thay thế Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion”. (Xem VN-11)

Dùng tăm bông làm sạch bụ i hoặ c cá c vậ t lạ dí nh và o điệ n cự c (dạ ng kim) củ a Thiế t

Bị Tạ o Plasmacluster Ion hoặc mặ t ngoà i.

Phầ n điệ n cự c

Tăm bông

Điệ n cự c (dạ ng kim)

Chu vi củ a bộ phậ n đế

Không chạ m và o thiế t bị đầ u cuố i kế t nố i

[Trướ c khi là m sạ ch] [Sau khi là m sạ ch]

• Không chạ m và o phầ n điệ n cự c. (Là m vậ y có thể dẫ n đế n thương tí ch.)

• Không biến đổ i phầ n điệ n cự c. (Là m vậ y có thể dẫ n đế n hư hỏ ng.)

• Không chạ m và o cá c thiế t bị đầ u cuố i kế t nố i. (Là m như vậ y có thể dẫ n đế n hư hỏ ng.)

• Hãy dùng ít nước để làm ẩm đầu tăm bông nếu không dễ dàng loại bỏ chất bẩn.

* Cá c vị trí nơi có sử dụng cá c sả n phẩ m chăm só c tó c (dầ u dưỡ ng tó c chẻ ngọ n, kem tạ o kiể u tó c, sả n phẩ m phụ c hồ i tó c, v.v...), mỹ phẩ m, chấ t chố ng chả y nhiề u mồ hôi, chấ t khử tĩ nh điệ n, thuố c xị t không thấ m nướ c, chấ t đá nh bó ng, nướ c chù i kí nh, quầ n á o ngâm tẩ m hó a chấ t, sá p, v.v... hoặ c môi trườ ng có khó i thuố c.

VN-9

THAY THẾ THIẾ T BỊ TẠ O PLASMACLUSTER ION

Nế u tổ ng thờ i gian vậ n hà nh khoả ng 17.500 giờ (khoả ng 6 năm nế u sả n phẩ m vậ n hà nh 8 giờ một ngà y), đè n Thay Thế Thiế t Bị nhấ p nhá y thông bá o cho quý vị đế n lú c thay thiế t bị nà y.

* Khoả ng thờ i gian thay thế thiế t bị là giố ng nhau ngay cả khi sả n phẩ m hoạ t độ ng ở bấ t kỳ chế độ vậ n hà nh nà o.

Thờ i Gian Đã Sử Dụ ng Mà n hì nh Thông bá o

Bắ t đầ u sử dụ ng

Khoả ng 17.500 giờ

(khoả ng 6 năm khi vậ n hà nh 8 giờ mộ t ngà y)

Thay Thế

Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion

“UNIT” nhấ p nhá y (mà u đỏ )

Khoả ng 19.000 giờ

(khoả ng 6 năm và 6 thá ng khi vậ n hà nh

8 giờ mộ t ngà y)

Ngừ ng hoạ t độ ng

“UNIT” nhấ p nhá y nhanh

(mà u đỏ )

* Khi bậ t lạ i lên sau khi thay thế thiế t bị , Đè n Thay Thế Thiế t Bị tắ t.

(Xem VN-11)

Thay Thế Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion

Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion

Số Mẫ u:

IZ-C75CE

<Để Xử Lý >

Hã y xử lý Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion đã sử dụ ng theo bấ t kỳ luậ t và quy đị nh đị a phương nà o.

-vậ t liệ u-

• Thù ng đự ng : Polystyrene

• thiế t bị : Polystyrene Terephthalate, cá c bộ phậ n Điệ n

VN-10

1

Cá ch thay thế Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion

Thá o vỏ bộ lọ c ra và rú t phí ch cắ m để nố i và o thiế t bị chí nh

Vỏ Bộ Lọ c

Thá o

2

Thá o ố c ví t gắ n

Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion và loại bỏ nó

Bằ ng đồ ng xu hoặ c vậ t khá c

Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster

Ion

3

Gắ n Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion mớ i và o và cố đị nh bằ ng ố c ví t

1

2

4

Cắ m phí ch để kế t nố i thiế t bị chí nh và gắ n vỏ bộ lọ c và o

Vỏ Bộ Lọ c

Gắ n và o

5

Cắ m phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá và o ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá và kiể m tra xem Đè n thay thế thiế t bị có TẮ T không

• Sau khi thay thế , quý vị có thể cả m thấ y âm thanh “Zi, Zi ...”(âm thanh mà

Plasmacluster ion phá t ra) cà ng to hơn, tuy nhiên quý vị cả m thấ y âm thanh đó là do thiế t bị đã đượ c thay thế bằ ng Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion mớ i. Đó không phả i là hỏ ng hó c gì .

VN-11

THAY CẦ U CHÌ

1

CÁ CH THAY

Xoay đầ u phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá và thá o ra.

Cầ u chì ố ng thủ y tinh 5A

2

Gắ n cầ u chì mớ i và o, sau đó lắ p lạ i như cũ .

• Hã y chắ c chắ n thay thế bằ ng cầ u chì ố ng thủ y tinh 5A (có bá n trên thị trườ ng).

CHI TIẾ T KỸ THUẬ T

Cầ u chì mớ i

Mẫ u

Điệ n á p đị nh mứ c

Thể tí ch á p dụ ng bên trong * 1

Chế độ vậ n hà nh

Nguồ n điệ n tiêu thu

Mậ t độ ion

Mứ c ồ n vậ n hà nh

Kí ch thướ c bên ngoà i

IG-DC2E / IG-DC2B

DC12V

Khoả ng 3,6 m

3

* 2

THẤ P

1,1W

CAO

1,8W

TUABIN

2,7W

Khoả ng 7.000 ions/cm 3 Khoả ng 25.000 ions/cm 3 Khoả ng 50.000 ions/cm 3

23dB 29dB 33dB

Hì nh trụ , đườ ng kí nh phầ n phí a trên 76 mm / đườ ng kí nh phầ n phí a dướ i 65 mm x chiề u cao 150 mm (Không bao gồ m bộ chỉ nh lưu củ a xe)

Trọ ng lượ ng Khoả ng 270g (Không bao gồ m bộ chỉ nh lưu củ a xe)

*1 Đây là chỉ số công suấ t mà khoả ng 25.000 ion đượ c thổ i và o không khí đo đượ c ở vị trí gầ n tâm khoả ng trố ng (cao 0,5 m so vớ i mặ t sà n) khi lưu lượ ng không khí ở mứ c “CAO” bằ ng cá ch đặ t sả n phẩ m nà y tạ i nơi đượ c cho là có giá đự ng cố c ở bên cạ nh ghế lá i xe.

*2 Không gian tương ứ ng vớ i cabin có kí ch thướ c 1,5 (chiề u rộ ng) x 2,4 (chiề u sâu) x 1,0

(chiề u cao) mé t

* Mộ t số chi tiế t kỹ thuậ t có thể đượ c thay đổ i nhằ m mụ c đí ch cả i tiế n.

Cá c phụ kiệ n

Bộ Chỉ nh Lưu củ a Xe / Sổ Tay Vậ n Hà nh

VN-12

KHẮ C PHỤ C SỰ CỐ

Sự cố

Má y Phá t Plasmacluster Ion không hoạ t độ ng.

ĐIỀ U PHẢ I LÀ M

• Bộ Chỉ nh Lưu củ a Xe có đượ c kế t nố i phù hợ p không? Vui lò ng kế t nố i mộ t cá ch chắ c chắ n.

(Xem VN-5)

• Cầ u chỉ có bị chả y không? Thay thế bằ ng cầ u chì mớ i. (Xem VN-12)

Hoạ t độ ng không ngừ ng lạ i mặ t dù độ ng cơ củ a xe đượ c TẮ T

Sả n phẩ m không hoạ t độ ng ăn ý vớ i độ ng cơ

• Nế u thiế t bị chí nh vẫ n hoạ t độ ng ngay cả khi đã rú t chìa khó a xe hoặ c TẮT công tắ c độ ng cơ, hã y thá o phí ch cắ m bậ t lử a thuố c lá ra để trá nh ắ c quy hế t điệ n. (Xem VN-7)

• Vớ i loạ i xe mà nguồ n điệ n đượ c cung cấ p cho bậ t lử a ổ cắ m bậ t lử a thuố c lá ngay cả khi độ ng cơ củ a xe đã TẮ T, chứ c năng khó a liên độ ng củ a độ ng cơ không thể đượ c sử dụ ng. 

Hoạ t độ ng bị dừ ng lạ i • Nhấ n nú t vậ n hà nh hoặc̀ nú t tuabin. Để quý vị khỏ i quên TẮ T chú ng, hoạ t độ ng sẽ tự độ ng ngừ ng lạ i sau 8 giờ kể từ khi bắ t đầ u. 

Đè n Thay Thế Thiế t Bị nhấ p nhá y nhanh và hoạ t độ ng bị ngừ ng lạ i

Nhấ p nhá y nhanh (mà u đỏ )

• Đã kế t thú c thờ i gian sử dụ ng thiế t bị chí nh.

Thay bằ ng Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion mớ i.

(Xem VN-11)

• Nế u vượ t quá khoả ng thờ i gian thay thế thiế t bị , Đè n Thay Thế Thiế t Bị (mà u đỏ ) nhấ p nhá y nhanh và hoạ t độ ng bị ngừ ng lạ i.

Đè n vậ n hà nh "THẤ P" và "CAO"

(mà u xanh dương) nhấ p nhà y cù ng lú c và hoạ t độ ng bị ngừ ng lạ i

Nhấ p nhá y (mà u xanh dương)

• Không tạ o ra Plasmacluster Ion. Nhấ n lạ i và o

Nú t Vậ n Hà nh và khở i độ ng lạ i vậ n hà nh.

m sạ ch phầ n điệ n cự c củ a Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion. (Xem VN-9)

• Thiế t Bị Tạ o Plasmacluster Ion có đượ c lắ p đặ t đú ng hay không? Rú t Thiế t Bị Tạ o

Plasmacluster Ion ra và cắ m lạ i thiế t bị và o mộ t đầ u và sau đó nhấ n Nú t Vậ n Hà nh.

(Xem VN-11)

Nế u đè n nhấ p nhá y liên tụ c, hã y liên hệ vớ i cử a hà ng quý vị đã mua.

VN-13

KHẮ C PHỤ C SỰ CỐ

Sự cố ĐIỀ U PHẢ I LÀ M

Nghe thấ y tiế ng ồ n không liên tụ c.

Nghe thấ y tiế ng lá ch cá ch hay lạch cạch từ thiế t bị .

thể nghe thấ y tiế ng lá ch cá ch hay lạch cạch khi thiế t bị tạ o ra ion. (Khoả ng cá ch giữ a cá c

âm thanh có thể thay đổ i.) Quý vị có thể thấ y

âm thanh trở nên to hoặ c nhỏ tù y thuộ c và o môi trườ ng sử dụ ng hoặ c chế độ vậ n hà nh, tuy nhiên, hiệ u quả Plasmacluster ion không bị thay đổ i.

• Bụ i có thể là m tắ c bộ lọ c, hã y là m sạ ch bộ lọ c.

(Xem VN-8)

Chỉ đị nh khá c • Hỏ ng hó c

Ngắ t điệ n và liên hệ vớ i cử a hà ng quý vị đã mua.

VN-14

SHARP CORPORATION

OSAKA, JAPAN

Printed in Thailand

TINS-A566KKRZ 12E- 1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents