Domyos BM 530 de handleiding


Add to my manuals
23 Pages

advertisement

Domyos BM 530 de handleiding | Manualzz
BM 530
BM 530
45 kg / 99 lbs
215 x 67 x 210 cm
85 x 26 x 83 in
MAXI
130 kg
286 lbs
45 min
1
3
2
Belt-driven lathe
Tour à poulie
Torre de poleas
Seilzugturm
Torre a carrucola
Katroltoren
Torre de roldana
Wieża wyciągowa
Súlyzógép
Верхний тяговый блок
Turn cu troliu
Horná kladka
Kladka
Skivstativ
Ролков механизъм
Makara kulesi
Kolotur
䤽サ懽
䤽ヅ憹
븵ꍡ멵낁
ΓήϜΒΑΝήΑ
Cable extension
Rallonge de câble
Alargador de cable
Seilverlängerung
Prolunga del cavo
Verlengstuk kabel
Extensão do cabo
Przedłużenie linki
Kábelhosszabbító
Удлинитель троса
Prelungitor cablu
Predĺženie kábla
Prodlužovací kabel
Vajerförlängning
Удължител на кабела
Uzatma kablosu
Produžni kabel
ㆅ栎兎
ㆅ栆偩
꾥녚뢵넩Ꟊ
ϞΒϜϟ΍ΔϠλϭ
6
Safety hook
Crochet de sécurité
Gancho de seguridad
Sicherheitshaken
Gancio di sicurezza
Veiligheidshaak
Gancho de segurança
Hak zabezpieczający
Biztonsági horog
Замок безопасности
Cârlig de siguranţă
Bezpečnostný háčik
Bezpečnostní háček
Säkerhetskrok
Кука за обезопасяване
Güvenlik çengeli
Sigurnosna kuka
⸘⏷朸
⸘⏷擳
껽놹쁹먡 껽놹뇊덵韥
ϥΎϣ΃ϚΒθϣ
7
Folding and locking system
Système de pliage et verrouillage
Sistema de plegado y bloqueo
Zusammenklapp- und Verriegelungssytem
Sistema di chiusura e bloccaggio
Opklapbaar en vergrendeling
Sistema de sanfona e fecho
System składania i blokowania
Összehajtó és reteszelő rendszer
Система складывания и блокировки
Sistem de pliere şi blocare
Skladací a blokovací systém
Skládací a pojistný systém
Hopfällnings- och låssystem
Система за сгъване и заключване
Katlama ve kilitleme sistemleri
Sustav za sklapanje i zaključavanje
㔧♯✛析⸩侊兮
㔧䠙✛春⸩侊倀
뇆넩ꗄ녕鞽녚렍
Ϛϔϟ΍ϭϲτϟ΍ϡΎψϧ
1
5
4
Bar stand
Repose-barre
Soporte de barras
Stangenauflage
Posabilanciere
Steun
Barra de repouso
Podstawa drążka
Rúdtartó
Подставка для штанги
Suport pentru bare
Stojan na činku
Odkládací tyč
Stångstöd
Стойка за лост
Bar sehpası
Oslonac za noge
㧯杒㓧㩅
㧯擃㓧㩅
ꗉ阥렍鲵
ΐϴπϘϟ΍ΪϨδϣ
Legs option
Option pour les jambes
Opción para las piernas
Option für die Beine
Accessorio per le gambe
Optie voor de benen
Opção para as pernas
Opcja dla nóg
Opció a lábakhoz
Опция для ног
Opţiune pentru picioare
Doplňky pre nohy
Nástavba pro posilování nohou
Tillbehör för benen
Опция за краката
Bacak opsiyonları
Nastavak za noge
后捷匛匘柊䍋折欈棓ↅ
后捷匛匘旪䏘指檔棓ↅ
꿪ꬍꆽ鞭ꍡ뺹뱭
ϦϴϗΎδϠϟΕ΍έΎϴΧ
8
Preacher curl bar
Pupitre à biceps
Pupitre de bíceps
Bizepspult
Console per bicipiti
Bicepssteun
Consola para bíceps
Pulpit do ćwiczenia bicepsów
Bicepszpad
Скамья Скотта
Pupitru pentru bicepşi
Posilňovací stroj na bicepsy
Opěrka pro posilování bicepsů
Bicepsbänk
Стойка за бицепс
Biseps masası
Ploča za biceps
ℛ⯃匛柊䍋㓧㩅
ℛ檼匛旪䏘㓧㩅
뺹ꍡ뙍뢡볝麑
ϒΘϜϟ΍ΪϧΎδϣ
Storage for options
Rangement des options
Zona para guardar las opciones
Aufbewahrung der Optionen
Sistemazione degli accessori
Opbergvak voor de opties
Leque de opções
Miejsce na wyposażenie opcjonalne
Az opciók tárolása
Размещение опций
Opţiuni pentru depozitare
Úložný priestor na doplňky
Uspořádání nástaveb
Förvaring för tillbehör
Подреждане на опциите
Opsiyon depolama yeri
Mogućnosti za pohranu
㟅怆折欈棓ↅ
㟅怆指檔棓ↅ
꿪ꬍꚩ隵ꅎ
ΕΎϘΤϠϤϟ΍ΐϴΗήΗ
2
3
8
8
4
7
5
6
3
SAFETY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • SIGURANŢĂ
• BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHETSANVISN INGAR • БЕЗОПАСНСТ • GÜVENLİK
• SIGURNOST • ⸘⏷ • ⸘⏷ • 껽놹 • ΔϴϨϣ΃ΖΎτΎϴΘΣ΍
1m
40 in
1m
40 in
NOK
OK
OK
OK
NOK
NOK
Use the safety hooks when loading your bar.
Utilisez les crochets de sécurité pour charger votre barre.
Utilice los ganchos de seguridad para cargar la barra.
Verwenden Sie zum Beladen Ihrer Stande die Sicherheitshaken.
Utilizzare il gancio di sicurezza per caricare il bilanciere.
Gebruik veiligheidshaken bij het beladen van de stangen.
Utilize os ganchos de segurança para carregar a barra.
Używaj haczyków bezpieczeństwa podczas umieszczania obciążenia.
A súlyzórúd terhelésekor használja a biztonsági horgokat.
При нагружении штанги используйте замки безопасности.
Utilizaţi cârligele de siguranţă pentru a încărca bara.
Používajte bezpečnostné háčiky pri použití záťaže.
Při nakládání tyče použijte bezpečnostní háčky.
Använd säkerhetskrokarna för att belasta skivstången.
Използвайте куките за обезопасяване, за да натоварите лоста.
Barınıza ağırlık takmak için, güvenlik çengellerini kullanın.
Za mijenjanje trake koristite sigurnosne kuke.
⦷⃉㧯杒┯摜㢅庆∎䞷⸘⏷㓲ᇭ
⦷䍉㧯擃┯摜㣑嵚∎䞷⸘⏷㓲ᇭ
껽놹뇊덵韥ꌱꩡ끞뼩ꗉ꾅닆ꅾꓱ냹꫙렍뼍겢겑꿙
ΐϴπϘϟ΍ϞϴϤΤΗΪϨϋϥΎϣϷ΍ϒϴσΎτΧϡΪΨΘγ΍
4
Load weights alternately.
Chargez les poids alternativement.
Cargue las pesas alternativamente.
Laden Sie die Gewichte abwechselnd.
Caricare i pesi alternativamente.
Plaats de gewichten om en om.
Carregar os pesos de forma alternada.
Umieszczaj obciążniki na przemian.
Felváltva tegye rá a súlyokat.
Устанавливайте веса поочередно.
Puneţi alternativ greutăţile.
Záťaž nakladajte striedavo
Zátěž nakládejte střídavě.
Sätt på vikterna växelvis.
Поставяйте тежестите една след друга.
Ağırlıkları dönüşümlü olarak takın.
Naizmjence mijenjajte težinu.
ℳ㦎⬭┯微摜ᇭ
ℳ㦎⬭┯弯摜ᇭ
꽆둲냹꘽閽껹閵ꐥ닆ꅾꓱ냹꫙렍뼍겢겑꿙
ΔϴϟΩΎΒΗΓέϮμΑϥ΍ίϭϷ΍ϞϴϤΤΘΑϢϗ
MAXI
MAXI
MAXI
130 kg / 287 lbs
260 kg / 573 lbs
130 kg / 287 lbs
MAXI
MAXI
60 kg / 132 lbs
1,75 m / 69 in
MAXI
;
:
60 kg / 132 lbs
:
;
5
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING •
MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • ⸘孔 • ⸘孔 • 눥ꍲ • ΐϴϛήΘϟ΍
45 min
X9
A
B
D
X 18
X 10
C
X6
X2
E
X1
F
X1
G
H
6
X2
K
X8
M
X1
X4
I
L
X 10
J
X2
1
2
A
B
C
X2
X4
X2
7
3
A
B
C
X2
X4
X2
4
D
8
X2
5
D
X2
A
B
C
X2
6
X4
X2
9
7
8
10
A
B
C
D
X2
J
F
I
X1
X4
X2
X2
X1
X2
9
10
K
L
X4
X4
11
11
12
K
L
12
X4
X4
13
J
G
I
X1
X1
X2
14
13
15
1
2
3
16
14
A
B
E
M
C
X1
X2
X2
X1
X2
17
18
H
L
X2
X2
15
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN • DOBRAGEM
• SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE • SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ •
HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE • 㔧♯ • 㔧♯ • 뇆韥 • ϲτϟ΍
1
3
16
2
SETTINGS • RÉGLAGES • AJUSTES • EINSTELLUNGEN • REGOLAZIONI • INSTELLINGEN •
DEFINIÇÕES • REGULACJE • BEÁLLÍTÁSOK • РЕГУЛИРОВКИ • REGLAJE • NASTAVENIA •
NASTAVENÍ • REGLAGE • РЕГУЛИРАНЕ • AYARLAR • PODEŠAVANJE • 庒唑 • 嵎乏 • ꫭ벺 •
ςΒπϟ΍
17
EXERCISES • EXERCICES • EJERCICIOS • ÜBUNGEN • ESERCIZI • OEFENINGEN •
EXERCÍCIOS • ĆWICZENIA • EDZÉS • УПРАЖНЕНИЯ • EXERCIŢII • CVIČENIE • CVIKY •
ÖVNINGAR • УПРАЖНЕНИЯ • EGZERSİZLER • VJEŽBE • 兒⃯ • 傃剡 •끩鶎 • ϦϳέΎϤΘϟ΍
18
19
U heeft gekozen voor een product van het merk DOMYOS. Graag willen wij u voor dat vertrouwen danken.
Of u nu een beginner bent, of sport op een hoog niveau, DOMYOS helpt u om in vorm te blijven en uw lichamelijke conditie te verbeteren. Onze teams
doen steeds hun uiterste best om voor u de beste producten te ontwikkelen. Mocht u desondanks toch opmerkingen, suggesties of vragen hebben, dan
vernemen we dat graag van u via onze site DOMYOS.COM. U vindt hier ook adviezen voor het sporten, en indien nodig bieden we u ondersteuning.
Wij wensen u een goede training, en we hopen dat dit product van DOMYOS aan al uw verwachtingen voldoet.
„
PRESENTATIE
De BM 530 is een opvouwbare fitnessbank waarmee u thuis trainingen kunt uitvoeren.
Op deze bank kunt u spier per spier afzonderlijk trainen: rug, schouders, borstspieren, biceps, triceps, quadriceps, hamstrings...
„
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
1.
Het is de taak van de eigenaar zich ervan te overtuigen dat alle gebruikers van het product goed op de hoogte zijn van alle gebruiksvoorschriften.
2.
Bij onjuist gebruik kan DOMYOS op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor materiele schade of lichamelijk letsel.
3.
Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik (klasse H). Niet geschikt voor professioneel en/of commercieel gebruik.
4.
Laat kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat komen.
5.
Laat bij uw behandelend arts uw conditieniveau vaststellen. Dit is in het bijzonder van belang indien u ouder bent dan 35 jaar of indien u
eerder problemen heeft gehad met uw gezondheid.
6.
Indien u zich duizelig voelt, misselijk bent, pijn hebt in de borststreek of een ander abnormaal symptoom vertoont, stop dan onmiddellijk met
uw training en raadpleeg uw arts alvorens verder te gaan met uw training.
7.
Draag sportschoenen om uw voeten te beschermen. Maak uw haren vast. Draag geen loshangende en wijde kleding die u kan hinderen. Doe
al uw sieraden af.
8.
Let erop dat de onderdelen voor de instellingen niet uitsteken.
9.
Het apparaat dient op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond geplaatst te worden.
10.
Controleer voor ieder gebruik of uw apparaat is vergrendeld (de afstelknop in het gat en aangeschroefd).
11.
Verwijder eerst alle gewicht van het product voordat u het afstelt.
12.
Het gewicht symmetrisch over de stang verdelen. Wanneer u rechts 5 kg plaatst, dan plaatst u links eveneens 5 kg, enz.
„
ONDERHOUD
NL
Aandachtig lezen en bewaren voor toekomstige raadpleging.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat regelmatig te controleren.
•
•
•
•
Draai alle bevestigingsonderdelen opnieuw aan.
Controleer de onderdelen die het meest onderhevig zijn aan slijtage: katrollen, kabels, aanlsuitingen, enz.
Defecte onderdelen onmiddellijk vervangen.
Gebruik het apparaat niet totdat het gerepareerd is.
„
GEBRUIKSADVIES
•
•
•
•
•
Doe een warming-up voor iedere training.
Bouw de belasting langzaam op.
Voer alle bewegingen geleidelijk uit, zonder schokken.
Houd uw rug altijd recht (vermijd het hol of bol maken van uw rug).
Bent u een beginner, begin de training dan de eerste weken met lichte gewichten, zodat uw lichaam aan de krachttraining kan wennen. Train
dan in series van 10 tot 15 herhalingen, meestal in vier series per spiergroep met een pauze tussen iedere serie. Wissel de belasting van de
verschillende spiergroepen af. Probeer nooit alle spieren op een dag te trainen, maar verdeel de training over meerdere dagen.
„
GARANTIEBEWIJS
DOMYOS geeft bij normale gebruiksomstandigheden 5 jaar garantie op het frame en 2 jaar op de slijtagegevoelige onderdelen en het arbeidsloon,
geteld vanaf de datum van aankoop, waarbij de kassabon als aankoopbewijs dient.
De verplichting van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar goeddunken van
DOMYOS.
Deze garantie geldt niet in geval van:
•
•
•
•
•
•
•
Schade die wordt veroorzaakt tijdens het vervoer.
Gebruik en/of opslag buiten, of in een vochtige omgeving (m.u.v. trampolines)
Slechte montage
Onjuist gebruik of abnormaal gebruik
Slecht onderhoud
Reparaties die zijn uitgevoerd door technici die niet officieel erkend zijn door DOMYOS
Gebruik anders dan privégebruik
Deze aankoopgarantie sluit de wettelijke geldende garantie die van toepassing is in het land van aankoop niet uit.
Om gebruik te maken van de garantie op dit product, raadpleegt u de tabel op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing.
25
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ
SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • ➽⚝㦜┰ • ➽㈛㦜╨ • 꼕뺹뫥꫑ꟹ걙 •
ϊϴΒϟ΍ΔϣΪΧΪόΑ
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou contactez le
centre de relation clientèle, muni d’un
justificatif d’achat, au 0800 71 00 71
(appel gratuit depuis un poste fixe en
France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o contacte con el centro
de atención al cliente, con el ticket de
compra, a 914843981 para ayudarle
a abrir un dosier spv (servicio de post
venta, llamada gratuita desde un
telefono fijo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci trovi sul sito www.domyos.com
(cost di una connessione internet) o
chiama il Servizio Assistenza Clienti,
munito dello scontrino fiscale, al 199
122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA).
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur
le site internet www.domyos.com
(coût d’une connexion internet) qui
vous permet d’effectuer une demande
d’assistance si besoin.
BELGIË
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug
op de website www.domyos.com
(kost van internetverbinding). Hier
kan u een bijstandsaanvraag indienen
indien nodig.
₼⦌
⇯榏尐ソ┸⚦"
庆幎桽㒠ⅻ䤓几䵨 www.domyos.cn
㒥㕷㓢㒠ⅻ䤓⏷⦌⏜忈⸱㦜䟄幬
4009-109-109ᇭ䂸氷㙟䯉: 㕷㓢䟄幬
ⓜ庆㔍Ⓙ㌷䤓徼䓸⑼幐ᇭ
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.
com (cost of an internet connection)
or go to the front desk of one of the
stores where you bought the product,
with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet
www.domyos.com (coût d’une
connexion internet) ou présentezvous à l’accueil d’un magasin de
l’enseigne où vous avez acheté votre
produit, muni d’un justificatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web
www.domyos.com (coste de conexión
de internet) o preséntese con el
justificante de compra en la recepción
de la tienda de la marca donde haya
comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site
www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich
an die Empfangsstelle des Geschäfts
der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt
gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet
www.domyos.com (costo di una
connessione Internet) o potete recarvi
all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto,
muniti di un giustificativo di acquisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.
domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie
van de winkel waarin u het product
heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da
Internet www.domyos.com (custo de
uma ligação à Internet) ou dirija-se
à recepção da loja da marca onde
adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.
42
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej
www.domyos.com (koszt jednego
połączenia internetowego) lub wraz z
dowodem zakupu zgłoś się do punktu
obsługi sklepu firmowego lub tam,
gdzie dokonałeś zakupu produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes
honlapunkon www.domyos.com
(internetcsatlakozás ára), vagy
forduljon személyesen egyik üzletünk
vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási
bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш
интернет-сайт www.domyos.
com (стоимость подключения к
интернету) или подойдите в отдел
обслуживания клиентов в магазине
той сети, в которой вы купили ваш
продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet)
sau vă puteți prezenta la serviciul de
relații cu clienții al magazinului firmei
de la care ați achiziționat produsul,
având asupra dumneavoastră dovada
cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte
na oddelenie styku so zákazníkom v
obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť
doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com
(cena za internetové připojení) nebo
přijďte na recepci jedné z prodejen
značky, kde jste koupili váš výrobek, a
předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.
com (kostnad för internet-anslutning
tillkommer) eller gå till kundtjänsten i
butiken där du köpte produkten, med
ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт:
www.domyos.com (цената на
интернет връзка) или отидете в
отдел «Обслужване на клиенти»
на магазина, където сте купили
продукта, като носите със себе си
документ, доказващ направената
покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden
bize ulaşabilirsiniz (bir internet
bağlantı ücreti karşılığında) veya bir
satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü
satın aldığınız mağazanın danışma
bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici
www.domyos.com (po cijeni naknade
za korištenje interneta) ili savjet
potražite u trgovini u kojoj ste kupili
proizvod, uz predočenje računa.
␅Ⅵ⦌⹅
榏尐ソ┸᧻
庆䤊棕 www.domyos.com ₝㒠ⅻ勣
侊᧤㣽抩ₙ几忈䞷᧥㒥㛉サ徼䓸♠
䯷咂㌷徼⃿ℶ❐䤓⟕ㄦ≰㋾✷幱⮓
✷幱ᇭ
␅Ⅵ⦚⹅
榏尐ヺ┸᧻
嵚䤊椇 www.domyos.com 咖㒠⊠勾
僺᧤㣽抩ₙ偁彊䞷᧥㒥㞫ヅ律䓸䤋
䯷咂㌷律彆䞱❐䤓⟕ㄦ䤓≰㋾嵽峱
壤嵽峱ᇭ
韥멵霢閵
鵹끵넩뻹끉뼍겢鱽頁"
뿽뵍넩덵 www.domyos.com 꾅뇆ꭂ
뼍阥驍 넭뫥髬뇆ꭂꟹꭁ끉 霡ꎙ
넍덒阥ꌱ덵뗭뼍隕뇑븽냹霡ꎙ뼍
겕놵섡ꎙ녚넍껽驩鴥걙먡ꌱ뗳껹
늱겢겑꿙
ϯήΧ΃ϝϭΩ
ˮΓΪϋΎδϣϰϟ·ΝΎΘΤΗϞϫ
ϲϧϭήΘϜϟϹ΍ΎϨόϗϮϣήΒϋϰϠϋϞμΗ΍
www.domyos.com
ϰϟ·ϪΟϮΗϭ΃ ΖϧήΘϧϹΎΑϝΎμΗ΍ΔϔϠϜΗ
ϱάϟ΍ϭΞΘϨϤϟ΍ϪϨϣΖϳήΘη΍ϱάϟ΍ϞΤϤϟ΍
ϰϠϋιήΣ΍ϭˬΔϛήθϟ΍ΔϣϼϋϪΑΪΟϮϳ
˯΍ήθϟ΍ΕΎΒΛ·ϢϳΪϘΗ
BM 530
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
庆≬䟨広㢝⃵
嵚≬䟨☮ⱚ崹㢝㦇
ꚩ隵뼩꼱뼕ꩡ끞꫙ꐺ꫑낅ꚭ
έθϧϟ΍ϩάϬΑυΎϔΘΣϻ΍ϰΟήϳ
OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299
59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02
Импортер: ООО "Октоблу", 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ "Алтуфьево", владение 3, строение 3
批厘᧤ₙ䀆᧥←₩丰䚕㦘棟⏻⚇, ₙ䀆ゑ㿵₫㠿◉枅榓恾393⚆℣⻑₫∶ - ⚗㫋❐ - ⦮勂␅Ⓟ抯
♿䋲批◰⎑㦘棟⏻⚇, ♿䋲♿₼ゑ408◦⻾●⮶⬸◦恾379壮, 嵽峱榊崀: (04) 2471-3612
Made in Turkey - Fabricado na Turquia - Произведено в Турции - İmal edildiği yer Türkiye - ⦮勂␅完抯
1825.864 V3

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement