advertisement
▼
Scroll to page 2
of 10
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-GE22VA MSZ-GE42VA MSZ-GE25VA MSZ-GE50VA MSZ-GE35VA For user OPERATING INSTRUCTIONS • To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use. BEDIENUNGSANLEITUNG For den Anwender - NOTICE D’UTILISATION A l’attention des clients English Deutsch Français - tiseur sous tension. BEDIENINGSINSTRUCTIES - MANUAL DE INSTRUCCIONES Para los clientes LIBRETTO D’ISTRUZIONI Per gli utenti Nederlands Español Italiano INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Português BETJENINGSVEJLEDNING Dansk BRUKSANVISNING - Svenska Türkçe - Downloaded from AC-Manual.com Manuals �������� PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA SMALTIMENTO NOMI DELLE VARIE PARTI PREPARATIVI PER L’USO SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE FUNZIONAMENTO “ECONO COOL” FUNZIONAMENTO CON IL TIMER (TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) PULIZIA IN CASO DI PROBLEMI SE SI PREVEDE DI NON UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO POSIZIONE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI SPECIFICHE 1 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 9 9 9 ���������������������������� • Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti “Precauzioni per la sicurezza” prima dell’uso. • Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quindi imperativo seguirle. • Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in caso di necessità. : Non fare assolutamente. : Seguire imperativamente le istruzioni. : Non inserire le dita o oggetti appuntiti. : Non salire sull’unità interna o esterna, né poggiarvi oggetti. AVVERTENZA: Esiste un’alta probabilità che un uso scorretto provochi lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE: L’uso scorretto può causare lesioni gravi in determinate circostanze. AVVERTENZA Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermedio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa presa CA. • Vi è altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche. La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pulita ed inserita saldamente nella presa. • Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche. dare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su di esso. • Vi è altrimenti un rischio d’incendio o di scosse elettriche. Non SPEGNERE/ACCENDERE l’interruttore di circuito, né scollegare/collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. • Queste operazioni possono provocare scintille che possono a loro volta dar luogo ad incendi. • Dopo aver SPENTO l’unità interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l’interruttore o di staccare la spina di alimentazione. lungo tempo. • Potrebbe non far bene alla salute. Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la to di un tecnico. • Un uso improprio del condizionatore d'aria può dar luogo a incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d'acqua. Non inserire le dita, matite o altri oggetti nella presa o nell’uscita d’aria del condizionatore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento. : Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione. : Ricordarsi di scollegare la spina d’alimentazione dalla presa di corrente. : Ricordarsi di togliere la corrente. In caso di situazioni anomale (se si avverte per esempio odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l’interruttore. • La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale può dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore. caso, rivolgersi al rivenditore. Se la riparazione prevede mazioni al tecnico della manutenzione. • Il refrigerante utilizzato nel condizionatore è sicuro. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora il refrigerante dovesse fuoriuscire e venire a contatto con una fonte di calore come un generatore d’aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, si formerà un gas nocivo. ATTENZIONE • Si rischiano altrimenti lesioni. • Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni Non esporre direttamente animali domestici o piante al • Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante. • Dall’unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento. • L’unità rischia di cadere e provocare lesioni. It-1 Downloaded from AC-Manual.com Manuals ���������������������������� ATTENZIONE Non azionare i comandi a mani bagnate. • Si rischiano altrimenti scosse elettriche. Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire • Si rischia di cadere e farsi male. Non tirare il cavo di alimentazione. • Si rischia altrimenti di spezzare l’anima del cavo, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio. Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco. • Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni. biente molto umido (um. rel. pari o superiore all’80%), per • La condensa all’interno del condizionatore può colare, bagnando o danneggiando i mobili. conservazione di cibo, l’allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d’arte. • Quest’uso improprio può determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o danni ad animali e piante. diretto. • Si rischia altrimenti una combustione incompleta. alimentazione o SPEGNERE l’interruttore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento. periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l’interruttore. • Sull’unità può depositarsi sporcizia, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio. Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico. • L’uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni. pulita. • In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico. ossigeno. SPEGNERE l’interruttore. • In caso di caduta di fulmini, l’unità può riportare danni. • Vi è altrimenti un rischio d’incendio o di scosse elettriche. • Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni. ������������������� AVVERTENZA Per l’installazione del condizionatore d’aria, rivolgersi al rivenditore. • Non è opportuno che sia l’utente ad installare il condizioconoscenze e competenze. Un’installazione inadeguata del condizionatore d’aria può dar luogo a perdite d’acqua, incendi o scosse elettriche. Alimentare il condizionatore d’aria da una sorgente di alimentazione dedicata. • L’uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può provocare surriscaldamento o incendi. • In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi attorno all’unità esterna e dar luogo a esplosioni. del telefono. Una messa a terra inadeguata può dar luogo a scosse elettriche. ATTENZIONE zazione dell’installazione del condizionatore d’aria lo • La mancata installazione di un interruttore di messa a terra può dar luogo a scosse elettriche. evacuata. • Se il passaggio di scarico è inadatto, può gocciolare acqua dall’unità interna/esterna, bagnando e danneggiando i mobili. In situazioni anomale Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore. Dopo aver utilizzato il condizionatore d’aria per diverse trollo e la manutenzione. • La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità può dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con conseguenti perdite d'acqua dall'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono re. ����������� Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore. Nota: Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE. Il presente simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/ CE, Articolo 10 Informazione degli utenti e Allegato IV, e/o alla direttiva 2006/66/CE, Articolo 20 Informazioni Fig. 1 Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Se sotto il simbolo (Fig. 1) è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%) Nell’Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati. Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo! It-2 Downloaded from AC-Manual.com Manuals ���������������������� Unità interna Telecomando Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Pannello anteriore Filtro dell’aria (Filtro aria alla catechina) Filtro di pulizia dell’aria Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette uno o più segnali sonori (“bip”). Visualizzatore di funzione allergie, in opzione) Presa d’aria Tasto ON/OFF (accensione/spegnimento) Tasti di regolazione della temperatura Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE Pagina 4 Tasto di spegnimento del timer Pagina 6 Tasto di accensione del timer Pagina 6 Tasto i-save Pagina 5 Tasti di regolazione dell’ORA Pagina 3, 6 Aumento Riduzione Tasto di regolazione orario CLOCK Pagina 3 Pagina 5 Tasto di selezione modalità di funzionamento Pagina 4 Uscita d’aria Protezione del ventilatore Scambiatore di calore Alette verticali Ventilatore Alette orizzontali Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico) Visualizzatore Pagina 6 Tasto di controllo delle ALETTE Sezione di ricezione telecomando Indicatori di funzionamento Tasto RESET Pagina 3 Coperchio Far scorrere in giù per aprire Pagina 5 Interruttore del funzionamento d’emergenza Pagina 4 Supporto del telecomando Unità esterna Presa d’aria (posteriore e laterale) Tubazioni Tubazione di scarico • Installare il supporto del telecomando in un posto che consenta all'unità interna di ricevere il segnale. Uscita d’aria Scarico acqua Utilizzare esclusivamente il telecomando fornito con l'unità. Non utilizzare altri telecomandi. L'aspetto delle unità esterne può variare. ��������������������� Prima dell’uso: Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l’interruttore. Installazione delle batterie del telecomando 4. 1. Premere RESET Impostazione dell’ora 1. Togliere il coperchio anteriore 2. 3. Premere CLOCK Inserire batterie alcaline AAA Rimettere il coperchio anteriore • Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta. • Non utilizzare batterie al manganese. Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. • Non usare batterie ricaricabili. • Sostituire tutte le batterie con batterie nuove dello stesso tipo. • Le batterie possono essere utilizzate per circa 1 anno. Le batterie scadute, tuttavia, durano di meno. • Premere delicatamente il tasto RESET con uno strumento sottile. Se non si preme il tasto RESET, il telecomando non può funzionare correttamente. 2. 3. Premere di nuovo CLOCK Regolare l’ora premendo gli appositi tasti di regolazione ORA. Ad ogni pressione, l’ora aumenta/ diminuisce di 1 minuto (di 10 minuti se la pressione è più lunga) • Premere delicatamente il tasto CLOCK con uno strumento sottile. It-3 Downloaded from AC-Manual.com Manuals ����������������������������������������� Modo AUTO (Commutazione automatica) L’unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la temperatura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l’unità cambia moambiente e quella impostata persiste una differenza di 2°C da più di 15 minuti. Modo RAFFREDDAMENTO (COOL) Aria fresca alla temperatura desiderata. Nota: Non attivare il modo RAFFREDDAMENTO (COOL) quando la temperatura esterna è molto bassa (inferiore a -10°C). L’acqua condensatasi all’interno dell’unità può sgocciolare e bagnare o danneggiare mobili, ecc. Modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY) mente raffreddata. Nella modalità DEUMIDIFICAZIONE non è possibile impostare la temperatura. Modo RISCALDAMENTO (HEAT) Aria calda alla temperatura desiderata. 1 2 Premere ������������������������� per avviare il funzionamento. Quando non è possibile utilizzare il telecomando... Premere per selezionare la modalità di funzionamento. Ad ogni pressione del tasto, la modalità cambia nell’ordine seguente: È possibile attivare il funzionamento d’emergenza premendo l’apposito interruttore (E.O.SW) sull’unità interna. Ad ogni pressione del tasto E.O.SW, il funzionamento cambia nell’ordine seguente: Indicatori di funzionamento (AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO) 3 Premere o per impostare la temperatura. Ad ogni pressione, la temperatura aumenta o scende di 1°C. Premere per arrestare il funzionamento. • Per selezionare la stessa impostazione la volta successiva basta premere . RAFFREDDAMENTO in emergenza RISCALDAMENTO di emergenza Stop Temperatura impostata: 24°C Velocità del ventilatore: Media Alette orizzontali: Auto Nota: I primi 30 minuti di funzionamento servono da test. Il comando della temperatura non funziona ed è impostata la velocità ventilatore Alta. Indicatori di funzionamento Questi indicatori segnalano lo stato di funzionamento dell’unità. Indicatore Stato di funzionamento Temperatura ambiente L’unità funziona per raggiungere la temperatura impostata Differenza uguale o superiore a circa 2°C rispetto alla temperatura impostata La temperatura della stanza si avvicina a quella impostata Differenza di circa 1 o 2°C rispetto alla temperatura impostata Modalità di attesa (solo durante il funzionamento di sistemi multipli) Spia accesa Spia lampeggiante — Spia spenta ��������������������������������� Con un’unità esterna è possibile far funzionare due o più unità interne. Quando più unità interne funzionano simultaneamente, non è possibile attivare contemporaneamente le funzioni di raffreddamento e riscaldamento. Se su un’unità è selezionato il RAFFREDDAMENTO (COOL) e su un’altra il RISCALDAMENTO (HEAT), l’ultima unità azionata entra in modalità di attesa. La spia di alimentazione lampeggia (sul display). It-4 Downloaded from AC-Manual.com Manuals ������������������������������ principale durante il funzionamento, la “funzione Riavvio automatico” riavvia automaticamente l’apparecchio nella modalità impostata con il telecomando subito prima dell’interruzione dell’alimentazione. Quando è impostato il timer, l’impostazione del timer viene annullata e l’apparecchio si avvia quando viene ripristinata l’alimentazione. ��������������������������������������� ���������������������������������������� Premere per selezionare la velocità del ventilatore. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventilatore cambia nell’ordine seguente: (AUTO) (Silenzioso) (Bassa) (Media) (Alta) ���������������������������� 1 (Molto alta) • Quando è impostata la funzione AUTO, l’unità interna emette due brevi segnali “bip”. • Per raffreddare/riscaldare l'ambiente in modo più efficace, selezionare una velocità del ventilatore più elevata. Si raccomanda di ridurre la velocità del ventilatore una volta raggiunta la temperatura desiderata. • Per un funzionamento silenzioso, selezionare una velocità del ventilatore più bassa. Nota: 2 Per selezionare il modo i-save, premere mentre è attivo il modo COOL (raffreddamento), ECONO COOL (raffreddamento economico) o HEAT (riscaldamento). Impostare la temperatura, la velocità del ventilatore e la • Per selezionare la stessa impostazione la volta successiva basta premere . Funzionamento di sistemi multipli • È possibile salvare due gruppi di impostazioni. (Uno per i modi COOL/ ECONO COOL (raffreddamento/raffreddamento economico); uno per il modo HEAT (riscaldamento)) caso, si raccomanda di regolare la velocità del ventilatore su AUTO. • Selezionare la temperatura, la velocità del ventilatore e la direzione del flusso d'aria adeguate in funzione del locale. Quando vengono utilizzate simultaneamente più unità interne in modalità di Premere d’aria. Ad ogni pressione del tasto, la direzione del (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILLAZIONE) • Quando è impostata la funzione AUTO, l’unità interna emette due brevi segnali “bip”. ��������������������������� (AUTO) ......... • Di norma, l'impostazione minima della temperatura in modo RISCALDAMENTO è 16°C. Tuttavia, unicamente durante il funzionamento in modo i-save, l'impostazione minima della temperatura è pari a 10°C. Premere di nuovo in modalità i-save. per annullare il funzionamento • Il funzionamento in modalità i-save viene inoltre annullato quando si preme il pulsante MODE. Funzionamento in modo i-save Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l'impostazione . Premere nuopreferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto vamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente. posizione orizzontale. RISCALDAMENTO: posizione (5). (Manuale) .....Per un condizionamento d'aria efficace, selezionare la posizione superiore per il RAFFREDDAMENTO/la DEUMIDIFICAZIONE e la posizione inferiore per il RISCALDAMENTO. Se la posizione inferiore è stata selezionata durante il RAFFREDDAMENTO/la DEUMIDIFICAZIONE, l’aletta passa automaticamente alla posizione orizzontale dopo 0,5 - 1 ora per evitare il gocciolamento della condensa. (Oscillazione) ...Le alette si muovono su e giù ad intermittenza. Spostare manualmente le alette verticali prima di avviare il funzionamento. Esempio di utilizzazione: 1. Funzionamento con minor consumo di energia Impostare una temperatura di 2°C o 3°C più elevata nel modo RAFFREDDAMENTO e ridurla di altrettanti gradi nel modo RISCALDAMENTO. Questa impostazione è adatta quando il locale è inoccupato e mentre si dorme. 2. Salvataggio delle impostazioni utilizzate di frequente Salvare l'impostazione preferita per i modi COOL/ECONO COOL e HEAT (raffreddamento/raffreddamento economico e riscaldamento). In questo modo, si potrà selezionare l'impostazione preferita premendo semplicemente un tasto. Nota: Quando si utilizza il sistema multiplo MXZ-8A140, la temperatura non può essere regolata a 10°C. Anche se si imposta una temperatura di 10°C, il condizionatore d'aria funzionerà a 16°C. It-5 Downloaded from AC-Manual.com Manuals �������������� ������������ � �������������������������� ������������������������������ 1 Premere o impostare il timer. durante il funzionamento per (Timer ACCENSIONE) : L’apparecchio si ACCENDERÀ all’ora impostata. (Timer SPEGNIMENTO) : L’apparecchio si SPEGNERÀ all’ora impostata. * * 2 o lampeggia. Pagina 3 Per impostare l’ora del timer, premere (riduzione). e (aumento) Ad ogni pressione, l’ora impostata aumenta o diminuisce di 10 minuti. o . • Impostare il timer mentre lampeggia 3 Premere di nuovo o per annullare il timer. Nota: • È possibile impostare contemporaneamente il timer di ACCENSIONE e quello di SPEGNIMENTO. L’ordine delle operazioni del timer viene indicato da . • In caso di interruzione di corrente mentre è impostato il timer ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, vedere pagina 4 “Funzione di riavvio automatico”. Per avviare il funzionamento in modalità ECONO COOL (refrigeramento economico), premere mentre è attiva la modalità di RAFFREDDAMENTO pagina 4 . L’apparecchio attiverà la funzione di oscillazione verticale in vari cicli, in funzione della sua temperatura. La temperatura impostata viene aumentata automaticamente di 2°C. Premere nuovamente ECONO COOL. per annullare la modalità • Il funzionamento in modalità ECONO COOL (raffreddamento economico) viene inoltre annullato premendo il tasto VANE. Che cos’è la funzione “ECONO COOL” (RAFFREDDAMENTO ECONOMICO)? di anche se la temperatura impostata viene automaticamente aumentata di 2°C, è possibile ottenere un raffreddamento che garantisce lo stesso comfort. Ciò It-6 Downloaded from AC-Manual.com Manuals ������� Istruzioni: • Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore. • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani. • Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi. • Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti. • Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto • Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C. Scambiatore di calore • Indossare guanti per proteggere le mani. • Utilizzare il kit di pulizia rapida QUICK CLEAN KIT (in opzione). Numero pezzo MAC-093SS-E • Per i dettagli, consultare le istruzioni del QUICK CLEAN KIT (kit di pulizia rapida). enzimi anti-allergie, in opzione) Filtro aria (Filtro aria alla catechina) • Pulire ogni 2 settimane • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua. • Far asciugare perfettamente, all'ombra. • Pulire ogni 3 mesi. • • Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare • Per ottenere sempre prestazioni otti- Pannello anteriore ogni anno. • Numero pezzo MAC-408FT-E Che cosa si intende per tà sia antivirali che antiossidanti. Oltre a questi vantaggi, la catechina Cerniera Foro catechina, pertanto, non solo migliora la qualità dell’aria, ma previene il diffondersi di batteri e virus nella stanza. 2. Nota: • Non immergere in acqua per più di due ore. • Far asciugare perfettamente, all'ombra. 3. Per installare il pannello, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso. Chiudere bene il pannello anteriore ed esercitare una pressione nei punti indicati dalle frecce. • Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire • La presenza di umidità all'interno del condizionatore per periodi prolungati favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Per evitare la proliferazione di funghi, impostare alla temperatura più elevata in modalità RAFFREDDAMENTO manuale e lasciare in funzione per 3 o 4 ore in modo da asciugare l'interno dell'unità. Uscita d’aria e ventilatore (prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che il ventilatore sia spento) 1 Abbassare le alette orizzontali. Rimuovere quindi l’aletta superiore come illustrato nelle e . • Ripetere le operazioni e 2 Aprire le due alette verticali una ad una. Pulire l’uscita d’aria e ventilatore. • Pulire con un panno morbido ed asciutto. per l’aletta inferiore. Sbloccare Pulire il ventilatore. • Utilizzare il kit di pulizia rapida QUICK CLEAN KIT (in opzione). Numero pezzo MAC-093SS-E • Per i dettagli, consultare le istruzioni del QUICK CLEAN KIT. Aletta inferiore Aletta superiore 4 3 Riportare le alette verticali nella posizione originale, una dopo l’altra, inserendole nella rispettiva guida. • Premere le alette finché non scattano in sede. 5 Installare le alette orizzontali seguendo la procedura di rimozione in ordine inverso. • Se le alette orizzontali non sono installate correttamente, al momento dell’accensione lampeggeranno tutte le spie LED. Nota: Non sottoporre il ventilatore o la relativa protezione a trazioni eccessive. Guida It-7 Downloaded from AC-Manual.com Manuals ������������������� Sintomo se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore. Sintomo L’unità non funziona. Spiegazione e punti da controllare • L’interruttore è acceso? • La spina del cavo di alimentazione è inserita? • È impostato il timer di ACCENSIONE? Pagina 6 Tutte le spie LED dell’unità interna lampeggiano. • Le alette orizzontali sono installate correttamente? Pagina 7 Le alette orizzontali non si muovono. • Le alette orizzontali e quelle verticali sono installate correttamente? Pagina 7 • La protezione del ventilatore è deformata? Quando si riavvia l’unità, questa non riprende a funzionare prima che siano trascorsi circa 3 minuti. • Ciò è dovuto ad un intervento di protezione dell’unità da parte del microprocessore. Attendere. Dall’uscita d’aria dell’unità interna fuoriesce foschia. • L’aria fresca proveniente dall’unità raffredda rapidamente l’umidità dell’aria nella stanza trasformandola in foschia. L’operazione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI viene sospesa temporaneamente, quindi riavviata. • Ciò consente la normale esecuzione della funzione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI. non cambia. La direzione delle alette orizzontali non può essere regolata con il telecomando. • Quando l'unità funziona in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE compreso tra 0,5 e 1 ora, la direzione del lata sulla posizione orizzontale per evitare la formazione di condensa e lo sgocciolamento di acqua. • In modalità di riscaldamento, se la tempedurante lo sbrinamento, l’aria viene automaticamente emessa orizzontalmente. Il funzionamento viene interrotto per circa 10 minuti durante il riscaldamento. • È in corso lo sbrinamento dell’unità esterna. Attendere: l’operazione richiede massimo 10 minuti. (Quando la temperatura esterna è troppo bassa e l’umidità troppo elevata, si forma brina.) Quando torna la corrente, l’unità riprende a funzionare senza essere stata accesa con il telecomando. • Questi modelli sono dotati della funzione di riavvio automatico. Se si riavvia l’unità dopo averla spenta disattivando l’alimentazione principale (e non attraverso il telecomando), questa inizia automaticamente a funzionare nella stessa modalità che era stata impostata con il telecomando subito prima dello spegnimento dell’alimentazione principale. Consultare la parte intitolata “Funzione di riavvio automatico” pagina 4 . Sistema multiplo L’unità interna non attiva si riscalda ed emette un rumore di acqua che scorre. • Una piccola quantità di refrigerante continua a scorrere nell’unità interna anche quando non è in funzione. Quando si seleziona la funzione di riscaldamento, l’unità non entra subito in funzione. • Quando si avvia il funzionamento mentre è in corso lo sbrinamento dell’unità esterna, deve trascorrere qualche minuto (massimo 10 Spiegazione e punti da controllare Telecomando Il display del telecomando non appare o è oscurato. L’unità interna non risponde al segnale del telecomando. • Le batterie sono esaurite? Pagina 3 • La polarità (+, -) delle batterie è corretta? Pagina 3 • Si stanno premendo i tasti del telecomando di altre apparecchiature elettriche? Il condizionatore non raffredda né riscalda La stanza non viene raffreddata o riscaldata a • L’impostazione della temperatura è adeguata? Pagina 4 • La regolazione del ventilatore è adeguata? Regolare la velocità del ventilatore su un valore più elevato. Pagina 5 Pagina 7 • Il ventilatore o lo scambiatore dell’unità interna sono puliti? Pagina 7 • Vi sono elementi che bloccano la presa o l’uscita d’aria dell’unità interna o di quella esterna? Non si riesce a raffreddare a • Quando si utilizza un ventilatore o un fornello a gas nella stanza, il carico di raffreddamento aumenta, con un effetto di • Quando la temperatura esterna è elevata, l’effetto di raffreddamento può non risultare Non si riesce a riscaldare a • Quando la temperatura esterna è bassa, l’effetto di riscaldamento può non risultare L’aria non viene emessa rapidamente in modalità di riscaldamento. • Occorre aspettare che il condizionatore si prepari ad emettere aria calda. Flusso d’aria L’aria proveniente dall’unità interna ha un odore sgradevole. Pagina 7 • Il ventilatore o lo scambiatore dell’unità interna sono puliti? Pagina 7 • L’unità potrebbe aspirare gli odori sgradevoli di cui sono impregnati pareti, tappeti, mobili, stoffa, ecc., e disperderli nell’aria. Rumore Si avvertono scricchiolii. • Questi rumori sono causati dall’espansione o dalla contrazione del pannello anteriore e di altre parti a seguito degli sbalzi di temperatura. Si sentono dei "gorgoglii". • Questo rumore si produce quando viene assorbita aria esterna dal tubo di scarico quando si accende l’aspiratore o il ventilatore: l’acqua contenuta nel tubo di scarico viene espulsa. Questo rumore si avverte anche quando nel tubo di scarico penetra violentemente aria esterna, in caso di forte vento. L’unità interna emette un rumore meccanico. • Si tratta del rumore provocato dall’attivazione e dalla disattivazione del ventilatore o del compressore. Si sente rumore di acqua che scorre. • Si tratta del rumore prodotto dallo scorrimento del refrigerante o di acqua di condensa all’interno dell’unità. Talvolta viene udito un sibilo. • Questo rumore viene percepito quando del condizionatore. Il ventilatore dell’unità esterna • Quando la temperatura esterna è bassa non gira anche se il compresmentre è attiva la modalità di raffreddasione è in funzione. Anche mento, il ventilatore funziona in modo se inizia a girare, si arresta capacità di raffreddamento. subito. L’unità esterna perde acqua. Dall’unità esterna fuoriesce fumo bianco. • Durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE, i tubi o le sezioni di collegamento si raffreddano, con conseguente formazione di condensa. • In modalità riscaldamento, l’acqua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola. • In modalità di riscaldamento, l’attivazione della funzione di sbrinamento scioglie il ghiaccio formatosi sull’unità esterna e lo fa sgocciolare. • Durante il funzionamento in modo riscaldamento, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco. It-8 Downloaded from AC-Manual.com Manuals gersi al rivenditore. • Dall’unità interna cola o gocciola acqua. • La spia dell’indicatore di funzionamento superiore lampeggia. • L’interruttore del circuito scatta spesso. • Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampaa inversione, ecc.). • Il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce con la ricezione radio chio disturbato. • Si sentono rumori inconsueti. ��������������������������������������� ��������������������������� �������������������������������� 1 ������������������������ Posizione di installazione Impostare alla temperatura più elevata in modalità RAFFREDDAMENTO manuale e lasciar funzionare per 3 o 4 ore. Pagina 4 • In presenza di aria salmastra. • In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino ad una sorgente calda. • Luoghi in cui si rischiano schizzi d’olio o con presenza di fumi oleosi. • Questa operazione consente di asciugare l’interno dell’unità. • La presenza di umidità all'interno del condizionatore favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. 2 3 4 • Laddove l’aria dell’uscita d’aria dell’unità esterna sia bloccata. • Luoghi in cui il rumore del funzionamento o l’aria dell’unità esterna non disturbino i vicini. per arrestare il condizionatore. Premere L’unità esterna deve essere collocata ad almeno 3 metri di distanza dalle antenne TV, Radio, ecc. Nelle zone in cui la ricezione è debole, se il condizionatore d’aria interferisce con la ricezione Radio o TV, allontanare ulteriormente l’unità esterna dall’antenna dell’ apparecchio disturbato. Spegnere l’interruttore e/o staccare la spina del cavo di alimentazione. 1 pareti, ecc. rescente, distanziare quanto più possibile. Quando si riutilizza il condizionatore d’aria: 2 scente a inversione Per evitare gli effetti Togliere tutte le batterie dal telecomando. Luogo asciutto e ventilato Lasciare un certo spazio per evitare la distorsione dell’immagine o rumori. 1mo più Pagina 7 Controllare che la presa e l’uscita d’aria delle unità interna ed esterna non siano ostruite. TV 1mo più Telefono cordless o telefono portatile 100 mm o più (GE25,35,42/ GE50) 200/500 mm o più 3mo più Radio Collegamenti elettrici • Riservare un circuito elettrico esclusivamente per l’alimentazione del condizionatore d’aria. • Tener conto dell’amperaggio massimo dell’interruttore di circuito, e non superarlo. 3 correttamente. ���������� Nome modello Modello — Interno Esterno — Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Funzione Alimentazione Capacità kW — — 2,5 3,2 Ingresso kW — — 0,545 0,700 Peso 4,2 5,4 5,0 5,8 1,215 1,460 1,515 1,565 kg Esterno kg — 30 10 33 36 54 kg — 0,80 1,15 1,15 1,55 IP 20 Esterno Livello di rumore 0,955 Interno Eccesso di pressione di LP ps funzionamento consentito HP ps — MPa IP 24 — 1,64 MPa 4,15 Interno (Molto alto/Alto/ dB(A) Medio/Basso/Silenzioso) Esterno 42/36/29/21/19 dB(A) — 47 Gamma di funzionamento garantita 48 43/36/30 /22/19 42/36/30 /22/19 47 48 46/40/35/30/26 50 51 49/44/38 /33/28 48/43/37 /33/28 54 56 Nota: Esterno Interno Riscaldamento 0,865 Interno Codice IP Raffreddamento ~ /N, 230 V, 50 Hz 3,5 4,0 Limite superiore 32°C DB 23°C WB 46°C DB — 46°C DB — Limite inferiore 21°C DB 15°C WB -10°C DB — -10°C DB — Limite superiore 27°C DB — 24°C DB 18°C WB 24°C DB 18°C WB Limite inferiore 20°C DB — -15°C DB -20°C DB -16°C WB -21°C WB DB: termometro a secco WB: termometro bagnato 1. Temperatura di funzionamento Raffreddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB), 19°C con termometro bagnato (WB) Esterno: 35°C con termometro a secco (DB) Riscaldamento — Interno: 20°C con termometro a secco (DB) Esterno: 7°C con termometro a secco (DB), 6°C con termometro bagnato (WB) la. Questo modello a unità interna è utilizzabile soltanto con sistemi di condizionamento multipli. e/o consultare il catalogo. It-9 Downloaded from AC-Manual.com Manuals
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement