Mitsubishi Electric MSZ-GE25VA User Guide Manual Pdf


Add to my manuals
10 Pages

advertisement

Mitsubishi Electric MSZ-GE25VA User Guide Manual Pdf | Manualzz
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT
MSZ-GE22VA
MSZ-GE42VA
MSZ-GE25VA
MSZ-GE50VA
MSZ-GE35VA
For user
OPERATING INSTRUCTIONS
• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use.
BEDIENUNGSANLEITUNG
For den Anwender
-
NOTICE D’UTILISATION
A l’attention des clients
English
Deutsch
Français
-
tiseur sous tension.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
-
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para los clientes
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
Per gli utenti
Nederlands
Español
Italiano
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Português
BETJENINGSVEJLEDNING
Dansk
BRUKSANVISNING
-
Svenska
Türkçe
-
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
��������
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
SMALTIMENTO
NOMI DELLE VARIE PARTI
PREPARATIVI PER L’USO
SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
FUNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE
FUNZIONAMENTO “ECONO COOL”
FUNZIONAMENTO CON IL TIMER (TIMER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO)
PULIZIA
IN CASO DI PROBLEMI
SE SI PREVEDE DI NON UTILIZZARE IL CONDIZIONATORE PER UN LUNGO PERIODO
POSIZIONE DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI
SPECIFICHE
1
2
3
3
4
5
5
6
6
7
8
9
9
9
����������������������������
• Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da
tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti “Precauzioni per la sicurezza” prima dell’uso.
• Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quindi
imperativo seguirle.
• Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme
al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in
caso di necessità.
: Non fare assolutamente.
: Seguire imperativamente le istruzioni.
: Non inserire le dita o oggetti appuntiti.
: Non salire sull’unità interna o esterna, né poggiarvi oggetti.
AVVERTENZA:
Esiste un’alta probabilità che un uso scorretto
provochi lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE:
L’uso scorretto può causare lesioni gravi in determinate circostanze.
AVVERTENZA
Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto
intermedio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più
dispositivi ad una stessa presa CA.
• Vi è altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o
scosse elettriche.
La spina del cavo di alimentazione deve essere ben
pulita ed inserita saldamente nella presa.
• Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche.
dare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti
pesanti su di esso.
• Vi è altrimenti un rischio d’incendio o di scosse elettriche.
Non SPEGNERE/ACCENDERE l’interruttore di circuito,
né scollegare/collegare la spina di alimentazione durante
il funzionamento.
• Queste operazioni possono provocare scintille che possono a loro volta dar luogo ad incendi.
• Dopo aver SPENTO l’unità interna con il telecomando,
non dimenticare di SPEGNERE l’interruttore o di staccare
la spina di alimentazione.
lungo tempo.
• Potrebbe non far bene alla salute.
Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la
to di un tecnico.
• Un uso improprio del condizionatore d'aria può dar luogo
a incendi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite
d'acqua.
Non inserire le dita, matite o altri oggetti nella presa o
nell’uscita d’aria del condizionatore.
• Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
: Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione.
: Ricordarsi di scollegare la spina d’alimentazione dalla presa di
corrente.
: Ricordarsi di togliere la corrente.
In caso di situazioni anomale (se si avverte per esempio
odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare
la spina di alimentazione o SPEGNERE l’interruttore.
• La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale
può dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o
scosse elettriche. In questo caso, rivolgersi al rivenditore.
caso, rivolgersi al rivenditore. Se la riparazione prevede
mazioni al tecnico della manutenzione.
• Il refrigerante utilizzato nel condizionatore è sicuro. Di
norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora il
refrigerante dovesse fuoriuscire e venire a contatto con
una fonte di calore come un generatore d’aria calda, una
stufa al kerosene o un fornello da cucina, si formerà un
gas nocivo.
ATTENZIONE
• Si rischiano altrimenti lesioni.
• Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni
Non esporre direttamente animali domestici o piante al
• Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare
le piante.
• Dall’unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o
problemi di funzionamento.
• L’unità rischia di cadere e provocare lesioni.
It-1
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
����������������������������
ATTENZIONE
Non azionare i comandi a mani bagnate.
• Si rischiano altrimenti scosse elettriche.
Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire
• Si rischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione.
• Si rischia altrimenti di spezzare l’anima del cavo, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio.
Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel
fuoco.
• Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni.
biente molto umido (um. rel. pari o superiore all’80%), per
• La condensa all’interno del condizionatore può colare,
bagnando o danneggiando i mobili.
conservazione di cibo, l’allevamento di animali, la coltura
di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di
oggetti d’arte.
• Quest’uso improprio può determinare un deterioramento
della qualità degli oggetti o danni ad animali e piante.
diretto.
• Si rischia altrimenti una combustione incompleta.
alimentazione o SPEGNERE l’interruttore.
• Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno
gira molto velocemente durante il funzionamento.
periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE
l’interruttore.
• Sull’unità può depositarsi sporcizia, con conseguente rischio
di surriscaldamento o incendio.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie
nuove di tipo identico.
• L’uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può
provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni.
pulita.
• In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi,
sciacquarli abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi
immediatamente al medico.
ossigeno.
SPEGNERE l’interruttore.
• In caso di caduta di fulmini, l’unità può riportare danni.
• Vi è altrimenti un rischio d’incendio o di scosse elettriche.
• Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il
rischio di danni.
�������������������
AVVERTENZA
Per l’installazione del condizionatore d’aria, rivolgersi al
rivenditore.
• Non è opportuno che sia l’utente ad installare il condizioconoscenze e competenze. Un’installazione inadeguata
del condizionatore d’aria può dar luogo a perdite d’acqua,
incendi o scosse elettriche.
Alimentare il condizionatore d’aria da una sorgente di
alimentazione dedicata.
• L’uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può
provocare surriscaldamento o incendi.
• In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi
attorno all’unità esterna e dar luogo a esplosioni.
del telefono. Una messa a terra inadeguata può dar luogo a
scosse elettriche.
ATTENZIONE
zazione dell’installazione del condizionatore d’aria lo
• La mancata installazione di un interruttore di messa a terra
può dar luogo a scosse elettriche.
evacuata.
• Se il passaggio di scarico è inadatto, può gocciolare acqua
dall’unità interna/esterna, bagnando e danneggiando i mobili.
In situazioni anomale
Spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e rivolgersi al rivenditore.
Dopo aver utilizzato il condizionatore d’aria per diverse
trollo e la manutenzione.
• La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità può
dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio
di scarico, con conseguenti perdite d'acqua dall'unità interna.
Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono
re.
�����������
Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.
Nota:
Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE.
Il presente simbolo è conforme alla direttiva 2002/96/
CE, Articolo 10 Informazione degli utenti e Allegato IV,
e/o alla direttiva 2006/66/CE, Articolo 20 Informazioni
Fig. 1
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato
con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o
riutilizzati.
Se sotto il simbolo (Fig. 1) è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico
certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue:
Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%)
Nell’Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti
elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.
Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
It-2
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
����������������������
Unità interna
Telecomando
Sezione emissione
segnale
Distanza del segnale:
Circa 6 m
Pannello anteriore
Filtro dell’aria
(Filtro aria alla catechina)
Filtro di pulizia dell’aria
Alla ricezione del segnale, l’unità interna emette
uno o più segnali sonori
(“bip”).
Visualizzatore di
funzione
allergie, in opzione)
Presa d’aria
Tasto ON/OFF
(accensione/spegnimento)
Tasti di regolazione
della temperatura
Tasto di regolazione della velocità del
VENTILATORE
Pagina 4
Tasto di spegnimento
del timer Pagina 6
Tasto di accensione del
timer Pagina 6
Tasto i-save Pagina 5
Tasti di regolazione dell’ORA Pagina 3, 6
Aumento
Riduzione
Tasto di regolazione orario CLOCK Pagina 3
Pagina 5
Tasto di selezione
modalità di funzionamento Pagina 4
Uscita d’aria
Protezione del ventilatore
Scambiatore
di calore
Alette verticali
Ventilatore
Alette orizzontali
Tasto ECONO
COOL (refrigeramento economico)
Visualizzatore
Pagina 6
Tasto di controllo delle
ALETTE
Sezione di ricezione telecomando
Indicatori di funzionamento
Tasto RESET Pagina 3
Coperchio
Far scorrere in giù per aprire
Pagina 5
Interruttore del funzionamento d’emergenza Pagina 4
Supporto del telecomando
Unità esterna
Presa d’aria (posteriore e laterale)
Tubazioni
Tubazione di scarico
• Installare il supporto del telecomando in un posto che
consenta all'unità interna
di ricevere il segnale.
Uscita d’aria
Scarico acqua
Utilizzare esclusivamente il telecomando fornito con l'unità.
Non utilizzare altri telecomandi.
L'aspetto delle unità esterne può variare.
���������������������
Prima dell’uso: Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l’interruttore.
Installazione delle batterie del telecomando
4.
1.
Premere RESET
Impostazione dell’ora
1.
Togliere il coperchio
anteriore
2.
3.
Premere CLOCK
Inserire batterie
alcaline AAA
Rimettere il coperchio anteriore
• Assicurarsi che la polarità delle batterie sia corretta.
• Non utilizzare batterie al manganese. Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non usare batterie ricaricabili.
• Sostituire tutte le batterie con batterie nuove dello stesso tipo.
• Le batterie possono essere utilizzate per circa 1 anno. Le batterie scadute, tuttavia, durano di meno.
• Premere delicatamente il tasto RESET con uno strumento sottile.
Se non si preme il tasto RESET, il telecomando non può funzionare correttamente.
2.
3.
Premere di nuovo
CLOCK
Regolare l’ora premendo gli
appositi tasti di regolazione ORA.
Ad ogni pressione, l’ora aumenta/
diminuisce di 1 minuto (di 10 minuti se la pressione è più lunga)
• Premere delicatamente il tasto CLOCK con uno
strumento sottile.
It-3
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
�����������������������������������������
Modo AUTO (Commutazione automatica)
L’unità seleziona la modalità di funzionamento in base alla differenza tra la
temperatura ambiente e quella impostata. Nel modo AUTO, l’unità cambia moambiente e quella impostata persiste una differenza di 2°C da più di 15 minuti.
Modo RAFFREDDAMENTO (COOL)
Aria fresca alla temperatura desiderata.
Nota:
Non attivare il modo RAFFREDDAMENTO (COOL) quando la temperatura esterna è molto bassa (inferiore a -10°C). L’acqua condensatasi all’interno dell’unità può sgocciolare e bagnare o danneggiare mobili, ecc.
Modo DEUMIDIFICAZIONE (DRY)
mente raffreddata.
Nella modalità DEUMIDIFICAZIONE non è possibile impostare la temperatura.
Modo RISCALDAMENTO (HEAT)
Aria calda alla temperatura desiderata.
1
2
Premere
�������������������������
per avviare il funzionamento.
Quando non è possibile utilizzare il telecomando...
Premere
per selezionare la modalità di funzionamento. Ad ogni pressione del tasto, la modalità cambia
nell’ordine seguente:
È possibile attivare il funzionamento d’emergenza premendo l’apposito interruttore (E.O.SW) sull’unità interna.
Ad ogni pressione del tasto E.O.SW, il funzionamento cambia nell’ordine seguente:
Indicatori di funzionamento
(AUTO) (RAFFREDDAMENTO) (DEUMIDIFICAZIONE) (RISCALDAMENTO)
3
Premere
o
per impostare la temperatura.
Ad ogni pressione, la temperatura aumenta o scende
di 1°C.
Premere
per arrestare il funzionamento.
• Per selezionare la stessa impostazione la volta successiva basta premere
.
RAFFREDDAMENTO in emergenza
RISCALDAMENTO di emergenza
Stop
Temperatura impostata: 24°C
Velocità del ventilatore: Media
Alette orizzontali: Auto
Nota:
I primi 30 minuti di funzionamento servono da test. Il comando della temperatura non funziona ed è impostata la velocità
ventilatore Alta.
Indicatori di funzionamento
Questi indicatori segnalano lo stato di funzionamento dell’unità.
Indicatore
Stato di funzionamento
Temperatura ambiente
L’unità funziona per raggiungere la
temperatura impostata
Differenza uguale o superiore a circa 2°C rispetto
alla temperatura impostata
La temperatura della stanza si
avvicina a quella impostata
Differenza di circa 1 o
2°C rispetto alla temperatura impostata
Modalità di attesa (solo durante il
funzionamento di sistemi multipli)
Spia accesa
Spia lampeggiante
—
Spia spenta
���������������������������������
Con un’unità esterna è possibile far funzionare due o più unità interne.
Quando più unità interne funzionano simultaneamente, non è possibile attivare
contemporaneamente le funzioni di raffreddamento e riscaldamento. Se su
un’unità è selezionato il RAFFREDDAMENTO (COOL) e su un’altra il RISCALDAMENTO (HEAT), l’ultima unità azionata entra in modalità di attesa. La spia
di alimentazione lampeggia (sul display).
It-4
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
������������������������������
principale durante il funzionamento, la “funzione Riavvio automatico” riavvia
automaticamente l’apparecchio nella modalità impostata con il telecomando
subito prima dell’interruzione dell’alimentazione. Quando è impostato il timer,
l’impostazione del timer viene annullata e l’apparecchio si avvia quando viene
ripristinata l’alimentazione.
���������������������������������������
����������������������������������������
Premere
per selezionare la velocità del ventilatore. Ad ogni pressione del tasto, la velocità del ventilatore cambia nell’ordine seguente:
(AUTO) (Silenzioso) (Bassa)
(Media)
(Alta)
����������������������������
1
(Molto alta)
• Quando è impostata la funzione AUTO, l’unità interna emette due brevi segnali “bip”.
• Per raffreddare/riscaldare l'ambiente in modo più efficace, selezionare
una velocità del ventilatore più elevata. Si raccomanda di ridurre la
velocità del ventilatore una volta raggiunta la temperatura desiderata.
• Per un funzionamento silenzioso, selezionare una velocità del ventilatore più bassa.
Nota:
2
Per selezionare il modo i-save, premere
mentre è attivo il modo COOL (raffreddamento), ECONO
COOL (raffreddamento economico) o HEAT (riscaldamento).
Impostare la temperatura, la velocità del ventilatore e la
• Per selezionare la stessa impostazione la volta successiva basta premere
.
Funzionamento di sistemi multipli
• È possibile salvare due gruppi di impostazioni. (Uno per i modi COOL/
ECONO COOL (raffreddamento/raffreddamento economico); uno per
il modo HEAT (riscaldamento))
caso, si raccomanda di regolare la velocità del ventilatore su AUTO.
• Selezionare la temperatura, la velocità del ventilatore e la direzione
del flusso d'aria adeguate in funzione del locale.
Quando vengono utilizzate simultaneamente più unità interne in modalità di
Premere
d’aria. Ad ogni pressione del tasto, la direzione del
(AUTO)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(OSCILLAZIONE)
• Quando è impostata la funzione AUTO, l’unità interna emette due brevi segnali “bip”.
���������������������������
(AUTO) .........
• Di norma, l'impostazione minima della temperatura in modo RISCALDAMENTO è 16°C. Tuttavia, unicamente durante il funzionamento in
modo i-save, l'impostazione minima della temperatura è pari a 10°C.
Premere di nuovo
in modalità i-save.
per annullare il funzionamento
• Il funzionamento in modalità i-save viene inoltre annullato quando si
preme il pulsante MODE.
Funzionamento in modo i-save
Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l'impostazione
. Premere nuopreferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto
vamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.
posizione orizzontale. RISCALDAMENTO: posizione (5).
(Manuale) .....Per un condizionamento d'aria efficace, selezionare la
posizione superiore per il RAFFREDDAMENTO/la DEUMIDIFICAZIONE e la posizione inferiore per il RISCALDAMENTO. Se la posizione inferiore è stata selezionata durante il
RAFFREDDAMENTO/la DEUMIDIFICAZIONE, l’aletta passa
automaticamente alla posizione orizzontale dopo 0,5 - 1 ora
per evitare il gocciolamento della condensa.
(Oscillazione) ...Le alette si muovono su e giù ad intermittenza.
Spostare manualmente le alette verticali prima di avviare il funzionamento.
Esempio di utilizzazione:
1. Funzionamento con minor consumo di energia
Impostare una temperatura di 2°C o 3°C più elevata nel modo RAFFREDDAMENTO e ridurla di altrettanti gradi nel modo RISCALDAMENTO.
Questa impostazione è adatta quando il locale è inoccupato e mentre si dorme.
2. Salvataggio delle impostazioni utilizzate di frequente
Salvare l'impostazione preferita per i modi COOL/ECONO COOL e HEAT
(raffreddamento/raffreddamento economico e riscaldamento). In questo
modo, si potrà selezionare l'impostazione preferita premendo semplicemente un tasto.
Nota:
Quando si utilizza il sistema multiplo MXZ-8A140, la temperatura non può essere regolata a 10°C. Anche se si imposta una temperatura di 10°C, il condizionatore d'aria funzionerà a 16°C.
It-5
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
��������������
������������
�
��������������������������
������������������������������
1
Premere
o
impostare il timer.
durante il funzionamento per
(Timer ACCENSIONE) : L’apparecchio si
ACCENDERÀ all’ora impostata.
(Timer SPEGNIMENTO) : L’apparecchio si SPEGNERÀ all’ora impostata.
*
*
2
o
lampeggia.
Pagina 3
Per impostare l’ora del timer, premere
(riduzione).
e
(aumento)
Ad ogni pressione, l’ora impostata aumenta o diminuisce di 10 minuti.
o
.
• Impostare il timer mentre lampeggia
3
Premere di nuovo
o
per annullare il timer.
Nota:
• È possibile impostare contemporaneamente il timer di ACCENSIONE e quello
di SPEGNIMENTO. L’ordine delle operazioni del timer viene indicato da .
• In caso di interruzione di corrente mentre è impostato il timer ACCENSIONE/SPEGNIMENTO, vedere pagina 4 “Funzione di riavvio automatico”.
Per avviare il funzionamento in modalità ECONO
COOL (refrigeramento economico), premere
mentre è attiva la modalità di RAFFREDDAMENTO
pagina 4 .
L’apparecchio attiverà la funzione di oscillazione verticale in vari cicli,
in funzione della sua temperatura. La temperatura impostata viene
aumentata automaticamente di 2°C.
Premere nuovamente
ECONO COOL.
per annullare la modalità
• Il funzionamento in modalità ECONO COOL (raffreddamento economico) viene inoltre annullato premendo il tasto VANE.
Che cos’è la funzione “ECONO COOL”
(RAFFREDDAMENTO ECONOMICO)?
di
anche se la temperatura impostata viene automaticamente aumentata di 2°C,
è possibile ottenere un raffreddamento che garantisce lo stesso comfort. Ciò
It-6
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
�������
Istruzioni:
• Prima di procedere alla pulizia, staccare l’alimentazione o spegnere l’interruttore.
• Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani.
• Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.
• Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti.
• Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto
• Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C.
Scambiatore di calore
• Indossare guanti per proteggere
le mani.
• Utilizzare il kit di pulizia rapida
QUICK CLEAN KIT (in opzione).
Numero pezzo MAC-093SS-E
• Per i dettagli, consultare le istruzioni del QUICK CLEAN KIT (kit
di pulizia rapida).
enzimi anti-allergie, in opzione)
Filtro aria (Filtro aria alla catechina)
• Pulire ogni 2 settimane
• Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
• Far asciugare perfettamente, all'ombra.
• Pulire ogni 3 mesi.
•
• Dopo il lavaggio, farlo asciugare
perfettamente, all'ombra. Installare
• Per ottenere sempre prestazioni otti-
Pannello anteriore
ogni anno.
• Numero pezzo MAC-408FT-E
Che cosa si intende per
tà sia antivirali che antiossidanti. Oltre a questi vantaggi, la catechina
Cerniera
Foro
catechina, pertanto, non solo migliora la qualità dell’aria, ma previene
il diffondersi di batteri e virus nella stanza.
2.
Nota:
• Non immergere in acqua per più di due ore.
• Far asciugare perfettamente, all'ombra.
3. Per installare il pannello, seguire la procedura
di rimozione in ordine inverso. Chiudere bene il
pannello anteriore ed esercitare una pressione
nei punti indicati dalle frecce.
• Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire
• La presenza di umidità all'interno del condizionatore per periodi
prolungati favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Per
evitare la proliferazione di funghi, impostare alla temperatura più
elevata in modalità RAFFREDDAMENTO manuale e lasciare in
funzione per 3 o 4 ore in modo da asciugare l'interno dell'unità.
Uscita d’aria e ventilatore (prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che il ventilatore sia spento)
1
Abbassare le alette orizzontali. Rimuovere
quindi l’aletta superiore come illustrato nelle
e .
• Ripetere le operazioni
e
2
Aprire le due alette verticali una
ad una.
Pulire l’uscita d’aria e ventilatore.
• Pulire con un panno morbido ed asciutto.
per l’aletta inferiore.
Sbloccare
Pulire il ventilatore.
• Utilizzare il kit di pulizia rapida QUICK
CLEAN KIT (in opzione).
Numero pezzo MAC-093SS-E
• Per i dettagli, consultare le istruzioni del
QUICK CLEAN KIT.
Aletta inferiore
Aletta superiore
4
3
Riportare le alette verticali nella
posizione originale, una dopo l’altra,
inserendole nella rispettiva guida.
• Premere le alette finché non scattano in
sede.
5
Installare le alette orizzontali seguendo la procedura di rimozione in ordine inverso.
• Se le alette orizzontali non sono installate correttamente, al momento dell’accensione lampeggeranno tutte le spie LED.
Nota:
Non sottoporre il ventilatore o la relativa protezione
a trazioni eccessive.
Guida
It-7
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
�������������������
Sintomo
se continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e
rivolgersi al rivenditore.
Sintomo
L’unità non funziona.
Spiegazione e punti da controllare
• L’interruttore è acceso?
• La spina del cavo di alimentazione è
inserita?
• È impostato il timer di ACCENSIONE?
Pagina 6
Tutte le spie LED dell’unità
interna lampeggiano.
• Le alette orizzontali sono installate correttamente? Pagina 7
Le alette orizzontali non si
muovono.
• Le alette orizzontali e quelle verticali sono
installate correttamente? Pagina 7
• La protezione del ventilatore è deformata?
Quando si riavvia l’unità, questa non riprende a funzionare
prima che siano trascorsi
circa 3 minuti.
• Ciò è dovuto ad un intervento di protezione dell’unità da parte del microprocessore.
Attendere.
Dall’uscita d’aria dell’unità
interna fuoriesce foschia.
• L’aria fresca proveniente dall’unità raffredda rapidamente l’umidità dell’aria nella
stanza trasformandola in foschia.
L’operazione di oscillazione
delle ALETTE ORIZZONTALI
viene sospesa temporaneamente, quindi riavviata.
• Ciò consente la normale esecuzione della
funzione di oscillazione delle ALETTE
ORIZZONTALI.
non cambia.
La direzione delle alette
orizzontali non può essere
regolata con il telecomando.
• Quando l'unità funziona in modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE
compreso tra 0,5 e 1 ora, la direzione del
lata sulla posizione orizzontale per evitare
la formazione di condensa e lo sgocciolamento di acqua.
• In modalità di riscaldamento, se la tempedurante lo sbrinamento, l’aria viene automaticamente emessa orizzontalmente.
Il funzionamento viene
interrotto per circa 10 minuti
durante il riscaldamento.
• È in corso lo sbrinamento dell’unità esterna.
Attendere: l’operazione richiede massimo
10 minuti. (Quando la temperatura esterna
è troppo bassa e l’umidità troppo elevata,
si forma brina.)
Quando torna la corrente,
l’unità riprende a funzionare
senza essere stata accesa
con il telecomando.
• Questi modelli sono dotati della funzione
di riavvio automatico. Se si riavvia l’unità
dopo averla spenta disattivando l’alimentazione principale (e non attraverso il telecomando), questa inizia automaticamente
a funzionare nella stessa modalità che era
stata impostata con il telecomando subito
prima dello spegnimento dell’alimentazione principale.
Consultare la parte intitolata “Funzione di
riavvio automatico” pagina 4 .
Sistema multiplo
L’unità interna non attiva si
riscalda ed emette un rumore
di acqua che scorre.
• Una piccola quantità di refrigerante continua a scorrere nell’unità interna anche
quando non è in funzione.
Quando si seleziona la funzione di riscaldamento, l’unità
non entra subito in funzione.
• Quando si avvia il funzionamento mentre è in
corso lo sbrinamento dell’unità esterna, deve
trascorrere qualche minuto (massimo 10
Spiegazione e punti da controllare
Telecomando
Il display del telecomando
non appare o è oscurato.
L’unità interna non risponde
al segnale del telecomando.
• Le batterie sono esaurite? Pagina 3
• La polarità (+, -) delle batterie è corretta?
Pagina 3
• Si stanno premendo i tasti del telecomando
di altre apparecchiature elettriche?
Il condizionatore non raffredda né riscalda
La stanza non viene
raffreddata o riscaldata a
• L’impostazione della temperatura è adeguata? Pagina 4
• La regolazione del ventilatore è adeguata?
Regolare la velocità del ventilatore su un
valore più elevato. Pagina 5
Pagina 7
• Il ventilatore o lo scambiatore dell’unità
interna sono puliti? Pagina 7
• Vi sono elementi che bloccano la presa o
l’uscita d’aria dell’unità interna o di quella
esterna?
Non si riesce a raffreddare a
• Quando si utilizza un ventilatore o un
fornello a gas nella stanza, il carico di
raffreddamento aumenta, con un effetto di
• Quando la temperatura esterna è elevata,
l’effetto di raffreddamento può non risultare
Non si riesce a riscaldare a
• Quando la temperatura esterna è bassa,
l’effetto di riscaldamento può non risultare
L’aria non viene emessa
rapidamente in modalità di
riscaldamento.
• Occorre aspettare che il condizionatore si
prepari ad emettere aria calda.
Flusso d’aria
L’aria proveniente dall’unità
interna ha un odore sgradevole.
Pagina 7
• Il ventilatore o lo scambiatore dell’unità
interna sono puliti? Pagina 7
• L’unità potrebbe aspirare gli odori sgradevoli di cui sono impregnati pareti, tappeti,
mobili, stoffa, ecc., e disperderli nell’aria.
Rumore
Si avvertono scricchiolii.
• Questi rumori sono causati dall’espansione
o dalla contrazione del pannello anteriore e
di altre parti a seguito degli sbalzi di temperatura.
Si sentono dei "gorgoglii".
• Questo rumore si produce quando viene
assorbita aria esterna dal tubo di scarico
quando si accende l’aspiratore o il ventilatore: l’acqua contenuta nel tubo di scarico
viene espulsa.
Questo rumore si avverte anche quando nel
tubo di scarico penetra violentemente aria
esterna, in caso di forte vento.
L’unità interna emette un
rumore meccanico.
• Si tratta del rumore provocato dall’attivazione e dalla disattivazione del ventilatore o
del compressore.
Si sente rumore di acqua
che scorre.
• Si tratta del rumore prodotto dallo scorrimento del refrigerante o di acqua di
condensa all’interno dell’unità.
Talvolta viene udito un sibilo. • Questo rumore viene percepito quando
del condizionatore.
Il ventilatore dell’unità esterna • Quando la temperatura esterna è bassa
non gira anche se il compresmentre è attiva la modalità di raffreddasione è in funzione. Anche
mento, il ventilatore funziona in modo
se inizia a girare, si arresta
capacità di raffreddamento.
subito.
L’unità esterna perde acqua.
Dall’unità esterna fuoriesce
fumo bianco.
• Durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE, i tubi o le
sezioni di collegamento si raffreddano, con
conseguente formazione di condensa.
• In modalità riscaldamento, l’acqua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola.
• In modalità di riscaldamento, l’attivazione
della funzione di sbrinamento scioglie il
ghiaccio formatosi sull’unità esterna e lo fa
sgocciolare.
• Durante il funzionamento in modo riscaldamento, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco.
It-8
Downloaded from AC-Manual.com Manuals
gersi al rivenditore.
• Dall’unità interna cola o gocciola acqua.
• La spia dell’indicatore di funzionamento superiore lampeggia.
• L’interruttore del circuito scatta spesso.
• Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampaa inversione, ecc.).
• Il funzionamento del condizionatore d’aria interferisce con la ricezione radio
chio disturbato.
• Si sentono rumori inconsueti.
���������������������������������������
���������������������������
��������������������������������
1
������������������������
Posizione di installazione
Impostare alla temperatura più elevata in modalità
RAFFREDDAMENTO manuale e lasciar funzionare per
3 o 4 ore. Pagina 4
• In presenza di aria salmastra.
• In presenza di gas solforosi, ad esempio vicino ad una sorgente calda.
• Luoghi in cui si rischiano schizzi d’olio o con presenza di fumi oleosi.
• Questa operazione consente di asciugare l’interno dell’unità.
• La presenza di umidità all'interno del condizionatore favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa.
2
3
4
• Laddove l’aria dell’uscita d’aria dell’unità esterna sia bloccata.
• Luoghi in cui il rumore del funzionamento o l’aria dell’unità esterna non
disturbino i vicini.
per arrestare il condizionatore.
Premere
L’unità esterna deve essere collocata ad almeno 3
metri di distanza dalle antenne TV, Radio, ecc. Nelle
zone in cui la ricezione è debole, se il condizionatore
d’aria interferisce con la ricezione Radio o TV, allontanare ulteriormente l’unità esterna dall’antenna dell’
apparecchio disturbato.
Spegnere l’interruttore e/o staccare la spina del cavo di
alimentazione.
1
pareti, ecc.
rescente, distanziare
quanto più possibile.
Quando si riutilizza il condizionatore
d’aria:
2
scente a inversione
Per evitare gli effetti
Togliere tutte le batterie dal telecomando.
Luogo
asciutto e
ventilato
Lasciare un certo
spazio per evitare
la distorsione
dell’immagine o
rumori.
1mo
più
Pagina 7
Controllare che la presa e l’uscita d’aria delle unità
interna ed esterna non siano ostruite.
TV
1mo
più
Telefono
cordless
o telefono
portatile
100 mm o più
(GE25,35,42/
GE50)
200/500 mm
o più
3mo
più
Radio
Collegamenti elettrici
• Riservare un circuito elettrico esclusivamente per l’alimentazione del condizionatore d’aria.
• Tener conto dell’amperaggio massimo dell’interruttore di circuito, e non
superarlo.
3
correttamente.
����������
Nome modello
Modello
—
Interno
Esterno
—
Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento
Funzione
Alimentazione
Capacità
kW
—
—
2,5
3,2
Ingresso
kW
—
—
0,545
0,700
Peso
4,2
5,4
5,0
5,8
1,215
1,460
1,515
1,565
kg
Esterno
kg
—
30
10
33
36
54
kg
—
0,80
1,15
1,15
1,55
IP 20
Esterno
Livello di rumore
0,955
Interno
Eccesso di pressione di LP ps
funzionamento consentito HP ps
—
MPa
IP 24
—
1,64
MPa
4,15
Interno (Molto alto/Alto/
dB(A)
Medio/Basso/Silenzioso)
Esterno
42/36/29/21/19
dB(A)
—
47
Gamma di funzionamento garantita
48
43/36/30
/22/19
42/36/30
/22/19
47
48
46/40/35/30/26
50
51
49/44/38
/33/28
48/43/37
/33/28
54
56
Nota:
Esterno
Interno
Riscaldamento
0,865
Interno
Codice IP
Raffreddamento
~ /N, 230 V, 50 Hz
3,5
4,0
Limite superiore
32°C DB
23°C WB
46°C DB
—
46°C DB
—
Limite
inferiore
21°C DB
15°C WB
-10°C DB
—
-10°C DB
—
Limite superiore
27°C DB
—
24°C DB
18°C WB
24°C DB
18°C WB
Limite
inferiore
20°C DB
—
-15°C DB
-20°C DB
-16°C WB
-21°C WB
DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato
1. Temperatura di funzionamento
Raffreddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB),
19°C con termometro bagnato (WB)
Esterno: 35°C con termometro a secco (DB)
Riscaldamento — Interno: 20°C con termometro a secco (DB)
Esterno: 7°C con termometro a secco (DB),
6°C con termometro bagnato (WB)
la. Questo modello a unità interna è utilizzabile soltanto con sistemi di
condizionamento multipli.
e/o consultare il catalogo.
It-9
Downloaded from AC-Manual.com Manuals

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement