DEUTSCH ENGLISH Einbauanleitung Installation notes


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

DEUTSCH ENGLISH Einbauanleitung Installation notes | Manualzz

(1)

(1)

Figure 1

Figure 2

(2) (3)

(2) (3)

1

1

1

1

2

2

2

2

3

3

3

3

2

2

2

2

Figure 3

7 mm

1

1

1

1

(5)

(6) (6)

3

3

3

3

Figure 4

7 mm

1

1

1

2

2

2

TN-S

L N PE

+

TN-C

L

N

PE

1

L N PE

+

L

PEN

TT

L N PE

+

L

N

2

iT

L N PE

+

L

N

Figure 5

80

70

60

50

110

100

90

40

30

20

10

0

-20

Power Derating Curve for PSU in Vertical Mounting

-10 0 10 20 30 40

Surrounding Air Temperature ( o C)

50 60

115Vac 230Vac

Figure 6

70

Manual_Lyte_24V120W1P_DRL-24V120W1Ax_rev.00_151215.indd 1

DEUTSCH

Einbauanleitung

DEUTSCH

Technische Daten

ENGLISH

Installation notes

ENGLISH

Technical data

1. Sicherheitsvorschriften

• Schalten Sie die Netzspannung ab, bevor Sie das Gerät an das Netz anschließen oder es

vom Netz trennen. Explosionsgefahr!

• Wird das Gerät anders verwendet als vom Hersteller vorgesehen, werden unter

Umständen die Schutzvorrichtungen des Geräts funktionsunfähig.

• Um eine ausreichende Konvektionskühlung zu gewährleisten, halten Sie oberhalb

des Gerätes einen Abstand von 50mm und unterhalb des Gerätes einen Abstand von

18cm. Der seitliche Abstand zu anderen Geräten muss mindestens 10 mm betragen.

• Beachten Sie, dass das Gehäuse des Gerätes sehr heiß werden kann, abhängig von der

Umgebungstemperatur und der Last an der Spannungsversorgung. Verbrennungsgefahr!

• Verbinden und trennen Sie die Anschlüsse nur, wenn die Spannung abgeschaltet ist!

• Führen Sie keine Objekte in das Gerät ein!

• Nachdem das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde liegt über einen

Zeitraum von mindestens 5 Minuten noch gefährliche Spannung an dem Gerät an.

• Das Netzgerät muss in einem Gehäuse installiert sein, das mindestens der

Schutzklasse IP54 entspricht.

• Die Netzgeräte sind eingebaute Geräte und müssen in einem Schrank oder Raum

(Innenraum ohne Kondensation) installiert werden, der relativ frei von leitenden

Schmutzstof fen ist.

VORSICHT:

„Zum Einsatz nur im Innenbereich“.

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)

(1) Eingangsklemmen

(2) Ausgangsklemmen

(3) DC-OK Relaiskontakt (nur für DRL-24V120W1AR und DRL-24V120W1AS)

(4) Potentiometer zur Einstellung der DC-Ausgangsspannung

(5) LED „DC OK“ (grün)

(6) Universelles Montageschienensystem

3. Montage (Abb. 2)

Das Netzteil kann auf 35mm DIN-Schienen gemäß EN60715 montiert werden. Bei vertikalem

Einbau sollte das Gerät so eingebaut werden, dass der Klemmenleistenblock unten ist.

Jedes Gerät wird installationsfertig geliefert.

1. Kippen Sie das Gerät leicht nach oben und setzen Sie es auf die DIN-Schiene auf.

Einrasten des Geräts in DIN-Schiene, wie in Abb. 2 dargestellt.

2. Kippen Sie das Gerät jetzt wieder nach unten bis zum Anschlag am unteren Teil der

Schiene.

3. Drücken Sie nun den unteren Teil des Gerätes so fest gegen die Schiene bis das

Gerät auf der Schiene einrastet.

4. Rütteln Sie leicht am Gerät, um zu überprüfen, ob es korrekt eingerastet ist.

4. Demontage (Abb. 3)

Ziehen Sie zur Demontage den Einrasthebel mit einem Schraubendreher nach unten, wie in Abb. 3 dargestellt. Kippen Sie das Netzteil in die entgegengesetzte Richtung nach oben, klinken Sie den Einrasthebel aus und nehmen Sie das Netzteil nach oben von der DIN-

Schiene ab.

5. Anschluss

Die Anschlussklemmen erlauben eine schnelle und einfache Verdrahtung des Geräts. Sie können flexible (feindrähtige Leitung) oder feste Kabel mit folgenden Querschnitt verwenden:

Tabelle 1

Flexibel / Starr Anzugsmoment

Siehe

Abb. 1:

(mm²) (AWG) (Kgf-cm) (lb in)

(1)

(2)

(3)

0,823-8,365

0,20-3,3

0,20-3,3

18-8

24-12

24-12

10,34

6,9

6,9

9

6

6

Um sichere und stoßfeste Anschlüsse gewährleisten zu können, sollte die Abisolierlänge

7mm betragen (siehe Abb. 4 (1)). Bitte sorgen Sie dafür, dass die Kabel vollständig in die

Anschlussklemmen eingeführt werden, siehe Abb. 4 (2). Die Schraubklemmen müssen sicher befestigt und alle Drahtlitzen in die Klemmen eingeführt sein, um einen sicheren und maximalen Kontakt sicherzustellen.

Gemäß EN60950 / UL60950 sind für flexible Kabel Aderendhülsen erforderlich.

Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die für Betriebstemperaturen von mindestens

60°C/75°C ausgelegt sind, um die UL-Anforderungen erfüllen zu können.

5.1. Anschluss der Eingangsklemmen (Abb. 1, Abb. 5)

Verwenden Sie die Eingangsklemmen L, N und PE (Schutzleiter), um den 100-240Vac-

Anschluss herzustellen.

Das Gerät verfügt über eine interne Sicherung. Das Gerät ist geprüft und zugelassen mit einer handelsüblichen Sicherung bis zu 20A.

Die interne Sicherung darf nicht vom Anwender ausgetauscht werden. Schicken Sie das Gerät im Fall eines

Defekts zur Reparatur zum Hersteller zurück.

Eingangskennwerte (AC)

Nennspannung en frequentie

Spannungsbereich

Frequenzbereich

Nennstrom

Einschaltstrombegrenzung (+25°C, Kaltstart)

Netzausfallüberbrückung bei Nennlast

Einschaltzeit

Interne Sicherung

Empfohlene Vorsicherung:

Auslösecharakteristik Leistungsschalter

Ableitstrom

Ausgangskennwerte (DC)

Nennausgangsspannung U

N

/ Toleranz

Einstellbereich der Ausgangsspannung

Ausgangsstrom

Derating (Leistungsherabsetzung)

Anlaufen bei Kapazitiven Lasten

Max. Verlustleistung Leerlauf/Nennlast

Wirkungsgrad bei 100% Last

PARD (20 MHz) bei 100% Last

Max. Relaisschaltleistung

Parallelschaltbarkeit

Allgemeine Kennwerte

Gehäusetyp

LED-Signale

MTBF (mittlere Betriebszeit zwischen Ausfällen)

Abmessungen (B x H x T)

Gewicht

Art der Anschlussklemme

Abisolierlänge

Betriebstemperaturbereich (Umgebungstemperatur)

Lagertemperaturbereich

Luftfeuchte bei +25°C, keine Betauung

Vibration

Stoßfestigkeit

Verschmutzungsgrad

Höhe (Betrieb)

Zertifizierung und Normen

Schutzkleinspannung

Elektrische Sicherheit

5.2. Anschluss der Ausgangsklemmen (Abb. 1 (2))

Verwenden Sie die Schraubklemmen „+“ und „-“, um den 24Vdc-Anschluss herzustellen.

Am Ausgang stehen 24Vdc zur Verfügung. Die Ausgangsspannung kann am Potentiometer zwischen 22 und 28Vdc eingestellt werden. Die grüne LED “DC OK” zeigt die korrekte

Funktion des Ausgangs an (Abb. 1 (5)). Das Gerät verfügt über einen Kurzschluss-, Überlast- und Überspannungsschutz, der auf 28,8-35,2Vdc begrenzt ist.

5.3. Ausgangskennlinie

Das Gerät funktioniert normal unter den Betriebsbedingungen für Leitung und Last. Das

Gerät funktioniert normal unter den Betriebsbedingungen für Leitung und Last. Bei Überlast

(I

ü

> 105-150%) fällt die Ausgangsspannung ab und bewirkt ein Prellen, bis die Überlast behoben wird.

5.4 Temperaturverhalten (Abb. 6)

Beträgt die Umgebungstemperatur:

1. Bei -10°C bis -20°C, muss die Ausgangsleistung entsprechend dem Temperatu-

ranstieg um 2% pro Grad Celsius reduziert werden

2. Über +40°C (115Vac), muss die Ausgangsleistung entsprechend dem Temperatu-

ranstieg um 1,67% pro Grad Celsius reduziert werden

3. Über +50°C (230Vac), muss die Ausgangsleistung entsprechend dem Temperatu-

ranstieg um 2,5% pro Grad Celsius reduziert werden

Wenn die Ausgangs-Leistung bei einer Umgebungstemperatur von > 40°C (115Vac) ober > 50°C (230Vac) nicht reduziert wird, wird das Gerät wegen thermischen Schutzes ausgeschaltet, d.h. die Ausgangsspannung wird in den Latsch-Aus-Modus geführt, bis die

Temperatur der Komponenten abkühlt und der Wechselstrom zurückgeführt wird.

Industrielle Regeleinrichtungen

EC

CCC

Komponenten-Netzteil zur allgemeinen Verwendung

Störfestigkeit

Emission

Voltage Sag Immunity

Sicherheit und Schutzeinrichtungen

Überspannungsschutz gegen transiente

Überspannungen

Strombegrenzung bei Kurzschluss

Überspannungsschutz gegen interne Überspannungen

Isolationsspannung

Eingang / Ausgang

Eingang / Schutzleiter

Ausgang / Schutzleiter

Schutzart

Schutzklasse

100-240Vac / 50-60Hz

85-264Vac

47-63Hz

2,2A typ. bei 115Vac, 1,2A typ. bei 230Vac

20A typ. bei 115Vac, 40A typ. bei 230Vac

20ms typ. bei 115Vac (100% last)

90ms typ. bei 230Vac (100% last)

200ms typ. bei 115Vac & 230Vac (100% last)

T4A / 250V

20A

B

< 0.25mA bei 264Vac

24Vdc ± 2%

22-28Vdc (max. Leistung ≤ 120W)

5A

Leistungsherabsetzung gemäß Abb. 6

-10°C to -20°C (2% / °C), > 40°C (1.67% / °C) @ 115Vac

-10°C to -20°C (2% / °C), > 50°C (2.5% / °C) @ 230Vac

Max. 8.000uF

0,65W / 13,3W

88% typ. bei 115Vac, 90% typ. bei 230Vac

< 120mVpp

30V / 1A

(nur für DRL-24V120W1AR und DRL-24V120W1AS)

DRR-20A

Stahlblech verzinkt (Gehäusedeckel) / Aluminium

(Gehäuse)

Grüne LED „DC OK“

> 700.000 Std., entsprechend Telcordia

(I/P: 115Vac & 230Vac; O/P: 100% last; Ta: 25°C)

123,6mm x 40mm x 117,6mm

0,54kg

Schraubanschluss

7mm

-20°C bis +70°C (Leistungsherabsetzung gemäß Abb. 6)

-40°C bis +85°C

5 bis 95% relative Luftfeuchte

- Betrieb

IEC60068-2-6, Sinus Wellen: 10Hz bis 500Hz, Beschl.

19,6m/s² (2g Spitze.); 10 min. pro Zyklus, 60 min. in

X Richtung

- Lagerung

IEC60068-2-6, Zufall: 5Hz bis 500Hz (2,09G für 20 min. in X, Y & Z Richtung rms

);

- Betrieb

IEC60068-2-27, Halbsinus Wellen: 10G für eine Dauer von 11 ms, Schock für 1 Richtung (X-Achse)

- Lagerung

IEC60068-2-27, Halbsinus Wellen: 50G für eine Dauer von 11 ms, 3 Schocks für 3 Richtungen

2

2000 Meter für die industrielle Anwendung

5000 Meter für ITE-Anwendung

SELV (EN60950)

TUV nach EN60950-1

UL/C-UL anerkannt nach UL60950-1 und CSA C22.2

Nr. 60950-1 (File Nr. E131881)

Prüfprotokoll und -bericht nach IEC60950-1

UL/C-UL gelistet nach UL508 und CSA C22.2 Nr.107.1-01

(File Nr. E338991)

In Konformität zur EMV-Richtlinie 2004/108/EC und

Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC

GB4943.1

仅适用于海拔 5000m 以下地区安全使用

EN61204-3

EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2

(EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)

EN55022, EN55011: Class B; EN61000-3-2 Class A,

EN61000-3-3, EN61000-6-3, EN61000-6-4

SEMI F47 - 0706 @ 200Vac

VARISTOR

I

Überstrom

= 105-150% der max. Ausgangsleistung

Ja

3,0KVac

2,0KVac

0,5KVac

IP20

Klasse I mit Schutzleiteranschluss

1. Safety instructions

• Switch main power off before connecting or disconnecting the device. Risk of

explosion!

• If the unit is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection

provided by the equipment may be impaired.

• To guarantee sufficient convection cooling, please keep a distance of 50mm above

and 18cm below the device as well as a lateral distance of 10mm to other units.

• Note that the enclosure of the device can become very hot depending on the

ambient temperature and load of the power supply. Risk of burns!

• The main power must be turned off before connecting or disconnecting wires to the

terminals!

• Do not introduce any objects into the unit!

• Dangerous voltage present for at least 5 minutes after disconnecting all sources of

power.

• The power supplies unit should be installed in minimum IP54 rated enclosure.

• The power supplies are built-in units and must be installed in a cabinet or room

(condensation free environment and indoor location) that is relatively free of

conductive contaminants.

CAUTION:

“FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT”.

2. Device description (Fig. 1)

(1) Input terminal block connector

(2) Output terminal block connector

(3) DC OK relay contact (for DRL-24V120W1AR and DRL-24V120W1AS only)

(4) DC voltage adjustment potentiometer

(5) DC OK LED (green)

(6) Universal mounting rail system

3. Mounting (Fig. 2)

The power supply unit can be mounted on 35mm DIN rails in accordance with

EN60715. For Vertical Mounting, the device should be installed with input terminal block on the bottom.

Each device is delivered ready to install.

1. Tilt the unit slightly upwards and put it onto the DIN rail. Snap on the DIN rail as

shown in Fig. 2.

2. Push downwards until stopped.

3. Press against the bottom front side for locking.

4. Shake the unit slightly to ensure that it is secured.

4. Dismounting (Fig. 3)

To uninstall, pull or slide down the latch as shown in Fig. 3. Then, slide the PSU in the opposite direction, release the latch and pull out the PSU from the rail.

5. Connection

The terminal block connectors allow easy and fast wiring.

You can use flexible (stranded wire) or solid cables with the following cross sections:

Table 1

Refer to

Fig. 1:

Stranded / Solid

(mm²) (AWG)

Torque

(Kgf-cm) (lb in)

(1)

(2)

(3)

0.823-8.365

0.20-3.3

0.20-3.3

18-8

24-12

24-12

10.34

6.9

6.9

9

6

6

To secure reliable and shock proof connections, the stripping length should be 7mm

(see Fig. 4 (1)). Please ensure that the wires are fully inserted into the connecting terminals as shown in Fig. 4 (2). All wire strands must be fully inserted into the terminals with the screws securely fastened in order to ensure safety and maximum contact.

In accordance to EN60950 / UL60950, flexible cables require ferrules.

Use appropriate copper cables that are designed to sustain operating temperature of at least 60°C/75°C or more to fulfill UL requirements.

5.1. Input connection (Fig. 1, Fig. 5)

Use L, N and PE connections of input terminal connector (see Fig. 1 (1)) to establish the 100-240Vac connection.

The device has an internal fuse. The unit is tested and approved with branch circuit protective device up to 20A.

The internal fuse must not be replaced by the user.

In case of internal defect, return the unit for inspection to the manufacturer.

Input (AC)

Nominal input voltage and frequency

Voltage range

Frequency

Nominal current

Inrush current limitation (+25°C, cold start)

Mains buffering at nominal load

Turn-on time

Internal fuse

Recommended backup fuse:

Power circuit-breaker characteristic

Leakage current

Output (DC)

Nominal output voltage U

N

/ tolerance

Adjustment range of the voltage

Output current

Derating

Startup with capacitive loads

Max. power dissipation idling / nominal load approx.

Efficiency at 100% load

PARD (20MHz) at 100% load

Max. relay contact rating

Parallel operation

General Data

Type of housing

LED signals

MTBF

Dimensions (L x W x H)

Weight

Connection method

Wire stripping length

Operating temperature (Surrounding air temperature)

Storage temperature

Humidity at +25°C, no condensation

Vibration

Shock

Pollution degree

Altitude (operating)

Certification and Standards

Safety entry low voltage

Electrical safety

5.2. Output connection (Fig. 1 (2))

Use the “+” and “-“ screw connections to establish the 24Vdc connection. The output provides 24Vdc. The output voltage can be adjusted from 22 to 28Vdc on the potentiometer. The green LED DC OK displays correct function of the output

(Fig. 1 (5)). The device has a short circuit and overload protection and an over voltage protection limited to 28.8-35.2Vdc.

5.3. Output characteristic curve

The device functions normal under operating line and load conditions. In the event of an over load (I

O been removed.

= 105-150%) the output voltage will start to droop until over load has

5.4. Thermal behavior (Fig. 6)

In the case of ambient temperatures:

1. At -10°C to -20°C, the output capacity has to be reduced by 2% per degree Celsius increase in temperature

2. Above +40°C (115Vac), the output capacity has to be reduced by 1.67% per degree

Celsius increase in temperature

3. Above +50°C (230Vac), the output capacity has to be reduced by 2.5% per degree

Celsius increase in temperature

If the output capacity is not reduced when T

Amb

> 40°C (115Vac) or > 50°C (230Vac), the device will run into thermal protection by switching off i.e. the output voltage will go into latch-off mode until the component temperature cools down and the AC power is recycled.

Industrial control equipment

CE

CCC

Component Power Supply for general use

Immunity

Emission

Voltage Sag Immunity

Safety and Protection

Transient surge voltage protection

Current limitation at short-circuits approx.

Surge voltage protection against internal surge voltages

Isolation voltage:

Input / Output

Input / PE

Output / PE

Protection degree

Safety class

100-240Vac / 50-60Hz

85-264Vac

47-63Hz

2.2A typ. @ 115Vac, 1.2A typ. @ 230Vac

20A typ. @ 115Vac, 40A typ. @ 230Vac

20ms typ. @ 115Vac (100% load)

90ms typ. @ 230Vac (100% load)

200ms typ. @ 115Vac & 230Vac (100% load)

T4A / 250V

20A

B

< 0.25mA @ 264Vac

24Vdc ± 2%

22-28Vdc (maximum power ≤ 120W)

5A

Refer to Fig. 6

-10°C to -20°C (2% / °C), > 40°C (1.67% / °C) @ 115Vac

-10°C to -20°C (2% / °C), > 50°C (2.5% / °C) @ 230Vac

Max. 8,000uF

0.65W / 13.3W

88% typ. @ 115Vac, 90% typ. @ 230Vac

< 120mVpp

30V / 1A

(for DRL-24V120W1AR and DRL-24V120W1AS only)

DRR-20A

SGCC (Case Cover) / Aluminium (Case Chassis)

Green LED DC OK

> 700,000 hrs. as per Telcordia SR-332

(I/P: 115Vac & 230Vac; O/P: 100% load; Ta: 25°C)

123.6mm x 40mm x 117.6mm

0.54kg

Screw connection

7mm

-20°C to +70°C (Refer to Fig. 6)

-40°C to +85°C

5 to 95% RH

- Operating

IEC60068-2-6, Sine Wave: 10Hz to 500Hz @19.6m/s²

(2G peak); 10min per cycle, 60min for X direction

- Non-Operating

IEC60068-2-6, Random : 5Hz to 500Hz (2.09G

20 min. per axis for all X, Y, Z directions rms

);

- Operating

IEC60068-2-27, Half Sine Wave: 10G for a duration of

11ms, shock for 1 direction (X axis)

- Non-Operating

IEC60068-2-27, Half Sine Wave: 50G for duration of

11ms, 3 shocks for each 3 directions

2

2000 Meters for industrial application

5000 Meters for ITE application

SELV (EN60950)

TUV to EN60950-1

UL/C-UL recognized to UL60950-1 and CSA C22.2

No. 60950-1 (File No. E131881)

CB scheme to IEC60950-1

UL/C-UL listed to UL508 and CSA C22.2 No. 107.1-01

(File No. E338991)

In conformance with EMC Directive 2004/108/EC and

Low Voltage Directive 2006/95/EC

GB4943.1

仅适用于海拔 5000m 以下地区安全使用

EN61204-3

EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2

(EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)

EN55022, EN55011: Class B; EN61000-3-2 Class A,

EN61000-3-3, EN61000-6-3, EN61000-6-4

SEMI F47 - 0706 @ 200Vac

VARISTOR

I surge

= 105-150% of Po max

typically

Yes

3.0KVac

2.0KVac

0.5KVac

IP20

Class I with PE connection

12/15/2015 9:09:19 AM

FRANÇAIS

Instruction d’installation

FRANÇAIS

Données techniques

中文

安装注意事项

中文

技术数据及规格

1. Consignes de sécurité

• Mettez l’alimentation générale hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’appareil.

Danger d’explosion!

• Si l'appareil est utilisé de manière non conforme aux spécifications du fabricant, la

protection fournie par l'équipement peut être affectée.

• Afin d’assurer un refroidissement par convection suffisant, veuillez respecter une

distance de 50 mm au-dessus et 18 cm au-dessous du dispositif ainsi qu'un écart latéral

de 10 mm avec les autres appareils.

• Remarque: selon la température ambiante et la charge de l’alimentation électrique, le

boîtier de l’appareil peut s’échauffer considérablement. Risque de brûlure!

• Mettez toujours hors tension avant de connecter ou de déconnecter un connecteur!

• N’introduisez aucun objet dans l’appareil!

• Après déconnexion de toutes ses sources d’alimentation, une tension rémanente

dangereuse reste appliquée à l’appareil pendant au moins 5 minutes.

• Les unités d’alimentation électrique sont à installer dans un coffret classé IP54 au

minimum.

• Les alimentations sont des unités intégrées et doivent être installées dans une armoire ou

dans une salle (emplacement couvert et sans condensation) qui est relativement

exempte de contaminants conducteurs.

ATTENTION:

« Pour utilisation en environnement contrôlée ».

2. Description de l’appareil (Fig. 1)

(1) Connecteur bornier d’entrée

(2) Connecteur bornier de sortie

(3) Contact de relais DC OK (uniquement pour DRL-24V120W1AR et DRL-24V120W1AS)

(4) Potentiomètre de réglage de tension continue (CC)

(5) LED CC OK (verte)

(6) Rail de montage universel

3. Montage (Fig. 2)

Le bloc d’alimentation peut être monté sur rail DIN de 35mm selon l’ EN60715.

Pour le montage vertical le dispositif doit être installé avec le bloc de connections d’entrée vers le bas.

L’appareil est livré prêt à installer.

1. Inclinez l’appareil légèrement vers le haut et placez le sur le rail DIN. Encliquetez le

sur le rail DIN comme indiqué à la Fig. 2.

2. Poussez le vers le bas jusqu’en butée.

3. Appuyez sur la face inférieure de l’appareil pour le verrouiller en place.

4. Secouez légèrement l’appareil pour vérifier qu’il est bien fixé.

4. Démontage (Fig. 3)

Pour démonter l’appareil, tirez ou faites coulisser le loquet vers le bas comme indiqué à la

Fig. 3, faites coulisser l’appareil dans la direction opposée, relâchez le loquet et enlevez l’appareil du rail.

5. Raccordements

Les connecteurs de bornier permettent de raccorder facilement et rapidement.

Vous pouvez utiliser du câble souple (conducteurs torsadé) ou rigide avec les sections suivantes:

Tableau 1

Référer à la Fig. 1:

(mm²)

Souple / Rigide

(AWG)

Couple de serrage

(Kgf-cm) (lb in)

(1)

(2)

0,823-8,365

0,20-3,3

18-8

24-12

10,34

6,9

9

6

(3) 0,20-3,3 24-12 6,9 6

Le câble doit être dénudé sur 7mm pour assurer une connexion fiable et résistante au choc

(voir Fig. 4 (1)). Merci de s’assurer que les fils sont entièrement insérés dans le connecteur comme montré en Fig. 4 (2). Les bornes à vis doivent être solidement fixées et tous les torons doivent être insérés dans les bornes afin d’assurer la sécurité et un contact maximal.

Les normes EN60950 / UL60950 stipulent d’utiliser une bague pour les câbles souples.

Les normes UL stipulent d’utiliser des conducteurs cuivre prévus pour une température de service d’au moins 60°C / 75°C.

5.1. Raccordement d’entrée (Fig. 1, Fig. 5)

La connexion au 100-240Vca s’effectue par les bornes L, N et PE (terre de protection) du bornier d’entrée (voir Fig. 1(1)).

L’appareil est équipé d’un fusible interne. Le produit est testé et certifié avec un circuit de protection de 20A.

Le fusible interne ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. En cas de défaut interne, vous devez retourner l’appareil au fabricant pour examen.

5.2. Raccordement de sortie (Fig. 1 (2))

Utilisez les bornes à vis « + » et « - » pour relier au 24Vcc.

La sortie délivre un courant en 24Vcc. La tension de sortie peut être réglée entre 22 et

28Vcc à l’aide du potentiomètre. Le voyant DEL OK vert indique le bon fonctionnement de la sortie (Fig. 1 (5)).

L’appareil est équipé d’une protection de court-circuit et contre les surcharges, ainsi que d’une protection contre les surtensions réglée à 28,8-35,2Vcc.

5.3. Courbe caractéristique de sortie

L'appareil fonctionne normalement dans les conditions d'exploitation de ligne et de charge.

L'appareil fonctionne normalement dans les conditions d'exploitation de ligne et de charge.

En cas de surcharge (I

O

> 105-150 %), la tension de sortie commence à chuter jusqu'à

élimination de la surcharge.

5.4. Comportement thermique (Fig. 6)

Si la température ambiante:

1. De -10°C à -20°C, la capacité de sortie doit être réduite de 2% par degré Celsius

d’accroissement de la température

2. Dépasse +40°C (115Vca), la capacité de sortie doit être réduite de 1,67% par degré

Celsius d’accroissement de température

3. Dépasse +50°C (230Vca), la capacité de sortie doit être réduite de 2,5% par degré

Celsius d’accroissement de température

Si la capacité de sortie n’est pas réduite lorsque T

Amb

> 40°C (115Vca) ou > 50°C (230Vca), l’appareil se mettra en protection thermique en coupant par exemple la tension de sortie et ira en mode verrouillage Off jusqu’à ce que la température de l’appareil diminue et l’alimentation AC soit recyclée.

Entrée (CA)

Tension nominale et fréquence

Plage de tension

Fréquence

Courant nominal

Limitation du courant démarrage (+25°C, démarrage à froid)

Tampon secteur sous charge nominale

Délai de mise sous tension

Fusible interne

Protection redondante recommandée:

Caractéristique du disjoncteur d’alimentation

Courant de fuite

Sortie (CC)

Tension nominale U

N

/ tolérance

Plage de réglage de tension

Courant de sortie

Derating

100-240Vca / 50-60Hz

85-264Vca

47-63Hz

< 2,2A à 115Vca, < 1,2A à 230Vca

20A typ. à 115Vca, 40A typ. à 230Vca

20ms typ. à 115Vca (100% de charge)

90ms typ. à 230Vca (100% de charge)

200ms à 115Vca & 230Vca (100% de charge)

T 4A / 250V

20A

B

< 0,25mA à 264Vca

Démarrage sous charge capacitive

Consommation max. à vide / charge nominale

Rendement à 100% de charge

Déviation périodique et aléatoire (PARD) (20MHz)

à 100% de charge

Charge max. admissible des contacts du relais

24Vcc ± 2%

22-28Vcc (puissance max. ≤ 120W)

5A

Déclassement de puissance selon Fig. 6

-10°C to -20°C (2% / °C), > 40°C (1,67% / °C) @ 115Vac

-10°C to -20°C (2% / °C), > 50°C (2,5% / °C) @ 230Vac

Max. 8.000uF

0,65W / 13,3W

88% typ. à 115Vca, 90% typ. à 230Vca

< 120mVpp

30V / 1A

(uniquement pour DRL-24V120W1AR et

DRL-24V120W1AS)

DRR-20A Montage en parallèle

Caractéristiques générales

Boîtier

Signaux de LED

MTBF

Dimensions (L x l x H)

Poids

Type de connexion

Longueur à dénuder

Température de travail (température d’environnement)

Température de stockage

Humidité à 25°C, sans condensation

Vibrations

Résistance au choc

Degré de pollution

Altitude (en fonctionnement)

Agréments et normes

Basse tension de protection

Sécurité électrique

Tôle d'acier galvanisée (couvercle de boîtier) / Aluminium

(corps de boîtier)

LED verte « DC OK »

> 700.000 heures suivant Telcordia SR-332

(I/P: 115Vca & 230Vca; O/P: 100% de charge; Ta: 25°C)

123,6mm x 40mm x 117,6mm

0,54kg

Bornes à vis

7mm

-20°C à +70°C (Déclassement de puissance selon Fig. 6)

-40°C à +85°C

5 à 95% HR

- Fonctionnement

IEC60068-2-6, Onde sinusoïdale: 10Hz à 500Hz,

19,6m/s² (2g pointe); 10 min. par cycle, pendant 60 min. pour direction X

- Non-fonctionnement

IEC60068-2-6, Aléatoire: 5Hz à 500Hz (2,09G rms

); par axe pendant 20 min. pour toutes les direction X, Y, Z

- Fonctionnement

IEC60068-2-27, Demi-onde sinusoïdale: 10G pour une durée de 11ms, choc pour 1 direction (axe X)

- Non-fonctionnement

IEC60068-2-27, Demi-onde sinusoïdale: 50G pour une durée de 11ms, 3 choc pour chaque 3 directions

2

2000 mètres pour applications industrielles

5000 mètres pour applications ITE

Equipements de commande industriels

CE

CCC

Alimentation composant pour usage général

Immunité

Émission

Voltage Sag Immunity

Sécurité

Protection contre les surtensions transitoires

Limitation d’intensité sur court-circuit

Protection contre les surtensions internes

Tension d’isolation entrée / sortie entrée / PE sortie / PE

Degrée de protection

Classe de protection

SELV (EN60950)

TUV à la norme EN60950-1

UL/C-UL reconnu à la norme UL60950-1 et CSA C22.2

No. 60950-1 (File No. E131881)

Schéma CB selon IEC60950-1

UL/C-UL listé dans UL508 et CSA C22.2 No. 107.1-01

(File No. E338991)

Conforme à la directive CEM 2004/108/EC et à la directive basse tension 2006/95/EC

GB4943.1

仅适用于海拔 5000m 以下地区安全使用

EN61204-3

EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2

(EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)

EN55022, EN55011: Class B; EN61000-3-2 Class A,

EN61000-3-3, EN61000-6-3, EN61000-6-4

SEMI F47 - 0706 @ 200Vca

VARISTOR

I de crête

= 105-150% de la puissance de sortie max.

Oui

3,0KVca

2,0KVca

0,5KVca

IP20

Classe I avec raccordement PE

1. 安全指南

• 注意!务必在安装或拔除设备之前关掉主电源开关。

• 若未按照制造商限定的方法来操作设备,设备的保护功能有可能因此遭到损

坏。

• 为了确保拥有足够冷却对流,设备上方预留 50mm 的空间,下方预留 18cm

空间。设备与一侧的其他设备保持 10mm 的距离。

• 当设备在不同的环境温度和负载工作时,外壳温度可能较高小心烫伤。

• 务必在安装电线与连接端子之前关掉主电源开关。

• 请确保无任何外来异物 掉入机壳内。

• 拔除电源后,设备可维持危险电压至少 5 分钟。

• 电源应该安装在符合 IP54 规格的外壳内

• 产品是内置的设计,必须安装在没有导电异物污染的柜子或室内(不会结露的

环境)。

注意:

“只适合在受管制的环境中使用”。

2. 设备连接和工作要素 (Fig. 1)

(1) 输入电压连接端子

(2) 输出电压连接端子

(3) DC 继电器接点(仅适用于 DRL-24V120W1AR 与 DRL-24V120W1AS 的型号)

(4) DC 电压调整器

(5) DC OK 显示灯(绿色)

(6) 通用导轨安装系统

3. 安装和拆卸 (Fig. 2)

遵循 EN60715,电源供应电器可以被安装在 35mm 的导轨上。以垂直安装的电

源安装之后,输入连接端子需朝下。

所有出货设备可即时安装。

1. 将设备稍微向上倾斜。按照图 Fig. 2,把电源供应器安装在导轨上。

2. 往下推移直到停止。

3. 用力推按设备下端使之锁住。

4. 轻轻摇晃设备以确定已经妥当安装。

4. 拆卸 (Fig. 3)

拆卸时,将设备安装栓拉下,如 Fig. 3 所示,然后从相反方向拉出设备,释放

安装栓,便可以将设备从导轨上拉出。

5. 电览连接方式

设备配有终端块连接器。可以支持设备快速连接或隔离。

电线的设计可使用多股或实心。可以使用以下多股或实心的电线:

Table 1

多股/实心电线 扭矩

Refer to

Fig. 1:

载面积 (mm 2 ) 电线规范 (AWG) (Kgf-cm) (lb in)

(1)

(2)

(3)

0.823-8.365

0.20-3.3

0.20-3.3

18-8

24-12

24-12

10.34

6.9

6.9

9

6

6

为了确保接线可靠及耐冲击,剥线长度需维持在 7mm,推荐如图 Fig. 4 (1))。请

确保电线依据 Fig. 4 (2) 插入连接端子。为了确保安全和完整的连接, 必须在把

所有的线股完全插入端子后再把螺钉锁紧 。

为了遵循 EN60950 / UL60950,使用多股型电时需使用金属箍。

为了遵循 UL规范,使用之线材需符合耐温 60°C / 75°C 或以上之工作温度。

5.1. 输入端接线方式 (Fig. 1, Fig. 5)

100-240Vac 连接请接 L, N 和地线至输入连接端子 (Fig. 1 (1))。

此设备内含保险丝。电源使用高达 20A 断路器通过测试及认证。

如果发生内部故障,使用者请勿自行更换内部保险丝,

请将设备退回厂商维修。

输入数据 (AC)

正常输入电压和频率

输入电压范围

频率

正常输入电流

突破电流限制 (+25°C, 冷启动)

主缓冲值在正常负载时

上主电压时的开机时间

内部保险丝

推荐备份保险丝

电源断路器特性

漏电流特性

输出数据 (DC)

正常输出电压 / 误差范围

输出电压设定范围

输出电流

额定输出功率

可正常开机之最大输出端电容量

待机状态最大损耗功率 / 正常负载

效率在 100% 负载

周期和随机偏差 (20MHz) 在 100% 负载

最大继电器接点额定值

可并联来增加冗余度和增加容量

一般数据

外壳类型

LED 讯号

MTBF

三维尺寸 (长/宽/高)

重量

连接方式

剥除长度

环境温度 (工作)

环境温度 (储存)

湿度在 +25°C, 无液化

震动

冲击

污染程度

Altitude (工作)

规范/标准

低电压安全条目

电子安全

5.2. 输出端接线方式 (Fig. 1)

-请将 24Vdc 缘接 至“+”和“-”螺丝连接端子。透过电压调整器,调整在

22-28Vdc 之 正常范围内。

-绿色 DC OK 显示灯亮起时表示设备运作正常 (Fig. 1)。

-此设备附有待机功能和短路保护设定在 28.8-35.2Vdc。

5.3. 输出曲线特性

在操作范围和规定负载内,设备工作正常。一旦超负荷运转 (I

O

> 105-150%),

输出电压将下降和波动。直至负载回复正常,设备也恢复正常。若负载出现短

路状况,次级电压会波动。直至短路移除,设备恢复正常。

5.4. 对环境温度之反应 (Fig. 6)

当环境温度在:

1. -20°C,环境温度每增加一个 Celsius,输出功率容量需减少 2%

2. 以上时 (115Vac),环境温度每增加一个 Celsius,输出功率容量需

减少 1.67%

3. +50°C 以上时 (230Vac),环境温度每增加一个 Celsius,输出功率容量需

减少 2.5%

当输出功率容量在 Amb > 40°C (115Vac) 或 > 50°C (230Vac) 时未减少,设备将会

自动进入过温度保护模式。这就是指输出电压将会进入保护状态直到零件温度

降下来, AC 电压才会重新启动让电源恢复正常操作。

工业控制设备

电磁干扰/电磁兼容

Component Power Supply for general use

电磁抗扰性

电磁放射

安全和保护

瞬间波涌电压保护

短路电流限定值

对抗内部浪涌的浪涌电压保护机制

隔离电压

输入 / 输出

输入 / PE

输出 / PE

保护程度

保护级别

Manual_Lyte_24V120W1P_DRL-24V120W1Ax_rev.00_151215.indd 2

100-240Vac / 50-60Hz

85-264Vac

47-63Hz

2.2A typ. @ 115Vac, 1.2A typ. @ 230Vac

20A typ. @ 115Vac, 40A typ. @ 230Vac

20ms typ. @ 115Vac (100% 负载)

90ms typ. @ 230Vac (100% 负载)

200ms typ. @ 115Vac & 230Vac (100% 负载)

T4A / 250V

20A

B

< 0.25mA @ 264Vac

24Vdc ± 2%

22-28Vdc (maximum power ≤ 120W)

5A

见图示。 6

-10°C to -20°C (2% / °C), > 40°C (1.67% / °C) @ 115Vac

-10°C to -20°C (2% / °C), > 50°C (2.5% / °C) @ 230Vac

Max. 8,000uF

0.65W / 13.3W

88% typ. @ 115Vac, 90% typ. @ 230Vac

< 120mVpp

30V / 1A

(仅适用于 DRL-24V120W1AR 与 DRL-24V120W1AS

的型号 )

DRR-20A

SGCC (外壳上盖) / 铝合金 (外壳底座)

DC OK 绿色显示灯

> 700,000 hrs. as per Telcordia SR-332

(I/P: 115Vac & 230Vac; O/P: 100% 负载; Ta: 25°C)

123.6mm x 40mm x 117.6mm

0.54kg

螺丝连接

7mm

-20°C to +70°C (见图示。6)

-40°C to +85°C

5 to 95% RH

- Operating

IEC60068-2-6, Sine Wave: 10Hz to 500Hz @19.6m/s²

(2G peak); 10min per cycle, 60min for X direction

- Non-Operating

IEC60068-2-6, Random : 5Hz to 500Hz (2.09G

20 min. per axis for all X, Y, Z directions rms

);

- Operating

IEC60068-2-27, Half Sine Wave: 10G for a duration of

11ms, shock for 1 direction (X axis)

- Non-Operating

IEC60068-2-27, Half Sine Wave: 50G for duration of

11ms, 3 shocks for each 3 directions

2

2000 Meters (工业类应用)

5000 Meters (信息设备类应用)

SELV (EN60950)

TUV to EN60950-1

UL/C-UL recognized to UL60950-1 and CSA C22.2

No. 60950-1 (File No. E131881)

CB scheme to IEC60950-1

UL/C-UL listed to UL508 and CSA C22.2 No. 107.1-01

(File No. E338991)

In conformance with EMC Directive 2004/108/EC and

Low Voltage Directive 2006/95/EC

GB4943.1

仅适用于海拔 5000m 以下地区安全使用

EN61204-3

EN55024, EN61000-6-1, EN61000-6-2

(EN61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11)

EN55022, EN55011: Class B; EN61000-3-2 Class A,

EN61000-3-3, EN61000-6-3, EN61000-6-4

SEMI F47 - 0706 @ 200Vac

VARISTOR

I surge

= 105-150% of Po max

typically

Yes

3.0KVac

2.0KVac

0.5KVac

IP20

Class I with PE connection

EN

CN 安装注意事项

FR

procéder à l’installation

CN

Delta Lyte

Power Supply

1AC/24VDC/5A

DRL-24V120W1A

DE Einbauanleitung

Installation notes

FR Instruction d’installation

DE

Das Gerät darf ausschließlich durch qualifiziertes Fachpersonal und in

Übereinstimmung mit den jeweiligen landesspezifischen Vorschriften

(z.B. VDE, DIN usw.) installiert werden. Lesen Sie diese Betriebs- und

Installationsanweisungen aufmerksam und vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren.

EN

The device must be installed by qualified persons only and in accordance with the specific national regulations (e.g. VDE, DIN, etc.). Before installing this unit, read these operating and installation instructions carefully and completely.

Cet appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié et conformément aux nomrs nationales en vigueur (VDE, DIN, etc.). Veuillez lire attentivement et intégralement les instructions qui suivent avant de

此设备必须由合格的人员安装并根据有关的国家法规(如

VDE

,

DIN

等)。

在安装之前,请仔细阅读这份操作及安装说明书。

www.DeltaPSU.com

Delta Electronics (Thailand) Public Company Limited

909 Moo 4, E.P.Z., Bangpoo Industrial Estate,

Tambon Prakasa, Amphur Muang Samutprakarn,

Samutprakarn 10280, Thailand

Tel: (662) 709-2800

Fax: (662) 709-2827

E-mail: [email protected]

12/15/2015 9:10:34 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement