Moduli unità di ripresa
Unidades video de entrada
Video modules
Unidades de video de entrada
Unités de prise de vue
Kameramodule
Art. MD41 in bianco e nero / black-white / noir-blanc / en blanco y negro / em branco-preto / schwarz-weiß
Art. MD41C a colori / coleur / couleurs / a color / a cores / farbe
5 ' 5 "
V
M
F
H
Brandeggi
Se necessario è possibile variare manualmente l'inquadratura della telecamera allentando e spostando, nella direzione desiderata, la vite del brandeggio orizzontale o verticale (o entrambe se occorre regolare l'immagine in tutte le direzioni).
Sweeps
If necessary, you can manually change the camera framing by unloosening and adjusting the horizontal or vertical screw in the desired direction (or both screws if you want to adjust the image in all directions).
Balayages
Si nécessaire, on peut modifier manuellement l’encadrement de la caméra en dévissant et en déplaçant, dans la direction désirée, la vis du balayage horizontal ou vertical (ou les deux si l’image doit être réglée dans toutes les directions).
Rotaciones
Si fuera necesario, se puede variar manualmente el encuadre de la cámara aflojando y moviendo el tornillo de rotación horizontal o vertical hacia la dirección deseada (o ambos tornillos, si se quiere regular la imagen en ambas direcciones).
aaaaaaaaaa
Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità non colpiscano l’obiettivo della telecamera.
Position the camera unit in such a way that solar rays or other direct light or intense reflections do not hit the camera lens.
Positionner la caméra de telle façon que les rayons solaires ou autres sources lumineuses directes ou reflets de forte intensité ne visent pas l’objectif de la caméra.
Posicionar la telecámara en modo que los rayos solares u otras fuentes luminosas directas o indirectas de fuerte intensidad no incidan en la óptica de la telecámara.
Posicionar a telecamara de maneira a que os raios solares ou outras fontes luminosas, directas ou reflectidas, de forte intensidade, não atinjam a objectiva da camara de video.
Die Videokamera so ausrichten, daß Sonnenstrahlen, oder andere direkte und indirekte starke Lichtquellen, das Objektiv nicht treffen können.
Ajustamentos
Caso seja necessário, é possível variar manualmente o enquadramento da telecâmera, por intermédio do afrouxamento e do deslocamento, na direção desejada, dos parafusos do ajuste horizontal ou vertical (ou de ambos, se for necessário regular a imagem em todas as direções).
Schwenkung
Falls erforderlich, kann der Bildausschnitt der
Videokamera verändert werden. Hierzu ist die
Schraube der Vertikal- oder Horizontalschwenkung (oder beide, falls eine Bildregulierung in alle Richtungen notwendig ist) zu lockern und anschließend in die gewünschte Richtung zu verschieben.
Orizzontale (15°)
Horizontal (15°)
Horizontal (15°)
Verticale (15°)
Vertical (15°)
Vertikal (15°)
Dati tecnici MD41
Alimentazione (H-M) 18÷24Vcc-0,2A
Ampiezza segnale video su 75
Ω
(V-M) 1Vpp
Standard segnale video CCIR
Illuminazione minima
Led a raggi infrarossi
2 Lux
6
Numero di pixel
Ottica
Messa a fuoco regolabile
Brandeggio orizzontale/verticale
291.000
3,6mm; F5
0,1m ÷
∞
±15°
MD41C
18÷24Vcc-0,4A
1Vpp
PAL
2,5 Lux
6
291.000
4mm; F4
0,6m ÷
∞
±15°
Technical data
Power supply (H-M)
Video signal output on 75
Ω
(V-M)
Video signal standard
Minimum lighting
Infrared LED's
Number of pixel
Lens
Adjustable focusing
Horizontal/vertical sweep
MD41 MD41C
18÷24VDC-0.2A
18÷24VDC-0.4A
1Vpp
CCIR
1Vpp
PAL
2 Lux
6
291,000
3.6mm; F5
0.1m ÷
∞
±15°
2.5 Lux
6
291,000
4mm; F4
0.6m ÷
∞
±15°
Données techniques
Alimentation (H-M)
Ampleur signal vidéo sur 75
Ω
(V-M)
Standard signal vidéo
Eclairage minimum
Leds à rayons infra-rouges
Numéro de pixel
Objectif
Mise au point réglable
Balayage horizontal/vertical
MD41
18÷24Vcc-0,2A
1Vpp
CCIR
2 Lux
6
291.000
3.6mm; F5
0,1m ÷
∞
±15°
MD41C
18÷24Vcc-0,4A
1Vpp
PAL
2,5 Lux
6
291.000
4mm; F4
0,6m ÷
∞
±15°
Datos técnicos
Alimentación (H-M)
Ampl.señal video sobre 75
Ω
(V-M)
Standard señal video
Iluminación mínima
Led a rayos infrarrojos
Número de píxel
Optica
Enfoque regulable
Rotación horizontal/vertical
MD41
18÷24Vcc-0,2A
1Vpp
CCIR
2 Lux
6
291.000
3.6mm; F5
0,1m ÷
∞
±15°
MD41C
18÷24Vcc-0,4A
1Vpp
PAL
2,5 Lux
6
291.000
4mm; F4
0,6m ÷
∞
±15°
Dados técnicos
Alimentação (H-M)
Ampl. do sinal video a 75
Ω
(V-M)
Standard sinal video
Iluminação mínima
Led com raios infra-vermelhos
Número de pixel
Optica
Foco regulável
Ajustamento horizontal/vertical
Technische Daten
Stromversorgung (H-M)
Videosignalpegel auf 75
Ω
(V-M)
Videosignalstandard
Mindestbeleuchtung
Infrarot LED
Anzahl der Pixel
Objektiv
Fokuseinstellung
Horizontale/vertikale Schwenkung
MD41
MD41
18÷24Vdc-0,2A
1Vss
CCIR
2 Lux
6
291.000
3,6mm; F 5
0,1m ÷
∞
±15°
MD41C
18 ÷ 24Vcc-0,2A 18 ÷ 24Vcc-0,4A
1Vpp
CCIR
1Vpp
PAL
2 Lux
6
291.000
3.6mm; F5
0.1m ÷
∞
±15°
2,5 Lux
6
291.000
4mm; F4
0,6m ÷
±15°
MD41C
∞
18÷24Vdc-0,4A
1Vss
PAL
2 Lux
6
291.000
4mm; F 4
0,6m ÷
∞
±15°
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di dodici mesi dalla data di acquisto, accertata o accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa, dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati ACI-
FARFISA.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto giorni dalla scoperta del difetto.
DATA DI ACQUISTO - DATE OF PURCHASE - DATE D’ACHAT
FECHA DE COMPRA - DATA DE COMPRA - EINKAUFSDATUM
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUI-
STO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE.
MATRICOLA - SET NUMBER - MATRICULE APPAREIL -
N° MATRICULA - N° DE MATRICULA - SERIENNUMMER
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER’S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
MD 41
MD 41C
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
Änderungen vorbehalten.
ACI srl Farfisa Intercoms • Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy • Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it