Indispensable à tous les amateurs de bon riz, le KUIRI offre un design de caractère sous sa robe en acier inox brossé et permet de cuire et de conserver le riz au chaud dans les règles de l'art !


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Indispensable à tous les amateurs de bon riz, le KUIRI offre un design de caractère sous sa robe en acier inox brossé et permet de cuire et de conserver le riz au chaud dans les règles de l'art ! | Manualzz

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 1

CUISEUR À RIZ

Rice cooker

CV 588 “Kuiri”

MODE D’EMPLOI / USER MANUAL

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 2

WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance.

Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Dans toute utilisation d’appareils électriques, des précautions de base sont à respecter.

• Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et le conserver pour les utilisations futures.

• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celui de votre installation électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur et ne branchez pas l’appareil.

• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement.

• Ne jamais laisser à la portée des enfants et ne pas les laisser utiliser l’appareil seuls.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer pour d’autres usages.

• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Respecter les instructions pour le nettoyage.

• Ne jamais utiliser l’appareil à l’extérieur. Cet appareil doit être utilisé dans un endroit sec.

• Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées ou humides.

• Ne jamais utiliser l’appareil sur ou près de surfaces chaudes.

• Ne jamais déplacer ou débrancher l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.

• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’effectuer le remplacement d’un élément.

• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil sont endommagés.

• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée pour réduire les risques d’accidents. Si il est trop court, utiliser une rallonge en veillant à ne pas la laisser pendre sur la surface de travail et prendre toutes les précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre les pieds dedans ou la tirer accidentellement.

• Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas être en contact avec les parties chaudes de l’appareil. Si le cordon chauffe anormalement, contacter un réparateur agréé.

• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De même, le changement du cordon d’alimentation représente un réel danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.

2

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 3

Précautions spécifiques :

• Avant d’utiliser l’appareil, le placer dans un endroit dégagé, de façon à ce que l’air puisse circuler tout autour. Veiller à ce qu’aucun objet ne soit posé dessus. Ne pas obstruer les orifices de sortie de la vapeur.

• Ne jamais verser d’eau dans l’appareil si la cuve n’est pas en place, même pour le nettoyer.

• Ne pas déplacer l’appareil en cours de fonctionnement. Attendre le complet refroidissement pour éviter tout risque de brûlure.

• Ne pas utiliser sur une surface craignant la chaleur ni à proximité d’une plaque de cuisson

électrique ou à gaz.

• Débrancher l‘appareil lorsqu’il n’est pas en fonctionnement ou pour le nettoyer.

• Porter des gants isolants et prendre toutes les précautions nécessaires pour sortir la cuve de cuisson lorsqu’elle est chaude.

• Toujours conserver le récipient et la plaque chauffante propres et secs. Toute matière

étrangère se trouvant entre les deux risque d’entraîner un mauvais fonctionnement.

• Lorsque le récipient n’est pas dans l’appareil et juste après la cuisson, il est impossible d’engager l’interrupteur M/A. Ne pas forcer.

• Ne pas utiliser le récipient de cuisson directement sur une flamme.

• Pendant la cuisson, de la vapeur se dégage de l’orifice d’échappement. Ne pas mettre vos mains ou votre visage au-dessus pour éviter tout risque de brûlure.

• Ne rien poser sur l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.

LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE

LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.

3

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 4

7

8

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1 – Couvercle amovible

2 – Languette de fixation du couvercle

3 – Cuve anti-adhésive

4 – Panier à vapeur

5 – Collecteur de condensation

6 – Valve d’échappement de la vapeur

7 – Carrosserie Inox

8 – Témoin lumineux de cuisson

9 – Prise de courant

10 – Interrupteur Marche

11 – Témoin lumineux de « maintien au chaud »

12 – Cordon électrique

13 – Verre doseur (180 ml)

14 – Cuillère à riz

1

5

12

9

11

10

2

6

4

3

4

14 13

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 5

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Nettoyer la cuve et les accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher soigneusement.

Couvercle amovible (1) : pour retirer le couvercle, détacher le collecteur de condensation (fig. 1), appuyer sur le bouton (fig. 2) et ouvrir le couvercle en position verticale (fig. 3), appuyer sur la languette transparente (fig. 4) et tirer le couvercle vers le haut (fig. 5).

Pour installer le couvercle suivre la même procédure dans l’ordre inverse.

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4

Valve d’échappement de la vapeur : dévisser la valve (6) et la nettoyer à l’eau chaude et savonneuse. Après chaque utilisation, nous conseillons de retirer la valve et de la nettoyer.

La conserver soigneusement et la réinstaller à la prochaine utilisation.

Fig. 5

UTILISATION POUR LA CUISSON DU RIZ

• Mesurer la quantité de riz souhaitée à l’aide du verre-doseur. La cuve est graduée pour pouvoir mesurer la quantité de riz et d’eau.

- à gauche, l’unité de mesure est le litre.

- à droite, l’unité de mesure est « le verre ».

• Assurez-vous que la cuve soit propre et sèche. L’installer à l’intérieur de l’appareil.

• Verser la quantité de riz et d’eau désirée. Fermer le couvercle.

• Brancher l’appareil et appuyer sur l’interrupteur de la mise en marche. La cuisson débute. Le voyant indicateur de cuisson est allumé.

• Après la phase de cuisson, l’appareil se met automatiquement en fonction « maintien au chaud ». Le voyant indicateur de « maintien au chaud » s’allume. Pour arrêter l’appareil, le débrancher.

• Laisser le couvercle fermé pendant 15 minutes après l’arrêt de la cuisson afin de terminer la cuisson du riz à la vapeur.

• Mélanger le riz à l’aide de la cuillère en plastique ou en bois. Ne pas utiliser d’ustensiles métalliques qui risqueraient d’endommager le revêtement.

• Lorsque l’utilisation est complètement terminée, nettoyer l’appareil sans oublier de vider le collecteur de condensation et de nettoyer la valve d’échappement de la vapeur.

5

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 6

UTILISATION POUR LA CUISSON

À LA VAPEUR

Cet appareil peut également s’utiliser pour cuire tous types d’aliments à la vapeur. Pour de meilleurs résultats, ne pas faire cuire de trop grandes quantités d’aliments.

• Remplir la cuve d’eau froide jusqu’à 1 L maximum. A titre indicatif, un demi-litre d’eau correspond à environ 45 minutes de cuisson. Il est inutile de mettre une quantité d’eau excessive car cela retarde le processus de cuisson.

• Placer les ingrédients à cuire dans le panier vapeur.

• Refermer le couvercle de l’appareil.

• Brancher l’appareil et appuyer sur l’interrupteur de la mise en marche. La cuisson débute.

Le voyant indicateur de cuisson est allumé.

• Débrancher l’appareil lorsque la cuisson est terminée.

TABLEAU INDICATIF DES TEMPS DE CUISSON.

Légumes

Asperges (pointes)

Haricots verts coupés

Haricots verts entiers

Choux de Bruxelles

Carottes

Champignons

Petits pois

Poissons

Poissons en filets

Poissons en tranches

Poids

450 g

450 g

450 g

340 g

450 g

450 g

340 g

340 g

450 g

Temps

17 min

20 min

25 min

25 min

20 min

10 min

17 min

15 min

20 min

6

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 7

NETTOYAGE

• Avant de procéder au nettoyage, débrancher l’appareil. Attention, ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de brosse métallique.

• Faire tremper le récipient dans de l’eau chaude et le laver à l’aide d’une éponge.

• Le revêtement anti-adhésif du récipient peut se décolorer après une longue utilisation, mais ceci n’affecte aucunement ses propriétés anti-adhésives ou alimentaires.

• Essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.

• Retirer et nettoyer le collecteur de condensation et la valve d’échappement de la vapeur après chaque utilisation.

• Retirer et nettoyer le couvercle à l’eau chaude et savonneuse après chaque utilisation.

Attention, ne pas mettre le couvercle au lave-vaisselle.

QUELQUES CONSEILS POUR

LA CUISSON DU RIZ

• Cet appareil utilise la technique de cuisson du riz en absorption totale d’eau, soit une cuisson douce à couvert dans un volume d’eau d’environ 1,5 fois le volume du riz lavé.

• Ce type de cuisson donne d’excellents résultats avec les riz longs (riz parfumés Thaï, Basmati,

Surinam).

• La proportion d’ingrédients à utiliser est d’environ 1,5 volume de liquide pour 1 volume de riz, selon la qualité du riz.

• Utiliser de l’eau froide. Il est inutile de saler.

7

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 8

RECETTES

Chef du très réputé restaurant bourguignon “La Madeleine” à Sens,

Patrick Gauthier est le partenaire privilégié de White and Brown.

Toute l’équipe de la Madeleine participe au développement de nos gammes de petit-électroménager pour la préparation culinaire et la cuisson.

Nous les remercions de nous apporter leur expérience et leur amour de la bonne cuisine !

Retrouvez toutes les recettes de

La Madeleine adaptées à vos appareils de petit-électroménager W B dans le livre

“Cuisinez avec votre électroménager” paru aux éditions Romain Pages.

Les recettes suivantes sont extraites de ce livre.

8

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 9

9

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 10

10

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 11

Congratulations for having chosen this WHITE & BROWN product, and thank you for trusting us. For your comfort and safety, your appliance has been checked at every step of manufacturing and has successfully gone through all our tests of quality.

WHITE & BROWN creates original products to please you, as far as design and easiness

to use are concerned in order to give you complete satisfaction.

CAUTION

Read all these instructions carefully before using this product.

• Make sure that the voltage rating on the type plate corresponds to your main voltage.

• Never leave the appliance unsupervised when in use : unplug the appliance from power outlet after use.

• Keep out of children and do not allow them to operate this appliance.

• Only use this appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.

Never use for other uses.

• Never immerse the product in water or any liquid for any reasons.

• Do not use the appliance outdoor. This product must be placed in a dry environment.

• Do not use if you have wet hands.

• Do not touch the iron pieces to avoid burns.

• Never use the appliance on or near hot surfaces.

• Never move or range the appliance by pulling the cord.

• Unplug the appliance before cleaning or replacement of any pieces.

• Do introduce neither metallic objects, nor fingers inside the appliance.

• Make sure that the connection cord does not touch any hot surface. If the plug get hot, please call a qualified electrician.

• The cord length of this product has been selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more cord length is needed, an extension cord may be used.

Ensure not to let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally pull or trip over it.

• From time to time, check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance show any sign of damage.

• All interventions made by a non-qualified person can be dangerous; in this case guarantee conditions would cancel. As all electrical products, a competent electrician must repair it.

Special recommendation

• Before using this appliance, move it two to four inches away from the wall or any object on the counter top. Remove any object that may have been placed on the top of the appliance, do not cover the steam outlet.

• Never pour the appliance with water without cooking pan, even for cleaning.

• Do not move the appliance while operating. Allow it to cool to prevent any injury.

11

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 12

• Do not use on surfaces where heat may cause a problem or near a hot gas or electric burner.

• Pay special attention if removing the hot cooking pan. It is recommended to hold it with insulated kitchen gloves.

• Always keep pan bottom and heating plate clean and dry. Any foreign matter between them will cause damage.

• When pan is not in body or just after cooking, ON/off button can not be engaged. Do not force it.

• Do not use pan directly on open flame.

• Never put any object on the outer lid during cooking.

• During cooking, the vent spout out steam, do not put your hands or face close to it.

THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF NON ADHERENCE

TO THIS RECOMMENDATION.

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

12

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 13

7

8

1 – Removable lid

2 – Fixing lid

3 – Cooking pan

4 – Steam basket

5 – Water collector

6 – Steam flowing valve

7 – Stainless steel body

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

8 – “Cooking” light indicator

9 – Power inlet

10 – On button

11 – “keep warm” light indicator

12 – Power cord

13 – Measuring cup (180 ml)

14 – Rice spoon

1

5

12

9

11

10

2

6

4

3

13

14 13

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 14

BEFORE THE FIRST USE

Clean the cooking pan and accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly.

Removable lid (1) : to put out the lid, remove the water collector (fig. 1), open the lid (fig. 2), put it in verticaly position (fig. 3), press the fixing lid (fig. 4) and pull out the lid (fig. 5). To install the lid, follow the step in the other side.

Fig. 1

Fig. 2 Fig. 3

Fig. 4

Steam flowing valve : unscrew the steam valve (6) and clean it . After each use, remove and clean the valve. Keep it in dry environment and reinstall it for the next using.

Fig. 5

USE AS A RICE COOKER

• Measure the desired rice quantity with the measuring cup. The pan graduations are indicating :

- left scale : the measure unit is litre, intended for any liquid

- right scale : the measure unit is “cup”, intended for rice.

• Place the pan inside the appliance. Be sure to wipe dry the outside of the pan, particulary the bottom of it.

• Put the rice and water quantity desired. Shut the lid.

• Plug the appliance and press the “On” button. Cooking is starting. The cooking light indicator is on.

• After cooking time, the “keep warm” function starts automatically and the light indicator is on.

• To stop the appliance, unplug the rice cooker.

• Let the lid closed for 15 minutes after cooking.

• Mix rice with the rice scoop. Caution : never use metal ustensils which may damage pan surface.

• After using, always unplug the appliance. Remove and clean water collector and steam flowing valve after each use.

14

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 15

USE AS A STEAM COOKER

• This appliance is also convenient to steam all kind of dishes. For best results do not steam too big quantities of ingredients.

• Fill the cooking pan with water until 1L level max. Half litre of water corresponds to 45 minutes of steaming. It is not necessary to overfill with water or it might delay the steaming time.

• Place food inside the steam basket.

• Shut the lid of the appliance.

• Plug the power cord and switch on the “M” button. Steam begins, the cooking light indicator is on.

• Unplug when steaming is finished.

INDICATED COOKING TIME

Vegetable

Asparagus tip

French bean (cuted)

French bean

Brussels sprout

Carrot

Mushroom

Garden peas

Weight

450 g

450 g

450 g

340 g

450 g

450 g

34 g

Time

17 min

20 min

25 min

25 min

20 min

10 min

17 min

Fish

Fillet of fish

Slice of fish

340 g

450 g

15 min

20 min

CLEANING

• Unplug the appliance before cleaning. Do not use abrasive cleaners. Clean with non-metal sponge.

• Soak the pan in hot water and wash with a sponge. Non-stick coating may discolor after long use, due to water and steam. It does not affect non-stick or sanitery properties.

• Clean the body with a soft damp cloth. Never immerse it in water.

• Remove and clean the water collector and steam flowing valve after each use.

• Remove and clean the lid after each use. Caution, never place the lid in dishwasher.

USEFUL TIPS FOR RICE COOKING

• This appliance uses the whole water absorption feature. It means a slow covered cooking using approximately 1,5 volume of water for 1 volume of rice.

• This kind of cooking provides the best results with long rices (such as Thai, Basmati or

Surinam).

• Exact proportion of ingredients depends on the rice quality.

• Use tempered water. Do not salt water.

15

notice_CV588 24/05/07 14:19 Page 16

Indications relatives à la protection de l’environnement

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.

Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.

Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

Instructions on environment protection

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle ; hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods of disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling or others forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

05-07

16

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement