8650 Install Guide.pdf

8650 Install Guide.pdf

PowerLogic™ ION8650

Energy and power quality socket meter

Medidor de soporte de energía y de calidad de energía

Compteur à socle pour mesure de la qualité de l’énergie

Installation guide

Manual de instalación

Manuel d’installation

70001-0304-00

05/2011

English

Notices ........................................................................................................... 5

Overview ........................................................................................................ 9

Installation ................................................................................................... 13

Specifications .............................................................................................. 26

Appendix A: Additional setup options ...................................................... 28

Español

Avisos .......................................................................................................... 31

Descripción general .................................................................................... 33

Instalación ................................................................................................... 37

Especificaciones ......................................................................................... 52

Apéndice A: Opciones adicionales de configuración ............................. 55

Français

Notice de sécurité ....................................................................................... 59

Général ......................................................................................................... 61

Installation ................................................................................................... 65

Spécifications .............................................................................................. 80

Annexe A : Options de configuration supplémentaires .......................... 83

Notices

Hazard categories and special symbols

Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain it. The following special messages may appear throughout this manual or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.

The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.

DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury.

CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury.

CAUTION

CAUTION used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in equipment damage.

N

OTE

Provides additional information to clarify or simplify a procedure.

Please note

Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only be qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

5

6

FCC Part 15 notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

FCC Part 68 notice

This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the

Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). On the side of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.

This equipment uses the following Universal Service Order Codes (“USOC”) jacks: RJ11.

A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug or compliant modular jack is provided with this product.

The REN is used to determine the number of devices that may be connected to a telephone line.

Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. The REN for this product is part of the product identifier that has the format US:

AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a

REN of 0.3).

If this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that service may be temporarily discontinued. When advance notice is not practical, the telephone company will notify you as soon as possible. You will also be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.

The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of this equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.

If you experience trouble with this equipment, Digital Power Meter with Internal Modem, please contact Schneider Electric at 615-287-3400. If this equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect this equipment until the problem is resolved.

There are no user serviceable parts in this equipment.

Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

If your premises has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure that the installation of this Digital Power Meter with Internal Modem does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.

Network compatibility notice for the internal modem

The internal modem in meters equipped with this option is compatible with the telephone systems of most countries in the world, with the exception of Australia and New Zealand. Use in some countries may require modification of the internal modem’s initialization strings. If problems using the modem on your phone system occur, please contact Schneider Electric Technical Support.

Calibration compliance

Schneider Electric certifies that this product meets the published specifications and has been calibrated and tested using equipment and standards traceable to the National Institute of Standards and Technology (NIST) in the US or the National Research Council of Canada (NRC). For details, refer to the Certificate of Calibration for this product.

Standards compliance

N998

Made by Power Measurement Ltd.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

7

8 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Overview

Overview

High accuracy metering considerations

In situations where the magnitude and quality of the voltage input source is insufficient (e.g., installations using PTs with low VA ratings or long conductor runs), consider using an auxiliarypowered ION8650.

Additional information

For more information on the ION8650 meter, including documentation downloads and software tools, visit www.schneider-electric.com. Available technical documentation includes:

ION8650 switchboard meter installation guide - contains wiring and installation instructions for the switchboard version of the ION8650 meter.

ION8650 accuracy verification technical note - details requirements and procedures for validating the meter’s accuracy.

ION8650 user guide - contains detailed information on meter operation, meter firmware updates, software support, communications, inputs/outputs, logging, time-of-use, alarm notification, and other advanced features.

I/O Expander installation guide - describes the optional external I/O device that you can connect to the ION8650, for additional digital I/O and analog output ports.

Online ION Setup help - describes how to use the ION Setup meter configuration software.

ION Reference - explains the ION architecture and describes the operation and behavior of the different ION modules available in ION hardware and ION software products.

Before you begin

The PowerLogic™ ION8650 advanced power and energy revenue meter features comprehensive logging, advanced power quality measurement, multi-protocol and multi-port communications, including IRIG-B support, and optional onboard and remote I/O capabilities.

This document outlines the steps for installing the socket version of the ION8650 meter.

A

B C

1.

Familiarize yourself with the contents of this guide, in particular the sections “Safety precautions”

on page 10 and “Specifications” on page 26.

2.

Carefully unpack the meter from the box. The socket meter ships with the following:

A This installation guide

C

B The meter’s calibration certificate

COM breakout cable: 24-pin female Molex to female DB9 connector (RS-232), two sets of twisted pair wires (RS-485)

D

E

Optional Ethernet CAT5 female-to-female coupler (only if you ordered the Ethernet communications option)

Optional I/O breakout cable: a 16-pin female Molex to 16 bare-ended wires for connecting to I/O devices

(only if you ordered the onboard I/O option)

D

E

3.

Check that the part number on the front nameplate label matches the part number on your sales or

purchase order (see “Front panel label” on page 11):

4.

Verify that the socket base has been wired correctly (according to the manufacturer documentation

and national or local electrical standards), and is compatible with the meter’s form factor (see “Front

panel label” on page 11) and supported electrical service types (see “Step 1: Socket base installation and wiring” on page 13).

5.

Make sure you have all other required equipment and peripherals appropriate for your installation, e.g., Ethernet or RS-232 to RS-485 converter, optical probe, revenue seal, etc.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

9

Overview ION8650 socket meter installation guide

Recommended tools

Torque screwdriver with #2 Phillips and nut driver bits

Precision flat tip screwdriver

Wire cutter, stripper and crimper

Small needlenose pliers

ION Setup meter configuration software (download and install latest version on the website)

Safety precautions

Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH

• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.

See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.

• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.

• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.

• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.

• Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on this device.

• Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.

• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

N

OTE

Do not perform Dielectric (Hi-Pot) or Megger testing on the ION8650 because its internal surge protection circuitry starts functioning at levels below typical Hi-Pot voltages. Contact your local Schneider Electric representative for more information on device specifications and factory testing.

Available models

The ION8650 meter is available in three different models:

Model

1

ION8650A

ION8650B

Memory

128 MB

64 MB

Data recorders Description

50 (800 channels)

Class A power quality analysis meter with 1024 samples/cycle transient detection, Flicker,

PQ waveform support, interharmonics, Modbus mastering

45 (720 channels) Class S compliant meter with EN50160 power quality monitoring and Modbus mastering

ION8650C

32 MB 4 (64 channels) Basic tariff/energy meter

1

Visit www.schneider-electric.com for more information on the different models.

10 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Overview

Meter options

The model number (shown in “Front panel label” on page 11) indicates the meter’s options

4

5

1

2

3

Option Code Description

Power supply

1

Communications

3

E

3-phase power supply (blade powered)

2

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Auxiliary power supply - Standard

J Auxiliary power supply - High voltage

A0 Front panel optical port, RS-232/RS-485, RS-485

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1

Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet

4

, internal modem

E0

Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet

4

M1 Front panel infrared optical port, RS-232/RS-485, RS-485, internal modem

Onboard digital I/O

5

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

A

B

No digital I/O

4 Form C solid state digital outputs, 3 Form A digital inputs

C 4 Form C solid state digital outputs, 1 Form A solid state digital output, 1 Form A digital input

Refer to “High accuracy metering considerations” on page 9 for recommendations when selecting a power supply option.

The standard 3-phase power supply is powered from the meter’s voltage connections. Ensure your system meets the meter’s steady state voltage specifications.

The ION8650C meter can communicate simultaneously only through a maximum of three ports (the infrared optical port, plus two other communications ports).

The ION8650A and ION8650B meters can communicate simultaneously through all communications ports.

Some features require Ethernet communications. See “Ethernet option” on page 19 for a list of services.

Additional inputs and outputs are available through the separately-ordered I/O Expander.

Front panel label

A

Test amperage

B

Class accuracy

C

Test constant (LED pulse rate)

D

Frequency

E

Current range

F

Form factor

G

Voltage input rating

H

Wiring configuration

A

B

C

D

E

F

G

H

8650 METER

*ZYX00123456700000*

XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X

M

N

O

P

K

L

I

J

I

Voltage transformer ratio (VTR)

J

Current transformer ratio (CTR)

K

Primary watthour constant

L

Transformer factor (VTR x CTR)

M

Meter internal diagram (view from front of meter)

N

ANSI bar code

O

Model number

P

Serial number

Front panel overview

H

I

G

A

F

E

Meter front with cover removed

D

B

C

A

Watt pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for real energy pulsing.

B

VAR pulser: A set of LEDs (infrared, red) used for reactive energy pulsing.

C

D

E

Demand reset switch: Resets the peak demand values logged in the meter. Can be activated with the cover on or off.

Round button (ALT/ENTER): Press to select a highlighted option. Also used to toggle between NORM and ALT display modes. Press and hold to access Setup menu.

Navigation buttons: Press the up or down buttons to scroll and highlight a different menu item or to increase/decrease the value of a highlighted number. Press and hold the up button to move the cursor to the left. Press and hold the down button to move the cursor to the right.

F

Infrared optical port

G

H

Master reset button: Located in a recessed button under the front label to prevent accidental activation. You must remove the meter cover and its label to access it.

Test mode button: Located under the front cover, this places the meter into Test mode, ceasing accumulation of billable quantities.

I

Meter LCD screen

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

11

Overview ION8650 socket meter installation guide

Socket meter form factors

The socket meter is designed to fit an S-base electrical meter socket. Available meter form factors include 9S (supports 29S and 36S socket bases) and 35S.

9S 4-Wire Wye/Delta

29S 4-Wire Wye

1

36S 4-Wire Wye

1

I11 I21

V1 V2 V3

I31 I11

Vref

I11 I21 I31

Vref

I11 I21

V1 V3

I31

Vref

V1 V2 V3

I12 I22 I32

I12 I22 I32

I12 I22 I32

View from the front of socket

View from the front of socket

View from the front of socket

1

The form factor 9S meter functions as a 29S meter or a 36S meter when you set the appropriate Volts Mode. See “Step 7: Set up meter using the front panel” on page 22.

35S 3-Wire

Front of socket Rear of meter

I11 V1 V3 I31

I12 Vref Vref I32

View from the front of socket

Socket meter dimensions

Side

88 mm

(3.5 in)

75 mm

(3.0 in)

Rear

12 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Installation

Installation

Installation, wiring, testing and service must be performed in accordance with all local and national electrical codes.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.

See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.

• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.

• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.

• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.

• Never bypass external fusing. Install properly rated fuses in voltage measurement circuits and in auxiliary (control) power circuit.

• Do not exceed the specified voltage rating for the device. Use PTs (potential transformers) or

VTs (voltage transformers) as necessary.

• Never short the secondary of a PT or VT.

• Never open circuit a CT (current transformer); use the shorting block to short circuit the leads of the CT before removing the connection from the device.

• Connect protective ground (earth) before turning on any power supplying this device.

• All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.

• Replace all devices, doors and covers before turning on power to this equipment.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Step 1: Socket base installation and wiring

For existing installations, verify that the wiring and all required elements (fuses, etc.) are properly installed and working. For new installations, follow local and national electrical standards and refer to the documentation provided by the socket base manufacturer.

Electrical wiring considerations

Install 2 A slow-blow fuses (customer supplied) in the voltage measurement input circuits as shown in the following electrical wiring diagrams. The auxiliary power supply circuit, if applicable, must also

be fused. See “Step 4: Connect the optional auxiliary power” on page 19 for details.

Using Potential Transformers

Wye system nominal voltage

120 VAC L-N or 208 VAC L-L

277 VAC L-N or 480 VAC L-L

347 VAC L-N or 600 VAC L-L over 347 VAC L-N or 600 VAC L-L

Requires PT no no yes yes

Delta system nominal voltage

up to 480 VAC L-L over 480 VAC L-L

Requires PT no yes

The following diagrams illustrate typical wiring conventions for the electrical service types supported by the different ION8650 meter form factors. After completing all electrical wiring, mounting and

installation steps, refer to “Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring” on page 24 for details on

meter operation for different systems and volts modes, as well as verification of correct phase wiring.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

13

Installation ION8650 socket meter installation guide

Form 9S (3-element)

Set the meter’s Volts Mode to 9S - 4 Wire Wye/Delta. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.

Form 9S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 9S, 4-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs

A

B

N

C A

B

N

C

A

B

N

C

Form 9S, 3-Wire Wye, 3 PTs, 3 CTs

A

B

N

C

Form 9S, 3-Wire Wye, 3 PTs, 2 CTs

B

Form 9S, 4-Wire Delta, no PTs, 3 CTs (Red/High Leg Delta)

C

A

N

OTE

Before performing an installation using the Form 9S 4-Wire Delta wiring configuration (diagram on left), see the Red/High Leg Delta technical note (download at www.schneider-electric.com).

14 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Installation

Form 29S (2½-element)

Set the meter’s Volts Mode to 29S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.

A

B

N

C

Form 29S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs

A

B

C

N

A

B

C

N

A

B

N

C

C

N

A

B

Form 29S 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs

C

N

A

B

2A

2A

V

1

V

3

V ref

I

11

I

12

I

21

I

22

I

31

I

32

V

1

V

3

V ref

I

11

I

12

I

21

I

22

I

31

I

32

Form 36S (2½-element)

Set the meter’s Volts Mode to 36S - 4 Wire Wye. Voltage measurement limit is 57 to 277 VLN.

Form 36S, 4-Wire Wye, no PTs, 3 CTs Form 36S 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs

A

B

N

C A

B

N

C

Form 35S (2-element)

Set the meter’s Volts Mode to 35S - 3 Wire. Voltage measurement limit is 120 to 480 VLL.

Form 35S, 3-Wire Delta, 2 PTs, 2 CTs

Form 35S, 4-Wire Wye, 2 PTs, 3 CTs

1

C

A

B

N

C

B A

1

This configuration can affect some of the meter’s parameter calculations. Contact Technical Support for more details.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

15

Installation ION8650 socket meter installation guide

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

Do not connect Vref to ground when using the Form 35, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs wiring diagram.

Failure to follow will result in death or serious injury

Form 35S, 3-Wire Delta, No PTs, 2 CTs

C

B A

Step 2: Prepare the ground connections

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

• The meter’s ground must be connected to protective ground (earth).

• Do not power up the meter until the ground is connected.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Proper grounding of the meter helps:

Provide a safe path to protective ground (earth)

Protect the electronic circuitry in the meter

Ensure and maintain meter accuracy

Properly operate noise filtering within the meter

Properly operate communications ports

Comply with all local and national regulations

16 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Installation

Grounding methods

You can use either or both grounding methods described below.

Grounding method 1: Using the socket base ground contacts

1.

Use 3.31 mm

2

(12 AWG) wire (A) to connect the socket base ground to earth ground.

2.

Inspect and clean the ground contacts (C) on the front of the socket base. Remove any paint, oxidation or other surface coating or contaminants that prevents proper electrical connection to meter’s ground contacts (B).

A

B

C

Back of meter Front of socket

3.

Make sure that the meter ground contacts (B) are aligned with the socket base ground contacts (C) so they connect properly when the meter is mounted.

Grounding method 2: Using the meter ground lug

1.

Crimp a ring type wire connector to a good quality ground wire, size 3.31 mm

2

(12 AWG).

2.

Use a #2 Phillips head screwdriver to remove the meter ground lug (D).

D

E

3.

Use the ground lug to fasten the ground wire (E) to the meter. Tighten to a torque of 1.6 to 1.9 N·m

(14 to 17 in·lb).

4.

Proceed to “Step 3: Mount the meter” on page 18, carefully feeding the ground wire, along with the

other cables, through the socket base. Connect the meter ground to earth ground.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

17

Installation ION8650 socket meter installation guide

Step 3: Mount the meter

CAUTION

HAZARD OF EQUIPMENT DAMAGE

Do not expose the meter to conditions that exceed the specifications listed in the section,

“Environmental” on page 26.

Failure to follow this instruction can damage the meter and void the warranty.

1.

Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm that power is off.

2.

Feed the meter’s I/O and communications wiring, and ground wire (if applicable, see “Grounding method 2: Using the meter ground lug” on page 17) through the socket base opening, providing

enough slack on the wiring to allow for future maintenance.

N

OTE

Depending on the socket style, you may need to loosen the socket bolts in order to feed the cables through.

3.

Firmly push the meter into the socket base, taking care not to pinch any wires.

4.

If required, attach an anti-tamper seal through the outer cover and the meter.

5.

If required, attach the socket sealing ring and seal the Demand Reset switch.

A

Demand reset switch seal

B

Anti-tamper seal location

C

Socket sealing ring

B

C

A

18 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide

Step 4: Connect the optional auxiliary power

This section only applies if you ordered an auxiliary power supply option for your meter.

Installation

Auxiliary power cord on breakout cable

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.

• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.

• This auxiliary power input is not fused internally. External fuse required.

• Verify the meter’s power source meets the specifications for your meter’s power supply option.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Install a properly-rated 3 A slow-blow fuse (customer supplied) on the L/+ terminal.

Do not install a fuse on the meter’s N/- terminal if the power supply source N/- terminal is grounded.

Connect the G terminal to earth ground.

Ungrounded AC or DC power supply source

G L

L

Grounded AC or DC power supply source

G L N

Use the auxiliary power cord (with grounded

U-plug) to connect to properly rated single-phase AC or DC power source.

Step 5: Wire the communications and optional I/O

HAZARD OF UNINTENDED OPERATION

Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit.

Failure to follow this instruction can result in death or serious injury.

Front optical port

Use an IEC Type II optical probe to communicate using the meter’s front infrared port.

Ethernet option

Below are the IP service port settings for Ethernet communications.

ION

7700

Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP

7701 7801 7802 502 20000

FTP IEC 61850

21 102

SMTP

25 (configurable)

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

19

Installation ION8650 socket meter installation guide

COM breakout cable

ION8650C considerations

For ION8650C, the front optical port plus a maximum of two other communications ports can be enabled. The following table shows the factory-default enabled ports:

1

Communications Option Code

Factory-enabled communications port

1

A0 RS-232/RS-485 and RS-485

M 8 6 5 0 C 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1 Ethernet and internal modem (RS-232/RS-485 and RS-485 are disabled)

E0 RS-485 and Ethernet (RS-485 is disabled)

M1 RS-232/RS-485 and internal modem (RS-485 is disabled)

The front optical port is always enabled. See “Meter options” on page 11 for a full list of available communications options.

1.

If you are not including an I/O Expander in your installation, connect the COM breakout cable to the meter cable that has a 24-pin Molex connector.

2.

Terminate the connectors or wires as follows:

Port connection

COM1 (RS-232)

1

COM1 (RS-485)

2

RS-485 common shield

COM4 (RS-485)

Wire or connector

DB9 connector (from breakout cable)

White wire (from breakout cable)

Black wire (from breakout cable)

Bare wire (from breakout cable)

Red wire (from breakout cable)

Black wire (from breakout cable)

Connect to

computer RS-232 serial port

RS-485 Data +

RS-485 Data -

RS-485 shield (COM1 and COM4)

RS-485 Data +

RS-485 Data -

COM 2 (modem) RJ11 connector modem telephone line

Ethernet RJ45 connector LAN/WAN Ethernet port

IRIG-B

3

Red wire

Black wire

IRIG-B (+)

IRIG-B (-)

1

2

3

Refer to the section, “RS-232 connections” on page 28 for additional information on RS-232 connections.

For RS-485 communications, use an Ethernet to RS-485 or RS-232 to RS-485 converter. Refer to the communications converter documentation for details.

IRIG-B cannot be configured via the meter’s front panel. See the IRIG-B GPS time synchronization technical note for configuration procedures

N

OTE

If the Ethernet or modem connector is covered with a cap, that communications option is not available on your meter. Label or tag the cable end to clearly indicate that the option is not available.

I/O Expander option

If you are including an I/O Expander in your installation, connect the meter cable with the 24-pin Molex connector directly to the I/O Expander. Do not use the COM breakout cable in this situation. Refer to the I/O Expander Installation Guide for details on how to terminate the communications connectors.

24-pin Molex connector pinout

The following table describes the serial communications wiring to the 24-pin Molex connector. Use this if you want to wire the meter’s serial communications without using the COM breakout cable:

Function Wire color / stripe

COM4 RS-485 Data +

N/A - do not use

COM1 RS-232 CD

COM1 RS-232 TXD

COM1 RS-232 RTS

COM1 RS-485 Data +

RS-485 common shield

White / blue

Black / blue

White

Green

Blue

Red / blue

Bare wire

1

Pins 15 to 24 are not used, and should be left disconnected.

Pin

1

Wire color / stripe

5

7

1

3

6

8

2

4

Blue / white

Black

Red

Brown

9 10

11 12

Orange

Blue / red

13 14

Black/orange, Black/green

Function

COM4 RS-485 Data -

COM1 RS-232 CTS

COM1 RS-232 RXD

COM1 RS-232 DTR

COM1 RS-232 ground

COM1 RS-485 Data -

N/A - do not use

20 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Installation

2 16

1 15

End view of meter optional I/O connector from meter

I/O breakout cable

Optional onboard I/O wiring

This section only applies if you ordered an onboard I/O option for your meter. See “Meter options” on page 11 to determine your meter’s onboard I/O option. For additional information, see the

specifications table, “Onboard I/O” on page 27.

1.

Connect the supplied I/O breakout cable to the onboard I/O connector from the meter (16-pin

Molex).

2.

Terminate the wire ends as follows:

Function

Output C1 - K

Output C2 - Z

Output C2 - Y

Output C3 - K

Output C4 - Z

Output C4 - Y

Input S2

Input SCOM

Wire color / stripe

Black

Red

Orange

White / black

Green / black

Blue / black

Red / white

Blue / white

Onboard I/O Option B

Pin

5

7

1

3

9 10

11 12

13 14

15 16

6

8

2

4

Wire color / stripe

White

Green

Blue

Red / black

Orange / black

Black / white

Green / white

Black / red

Function

Output C1 - Z

Output C1 - Y

Output C2 - K

Output C3 - Z

Output C3 - Y

Output C4 - K

Input S1

Input S3

Function

Output C1 - K

Output C2 - Z

Output C2 - Y

Output C3 - K

Output C4 - Z

Output C4 - Y

Output A1 - K

Input SCOM

Wire color / stripe

Black

Red

Orange

White / black

Green / black

Blue / black

Red / white

Blue / white

Onboard I/O Option C

Pin

5

7

1

3

9 10

11 12

13 14

15 16

6

8

2

4

Wire color / stripe

White

Green

Blue

Red / black

Orange / black

Black / white

Green / white

Black / red

Function

Output C1 - Z

Output C1 - Y

Output C2 - K

Output C3 - Z

Output C3 - Y

Output C4 - K

Output A1 - Y

Input S1

3.

Refer to “Additional setup options” on page 28 for more information.

N

OTE

All digital inputs are assigned, by default. All solid state digital outputs are not assigned (use ION Enterprise or

ION Setup software to configure the digital outputs).

Step 6: Power up the meter

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

• Make sure protective ground (earth) is connected before turning on power to the meter.

• All electrical connections to the meter terminals must not be user-accessible after installation.

• Replace all devices, doors and covers before putting the meter into service.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

1.

Close the PT fuses (or direct voltage input fuses).

2.

Open the CT shorting blocks.

3.

Apply power to the meter.

Verify meter operation

When you apply power to the meter, the front panel screen turns on and briefly displays a message to show that the meter is starting, then it scrolls through the different display screens. The LEDs on the side of the meter flash to indicate communications activity.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

21

Installation ION8650 socket meter installation guide

Step 7: Set up meter using the front panel

The following sections describe how to configure the meter using the front panel buttons.

Front panel button navigation

1.

Press and hold the round (ALT/ENTER) button to access the meter’s setup screens.

2.

Press the up or down (navigation) button to change the selection (highlighted item).

3.

Press the round button to select.

4.

To go back to the previous screen, highlight RETURN then press the round button.

Modifying the meter setup values

1.

Use one of the methods below to change the setup value:

To select a different option from a list, press the up or down button to highlight the item you want, then press the round button to select it.

To change a numeric value, use the up or down button to increase or decrease the number.

Press and hold the up button to move the cursor position to the left, or press and hold the down button to move it to the right.

2.

Press the round button to set the change:

Enter the password if prompted. Default password is “0” (zero).

Select YES at the CONFIRM CHANGE screen, then press the round button.

Front panel setup menus

The following table lists the setup menus and describes the setup registers. The meter displays “Not

Available” if the optional hardware or feature is not present.

Use ION Setup to configure setup registers that are not accessible through the front panel.

Menu Setting

Volts Mode

PT Primary

PT Secondary

CT Primary

CT Secondary

VA Polarity

VB Polarity

VC Polarity

IA Polarity

IB Polarity

IC Polarity

Phase Rotation

Protocol

Description

The power system’s wiring configuration

The Potential Transformer’s primary winding voltage rating

The Potential Transformer’s secondary winding voltage rating

The Current Transformer’s primary winding current rating

The Current Transformer’s secondary winding current rating

The polarity of the Potential Transformer on VA

The polarity of the Potential Transformer on VB

The polarity of the Potential Transformer on VC

The polarity of the Current Transformer on IA

The polarity of the Current Transformer on IB

The polarity of the Current Transformer on IC

Power system’s phase rotation

Specifies the protocol used on this port

Baud Rate

Transmit Delay

Unit ID

Serial Port

RS232 or RS485

RTS/CTS

Handshake

RS485 Bias

Protocol

Specifies COM port baud rate during serial communications

Specifies the port’s transmit delay setting

Identifies the meter during serial communications

Data, parity and stop bits for the port

Specifies RS-232 or RS-485

Specifies if hardware flow control is used during RS-232 communication

Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port

Specifies the protocol used on this port

Baud Rate

Transmit Delay

Unit ID

Specifies COM port baud rate during serial communications

Specifies the port’s transmit delay setting

Identifies the meter during serial communications

Range (Values)

9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye,

35S - 3 Wire, 36S - 4 Wire Wye, DEMO

1.0 to 999,999.00

1.0 to 999,999.00

1.0 to 999,999.00

1.0 to 999,999.00

Normal or Inverted

Normal or Inverted

Normal or Inverted

Normal or Inverted

Normal or Inverted

Normal or Inverted

ABC, ACB

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, ModemGate,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate

300 to 115200

0 to 1.00

1 to 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

RS232, RS485

RTS with delay, RTS/CTS

ON or OFF

ION, Modbus RTU, DNP v3.00,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory

300 to 115200

0 to 1.00

1 to 9999

Default

9S - 4 Wire Wye/

Delta

120

120

5

5

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

ABC

ION

9600

0.01

From serial number

2

8N1

RS232

RTS with delay

OFF

ION

9600

0.01

101

22 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Installation

Menu Setting

Protocol

Baud Rate

Transmit Delay

Unit ID

Serial Port

Protocol

Baud Rate

Transmit Delay

Unit ID

Serial Port

RS485 Bias

IP Address

Mask

Gateway

SMTP Address

MAC Address

COM1

COM2

COM3

COM4

Ethernet

Undo & Return

Reboot

Phase Labels

PF Symbol

Digit Group

Date Format

Show DST

Volts Decimal

Current Decimal

Power Decimal

Update Rate

Contrast

Backlight TO

DMD Lock TO

Test Mode TO

Display Scale

Scaling Mode

Delta Vectors

Modify Passwd

Disable Security

Web Config

Description Range (Values)

Specifies the protocol used on this port

Specifies baud rate during serial communications

Specifies the port’s transmit delay setting

Identifies the meter during communications

Data, parity and stop bits for the port

Specifies the protocol used on this port

Specifies baud rate during serial communications

Specifies the port’s transmit delay setting

Identifies the meter during communications

Data, parity and stop bits for the port

Specifies whether or not RS-485 biasing is applied to port

Specifies TCP/IP Ethernet address

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,

GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne,Factory

300 to 115200

3

0 to 1.00

1 to 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, ModemGate,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne,Factory, EtherGate

300 to 115200

0 to 1.00

1 to 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

ON or OFF

0.0.0.0 to 255.255.255.255

Specifies Subnet Mask

Specifies Ethernet gateway (if used)

Specifies location of SMTP Server

Machine Access Control address

0.0.0.0 to 255.255.255.255

0.0.0.0 to 255.255.255.255

0.0.0.0 to 255.255.255.255

hexadecimal

4

Specifies whether COM1 (RS-232/RS-485) is enabled or not

Specifies whether COM2 (Modem) is enabled or not

COM3 (Front optical port) is always enabled

Specifies whether COM4 (RS485) is enabled or not

Disabled, Enabled

Disabled, Enabled

Enabled

Disabled, Enabled

Specifies whether the Ethernet port is enabled or not Disabled, Enabled

Select this to cancel the changes made and return to the previous menu

Select this to reboot the meter

Specifies how phases are labelled

Specifies what symbol pair is used to indicate power factor

Specifies symbols used to delimit thousands & decimal place holder

Specifies how dates are displayed

123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB

CAP/IND (capacitive/inductive),

LD/LG (lead/lag), +/-

1000.0 or 1,000.0 or 1 000,0

YYYY/MM/DD, MM/DD/YYYY, DD/MM/

YYYY

Specifies whether or not DST is displayed

Number of decimal places displayed for voltages

Number of decimal places displayed for currents

Number of decimal places displayed for power values

Do not display DST, Display DST

1. to 123456789.XXX

1. to 123456789.XXX

1. to 123456789.XXX

Sets how often the display is updated, in seconds

Sets the contrast of the display (higher numbers are sharper)

1s to 6s

0 to 9

0 to 7200 (seconds) How long the front panel display backlight stays on after the last button is pressed

Minimum time allowed between consecutive demand resets

How long the device remains in test mode before reverting to normal

Scale applied to values before they are displayed

Specifies if values are divided or multiplied by the Display Scale before being displayed

Disables meter security

Allows configuration through web server interface

0 to 5184000 (seconds)

60 to 21600 (seconds)

1.00 to 999999.0

Multiply or Divide

Specifies how vector diagrams are displayed when in Delta mode System or Instrument

Changes the standard password 0 - 99,999,999

Enabled, Disabled

Disabled, Enabled

6

ION

9600

0.01

102

8N1

ION

9600

0.01

103

8N1

OFF

None

None

None

None

N/A

3

Default

Enabled

ABC

LD/LG

1000.0

MM/DD/YYYY

Display DST

1.XX

1.XX

1.XX

1s

6

300

2160000

1800

1000

Divide

Instrument

0

Enabled

Enabled

3

4

1

2

5

6

ION8650C (Feature set C) does not support Modbus Master protocol.

The factory set Unit ID is based on the serial number of the meter. For example: Serial number: XXXX-1009X263-XX is factory set to unit ID 9263.

To modify the NONE setting, press and hold the up arrow to enter edit mode.

MAC address is hard-coded at the factory and is for reference use only.

Applies only to ION8650C (Feature Set C). See “Switching the active communications ports for ION8650C (Feature Set C)” on page 28.

To disable or enable meter security, see “Meter security” on page 28.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

23

Installation ION8650 socket meter installation guide

Step 8: Configure advanced settings using ION Setup

Use ION Setup to configure the advanced features of the ION8650 meter. ION Setup is available as a free download at www.schneider-electric.com. Refer to the online help for instructions on how to use ION Setup.

Some features are not enabled until you change certain setup parameters, such as setting the

NomVolts register in Sag/Swell module to enable power quality functions. Refer to the ION8650 User

Guide for a detailed explanation of all the meter features.

Step 9: View meter data

By default, the NORM (normal) display screens are displayed. Press the round (ALT/ENTER) button to switch to ALT (alternate) display mode. Use the up or down arrow buttons to scroll through the different screens.

NORM screens

Display

kWh kVARh kVAh

Peak Demand Delivered

Contents

kWh delivered/received kVARh delivered/received kVAh delivered/received

Maximum delivered kW, kVAR, kVA (timestamped)

Display

Peak Demand Reset

Q Metering

Disk Simulator

All Segments

Contents

Number of Demand Resets (timestamped)

Approximated VARh measurements

Simulates mechanical watt-hour meter disk

Black screen indicates functioning LCD pixels

ALT screens

Display

Name Plate 1

Name Plate 2

Event Log

Phasor Diagram

Instantaneous Voltage

Instantaneous Current

Instantaneous Power

Instantaneous Demand

Flicker

1

Voltage Harmonics (3 screens)

Current Harmonics (3 screens)

Active TOU Rate

Contents

Owner, firmware version, TAG 1 & 2

Sliding window demand settings

Most recent high priority (255) events

Phasors and values for phase current/voltage

Phace voltage, average voltage (L-N or L-L)

Phase current, average current kW total, kVAR total, kVA total, power factor kW delivered/received

Flicker measurements for V1, V2 and V3

Per-phase voltage harmonic histograms

Per-phase current harmonic histograms

Active TOU billing rate

Display

Active TOU Seasons

TOU Energy by Rate kW Peak Demand

Past Billing Energy

Past Billing Peak Demand

Past Season Energy

Past Season Peak Demand

Past Billing/Season Energy

Past Bill/Season Pk Dem

Past Billing/Season Energy

Past Bill/Season Pk Demand

Past Billing/Season Energy

Past Bill/Season Pk Demand

1

Flicker measurements are only available on the ION8650A (Feature set A) and ION8650B (Feature set B) models.

Contents

Active TOU billing season kWh delivered values for each TOU rate

Maximum kW delivered for each TOU rate kWh delivered in previous billing (PB)

Maximum kW delivered in PB kWh delivered for each TOU rate in PB

Max kW delivered for each TOU rate in PB kWh delivered/received in PB & season

Max kW sd received from PB & season kVARh del/rec in PB & season

Max kVAR del/rec in PB & season kVAh del/rec from PB & season

Max kVA del/rec in PB & season

TEST mode

Test mode is used to modify certain parameters in a hardware-locked meter or to verify the meter’s accuracy. Refer to the ION8650 user guide and the ION8650 accuracy verification technical note for details.

Step 10: Use phasor diagrams to verify wiring

You can view the ION8650’s phasor diagram from the front panel or by using ION Setup. The Phasor

Viewer in ION Setup is used to verify your meter’s wiring. See the ION Setup online help for details.

24 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Installation

WYE - ABC Rotation

Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye and 36S - 4 Wire Wye

Q2: Leading PF (+)

VC

IB

Q1: Lagging PF (-)

VC

IC

IA

IC

VB

Active Power

-kW

Q3: Lagging PF (-)

VC

VA

IA

IB

VA

VB

IC

VA

IB

IA

VB

Active Power

+kW

Q4: Leading PF (+)

VC

IC

IA

VA

VB

IB

WYE - ACB Rotation

Applicable Volts Mode: 9S - 4 Wire Wye/Delta, 29S - 4 Wire Wye and 36S - 4 Wire Wye

Q2: Leading PF (+)

VB

IC

IA

IB

VC

Active Power

-kW

Q3: Lagging PF (-)

VB

IA IC

VA

VA

VC

IB

Q1: Lagging PF (-)

VB

IB

VA

IC

IA

VC

Active Power

+kW

Q4: Leading PF (+)

VB

IB

IA

VA

VC

IC

3 Wire Delta - ABC Rotation

Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire

Q2: Leading PF (+)

VCB

Q1: Lagging PF (-)

VCB

IC

VAB

IA

IC

Active Power

-kW

Q3: Lagging PF (-)

VCB

IA

VAB

VAB

IA

Active Power

+kW

Q4: Leading PF (+)

VCB

IC

IA

VAB

IC

3 Wire Delta - ACB Rotation

Applicable Volts Mode: 35S - 3 Wire

Q2: Leading PF (+)

VB

IC

Q1: Lagging PF (-)

VB

IB

IA

IB

VC

Active Power

-kW

Q3: Lagging PF (-)

VB

IA IC

VA

VA

VC

IB

VA

IC

IA

VC

Active Power

+kW

Q4: Leading PF (+)

VB

IB

IA

VA

VC

IC

VC

IC

N

4 Wire Delta (High/Red Leg Delta)

ION8650 phasor diagrams in 9S - 4 Wire Wye/Delta mode at Unity PF

IA

VC

IC

VA

IB

IA

VB

Assuming 3PH phase load is dominant.

VA

VB

3PH DELTA load is off. Only single phase load.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

25

Specifications ION8650 socket meter installation guide

Specifications

The information contained in this section is subject to change without notice. Contact your local

Schneider Electric representative for the latest updates.

Environmental

Pollution degree

Altitude

Operating range

Display operating temperature

Humidity

Measurement inputs

Inputs

Recommended wire gauge

Nominal voltage

Maximum voltage, auxiliary powered meters

Dielectric withstand

Rated impulse voltage

Measurement / installation category

Operating fundamental frequency range

Input impedance

Fuse (customer supplied)

Inputs

Recommended wire gauge

Starting current, class 2/10/20

Overrange

Rated inputs

Overload

Dielectric withstand type test

Max voltage

Rated impulse voltage

Measurement / Installation Category

Burden, class 2/10/20

Ground

2

Less than 3000 m (9842 ft) above sea level

-40 to 85 ºC (-40 to 185 ºF) internal ambient. Maximum ambient is -40 to 70 ºC (-40 to 158 ºF)

-20 to 60 ºC (-4 to 140 ºF)

5 to 95% RH non-condensing

Form 9S: Va, Vb, Vc, Vref Form 29S & 36S: Va, Vc, Vref

2.01 to 3.31 mm

2

(14 to 12 AWG)

Form 9S, 29S & 36S: 57 to 277 V L-N rms (-20%,+25%)

Form 35S: 100 to 480 V L-L rms (-20%,+25%)

Form 9S, 29S & 36S: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms

35S: 600 V L-L rms

2500 V rms, 60 Hz for 1 minute

6 kV

CAT III

42-69 Hz

5 M

 per phase (phase to Vref)

2 A slow-blow (see wiring diagrams)

Form 9S, 29S and 36S: Ia, Ib, Ic

2.01 to 3.31 mm

2

(14 to 12 AWG)

0.001 A rms to 24 A rms

ANSI C12.20 combined current classes 2, 10 and 20

IEC 62053-22, combined 1 A and 5 A nominal, Imax = 20 A rms

500 A rms for 1s

2500 V rms, 60 Hz for 1 minute

600 V rms

6 kV

CAT III

0.05 VA per phase at 5 A

Use 2.08 mm

2

(14 AWG) wire

Form 35S: Vab, Vcb, Vref

Form 35S: Ia, Ic

Power supply, standard (blade-powered)

Type

Rated inputs

Rated impulse voltage

Burden

Ride-through: min guaranteed

3-phase (powered from voltage sensing inputs)

Form 9S, 29S and 36S: 69 to 277 V L-N rms (120 to 480 V L-L rms), 42 to 69 Hz

Form 35S: 120 to 480 V L-L rms, 42 to 69 Hz

6 kV

Typical: 3 W, 6 VA/phase, 3-phase operation; Maximum: 4 W, 11 VA/phase, 3-phase operation

6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 120 V L-N rms (208 V L-L rms) 3-phase operation

Power supply, auxiliary power - standard voltage

Type

Rated inputs

Rated impulse voltage

Burden

Ride-through: min guaranteed

1-phase supply, powered through external cable with grounded NEMA 5-15 power plug

AC: 65 to 120 V L-N rms, 42 to 69 Hz

DC: 80 to 170 V DC

6 kV

Typical: 7 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 18 VA

6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 65 V L-N minimum voltage

26 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Specifications

Power supply, auxiliary power - high voltage

Type

Rated inputs

Rated impulse voltage

Burden

Ride-through: min guaranteed

1-Phase supply, powered through external cable with Grounded NEMA Power Plug

AC: 160 to 277 V L-N rms

DC: 200 to 390 VDC

6 kV

Typical: 8 W, 14 VA; Maximum: 11 W, 19 VA

6 cycles at nominal frequency (minimun 50 Hz), at 160 V L-N minimum voltage

Onboard I/O

Type

Wire

Max load voltage

Max load current

ON Resistance

OFF Resistance

Isolation

Rated impulse voltage

Update Rate

Signal Type

Fusing

Max output transition

Lifetime

Min Pulse Width

Timing resolution

Transient suppression device for digital outputs

State change latency

Control schemes

Type

Wire

Max load voltage

Max load current

Isolation

Rated impulse voltage

Min pulse width

Max input transition rate

Scan time

Timing resolution

Inputs

4 Form C solid state outputs (I/O option B & C)

1 Form A solid state output (I/O option C only)

1.3 to 0.13 mm

2

(16 to 26 AWG)

130 V AC / 200 V DC

100 mA

30

 typical, 50  maximum

400 M

 minimum

2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).

1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between outputs)

2500 V peak (to ground)

1500 V peak (between inputs or outputs)

(CAT II)

20 ms (accuracy = +/- 7 ms), not including communication lag time. State changes occur within 20 ms. 1/2 cycle for internal I/O

Continuous or pulse

Protect with 100 mA slow-blow fuse (such as Littlefuse 201 Series 100 mA fuse)

50 per second

No load = 10,000,000 operations.

Rated voltage and load = 100,000 operations

1 ms

1/2 cycle or 1 s

Install according to diagrams in the section, “Digital outputs” on page 30. The customer-supplied transient suppresion device must

meet these specifications:

Polarization = Bidirectional. Breakdown voltage = 300 V maximum. Peak power dissipation = 10 kw for 10 microseconds (minimum), and 1.5 kW for 1 millisecond (minimum).

20 ms (Digital output)

40 ms (Digital input modules)

Use intermediate mechanisms so relay control can be disabled for servicing.

3 Form A inputs (I/O option B)

1 Form A inputs (I/O option C)

Self-excited, dry contact sensing, no external voltage required. (For external excitation, operation range is 24 to 130 VDC.)

Use wiring appropriate for the application

30 VDC internal (supplied), or 130 VDC external

100 mA

2000 V rms, 60 Hz for 1 minute (to ground).

1000 V rms, 60 Hz for 1 minute (between inputs)

2500 V peak (to ground)

1500 V peak (between inputs or outputs)

(CAT II)

20 ms

50 per second

20 ms

1 ms, with 2 ms accuracy

ON for external resistance of 2 k

 resistance or less. OFF for external resistance of 4 M resistance or greater

Communications

RS-232/RS485

RS-485

Modem

Infrared optical port

RS-485

Ethernet

IRIG-B

DB9 cable (breakout cable) or DB9 connector (breakout panel)

Shielded twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel)

56k universal modem

FCC part 68 RJ11 telephone cord (breakout cable) or RJ11 telephone jack (breakout panel)

ANSI Type II optical port

Shielded twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel)

10BASE-T Category 3 UTP (min)

RJ45 Ethernet cable (breakout cable) or RJ45 Ethernet jack (breakout panel)

Nom Voltage = 5 VDC +/- 10%. Max Voltage = 8 VDC

0.33mm

2

(22 AWG) twisted pair wire (breakout cable) or spring-loaded captured wire connector (breakout panel)

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

27

Additional setup options

Appendix A Additional setup options

ION8650 socket meter installation guide

Meter security

Disabling/enabling security using the front panel

Disable security

1.

Select the “Security” setup menu screen. Select “Disable Security”.

2.

Enter the meter password when prompted. Select “Proceed”. Select “Yes” to confirm.

3.

Select “Return” twice to go back to the normal screen.

Enable security

To enable meter security, you must first modify the meter password:

1.

Select the “Modify Passwd” setup menu screen. Use the up or down navigation button to change the password. Press the round button to set. Select “Yes” to confirm.

2.

Select the “Disable Security” setup menu screen.

3.

Enter the new password. Select “Proceed” to set. Select “Yes” to confirm.

4.

Select “Return” twice to go back to the normal screen.

RS-232 connections

Use the appropriate diagram below to connect your meter’s RS-232 communications.

RS-232 cable connection options

A

B

C

D

A

B

C

D

Direct to computer

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to the computer’s serial port. If required, use a straight-through modem cable to extend the cable length.

Direct to external modem

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to the communications breakout cable. From the breakout cable, plug the DB9 connector to a null modem cable. Plug the other end of this cable to the external modem.

I/O Expander to computer

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a null modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the computer’s serial port.

I/O Expander to external modem

Plug the meter’s 24-pin Molex connector to I/O Expander. Use a straightthrough modem cable to connect the I/O Expander’s DB9 connector to the external modem.

Switching the active communications ports for ION8650C (Feature Set C)

The ION8650C meter supports concurrent communications on the optical port and a maximum of two other communications ports. If you ordered the Ethernet and/or internal modem option with this meter, you must first disable one of the active communications port before you can enable another in its place (for example, the COM1 serial port).

N

OTE

Switching the active communications port requires a meter reboot before the changes can take effect.

1.

Use the front panel to select ENABLED COM PORTS setup menu screen. Select CONTINUE.

2.

Select the active communications port you want to disable (e.g., Ethernet). Select DISABLED.

Enter the meter password when prompted, then select YES to confirm the change.

28 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

ION8650 socket meter installation guide Additional setup options

3.

Select the communications port you want to enable (e.g., COM1). Select ENABLED. Select YES to confirm the change.

4.

Select REBOOT. Select YES when prompted. Enter the meter password when prompted.

Onboard I/O (input/output) option

For detailed I/O specifications refer to the table, “Onboard I/O” on page 27.

Digital inputs

Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 21 to determine how many

digital inputs your meter has. The Form A digitals input are factory set to self-excited (using its internal power supply).

Typical Form A Digital Input Connections

1

- Internal Excitation Typical Form A Digital Input Connections

1

- External Excitation

30 - 130 VDC

External dry contacts

Polarity for solid state

(digital) relay contact

Digital input ports

SCOM

S3 S2 S1

Digital input ports

Optically coupled solid state relay

30 VDC internal supply

Optically-coupled solid-state relay

RR

Digital input internal circuit

Digital input internal circuit

1

These diagrams depict Onboard I/O option B.

Setting up the digital input for external excitation

Follow the directions below to change the digital inputs’ setting to use an external power supply.

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices.

See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.

• This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.

• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed before working on the device or equipment.

• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is off.

• Components inside the meter are extremely sensitive to electrostatic discharge. Use anti-static precautions when working inside the unit.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

1.

Disconnect and lock out power. Use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.

2.

Remove any anti-tamper sealing devices located at the meter’s base.

3.

Rotate plastic cover ¼ turn counter-clockwise and pull cover off.

© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

29

Additional setup options ION8650 socket meter installation guide

The excitation pins and jumpers are in a recessed cavity on the bottom left of the meter.

Internal excitation

(default setting)

External excitation

4.

Remove both jumpers and place one jumper on pins 2 and 3 of the four-pin header. Keep the second jumper for future use.

5.

Replace the plastic cover and any anti-tamper sealing.

Onboard digital input internal excitation is now disabled; an external supply can be used for external

contacts. See the specifications table, “Onboard I/O” on page 27 for details.

Digital outputs

HAZARD OF UNINTENDED OPERATION

Do not use this device for critical control or protection applications where human or equipment safety relies on the operation of the control circuit.

Failure to follow this instruction can result in death or serious injury.

Refer to the example part number in “Optional onboard I/O wiring” on page 21 to determine what

digital outputs your meter has.

Form C

Digital

Output

Ports

Typical Form C Digital Output Connections

Meter

100 mA slow-blow fuses

Transient

Suppression

Device

Transient

Suppression

Device

Power

Supply

N/- L/+

Typical Form A Digital Output Connections

Meter

100 mA slow-blow fuse

Transient

Suppression

Device

External Relay

External Supply

130 VAC / 200 VDC max

30 © 2011 Schneider Electric. All rights reserved.

Avisos

Categorías de riesgos y símbolos especiales

Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, revisarlo o realizar el mantenimiento de este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este documento o en el equipo para advertir de posibles riesgos o remitirle a otras informaciones que le ayudarán a aclarar o simplificar los procedimientos.

La adición de uno de estos dos símbolos a una etiqueta de seguridad del tipo “Peligro” o

“Advertencia” indica que existe un riesgo de descarga eléctrica que causará lesiones si no se siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones de todos los mensajes de seguridad precedidos por este símbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar lesiones moderadas o leves.

PRECAUCION

PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, puede causar desperfectos en el equipo.

N

OTA

Proporciona información adicional para aclarar o simplificar procedimientos.

Por favor, tenga en cuenta lo siguiente

Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilización de este manual.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

31

32

Aviso de la FCC

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales

Clase B, según la sección 15 de la normativa de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU.). Estos límites se establecen para proporcionar la protección adecuada contra interferencias que puedan dañar el equipo cuando este se utiliza en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones, puede provocar interferencias que afecten a las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este equipo causa interferencias en la recepción de señales de radio y televisión, lo cual se puede determinar apagándolo y encendiéndolo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antena receptora.

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.

Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para obtener más ayuda.

Este aparato digital Clase B cumple con la normativa canadiense ICES-003.

Aviso de compatibilidad de red del módem interno

El módem interno de medidores equipados con esta opción es compatible con los sistemas telefónicos de la mayoría de los países del mundo, exceptuando Australia y Nueva Zelanda. El uso en algunos países puede exigir la modificación de las cadenas de inicialización del módem interno.

Si surge algún problema relativo al uso del módem en la línea telefónica, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de Schneider Electric.

Cumplimiento de la normativa de calibración

Schneider Electric certifica que este producto cumple las especificaciones publicadas y que se ha calibrado y probado mediante equipos y estándares que concuerdan con el National Institute of

Standards and Technology (NIST, Instituto nacional de normalización y tecnología) de EE. UU. o el

National Research Council of Canada (NRC, Consejo nacional de investigación de Canadá). Si desea obtener más detalles, consulte el certificado de calibración del producto.

Cumplimiento de normas

N998

Fabricado por Power Measurement Ltd.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Descripción general

Descripción general

El avanzado medidor de energía y consumo eléctrico PowerLogic™ ION8650 ofrece funciones de registro exhaustivas, mediciones de calidad de energía avanzadas, comunicaciones multiprotocolo y multipuerto, incluida la compatibilidad con IRIG-B, y capacidades opcionales de entradas/salidas

(E/S) incorporadas y remotas.

Este documento resume los pasos necesarios para instalar la versión de soporte del medidor ION8650.

A

Observaciones sobre mediciones de alta precisión

En situaciones en las que la magnitud y la calidad de las fuentes de entrada de tensión son insuficientes, como en instalaciones con TT de bajo valor nominal en VA o largos tendidos de conductores, quizá convenga utilizar un medidor ION8650 con alimentación auxiliar.

Información adicional

Si desea más información sobre el medidor ION8650, descargas de documentación y herramientas de software, visite el sitio web www.schneider-electric.com. La documentación técnica disponible figura a continuación:

Manual de instalación del medidor de tablero de distribución de energía y calidad de energía

ION8650: Contiene las instrucciones de cableado e instalación de la versión de tablero de distribución del medidor ION8650.

Nota técnica Verificación de la precisión del medidor ION8650: Detalla los requisitos y procedimientos necesarios para validar la precisión del medidor.

ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650): Detalla información sobre el manejo del medidor, actualizaciones del firmware de este, compatibilidad de software, comunicaciones, entradas y salidas, registros, tiempos de uso, notificaciones de alarmas y otras funciones avanzadas.

I/O Expander installation guide (Manual de instalación del módulo de expansión de E/S de

PowerLogic

®

): Describe el dispositivo opcional de E/S externas que se puede conectar al

ION8650 para disponer de E/S digitales adicionales y puertos de salidas analógicas.

Ayuda en línea de ION Setup: Describe la manera de utilizar el software de configuración de medidores ION Setup.

ION Reference: Explica la arquitectura ION y describe el funcionamiento y comportamiento de los diferentes módulos ION disponibles en los productos de hardware y software de ION.

Antes de empezar

1.

Familiarícese con el contenido de este manual, sobre todo con las secciones “Precauciones de

seguridad” en la página 34 y “Especificaciones” en la página 52.

2.

Desembale con cuidado el medidor. El medidor de soporte se entrega con los siguientes elementos:

A Este manual de instalación B Certificado de calibración del medidor

B C

C

D

E

Cable de conexiones COM: conector de Molex hembra de 24 pines a DB9 hembra (RS-232), dos juegos de cables de par trenzado (RS-485)

Acoplador opcional Ethernet CAT5 de hembra a hembra (solo si encargó la opción de comunicaciones

Ethernet)

Cable opcional de conexiones de E/S: de Molex hembra de 16 pines a 16 cables desnudos para la conexión a dispositivos de E/S (solo si encargó la opción de E/S incorporadas)

D

E

3.

Compruebe que el número de referencia de la etiqueta de la placa de datos delantera coincide con

el número de referencia de la orden de compra o del recibo (consulte la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35).

4.

Verifique que la base del soporte se ha cableado correctamente, de acuerdo con la documentación del fabricante y con la normativa nacional o local en materia de electricidad, y es compatible con

el factor de forma del medidor (consulte la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35) así

como con los tipos de servicio eléctrico admitidos (consulte la sección “Paso 1: Instalación y cableado de la base del soporte” en la página 37).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

33

Descripción general Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

5.

Asegúrese de que dispone de todos los equipos y periféricos adecuados para la instalación, por ejemplo un convertidor de Ethernet o de RS-232 a RS-485, una sonda óptica, precinto de consumo eléctrico, etc.

Herramientas recomendadas

Destornillador dinamométrico con puntas Phillips n.º 2 y de tuerca

Destornillador de boca plana de precisión

Cortacables, pelacables y alicate crimpador

Alicates pequeños de punta fina

Software de configuración de medidores ION Setup (descargue e instale la versión más reciente del sitio web)

Precauciones de seguridad

La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable.

• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.

• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.

• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.

• No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en este dispositivo.

• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación del dispositivo.

• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo.

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

N

OTA

No realice pruebas dieléctricas (de rigidez) ni pruebas de megóhmetro en el medidor ION8650, porque su circuito interno de protección contra sobretensiones comienza a funcionar con valores inferiores a las tensiones habituales de las pruebas de rigidez. Para obtener más información sobre las especificaciones del dispositivo y las pruebas realizadas en fábrica, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.

Modelos disponibles

Existen tres modelos disponibles del medidor ION8650:

Modelo

1

Memoria

Grabadores de datos

Descripción

ION8650A

ION8650B

ION8650C

128 MB

64 MB

32 MB

50 (800 canales)

45 (720 canales)

4 (64 canales)

Medidor de análisis de la calidad de energía de clase A con detección de transitorios de

1024 muestras/ciclo, flicker, compatibilidad con forma de onda de calidad de energía, interarmónicos, control por Modbus

Medidor conforme a Clase S con supervisión de calidad de energía según EN50160 y control por Modbus

Medidor básico de tarifas y energía

1

Visite el sitio web www.schneider-electric.com para obtener más información sobre los modelos disponibles.

34 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Descripción general

Opciones del medidor

El número de modelo (mostrado en la sección “Etiqueta del panel frontal” en la página 35) indica las

opciones del medidor.

Opción

Fuente de alimentación

1

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

Comunicaciones

3

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A

E/S digitales incorporadas

5

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

Código Descripción

E

H

J

Fuente de alimentación trifásica (alimentación por palas)

2

Fuente de alimentación auxiliar (estándar)

Fuente de alimentación auxiliar (alta tensión)

A0 Puerto óptico del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485

C1

Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet

4

, módem interno

E0

Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet

4

M1 Puerto óptico por infrarrojos del panel frontal, RS-232/RS-485, RS-485, módem interno

A

B

C

Sin E/S digitales

4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 3 entradas digitales de forma A

4 salidas digitales de estado sólido de forma C, 1 salida digital de estado sólido de forma A,

1 entrada digital de forma A

4

5

1

2

3

Para obtener recomendaciones a la hora de seleccionar una opción de fuente de alimentación, consulte la sección “Observaciones sobre mediciones de alta precisión” en la página 33.

La fuente de alimentación trifásica estándar se alimenta de las conexiones de tensión del medidor. Asegúrese de que el sistema satisface las especificaciones de tensión en estado estable del medidor.

El medidor ION8650C puede comunicarse simultáneamente a través de un máximo de tres puertos (el puerto óptico por infrarrojos más otros dos puertos de comunicaciones). Los medidores ION8650A e ION8650B pueden comunicarse simultáneamente a través de todos los puertos de comunicaciones.

Algunas funciones requieren comunicaciones Ethernet. Consulte la sección “Opción Ethernet” en la página 43 para obtener una lista de servicios.

El módulo de expansión de E/S, que se encarga por separado, ofrece entradas y salidas adicionales.

Etiqueta del panel frontal

A Amperaje de prueba

B Precisión de clase

D Frecuencia

E Rango de intensidad

F

Factor de forma

G

H

E

F

A

B

C

D

8650 METER

*ZYX00123456700000*

XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X

M

N

O

P

I

J

K

L

I

J

Relación de transformador de tensión (VTR)

Relación de transformador de intensidad (CTR)

K Constante de vatios-hora primaria

L

Factor de transformador

(VTR x CTR)

N Código de barras ANSI

O Número de modelo

H Configuración del cableado P Número de serie

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

35

Descripción general Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Descripción general del panel frontal

H

I

G

A

F

E

D

Frontal del medidor con la cubierta quitada

B

C

A

B

C

D

E

Generador de impulsos de vatios: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para los impulsos de energía activa.

Generador de impulsos de VAR: Conjunto de LED (infrarrojo, rojo) que sirven para los impulsos de energía reactiva.

Interruptor de restablecimiento de demanda: Restablece los valores de demanda punta registrados en el medidor. Se puede activar con la cubierta puesta o quitada.

Botón redondo (ALT/ENTER): Sirve para seleccionar una opción resaltada. También sirve para alternar entre los modos de visualización NORM y ALT. Si se mantiene pulsado, se accederá al menú “Setup” (Configuración).

Botones de navegación: Los botones de flecha arriba y flecha abajo sirven para desplazarse por elementos de menú diferentes y para resaltarlos, o para incrementar o reducir el valor de un número resaltado. Si se mantiene pulsado el botón de flecha arriba, el cursor se desplazará a la izquierda. Si se mantiene pulsado el botón de flecha abajo, el cursor lo hará a la derecha.

F

Puerto óptico por infrarrojos

G

H

Botón de restablecimiento maestro: Se encuentra en un botón empotrado bajo la etiqueta delantera para evitar su activación accidental. Debe retirar la cubierta y la etiqueta del medidor para acceder a él.

Botón de modo Test: Se encuentra debajo de la cubierta frontal y pone el medidor en modo Test, suspendiéndose así la acumulación de las cantidades facturables.

I

Pantalla LCD del medidor

Factores de forma del medidor de soporte

El medidor de soporte está diseñado para que encaje en un soporte de medidor eléctrico de base S.

Entre los factores de forma disponibles de los medidores se encuentran 9S (admite bases de soporte 29S y 36S) y 35S.

Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S

Estrella de 4 hilos de 29S

1

Estrella de 4 hilos de 36S

1

I11 I21

V1 V2 V3

I31 I11

Vref

I11 I21 I31

Vref

I11 I21

V1 V3

I31

Vref

V1 V2 V3

I12 I22 I32

I12 I22 I32

I12 I22 I32

Vista desde el frontal del soporte

Vista desde el frontal del soporte

Vista desde el frontal del soporte

1

El medidor de factor de forma 9S funciona como medidor de 29S o medidor de 36S cuando se establece el valor de Volts Mode (Modo de voltios) apropiado.

Consulte la sección “Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal” en la página 46.

3 hilos de 35S

Parte delantera del soporte Parte posterior del medidor

I11 V1 V3 I31

36

I12 Vref Vref I32

Vista desde el frontal del soporte

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Dimensiones del medidor de soporte

Vista lateral Vista posterior

Instalación

Instalación

La instalación, el cableado, la comprobación y la puesta en servicio deben llevarse a cabo de acuerdo con todos los reglamentos locales y nacionales en materia de electricidad.

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable.

• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.

• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.

• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.

• Nunca conecte una derivación para evitar los fusibles externos. Instale fusibles de rango adecuado en los circuitos de medición de tensión y de alimentación auxiliar.

• No rebase la tensión nominal especificada del dispositivo. Utilice TT (transformadores de tensión) cuando sea necesario.

• Nunca cortocircuite el secundario de un TT.

• Nunca deje abierto el circuito de un TI (transformador de intensidad). Utilice un bloque de cortocircuito para establecer un cortocircuito en los conductores del TI antes de desmontar las conexiones del dispositivo.

• Conecte el terminal de tierra de protección antes de encender cualquier fuente de alimentación del dispositivo.

• Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los usuarios después de la instalación.

• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de encender el equipo.

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

Paso 1: Instalación y cableado de la base del soporte

En las instalaciones existentes, verifique que el cableado y todos los elementos necesarios (fusibles, etc.) se encuentran correctamente instalados y en funcionamiento. En las instalaciones nuevas, siga la normativa local y nacional en materia de electricidad y consulte la documentación proporcionada por el fabricante de la base del soporte.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

37

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Consideraciones sobre el cableado eléctrico

Instale fusibles de acción retardada de 2 A (que deberá aportar el cliente) en los circuitos de entrada de mediciones de tensión, tal como se ilustra en los diagramas de cableado eléctrico que figuran a continuación. El circuito de la fuente de alimentación auxiliar, si se utiliza, debe contar también con

la protección de un fusible. Consulte la sección “Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional” en la página 43 para obtener más detalles.

Uso de transformadores de tensión

Tensión nominal de sistema en estrella

120 VCA L-N o 208 VCA L-L

277 VCA L-N o 480 VCA L-L

347 VCA L-N o 600 VCA L-L

Por encima de 347 VCA L-N o

600 VCA L-L

Requiere TT

No

No

Tensión nominal de sistema en triángulo

Hasta 480 VCA L-L

Por encima de 480 VCA L-L

Requiere TT

No

Los diagramas de más adelante describen las convenciones de cableado habituales correspondientes a los tipos de servicio eléctrico que admiten los diferentes factores de forma del medidor ION8650. Una vez completadas todas las etapas de cableado eléctrico, montaje e

instalación, consulte la sección “Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado” en la página 51 para obtener más detalles sobre el manejo del medidor en los diferentes sistemas y

modos de voltios, así como sobre la verificación del correcto cableado de las fases.

Forma 9S (de 3 elementos)

Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de

4 hilos de 9S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.

Forma 9S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI Forma 9S: Estrella de 4 hilos, con 3 TT y 3 TI

A

B

N

C A

B

N

C

A

B

N

C

Forma 9S: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 3 TI

A

B

N

C

Forma 9S: Estrella de 3 hilos, con 3 TT y 2 TI

38 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

C

B A

Forma 9S: Triángulo de 4 hilos, sin TT y con 3 TI

(triángulo de extremo alto)

Instalación

N

OTA

Antes de llevar a cabo una instalación utilizando la configuración de cableado “Forma 9S: Triángulo de 4 hilos” (diagrama mostrado a la izquierda), consulte la nota técnica sobre la configuración del triángulo de extremo alto Red/High Leg Delta Configuration

(disponible para su descarga en el sitio web www.schneiderelectric.com).

Forma 29S (de 2 ½ elementos)

Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 29S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 29S).

El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.

A

B

N

C

Forma 29S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI

A

B

C

N

A

B

C

N

A

B

N

C

Forma 29S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI

A

B

C

N

A

B

C

N

2A

2A

V

1

V

3

V ref

I

11

I

12

I

21

I

22

I

31

I

32

V

1

V

3

V ref

I

11

I

12

I

21

I

22

I

31

I

32

Forma 36S (de 2 ½ elementos)

Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S).

El límite de medición de tensión se encuentra entre 57 y 277 VLN.

Forma 36S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI

A

B

N

C

Forma 36S: Estrella de 4 hilos, sin TT y con 3 TI

A

B

N

C

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

39

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Forma 35S (de 2 elementos)

Establezca el valor de Volts Mode en el medidor como 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S). El límite de medición de tensión se encuentra entre 120 y 480 VLL.

Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, con 2 TT y 2 TI

Forma 35S: Estrella de 4 hilos, con 2 TT y 3 TI

1

C

A

B

N

C

B A

1

Esta configuración puede afectar algunos cálculos de los parámetros del medidor. Póngase en contacto con la Asistencia técnica para obtener información más detallada.

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

No conecte la entrada Vref a tierra cuando utilice el diagrama de cableado “Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI”.

El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.

Forma 35S: Triángulo de 3 hilos, sin TT y con 2 TI

C

B A

Paso 2: Preparación de las conexiones a tierra

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• La tierra del medidor debe estar conectada a una tierra de protección.

• No aplique tensión al medidor hasta que se haya conectado la tierra.

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

40 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación

La correcta puesta a tierra del medidor ayuda en los siguientes aspectos:

Proporciona una ruta segura a la tierra de protección.

Protege la circuitería electrónica del medidor.

Asegura y preserva la precisión del medidor.

Permite un correcto funcionamiento del filtrado del ruido en el medidor.

Permite un correcto funcionamiento de los puertos de comunicaciones.

Cumple todas las normativas locales y nacionales.

Métodos de puesta a tierra

Utilice uno o los dos métodos de puesta a tierra descritos a continuación.

Método de puesta a tierra 1: Mediante los contactos de tierra de la base del soporte

1.

Utilice cable de 3,31 mm² (12 AWG) (A) para conectar la tierra de la base del soporte a tierra.

2.

Inspeccione y limpie los contactos de tierra (C) que se encuentran en el frontal de la base del soporte. Retire la pintura, óxido o cualquier otro recubirimiento o contaminación superficial que impida la correcta conexión eléctrica con los contactos de tierra (B) del medidor.

A

B

C

Parte posterior del medidor Parte delantera del soporte

3.

Asegúrese de que los contactos de tierra (B) del medidor estén alineados con los contactos de tierra (C) de la base del soporte de manera que se conecten correctamente cuando se monte el medidor.

Método de puesta a tierra 2: Mediante el terminal de tierra del medidor

1.

Engarce un conector de tipo anilla a un cable de tierra de 3,31 mm² (12 AWG) de buena calidad.

2.

Utilice un destornillador Phillips n.º 2 para extraer el terminal de tierra (D) del medidor.

D

E

3.

Fije el cable de tierra (E) al medidor mediante el terminal de tierra. Apriételo a un par de 1,6 a 1,9 N·m.

4.

Continúe con el “Paso 3: Montaje del medidor” en la página 42, haciendo pasar con cuidado el

cable de puesta a tierra junto con los demás cables a través de la base del soporte. Conecte la tierra del medidor a tierra.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

41

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Paso 3: Montaje del medidor

PRECAUCION

RIESGO DE DESPERFECTOS EN EL EQUIPO

No exponga el medidor a condiciones extremas que rebasen las especificaciones indicadas en la

tabla de especificaciones “Ambientales” en la página 52.

El incumplimiento de esta instrucción puede dañar el medidor y anular la garantía.

1.

Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado.

2.

Haga pasar el cableado de E/S y de comunicaciones y el cable de tierra del medidor (si procede,

consulte la sección “Método de puesta a tierra 2: Mediante el terminal de tierra del medidor” en la página 41) a través de la abertura de la base del soporte, dejando suficiente holgura en el

cableado como para permitir las operaciones de mantenimiento en el futuro.

N

OTA

Dependiendo del tipo de soporte, es posible que tenga que aflojar los pernos del soporte para hacer pasar los cables.

3.

Empuje firmemente el medidor contra la base del soporte con cuidado de no pillar ningún cable.

4.

Si fuera necesario, coloque un precinto antimanipulación que atraviese la cubierta exterior y el medidor.

5.

Si fuera necesario, coloque el anillo de precintado del soporte y precinte el interruptor de restablecimiento de demanda.

A

Precinto del interruptor de restablecimiento de demanda

B

Ubicación del precinto antimanipulación

C

Anillo de precintado del soporte

B

C

A

42 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación

Paso 4: Conexión de la fuente de alimentación auxiliar opcional

Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de fuente de alimentación auxiliar del medidor.

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.

• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.

• Esta entrada de alimentación auxiliar no tiene fusibles internos. Se necesita un fusible externo.

• Verifique que la fuente de alimentación del medidor cumple las especificaciones correspondientes a la opción de fuente de alimentación del medidor.

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

Instale un fusible de acción retardada de 3 A de rango adecuado (que deberá aportar el cliente) en el terminal L/+.

No instale un fusible en el terminal N/– del medidor si el terminal N/– de la fuente de alimentación está conectado a tierra.

Conecte el terminal G a tierra.

Cable de alimentación auxiliar en el cable de conexiones

Utilice el cable de alimentación auxiliar (con enchufe en U con puesta a tierra) para conectar una fuente de alimentación de CA o CC monofásica de rango adecuado.

Fuente de alimentación de CA o de CC sin puesta a tierra

G L L

Fuente de alimentación de CA o de CC con puesta a tierra

G L N

Paso 5: Cableado de las comunicaciones y las E/S opcionales

ADVERTENCIA

RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO

No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.

El incuplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.

Puerto óptico delantero

Utilice una sonda óptica IEC Tipo II para permitir la comunicación mediante el puerto por infrarrojos delantero del medidor.

Opción Ethernet

A continuación se muestra la configuración de puertos de servicio IP correspondiente a las comunicaciones Ethernet.

ION

7700

Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP

7701 7801 7802 502 20000

FTP IEC 61850

21 102

SMTP

25 (configurable)

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

43

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Consideraciones sobre el modelo ION8650C

En el caso del modelo ION8650C, es posible activar el puerto óptico delantero y, como máximo, otros dos puertos de comunicaciones. La tabla que aparece a continuación muestra los puertos activados de manera predeterminada en fábrica.

Opción de comunicaciones

M 8 6 5 0 C 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A

Código

Puerto de comunicaciones activado de fábrica

1

A0 RS-232/RS-485 y RS-485

C1 Ethernet y módem interno (RS-232/RS-485 y RS-485 están desactivados)

E0 RS-485 y Ethernet (RS-485 está desactivado)

M1 RS-232/RS-485 y módem interno (RS-485 está desactivado)

1

El puerto óptico delantero siempre está activado. Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 35 para obtener una

lista completa de las opciones de comunicaciones disponibles.

1.

Si no va a incluir un módulo de expansión de E/S en la instalación, conecte el cable de conexiones COM al cable del medidor que tiene un conector Molex de 24 pines.

2.

Termine los conectores o los cables de la siguiente manera:

Cable de conexiones

COM

Conexión de puerto

COM1 (RS-232)

1

COM1 (RS-485)

2

Blindaje común de RS-485

COM4 (RS-485)

COM 2 (módem)

Cable o conector

Conector DB9 (del cable de conexiones)

Cable blanco (del cable de conexiones)

Cable negro (del cable de conexiones)

Cable desnudo (del cable de conexiones)

Cable rojo (del cable de conexiones)

Cable negro (del cable de conexiones)

Conector RJ11

Conectar a

Puerto serie RS-232 del ordenador

RS-485 Datos +

RS-485 Datos –

Blindaje de RS-485 (COM1 y COM4)

RS-485 Datos +

RS-485 Datos –

Línea telefónica del módem

Ethernet Conector RJ45 Puerto Ethernet para red LAN/WAN

IRIG-B

3

Cable rojo

Cable negro

IRIG-B (+)

IRIG-B (–)

1

2

3

Consulte la sección “Conexiones RS-232” en la página 55 para obtener más información sobre conexiones RS-232.

En el caso de comunicaciones RS-485, utilice un convertidor de Ethernet a RS-485 o de RS-232 a RS-485. Para obtener más información, consulte la documentación del convertidor de comunicaciones.

No se puede configurar IRIG-B por medio del panel frontal del medidor. Consulte la nota técnica IRIG-B GPS time synchronization (Sincronización horaria por

GPS IRIG-B) para obtener información sobre los procedimientos de configuración.

N

OTA

Si el conector Ethernet o del módem está cubierto por una tapa, el medidor no dispone de esa opción de comunicación. Etiquete el extremo del cable de manera que indique con claridad que la opción no está disponible.

Opción de módulo de expansión de E/S

Si va a añadir un módulo de expansión de E/S a la instalación, conecte el cable del medidor con el conector Molex de 24 pines directamente al módulo de expansión de E/S. No utilice en este caso el cable de conexiones COM. Si desea acceder a información pormenorizada sobre la manera de terminar los conectores de comunicaciones, consulte el I/O Expander installation guide (Manual de

instalación del módulo de expansión de E/S de PowerLogic

®

).

44 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación

2 16

1 15

Vista del extremo del conector opcional de

E/S del medidor

Desde el medidor

Distribución de pines del conector Molex de 24 pines

La tabla dispuesta a continuación describe el cableado de comunicaciones serie del conector Molex de 24 pines. Le será de utilidad si desea cablear las comunicaciones serie del medidor sin utilizar el cable de comunicaciones COM.

Función

Color o banda del cable

Pin

1

Color o banda del cable Función

COM4 RS-485 Datos +

No procede: No utilizar

COM1 RS-232 CD

COM1 RS-232 TXD

Blanco/azul

Negro/azul

Blanco

Verde

5

7

1

3

6

8

2

4

Azul/blanco

Negro

Rojo

Marrón

COM4 RS-485 Datos –

COM1 RS-232 CTS

COM1 RS-232 RXD

COM1 RS-232 DTR

COM1 RS-232 RTS

COM1 RS-485 Datos +

Azul

Rojo/azul

9

11

10

12

Naranja

Azul/rojo

COM1 RS-232 tierra

COM1 RS-485 Datos –

Blindaje común de RS-485 Cable desnudo

13 14

Negro/naranja, negro/verde No procede: No utilizar

1

Los pines 15 a 24 no se utilizan y deben dejarse desconectados.

Cableado de E/S incorporadas opcionales

Esta sección se aplica únicamente si ha encargado la opción de E/S incorporadas del medidor.

Consulte la sección “Opciones del medidor” en la página 35 para averiguar la opción de E/S

incorporadas correspondiente a su medidor. Si desea más información, consulte la tabla de

especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53.

1.

Conecte el cable de conexiones de E/S proporcionado al conector de E/S incorporadas del medidor (Molex de 16 pines).

2.

Termine los extremos del cable de la siguiente manera:

Función

Salida C1 K

Salida C2 Z

Salida C2 Y

Salida C3 K

Salida C4 Z

Salida C4 Y

Entrada S2

Entrada SCOM

Opción B de E/S incorporadas

Color o banda del cable

Negro

Rojo

Naranja

Blanco/negro

Verde/negro

Azul/negro

Rojo/blanco

Azul/blanco

1

3

5

Pin

7

9

8

10

11 12

13 14

15 16

2

4

6

Color o banda del cable

Blanco

Verde

Azul

Rojo/negro

Naranja/negro

Negro/blanco

Verde/blanco

Negro/rojo

Función

Salida C1 Z

Salida C1 Y

Salida C2 K

Salida C3 Z

Salida C3 Y

Salida C4 K

Entrada S1

Entrada S3

Cable de conexiones de E/S

Función

Salida C1 K

Salida C2 Z

Salida C2 Y

Salida C3 K

Salida C4 Z

Salida C4 Y

Salida A1 K

Entrada SCOM

Opción C de E/S incorporadas

Color o banda del cable

Negro

Rojo

Naranja

Blanco/negro

Verde/negro

Azul/negro

Rojo/blanco

Azul/blanco

1

3

5

Pin

7

9

8

10

11 12

13 14

15 16

2

4

6

Color o banda del cable

Blanco

Verde

Azul

Rojo/negro

Naranja/negro

Negro/blanco

Verde/blanco

Negro/rojo

Función

Salida C1 Z

Salida C1 Y

Salida C2 K

Salida C3 Z

Salida C3 Y

Salida C4 K

Salida A1 Y

Entrada S1

3.

Si desea más información, consulte la sección “Opciones adicionales de configuración” en la página 55.

N

OTA

De manera predeterminada todas las entradas digitales están asignadas. No se asigna ninguna salida digital de estado sólido (utilice el software ION Enterprise o ION Setup para configurar las salidas digitales).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

45

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Paso 6: Aplicación de tensión al medidor

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Antes de aplicar tensión al medidor, asegúrese de que la tierra de protección está conectada.

• Las conexiones eléctricas de los terminales del medidor no deben quedar al alcance de los usuarios después de la instalación.

• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de poner en servicio el medidor.

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

1.

Cierre los fusibles del TT (o los fusibles de entrada de tensión directa).

2.

Abra los bloques de cortocircuito del TI.

3.

Aplique tensión al medidor.

Verificación del funcionamiento del medidor

Cuando se aplica tensión al medidor, la pantalla del panel frontal se enciende y muestra brevemente un mensaje que indica que el medidor se está iniciando, para desplazarse seguidamente por las diferentes pantallas. Los indicadores LED de la parte lateral del medidor parpadean para indicar que hay actividad de comunicaciones.

Paso 7: Configuración del medidor con el panel frontal

Las secciones que siguen describen la manera de configurar el medidor mediante los botones del panel frontal.

Navegación mediante los botones del panel frontal

1.

Mantenga pulsado el botón redondo (ALT/ENTER) para acceder a las pantallas de configuración del medidor.

2.

Pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo (navegación) para cambiar la selección (elemento resaltado).

3.

Pulse el botón redondo para seleccionarlo.

4.

Para retroceder a la pantalla anterior, resalte “RETURN” (Volver) y pulse el botón redondo.

Modificación de los valores de configuración del medidor

1.

Cualquiera de los dos métodos descritos a continuación le permitirán cambiar los valores de configuración:

Si desea seleccionar una opción diferente de una lista, pulse el botón de flecha arriba o de flecha abajo para resaltar el elemento que desee y, a continuación, pulse el botón redondo para seleccionarlo.

Si desea cambiar un valor numérico, utilice el botón de flecha arriba o de flecha abajo para incrementar o reducir el valor. Mantenga pulsado el botón de flecha arriba para mover el cursor hacia la izquierda, o bien mantenga pulsado el botón de flecha abajo para hacerlo hacia la derecha.

2.

Pulse el botón redondo para establecer el cambio:

Introduzca la contraseña, si así se le indica. La contraseña predeterminada es “0” (cero).

En la pantalla “CONFIRM CHANGE” (Confirmar cambio), seleccione “YES” (Sí) y, a continuación, pulse el botón redondo.

46 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación

Menús de configuración del panel frontal

La tabla que figura a continuación muestra los menús de configuración y describe sus registros. Si la función o hardware opcional no están presentes, el medidor muestra el mensaje “Not available”

(No disponible).

El software ION Setup le permitirá configurar los registros a los que no se puede acceder desde el panel frontal.

Menú Valor

Volts Mode (Modo de voltios)

PT Primary (Primario del TT)

PT Secondary (Secundario del TT)

CT Primary (Primario del TI)

CT Secondary (Secundario del TI)

VA Polarity (Polaridad de V1)

VB Polarity (Polaridad de V2)

VC Polarity (Polaridad de V3)

IA Polarity (Polaridad de I1)

IB Polarity (Polaridad de I2)

IC Polarity (Polaridad de I3)

Phase Rotation (Rotación de fases)

Protocol (Protocolo)

Baud Rate (Velocidad en baudios)

Transmit Delay (Retardo de transmisión)

Unit ID (ID de la unidad)

Serial Port (Puerto serie)

RS232 or RS485

(RS232 o RS485)

RTS/CTS Handshake

(Reconocimiento de RTS/CTS)

RS485 Bias (Polaridad de RS485)

Protocol (Protocolo)

Baud Rate (Velocidad en baudios)

Transmit Delay (Retardo de transmisión)

Unit ID (ID de la unidad)

Descripción

Configuración de cableado del sistema de alimentación.

Intervalo (valores)

9S – 4 Wire Wye/Delta (Estrella/triángulo de

4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de

4 hilos de 29S),

35S – 3 Wire (3 hilos de 35S), 36S – 4 Wire

Wye (Estrella de 4 hilos de 36S), DEMO

(Demostración)

De 1.0 a 999,999.00

Predet.

9S – 4 Wire

Wye/Delta

120 Tensión nominal del devanado primario del transformador de tensión.

Tensión nominal del devanado secundario del transformador de tensión.

Intensidad nominal del devanado primario del transformador de intensidad.

Intensidad nominal del devanado secundario del transformador de intensidad.

Polaridad del transformador de tensión en V1.

Polaridad del transformador de tensión en V2.

Polaridad del transformador de tensión en V3.

Polaridad del transformador de intensidad en I1.

Polaridad del transformador de intensidad en I2.

Polaridad del transformador de intensidad en I3.

Rotación de fases del sistema de alimentación.

De 1.0 a 999,999.00

De 1.0 a 999,999.00

De 1.0 a 999,999.00

Normal o Inverted (Invertida)

Normal o Inverted (Invertida)

Normal o Inverted (Invertida)

Normal o Inverted (Invertida)

Normal o Inverted (Invertida)

Normal o Inverted (Invertida)

ABC, ACB

120

5

5

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

Normal

ABC

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, ModemGate,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica),

EtherGate

De 300 a 115200

ION

Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las comunicaciones serie.

Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

Identifica el medidor durante las comunicaciones serie.

Bits de datos, de paridad y de parada del puerto

Especifica RS-232 o RS-485.

De 0 a 1.00

De 1 a 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

RS232, RS485

Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto.

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

Especifica la velocidad en baudios del puerto COM durante las comunicaciones serie.

Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

ON (conectada) u OFF (desconectada)

ION, Modbus RTU, DNP v3.00,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica)

De 300 a 115200

De 0 a 1.00

9600

0.01

A partir del número de serie

2

8N1

RS232

Especifica si se utiliza control de flujo de hardware durante la comunicación RS-232.

RTS with delay (RTS con retardo), RTS/CTS RTS with delay

OFF

ION

9600

0.01

Identifica el medidor durante las comunicaciones serie.

De 1 a 9999 101

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

47

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Menú Valor

Protocol (Protocolo)

Descripción

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

Baud Rate (Velocidad en baudios)

Transmit Delay (Retardo de transmisión)

Unit ID (ID de la unidad)

Serial Port (Puerto serie)

Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie.

Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

Identifica el medidor durante las comunicaciones.

Bits de datos, de paridad y de parada del puerto

Intervalo (valores)

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,

GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory

(Fábrica)

De 300 a 115200

3

De 0 a 1.00

De 1 a 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

ION

Predet.

9600

0.01

102

8N1

Protocol (Protocolo)

Baud Rate (Velocidad en baudios)

Transmit Delay (Retardo de transmisión)

Unit ID (ID de la unidad)

Serial Port (Puerto serie)

RS485 Bias (Polaridad de RS485)

IP Address (Dirección IP)

Mask (Máscara)

Gateway (Pasarela)

SMTP Address

(Dirección SMTP)

MAC Address

(Dirección MAC)

Especifica el protocolo utilizado en este puerto.

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, ModemGate,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory (Fábrica),

EtherGate

De 300 a 115200 Especifica la velocidad en baudios durante las comunicaciones serie.

Especifica el valor del retardo de transmisión del puerto.

Dirección de control de acceso a la máquina.

De 0 a 1.00

Identifica el medidor durante las comunicaciones.

Bits de datos, de paridad y de parada del puerto

Especifica si se debe aplicar o no la polarización RS-485 al puerto.

De 1 a 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

ON (conectada) u OFF (desconectada)

Especifica la dirección Ethernet TCP/IP.

Especifica la máscara de subred.

Especifica la pasarela Ethernet (si se utiliza).

Especifica la ubicación del servidor SMTP.

De 0.0.0.0 a 255.255.255.255

De 0.0.0.0 a 255.255.255.255

De 0.0.0.0 a 255.255.255.255

De 0.0.0.0 a 255.255.255.255

Hexadecimal

4

ION

9600

0.01

103

8N1

OFF

None (Ninguna)

3

Ninguna

Ninguna

Ninguna

No procede

COM1

COM2

COM3

COM4

Ethernet

Undo & Return (Deshacer y volver)

Reboot (Reiniciar)

Especifica si COM1 (RS-232/RS-485) está activado o no.

Especifica si COM2 (módem) está activado o no.

COM3 (puerto óptico delantero) siempre está activado.

Especifica si COM4 (RS-485) está activado o no.

Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)

Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)

Enabled (Activado)

Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)

Especifica si el puerto Ethernet está activado o no.

Disabled (Desactivado), Enabled (Activado)

Sirve para cancelar los cambios realizados y volver al menú anterior.

Sirve para reiniciar el medidor.

Enabled

Phase Labels (Etiquetas de fases)

PF Symbol (Símbolo del FP)

Date Format (Formato de fecha)

Especifica cómo se etiquetan las fases.

Especifica qué par de símbolos se utilizará para indicar el factor de potencia.

Digit Group (Grupo de dígitos) Especifica los símbolos utilizados para delimitar los miles y el separador de decimales.

Especifica cómo se muestran las fechas.

Show DST (Mostrar DST) Especifica si se visualiza el horario de verano o no.

123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB

CAP/IND (capacitivo/inductivo),

LD/LG (avance/retraso), +/–

1000.0 o 1,000.0 o 1 000,0

YYYY/MM/DD (AAAA/MM/DD),

MM/DD/YYYY (MM/DD/AAAA),

DD/MM/YYYY (DD/MM/AAAA)

Do not display DST (No mostrar DST),

Display DST (Mostrar DST)

De 1. a 123456789.XXX

Volts Decimal (Decimales de voltios)

Current Decimal (Decimales de intensidad)

Power Decimal (Decimales de potencia)

Número de cifras decimales que se muestran en valores de tensión.

Número de cifras decimales que se muestran en valores de intensidad.

Número de cifras decimales que se muestran en valores de potencia.

De 1. a 123456789.XXX

De 1. a 123456789.XXX

ABC

LD/LG

1000.0

MM/DD/YYYY

Display DST

1.XX

1.XX

1.XX

48 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación

Menú Valor

Update Rate (Velocidad de actualización)

Contrast (Contraste)

Backlight TO (Límite de tiempo de retroiluminación)

Descripción

Establece la frecuencia en segundos con la que se actualiza la pantalla.

Establece el contraste de la pantalla (los números más altos corresponden a mayor nitidez).

Cuánto tiempo permanece encendida la retroiluminación de la pantalla del panel frontal después de pulsar el último botón.

Tiempo mínimo permitido entre restablecimientos de demanda consecutivos.

Intervalo (valores)

De 1 s a 6 s

De 0 a 9

De 0 a 7200 (segundos)

1 s

6

300

Predet.

DMD Lock TO (Límite de tiempo de bloqueo de demanda)

TEST Mode TO (Límite de tiempo del modo Test)

Display Scale (Escala de visualización)

Scaling Mode (Modo de escala)

Delta Vectors (Vectores modo triángulo)

Modify Passwd (Modificar contraseña)

Disable Security (Desactivar seguridad)

Web Config (Configuración web)

Cuánto tiempo permanece el dispositivo en modo Test antes de volver al estado normal.

Especifica si los valores se dividen o se multiplican por la escala de visualización antes de ser mostrados.

Especifica cómo se muestran los diagramas vectoriales cuando se está en modo Delta (Triángulo).

Cambia la contraseña estándar.

De 60 a 21600 (segundos)

Escala que se aplica a los valores antes de ser mostrados.

De 1.00 a 999999.0

Desactiva la seguridad del medidor.

Permite la configuración mediante una interfaz de servidor web.

De 0 a 5184000 (segundos)

Multiply (Multiplicar) o Divide (Dividir)

System (Sistema) o Instrument (Instrumento) Instrument

De 0 a 99999999

Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)

Disabled (Desactivada), Enabled (Activada)

6

2160000

1800

1000

Divide

0

Enabled

Enabled

1

2

3

4

5

6

El modelo ION8650C (conjunto de funciones C) no admite el protocolo Modbus Master.

El ID de unidad configurado de fábrica se basa en el número de serie del medidor. Por ejemplo, si el número de serie es XXXX-1009X263-XX, el ID de unidad configurado de fábrica es 9263.

Para modificar el ajuste “NONE” (Ninguna), mantenga pulsado el botón de flecha arriba para entrar en el modo de edición.

La dirección MAC se codifica en fábrica de manera rígida (no modificable) y su finalidad es meramente indicativa.

Se aplica únicamente al modelo ION8650C (conjunto de funciones C). Consulte la sección “Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo

ION8650C (conjunto de funciones C)” en la página 55.

Para activar o desactivar la seguridad del medidor, consulte la sección “Seguridad del medidor” en la página 55.

Paso 8: Configuración de los parámetros avanzados mediante

ION Setup

ION Setup sirve para configurar las funciones avanzadas del medidor ION8650. La descarga gratuita de este software está disponible en el sitio web www.schneider-electric.com. Para obtener instrucciones sobre el uso de ION Setup, consulte la ayuda en línea.

Algunas funciones no se activan hasta que se cambian ciertos parámetros de la configuración, como el valor del registro NomVolts (Tensión nominal) en el módulo Sag/Swell (Huecos/puntas) para activar las funciones de calidad de energía. Para obtener una explicación pormenorizada de todas las funciones del medidor, consulte el ION8650 User Guide (Manual del usuario del medidor ION8650).

Paso 9: Visualización de los datos del medidor

De manera predeterminada se muestran las pantallas del modo de visualización NORM (normal).

Pulse el botón redondo (ALT/ENTER) para pasar al modo de visualización ALT (alternativo). Los botones de flecha arriba o flecha abajo le permitirán desplazarse por las distintas pantallas.

Pantallas del modo NORM

kWh

Pantalla Contenido

Valores de kWh suministrados/recibidos kVARh kVAh

Valores de kVARh suministrados/recibidos

Valores de kVAh suministrados/recibidos

Peak Demand Delivered

(Demanda punta suministrada)

Valor máximo de kW, kVAR y kVA suministrados

(con sello de fecha y hora)

Pantalla

Peak Demand Reset

(Restablecimiento de demanda punta)

Q Metering (Medición de Q)

Disk Simulator (Simulador del disco)

All Segments (Todos los segmentos)

Contenido

Número de restablecimientos de demanda

(con sello de fecha y hora)

Mediciones aproximadas de VARh

Simula el disco del medidor mecánico de vatios hora.

La pantalla negra muestra los píxeles LCD que funcionan correctamente.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

49

Instalación Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Pantallas del modo ALT

Pantalla Contenido

Name Plate 1 (Placa de datos 1) Propietario, versión del firmware, ETIQUETAS 1 y 2

Name Plate 2 (Placa de datos 2) Configuración de demanda de ventana deslizante

Event Log (Registro de eventos)

Phasor Diagram (Diagrama fasorial)

Instantaneous Voltage (Tensión instantánea)

Instantaneous Current

(Intensidad instantánea)

Instantaneous Power (Potencia instantánea)

Instantaneous Demand

(Demanda instantánea)

Eventos más recientes de alta prioridad (255)

Fasores y valores de intensidad/tensión de fase

Tensión de fase, tensión media (L-N o L-L)

Intensidad de fase, intensidad media

Valores de kW totales, kVAR totales, kVA totales, factor de potencia

Valores de kW suministrados/recibidos

Pantalla

Active TOU Seasons

(Temporadas de TOU activas)

TOU Energy by Rate (Energía de TOU por tarifa) kW Peak Demand (Demanda punta de kW)

Past Billing Energy (Energía de facturación anterior)

Past Billing Peak Demand

(Demanda punta de facturación anterior)

Past Season Energy (Consumo energético de la temporada anterior)

Past Season Peak Demand

(Demanda punta de la temporada anterior)

Past Billing/Season Energy

(Consumo energético de la facturación/temporada anterior)

Past Bill/Season Pk Dem

(Demanda punta de la facturación/temporada anterior)

Contenido

Temporada activa de facturación de TOU

Valores de kWh suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU

Valores de kW máximos suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU

Valores de kWh suministrados en la facturación anterior

Valores de kWh máximos suministrados en la facturación anterior

Valores de kWh suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU de la facturación anterior

Valores de kWh máximos suministrados correspondientes a cada tarifa de TOU de la facturación anterior

Valores de kWh suministrados/recibidos en la facturación y temporada anteriores

Flicker activa)

1

Voltage Harmonics (Armónicos de tensión [3 pantallas])

Current Harmonics (Armónicos de intensidad [3 pantallas])

Active TOU Rate (Tarifa de TOU

Mediciones de flicker de V1, V2 y V3

Histogramas de armónicos de tensión por fase

Histogramas de armónicos de intensidad por fase

Tasa activa de facturación de TOU

Past Billing/Season Energy

(Consumo energético de la facturación/temporada anterior)

Past Bill/Season Pk Demand

(Demanda punta de la facturación/temporada anterior)

Past Billing/Season Energy

(Consumo energético de la facturación/temporada anterior)

Past Bill/Season Pk Demand

(Demanda punta de la facturación/temporada anterior)

Valores de kW máximos recibidos de demanda de ventana deslizante correspondientes a la facturación y temporada anteriores

Valores de kVARh suministrados/recibidos en la facturación y temporada anteriores

Valores de kVAR máximos suministrados/ recibidos en la facturación y temporada anteriores

Valores de kVAh suministrados/recibidos de la facturación y temporada anteriores

Valores de kVA máximos suministrados/ recibidos en la facturación y temporada anteriores

1

Las mediciones de flicker están disponibles únicamente en los modelos ION8650A (conjunto de funciones A) y ION8650B (conjunto de funciones B).

Modo TEST

El modo Test sirve para modificar ciertos parámetros de un medidor bloqueado por hardware o para verificar la precisión del medidor. Si desea obtener más detalles, consulte el ION8650 User Guide

(Manual del usuario del medidor ION8650) y la nota técnica Verificación de la precisión del

medidor ION8650.

50 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Instalación

Paso 10: Uso de los diagramas fasoriales para verificar el cableado

El diagrama fasorial se visualiza en el panel frontal del ION8650 o mediante ION Setup. El visor de fasor de ION Setup sirve para verificar el cableado del medidor. Consulte la ayuda en línea de

ION Setup para obtener detalles.

ESTRELLA: Rotación ABC

Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta

(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de

4 hilos de 29S) y 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S).

ESTRELLA: Rotación ACB

Valor de Volts Mode aplicable: 9S – 4 Wire Wye/Delta

(Estrella/triángulo de 4 hilos de 9S), 29S – 4 Wire Wye (Estrella de

4 hilos de 29S) y 36S – 4 Wire Wye (Estrella de 4 hilos de 36S).

Q2: FP en avance (+)

VC

IB

Q1: FP en retraso (–)

VC

IC

Q2: FP en avance (+)

VB

IC

Q1: FP en retraso (–)

VB

IB

IA

IC

VB

Potencia activa

-kW

Q3: FP en retraso (–)

VA

VC

IA

IB

VA

VB

IC

VA

IB

IA

VB

Potencia activa

+kW

Q4: FP en avance (+)

VC

IC

IA

VA

VB

IB

IA

IB

VC

Potencia activa

-kW

Q3: FP en retraso (–)

VB

VA

IA

IC

VA

VC

IB

VA

IC

IA

VC

Potencia activa

+kW

Q4: FP en avance (+)

VB

IB

IA

VA

VC

IC

Triángulo de 3 hilos: Rotación ABC

Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)

Q2: FP en avance (+)

VCB

IA

IC

Potencia activa

-kW

Q3: FP en retraso (–)

VCB

IA

VAB

VAB

IC

Q1: FP en retraso (–)

VCB

IC

VAB

IA

Potencia activa

+kW

Q4: FP en avance (+)

VCB

IC

IA

VAB

Triángulo de 3 hilos: Rotación ACB

Valor de Volts Mode aplicable: 35S – 3 Wire (3 hilos de 35S)

Q2: FP en avance (+)

VB

IC

Q1: FP en retraso (–)

VB

IB

IA

IB

VC

Potencia activa

-kW

Q3: FP en retraso (–)

VB

VA

IA

IC

VA

VC

IB

VA

IC

IA

VC

Potencia activa

+kW

Q4: FP en avance (+)

VB

IB

IA

VA

VC

IC

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

51

Especificaciones Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

VC

IC

Triángulo de 4 hilos (triángulo de extremo alto)

Diagrama fasorial del ION8650 en modo 9S – 4 Wire Wye/Delta en FP uno

IA

VC

N

IC

VA

IA

IB

VA

VB

Suponiendo que la carga trifásica es dominante.

VB

La carga trifásica en triángulo está apagada. Sólo una carga monofásica.

Especificaciones

La información contenida en esta sección está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener la información más reciente, póngase en contacto con el distribuidor local de Schneider Electric.

Ambientales

Nivel de contaminación

Altitud

Rango de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento de la pantalla

Humedad

2

Menos de 3000 m sobre el nivel del mar

De −40 a 85 °C (ambiente en el interior). La temperatura ambiente máxima es de −40 a 70 °C.

De −20 a 60 °C

De 5% a 95% de humedad relativa (sin condensación)

Entradas de mediciones

Entradas

Sección de cable recomendada

Tensión nominal

Tensión máxima: medidores con alimentación auxiliar

Rigidez dieléctrica

Tensión de impulsos nominal

Categoría de medición/instalación

Rango de frecuencia fundamental de funcionamiento

Impedancia de entrada

Forma 9S: Va, Vb, Vc, Vref

De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG)

Forma 29S y 36S: Va, Vc, Vref

Forma 9S, 29S y 36S: de 57 a 277 V L-N rms (−20%, +25%)

Forma 35S: de 100 a 480 V L-L rms (−20%, +25%)

Forma 9S, 29S y 36S: 347 V L-N rms, 600 V L-L rms

Forma 35S: 600 V L-L rms

2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto

6 kV

CAT III

42-69 Hz

5 M

/fase (de fase a Vref)

Forma 35S: Vab, Vcb, Vref

Fusible (aportado por el cliente) 2 A de acción retardada (consulte los diagramas de cableado)

Entradas

Sección de cable recomendada

Intensidad de arranque: clase 2/10/20

Carga máxima admisible

Valores nominales de las entradas

Sobrecarga

Prueba de tipo de rigidez dieléctrica

Tensión máxima

Tensión de impulsos nominal

Categoría de medición/instalación

Forma 9S, 29S y 36S: Ia, Ib, Ic

De 2,01 a 3,31 mm² (14 a 12 AWG)

0,001 A rms

Hasta 24 A rms

ANSI C12.20: clases de intensidad combinadas 2, 10 y 20

IEC 62053-22: combinación 1 A y 5 A nominal, Imáx. = 20 A rms

500 A rms durante 1 s

2500 V rms, 60 Hz durante 1 minuto

600 V rms

6 kV

CAT III

0,05 VA por fase a 5 A

Forma 35S: Ia, Ic

Carga: clase 2/10/20

Tierra

Utilice cable de 2,08 mm² (14 AWG).

52 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Especificaciones

Fuente de alimentación: estándar (alimentación por palas)

Tipo

Valores nominales de las entradas

Tensión de impulsos nominal

Carga

Ride-through: mínimo garantizado

Trifásica (alimentada por las entradas de detección de tensión)

Forma 9S, 29S y 36S: de 69 a 277 V L-N rms (120 a 480 V L-L rms), de 42 a 69 Hz

Forma 35S: de 120 a 480 V L-L rms, de 42 a 69 Hz

6 kV

Normal: 3 W, 6 VA/fase, funcionamiento trifásico. Máxima: 4 W, 11 VA/fase, funcionamiento trifásico.

6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 120 V L-N rms (208 V L-L), funcionamiento trifásico

Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (tensión estándar)

Tipo

Valores nominales de las entradas

Tensión de impulsos nominal

Carga

Ride-through: mínimo garantizado

Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA 5-15 con puesta a tierra

CA: de 65 a 120 V L-N rms, de 42 a 69 Hz

CC: de 80 a 170 VCC

6 kV

Normal: 7 W, 14 VA.

Máxima: 11 W, 18 VA.

6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 65 V L-N de tensión mínima

Fuente de alimentación: alimentación auxiliar (alta tensión)

Tipo

Valores nominales de las entradas

Tensión de impulsos nominal

Carga

Ride-through: mínimo garantizado

Monofásica, alimentada mediante un cable externo con enchufe de alimentación NEMA con puesta a tierra

CA: de 160 a 277 V L-N rms

CC: de 200 a 390 VCC

6 kV

Normal: 8 W, 14 VA.

Máxima: 11 W, 19 VA.

6 ciclos a frecuencia nominal (mín. 50 Hz), a 160 V L-N de tensión mínima

E/S incorporadas

Tipo

Cable

Tensión de carga máx.

Intensidad de carga máx.

Resistencia (en funcionamiento)

Resistencia (desactivada)

Aislamiento

Tensión de impulsos nominal

Velocidad de actualización

Tipo de señal

Fusibles

Transición de salidas máx.

Duración

Amplitud de impulso mín.

Resolución de la temporización

Dispositivo de supresión de transitorios de las salidas digitales

Latencia de cambio de estado

Esquemas de control

4 salidas de estado sólido de forma C (opción B y C de E/S)

1 salida de estado sólido de forma A (sólo con la opción C de E/S)

De 1,3 a 0,13 mm² (de 16 a 26 AWG)

130 VCA/200 VCC

100 mA

30

 (típica), 50  (máxima)

400 M

 mínimo

2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)

1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre salidas)

2500 V punta (a tierra)

1500 V punta (entre entradas o salidas)

(CAT II)

20 ms (precisión = +/− 7 ms), sin incluir el retardo de comunicación. Los cambios de carga se producen dentro de plazos de 20 ms. 1/2 ciclo para las E/S internas.

Continua o impulsos

Protección mediante fusible de acción retardada de 100 mA (como fusibles Littlefuse serie 201 de 100 mA)

50 por segundo

Sin carga = 10.000.000 operaciones.

Tensión y carga nominales = 100.000 operaciones

1 ms

1/2 ciclo o 1 s

Instalar según los diagramas de la sección “Salidas digitales” en la página 58. El dispositivo de supresión de transitorios,

proporcionado por el cliente, debe cumplir las siguientes especificaciones:

Polarización = bidireccional. Tensión de avería = máximo 300 V. Disipación de potencia punta = 10 kW durante

10 microsegundos (mínimo) y 1,5 kW durante 1 milisegundo (mínimo).

20 ms (salida digital)

40 ms (módulos de entrada digital)

Utilice mecanismos intermedios de modo que se pueda desactivar el control de los relés para las tareas de mantenimiento.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

53

Especificaciones Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

E/S incorporadas

Tipo

Cable

Tensión de carga máx.

Intensidad de carga máx.

Aislamiento

Tensión de impulsos nominal

Amplitud de impulso mín.

Velocidad de transición de entrada máx.

Tiempo de exploración

Resolución de la temporización

Entradas

3 entradas de forma A (opción B de E/S)

1 entrada de forma A (opción C de E/S)

Autoexcitada, detección de contacto seco, no se requiere tensión externa. (Para excitación externa, el rango de funcionamiento es de 24 a 130 VCC.)

Utilice cables apropiados para la aplicación.

30 VCC interna (suministrada) o 130 VCC externa

100 mA

2000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (a tierra)

1000 V rms, 60 Hz durante 1 minuto (entre entradas)

2500 V punta (a tierra)

1500 V punta (entre entradas o salidas)

(CAT II)

20 ms

50 por segundo

20 ms

1 ms, con precisión de 2 ms

Activadas para una resistencia externa de 2 k

 o inferior. Desactivadas para una resistencia externa de 4 M o superior.

Comunicaciones

RS-232/RS-485

RS-485

Módem

Puerto óptico por infrarrojos

RS-485

Ethernet

IRIG-B

Cable DB9 (cable de conexiones) o conector DB9 (panel de conexiones)

Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones)

Módem universal de 56k

Cable de teléfono RJ11 que cumpla la sección 68 de la normativa de la FCC (cable de conexiones) o toma de teléfono RJ11

(panel de conexiones)

Puerto óptico ANSI Tipo II

Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) o conector de conexión por resorte de muelle (panel de conexiones)

Cable de par trenzado sin blindar 10BASE-T de categoría 3 (mín.)

Cable Ethernet RJ45 (cable de conexiones) o toma Ethernet RJ45 (panel de conexiones)

Tensión nom. = 5 VCC +/− 10%. Tensión máx. = 8 VCC

Cable de par trenzado blindado (cable de conexiones) de 0,33 mm² (22 AWG) o conector de conexión por resorte de muelle

(panel de conexiones)

54 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Opciones adicionales de configuración

Apéndice A Opciones adicionales de configuración

Seguridad del medidor

Desactivación/activación de la seguridad mediante el panel frontal

Desactivación de la seguridad

1.

Seleccione la pantalla del menú de configuración “Security” (Seguridad). Seleccione “Disable

Security” (Desactivar seguridad).

2.

Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique. Seleccione “Proceed” (Continuar).

Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.

3.

Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.

Activación de la seguridad

Para activar la seguridad del medidor, primero debe modificar la contraseña del medidor:

1.

Seleccione la pantalla del menú de configuración “Modify Passwd” (Modificar contraseña).

Utilice el botón de navegación de flecha arriba o flecha abajo para cambiar la contraseña. Pulse el botón redondo para establecerla. Seleccione “Yes” (Sí) para confirmar.

2.

Seleccione la pantalla del menú de configuración “Disable Security” (Desactivar seguridad).

3.

Introduzca la nueva contraseña. Seleccione “Proceed” (Continuar) para establecerla. Seleccione

“Yes” (Sí) para confirmar.

4.

Seleccione “Return” (Volver) dos veces para volver a la pantalla normal.

Conexiones RS-232

Utilice el diagrama adecuado de los que figuran a continuación para conectar las comunicaciones

RS-232 del medidor.

Opciones de conexión de cables de RS-232

A

B

C

D

A

B

C

D

Directamente al ordenador

Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones al puerto serie del ordenador. Si es necesario, utilice un cable pasante al módem para prolongar el cable.

Directamente al módem externo

Enchufe el conector Molex de 24 pines al cable de conexiones de comunicación. Enchufe el conector DB9 del cable de conexiones a un cable de módem nulo. Enchufe el otro extremo de este cable al módem externo.

Del módulo de expansión de E/S al ordenador

Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.

Utilice un cable de módem nulo para conectar el conector DB9 del módulo de expansión de E/S al puerto serie del ordenador.

Del módulo de expansión de E/S al módem externo

Enchufe el conector Molex de 24 pines al módulo de expansión de E/S.

Utilice un cable pasante al módem para conectar el conector DB9 del módulo de expansión de E/S al módem externo.

Conmutación de los puertos de comunicaciones activos en el modelo ION8650C

(conjunto de funciones C)

El modelo de medidor ION8650C admite comunicaciones simultáneas en el puerto óptico y en un máximo de otros dos puertos de comunicaciones. Si encargó con este medidor las opciones de

Ethernet y/o de módem interno, primero debe desactivar uno de los puertos de comunicaciones activos antes de activar otro en su lugar (por ejemplo, el puerto serie COM1).

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

55

Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

N

OTA

Para que el cambio del puerto de comunicaciones activo surta efecto, es necesario reiniciar el medidor.

1.

En el panel frontal, seleccione la pantalla del menú de configuración “ENABLED COM PORTS”

(Puertos COM activados). Seleccione “CONTINUE” (Continuar).

2.

Seleccione el puerto de comunicaciones activo que desea desactivar (por ejemplo, Ethernet).

Seleccione “DISABLED” (Desactivado). Escriba la contraseña del medidor cuando se le indique y, a continuación, seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.

3.

Seleccione el puerto de comunicaciones que desea activar (por ejemplo, COM1). Seleccione

“ENABLED” (Activado). Seleccione “YES” (Sí) para confirmar el cambio.

4.

Seleccione “REBOOT” (Reiniciar). Seleccione “YES” (SÍ) cuando se le indique. Introduzca la contraseña del medidor cuando se le indique.

Opción de E/S incorporadas

Para ver las especificaciones pormenorizadas de E/S, consulte la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53.

Entradas digitales

Para averiguar cuántas entradas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de

referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 45. Las entradas

digitales de forma A se configuran en fábrica como autoexcitadas (utilizan su propia fuente de alimentación interna).

Conexiones típicas de entradas digitales de forma A

1

: excitación interna

Conexiones típicas de entradas digitales de forma A

1

: excitación externa

Fuente externa

Contactos secos externos

Polaridad para contacto de relé

(digital) de estado sólido

Puertos de entradas digitales

Relé de estado sólido acoplado ópticamente

Fuente de alimentación interna de

30 VCC

Circuito interno de las entradas digitales

1

Estos diagramas muestran la opción B de E/S incorporadas.

SCOM S3 S2 S1

Puertos de entradas digitales

Relé de estado sólido acoplado ópticamente

RR

Circuito interno de las entradas digitales

56 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Manual de instalación del medidor de soporte ION8650 Opciones adicionales de configuración

Configuración de las entradas digitales para excitación externa

Siga las instrucciones descritas a continuación para cambiar la configuración de las entradas digitales de modo que utilicen una fuente de alimentación externa.

PELIGRO

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO

• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas de seguridad de trabajo eléctrico. Consulte la normativa NFPA 70E para los EE. UU. o la normativa local aplicable.

• Sólo el personal electricista cualificado puede instalar y reparar este equipo.

• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el que está instalado antes de trabajar con ellos.

• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está totalmente apagado.

• Los componentes del interior del medidor son extremadamente sensibles a las descargas electrostáticas. Adopte precauciones antiestáticas siempre que realice cualquier operación en el interior de la unidad.

El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones graves.

1.

Desconecte y bloquee la alimentación. Utilice un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo está apagado.

2.

Quite los dispositivos de precinto antimanipulación de la base del medidor.

3.

Gire la cubierta de plástico ¼ de giro en el sentido contrario al de las agujas del reloj y quítela.

Los puentes y pines de excitación se encuentran en un hueco rebajado en la parte inferior izquierda del medidor.

Excitación interna (configuración predeterminada)

Excitación externa

4.

Quite los dos puentes y coloque un puente en los pines 2 y 3 del cabezal de 4 pines. Conserve el otro puente para futuros usos.

5.

Vuelva a poner la cubierta de plástico y los precintos antimanipulación.

La excitación interna de las entradas digitales incorporadas se habrá desactivado; se podrá utilizar una fuente de alimentación externa para los contactos externos. Para obtener más detalles, consulte

la tabla de especificaciones “E/S incorporadas” en la página 53.

© 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

57

Opciones adicionales de configuración Manual de instalación del medidor de soporte ION8650

Salidas digitales

ADVERTENCIA

RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO

No utilice este dispositivo en aplicaciones críticas de control o protección en las que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del circuito de control.

El incumplimiento de esta instrucción ocasionará la muerte o lesiones graves.

Para averiguar qué tipo de salidas digitales tiene el medidor, consulte el ejemplo de número de

referencia en la sección “Cableado de E/S incorporadas opcionales” en la página 45.

Conexiones típicas de salidas digitales de forma C

Medidor

Fusibles de acción retardada de 100 mA

Puertos de salidas digitales de forma C

Dispositivo de supresión de transitorios

Dispositivo de supresión de transitorios

Fuente de alimentación

N/– L/+

Conexiones típicas de salidas digitales de forma A

Medidor

Fusible de acción retardada de 100 mA

Dispositivo de supresión de transitorios

Relé externo

Alimentación externa

130 VCA/200 VCC máx.

58 © 2011 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.

Notice de sécurité

Catégories de dangers et symboles spéciaux

Lisez attentivement ces directives et examinez l’équipement afin de vous familiariser avec lui avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce manuel ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier une procédure.

L’ajout d’un de ces symboles à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » indique qu’il existe un danger électrique qui peut entraîner des blessures si les instructions ne sont pas respectées.

Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter tout risque potentiel de blessure ou de mort.

DANGER

DANGER indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

ATTENTION indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.

ATTENTION

ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique un danger potentiel qui, s’il n’est pas évité, peut endommager le matériel.

R

EMARQUE

Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou simplifier une procédure.

Veuillez noter

Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité concernant les conséquences éventuelles de l’utilisation de cette documentation.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

59

60

Note FCC

Cet appareil a subi des essais et a été reconnu conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis). Ces limites ont été établies afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre les radio-fréquences et il peut, s’il n’est pas installé et utilisé suivant les directives, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’il n’y aura aucune interférence dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des interférences nuisibles à la réception de radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors et sous tension, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

Changer l’orientation de l’antenne de réception ou la déplacer.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Connecter l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV qualifié.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avis de compatibilité réseau pour le modem interne

Le modem interne des compteurs pourvus de cette option est compatible avec les réseaux téléphoniques de la plupart des pays, à l’exception de l’Australie et de la Nouvelle-Zélande. Son utilisation dans certains pays peut nécessiter la modification des chaînes d’initialisation du modem interne. En cas de difficulté d’utilisation du modem sur le réseau téléphonique, contacter le support technique de Schneider Electric.

Conformité de l’étalonnage

Schneider Electric certifie que ce produit est conforme aux spécifications publiées et a été testé à l’aide de l’équipement et selon les normes prescrits par le National Institute of Standards and

Technology (NIST) aux États-Unis et le Conseil national de recherches Canada (CNRC). Pour plus d’informations, reportez-vous au Certificat d’étalonnage du produit.

Conformité aux normes

N998

Fabriqué par Power Measurement Ltd.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Général

Général

Le PowerLogic™ ION8650 est un compteur de facturation avancé pour la mesure de l’électricité et l’énergie qui intègre un riche éventail de fonctions : enregistrement de journaux exhaustifs, mesures avancées de qualité de l’énergie, communications multiprotocole et multiport (dont IRIG-B). Des options d’E/S internes ou déportées sont également proposées.

Ce document décrit la procédure d’installation de la version à socle du compteur ION8650.

Recommandation pour la précision des mesures

Dans les situations où l’amplitude et la qualité de la source de tension en entrée sont insuffisantes

(par exemple dans des installations avec TP à faible plage nominale VA ou conducteurs particulièrement longs), il est recommandé d’utiliser un ION8650 à alimentation auxiliaire.

Informations supplémentaires

Pour plus d’informations sur le compteur ION8650, notamment pour le téléchargement de documentation et de logiciels, rendez-vous sur www.schneider-electric.com. La documentation technique disponible comprend les titres suivants :

ION8650 – Manuel d’installation du compteur de tableau. Instructions de raccordement et d’installation pour la version tableau du compteur ION8650.

ION8650 – Vérification de la précision. Note technique spécifiant les critères et procédures de validation de la précision du compteur.

ION8650 – User Guide. Manuel d’utilisation. Informations complètes sur le compteur : fonctionnement, mise à jour du logiciel embarqué, logiciels compatibles, communications, entrées/ sorties, enregistrement de journaux, registres tarifaires, notification des alarmes et autres fonctions avancées.

I/O Expander installation guide (Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S). Description du module d’E/S externes en option permettant d’augmenter le nombre des ports d’E/S logiques et de sorties analogiques du ION8650.

Fichier d’aide ION Setup. Explique comment utiliser le logiciel de configuration de compteurs

ION Setup.

ION Reference. Explique l’architecture ION et décrit le fonctionnement et le comportement des différents modules ION disponibles dans la gamme d’appareils ION et de logiciels ION.

Avant de commencer

A

1.

Parcourez le présent manuel en portant une attention particulière aux sections « Mesures de

sécurité » page 62 et « Spécifications » page 80.

2.

Retirez délicatement le compteur de son emballage. Le compteur à socle est livré avec les

éléments suivants :

A Le présent manuel d’installation B Certificat d’étalonnage du compteur

B C

C

Câble de dérivation COM : connecteur Molex femelle 24 broches vers DB9 femelle (RS-232), deux jeux de fils à paires torsadées (RS-485)

D Coupleur femelle/femelle Ethernet CAT5 en option (uniquement si vous avez commandé l’option Ethernet)

E

Câble de dérivation E/S en option : connecteur Molex femelle 16 broches pour 16 fils nus à raccorder aux modules d’E/S (uniquement si vous avez commandé l’option E/S internes)

D

E

3.

Vérifiez que la référence qui figure sur l’étiquette d’identification avant correspond bien à la référence

indiquée sur votre bon de commande ou d’achat (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63).

4.

Vérifiez que le socle a bien été raccordé (conformément à la documentation du fabricant et aux normes électriques nationales et locales) et qu’il est compatible avec la configuration de broches

du compteur (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63) comme avec les types de services

électriques pris en charge (voir « Étape 1 : Installation et raccordement du socle » page 65).

5.

Vérifiez que vous disposez de tous les autres équipements et accessoires nécessaires à votre installation : convertisseur Ethernet ou RS-232 vers RS-485, câble optique, plombage de facturation, etc.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

61

Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Outils recommandés

Tournevis dynamométrique avec embouts cruciforme nº 2 et jeu de douilles

Tournevis plat de précision

Pince coupante, à dénuder et à sertir

Mini-pince à bec effilé

Logiciel de configuration de compteurs ION Setup (installez la dernière version téléchargeable sur le site)

Mesures de sécurité

L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes électriques nationales et locales.

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables.

• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.

• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.

• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.

• N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur cet appareil.

• Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.

• Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

R

EMARQUE

N’effectuez ni essai de rigidité diélectrique ni test d’isolement sur le ION8650. Les circuits internes de protection contre les surtensions commencent à fonctionner à des niveaux inférieurs aux tensions d’essai diélectrique habituelles. Pour plus d’informations sur les spécifications de l’équipement et les essais en usine, contactez votre représentant Schneider Electric.

Modèles disponibles

Le compteur ION8650 est disponible en trois modèles :

Modèle

1

Mémoire

Enregistreurs de données

Description

ION8650A

ION8650B

ION8650C

128 Mo

64 Mo

32 Mo

50 (800 voies)

45 (720 voies)

4 (64 voies)

Compteur de classe A pour l’analyse de la qualité de l’énergie avec détection des transitoires

à 1024 échantillons/période, papillotement (flicker), prise en charge des captures d’onde de

QÉ, interharmoniques, configuration Modbus maître

Compteur de classe S avec surveillance de la qualité de l’énergie selon EN 50160 et configuration Modbus maître

Compteur de base pour la facturation de l’énergie

1

Rendez-vous sur www.schneider-electric.com pour plus d’informations sur ces différents modèles.

62 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Général

Options des compteurs

Le numéro de modèle (voir « Étiquette sur panneau avant » page 63) indique les options du

compteur.

4

5

1

2

Option Code Description

Alimentation

1

E

Alimentation triphasée (auto-alimentation)

2

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A H Alimentation auxiliaire – standard

J Alimentation auxiliaire – haute tension

Communications

3

A0 Port optique sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1

Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet

4

, modem interne

E0

Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, Ethernet

4

M1 Port optique infrarouge sur panneau avant, RS-232/RS-485, RS-485, modem interne

E/S logiques internes

5

M 8 6 5 0 A 0 C 0 H 6 C 1 B 0 A

A Pas d’entrées/sorties logiques

B 4 sorties logiques statiques de type C et 3 entrées logiques de type A

C 4 sorties logiques statiques de type C, 1 sortie logique statique de type A, 1 sortie logique de type A

3

Reportez-vous aux recommandations de la section « Recommandation pour la précision des mesures » page 61 pour choisir votre option d’alimentation.

L’alimentation triphasée standard est alimentée par les connexions de tension du compteur. Assurez-vous que votre réseau répond aux spécifications de tension en état stable du compteur.

Le modèle ION8650C peut communiquer simultanément par un maximum de 3 ports (port optique infrarouge plus 2 autres ports de communication). Les modèles

ION8650A et ION8650B peuvent communiquer simultanément par tous les ports de communication.

Les communications Ethernet sont nécessaires pour certaines fonctions. Voir « Option Ethernet » page 71 pour la liste des services.

Il est possible d’ajouter des entrées et sorties par le biais d’un module d’extension E/S (à commander séparément).

Étiquette sur panneau avant

A

Ampérage d’essai

B

Classe de précision

C

Constante de test (fréquence impulsions LED)

D

Fréquence

C

D

A

B

E

F

G

H

E

Plage de courant

F

Configuration de broches

G

Tension d’entrée nominale

H

Configuration de câblage

8650 METER

*ZYX00123456700000*

XX-1101X001-00 X8650X0X0X6X0X0X

M

N

O

P

K

L

I

J

I

J

Rapport de transformateur de tension (VTR)

Rapport de transformateur de courant (CTR)

K

Constante watt-heure primaire

L

M

Coefficient transformateur (VTR x

CTR)

Schéma interne du compteur (vue de l’avant)

N

Code à barres ANSI

O

Numéro de modèle

P

Numéro de série

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

63

Général ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Présentation du panneau avant

H

I

G

A

F

E

D

Avant du compteur après dépose du couvercle

B

C

A

B

C

D

E

Générateur d’impulsions, W : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé pour les impulsions d’énergie active.

Générateur d’impulsions, VAR : ensemble de voyants LED (infrarouge, rouge) utilisé pour les impulsions d’énergie réactive.

Interrupteur de réinitialisation de moyenne : réinitialisation des valeurs moyennes maximales enregistrées dans le compteur. Activation possible avec le couvercle en place ou déposé.

Bouton rond (ALT/ENTER) : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option en surbrillance. Permet également d’alterner entre les modes d’affichage NORM et

ALT. Appuyez et maintenez pour passer en mode de configuration.

Touches de navigation : Utilisez les touches haut et bas pour faire défiler les options et sélectionner un autre élément de menu ou pour augmenter/réduire la valeur en surbrillance. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le curseur vers la gauche. Appuyez pendant deux secondes sur la touche bas pour déplacer le curseur vers la droite.

F

Port optique infrarouge

G

H

Bouton de réinitialisation générale : Encastré sous l’étiquette avant pour éviter une activation accidentelle. Il faut retirer le couvercle du compteur et son étiquette pour y accéder.

Bouton de mode test : Situé sous le couvercle avant, ce bouton permet de mettre le compteur en mode test, avec arrêt de l’accumulation des grandeurs facturables.

I

Écran à cristaux liquides du compteur

Configurations de broches des compteurs à socle

Le modèle à socle est prévu pour les socles de compteur électrique de type S. Les configurations de broches disponibles sont 9S (compatible avec les socles 29S et 36S) et 35S.

9S 4 fils étoile/triangle

29S 4 fils étoile

1

36S 4 fils étoile

1

I11 I21

V1 V2 V3

I31 I11

Vref

I11 I21 I31

Vref

I11 I21

V1 V3

I31

Vref

V1 V2 V3

I12 I22 I32

I12 I22 I32

I12 I22 I32

Vue de l’avant du socle

Vue de l’avant du socle

Vue de l’avant du socle

1

Vous pouvez utiliser le modèle à configuration de broches 9S comme compteur 29S ou 36S en sélectionnant le mode volts approprié. Voir « Étape 7 :

Configuration du compteur à l’aide du panneau avant » page 74.

35S 3 fils

Avant du socle Arrière du compteur

I11 V1 V3 I31

I12 Vref Vref I32

Vue de l’avant du socle

64 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Dimensions du compteur à socle

Côté Arrière

Installation

Installation

L’installation, le raccordement, les essais et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes électriques nationales et locales.

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables.

• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.

• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.

• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.

• Ne shuntez jamais un coupe-circuit externe. Installez des fusibles dans les circuits de mesure de tension et dans les circuits d’alimentation auxiliaire.

• Ne dépassez pas la tension nominale spécifiée pour l’appareil. Utilisez des transformateurs de potentiel (TP) ou de tension (TT) selon besoin.

• Ne court-circuitez jamais le secondaire d’un transformateur de potentiel ou de tension.

• N’ouvrez jamais le circuit d’un transformateur de courant (TC) ; utilisez le bloc court-circuiteur pour court-circuiter les fils du TC avant de retirer le raccordement du compteur.

• Raccordez la borne de terre de protection avant de mettre l’appareil sous tension.

• Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation.

• Replacez tous les dispositifs, couvercles et portes avant de mettre l’appareil sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Étape 1 : Installation et raccordement du socle

Pour les installations existantes, vérifiez que le raccordement et tous les éléments requis (fusibles, etc.) sont correctement installés et fonctionnels. Pour les nouvelles installations, conformez-vous aux normes électriques nationales et locales et reportez-vous à la démonstration fournie par le fabricant du socle.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

65

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Raccordement électrique

Installez des fusibles 2 A à temporisation (non fournis) dans les circuits d’entrée de mesure de tension comme indiqué dans les schémas de raccordement électrique ci-dessous. Le circuit

d’alimentation auxiliaire, si applicable, doit lui aussi être muni d’un fusible. Voir « Étape 4 :

Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option » page 71 pour une explication détaillée.

Utilisation de transformateurs de potentiel

Tension nominale d’un système en étoile

120 V CA L-N ou 208 V CA L-L

277 V CA L-N ou 480 V CA L-L

347 V CA L-N ou 600 V CA L-L

Supérieure à 347 V CA L-N ou 600

V CA L-L

Nécessite un TP

Non

Non

Oui

Oui

Tension nominale d’un système en triangle

Jusqu’à 480 V CA L-L

Supérieure à 480 V CA L-L

Nécessite un TP

Non

Oui

Les diagrammes suivants illustrent les conventions de raccordement courantes pour les types de services électriques pris en charge par les configurations de broches du compteur ION8650. Après avoir terminé le raccordement électrique, le montage et la procédure d’installation, reportez-vous à

la section « Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur » page 79

pour plus d’informations sur le fonctionnement des différents systèmes et modes volts, ainsi que pour la vérification du câblage de phase correct.

Configuration 9S (3 éléments)

Réglez le mode volts du compteur sur 9S 4 fils étoile/triangle. Plage de mesure de la tension :

57-277 V L-N.

Configuration 9S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC Configuration 9S, étoile 4 fils, 3 TP, 3 TC

A

B

N

C A

B

N

C

A

B

N

C

Configuration 9S, étoile 3 fils, 3 TP, 3 TC

A

B

N

C

Configuration 9S, étoile 3 fils, 3 TP, 2 TC

66 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

C

B A

Configuration 9S, triangle 4 fils, sans TP, 3 TC

(terre en prise médiane)

Installation

R

EMARQUE

Avant d’effectuer une installation avec la configuration 9S, 4 fils en triangle (schéma de gauche), reportez-vous à la note technique sur la terre en prise médiane Red/High Leg Delta (disponible sur www.schneider-electric.com).

Configuration 29S (2½ éléments)

Réglez le mode volts du compteur sur 29S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension :

57-277 V L-N.

A

B

N

C

Configuration 29S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC

A

B

C

N

A

B

C

N

A

B

N

C

Configuration 29S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC

A

B

C

N

A

B

C

N

2A

2A

V

1

V

3

V ref

I

11

I

12

I

21

I

22

I

31

I

32

V

1

V

3

V ref

I

11

I

12

I

21

I

22

I

31

I

32

Configuration 36S (2½ éléments)

Réglez le mode volts du compteur sur 36S 4 fils étoile. Plage de mesure de la tension :

57-277 V L-N.

Configuration 36S, étoile 4 fils, sans TP, 3 TC Configuration 36S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC

A

B

N

C A

B

N

C

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

67

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Configuration 35S (2 éléments)

Réglez le mode volts du compteur sur 35S 3 fils étoile. Plage de mesure de la tension :

120-480 V L-L.

Configuration 35S, triangle 3 fils, 2 TP, 2 TC

Configuration 35S, étoile 4 fils, 2 TP, 3 TC

1

C

A

B

N

C

B A

1

Cette configuration peut affecter certains calculs de paramètres du compteur. Contactez le support technique pour plus de détails.

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

Ne connectez jamais Vref à la terre si vous utilisez le diagramme de raccordement de la configuration 35S, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC.

Le non-respect de entraînera la mort ou des blessures graves.

C

B A

Configuration 35S, triangle 3 fils, sans TP, 2 TC

Étape 2 : Préparation de la mise à la terre

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• La masse du compteur doit être connectée à une terre de protection.

• Ne pas mettre le compteur sous tension avant d’avoir relié la borne de masse à la terre.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

68 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation

La mise à la terre correcte du compteur est nécessaire pour les motifs suivants :

Établir une connexion sûre à la terre de protection

Protéger les circuits électroniques du compteur

Préserver la précision du compteur

Filtrer les bruits dans le compteur

Assurer le bon fonctionnement des ports de communication

Assurer la conformité avec les réglementations locales et nationales

Méthodes de mise à la terre

Vous pouvez utiliser l’une ou l’autre des deux méthodes de mise à la terre décrites ci-dessous.

Méthode de mise à la terre 1 : par les contacts de masse du socle

1.

Reliez la masse du socle à la terre par un fil de 3,31 mm² (A).

2.

Inspectez et nettoyez les contacts de masse (C) à l’avant du socle. Retirez toute trace de peinture, de rouille ou d’autres revêtements ou contaminants susceptibles de gêner le raccordement

électrique aux contacts de masse du compteur (B).

A

B

C

Arrière du compteur Avant du socle

3.

Assurez-vous que les contacts de masse du compteur (B) sont alignés avec ceux du socle (C) afin d’obtenir une connexion correcte après montage du compteur.

Méthode de mise à la terre 2 : par la borne de masse du compteur

1.

Sertissez un connecteur circulaire sur un fil de masse de bonne qualité de calibre 3,31 mm².

2.

À l’aide d’un tournevis cruciforme nº 2, retirez la borne de masse du compteur (D).

D

E

3.

Fixez le fil de masse (E) au compteur via la borne de masse. Serrez à un couple de 1,6 à 1,9 N·m.

4.

Passez à la section suivante, « Étape 3 : Montage du compteur » page 70, en faisant délicatement

passer le fil de masse et les autres câbles par l’ouverture du socle. Raccordez la masse du compteur à la terre.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

69

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Étape 3 : Montage du compteur

ATTENTION

RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT

N’exposez pas le compteur à des conditions qui dépassent les spécifications de la section

« Environnement » page 80.

Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages matériels et annuler la garantie.

1.

Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension adéquat pour vérifier que l’alimentation est coupée.

2.

Faites passer le câblage E/S et communications ainsi que le fil de masse (si applicable, voir

« Méthode de mise à la terre 2 : par la borne de masse du compteur » page 69) par l’ouverture du

socle, en laissant assez de mou dans les câbles pour permettre l’entretien ultérieur.

R

EMARQUE

Selon le type de socle, vous devrez peut-être desserrer les vis du socle pour faire passer les câbles.

3.

Poussez le compteur à fond dans le socle en veillant à ne pas pincer de fil ou de câble.

4.

Le cas échéant, insérez un plombage inviolable dans le couvercle externe du compteur.

5.

Si nécessaire, fixez l’anneau de plombage du socle et plombez l’interrupteur de réinitialisation de moyenne.

A

Plombage de l’interrupteur de réinitialisation de moyenne

B

Emplacement du plombage inviolable

C

Anneau de plombage du socle

B

C

A

70 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation

Étape 4 : Raccordement de l’alimentation auxiliaire en option

Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’alimentation auxiliaire pour votre compteur.

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.

• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.

• Il n’y a pas de fusible interne pour cette entrée d’alimentation auxiliaire. Vous devez l’équiper d’un fusible externe.

• Vérifiez que la source d’alimentation du compteur est conforme aux spécifications de l’option d’alimentation de votre compteur.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

Installez un fusible à temporisation de calibre approprié 3 A (non fourni) sur la borne L/+.

N’installez pas de fusible sur la borne d’alimentation N/– du compteur si cette borne est mise à la terre.

Raccordez la borne G à la terre.

Source d’alimentation continue ou alternative non mise à la terre

G L L

Source d’alimentation continue ou alternative mise à la terre

G L N

Cordon d’alimentation auxiliaire sur câble de dérivation

Branchez le cordon d’alimentation auxiliaire

(avec prise U-plug mise à la terre) sur une source d’alimentation continue ou alternative monophasée de tension correcte.

Étape 5 : Raccordement des communications et des E/S en option

AVERTISSEMENT

RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PREVUES

N’utilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de commande.

Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Port optique avant

Utilisez un câble optique CEI type II pour communiquer avec le port infrarouge avant du compteur.

Option Ethernet

Voici les paramètres du port de service IP pour les communications Ethernet.

ION

7700

Modbus RTU EtherGate (COM1) EtherGate (COM4) Modbus TCP DNP/TCP

7701 7801 7802 502 20000

FTP CEI 61850

21 102

SMTP

25 (configurable)

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

71

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Câble de dérivation

COM

Modèle ION8650C

Sur le modèle ION8650C, il est possible d’activer un maximum de deux ports de communication en plus du port optique avant. Le tableau ci-dessous indique les ports activés en usine :

1

Option de communication Code

Port de communication activé en usine

1

A0 RS-232/RS-485 et RS-485

M 8 6 5 0 C 0 C 0 H 6 C 1 A 0 A C1 Ethernet et modem interne (RS-232/RS-485 et RS-485 désactivés)

E0 RS-485 et Ethernet (RS-485 désactivé)

M1 RS-232/RS-485 et modem interne (RS-485 désactivé)

Le port optique avant est toujours activé. Voir « Options des compteurs » page 63 pour la liste complète des options de

communication disponibles.

1.

Si vous n’utilisez pas le module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble de dérivation COM au câble du compteur terminé par un connecteur Molex 24 broches.

2.

Les connecteurs et fils doivent être munis de terminaisons comme suit :

Connexion de port

COM1 (RS-232)

1

COM1 (RS-485)

2

Blindage commun RS-485

COM4 (RS-485)

Fil ou connecteur

Connecteur DB9 (du câble de dérivation)

Fil blanc (du câble de dérivation)

Fil noir (du câble de dérivation)

Fil nu (du câble de dérivation)

Fil rouge (du câble de dérivation)

Fil noir (du câble de dérivation)

Raccorder à

Port série RS-232 de l’ordinateur

RS-485 données +

RS-485 données –

Blindage RS-485 (COM1 et COM4)

RS-485 données +

RS-485 données –

COM2 (modem) Connecteur RJ-11 Ligne téléphonique du modem

Ethernet Connecteur RJ-45 Port Ethernet réseau local/étendu

IRIG-B

3

Fil rouge

Fil noir

IRIG-B (+)

IRIG-B (–)

1

2

3

Voir « Liaisons RS-232 » page 83 pour plus d’informations sur les connexions RS-232.

Pour les communications RS-485, utilisez un adaptateur Ethernet vers RS-485 ou RS-232 vers RS-485. Reportez-vous à la documentation de l’adaptateur pour plus d’informations.

IRIG-B ne peut pas être configuré depuis le panneau avant du compteur. Reportez-vous à la note technique IRIG-B GPS time synchronization (Synchronisation

GPS IRIG-B) pour les procédures de configuration.

R

EMARQUE

Si un connecteur modem ou Ethernet est recouvert d’un capuchon, l’option de communication en question n’est pas disponible sur votre compteur. Étiquetez l’extrémité du câble pour indiquer clairement que l’option n’est pas disponible.

Option d’extension E/S

Si vous utilisez un module d’extension E/S dans votre installation, connectez le câble du compteur terminé par un connecteur Molex 24 broches directement au module d’extension. Vous ne devez pas utiliser le câble de dérivation COM dans ce cas. Reportez-vous au I/O Expander installation guide

(Manuel d’installation de l’appareil d’extension E/S) pour plus d’informations sur la terminaison des connecteurs de communication.

72 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation

2 depuis le compteur

16

1 15

Extrémité du connecteur d’E/S en option

Brochage du connecteur Molex 24 broches

Le tableau ci-dessous décrit le câblage des communications série au connecteur Molex 24 broches.

Suivez ces instructions si vous souhaitez raccorder les communications série du compteur sans utiliser le câble de dérivation COM :

Fonction

COM4 RS-485 données +

N/A – ne pas utiliser

COM1 RS-232 CD

COM1 RS-232 TXD

COM1 RS-232 RTS

COM1 RS-485 données +

Blindage commun RS-485

Couleur ou rayures du fil

Blanc/bleu

Noir/bleu

Blanc

Vert

Bleu

Rouge/bleu

Fil nu

Broche

5

7

1

3

9 10

11 12

13 14

6

8

2

4

1

Couleur ou rayures du fil

Bleu/blanc

Noir

Rouge

Marron

Orange

Bleu/rouge

Noir/orange, noir/vert

1

Les broches 15 à 24 ne sont pas utilisées et doivent être laissées sans raccordement.

Fonction

COM4 RS-485 données –

COM1 RS-232 CTS

COM1 RS-232 RXD

COM1 RS-232 DTR

COM1 RS-232 terre

COM1 RS-485 données –

N/A – ne pas utiliser

Raccordement des E/S internes en option

Cette section ne s’applique que si vous avez commandé l’option d’E/S internes pour votre compteur.

Voir « Options des compteurs » page 63 pour déterminer l’option E/S internes de votre compteur.

Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des spécifications « Entrées/sorties internes » page 81.

1.

Reliez le câble de dérivation E/S fourni au connecteur d’E/S internes du compteur (Molex

16 broches).

2.

Les fils doivent être munis de terminaisons comme suit :

Fonction

Sortie C1-K

Sortie C2-Z

Sortie C2-Y

Sortie C3-K

Sortie C4-Z

Sortie C4-Y

Entrée S2

Entrée SCOM

E/S internes, option B

Couleur ou rayures du fil Broche Couleur ou rayures du fil

Noir

Rouge

Orange

Blanc/noir

Vert/noir

Bleu/noir

Rouge/blanc

Bleu/blanc

1

3

5

7

9

11

13

15

2

4

6

8

10

12

14

16

Blanc

Vert

Bleu

Rouge/noir

Orange/noir

Noir/blanc

Vert/blanc

Noir/rouge

Fonction

Sortie C1-Z

Sortie C1-Y

Sortie C2-K

Sortie C3-Z

Sortie C3-Y

Sortie C4-K

Entrée S1

Entrée S3

Câble de dérivation E/S

Fonction

Sortie C1-K

Sortie C2-Z

Sortie C2-Y

Sortie C3-K

Sortie C4-Z

Sortie C4-Y

Sortie A1-K

Entrée SCOM

E/S internes, option C

Couleur ou rayures du fil Broche Couleur ou rayures du fil

Noir

Rouge

Orange

Blanc/noir

Vert/noir

Bleu/noir

Rouge/blanc

Bleu/blanc

1

3

5

7

9

11

13

15

2

4

6

8

10

12

14

16

Blanc

Vert

Bleu

Rouge/noir

Orange/noir

Noir/blanc

Vert/blanc

Noir/rouge

Fonction

Sortie C1-Z

Sortie C1-Y

Sortie C2-K

Sortie C3-Z

Sortie C3-Y

Sortie C4-K

Sortie A1-Y

Entrée S1

3.

Voir « Options de configuration supplémentaires » page 83 pour plus d’informations.

R

EMARQUE

Toutes les entrées logiques sont attribuées par défaut. Par défaut, les sorties logiques ne sont pas attribuées (voir

Logiciels ION Enterprise ou ION Setup pour configurer les sorties logiques).

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

73

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Étape 6 : Mise sous tension du compteur

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Ne mettez pas le compteur sous tension avant d’avoir raccordé la terre de protection.

• Les raccordements électriques sur les bornes du compteur ne doivent pas être accessibles à l’utilisateur après l’installation.

• Remettez en place tous les appareils, portes et couvercles avant de mettre l’appareil sous tension.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

1.

Fermez les fusibles des TP (ou les fusibles d’entrées directes de tension).

2.

Ouvrez les blocs de court-circuitage des TC.

3.

Mettez le compteur sous tension.

Vérification du fonctionnement du compteur

Lorsque vous mettez le compteur sous tension, l’écran du panneau avant s’allume et affiche brièvement un message indiquant que le compteur démarre, puis fait défiler les différents écrans. Les voyants lumineux sur le côté du compteur clignotent pour indiquer l’activité des communications.

Étape 7 : Configuration du compteur à l’aide du panneau avant

Les sections suivantes expliquent comment configurer le compteur à l’aide des boutons du panneau avant.

Navigation avec les boutons du panneau avant

1.

Appuyez pendant deux secondes sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour accéder aux écrans de configuration du compteur.

2.

Appuyez sur les touches de navigation haut et bas pour changer la sélection (élément en surbrillance).

3.

Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.

4.

Pour revenir à l’écran précédent, sélectionnez RETURN puis appuyez sur le bouton rond.

Modification des valeurs de configuration du compteur

1.

Pour modifier une valeur de configuration, employez l’une des méthodes suivantes :

Pour sélectionner une autre option dans une liste, appuyez sur les touches haut ou bas pour mettre l’élément de votre choix en surbrillance, puis appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection.

Pour modifier une valeur numérique, appuyez sur les touches haut ou bas pour augmenter ou réduire le nombre. Appuyez pendant deux secondes sur la touche haut pour déplacer le curseur vers la gauche, sur la touche bas pour le déplacer vers la droite.

2.

Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la modification :

Entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le mot de passe par défaut est « 0 » (zéro).

Sélectionnez YES à l’écran CONFIRM CHANGE, puis appuyez sur le bouton rond.

74 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation

Menus de configuration du panneau avant

Le tableau ci-dessous liste les menus de configuration et décrit les registres de configuration. Le compteur affiche « Not Available » pour les modules ou fonctions en option qui ne sont pas disponibles.

Utilisez ION Setup pour configurer les registres de configuration qui ne sont pas accessibles par le biais du panneau avant.

Menu Valeur Description Plage (valeurs)

Valeur par défaut

Volts Mode (mode volts) Configuration de raccordement du réseau électrique

PT Primary (primaire TP) Tension nominale de l’enroulement primaire du transformateur de potentiel

PT Secondary (secondaire TP) Tension nominale de l’enroulement secondaire du transformateur de potentiel

CT Primary (primaire TC) Courant nominal de l’enroulement primaire du transformateur de courant

CT Secondary (secondaire TC) Courant nominal de l’enroulement secondaire du transformateur de courant

VA Polarity (polarité VA)

VB Polarity (polarité VB)

Polarité du transformateur de potentiel sur VA

Polarité du transformateur de potentiel sur VB

VC Polarity (polarité VC)

IA Polarity (polarité IA)

IB Polarity (polarité IB)

IC Polarity (polarité IC)

Phase Rotation (sens de rotation des phases)

Protocol

Polarité du transformateur de potentiel sur VC

Polarité du transformateur de courant sur IA

Polarité du transformateur de courant sur IB

Polarité du transformateur de courant sur IC

Sens de rotation des phases du système électrique

Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

Baud Rate (vitesse de transmission)

Transmit Delay (retard transmission)

Unit ID (identification unité)

Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les communications série.

Spécifie le réglage du retard de transmission du port

Identifie le compteur dans les communications série.

9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile,

35S 3 fils, 36S 4 fils étoile, « DEMO »

1.0 à 999 999.00

1.0 à 999 999.00

1.0 à 999 999.00

1.0 à 999 999.00

1 à 9999

120

5

5

Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal

Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal

Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal

Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal

Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal

Normal (normale) ou Inverted (inversée) Normal

ABC, ACB ABC

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, ModemGate,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate

300 à 115200

0 à 1.00

9S 4 Wire Wye/

Delta

120

ION

9600

0.01

Serial Port (port série)

RS-232 ou RS-485

RTS/CTS Handshake

(établissement liaison RTS/

CTS)

Baud Rate (vitesse de transmission)

Transmit Delay (retard transmission)

Unit ID (identification unité)

Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port

Spécifie RS-232 ou RS-485.

Spécifie si le contrôle de flux est utilisé pour la communication par RS-232.

RS485 Bias (polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port.

Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

Spécifie la vitesse de transmission du port COM choisi pour les communications série.

Spécifie le réglage du retard de transmission du port.

Identifie le compteur dans les communications série.

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

RS-232 ou RS-485

RTS with delay (avec retard), RTS/CTS

ON ou OFF

ION, Modbus RTU, DNP v3.00,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory

300 à 115200

0 à 1.00

1 à 9999

Provient du numéro de série

2

.

8N1

RS-232

RTS with delay

OFF

ION

9600

0.01

101

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

75

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Menu

Protocol

Valeur

Baud Rate (vitesse de transmission)

Transmit Delay (retard transmission)

Unit ID (identification unité)

Serial Port (port série)

Description

Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

Spécifie la vitesse de transmission pour les communications série.

Spécifie le réglage du retard de transmission du port.

Identifie le compteur dans les communications.

Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port.

Plage (valeurs)

Valeur par défaut

ION

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, GPS: Truetime/Datum,

GPS: Arbiter, GPS: Arbiter/Vorne, Factory

300 à 115200

3 9600

0 à 1.00

0.01

1 à 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

102

8N1

76

Protocol Spécifie le protocole utilisé sur ce port.

Baud Rate (vitesse de transmission)

Transmit Delay (retard transmission)

Spécifie la vitesse de transmission pour les communications série.

Spécifie le réglage du retard de transmission du port.

Unit ID (identification unité)

Serial Port (port série)

Identifie le compteur dans les communications.

Données, bits de parité et bits d’arrêt pour le port

RS485 Bias (polarité RS-485) Spécifie si la polarité RS-485 doit être appliquée au port.

IP Address (adresse IP)

Mask (masque)

Gateway (passerelle)

SMTP Address (adresse

SMTP)

MAC Adress (adresse MAC)

Spécifie l’adresse Ethernet TCP/IP.

Spécifie le masque de sous-réseau.

Spécifie la passerelle Ethernet (le cas échéant).

Spécifie l’emplacement du serveur SMTP.

Adresse de contrôle d’accès au support.

ION, Modbus RTU, Modbus Master

1

,

DNP v3.00, ModemGate,

GPS: Truetime/Datum, GPS: Arbiter,

GPS: Arbiter/Vorne, Factory, EtherGate

300 à 115200

0 à 1.00

1 à 9999

8O1, 8O2, 8N1, 8N2, 8E1, 8E2

ON ou OFF

ION

9600

0.01

103

8N1

OFF

0.0.0.0 à 255.255.255.255

0.0.0.0 à 255.255.255.255

0.0.0.0 à 255.255.255.255

0.0.0.0 à 255.255.255.255

Hexadécimal

4

None (aucune)

3

None (aucun)

None (aucune)

None (aucun)

N/A

COM1

COM2

COM3

COM4

Ethernet

Undo & Return (annuler et retour)

Reboot (redémarrer)

Spécifie si COM1 (RS-232/RS-485) est activé.

Spécifie si COM2 (modem) est activé.

COM3 (port optique avant) est toujours activé.

Spécifie si COM4 (RS-485) est activé.

Disabled (désactivé), Enabled (activé)

Disabled (désactivé), Enabled (activé)

Enabled

Disabled (désactivé), Enabled (activé)

Spécifie si le port Ethernet est activé.

Disabled (désactivé), Enabled (activé)

Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et revenir au menu précédent.

Sélectionnez cette option pour redémarrer.

Enabled

Phase Labels (étiquettes phases)

PF Symbol (symbole FP)

Indique comment sont repérées les phases.

Spécifie la paire de symboles employée pour indiquer le facteur de puissance.

Digit Group (notation nombres) Symboles utilisés pour délimiter les milliers et les décimales

Date Format (format date) Indique le format d’affichage de la date.

Show DST (afficher DST) Définit si l’heure d’été est affichée ou non.

Nombre de décimales affichées pour la tension

123, ABC, RST, XYZ, RYB, RWB ABC

CAP/IND (capacitif/inductif),

LD/LG (avance/retard), +/–

1000.0 ou 1,000.0 ou 1 000,0

YYYY/MM/DD (aaaa/mm/jj),

MM/DD/YYYY (mm/jj/aaaa),

DD/MM/YYYY (jj/mm/aaaa)

Do not display DST (ne pas afficher DST),

Display DST (afficher DST)

1. à 123456789.XXX

LD/LG

1000.0

MM/DD/YYYY

Display DST

1.XX

Volts Decimal (décimales tension)

Current Decimal (décimales courant)

Power Decimal (décimales puissance)

Nombre de décimales affichées pour le courant

Nombre de décimales affichées pour les valeurs de puissance

1. à 123456789.XXX

1. à 123456789.XXX

1.XX

1.XX

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation

Menu Valeur Description Plage (valeurs)

Valeur par défaut

Update Rate (taux de mise à jour)

Contrast (contraste)

Backlight TO (durée rétroéclairage)

DMD Lock TO (durée verrouillage DMD)

Test Mode TO (durée mode test)

Spécifie la fréquence d’actualisation de l’affichage en secondes. 1 s à 6 s

Spécifie le contraste de l’écran (valeur plus élevée pour un contraste plus net).

Durée pendant laquelle le rétroéclairage de l’afficheur avant reste allumé après la dernière pression sur une touche

Durée minimale permise entre deux réinitialisations des valeurs moyennes

Durée pendant laquelle l’appareil reste en mode test avant de revenir au mode normal.

Display Scale (échelle affichage)

Coefficient d’échelle appliqué aux valeurs avant leur affichage

Scaling Mode (mode échelle) Indique si les valeurs sont divisées ou multipliées par l’échelle d’affichage avant d’être affichées.

0 à 9

0 à 7200 (secondes)

0 à 5184000 (secondes)

60 à 21600 (secondes)

1.00 à 999999.0

Multiply (multiplier) ou Divide (diviser)

Delta Vectors (vecteurs triangle)

Modify Passwd (modifier mot de passe)

Disable Security (désactiver sécurité)

Web Config (config. web)

Spécifie le type d’affichage des diagrammes vectoriels en mode

Triangle.

Permet de changer le mot de passe standard.

Désactivation de la sécurité du compteur

Permet la configuration par une interface de serveur web.

System (système) ou Instrument

0 - 99,999,999

Disabled (désactivée), Enabled (activée)

Disabled (désactivée), Enabled (activée)

6

1 s

6

300

2160000

1800

1000

Divide

Instrument

0

Enabled

Enabled

3

4

5

6

1

2

Le ION8650C (spécifications C) ne prend pas en charge le protocole Modbus maître.

Le paramètre Unit ID est défini en usine à partir du numéro de série du compteur. Par exemple, le numéro de série XXXX-1009X263-XX est réglé en usine sur l’identifiant unitaire 9263.

Pour modifier le paramètre NONE, appuyez sur la touche haut pendant deux secondes pour passer en mode édition.

L’adresse MAC est réglée en usine et indiquée à titre de référence uniquement.

Applicable uniquement au ION8650C (spécifications C). Voir « Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C (spécifications C) » page 83.

Pour activer ou désactiver la sécurité du compteur, voir « Sécurité de l’appareil » page 83.

Étape 8 : Configuration des paramètres avancés avec ION Setup

Utilisez ION Setup pour configurer les fonctions avancées du compteur ION8650. ION Setup est téléchargeable gratuitement sur www.schneider-electric.com. Reportez-vous au fichier d’aide pour les instructions d’utilisation de ION Setup.

Certaines fonctions restent désactivées jusqu’à ce que vous changiez certains paramètres de configuration, par exemple pour régler le registre NomVolts du module Sag/Swell de façon à activer les fonctions de qualité de l’énergie. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation

ION8650) pour une explication détaillée de toutes les fonctions du compteur.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

77

Installation ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Étape 9 : Affichage des données du compteur

Par défaut, les écrans NORM (normal) sont affichés. Appuyez sur le bouton rond (ALT/ENTER) pour passer en mode ALT (autre). Utilisez les touches haut et bas pour parcourir les écrans.

Écrans NORM

kWh

Écran

kVARh kVAh

Peak Demand Delivered

(maximum de la valeur moyenne fournie) kWh fournis/reçus

Contenu

kVARh fournis/reçus kVAh fournis/reçus

Valeur maximale de kW, kVAR, kVA fournie (avec horodatage)

Écran

Peak Demand Reset

(réinitialisation du maximum de la valeur moyenne)

Q Metering (mesure Q)

Disk Simulator (simulateur disque)

All Segments (tous segments)

Contenu

Nombre de réinitialisations de valeur moyenne

(avec horodatage)

Mesures VARh approximatives

Simulation du disque d’un compteur mécanique de watts-heures

Un écran noir indique que les pixels LCD fonctionnent.

Écrans ALT

Name Plate 1

(plaque signalétique 1)

Name Plate 2

(plaque signalétique 2)

Event Log

Phasor Diagram (diagramme des phaseurs)

Instantaneous Voltage

Instantaneous Current

Instantaneous Power

Instantaneous Demand

Flicker

1

Écran Contenu

Propriétaire, version du logiciel embarqué, TAG 1 et 2

Réglages du calcul de valeur moyenne par fenêtre glissante

Événements haute priorité les plus récents (255)

Phaseurs et valeurs de courants/tensions de phases

Tension de phase, tension moyenne (L-N ou L-L)

Courant de phase, courant moyen

Total kW, total kvar, total kVA, facteur de puissance kW fournis/reçus

Mesures de papillotement pour V1, V2 et V3

Écran

Active TOU Seasons

TOU Energy by Rate kW Peak Demand

Past Billing Energy

Prev Billing Peak Demand

Past Season Energy

Past Season Peak Demand

Past Billing/Season Energy

Past Bill/Season Pk Dem

Contenu

Saison de facturation TOU active

Valeurs kWh fournis pour chaque tarif TOU

Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU kWh fournis dans la période de facturation précédente (FP)

Maximum kW fournis dans FP kWh fournis pour chaque tarif TOU dans FP

Maximum kW fournis pour chaque tarif TOU dans FP kWh fournis/reçus dans FP et saison

Maximum kW moyenne de fenêtre glissante reçus dans FP et saison kVARh fournis/reçus dans FP et saison

Max. kVARh fournis/reçus dans FP et saison

Voltage Harmonics (3 écrans)

Current Harmonics (3 écrans)

Histogrammes harmoniques de tension par phase

Histogrammes harmoniques de courant par phase

Tarif facturation TOU actif

Past Billing/Season Energy

Past Bill/Season Pk Demand

Active TOU Rate Past Billing/Season Energy

Past Bill/Season Pk Demand kVAh fournis/reçus dans FP et saison facturation

Max. kVA fournis/reçus dans FP et saison

1

Les mesures de flicker (papillotement) sont uniquement disponibles pour les modèles ION8650A (spécifications A) et ION8650B (spécifications B).

Mode TEST

Le mode Test permet de modifier certains paramètres dans un compteur à verrouillage matériel ou de vérifier la précision du compteur. Reportez-vous au ION8650 User Guide (manuel d’utilisation

ION8650) et à la note technique ION8650 Vérification de la précision pour plus d’informations.

78 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Installation

Étape 10 : Vérification du raccordement à l’aide des diagrammes de phaseur

Vous pouvez afficher le diagramme de phaseur du ION8650 depuis le panneau avant ou via

ION Setup. L’afficheur de phaseur disponible dans ION Setup permet de vérifier le raccordement du compteur. Reportez-vous à l’aide en ligne de ION Setup pour plus d’informations.

Étoile – Rotation ABC

Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile et

36S 4 fils étoile

Q2 : FP en avance (+)

VC

IB

Q1 : FP en retard (–)

VC

IC

IA

IC

VB

Puissance active

-kW

Q3 : FP en retard (–)

VC

VA

IA

IB

VA

VB

IC

Étoile – Rotation ACB

Mode volts applicable : 9S 4 fils étoile/triangle, 29S 4 fils étoile et

Q2 : FP en avance (+)

VB

IC

36S 4 fils étoile

VA

IB

IA

VB

Puissance active

+kW

Q4 : FP en avance (+)

VC

IC

IA

VA

VB

IB

IA

IB

VC

Puissance active

-kW

Q3 : FP en retard (–)

VB

VA

IA IC

VA

VC

IB

Q1 : FP en retard (–)

VB

IB

VA

IC

IA

VC

Puissance active

+kW

Q4 : FP en avance (+)

VB

IB

IA

VA

VC

IC

Triangle 3 fils – Rotation ABC

Mode volts applicable : 35S 3 fils

Q2 : FP en avance (+)

VCB

IA

IC

Puissance active

-kW

Q3 : FP en retard (–)

VCB

IA

VAB

VAB

IC

Q1 : FP en retard (–)

VCB

IC

VAB

IA

Puissance active

+kW

Q4 : FP en avance (+)

VCB

IC

IA

VAB

Triangle 3 fils – Rotation ACB

Mode volts applicable : 35S 3 fils

Q2 : FP en avance (+)

VB

IC

Q1 : FP en retard (–)

VB

IB

IA

IB

VC

Puissance active

-kW

Q3 : FP en retard (–)

VB

VA

IA IC

VA

VC

IB

VA

IC

IA

VC

Puissance active

+kW

Q4 : FP en avance (+)

VB

IB

IA

VA

VC

IC

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

79

Spécifications ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

VC

IC

Triangle 4 fils (terre en prise médiane)

Diagrammes de phaseur du ION8650 en mode 9S 4 fils étoile/triangle à FP = 1

IA

VC

IC

N

IA

VA

IB

VB

On suppose que la charge triphasée est dominante.

VA

VB

La charge triangle triphasée est coupée. Charge monophasée uniquement.

Spécifications

Les informations contenues dans cette section sont sujettes à modification sans préavis. Veuillez contacter votre représentant local Schneider Electric pour les dernières mises à jour.

Environnement

Degré de pollution

Altitude

Plage de fonctionnement

Température de fonctionnement de l’afficheur

Humidité

2

Moins de 3000 m au-dessus du niveau de la mer

–40 à 85 °C interne. Température ambiante max. –40 à 70 °C

–20 à 60 °C

5 à 95 % d’humidité relative sans condensation

Entrées de mesure

Entrées

Section de fil recommandée

Tension nominale

Tension maximum, compteurs à alimentation auxiliaire

Tenue diélectrique

Tension nominale de tenue aux chocs

Catégorie de mesure / installation

Plage de fréquence fondamentale de fonctionnement

Impédance d’entrée

Fusible (non fourni)

Entrées

Section de fil recommandée

Courant de démarrage, classe 2/10/20

Dépassement

Plage de tension nominale

Surcharge

Essai de type de tenue diélectrique

Tension max.

Tension nominale de tenue aux chocs

Catégorie de mesure / installation

Charge, classe 2/10/20

Terre

Configuration 9S : Va, Vb, Vc,

Vref

Configurations 29S et 36S : Va,

Vc, Vref

2,01 à 3,31 mm²

Configurations 9S, 29S et 36S : 57-277 V L-N eff. (–20 %, +25 %)

Configuration 35S : 100-480 V L-N eff. (–20 %, +25 %)

Configurations 9S, 29S et 36S : 347 V L-N eff., 600 V L-L eff.

35S : 600 V L-L eff.

2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute

6 kV

CAT III

42-69 Hz

5 M

 par phase (phase-Vref)

2 A à temporisation (voir diagrammes de raccordement)

Configurations 9S, 29S et 36S : Ia, Ib, Ic

2,01 à 3,31 mm²

0,001 A eff.

à 24 A eff.

ANSI C12.20, classes de courant combinées 2, 10 et 20

CEI 62053-22, combinaison 1 A et 5 A nominal, Imax = 20 A eff.

500 A eff. pendant 1 s

2500 V eff., 60 Hz pendant 1 minute

600 V eff.

6 kV

CAT III

0,05 VA par phase à 5 A

Configuration 35S : Vab, Vcb,

Vref

Configuration 35S : Ia, Ic

Utilisez un fil de 2,08 mm².

80 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Spécifications

Alimentation, standard (auto-alimentation)

Type

Plage de tension nominale

Tension nominale de tenue aux chocs

Charge

Micro-coupure maximale : minimum garanti

Triphasée (via entrées de détection de tension)

Configurations 9S, 29S et 36S : 69-277 V L-N eff. (120-480 V L-L eff.), 42-69 Hz

Configuration 35S : 120-480 V L-L eff., 42-69 Hz

6 kV

Typique : 3 W, 6 VA/phase, triphasé ; maximum : 4 W, 11 VA/phase, triphasé

6 périodes à la frequence nominale (min. 50 Hz), à 120 V L-N eff. (208 V L-L eff.), triphasé

Alimentation, source auxiliaire – tension standard

Type

Plage de tension nominale

Tension nominale de tenue aux chocs

Charge

Micro-coupure : minimum garanti

Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA 5-15 mise à la terre

CA : 65-120 V L-N eff., 42-69 Hz

CC : 80-170 V CC

6 kV

Typique : 7 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 18 VA

6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 65 V L-N de tension minimum

Alimentation, source auxiliaire – haute tension

Type

Plage de tension nominale

Tension nominale de tenue aux chocs

Charge

Micro-coupure : minimum garanti

Monophasé, via câble externe avec prise type NEMA mise à la terre

CA : 160-277 V L-N eff.

CC : 200-390 V CC

6 kV

Typique : 8 W, 14 VA ; maximum : 11 W, 19 VA

6 périodes à la fréquence nominale (min. 50 Hz), à 160 V L-N de tension minimum

Entrées/sorties internes

Type

Câble

Tension de charge max.

Courant de charge max.

Résistance sous tension

Résistance hors tension

Isolement

Tension nominale de tenue aux chocs

Fréquence de mise à jour

Type de signal

Fusible

Fréquence max. transitions sortie

Durée de vie

4 sorties statiques de type C (options d’E/S B et C)

1 sortie statique de type A (option C uniquement)

1,3 à 0,13 mm²

130 V CA / 200 V CC

100 mA

30

 typique, 50 maximum

400 M

 minimum

2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)

1000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (entre les sorties)

2500 V crête (terre)

1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)

(CAT II)

20 ms (précision = +/– 7 ms), sans compter le retard de communication. Changement d’état après 20 ms. Demi-alternance pour E/S internes

Continu ou impulsions

Protéger avec un fusible de 100 mA à temporisation, du type Littlefuse série 201 à 100 mA.

50 par seconde

Largeur min. impulsion

Résolution temporelle

Dispositif de suppression de transitoires pour les sorties logiques

Temps d’attente de changement d’état

Schémas de commande

Hors charge = 10 000 000 opérations

À tension et charge nominales = 100 000 opérations

1 ms

Demi-alternance ou 1 s

Installez le dispositif suivant les diagrammes de la section « Sorties logiques » page 86. Le dispositif de suppression de transitoires

doit satisfaire aux spécifications suivantes :

Polarisation = bidirectionnelle. Tension de claquage = 300 V maximum. Puissance dissipée en crête = 10 kW pendant 10 ms

(minimum) et 1,5 kW pendant 1 milliseconde (minimum).

20 ms (sortie logique)

40 ms (modules d’entrées logiques)

Utilisez des mécanismes intermédiaires permettant de désactiver les commandes de relais pour l’entretien.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

81

Spécifications ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Entrées/sorties internes

Type

Câble

Tension de charge max.

Courant de charge max.

Isolement

Tension nominale de tenue aux chocs

Largeur min. impulsion

Fréquence max. transitions entrée

Période de balayage

Résolution temporelle

Entrées

3 entrées de type A (option d’E/S B)

1 entrée de type A (option d’E/S C)

Autoexcité, contact sec, aucune tension externe requise. (Pour l’excitation externe, la plage de fonctionnement est de 24-130 V CC.)

Utiliser le fil convenant à l’application.

30 V CC interne (fourni) ou 130 V CC externe

100 mA

2000 V efficace, 60 Hz pendant 1 min (terre)

1000 V eff., 60 Hz pendant 1 min (entre les entrées)

2500 V crête (terre)

1500 V crête (entre les entrées ou les sorties)

(CAT II)

20 ms

50 par seconde

20 ms

1 ms, avec 2 ms de précision

État haut pour résistance externe de 2 k

 maximum. État bas pour résistance externe de 4 M minimum.

Communications

RS-232/RS-485

RS-485

Modem

Port optique infrarouge

RS-485

Ethernet

IRIG-B

Câble DB9 (câble de dérivation) ou connecteur DB9 (panneau de dérivation)

Câble à paire torsadée blindée (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation)

Modem 56k universel

Cordon téléphonique FCC section 68 RJ-11 (câble de dérivation) ou prise téléphonique RJ-11 (panneau de dérivation)

Port optique ANSI Type II

Câble à paire torsadée blindée (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation)

10Base-T Catégorie 3 UTP (min.)

Câble Ethernet RJ-45 (câble de dérivation) ou connecteur Ethernet RJ-45 (panneau de dérivation)

Tension nominale = 5 V CC +/– 10 %. Tension max. = 8 V CC

Câble à paire torsadée blindée de 0,33 mm² (câble de dérivation) ou connecteur de repiquage à ressort (panneau de dérivation)

82 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Annexe A

Options de configuration supplémentaires

Options de configuration supplémentaires

Sécurité de l’appareil

Désactivation/activation de la sécurité via le panneau avant

Désactiver la sécurité

1.

Sélectionnez le menu de configuration « Security ». Sélectionnez « Disable Security » pour désactiver.

2.

Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire. Sélectionnez « Proceed » pour exécuter.

Sélectionnez « Yes » pour confirmer.

3.

Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal.

Activer la sécurité

Pour activer la sécurité du compteur, vous devez d’abord changer le mot de passe :

1.

Sélectionnez le menu de configuration « Modify Passwd ». Utilisez les touches de navigation haut et bas pour changer le mot de passe. Appuyez sur le bouton rond pour confirmer la sélection. Sélectionnez « Yes » pour confirmer.

2.

Sélectionnez le menu de configuration « Disable Security ».

3.

Saisissez le nouveau mot de passe. Sélectionnez « Proceed », puis « Yes » pour confirmer.

4.

Sélectionnez « Return » deux fois pour revenir à l’écran normal.

Liaisons RS-232

Reportez-vous au diagramme approprié ci-dessous pour raccorder les communications du RS-232.

Options de connexion du câble RS-232

A

B

C

D

A

B

C

D

Directement à l’ordinateur

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de dérivation au port série de l’ordinateur. Si nécessaire, utilisez un câble de raccordement direct au modem pour augmenter la longueur du câble.

Connexion directe au modem externe

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au câble de dérivation des communications. Connectez le connecteur DB9 du câble de dérivation à un câble simulateur de modem. Branchez l’autre extrémité de ce câble au modem externe.

Module d’extension E/S vers ordinateur

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au port série de l’ordinateur par un câble Null modem.

Module d’extension E/S vers modem externe

Connectez le connecteur Molex 24 broches du compteur au module d’extension E/S. Reliez le connecteur DB9 du module d’extension E/S au modem externe par un câble de raccordement direct au modem.

Changement de ports de communication actifs pour le ION8650C (spécifications C)

Le compteur ION8650C permet plusieurs communications simultanées sur le port optique avant et sur un maximum de deux autres ports de communication. Si vous avez commandé l’option Ethernet et/ou modem interne avec ce compteur, vous devez d’abord désactiver l’un des ports de communication actifs avant d’en activer un autre à la place (par exemple le port série COM1).

R

EMARQUE

Le changement de ports de communication actifs prend effet après redémarrage du compteur.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

83

Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

1.

Sélectionnez le menu de configuration ENABLED COM PORTS sur le panneau avant.

Sélectionnez CONTINUE.

2.

Sélectionnez le port de communication actif à désactiver (par exemple Ethernet). Sélectionnez

DISABLED. Saisissez le mot de passe d’accès au compteur lorsque vous y êtes invité, puis sélectionnez YES pour confirmer la modification.

3.

Sélectionnez le port de communication à activer (par exemple COM1). Sélectionnez ENABLED.

Sélectionnez YES pour confirmer la modification.

4.

Sélectionnez REBOOT. Sélectionnez YES lorsque vous y êtes invité. Entrez le mot de passe du compteur si nécessaire.

Option d’entrées/sorties internes

Pour les spécifications d’E/S détaillées, reportez-vous au tableau « Entrées/sorties internes » page 81.

Entrées logiques

Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section « Raccordement des E/S internes en option » page 73 pour déterminer le nombre d’entrées logiques sur votre compteur. Les entrées

logiques de type A sont réglées en usine pour l’autoexcitation (utilisation de l’alimentation électrique interne).

Exemple de raccordement des entrées logiques de type A

1

Excitation interne

Contacts secs externes

Polarité pour contact de relais statique (logique)

Exemples de raccordement des entrées logiques de type A

1

Excitation externe

Alim. externe

30-130 V CC

_ +

Ports d’entrées logiques

Relais statique à couplage optique

30 V CC pour l’alimentation interne

Circuit interne d’entrée logique

1

Ces diagrammes représentent l’option d’E/S internes B.

SCOM

S3 S2 S1

Ports d’entrées logiques

Relais statique à couplage optique

RR

Circuit interne d’entrée logique

84 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle Options de configuration supplémentaires

Configuration de l’entrée logique pour l’excitation externe

Suivez les instructions ci-dessous pour configurer l’entrée logique pour l’alimentation externe.

DANGER

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme NFPA 70E aux États-Unis, ou les réglementations locales applicables.

• Cet appareil doit impérativement être installé et entretenu par un électricien qualifié.

• Coupez toute alimentation électrique de l’appareil et de l’équipement dans lequel il est installé avant toute intervention.

• Utilisez toujours un appareil de vérification de tension correctement calibré pour vérifier que l’alimentation est coupée.

• Les composants internes du compteur sont extrêmement sensibles aux décharges

électrostatiques. Prenez les précautions antistatiques d’usage lors des interventions à l’intérieur de l’appareil.

Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures graves.

1.

Coupez et isolez complètement l’alimentation. Utilisez un dispositif de détection de tension nominale adéquat pour vérifier que l’alimentation est hors service.

2.

Retirez les dispositifs de plombage inviolable de la base du compteur.

3.

Tournez le couvercle en plastique d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez-le.

Les broches d’excitation et les cavaliers sont situés dans un renfoncement en bas à gauche du compteur.

Excitation interne

(réglage par défaut)

Excitation externe

4.

Retirez les deux cavaliers et placez-en un sur les broches 2 et 3 de l’embase à quatre broches.

Gardez le deuxième cavalier pour une utilisation ultérieure.

5.

Remettez le couvercle en plastique et tout plombage inviolable.

L’excitation interne de l’entrée logique est à présent désactivée ; une alimentation externe peut être

utilisée pour les contacts externes. Reportez-vous au tableau des spécifications « Entrées/sorties internes » page 81 pour plus d’informations.

© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

85

Options de configuration supplémentaires ION8650 – Manuel d’installation du compteur à socle

Sorties logiques

AVERTISSEMENT

RISQUE LORS D’UTILISATIONS NON PRÉVUES

N’utilisez pas cet équipement pour les applications critiques de commande ou de protection dans lesquelles la sécurité du personnel ou de l’équipement dépend du fonctionnement du circuit de commande.

Le non-respect de cette instruction peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Reportez-vous à l’exemple de numéro de pièce de la section « Raccordement des E/S internes en option » page 73 pour déterminer le nombre de sorties logiques sur votre compteur.

Exemple de raccordement de sortie logique de type C

Cptr

Fusibles à temporisation 100 mA

Ports de sortie logique de type C

Dispositif de suppression de transitoires

Dispositif de suppression de transitoires

Alimentation

N/– L/+

Exemples de raccordement de sortie logique de type A

Cptr

Fusible à temporisation 100 mA

Dispositif de suppression de transitoires

Relais externe

Alimentation externe

130 V CA / 200 V CC max.

86 © 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.

PowerLogic™ ION8650 with WebMeter™

Socket meter installation guide

PowerLogic™ ION8650 con WebMeter™

Manual de instalación del medidor de soporte

PowerLogic™ ION8650 avec le WebMeter™

Manuel d’installation du compteur

à socle

Schneider Electric

2195 Keating Cross Road

Saanichton, BC V8M 2A5 Canada

Technical Support / Asistencia Técnica / Support technique :

[email protected]

(250) 544 3010

Contact your local Schneider Electric sales representative for assistance or go to:

Póngase en contacto con su distribuidor local de

Schneider Electric para obtener asistencia o visite el sitio web: www.schneider-electric.com

www.schneider-electric.com

ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power

Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,

Square D, and WebMeter are either trademarks or registered trademarks of Schneider Electric in

France, the USA and other countries. All other trademarks are property of their respective owners.

ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power

Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,

Square D y WebMeter son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Schneider

Electric en Francia, EE. UU. y otros países. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.

Sólo el personal cualificado puede instalar, manipular y revisar el equipo electrónico así como realizar el mantenimiento de este. Schneider Electric no asume ninguna responsabilidad en relación a cualquier consecuencia que pudiera derivarse del uso de este material.

70001-0304-00 05/2011

© 2011 Schneider Electric.

All rights reserved. / Reservados todos los derechos. / Tous droits réservés.

Contactez le représentant commercial Schneider

Electric de votre région pour toute assistance ou rendez-vous sur le site : www.schneider-electric.com

ION, ION Enterprise, Modbus, Modicon, Power

Measurement, PowerLogic, Schneider Electric,

Square D et WebMeter sont des marques commerciales ou des marques déposées de

Schneider Electric en France, aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Seul du personnel qualifié doit se charger de l’installation, de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance du matériel électrique. Schneider

Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents