advertisement

Gorenje K17I Grijač vode Instruction manual | Manualzz

Grelnik vode

Grijaè vode

Grijaè vode

ÂðóŽå âîäå

Kettle

×àéíèöè

Czajnik

Fierbãtor

Kanvica

Vízforraló

Varné konvice

×àéíèê

×àéíèêè

K17I

Navodila za uporabo

Upute za uporabu

Uputstva za upotrebu

Óïàòñòâà çà óïîòðåáà

Instruction manual

Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà

Instrukcja obs³ugi

Manual de instrucþiuni

Návod na obsluhu

Használati útmutató

Návod k obsluze

²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

PL

RO

SK

H

CZ

UA

RU

SI

HR BIH

SRB MNE

MK

GB

BG

MK

GB

BG

PL

RO

SK

HU

CZ

UA

РУС

SI

HR

Navodila za uporabo .................... 3

Upute za uporabu ........................ 5

SRB - MNE

Uputstva za upotrebu ................. 8

Упатства за употреба

............... 10

Instruction manual ..................... 13

Инструкции за употреба

.......... 15

Instrukcja obsługi ...................... 18

Manual de instruc

ţ

iuni ............... 21

Návod na obsluhu ..................... 23

Használati útmutató ................... 26

Návod k obsluze ......................... 28

Інструкція з експлуатації

......... 31

Руководство пользователя

.... 34

2

NAVODILA ZA UPORABO SI

Splošni opis

1. Pokrov

2. Gumb za sprostitev pokrova

3. Stikalo za vklop/izklop

4. Podstavek

5. Omrežni vtika č

6. Indikator nivoja vode

7. Dulec

8. Filter proti vodnemu kamnu

POMEMBNO

Pred uporabo aparata natan č no preberite uporabniški priro č nik in ga shranite za poznejšo uporabo.

Preden kotli č ek priklju č ite na elektri č no omrežje, preverite, ali na njem navedena napetost ustreza napetosti lokalnega elektri č nega omrežja.

Kotli č ek uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom.

Podstavek in kotli č ek postavite na suho, ravno in stabilno podlago.

Otroci stari osem let in ve č ter osebe z zmanjšanimi fizi č nimi, senzori č nimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali č e so prejele ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in č e razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata.

Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njim ne bodo igrali.

Otroci ne smejo č istiti in vzdrževati naprave razen č e so stari 8 let in ve č in so nadzorovani.

Aparat in kabel hranite izven dosega otrok. Pazite, da kabel ne bo visel preko roba mize ali delovne površine. Odve č no dolžino kabla lahko zvijete v podstavek ali okoli njega.

Kabel, podstavek in aparat držite stran od vro č ih površin.

Aparata ne uporabljajte, č e je kabel, vtika č , podstavek ali sam aparat poškodovan.

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaš č eni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

Aparata ali podstavka ne potapljajte v vodo ali drugo teko č ino.

Kotli č ek uporabljajte samo za vretje vode. Ne uporabljajte ga za pogrevanje juh ali drugih teko č in oziroma konzervirane in vložene hrane.

Vrela voda lahko povzro č i hude opekline. Bodite pozorni, č e je v kotli č ku vro č a voda.

Kotli č ka ne polnite preko oznake najvišjega nivoja.

Č e je v kotli č ku preve č vode, lahko za č ne vrela voda brizgati skozi ustnik in vas popari.

Ne odpirajte pokrova, ko voda vre. Bodite previdni, ko odpirate pokrov takoj po zavretju vode: para iz kotli č ka je zelo vro č a.

Ne dotikajte se ohišja kotli č ka, ker se med uporabo mo č no segreje.

Kotli č ek dvignite za ro č aj.

Voda mora prekrivati vsaj dno kotli č ka, sicer lahko izhlapi in izsuši kotli č ek.

Na podstavku kotli č ka se lahko pojavi nekaj kondenza. To je povsem obi č ajno in ne pomeni nobene napake v delovanju.

Ko uporabljate kotli č ek, se lahko glede na trdoto vode v lokalnem vodovodnem sistemu na grelnem elementu kotli č ka pojavljajo manjše lise. To je posledica vodnega kamna, ki se postopoma kopi č i na grelnem elementu in v notranjosti kotli č ka. Trša je voda, hitreje se kopi č i vodni kamen. Vodni kamen je lahko razli č nih barv. Č eprav je neškodljiv, lahko prevelika koli č ina vodnega kamna vpliva na delovanje kotli č ka. Zato redno odstranjujte vodni kamen, kot je opisano v poglavju “Odstranjevanje vodnega kamna”.

Ta oprema je ozna č ena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni elektri č ni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment -

WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno elektri č no in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni

Evropski Uniji.

3

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta Gorenjev aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Č e z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priro č niku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.

Samodejni varnostni izklop

Kotli č ek je opremljen z zaš č ito proti vretju na suho.

Ta samodejno izklopi kotli č ek, č e ga vklopite, ko v njem ni dovolj vode oziroma je sploh ni. Stikalo za vklop/izklop ostane na položaju za vklop, indikator vklopa pa ugasne. Stikalo za vklop/izklop preklopite na izklop in po č akajte deset minut, da se aparat ohladi. Nato kotli č ek dvignite s podstavka, da ponastavite zaš č ito proti vretju na suho. Kotli č ek je zdaj ponovno pripravljen za uporabo.

Pred prvo uporabo

1. Č e je na podstavku ali kotli č ku kakšna nalepka, jo odstranite.

2. Podstavek postavite na suho, stabilno in ravno površino.

3. Kotli č ek sperite z vodo.

4. Kotli č ek z vodo napolnite do najvišjega nivoja in vodo segrejte do vreliš č a (oglejte si “Uporaba aparata”).

5. Iz kotli č ka izlijte vro č o vodo in ga ponovno sperite.

UPORABA APARATA

1. Pokrov odprite tako, da pritisnete na vzvod za sprostitev.

2. Kotli č ek napolnite z vodo.

Kotli č ek napolnite skozi ustnik ali odprti pokrov.

3. Zaprite pokrov.

Prepri č ajte se, da je pokrov pravilno zaprt, da se kotli č ek ne bo izsušil.

4. Kotli č ek postavite na podstavek.

5. Vtika č vtaknite v omrežno vti č nico.

6. Stikalo za vklop / izklop nastavite na vklop (“I”).

Indikator vklopa za č ne svetiti in kotli č ek se za č ne segrevati. Ko voda zavre, se kotli č ek samodejno izklopi.

Č IŠ Č ENJE

Pred č iš č enjem aparat izklju č ite iz elektri č nega omrežja.

Kotli č ka ne č istite z agresivnimi in jedkimi č istili.

Kotli č ka ali podstavka ne potapljajte v vodo.

Č iš č enje kotli č ka

Zunanjost kotli č ka obrišite z mehko krpo, navlaženo s toplo vodo in malo blagega č istilnega sredstva.

Č iš č enje filtra

Vodni kamen ni škodljiv za zdravje, lahko pa da pija č i praškast okus. Filter proti vodnemu

4 prepre č uje, da bi vodni kamen prišel v napitek in ima mrežico, ki vodni kamen odstranjuje iz vode.

Redno č istite filter proti vodnemu kamnu.

Filter proti vodnemu kamnu o č istite na naslednji na č in:

1. Filter odstranite iz kotli č ka.

2. Mrežico o č istite tako, da jo stisnete in obra č ate pod teko č o vodo.

3. Filter nežno o č istite z mehko najlonsko š č etko.

Filter lahko tudi pustite v kotli č ku, ko odstranjujete vodni kamen (oglejte si

“Odstranjevanje vodnega kamna iz kotli č ka”).

Filter lahko tudi vzamete iz kotli č ka in operete v pomivalnem stroju.

4. Ko ste filter o č istili pod teko č o vodo ali v pomivalnem stroju, ga ponovno namestite na nosilca v kotli č ku.

Odstranjevanje vodnega kamna iz kotli č ka

Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje življenjsko dobo kotli č ka.

Ob normalni uporabi (do petkrat dnevno) je priporo č ljivo, da vodni kamen odstranjujete v naslednjih intervalih:

Enkrat vsake tri mesece, č e je voda mehka (do

18 dH).

Enkrat mese č no, č e je voda trda (nad 18 dH).

1. Kotli č ek napolnite do treh č etrtin najvišjega nivoja in zavrite vodo.

2. Ko se kotli č ek izklopi, dolijte beli vinski kis (8 % ocetne kisline) do najvišjega nivoja.

3. Raztopino č ez no č pustite v kotli č ku.

4. Izpraznite kotli č ek in temeljito sperite njegovo notranjost.

5. Napolnite ga s svežo vodo in jo zavrite.

6. Spraznite kotli č ek in ga znova sperite s č isto vodo.

Postopek ponovite, č e je v kotli č ku ostalo še kaj vodnega kamna.

Uporabite lahko tudi primerno č istilo za odstranjevanje vodnega kamna. V tem primeru sledite navodilom na embalaži č istila.

SHRANJEVANJE

Kabel lahko enostavno shranite na navijalnik v spodnjem delu podstavka.

OKOLJE

Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z obi č ajnimi gospodinjskimi odpadki, temve č ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.

GARANCIJA IN SERVIS

Za informacije ali v primeru težav se obrnite na

Gorenjev center za pomo č uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Č e v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega

Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.

Samo za osebno uporabo!

GORENJE

VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA

PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!

Pridržujemo si pravico do sprememb!

UPUTE ZA UPORABU HR

Op ć i opis

1. Poklopac

2. Gumb za otvaranje poklopca

3. Prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje

4. Podnožje

5. Kabel za napajanje

6. Indikator razine vode

7. Žlijeb

8. Filter protiv kamenca

Važno

Prije korištenja aparata pažljivo pro č itajte ove upute za uporabu i spremite ih za budu ć e potrebe.

Prije priklju č ivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne mreže.

Aparat za prokuhavanje koristite isklju č ivo s originalnim podnožjem.

Podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek stavljajte na suhu, ravnu i stabilnu površinu.

Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ograni č enim fizi č kim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pe ć nice. U tom im slu č aju treba omogu ć iti razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom.

Č iš ć enje i korisni č ko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom.

5

Držite aparat i mrežni kabel izvan dohvata djece.

Ne dopustite da mrežni kabel visi preko ruba stola ili radne površine. Višak kabela može namotati oko podnožja ure đ aja.

Kabel, podnožje i aparat držite dalje od vru ć ih površina.

Aparat nemojte koristiti ako su kabel, utika č , podnožje ili sam aparat ošte ć eni.

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni Gorenjev servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

Aparat ili podnožje nemojte uranjati u vodu ili neku drugu teku ć inu.

Aparat je namijenjen samo grijanju vode. Ne koristite ga za zagrijavanje juha ili drugih teku ć ina ni hrane u limenkama ili bocama.

Vru ć a voda može izazvati ozbiljne opekotine.

Budite oprezni prilikom korištenja aparata.

Aparat za prokuhavanje nemojte nikada puniti iznad oznake za maksimalnu razinu. Ako se stavi previše vode, ona bi se mogla preliti kada prokuha i izazvati opekotine.

Ne otvarajte poklopac za vrijeme klju č anja vode.

Budite oprezni prilikom otvaranja poklopca neposredno nakon klju č anja: para koja izlazi iz aparata vrlo je vru ć a.

Izbjegavajte dodirivanje ku ć išta aparata za prokuhavanje vode jer tijekom korištenja postaje vrlo vru ć e.

Aparat za prokuhavanje vode uvijek držite za ru č ku.

Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno vode da pokrije njegovo dno jer ć e se tako sprije č iti rad na suho.

Na podnožju se može kondenzirati voda. To je normalno i ne zna č i da je aparat ošte ć en.

Ovisno o tvrdo ć i vode u vašem podru č ju, na grija ć em elementu se tijekom uporabe mogu pojaviti mrlje. To je rezultat nakupljanja kamenca na grija ć em elementu u unutrašnjosti aparata za prokuhavanje vode. Što je voda tvr đ a, kamenac se brže nakuplja. Kamenac može biti raznih boja.

Iako je bezopasan, previše kamenca može utjecati na rad aparata za prokuhavanje.

Redovito č istite aparat od kamenca slijede ć i upute u poglavlju “Uklanjanje kamenca”.

Ovaj ure đ aj ozna č en je sukladno europskoj

Direktivi 2012/19/EU glede otpadne elektri č ne i elektronske opreme (engl. skra ć enica

WEEE). Te smjernice opredjeljuju zahtjeve za zbrinjavanje i reciklažu otpadne elektri č ne i elektronske opreme, koji se primjenjuju u č itavoj Europskoj Uniji.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj proizvod tvrtke Gorenje sukladan je svim standardima koji se ti č u elektromagnetskih polja

(EMF).

Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on ć e biti siguran za korištenje.

Sigurnosno isklju č ivanje kad voda ispari

Ovaj aparat opremljen je zaštitom od isušivanja.

Ovaj ć e ure đ aj automatski isklju č iti aparat ako se slu č ajno uklju č i kada u njemu nema vode ili je nema dovoljno. Prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje ć e ostati u poziciji uklju č eno i indikator napajanja ć e ostati uklju č en.

Stavite prekida č za uklju č ivanje/ isklju č ivanje u poziciju isklju č eno i ostavite aparat da se ohladi 10 minuta. Zatim aparat skinite s podnožja kako bi ponovo postavili zaštitu. Aparat za prokuhavanje vode sada je spreman za ponovnu uporabu.

je prv

Prije prvog koriš č enja

1. Uklonite naljepnice (ako ih ima) s podnožja aparata za prokuhavanje vode.

2. Stavite podnožje na suhu, stabilnu i ravnu površinu.

3. Isperite aparat vodom.

4. Napunite aparat do ozna č ene maksimalne razine te prokuhajte vodu jednom (vidi poglavlje

“Korištenje aparata”)

5. Izlijte vru ć u vodu i još jednom isperite aparat za prokuhavanje.

Koroš č enje aparata

1. Otvorite poklopac pritiskom na gumb za otvaranje poklopca.

2. Aparat za prokuhavanje napunite vodom.

Aparat za prokuhavanje vode možete napuniti kroz žlijeb ili otvoreni poklopac.

3. Zatvorite poklopac.

Provjerite je li poklopac ispravno zatvoren kako biste sprije č ili rad na suho.

4. Postavite aparat za prokuhavanje vode na njegovo podnožje.

5. Utika č uklju č ite u zidnu uti č nicu.

6

6. Prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje postavite na

“uklju č eno”.

Indikator napajanja se uklju č uje i aparat za prokuhavanje se po č inje zagrijavati.

Aparat za prokuhavanje automatski se isklju č uje kad voda dostigne to č ku vrenja.

Č iš ć enje

Uvijek izvucite kabel za napajanje iz uti č nice prije č iš ć enja aparata.

Ne koristite abrazivna ili zrnata sredstva za č iš ć enje.

Aparat ili njegovo podnožje nemojte nikada uranjati u vodu.

Č iš ć enje aparata za prokuhavanje

Vanjske dijelove aparata za prokuhavanje č istite mekom krpom navlaženom toplom vodom i blagim sredstvom za pranje.

Č iš ć enje filtera

Kamenac nije štetan za zdravlje, ali se zbog njega pi ć e može doimati kao da sadrži prašak. Filter protiv kamenca sprje č ava dospijevanje č estica kamenca u pi ć e i sadrži mrežicu koja privla č i kamenac iz vode. Redovito č istite filter protiv kamenca.

Filter protiv kamenca može se o č istiti na sljede ć i na č in:

1. Izvadite filter iz aparata za prokuhavanje vode.

2. O č istite mrežicu stiskanjem i okretanjem pod mlazom vode.

3. Filter pažljivo o č istite pomo ć u meke č etke s najlonskim vlaknima.

Ako od kamenca č istite cijeli aparat, filter možete ostaviti u njemu (odjeljak “Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje”).

Filter možete i izvaditi iz aparata za prokuhavanje i o č istiti ga u stroju za pranje posu đ a.

4. Nakon č iš ć enja filtera pod mlazom vode ili u perilici posu đ a, vratite ga u aparat za prokuhavanje vode postavljaju ć i ga iza drža č a.

Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje

Redovito uklanjanje kamenca produljuje radni vijek aparata. Kod normalne upotrebe (do 5 puta na dan) preporu č uje se sljede ć a u č estalost uklanjanja kamenca:

Jednom u 3 mjeseca ako koristite mekanu vodu

(do 18 dH).

Jednom mjese č no ako koristite tvrdu vodu

(iznad 18 dH).

1. Aparat napunite vodom do tri č etvrtine maksimalne razine i pustite da voda proklju č a.

2. Nakon što se aparat isklju č i, dodajte bijeli ocat (8% octene kiseline) do oznake za maksimalnu koli č inu.

3. Otopinu ostavite u aparatu preko no ć i.

4. Ispraznite aparat i temeljito isperite njegovu unutrašnjost.

5. Aparat za prokuhavanje napunite č istom vodom i prokuhajte je.

6. Ispraznite aparat i ponovo ga isperite č istom vodom.

Ponovite postupak ako u aparatu ostane kamenca. Možete i koristiti odgovaraju ć e sredstvo za uklanjanje kamenca. U tom slu č aju slijedite upute na pakiranju sredstva za uklanjanje kamenca.

Okolina

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži ozna č uje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz doma ć instva. Umjesto toga treba biti uru č en prikladnim sabirnim to č kama za recikliranje elektroni č kih i elektri č kih aparata.

Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprije č it ć ete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi ina č e mogli ugroziti neodgovaraju ć im rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz doma ć instva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.

Garancija i servis

Za informacije ili u slu č aju problema obratite se

Centru Gorenja za pomo ć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj na ć i ć ete u me đ unarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu

Gorenja, ili odjelu Gorenja za male ku ć anske aparate.

Nije za profesionalnu uporabu!

GORENJE

VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA

U RADU S VAŠIM APARATOM!

Pridržavamo pravo do promjena!

7

UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE

Opšti opis

1. Poklopac

2. Dugme za otvaranje poklopca

3. Prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje

4. Osnova

5. Utika č

6. Indikator nivoa vode

7. Grli ć

8. Filter protiv kamenca

Važno

Pre upotrebe aparata pažljivo pro č itajte ovo uputstvo i sa č uvajte ga za budu ć e potrebe.

Pre priklju č ivanja ure đ aja proverite da li napon naveden na postolju bokala odgovara naponu lokalne elektri č ne mreže.

Bokal koristite isklju č ivo sa originalnim postoljem.

Postolje i bokal uvek postavite na suvu, ravnu i stabilnu površinu.

Deca mla đ a od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.

Ovaj ure đ aj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog ure đ aja na bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti.

Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju ure đ ajem.

Č iš č enje I korisni č ko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.

Držite ure đ aj i kabl ure đ aja van domašaja dece.

Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje visi preko ivice stola ili radne površine. Višak kabla se može odložiti u postolje ure đ aja.

Kabl, postolje i bokal držite podalje od vru ć ih površina.

8

Nemojte upotrebljavati ure đ aj ako su kabl za napajanje, utika č , postolje ili sam ure đ aj ošte ć eni.

Ako je glavni kabl ošte ć en, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Gorenje, ovlaš ć enog Gorenje servisa ili na sli č an na č in kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.

Nemojte uranjati aparat ili postolje u vodu ili neku drugu te č nost.

Bokal je namenjen isklju č ivo za kuvanje vode.

Nemojte ga koristiti za podgrevanje supe ili drugih te č nosti ili namirnica u teglama, flašama ili konzervama.

Proklju č ala voda može da prouzrokuje ozbiljne opekotine. Budite oprezni kada se u bokalu nalazi vrela voda.

Nemojte puniti bokal iznad oznake za maksimalni nivo. Ako se bokal prepuni, klju č ala voda može iste ć i preko grli ć a za sipanje što može prouzrokovati opekotine.

Nemojte otvarati poklopac dok voda vri. Budite oprezni kada otvarate poklopac odmah nakon što je voda proklju č ala: para koja izlazi iz bokala je veoma vrela.

Nemojte dodirivati telo bokala, jer je veoma vru ć tokom upotrebe.

Uvek podižite bokal drže ć i ga za dršku.

Voda u bokalu uvek mora prekriti bar dno bokala da ne bi došlo do preteranog isušivanja aparata.

Na postolju bokala može do ć i do kondenzovanja vode. Ova pojava je normalna, i ne zna č i da je bokal neispravan.

Zavisno od tvrdo ć e vode u vašem podru č ju, na grejnom elementu bokala se mogu pojaviti ta č kice.

Ova pojava je rezultat stvaranja naslaga kamenca tokom vremena na grejnom elementu i u unutrašnjosti bokala. Što je voda tvr đ a, naslage kamenca se stvaraju brže.

Kamenac se može pojaviti u razli č itim bojama.

Iako je bezopasan, previše kamenca može da uti č e na rad vašeg aparata. Redovno uklanjajte kamenac iz bokala, slede ć i uputstva iz poglavlja

“ Č iš ć enje kamenca”.

Ovaj aparat ozna č en je u skladu s evropskom

Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne elektri č ne i elektronske opreme (engl. skra ć enica WEEE). Te smernice opredeljuju zahteve za odlaganje i reciklažu otpadne elektri č ne i elektronske opreme, koji se primenjuju u celokupnoj Evropskoj Uniji.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Gorenje aparat je uskla đ en sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima

(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovaraju ć i na č in i u skladu sa uputstvima iz ovog priru č nika, aparat je bezbedan za upotrebu prema nau č nim dokazima koji su danas dostupni.

Zaštita od suvog kuvanja

Ovaj bokal je opremljen zaštitom od suvog kuvanja. Ure đ aj se automatski isklju č uje ako se slu č ajno uklju č i kada u njemu nema vode ili je koli č ina vode u njemu nedovoljna. Prekida č za uklju č ivanje / isklju č ivanje ostaje u položaju ‘on’

(uklju č eno), ali se lampica indikator napajanja isklju č uje. Vratite prekida č za uklju č ivanje/isklju č ivanje na ‘off ’ (isklju č eno) i ostavite bokal da se hladi 10 minuta. Zatim podignite bokal sa postolja da biste ponovo uspostavili zaštitu od suvog kuvanja. Bokal je sada ponovo spreman za upotrebu.

Č iš ć enje bokala za kuvanje vode

O č istite spoljašnjost bokala mekom, vlažnom tkaninom nakvašenom sa malo tople vode i blagim sredstvom za č iš ć enje.

Č iš ć enje filtera

Kamenac nije škodljiv po zdravlje, ali vašem napitku može dati praškast ukus. Filter protiv kamenca spre č ava da č estice kamenca dospeju u vaš napitak i sadrži mrežicu koja privla č i kamenac iz vode. Redovno č istite filter protiv kamenca.

Filter protiv kamenca može se č istiti na slede ć i na č in:

1. Izvadite filter iz bokala.

2. O č istite je mrežicu tako što ć ete je pritisnuti i okretati pod mlazom vode.

3. Filter o č istite pažljivo mekanom najlonskom č etkom.

Filter možete da ostavite u aparatu kad č istite celi aparat od kamenca (vidi odeljak “Uklanjanje kamenca sa bokala”).

Filter tako đ e možete izvaditi iz aparata i oprati ga u mašini za sudove.

4. Nakon što ste ga o č istili pod č esmom ili u mašini za sudove, vratite filter u bokal tako što ć ete ga gurnuti iza drža č a.

Pre prve upotrebe

1. Uklonite nalepnice, ako ih ima, sa postolja ili bokala.

2. Postavite postolje na suvu, stabilnu i ravnu površinu.

3. Isperite bokal vodom.

4. Napunite bokal vodom do maksimalnog nivoa i pustite ga da jednom proklju č a (vidi “Upotreba aparata”).

5. Prospite vrelu vodu i isperite bokal još jednom.

Upotreba aparata

1. Otvorite poklopac pritiskom na dugme za otvaranje poklopca.

2. Isperite bokal vodom.

Napunite bokal vodom kroz grli ć ili otvoreni poklopac.

3. Zatvorite poklopac.

Proverite da li ste poklopac ispravno namestili, kako biste spre č ili isparavanje vode.

4. Stavite bokal na postolje.

5. Uklju č ite utika č u zidnu uti č nicu.

6. Podesite uklj./isklj. prekida č na “I”.

Prstenasta lampica - indikator napajanja se uklju č uje i bokal po č inje da se zagreva.

Bokal se isklju č uje automatski u trenutku kada voda dostigne ta č ku klju č anja. ca

Č iš ć enje i uklanjanje kamenca

Aparat uvek isklju č ite iz napajanja pre nego što po č nete sa č iš ć enjem.

Za č iš ć enje bokala nemojte koristiti abrazivna sredstva za č iš ć enje, odmaš ć iva č e itd.

Bokal i postolje bokala nikada ne uranjajte u vodu.

9

Uklanjanje kamenca sa bokala

Redovno uklanjanje kamenca produžava radni vek ure đ aja.

U slu č aju normalne upotrebe (do 5 puta dnevno), preporu č ujemo da naslage kamenca uklanjate:

Jednom u 3 meseca u podru č jima sa mekom vodom (do 18 dH).

Jednom mese č no u podru č jima sa tvrdom vodom (preko 18 dH).

1. Napunite bokal vodom do tri č etvrtine maksimalnog nivoa i zagrejte vodu do ta č ke klju č anja.

2. Pošto se bokal isklju č io, dodajte belo sir ć e (8% sir ć etne kiseline) do maksimalnog nivoa.

3. Ostavite rastvor u bokalu preko no ć i.

4. Ispraznite bokal i temeljno isperite unutrašnjost.

5. Napunite bokal svežom vodom i ostavite je da proklju č a.

6. Ispraznite posudu i ponovo je isperite č istom vodom.

Ukoliko u bokalu ima zaostalih naslaga kamenca, ponovite celu proceduru.

Možete da koristite i odgovaraju ć e sredstvo za uklanjanje kamenca. U tom slu č aju, sledite uputstva na pakovanju sredstva za uklanjanje kamenca.

Zaš č ita okoline Garancija i servis

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži ozna č ava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz doma ć instva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovaraju ć im sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I elektri č nih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spre č i ć ete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi ina č e mogli biti ugroženi neodgovaraju ć im rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom koriš ć enju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje ku ć nog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Za informacije ili u slu č aju problema obratite se

Centru Gorenja za pomo ć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj na ć i ć ete u me đ unarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male ku ć anske aparate.

Nije za komercialnu upotrebu!

GORENJE

VAM ŽELI MNOGO

ZADOVOLJSTVA U RADU S

VAŠIM APARATOM!

Pridržavamo pravo do promena!

УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК

Општ опис

1. Капак

2. Бутон за освобождаване на капака

3. Ключ вкл ./ изкл .

4. Основа

5. Щепсел за включване в електрическата мрежа

6. Индикатор за ниво на водата

7. Улей за изливане

8. Филтър против натрупване на накип

Важно

Преди да използвате уреда , прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще .

Преди да включите уреда в контакта , проверете дали напрежението , посочено на основата на чайника отговаря на това на местната електрическа мрежа .

Използвайте чайника само с оригиналната му основа .

Овој апарат можат да го користат деца кои веќе наполниле 8 години , лица со намалени физички , сетилни или ментални способности како и лица кои немаат доволно искуство и знаење ако се под надзор или биле обучени како да го користат апаратот на безбеден начин и ги разбрале опасностите кои можат да се појават . Децата мора постојано да се под надзор за да се осигурате дека тие не си играат со апаратот .

Чистењето и корисничкото одржувањето не треба да го изведуваат деца кои не наполниле

8 години и кои не се под надзор .

Пазете уреда и кабела му от достъп на деца .

Не оставяйте захранващият кабел да виси извън ръба на масата или работния плот .

Излишната дължина на кабела може да се прибере в основата на уреда .

Дръжте кабела , основата и уреда на разстояние от горещи повърхности .

Не използвайте уреда , ако кабелът , щепселът , основата или самият уред са повредени .

Ако захранващият кабел се повреди , той трябва винаги да се подменя от Gorenje, упълномощен сервиз на Gorenje или подобни квалифицирани лица , за да се избегне опасност .

Никога не потапяйте уреда или основата във вода или каквато и да е друга течност .

Чайникът е предназначен само за кипване на вода . Не го използвайте за подгряване на супа или други течности , или консервирани или бутилирани храни .

Врялата вода може да причини тежки изгаряния . Внимавайте , когато в чайника има гореща вода .

10

Никога не запълвайте чайника над знака за максимално ниво . Ако чайникът е препълнен , от улея за изливане може да се изплиска вряла вода и да причини изгаряне .

Не отваряйте капака , докато водата кипи .

Внимавайте , когато отваряте капака непосредствено след завирането на водата - излизащата от чайника пара е много гореща .

Избягвайте да докосвате тялото на чайника , тъй като то се нагорещява много по време на работа .

Винаги вдигайте чайника за дръжката .

Трябва винаги да сте сигурни , че водата в чайника покрива поне дъното му , за да не прегорите чайника на сухо .

По основата на чайника може да се появи малко кондензат . Това е съвсем нормално и не означава , че чайникът има някакъв дефект .

В зависимост от твърдостта на водата във

Вашия район , върху нагревателния елемент на чайника Ви могат да се появят малки петна при употребата му . Това явление е резултат от образуването с времето на варовикови отлагания ( накип ) върху нагревателния елемент и по вътрешната повърхност на чайника . Колкото е по твърда водата , толкова по бързо ще се образува накип . Могат да се появят отлагания в различни цветове . Въпреки че накипът е безвреден , натрупването на много отлагания може да попречи на ефективната работа на чайника Ви . Почиствайте го редовно от варовикови отлагания , като следвате указанията , дадени в раздела “ Почистване и премахване на накип ”.

Овој апарат е означен според европскиот пропис 2012/19/EU за електро и електронски апарати (waste electrical and electronic equipment -

WEEE).

Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите апарати , важечко ширум Европа .

Електромагнитни излъчвания

(EMF)

Този уред Gorenje е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството , уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти .

Предпазване срещу прегаряне

Този чайник е съоръжен със защита срещу пълно изпаряване . Това устройство ще изключи автоматично чайника , ако бъде случайно включен , докато няма вода или няма достатъчно вода в него . Ключът вкл ./ изкл . ще остане в положение “ включено ”, но индикаторният пръстен за захранване ще изгасне . Преместете ключа вкл ./ изкл . в положение “ изключено ” и оставете чайника да изстива 10 минути . След това вдигнете чайника от основата , за да върнете в изходно положение защитата срещу пълно изпаряване .

Чайникът е отново готов за работа .

Преди първата употреба

1. Махнете лепенките , ако има такива , от основата и от чайника .

2. Сложете основата върху суха , стабилна и равна повърхност .

3. Изплакнете чайника с вода .

4. Напълнете чайника с вода до максималното ниво и го оставете да кипне веднъж ( вж .

“ Използване на уреда ”).

5. Излейте горещата вода и изплакнете още веднъж чайника .

Използване на уреда

1. Отворете капака с натискане на освобождаващия бутон .

2. Напълнете чайника с вода .

Можете да напълните чайника през улея за изливане или през отворения капак .

3. Затворете капака .

Проверете дали капакът е добре затворен , за да предотвратите пълното изпаряване на водата .

4. Поставете чайника върху основата .

5. Включете щепсела в контакта .

6. Поставете превключвателя вкл ./ изкл . в положение “ включено ”.

Индикаторният пръстен за захранване светва и чайникът започва да се нагрява .

- Чайникът се изключва автоматично , когато водата е достигнала точката на кипене .

Почистване и премахване на накип

Почистете външността на чайника с мека влажна кърпа , намокрена с топла вода , и малко слаб почистващ препарат .

11

Почистване на филтъра

Варовиковите отлагания не са вредни за здравето ви , но могат да придадат на напитката ви вкус на прах . Филтърът против

натрупване на накип предотвратява попадането на варовикови частици в напитката ви и има цедка , която привлича отлаганията от водата . Почиствайте редовно филтъра против накип .

Филтърът против натрупване на накип може да се почиства по следния начин :

1. Извадете филтъра от чайника . извадете цедката от неръждаема стомана от мрежата .

2. Почистете мрежата , като я изстисквате и въртите под течаща вода .

3. Внимателно почистете филтъра с мека найлонова четка .

Можете също да оставите филтъра в чайника , докато премахвате накипа от целия уред ( вж . “ Премахване на накип от чайника ”).

Също така можете да извадите филтъра от чайника и да го измиете в съдомиялна машина .

4. След като сте почистили филтъра с течаща вода или в съдомиялна машина , сложете го обратно в чайника , като го плъзнете зад скобите .

Премахване на накип от чайника

Редовното премахване на накип ще удължи живота на чайника .

При нормална употреба ( до 5 пъти на ден ) се препоръчва премахване на накипа на следните интервали :

Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода

( до 18 гр . твърдост ).

Веднъж на месец за райони с твърда вода

( над 18 гр . твърдост ).

1. Напълнете чайника с вода до три четвърти от максималното ниво и кипнете водата .

2. След като чайникът се изключи , допълнете с бял оцет (8% оцетна киселина ) до максималното ниво .

3. Оставете разтвора да престои в чайника през нощта .

4. Изпразнете чайника и изплакнете добре вътрешността .

5. Напълнете чайника с чиста вода и кипнете водата .

6. Изпразнете чайника и го изплакнете отново с чиста вода .

Повторете процедурата , ако в чайника има още накип .

Можете също така да използвате подходящ препарат за премахване на накип . В такъв случай следвайте указанията от опаковката на препарата .

12

Съхранение

Можете лесно да приберете кабела , като завъртите мястото за навиване на кабел отдолу на основата по часовниковата стрелка .

ЖИВОТНА СРЕДИНА

Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад , туку во официјална колекција наменета за рециклирање . Со ова , вие помагате да се зачува животната средина .

ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС

Ако ви требаат информации , или ако имате проблем , Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја ( види телефонски број во меѓународната гаранција ). Ако вашата земја нема таков центар , контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство .

Не е за комерцијална употреба !

GORENJE

ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО

ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТР E БАТА

НА ВАШИОТ АПАРАТ !

Го задржуваме правото на промени !

INSTRUCTIONS FOR USE GB

1. Lid

2. Lid release button

3. On/off switch

4. Base

5. Mains plug

6. Water level indicator

7. Spout

8. Anti-scale filter

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

Check if the voltage indicated on the base of the kettle corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

Only use the kettle in combination with its original base.

Always place the base and the kettle on a dry, flat and stable surface.

This appliance can be used by children aged from

8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance.

Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.

Keep the appliance and its cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop. Excess cord can be stored in the base of the appliance.

Keep the cord, the base and the appliance away from hot surfaces.

Do not use the appliance if the mains cord, the plug, the base or the appliance itself is damaged.

If the mains cord is damaged, it must always be replaced by Gorenje, a service centre authorised

13 by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Do not immerse the appliance or the base in water or any other liquid.

The kettle is only meant for boiling water. Do not use it to heat up soup or other liquids or jarred, bottled or tinned food.

Boiling water can cause serious burns. Be careful when the kettle contains hot water.

Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overfilled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding.

Do not open the lid while the water is boiling. Be careful when you open the lid immediately after the water has boiled: the steam coming out of the kettle is very hot.

Avoid touching the body of the kettle, as it gets very hot during use.

Always lift the kettle by its handle.

Always make sure the water in the kettle at least covers the bottom of the kettle to prevent the kettle from boiling dry.

Some condensation may appear on the base of the kettle. This is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects.

Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear on the heating element of your kettle when you use it. This phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the kettle over time. The harder the water, the faster scale will build up. Scale can occur in different colours.

Although scale is harmless, too much scale can influence the performance of your kettle. Descale your kettle regularly by following the instructions given in the chapter ‘Descaling’.

Electromagnetic fields (EMF)

This Gorenje appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF).

If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

This appliance is marked according to the

European directive 2012/19/EU on Waste

Electrical and Electronic Equipment

(WEEE).

This guideline is the frame of a Europeanwide validity of return and recycling on

Waste Electrical and Electronic Equipment.

Boil-dry protection

This kettle is equipped with boil-dry protection.

This device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched on when there is no water or not enough water in it. The on/off switch will stay in ‘on’ position, but the power-on light ring will go out. Set the on/off switch to ‘off ’ and let the kettle cool down for 10 minutes. Then lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection. The kettle is now ready for use again.

3. Gently clean the filter with a soft nylon brush.

You can also leave the filter in the kettle when descaling the whole appliance (see ‘Descaling the kettle’).

You can also take the filter out of the kettle and clean it in the diswasher.

4. After cleaning the filter under the tap or in the dishwasher, put it back into the kettle by sliding it behind the brackets.

Descaling the kettle

Before first use

1. Remove stickers, if any, from the base or kettle.

2. Place the base on a dry, stable and flat surface.

3. Rinse the kettle with water.

4. Fill the kettle with water up to the maximum level and let it boil once (see ‘Using theappliance’).

5. Pour out the hot water and rinse the kettle once more.

Using the appliance

1. Open the lid by pressing the lid release button.

2. Fill the kettle with water.

You can fill the kettle either through the spout or through the open lid.

3. Close the lid.

Make sure that the lid is properly closed to prevent the kettle from boiling dry.

4. Place the kettle on its base.

5. Put the plug in the wall socket.

6. Set the on/off switch to ‘I’.

The power-on light ring goes on and the kettle starts heating up.

The kettle switches off automatically when the water has reached boiling point.

Regular descaling will prolong the life of the kettle.

In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is recommended:

Once every 3 months for soft water areas (up to

18 dH).

Once every month for hard water areas (more than 18 dH).

1. Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and bring the water to the boil.

2. After the kettle has switched off, add white vinegar

(8% acetic acid) to the maximum level.

3. Leave the solution in the kettle overnight.

4. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.

5. Fill the kettle with clean water and boil the water.

6. Empty the kettle and rinse it with clean water again.

Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle.

You can also use an appropriate descaler. In that case, follow the instructions on the package of the descaler.

Cleaning and descaling

Always unplug the appliance before cleaning it.

Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle.

Never immerse the kettle or its base in water.

Cleaning the filter

Scale is not harmful to your health but it may give your drink a powdery taste.The antiscale filter prevents scale particles from ending up in your drink and has a mesh that attracts scale from the water. Clean the anti-scale filter regularly.

The anti-scale filter can be cleaned as follows:

1. Take the filter out of the kettle.

2. Clean the mesh by squeezing and rotating it under a running tap.

14

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer

Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.

GORENJE

WISHES YOU A LOT OF PLEASURE

WHEN USING YOUR APPLIANCE

We reserve the right to any modifications!

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

BG

Общо описание

1. Капак

2. Бутон за освобождаване на капака

3. Ключ вкл ./ изкл .

4. Основа

5. Щепсел за включване в електрическата мрежа

6. Индикатор за ниво на водата

7. Улей за изливане

8. Филтър против натрупване на накип

Важно

Преди да използвате уреда , прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще .

Преди да включите уреда в контакта , проверете дали напрежението , посочено на основата на чайника отговаря на това на местната електрическа мрежа .

Използвайте чайника само с оригиналната му основа .

Този уред може да се използва от лица над

8 години и хора с намалени физически , психически или сетивни способности , или такива без опит и познания , ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете , които носи употребата на уреда .

Деца не бива да си играят с уреда .

Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършват от деца под 8 години и не са под надзор .

Пазете уреда и кабела му от достъп на деца . Не оставяйте захранващият кабел да виси извън ръба на масата или работния плот . Излишната дължина на кабела може да се прибере в основата на уреда .

Дръжте кабела , основата и уреда на разстояние от горещи повърхности .

15

Не използвайте уреда , ако кабелът , щепселът , основата или самият уред са повредени .

Ако захранващият кабел се повреди , той трябва винаги да се подменя от Gorenje, упълномощен сервиз на Gorenje или подобни квалифицирани лица , за да се избегне опасност .

Никога не потапяйте уреда или основата във вода или каквато и да е друга течност .

Чайникът е предназначен само за кипване на вода . Не го използвайте за подгряване на супа или други течности , или консервирани или бутилирани храни .

Врялата вода може да причини тежки изгаряния . Внимавайте , когато в чайника има гореща вода .

Никога не запълвайте чайника над знака за максимално ниво . Ако чайникът е препълнен , от улея за изливане може да се изплиска вряла вода и да причини изгаряне .

Не отваряйте капака , докато водата кипи .

Внимавайте , когато отваряте капака непосредствено след завирането на водата излизащата от чайника пара е много гореща .

Избягвайте да докосвате тялото на чайника , тъй като то се нагорещява много по време на работа .

Винаги вдигайте чайника за дръжката .

Трябва винаги да сте сигурни , че водата в чайника покрива поне дъното му , за да не прегорите чайника на сухо .

По основата на чайника може да се появи малко кондензат . Това е съвсем нормално и не означава , че чайникът има някакъв дефект .

В зависимост от твърдостта на водата във

Вашия район , върху нагревателния елемент на чайника Ви могат да се появят малки петна при употребата му . Това явление е резултат от образуването с времето на варовикови отлагания ( накип ) върху нагревателния елемент и по вътрешната повърхност на чайника . Колкото е по твърда водата , толкова по бързо ще се образува накип . Могат да се появят отлагания в различни цветове . Въпреки че накипът е безвреден , натрупването на много отлагания може да попречи на ефективната работа на чайника Ви . Почиствайте го редовно от варовикови отлагания , като следвате указанията , дадени в раздела

“ Почистване и премахване на накип ”.

Този уред е обозначен в съответствие с европейската директива 2012/19/EU

За стари електрически и електронни уреди (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Тази директива регламентира валидните в рамките на ес правила за приемане и използване на стари уреди .

Електромагнитни излъчвания

(EMF)

Този уред Gorenje е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството , уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти .

Предпазване срещу прегаряне

Този чайник е съоръжен със защита срещу пълно изпаряване . Това устройство ще изключи автоматично чайника , ако бъде случайно включен , докато няма вода или няма достатъчно вода в него . Ключът вкл ./ изкл . ще остане в положение

“ включено ”, но индикаторният пръстен за захранване ще изгасне . Преместете ключа вкл ./ изкл . в положение “ изключено ” и оставете чайника да изстива 10 минути .

След това вдигнете чайника от основата , за да върнете в изходно положение защитата срещу пълно изпаряване . Чайникът е отново готов за работа .

Преди първата употреба

1. Махнете лепенките , ако има такива , от основата и от чайника .

2. Сложете основата върху суха , стабилна и равна повърхност .

3. Изплакнете чайника с вода .

4. Напълнете чайника с вода до максималното ниво и го оставете да кипне веднъж ( вж .

“ Използване на уреда ”).

5. Излейте горещата вода и изплакнете още веднъж чайника .

Използване на уреда

1. Отворете капака с натискане на освобождаващия бутон .

2. Напълнете чайника с вода .

Можете да напълните чайника през улея за изливане или през отворения капак .

3. Затворете капака .

16

Проверете дали капакът е добре затворен , за да предотвратите пълното изпаряване на водата .

4. Поставете чайника върху основата .

5. Включете щепсела в контакта .

6. Поставете превключвателя вкл ./ изкл . в положение “ включено ”.

Индикаторният пръстен за захранване светва и чайникът започва да се нагрява .

Чайникът се изключва автоматично , когато водата е достигнала точката на кипене .

Почистване и премахване на накип

Винаги изключвайте уреда от контакта , преди да го почиствате .

Не използвайте никакви абразивни средства , тел за съдове и т .

п . за почистване на чайника .

Никога не потапяйте чайника или основата му във вода .

Почистване на чайника

Почистете външността на чайника с мека влажна кърпа , намокрена с топла вода , и малко слаб почистващ препарат .

Почистване на филтъра

Варовиковите отлагания не са вредни за здравето ви , но могат да придадат на напитката ви вкус на прах . Филтърът против натрупване на накип предотвратява попадането на варовикови частици в напитката ви и има цедка , която привлича отлаганията от водата . Почиствайте редовно филтъра против накип .

Филтърът против натрупване на накип може да се почиства по следния начин :

1. Извадете филтъра от чайника .

2. Почистете мрежата , като я изстисквате и въртите под течаща вода .

3. Внимателно почистете филтъра с мека найлонова четка .

Можете също да оставите филтъра в чайника , докато премахвате накипа от целия уред

( вж . “ Премахване на накип от чайника ”).

Също така можете да извадите филтъра от чайника и да го измиете в съдомиялна машина .

4. След като сте почистили филтъра с течаща вода или в съдомиялна машина , сложете го

обратно в чайника , като го плъзнете зад скобите .

Премахване на накип от чайника

Редовното премахване на накип ще удължи живота на чайника .

При нормална употреба ( до 5 пъти на ден ) се препоръчва премахване на накипа на следните интервали :

Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода ( до 18 гр . твърдост ).

Веднъж на месец за райони с твърда вода ( над 18 гр . твърдост ).

1. Напълнете чайника с вода до три четвърти от максималното ниво и кипнете водата .

2. След като чайникът се изключи , допълнете с бял оцет (8% оцетна киселина ) до максималното ниво .

3. Оставете разтвора да престои в чайника през нощта .

4. Изпразнете чайника и изплакнете добре вътрешността .

5. Напълнете чайника с чиста вода и кипнете водата .

6. Изпразнете чайника и го изплакнете отново с чиста вода .

Повторете процедурата , ако в чайника има още накип .

Можете също така да използвате подходящ препарат за премахване на накип . В такъв случай следвайте указанията от опаковката на препарата .

Съхранение

Можете лесно да приберете кабела , като завъртите мястото за навиване на кабел отдолу на основата по часовниковата стрелка .

Опазване на околната среда

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци , а го предайте в официален пункт за събиране , където да бъде рециклиран . По този начин вие помагате за опазването на околната среда

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем , се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна ( телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта ). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти ,

17 обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на

Gorenje [Service Department of Gorenje

Domestic Appliances.

Само за лична употреба !

GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА

ПРИЯТНИ ЧАСОВЕ С

ИЗПОЛЗВАНЕТО НА

УРЕДИТЕ .

Запазваме си правата за извършване на модификации !

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

Opis elementów urz ą dzenia

1. Pokrywka

2. Przycisk zwalniaj ą cy pokrywk ę

3. Wył ą cznik

4. Podstawa

5. Wtyczka przewodu sieciowego

6. Wska ź nik poziomu wody

7. Dziobek

8. Filtr zatrzymuj ą cy osad

Wa ż ne

Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia zapoznaj si ę dokładnie z jego instrukcj ą obsługi i zachowaj j ą na wypadek konieczno ś ci u ż ycia w przyszło ś ci.

Przed podł ą czeniem urz ą dzenia upewnij si ę , czy napi ę cie podane na podstawie czajnika jest zgodne z napi ę ciem w sieci elektrycznej.

U ż ywaj czajnika wył ą cznie z oryginaln ą podstaw ą .

Zawsze stawiaj podstaw ę i czajnik na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.

Urz ą dzenie mo ż e by ć u ż ytkowane przez dzieci powy ż ej 8 roku ż ycia oraz osoby o ograniczonych mo ż liwo ś ciach fizycznych lub umysłowych, przez osoby niedo ś wiadczone lub o niewystarczaj ą cej wiedzy pod warunkiem, ż e korzystaj ą z urz ą dzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urz ą dzenia i znaj ą niebezpiecze ń stwa zwi ą zane z u ż ytkowaniem urz ą dzenia. Nale ż y dopilnowa ć , aby dzieci nie bawiły si ę urz ą dzeniem. Dzieci powy ż ej 8 roku ż ycia nie mog ą czy ś ci ć i przeprowadza ć konserwacji urz ą dzenia bez nadzoru.

Nie pozwalaj dzieciom bawi ć si ę urz ą dzeniem.

Przechowuj urz ą dzenie i przewód w miejscu niedost ę pnym dla dzieci. Nie pozostawiaj przewodu sieciowego zwisaj ą cego z kraw ę dzi stołu lub blatu kuchennego. Długo ść przewodu mo ż na regulowa ć i przechowywa ć go w podstawie urz ą dzenia.

Przewód sieciowy, podstaw ę i samo urz ą dzenie przechowuj z dala od rozgrzanych powierzchni.

Nie u ż ywaj urz ą dzenia, je ś li uszkodzony jest przewód sieciowy, jego wtyczka, podstawa lub samo urz ą dzenie.

Ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa oddaj uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

Nie zanurzaj urz ą dzenia i jego podstawy w wodzie ani innym płynie.

Czajnik przeznaczony jest wył ą cznie do gotowania wody. Nie u ż ywaj go do podgrzewania zupy czy te ż innych płynów ani te ż ż ywno ś ci przechowywanej w słoikach, butelkach lub puszkach.

Gor ą ca woda mo ż e spowodowa ć powa ż ne oparzenia. Zachowaj ostro ż no ść , gdy w czajniku znajduje si ę gor ą ca woda.

Nigdy nie napełniaj czajnika powy ż ej wskazania maksymalnego poziomu. W przypadku nadmiernego napełnienia czajnika wrz ą ca woda mo ż e wydosta ć si ę przez dziobek i spowodowa ć oparzenia.

Nie podno ś pokrywki czajnika podczas gotowania wody. Przy unoszeniu pokrywki tu ż po zagotowaniu wody zachowaj ostro ż no ść , gdy ż wydostaj ą ca si ę z czajnika para jest bardzo gor ą ca.

Nie dotykaj obudowy czajnika, poniewa ż nagrzewa si ę ona do wysokiej temperatury.

Czajnik podno ś , trzymaj ą c go za r ą czk ę .

Zawsze upewnij si ę , ż e woda w czajniku zakrywa całe dno czajnika, aby zapobiec wyparowaniu całej wody z urz ą dzenia.

Na dnie czajnika mo ż e zbiera ć si ę skroplona para wodna. Jest to zupełnie normalne zjawisko, które nie ś wiadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu urz ą dzenia.

Zale ż nie od stopnia twardo ś ci wody w okolicy po pewnym czasie na elemencie grzejnym czajnika mog ą pojawi ć si ę małe plamy. Jest to wynik stopniowego osadzania si ę kamienia wapiennego na elemencie grzejnym i wewn ą trz czajnika. Im twardsza woda, tym szybciej osadza si ę kamie ń , który mo ż e by ć ró ż nego koloru. Mimo ż e jest on nieszkodliwy, zbyt du ż a jego ilo ść mo ż e negatywnie wpływa ć na funkcjonowanie czajnika.

Regularnie usuwaj kamie ń , post ę puj ą c zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w rozdziale

„Usuwanie kamienia”.

18

Urz ą dzenie to oznaczono zgodnie z europejsk ą wytyczn ą 2012/19/EU o zu ż ytych urz ą dzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Wytyczna ta okre ś la ramy obowi ą zuj ą cego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urz ą dze ń .

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urz ą dzenie firmy Gorenje spełnia wszystkie normy dotycz ą ce pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urz ą dzenie jest bezpieczne w u ż ytkowaniu, co potwierdzaj ą badania naukowe dost ę pne na dzie ń dzisiejszy.

Zabezpieczenie przed wł ą czeniem pustego czajnika

Czajnik jest wyposa ż ony w zabezpieczenie przed wł ą czeniem pustego czajnika. Mechanizm ten samoczynnie wył ą cza czajnik, je ż eli został on przypadkowo wł ą czony bez wody lub ze zbyt mał ą ilo ś ci ą wody. Wył ą cznik pozostaje wł ą czony, ale wska ź nik zasilania zga ś nie. Wył ą cz wył ą cznik i zaczekaj 10 minut, a ż czajnik ostygnie. Nast ę pnie zdejmij czajnik z podstawy, aby wył ą czy ć zabezpieczenie.

Czajnik jest teraz ponownie gotowy do u ż ycia.

Uwaga!

Zawsze stawiaj urz ą dzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.

Nie u ż ywaj wyciskarki dłu ż ej ni ż 10 minut bez przerwy.

Urz ą dzenie to jest przeznaczone wył ą cznie do u ż ytku domowego.

Nigdy nie u ż ywaj akcesoriów ani cz ęś ci zamiennych innych producentów ani takich, które nie s ą zalecane przez firm ę Gorenje. W przypadku u ż ycia takich akcesoriów lub cz ęś ci, gwarancja traci wa ż no ść .

Przygotowanie do u ż ycia

1. Usu ń naklejki z podstawy lub z powierzchni samego czajnika.

2. Umie ść podstaw ę na suchej, stabilnej i płaskiej powierzchni.

3. Opłucz czajnik pod wod ą .

4. Napełnij czajnik wod ą do poziomu maksymalnego i jeden raz zagotuj w nim wod ę (patrz „Zasady u ż ywania”).

5. Wylej gor ą c ą wod ę i ponownie opłucz czajnik.

Zasady u ż ywania

1. Otwórz pokrywk ę , wciskaj ą c przycisk zwalniaj ą cy pokrywk ę .

2. Napełnij czajnik wod ą . Czajnik mo ż na wypełni ć , wlewaj ą c wod ę przez dziobek lub przez otwart ą pokrywk ę .

3. Zamknij pokrywk ę . Sprawd ź , czy pokrywka jest prawidłowo zamkni ę ta. W przeciwnym razie woda mo ż e si ę wygotowa ć i wyparowa ć z czajnika.

4. Umie ść czajnik na podstawie.

5. Włó ż wtyczk ę do gniazdka elektrycznego.

6. Ustaw wył ą cznik w pozycji „I”.

Wska ź nik zasilania wł ą czy si ę , a czajnik zacznie si ę nagrzewa ć .

Czajnik wył ą cza si ę automatycznie po zagotowaniu wody.

Czyszczenie i usuwanie kamienia

Zanim zaczniesz czy ś ci ć urz ą dzenie, zawsze wyjmij wtyczk ę z gniazdka sieciowego.

Do czyszczenia czajnika nie wolno u ż ywa ć ż adnych płynnych ś rodków ś ciernych, ś rodków do szorowania itp.

Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w wodzie.

Czyszczenie czajnika

Obudow ę czajnika mo ż na czy ś ci ć mi ę kk ą szmatk ą zwil ż on ą ciepł ą wod ą z dodatkiem łagodnego ś rodka myj ą cego.

Czyszczenie filtra

Kamie ń nie jest szkodliwy dla zdrowia, ale mo ż e nadawa ć napojom proszkowy posmak. Filtr zatrzymuj ą cy osad zapobiega przedostawaniu si ę drobinek kamienia do napojów. Jest on wyposa ż ony w specjaln ą siateczk ę , która przyci ą ga drobinki kamienia znajduj ą ce si ę w wodzie. Filtr zatrzymuj ą cy osad nale ż y czy ś ci ć regularnie.

Czyszczenie filtra zatrzymuj ą cego osad:

1. Wyjmij filtr z czajnika.

2. Wyczy ść siateczk ę , ś ciskaj ą c j ą i obracaj ą c pod bie żą c ą wod ą .

3. Delikatnie wyczy ść filtr za pomoc ą mi ę kkiej, nylonowej szczoteczki.

Filtr mo ż na tak ż e pozostawi ć w czajniku podczas usuwania kamienia z urz ą dzenia (patrz „Usuwanie kamienia”).

Filtr mo ż na tak ż e wyj ąć z czajnika i umy ć w zmywarce.

4. Po wyczyszczeniu filtra pod bie żą c ą wod ą lub w zmywarce włó ż go z powrotem do czajnika, umieszczaj ą c w uchwytach.

19

Usuwanie kamienia z czajnika

Regularne usuwanie kamienia przedłu ż a okres eksploatacji czajnika.

W przypadku normalnej eksploatacji (do 5 razy dziennie) kamie ń nale ż y usuwa ć :

− co trzy miesi ą ce w przypadku wody mi ę kkiej (do

18 dH);

− co miesi ą c w przypadku wody twardej (powy ż ej

18 dH).

1. Napełnij czajnik wod ą do 3/4 maksymalnego poziomu i zagotuj j ą .

2. Po wył ą czeniu si ę czajnika dodaj octu (8 % kwas octowy), tak aby poziom cieczy si ę gał oznaczenia poziomu maksymalnego.

3. Zostaw ten roztwór w czajniku na noc.

4. Opró ż nij czajnik i dokładnie go wypłucz.

5. Nalej do czajnika czyst ą wod ę i zagotuj j ą .

6. Ponownie opró ż nij czajnik i wypłucz czyst ą wod ą .

Je ś li w czajniku nadal wida ć kamie ń , powtórz cał ą procedur ę .

Mo ż esz równie ż u ż y ć odpowiedniego ś rodka do usuwania kamienia. W tym przypadku post ę puj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego opakowaniu.

Przechowywanie

Przewód mo ż na łatwo przechowywa ć , obracaj ą c uchwyt do nawijania przewodu Sieciowego.

Ś rodowisko

Urz ą dzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie nale ż y usun ąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz odda ć na urz ę dowo okre ś lone składowisko do recyklingu. Post ę puj ą c w ten sposób, przyczyniaj ą si ę Pa ń stwo do zachowania czystego ś rodowiska.

Gwarancja i serwis naprawczy

W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urz ą dzeniem, zwróci ć si ę do centrum pomocy u ż ytkownikom Gorenja w danym pa ń stwie

(numer telefonu znajduje si ę na mi ę dzynarodowej karcie gwarancyjnej). Je ż eli w danym kraju nie ma takiego centrum, nale ż y zwróci ć si ę do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urz ą dze ń

AGD.

Zastrzegamy sobie prawo do zmian!

20

GORENJE Ż YCZY PA Ń STWU

WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS

U Ż YTKOWANIA URZ Ą DZENIA

Zastrzegamy sobie prawo do zmian!

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

RO

1. Capac

2. Buton pentru deschiderea capacului

3. Comutator Pornit/Oprit

4. Baz ă

5. Ş techer de alimentare

6. Indicator nivel ap ă

7. Gur ă de scurgere

8. Filtru anticalcar

Important

Citi ţ i aceste instruc ţ iuni de utilizare cu aten ţ ie

înainte de a folosi aparatul ş i p ă stra ţ i-le pentru consultare ulterioar ă .

Înainte de a conecta aparatul, verifica ţ i dac ă tensiunea indicat ă sub aparat corespunde tensiunii locale.

Folosi ţ i fierb ă torul numai în combina ţ ie cu baza sa original ă .

A ş eza ţ i întotdeauna baza ş i fierb ă torul pe o suprafa ţă uscat ă , plat ă ş i stabil ă .

Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste de cel pu ț in 8 ani ș i de persoane cu capacita ț i fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien ț a ș i cunostin ț e numai cu condi ț ia supravegherii sau instruirii lor cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur ș i numai dac ă în ț eleg riscurile implicate. Copiii trebuie supraveghea ț i, pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul. Cur ăț area ș i între ț inerea ce cade în sarcina utilizatorului nu trebuie s ă fie efectuate de copii dac ă ace ș tia nu au cel pu ț in 8 ani ș i dac ă nu sunt supraveghea ț i.

Copiii trebuie supraveghea ţ i pentru a nu se juca cu aparatul.

Nu l ă sa ţ i aparatul ş i cablul acestuia la îndemâna copiilor. Nu l ă sa ţ i cablul de alimentare s ă atârne peste marginea mesei sau suportului. Lungimea cablului poate fi reglat ă cu ajutorul bazei aparatului.

Feri ţ i cablul, baza ş i aparatul de suprafe ţ e încinse.

Nu utiliza ţ i aparatul în cazul în care cablul de alimentare, ş techerul, baza sau fierb ă torul însu ş i este deteriorat.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de

Gorenje, de un centru de service autorizat de

Gorenje sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.

Nu introduce ţ i aparatul sau baza în ap ă sau în alte lichide.

Aparatul este destinat exclusiv fierberii apei. Nu îl utiliza ţ i pentru a înc ă lzi alte lichide sau alimente conservate.

Apa fierbinte poate cauza arsuri grave. Manevra ţ i cu aten ţ ie fierb ă torul când acesta con ţ ine ap ă fierbinte.

Nu umple ţ i niciodat ă fierb ă torul peste nivelul limit ă indicat. În caz contrar, apa fierbinte poate ţ â ş ni prin gura de scurgere, ap ă rând riscul op ă ririi.

Nu ridica ţ i capacul în timp ce fierbe apa. Proceda ţ i cu aten ţ ie când ridica ţ i capacul imediat dup ă ce a fiert apa: aburul rezultat este foarte fierbinte.

Evita ţ i s ă atinge ţ i corpul fierb ă torului, deoarece în timpul func ţ ion ă rii devine foarte fierbinte.

Ridica ţ i întotdeauna fierb ă torul ţ inându-l de mâner.

Asigura ţ i-v ă întotdeauna c ă apa din fierb ă tor acoper ă cel pu ţ in fundul vasului, pentru a preveni

înc ă lzirea în gol.

Este posibil ca la baza fierb ă torului s ă se produc ă condens. Acest lucru este normal ş i nu înseamn ă c ă fierb ă torul este defect.

În func ţ ie de duritatea apei din zona dvs., este posibil ca la utilizare s ă apar ă mici pete pe elementul de înc ă lzire. Acest fenomen este rezultatul acumul ă rii în timp a depunerilor pe elementul de înc ă lzire ş i în interiorul fierb ă torului.

Cu cât apa este mai dur ă , cu atât se acumuleaz ă mai repede depunerile. Depunerile pot fi de diverse culori. De ş i depunerile sunt inofensive, excesul acestora poate afecta performan ţ ele fierb ă torului. Cur ăţ a ţ i depunerile în mod regulat urmând instruc ţ iunile din capitolul ‘Îndep ă rtarea depunerilor’.

Acest aparat este marcat corespunz ă tor directivei europene 2012/19/EU în privin ţ a aparatelor electrice ş i electronice vechi

(waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare

înapoi, valabil ă în întreaga UE, ş i

valorificarea aparatelor vechi.

21

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Gorenje respect ă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).

Dac ă este manevrat corespunz ă tor ş i în conformitate cu instruc ţ iunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ş tiin ţ ifice disponibile în prezent.

Protec ţ ie împotriva înc ă lzirii în gol

Acest fierb ă tor este protejat împotriva înc ă lzirii în gol. Aparatul se închide automat dac ă este pornit accidental sau dac ă nu con ţ ine ap ă suficient ă .

Comutatorul de pornire/oprire va r ă mâne în pozi ţ ia

‘pornit’, îns ă inelul luminos pentru pornire se va stinge. Trece ţ i-l în pozi ţ ia ‘oprit’ ş i l ă sa ţ i aparatul s ă se r ă ceasc ă timp de 10 minute. Ridica ţ i apoi fierb ă torul de pe baz ă pentru a reseta protec ţ ia

împotriva înc ă lzirii în gol. Acum pute ţ i utiliza din nou aparatul.

Cur ăţ area fierb ă torului

Cur ăţ a ţ i exteriorul fierb ă torului cu o cârp ă moale umezit ă cu ap ă cald ă ş i un detergent neagresiv.

Cur ăţ area filtrului

Depunerile nu sunt d ă un ă toare s ă n ă t ăţ ii, îns ă pot conferi b ă uturii un gust de praf. Filtrul anticalcar previne ajungerea particulelor de calcar în b ă utur ă ş i este prev ă zut cu o plas ă care atrage depunerile din ap ă . Cur ăţ a ţ i filtrul anticalcar regulat.

Filtrul anticalcar poate fi cur ăţ at în modul urm ă tor:

1. Scoate ţ i filtrul din fierb ă tor.

2. Cur ăţ a ţ i plasa storcând-o ş i r ă sucind-o sub jet de ap ă .

3. Cur ăţ a ţ i filtrul u ş or cu o perie de nailon moale.

De asemenea, pute ţ i l ă sa filtrul în fierb ă tor în timpul procesului de îndep ă rtarea a calcarului din

întregul aparat (consulta ţ i ‘Cur ăţ area de depuneri a fierb ă torului’).

De asemenea, pute ţ i scoate filtrul din fierb ă tor ş i îl pute ţ i cur ăţ a în ma ş ina de sp ă lat vase.

4. Dup ă ce cur ăţ a ţ i filtrul sub jet de ap ă sau în ma ş ina de sp ă lat vase, pune ţ i-l la loc în fierb ă tor introducându-l în spatele suporturilor.

Înainte de prima utilizare

1. Îndep ă rta ţ i eventualele etichete de pe baz ă sau fierb ă tor.

2. A ş eza ţ i baza pe o suprafa ţă uscat ă , stabil ă ş i plat ă .

3. Cl ă ti ţ i fierb ă torul cu ap ă .

4. Umple ţ i fierb ă torul la limita maxim ă ş i l ă sa ţ i-l s ă fiarb ă o dat ă (consulta ţ i ‘Utilizarea aparatului’).

5. V ă rsa ţ i apa fierbinte ş i cl ă ti ţ i înc ă o dat ă .

Utilizarea aparatului

1. Deschide ţ i capacul ap ă sând butonul de deschidere al capacului.

2. Umple ţ i fierb ă torul cu ap ă .

Pute ţ i umple fierb ă torul prin gura de scurgere sau ridicând capacul.

3. Închide ţ i capacul.

Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i închis bine capacul, pentru a preveni înc ă lzirea în gol.

4. A ş eza ţ i fierb ă torul pe baz ă .

5. Introduce ţ i ş techerul în priz ă .

6. Seta ţ i comutatorul de pornire/oprire la pozi ţ ia ‘I’

(pornit).

Inelul luminos pentru alimentare se va aprinde, iar fierb ă torul va începe s ă se înc ă lzeasc ă .

Fierb ă torul se opre ş te automat când apa atinge punctul de fierbere.

Cur ăţ are ş i îndep ă rtarea depunerilor

Scoate ţ i întotdeauna aparatul din priz ă înainte de a-l cur ăţ a.

Nu utiliza ţ i agen ţ i de cur ăţ are abrazivi, bure ţ i de sârm ă etc. pentru a cur ăţ a fierb ă torul.

Nu introduce ţ i niciodat ă fierb ă torul sau baza acestuia în ap ă .

22

Cur ăţ area de depuneri a fierb ă torului.

Cur ăţ area regulat ă va prelungi durata de via ţă a fierb ă torului.

În cazul utiliz ă rii normale (pân ă la 5 utiliz ă ri pe zi), se recomand ă urm ă toarea frecven ţă de cur ăţ are:

O dat ă la 3 luni pentru zonele cu ap ă cu duritate sc ă zut ă (sub 18 dH).

O dat ă pe lun ă pentru zonele cu ap ă cu duritate ridicat ă (peste 18 dH).

1. Umple ţ i fierb ă torul cu ap ă la trei sferturi din capacitatea maxim ă ş i fierbe ţ i apa.

2. Dup ă ce aparatul s-a decuplat, ad ă uga ţ i o ţ et alb

(acid acetic 8%) pân ă la nivelul maxim.

3. L ă sa ţ i solu ţ ia în fierb ă tor peste noapte.

4. Goli ţ i fierb ă torul ş i cl ă ti ţ i-l bine.

5. Umple ţ i fierb ă torul cu ap ă curat ă ş i fierbe ţ i apa.

6. Goli ţ i fierb ă torul ş i cl ă ti ţ i-l din nou.

Dac ă au mai r ă mas depuneri în fierb ă tor, repeta ţ i procedura.

Pute ţ i utiliza ş i un produs pentru îndep ă rtarea depunerilor. În acest caz, urma ţ i instruc ţ iunile de pe ambalajul produsului.

Depozitare

Pute ţ i p ă stra comod cablul, r ă sucind bobina pentru cablu din partea inferioar ă a bazei în sens orar.

Mediul înconjur ă tor

Nu arunca ţ i aparatul împreun ă cu de ş eurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci

înmâna ţ i-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajuta ţ i la conservarea mediului.

Garan ţ ie & service

Dac ă ave ţ i nevoie de informa ţ ii sau ave ţ i o problem ă , contacta ţ i Centrul Rela ţ ii Clien ţ i Gorenje din ţ ara dumneavoastr ă (ve ţ i g ă si num ă rul de telefon în bro ş ura de garan ţ ie tradus ă în mai multe limbi). Dac ă nu exist ă niciun Centru de Rela ţ ii

Clien ţ i în ţ ara dumneavoastr ă , merge ţ i la dealer-ul local Gorenje sau contacta ţ i Departamentul de

Service al Aparatelor Domestice Gorenje

Numai pentru uz personal!

GORENJE

V Ă DORE Ş TE S Ă FOLOSI Ţ I

PRODUSELE NOASTRE CU MULT Ă

PL Ă CERE

Ne rezerv ă m dreptul oric ă ror modific ă ri!

NÁVOD NA OBSLUHU SK

1. Veko

2. Tla č idlo na uvo ľ nenie veka

3. Vypína č

4. Podstavec

5. Sie ť ová zástr č ka

6. Ukazovate ľ hladiny vody

7. Výpust

8. Filter na zachytávanie vodného kame ň a

Dôležité

Pred použitím zariadenia si pozorne pre č ítajte tieto pokyny na použitie a uschovajte ich pre referenciu do budúcnosti.

Skontrolujte, č i napätie uvedené na podstavci kanvice súhlasí s napätím v sieti, ku ktorej je zariadenie pripojené.

Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnym podstavcom.

Podstavec a kanvicu vždy položte na suchý, rovný a stabilný povrch.

Toto zariadenie môžu používa ť deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou č i mentálnou schopnos ť ou č i osoby bez dostato č ných skúseností a znalostí, pokia ľ sú pod dozorom, alebo pokia ľ im boli poskytnuté pokyny o bezpe č nom používaní zariadenia a pokia ľ poznajú súvisiace riziká.

23

Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadením.

Č istenie a užívate ľ skú údržbu nesmú robi ť deti do

8 rokov a deti bez dozoru.

Zariadenie a kábel vždy odkladajte mimo dosahu detí. Nenechajte kábel prevísa ť cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Prebyto č ný kábel môžete odloži ť do podstavca zariadenia.

Kábel, podstavec ani kanvica nesmú prís ť do styku s horúcimi povrchmi.

Ak je poškodený sie ť ový kábel, zástr č ka, podstavec alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.

Aby sa predišlo nebezpe č ným situáciám, poškodený sie ť ový kábel smie vymeni ť jedine personál spolo č nosti Gorenje, servisného centra autorizovaného spolo č nos ť ou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba.

Kanvicu ani podstavec nikdy neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.

Kanvica je ur č ená len na varenie vody.

Nepoužívajte ju na ohrievanie polievok, iných kvapalín ani konzervovanej potravy.

Vriaca voda môže spôsobi ť vážne popáleniny. Ak je v kanvici horúca voda, bu ď te opatrní.

Do kanvice nenalejte viac vody, než je ukazovate ľ maxima. Ak je nádoba preplnená, môže z výpustu vystreknú ť vriaca voda a spôsobi ť obareniny.

Kým voda vrie, neotvárajte veko. Ak otvárate veko hne ď po dovarení vody, bu ď te opatrní, pretože unikajúca para je ve ľ mi horúca.

Nedotýkajte sa tela kanvice, pretože sa pri používaní ve ľ mi zohreje.

Kanvicu vždy dvíhajte za jej rú č ku.

Aby ste zabránili vyvretiu vody z kanvice, vždy sa uistite, že voda v kanvici pokrýva aspo ň jej dno.

Môže sa sta ť , že sa na podstavci varnej kanvice objaví skondenzovaná para. Je to bežný jav a neznamená to, že varná kanvica je poškodená.

V závislosti od tvrdosti vody, ktorú používate, sa môžu na povrchu ohrevného telesa Vašej kanvice objavi ť malé škvrny. Je to dôsledok postupnej tvorby vodného kame ň a na povrchu ohrevného telesa a vnútorného povrchu kanvice. Č ím je voda tvrdšia, tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného

kame ň a. Usadeniny môžu ma ť rôznu farbu. Hoci je vodný kame ň neškodný, ve ľ ké množstvo usadenín môže ovplyvni ť výkon Vašej kanvice.

Vodný kame ň pravidelne odstra ň ujte pod ľ a pokynov uvedených v č asti „Odstra ň ovanie vodného kame ň a“.

Tento spotrebi č je ozna č ený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EU o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment -

WEEE).

Táto smernica stanoví jednotný európsky

(EU) rámec pre spätný odber a

recyklovanie použitých zariadení.

Elektromagnetické polia (EMF)

Tento výrobok Gorenje vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používa ť správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpe č né pod ľ a všetkých v sú č asnosti známych vedeckých poznatkov.

Ochrana proti varu naprázdno

Táto kanvica je vybavená ochranou proti varu naprázdno. Tento systém kanvicu automaticky vypne, ak ste ju náhodou zapli, ale v nádobe nie je voda, prípadne nie je dostatok vody. Vypína č zostane v polohe zapnuté („ON“), ale svetelný kruh zapnutia zhasne. Vypína č dajte do polohy vypnuté („OFF“) a kanvicu nechajte 10 minút vychladnú ť . Potom zodvihnite kanvicu z podstavca, aby ste obnovili funk č nos ť systému ochrany proti varu naprázdno. Kanvicu môžete teraz znovu použi ť .

Pred prvým použitím

1. Ak sú na podstavci alebo kanvici nálepky, odlepte ich.

2. Podstavec položte na suchý, pevný a rovný povrch.

3. Kanvicu vypláchnite vodou.

4. Kanvicu napl ň te vodou až po zna č ku maxima a vodu nechajte jedenkrát zovrie ť (pozrite si

„Použitie zariadenia“).

5. Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz vypláchnite.

Použitie zariadenia

1. Stla č ením tla č idla na uvo ľ nenie otvorte veko.

2. Kanvicu napl ň te vodou.

Kanvicu môžete naplni ť vodou bu ď cez výpust, alebo cez otvorené veko.

3. Zatvorte veko.

24

Uistite sa, že ste veko riadne zatvorili, aby nemohla vyvrie ť voda z kanvice.

4. Postavte kanvicu na podstavec.

5. Koncovku kábla pripojte do sie ť ovej zásuvky.

6. Vypína č prepnite do polohy zapnuté („I“).

Rozsvieti sa svetelný kruh zapnutia a kanvica za č ne zohrieva ť vodu.

Ke ď voda zovrie, kanvica sa automaticky vypne.

Č istenie a odstra ň ovanie vodného kame ň a

Pred č istením zariadenie vždy odpojte zo siete.

Pri č istení kanvice nikdy nepoužívajte abrazívne č istiace prostriedky, drôtenky a pod.

Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do vody.

Č istenie kanvice

Vonkajšok kanvice o č istite pomocou jemnej tkaniny navlh č enej teplou vodou s jemným č istiacim prostriedkom.

Č istenie filtra

Vodný kame ň nie je zdraviu škodlivý, môže však da ť Vášmu nápoju práškovú príchu ť . Filter na zachytávanie vodného kame ň a zabra ň uje prenikaniu č iasto č iek vodného kame ň a do Vášho nápoja a je vybavený sie ť kou, ktorá zachytáva vodný kame ň . Filter na zachytávanie vodného kame ň a pravidelne č istite.

Filter na zachytávanie vodného kame ň a môžete č isti ť nasledujúcim spôsobom:

1. Z kanvice vyberte filter.

2. Sie ť ku vy č istite tak, že ju budete stlá č a ť a otá č a ť ň ou pod te č úcou vodou.

3. Filter jemne o č istite pomocou mäkkej nylonovej kefky.

Filter môžete tiež necha ť v kanvici po č as odstra ň ovania vodného kame ň a z celého zariadenia (pozrite si „Odstra ň ovanie vodného kame ň a z kanvice“).

Filter môžete tiež vybra ť z kanvice a o č isti ť ho v umýva č ke na riad.

4. Po vy č istení filtra pod te č úcou vodou alebo v umýva č ke na riad ho vložte spä ť do kanvice tak, že ho zasuniete za výstupky.

Odstra ň ovanie vodného kame ň a z kanvice

Pravidelné odstra ň ovanie vodného kame ň a predlžuje životnos ť kanvice.

V prípade bežného používania (do 5-krát denne)

Vám odporú č ame nasledujúcu frekvenciu odstra ň ovania vodného kame ň a:

Raz za 3 mesiace v oblastiach s mäkkou vodou

(do 18 dH).

Raz mesa č ne v oblastiach s tvrdou vodou (viac než 18 dH).

1. Kanvicu napl ň te vodou do troch štvrtín maximálneho množstva a nechajte vodu zovrie ť .

2. Ke ď sa kanvica automaticky vypne, prilejte do kanvice ocot (8% kyselina octová) až po zna č ku maximálneho množstva.

3. Roztok nechajte v kanvici pôsobi ť cez noc.

4. Kanvicu vyprázdnite a dôkladne vypláchnite jej vnútro.

5. Kanvicu napl ň te č istou vodou a nechajte ju zovrie ť .

6. Vyprázdnite kanvicu a znovu ju vypláchnite č istou vodou.

Ak sa v kanvici stále nachádzajú zvyšky usadenín, celý postup opakujte.

Môžete použi ť aj prostriedok na odstra ň ovanie vodného kame ň a. V takom prípade postupujte pod ľ a návodu uvedeného na obale prípravku.

Odkladanie

Sie ť ový kábel môžete ľ ahko odloži ť otá č aním navíja č a kábla na spodnej strane podstavca v smere pohybu hodinových ru č i č iek.

Životné prostredie

Nevyhadzujte spotrebi č po ukon č ení životnosti s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chráni ť životné prostredie.

Záruka & servis

Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivos ť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine ( č íslo telefónu nájdete na záru č nom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivos ť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spolo č nosti Gorenje domáce spotrebi č e.

Len pre použitie v domácnosti!

GORENJE Ż YCZY PA Ń STWU

WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS

U Ż YTKOWANIA URZ Ą DZENIA

Zastrzegamy sobie prawo do zmian!

25

Általános leírás

1. Fedél

2. Fedélkioldó gomb

3. Be- és kikapcsoló

4. Talpazat

5. Hálózati csatlakozódugó

6. Vízszintjelz ő

7. Kifolyócs ő

8. Vízk ő sz ű r ő

Fontos

A készülék els ő használata el ő tt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Ő rizze meg az útmutatót kés ő bbi használatra.

Csatlakoztatás el ő tt ellen ő rizze, hogy a vízforraló alapján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.

A vízforralót csak az eredeti alappal használja.

Az alapot és a készüléket mindig helyezze száraz, lapos és biztos felületre.

A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készülékt ő l, vagy biztosítsa folyamatos felügyeletüket. 8 évnél id ő sebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képesség ű személyek, illetve megfelel ő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkez ő személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetésér ő l útmutatást kaptak,

és a kapcsolódó kockázatokat megértették.

Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne játszanak a készülékkel.

A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 évnél idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet mellett.

A vízforralót és kábelét tartsa gyermekekt ő l távol. Ne hagyja a hálózati kábelt az asztal vagy a munkalap széle alá lógni. A felesleges kábel a készülék talpazatában tárolható.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU

A hálózati csatlakozókábelt, az alapegységet

és a készüléket tartsa távol meleg ill. Forró felületekt ő l.

Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó, az alapegység vagy a készülék meghibásodott vagy megsérült.

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

Ne merítse a készüléket vagy az alapot vízbe vagy más folyadékba.

A vízforraló kannában csak vizet szabad forralni. Ne használja leves vagy más palackozott, üveges vagy dobozos folyadék melegítésére.

A forró víz komoly égési sebeket okozhat.

Legyen óvatos, ha a kannában forró víz van.

Soha ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen túl. Ha a vízforraló túlságosan tele van, a forró víz kifuthat a kiönt ő nyíláson és leforrázhatja Önt.

Vízforralás közben ne nyissa fel a fedelet.

Legyen óvatos, ha a fedelet közvetlenül a víz felforralása után nyitja fel, mert a kannából kiáramló g ő z nagyon forró.

Ne érintse meg a kannát, mert használat közben nagyon felmelegszik.

A kannát mindig a fogantyújánál fogva emelje fel.

Ügyeljen rá, hogy a kannában lév ő víz legalább a kanna aljáig érjen, nehogy forrás közben elpárologjon az összes víz a készülékb ő l.

Kevés pára jelenhet meg a vízforraló kanna alapján. Ez teljesen normális jelenség, és nem jelenti, hogy a kannának bármilyen meghibásodása lenne.

Lakóhelyének vízkeménységét ő l függ ő en használatkor a kanna f ű t ő egységén kis foltok jelenhetnek meg. Ez a jelenség az id ő vel a f ű t ő egységre és a kanna belsejére lerakódó vízk ő következménye. Minél keményebb a víz, annál gyorsabban keletkezik vízk ő . A vízk ő különböz ő szín ű lehet. Bár a vízk ő veszélytelen, a túl sok vízk ő csökkentheti a készülék teljesítményét.

Rendszeresen vízk ő mentesítse a kannát a

„Vízk ő mentesítés” cím ű részben leírtak szerint.

26

Ez a készülék az elhasznált villamossági

és elektronikai készülékekr ő l szóló

2012/19/EU irányelvnek megfelel ő jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes

kereteit határozza meg.

Elektromágneses mez ő k (EMF)

Ez a Gorenje készülék megfelel az elektromágneses mez ő kre (EMF) vonatkozó szabványoknak.

Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelel ő en üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.

Bimetál h ő kapcsoló

A vízforraló kanna túlf ű tés elleni védelemmel rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsol, ha véletlenül bekapcsolná, amikor nincs benne víz, vagy a víz mennyisége nem elegend ő . Ekkor a be- és kikapcsoló bekapcsolt

állapotban marad, de a m ű ködésjelz ő fény gy ű r ű je nem világít. Kapcsolja ki a készüléket,

és hagyja leh ű lni 10 percig. Ezután a túlf ű tés elleni védelem kikapcsolásához emelje le a kannát a talpazatról. Most a vízforraló ismét használható.

Teend ő k az els ő használat el ő tt

1. Távolítsa el a talpazatra és a kannára ragasztott címkét (ha van ilyen).

2. Az alapot helyezze száraz, biztos és sima felületre.

3. Öblítse ki a kannát vízzel.

4. Töltse meg a kannát vízzel a maximális jelzésig, és hagyja egyszer felforrni (lásd „A készülék használata” cím ű részt).

5. Öntse ki a forró vizet, és öblítse ki ismét a kannát.

A készülék használata

1. Nyissa fel a fedelet a fedélkioldó gomb megnyomásával.

2. Töltse fel a kannát vízzel.

Töltse meg a kannát vízzel a kiönt ő csövön át vagy a fedél felnyitásával.

3. Csukja le a fedelet.

Ellen ő rizze, hogy a fedél jól le van zárva, nehogy a kanna szárazon forrósodjék fel.

4. Helyezze a kannát a talpazatra.

5. Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali konnektorba.

27

6. Kapcsolja be a készüléket a be/kikapcsoló gombbal („I” helyzet).

A m ű ködésjelz ő fény gy ű r ű je világít, és a kanna melegedni kezd.

A készülék automatikusan kikapcsol, mikor a víz elérte a forráspontot.

Tisztítás és vízk ő mentesítés

Tisztítás el ő tt mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból.

A kanna tisztításához ne használjon maró hatású tisztítószert, dörzsszivacsot stb.

Soha ne merítse a kannát vagy az alapot vízbe.

A vízforraló tisztítása

A kanna külso felét puha, meleg vízzel és kevés enyhe tisztítószerrel nedvesített ruhával tisztítsa.

A sz ű r ő tisztítása

A vízk ő nem káros az egészségére, de poros

ízt adhat az italnak. A vízk ő sz ű r ő hálója magához vonzza a vízkövet, így megakadályozza, hogy a vízk ő részecskék az italba jussanak.

Rendszeresen tisztítsa a vízk ő sz ű r ő t.

A vízk ő sz ű r ő a következ ő képpen tisztítható:

1. Vegye ki a sz ű r ő t a kannából.

2. A hálót folyó vízben, forgatva tisztítsa meg.

3. A sz ű r ő t óvatosan, puha m ű anyag kefével tisztítsa.

A sz ű r ő t benne is hagyhatja a kannában az egész készülék vízk ő mentesítésekor (lásd „A vízforraló kanna vízk ő mentesítése” cím ű részt).

A sz ű r ő t kiveheti a kannából, és mosogatógépben is tisztíthatja.

4. Miután folyó víz alatt vagy mosogatógépben megtisztította a sz ű r ő t, a rögzít ő elemek mögé csúsztatva nyomja vissza a kannába.

A vízforraló kanna vízk ő mentesítése

A rendszeres vízk ő mentesítés meghosszabbítja a vízforraló kanna

élettartamát.

Normális használat esetén (legfeljebb napi 5ször) a következ ő vízk ő mentesítési gyakoriság ajánlott:

Háromhavonta egyszer, ha lakhelyén lágy a víz (18 dH-ig).

Havonta egyszer, ha lakhelyén kemény a víz

(18 dH felett).

1. Töltse fel a vízforraló kannát a maximális szint háromnegyed részéig, majd forralja fel a vizet.

2. Miután a készülék kikapcsolt, töltse fel ecettel

(8%-os háztartási ecet) a maximális szintig.

3. Hagyja a kannában az oldatot egész éjszakára.

4. Ürítse ki a kannát, majd alaposan öblítse ki a belsejét.

5. Töltse fel a kannát tiszta vízzel, és forralja fel a vizet.

6. Ürítse ki a kannát és mégegyszer öblítse ki tiszta vízzel.

Ha még mindig maradt vízk ő a kannában, ismételje meg a m ű veletet.

Használhat megfelel ő vízk ő mentesít ő szert is.

Ebben az esetben kövesse a szer csomagolásán lév ő útmutatást.

Tárolás

A vezetéket az óramutató járásával egyez ő irányban az alapegység talpazatára tekerve tárolhatja.

újrahasznosító gy ű jt ő helyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.

Jótállás és szerviz

Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vev ő szolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte

érvényes garancialevélen). Ha országában nem m ű ködik vev ő szolgálat, forduljon a

Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vev ő szolgálatához.

Csak személyes használatra!

A GORENJE

SOK OROMOT KIVAN A

KESZULEK HASZNALATAHOZ

A modositas jogat fenntartjuk!

Környezetvédelem

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelend ő . Kérjük, hivatalos

NÁVOD K OBSLUZE CZ

Všeobecný popis

1. Víko

2. Tla č ítko pro uvoln ě ní víka

3. Spína č /vypína č

4. Základna

5. Sí ť ová zástr č ka

6. Indikátor hladiny vody

7. Hubi č ka

8. Filtr vodního kamene

D ů ležité

P ř ed použitím p ř ístroje si pozorn ě p ř e č t ě te tento návod a uschovejte ho pro p ř ípadné pozd ě jší nahlédnutí.

P ř ed p ř ipojením konvice do sít ě zkontrolujte, zda údaj nap ě tí na základn ě konvice souhlasí s nap ě tím ve vaší elektrické síti.

28

Konvici používejte výhradn ě s její originální základnou.

Základnu konvice a konvici vždy postavte na suchou, rovnou a stabilní podložku.

D ě ti ve veku do 8 let je t ř eba udržovat mimo dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.

Toto za ř ízení mohou používat deti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou ci mentální schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny ohledne bezpecného používání zarízení a pokud znají související rizika. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s'tímto spotrebicem hrát. Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru.

Dbejte na to, aby p ř ístroj a jeho p ř ívodní kabel byly mimo dosah d ě tí. Nenechávejte též viset p ř ívodní kabel p ř es hranu stolu č í pracovní plochy. Nadbyte č ná délka p ř ívodního kabelu m ů že být uchovávána v základn ě konvice.

Dbejte na to, aby sí ť ový p ř ívod, základna konvice ani celý p ř ístroj nep ř išly do styku s horkými povrchy.

Pokud by byly sí ť ový kabel, sí ť ová zástr č ka, základna konvice nebo vlastní konvice poškozeny, konvici nepoužívejte.

Pokud by byla poškozena sí ť ová š ňů ra, musí její vým ě nu provést spole č nost Gorenje, servis autorizovaný spole č ností Gorenje nebo obdobn ě kvalifikovaní pracovníci, abyste p ř edešli možnému nebezpe č í.

Konvici ani její základnu nesmíte pono ř it do vody ani do jiné kapaliny.

Konvice je ur č ena pouze pro va ř ení vody.

Nepoužívejte ji k oh ř ívání jiných tekutin, nap ř íklad polévek nebo dokonce potravin v zava ř ovacích sklenicích, lahvích č i plechovkách.

Va ř ící se voda vás m ů že vážn ě opa ř it. Bu ď te proto velmi opatrní, pokud je v konvici horká voda.

Konvici nikdy nepl ň te nad ozna č ení maximální hladiny. Pokud by byla konvice p ř epln ě na, horká voda by mohla vyst ř ikovat její hubi č kou a opa ř it vás.

B ě hem va ř ení vody neotevírejte víko konvice.

Pamatujte na to, že když otev ř ete víko t ě sn ě po uva ř ení vody, m ů že vás opa ř it vystupující horká pára.

Nedotýkejte se t ě la konvice, b ě hem va ř ení vody je velmi teplé.

Konvici vždy uchopte pouze za její rukoje ť .

Voda v konvici musí vždy alespo ň zakrývat dno, aby nedošlo k vyva ř ení veškeré vody.

Na základn ě konvice se mohou objevit ur č ité kondenzáty. Jde o zcela normální jev a neznamená to žádnou závadu.

V závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se mohou objevit na topném t ě lísku i na vnit ř ních st ě nách konvice po ur č ité dob ě používání malé skvrny. To je zp ů sobeno usazováním vodního kamene na topném t ě lísku a vnit ř ku konvice.

Č ím je voda ve vaší oblasti tvrdší, tím je tvorba vodního kamene rychlejší. Skvrny mohou mít také r ů zné zabarvení. A č koli jsou tyto skvrny zcela neškodné, m ů že jejich nadm ě rné množství ovliv ň ovat výkon vaší konvice. Proto je vhodné je pravideln ě odstra ň ovat, jak je popsáno v odstavci „Odstra ň ování vodního kamene“.

Tento spot ř ebi č je ozna č en v souladu s evropskou sm ě rnicí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými za ř ízeními (waste electrical and electronic equipment -

WEEE).

Tato sm ě rnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zp ě tný odb ě r a recyklování použitých za ř ízení.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento p ř ístroj spole č nosti Gorenje odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správn ě používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské p ř íru č ce, je jeho

29 použití podle dosud dostupných v ě deckých poznatk ů bezpe č né.

Ochrana proti va ř ení bez vody

Tato konvice je vybavena ochranou proti va ř ení bez vody. Tato pojistka automaticky vypne konvici, pokud byste ji omylem zapnuli bez vody nebo s malým množstvím vody. Vypína č z ů stane v poloze „zapnuto“, ale kroužek s kontrolkou napájení p ř estane svítit. P ř epn ě te vypína č do polohy „vypnuto“ a nechejte konvici asi 10 minut vychladnout. Potom zdvihn ě te konvici ze základny, aby se resetovala ochrana proti va ř ení bez vody. Konvice je nyní p ř ipravena k dalšímu použití.

P ř ed prvním použitím

1. Z konvice i z její základny sejm ě te všechny nálepky.

2. Základnu konvice postavte na suchou, rovnou a stabilní podložku.

3. Vypláchn ě te konvici vodou.

4. Konvici napl ň te vodou až po ozna č ení maxima a nechte vodu uva ř it (viz „Použití p ř ístroje“).

5. Uva ř enou vodu vylijte a konvici ješt ě jednou vypláchn ě te.

Použití p ř ístroje

1. Stisknutím tla č ítka pro uvoln ě ní víka otev ř ete víko.

2. Napl ň te konvici vodou.

Konvici napl ň te vodou tak, že vodu bu ď nalijete jejím vylévacím otvorem nebo po otev ř ení víka.

3. Uzav ř ete víko.

Abyste p ř edešli p ř ípadnému va ř ení bez vody, zkontrolujte, zda je ř ádn ě uzav ř eno víko konvice.

4. Položte konvici na základnu.

5. Zasu ň te zástr č ku do sí ť ové zásuvky.

6. P ř epn ě te spína č /vypína č do polohy „zapnuto“.

Rozsvítí se kroužek s kontrolkou napájení a konvice za č ne oh ř ívat. Jakmile voda v konvici dosáhne bodu varu, konvice se automaticky vypne.

Č išt ě ní p ř ístroje a odstran ě ní vodního kamene

P ř ed č išt ě ním p ř ístroj vždy odpojte ze sít ě .

K č išt ě ní konvice nepoužívejte žádné abrazivní č isticí prost ř edky, č i drát ě nky apod.

Konvici ani její základnu nesmíte nikdy pono ř it do vody.

Č išt ě ní konvice

Vn ě jší povrch konvice č ist ě te m ě kkým had ř íkem navlh č eným horkou vodou, p ř ípadn ě s p ř idáním neabrazivního č isticího prost ř edku.

Č išt ě ní filtru

Vodní kámen je zdraví neškodný, ale dostane-li se do p ř ipravených nápoj ů , m ů že zp ů sobovat jejich pískovitou p ř íchu ť . Filtr proti vodnímu kameni zabra ň uje proniknutí t ě chto č ástic do nápoj ů a je vybaven sí ť kou, která z vody odstra ň uje vodní kámen. Filtr proti vodnímu kameni pravideln ě č ist ě te.

Filtr proti vodnímu kameni m ů že být č išt ě n následujícím zp ů sobem:

1. Vyjm ě te filtr z konvice.

2. P ř i č išt ě ní sí ť ku stiskn ě te a otá č ejte pod tekoucí vodou.

3. Filtr opatrn ě o č ist ě te jemným nylonovým kartá č kem.

P ř i odstra ň ování vodního kamene lze filtr v konvici ponechat (viz „Odstran ě ní vodního kamene z konvice“).

Filtr m ů žete z konvice vyjmout a umýt v my č ce.

4. Po omytí filtru pod tekoucí vodou nebo v my č ce jej vložte zp ě t do konvice tak, že jej zasunete za držá č ky.

Odstran ě ní vodního kamene z konvice

Pravidelné odstra ň ování vodního kamene prodlouží životnost konvice.

P ř i b ě žném používání konvice (až p ě tkrát denn ě ) doporu č ujeme následující č etnost odstra ň ování vodního kamene:

Jednou za 3 m ě síce v oblastech s menší tvrdostí vody (do 18 dH).

Jednou za m ě síc v oblastech s v ě tší tvrdostí vody (nad 18 dH).

1. Konvici napl ň te vodou do t ř í č tvrtin obsahu a vodu uve ď te do varu.

2. Poté, co se konvice vypne, p ř idejte ocet (8% kyselina octová) až po ozna č ení maxima.

3. Roztok v konvici nechte p ů sobit p ř es noc.

4. Pak obsah vylijte a vnit ř ek konvice d ů kladn ě vypláchn ě te vodou.

5. Konvici znovu napl ň te a vodu uva ř te.

6. Obsah op ě t vylijte a konvici vypláchn ě te č istou vodou.

Pokud by byly v konvici ješt ě patrné zbytky vodního kamene, postup opakujte.

30

M ů žete též použít vhodný odstra ň ova č vodního kamene. V takovém p ř ípad ě se ř i ď te návodem na obalu odstra ň ova č e.

Skladování

Napájecí kabel m ů žete snadno uložit tak, že budete otá č et navíje č em kabelu v dolní č ásti základny po sm ě ru hodinových ru č i č ek.

Životní prost ř edí

Až p ř ístroj doslouží, nevyhazujte jej do b ě žného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sb ě rny ur č ené pro recyklaci. Pom ů žete tím chránit životní prost ř edí

Záruka a servis

Pokud byste m ě li jakýkoliv problém nebo byste pot ř ebovali n ě jakou informaci, kontaktujte

St ř edisko pé č e o zákazníky spole č nosti

Gorenje ve své zemi (telefonní č íslo st ř ediska najdete v letá č ku s celosv ě tovou zárukou).

Pokud se ve vaší zemi St ř edisko pé č e o zákazníky nenachází, m ů žete kontaktovat místního dodavatele výrobk ů Gorenje nebo odd ě lení Service Department of Gorenje

Domestic Appliances.

Jen pro osobní užití!

GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO

PÔŽITKU PRI

POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA

Právo na zm ě ny bez upozorn ě ní vyhrazeno.

Загальний опис

Загальний опис

1. Кришка

2. Кнопка розблокування кришки

3. Перемикач “ увімк ./ вимк .”

4. Платформа

5. Штепсель

6. Індикатор рівня води

7. Носик

8. Antiфільтр проти накипу

Важлива інформація

Уважно прочитайте ці інструкції перед тим , як використовувати пристрій , та зберігайте їх для подальшого використання .

Перед тим , як під ’ єднувати пристрій до мережі , перевірте , чи збігається напруга , вказана на корпусі чайника , із напругою у мережі .

Використовуйте чайник лише з оригінальною платформою .

Завжди ставте платформу і чайник на суху , рівну та стійку поверхню .

Дітей , молодших 8 років , не варто допускати до прибору , лише за умови постійного нагляду дорослого . Стежте , щоб діти не гралися з приладом . За умови чітких інструкцій , роз ’ яснень з приводу безпечного використання або під наглядом дорослої здорової людини , даним приладом можуть користуватись діти старші за 8 років , люди з послабленими фізичними , чутливими та психічними здібностями , особи без досвіду використання прилада .

Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей . Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні .

Надлишок шнура можна накручувати на платформу пристрою .

Тримайте шнур , платформу і пристрій подалі від гарячих поверхонь .

ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

UA

Не використовуйте пристрій , якщо шнур живлення , адаптер , платформа або сам пристрій пошкоджено .

Якщо шнур пошкоджений , зверніться до сервісного центру Gorenje або до осіб із відповідною кваліфікацією , щоб замінити шнур для уникнення небезпеки .

Не занурюйте пристрій чи платформу у воду чи іншу рідину .

Чайник призначений виключно для кип ’ ятіння води . Не використовуйте його для підігрівання супу чи інших рідин , а також продуктів у банках , пляшках та консервах .

Кипляча вода може спричинити важкі опіки .

Будьте обережні , коли у чайнику гаряча вода .

Ніколи не наповнюйте чайник вище максимальної позначки . Якщо у чайник налити забагато води , під час кипіння вона може виливатись із носика та спричинити опіки .

Під час кип ’ ятіння води не відкривайте кришку .

Будьте обережні , коли піднімаєте кришку одразу після того , як вода закипіла : пара , що виходить із чайника , дуже гаряча .

Не торкайтесь корпусу чайника , оскільки під час використання він сильно нагрівається .

Завжди піднімайте чайник за ручку .

Для запобігання википанню води з чайника , завжди перевіряйте , чи вода у ньому принаймні покриває дно .

На платформі чайника може з ’ явитися конденсат . Це нормально і не означає , що чайник має дефекти .

Залежно від жорсткості води у Вашій місцевості , під час використання чайника на нагрівальному елементі можуть з ’ являтися невеликі плями . Це наслідок утворення накипу на нагрівальному елементі та всередині чайника , що відбувається з часом . Чим жорсткіша вода , тим швидше відкладається накип . Накип буває різних відтінків . Хоча він і не є шкідливим , завелика його кількість може погіршити роботу пристрою .

Регулярно видаляйте накип згідно з вказівками у розділі “ Видалення накипу ”.

Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви

2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів , що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Директивою визначаються можливості , які є дійсними у межах Європейського

Союзу , щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні електроприладів .

31

Електромагнітні поля ( ЕМП )

Цей пристрій Gorenje відповідає усім стандартам , які стосуються електромагнітних полів ( ЕМП ).

Згідно з останніми науковими дослідженнями , пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями , поданими у цьому посібнику користувача .

Захист від нагрівання без води

Цей чайник обладнано захистом від википання води . Пристрій автоматично вимкне чайник , якщо його випадково увімкнуть , коли у ньому недостатньо або взагалі немає води .

Перемикач “ увімк ./ вимк .” залишиться в положенні “ увімк .”, а кільце з індикатором увімкнення згасне .

Встановіть перемикач у положення “ вимк .” і дайте чайнику охолонути протягом 10 хвилин .

Підніміть чайник з платформи , щоб вимкнути захист від википання . Тепер чайник знову готовий до роботи .

Перед першим використанням

1. Зніміть етикетки , якщо такі є , з платформи або з чайника .

2. Поставте платформу на суху , стійку та рівну поверхню .

3. Сполосніть чайник водою .

4. Наповніть чайник водою до максимального рівня і дайте воді закипіти ( див . “ Використання пристрою ”).

5. Вилийте гарячу воду і промийте чайник ще раз .

Чищення і видалення накипу

Завжди витягуйте штепсель із розетки перед чищенням пристрою .

Не використовуйте для чищення чайника абразивні засоби , металеві ганчірки тощо .

Ніколи не занурюйте чайник чи платформу у воду .

Чищення чайника

Почистіть чайник ззовні м ’ якою вологою ганчіркою , зволоженою у теплій воді із м ’ яким миючим засобом .

Чищення фільтра

Накип не шкідливий для здоров ’ я , але може надати напоям присмаку порошку . Фільтр проти накипу потрійної дії запобігає потраплянню частинок накипу у напій і має сіточку , яка вловлює накип із води . Слід регулярно чистити фільтр проти накипу .

Фільтр проти накипу потрійної дії можна чистити таким чином :

1. Вийміть фільтр із чайника .

2. Зсуньте кошик з фільтра і вийміть з нього сито .

3. Щоб помити сито , здавлюйте і повертайте його під краном .

4. Обережно почистіть фільтр м ’ якою нейлоновою щіточкою .

Видаляючи накип із чайника , можна також залишити у ньому фільтр ( див . “ Видалення накипу з чайника ”).

Можна також вийняти фільтр із чайника і помити його у посудомийній машині .

5. Після чищення фільтра під краном чи у посудомийній машині поставте його назад у чайник , проштовхнувши його у тримачі .

Застосування пристрою

1. Відкрийте кришку , натиснувши на кнопку розблокування кришки .

2. Налийте у чайник воду .

Чайник можна наповнювати водою через носик або через відкриту кришку .

3. Закрийте кришку .

Щоб вода у чайнику не википала , перевірте , чи кришка закрита належним чином .

4. Поставте чайник на платформу .

5. Вставте штепсель у розетку на стіні .

6. Встановіть вимикач у положення “ увімк .”.

Засвічується кільце з індикатором увімкнення , і чайник починає нагріватися .

Чайник вимикається автоматично , коли вода досягає точки кипіння .

32

Видалення накипу з чайника

Регулярне усунення накипу подовжить термін служби чайника .

За нормального використання ( до 5 разів на день ) рекомендується видаляти накип з такою частотою :

Кожні 3 місяці , якщо у Вас м ’ яка вода ( до 18 dH).

Щомісяця , якщо у Вас жорстка вода ( понад

18 dH).

1. Налийте у чайник три чверті води від повного об ’ єму і доведіть її до кипіння .

2. Коли чайник вимкнеться , додайте прозорого оцту (8% оцтової кислоти ) до максимального рівня .

3. Залишіть розчин у чайнику на ніч .

4. Злийте воду з чайника і ретельно помийте його зсередини .

5. Залийте у чайник чисту воду і прокип ’ ятіть .

6. Вилийте воду з чайника і сполосніть чистою водою . Якщо накип у чайнику залишився , повторіть процедуру .

Можна також використовувати відповідний засіб для видалення накипу . У такому випадку дотримуйтеся вказівок на упаковці .

Зберігання

Шнур можна легко зберігати , повертаючи пристрій для змотування шнура на дні платформи за годинниковою стрілкою .

Навколишнє середовище

Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами , а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки . Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля

Гарантія та обслуговування

Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема , зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у

Вашій країні ( телефон можна знайти на гарантійному талоні ). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів , зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje

Domestic Appli а nces.

Для використання тільки в домашньому господарстві !

33

GORENJE бажає вам отримати задоволення під час користування даним приладом !

Ми залишаємо за собою право на внесення будь яких змін

ИНСТРУКУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУС

Описание

1. Крышка

2. Кнопка открывания крышки

3. Переключатель включения / выключения

4. Подставка

5. Сетевая вилка

6. Индикатор уровня воды

7. Носик

8. Antiфильтр против накипи

ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Внимательно прочитайте инструкцию , чтобы правильно пользоваться прибором .

Обязательно сохраните инструкцию и при передаче прибора новому владельцу не забудьте передать также инструкцию .

Перед подключением необходимо проверить , совпадает ли напряжение , указанное на приборе , с фактическими параметрами сети .

Используйте чайник только с подставкой , входящей в комплект поставки .

Ставьте подставку и чайник только на сухую , ровную и устойчивую поверхность .

Этим прибором могут пользоваться дети , старше 8 лет ; лица с ограниченными физическими , чувствительными и умственными способностями ; лица , не имеющие опыта работы с устройством и не знающие как им пользоваться только под контролем и руководством лиц , обеспечивающих безопасное использование и связанных с ним рисков .

Следите , чтобы дети не играли с прибором .

Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми младше 8 лет , либо под контролем взрослых .

Чайник и сетевой кабель должны быть недоступны для детей .

Следите за тем , чтобы сетевой кабель не свисал с края стола или рабочей поверхности , на которой установлен чайник . Излишек кабеля можно хранить внутри

34 отсека для хранения кабеля или намотать на подставку чайника .

Сетевой шнур , подставка чайника и сам чайник должны находиться на достаточном расстоянии от горячих поверхностей .

Не пользуйтесь чайником , если поврежден сетевой кабель , вилка , подставка чайника или сам чайник .

Замену поврежденного сетевого кабеля может производить только специалист авторизованного сервисного центра .

Запрещается погружать чайник и его подставку в воду и другие жидкости .

Чайник предназначен только для кипячения воды . Не используйте его для подогревания супа или других жидкостей , а также консервированных продуктов .

Кипящая вода может стать причиной сильных ожогов . Будьте осторожны !

Запрещается заливать в чайник воду выше отметки максимального уровня . В противном случае кипящая вода может выплескиваться из носика , при этом можно ошпариться .

Запрещается открывать крышку нагревающегося чайника . Будьте особенно осторожны , если вы открываете крышку сразу после того , как чайник закипел : выходящий из чайника пар очень горячий .

Не прикасайтесь к корпусу чайника во время и сразу после нагрева : он очень горячий .

Поднимая чайник , беритесь только за ручку .

Внимательно следите за тем , чтобы в чайнике находилось хотя бы минимальное количество воды , в противном случае она может полностью выпариться . Не включайте чайник без воды .

На основании электрочайника может образоваться конденсат . Это нормальное явление , которое не означает неисправности в его работе .

Если используется вода жесткая , то на нагревательном элементе и внутренних поверхностях чайника могут появиться небольшие пятна . Это результат образования накипи . Чем жестче вода , тем быстрее появляется накипь . Накипь может быть разного цвета . Хотя накипь и является безвредной для здоровья , она может отрицательно сказаться на работе чайника . Регулярно очищайте чайник от накипи , как описано в разделе « Очистка от накипи ».

Это оборудование маркировано в соответствии с европейской директивой

2012/19/EU об отходах электрического и электронного оборудования (waste electrical and electronic equipment -

WEEE).

Данная директива определяет действующие во всех странах ЕС требования по сбору и устранению отходов электрического и электронного оборудования .

Электромагнитные

Защитное отключение

Чайник снабжен устройством защиты от включения пустого чайника . Устройство автоматически срабатывает при попытке включения чайника , если в нем недостаточно воды или она полностью отсутствует . При срабатывании этого защитного отключения переключатель остается в положении « Вкл .», а индикатор включения гаснет . Установите переключатель в положение « Выкл .» и дайте чайнику остыть в течение 10 минут . Для сброса защиты снимите чайник с подставки и налейте в него воду . Теперь чайник снова готов к использованию .

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ поля ( ЭМП

ПРИБОРА

)

Данный прибор Gorenje соответствует стандартам по электромагнитным полям . При правильном обращении в соответствии инструкции по эксплуатации использование прибора безопасно согласно с современными научными данными .

Перед первым использованием

1. Снимите с чайника и подставки все наклейки .

2. Установите подставку на сухую , устойчивую и ровную поверхность .

3. Вымойте чайник водой .

4. Налейте в чайник воду до максимального уровня и один раз вскипятите воду ( см . раздел « Использование прибора »).

5. Вылейте из чайника горячую воду и снова сполосните его .

1. Откройте крышку , нажав на кнопку .

2. Налейте в чайник воду через носик или открыв крышку .

3. Закройте крышку .

Убедитесь , что крышка хорошо закрыта , чтобы вода не выпарилась .

4. Установите чайник на подставку .

5. Включите вилку в сетевую розетку .

6. Установите переключатель « Вкл ./ выкл .» в положение « Вкл .» (I).

Индикатор включения загорится , и чайник начнет нагреваться .

Когда вода закипит , чайник автоматически выключится .

ОЧИСТКА

Перед очисткой отключите чайник от электросети .

Для очистки чайника не пользуйтесь агрессивными и абразивными моющими средствами .

Не погружайте чайник и подставку в воду .

Очистка чайника

1. Внешнюю поверхность корпуса чайника вытрите мягкой тканью , смоченной в теплой водой с мягким моющим средством .

Очистка фильтра

Накипь не приносит вреда здоровью , но может придавать воде « порошковый » вкус .

Противоизвестковый фильтр тройного действия препятствует попаданию накипи в воду и имеет сетку , которая удаляет частицы накипи из воды .

Фильтр необходимо регулярно очищать следующим образом :

1. Снимите фильтр с чайника .

2. Достаньте из фильтра корзинку и выньте из нее сеточку .

3. Промойте сеточку под струей воды .

4. Аккуратно очистите фильтр мягкой нейлоновой щеткой под струей воды .

Фильтр можно также оставить в чайнике во время удаления накипи ( см . раздел

« Очистка от накипи »).

5. Фильтр можно мыть в посудомоечной машине .

6. После промывки фильтра под проточной водой или в посудомоечной машине установите его в чайник .

35

Очистка от накипи

Регулярная очистка от накипи продлит срок службы чайника .

При нормальном использовании ( до пяти раз в день ) рекомендуется следующая частота очистки от накипи :

– один раз в три месяца , если вода мягкая ( до

18 dH),

– один раз в месяц , если вода жесткая ( более

18 dH).

1. Наполните чайник водой на три четверти максимального объема и доведите воду до кипения .

2. После того как чайник выключится , долейте в него белый винный уксус (8% уксусной кислоты ) до отметки максимального уровня .

3. Оставьте раствор в чайнике на ночь .

4. Вылейте воду из чайника и тщательно промойте его внутри чистой водой .

5. Залейте в чайник чистую воду и дайте ей закипеть .

6. Вылейте воду из чайника и снова промойте его чистой водой .

Если в чайнике осталась накипь , повторите процедуру .

Вы также можете использовать специальные средства для удаления накипи . В этом случае следуйте указаниям по удалению накипи на упаковке средства .

ХРАНЕНИЕ

Кабель лучше всего хранить в специальном отсеке в нижней части подставки , для намотки поворачивайте катушку вправо .

ГАРАНТИЯ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр . Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре

« Гарантийные обязательства ».

Забота об окружающей среде

Отслужившее изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов . За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям , в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин , где вы приобрели изделие . Соблюдая правила утилизации изделия , вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей среде и здоровью людей .

Защита окружающей среды

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами . Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации . Этим вы поможете защитить окружающую среду .

Гарантия и обслуживание

Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране ( номер телефона центра указан на гарантийном талоне ). Если подобный центр в вашей стране отсутствует , обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании

Gorenje Domestic Appliances.

д

Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре

« Гарантийные обязательства » или в гарантийном талоне .

ы

Только для домашнего использования !

Производитель оставляет за собой право на внесение изменений !

GORENJE

ЖЕЛАЕТ , ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ

УДОВОЛЬСТВИЕ !

Производитель оставляет за собой право на внесение изменений !

0315001

36

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement