Amana AFU2067BW Upright Freezer Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Amana AFU2067BW Upright Freezer Owner's Manual | Manualzz

Dee

freeze ®

FooDPFREEZER

Owner'

I

Deepfreeze _

Upright Freezers

Questions about your features?

Please contact us with your model and serial number:

Maytag Services LLC

Attn: CAIR _ Center

RO. Box 370

Cleveland, TN

37320-2370

Ph# 1-800-688-9900 in U.S.A.

1-800-688-2002 in Canada

Internet: http://_avw.amana.com

Keep instructions for future reference.

Keep this manual in case wan'anty and your sales receipt service is required.

together in a safe place

Contents

Introduction .................................................................

Important Safety Information ...................................

Installation Instructions ...............................................

Temperature Control ...................................................

Custom Features ........................................................

Hints and Care ........................................................

Freezing Guidelines .............................................

10-12

Troubleshooting ...................................................

Warranty ...................................................................

Manuel du proprietaire .............................................

Manual del Usuario ...................................................

13-14

16

17

33

2

3-4

4

7-9

5

6

WCW Part No. 1-82034-003 rev. 01

Part No. 12631111

Form A/11/05

@2005 Maytag Appliances Sales Co.

Please read this Owner's Manual thoroughly. This manual provides proper maintenance information.

Complete registration card and promptly return.

If registration card is missing, see contact information on the front cover of your manual.

When contacting Amana, please provide the following information.

Product information is on the serial plate, located on the inside wall of the freezer.

Model Number

Serial Number

Purchase Date

Dealer Name

Dealer Address

Dealer Phone

If something seems unusual, please check Troubleshooting section, which is designed to help you solve problems before calling service.

1141111111111411111

4111111111111101

This book is intended to show the variety of features that are available in the product line, If your freezer does not have all the options that are shown, it is not a mistake. The information provided applies to all of the models in the product line.

Warning and Important Safety

Instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this freezer.

Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand.

RECOGNIZE SAFETY

SYMBOLS, WORDS,

Iiii TIBIIIITIIITIIII

[ Ni ON;

This appliance is equipped with a threeprong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards.

It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prongwall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle.

Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug.

Power supply cord with three-prong grounding plug

REMOVE PACKING

MATERIALS:

Remove materials, tape and labels before using the freezer.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids or abrasive cleaners.

material.

These can damage the

Clean your freezer before using it:

1. Use a sponge, cloth or paper towel and mild detergent in warm water to clean outside and inside of freezer, door liner and gasket,

2. Rinse and dry thoroughly.

Grounding type wall receptacle

CHOOSE FREEZER

LOCATION:

1. Locate the freezer in a safe place, indoors, away from direct sunlight or heat sources such as a range, dishwasher, laundry equipment, vents or radiator.

heat

2. DO NOT store flammables such as gasoline near the freezer.

3. Check the strength of the floor.

It should hold the weight of a fully loaded freezer.

4. Allow at least 3" (7.5 cm) between top of freezer and the ceiling.

5. Allow at least 1" (2.5 cm) between back of freezer and the wall.

6. Allow 3" (7.5 cm) on each side of the freezer for ease of installation.

7. If the freezer is to be against a wall, you might want to leave extra space on the hinge side so the door can be opened wider.

8. This freezer is designed to operate at a household temperature of 32° to

110 ° F (0 ° to43 ° C).

INSTALL FREEZER:

1. Adjust the 2 front legs so that the front of the freezer is slightly higher than the back.

When adjusted properly, the door will swing shut from 10" open.

Ifthefreezer during freezer wait itin.This

12hours prevents before

Thefreezer on.

1.Sethousehold

between packages thermometer oil,placed not infreezer freeze).

•Thermometer use

•Thermometer tures

(-21° thefreezer before freezer large

Never unfrozen space.

more after asdesired.

control should

4.Iftemperature

°C)

When thecompressor iscooled.

6-8hours temperature freezer

This depending thenumber isopened.

Theoutside warm, design heat freezer.

room sothe heat the acolder

•Turn control number isdesired.

5.Waitanadditional

temperature.

IIiiiiiiiii illlOl

@£I11{;¥;Ri

(SELECT MODELS)

The Amana Free-O-Frost

TM system automatically defrosts the freezer so you don't have to. This allows the freezer to run more efficiently and quietly, minimizes odors, and takes the hassle out of keeping a freezer clean.

(SELECT MODELS)

Some freezer models feature a temperature monitor that provides an audible alarm. The temperature monitor alarm is located near the temperature control.

The alarm sounds if the temperature in the freezer rises 10° F (12 0 C) or more above normal for selected setting. Alarm may sound if temperature control dial is turned to a much colder setting or if a large amount of unfrozen food is added at one time. Alarm is controlled by a three position switch.

IIY llllZl

(SELECT MODELS)

Fast Freeze is a convenient feature that enables quicker freezing of large amounts of food. During Fast Freeze, the freezer runs continuously, to drive the freezer temperature down to its coldest level.

To use Fast Freeze, simply turn the control knob to the Igloo symbol. Then place unfrozen foods in the freezer cavity, spreading them out as much as possible.

Return freezer to its normal setting after

24 to 48 hours.

0 = OFF prevents alarm from sounding when freezer is warm, such as during initial start-up or defrosting.

• _I'= TEST sounds alarm regardless of temperature.

Alarm system should be tested at least once a month.

• 1 = ON is proper setting for normal freezer use. Return switch to 1 after defrosting.

IOOl{O(l

(SELECT MODELS)

To use the door lock:

1. Insert key into lock approximately X"

(6 mm).

2. Turn key clockwise to lock freezer and counterclockwise to unlock.

Once locked or unlocked, the lock will push the key out, preventing the key from being kept in the lock.

IIIIIII [IIII

(SELECT MODELS)

The interior light works to light the freezer in poor or dimly lit conditions. The light is designed and tested to provide illumination while minimizing heat generated if the door is accidentally left ajar.

To replace the interior light, see the Hints

and Care section.

IO!ll [IIII

(SELECT MODELS)

The power light normally will be "ON." Its purpose is to warn you when there is a power absence.

If for any reason the power to the freezer is interrupted (blown fuse, loose plug, etc.) the indicator light will be "OFR"

If! I1111ii YIIIIIRIII

PART

Textured Doors and Exterior

Cabinet interior

Door Gaskets

Accessories

Shelves, etc.

DO NOT USE

• Abrasive or harsh cleaners

• Ammonia

• Chlorine bleach

• Concentrated detergents or solvents

• Metal or plastic-textured scouring pads

• Abrasive or harsh cleaners

• Metal or plastic-textured scouring pads

• An automatic dishwasher

DO

• Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart warm soapy water.

• Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots.

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge.

Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots.

Allow items to adjust to room temperature.

Dilute mild detergent with water and use a soft clean cloth or sponge for cleaning.

Use a plastic bristle brush to get into crevices.

Rinse surfaces with clean warm water.

t

1. Move all food to another freezer.

2. Disconnect power to the freezer.

3. Wash all interior surfaces including door, floor and walls.

4. Clean corners, crevices and grooves thoroughly.

5. Wash all accessories and shelves by hand.

6. Dry thoroughly with soft clean cloth.

7. Reconnect power to freezer and allow it to cool back down.

8. Return food to freezer, Verify all food is wrapped tightly or in sealed containers to prevent further odor problems.

9. After 24 hours, check freezer to verify odor was eliminated.

If odor is still present:

1. Move all food to another freezer.

2. Disconnect power to the freezer.

3. Pack freezer with crumpled sheets of black and white newspaper.

4. Place plain charcoal briquettes in freezer on newspaper.

5. Close the freezer door and let stand

24 to 48 hours.

6. Remove charcoal briquettes and newspapers.

Clean according to directions provided in the first column.

7. Reconnect power to freezer and allow it to cool back down.

8. Replace food in freezer in sealed, airtight containers to minimize odor contamination.

Placing a cotton swab soaked with vanilla extract or an open box of baking soda in the freezer may help prevent odors from returning.

IIYIIiIl illllG:

Remove all frozen food and pack it in dry ice. Unplug the freezer and clean it thoroughly. Tape the door shut and tape electrical cord to the cabinet.

When you get to your new home, refer to pages 4 and 5 for information on installation and setting controls.

To conserve energy:

• Do not set controls colder than necessary to maintain a temperature range of O° F (-18 ° C) or slightly below.

• Operate in normal room temperatures away from heat sources and direct sunlight.

• Keep freezer full.

• Keep door gaskets clean and pliable.

Replace gaskets if worn.

MANUAL DEFROST

FREEZERS

(SELECT MODELS)

1. Transfer food to another freezer or a well insulated cooler.

2. Disconnect power to freezer.

3. Remove the toe grille (select models) by pushing down and pulling it forward.

4. Reach underneath the freezer and pull out the defrost drain tube. Place the tube in a shallow pan or in a nearby floor drain.

Remove defrost drain plug (select models) from the bottom front of the freezer liner so the defrost water will defrost defrosted frost approximately

Complete bedone

IA"(6ram) atleast humidity more andcleaning upper may section freezer generally more lower.

out result.

ofthe flow into the drain tube.

• Empty pan as often as necessary during the defrost.

NOTE: Some models do not have a

Free-O-Frost freezers drain plug and water collecting from the defrost will have to be removed manually.

6. To speed defrosting, pans of hot water may be placed on shelves in the freezer.

Do not bend, scrape or try to move shelves.

Shelves are part of the sealed cooling system and can be damaged.

7. Once defrosted, clean the freezer according to guidelines in Hints and

Care.

8. Clean defrost drain using a bottle brush. Flush the drain with clear water before replacing the drain tube and drain plug.

• Drain plug must be properly installed and tightly sealed for efficient operation of the freezer.

9. Restore power to the freezer.

If! II IIIIVIili

IIIIiii IIII II{I

(SELECT MODELS)

(SELECT MODELS)

1. Disconnect freezer.

2. Remove light bulb.

3. Replace bulb.

NOTE: Replace bulb with same wattage appliance bulb.

(SELECT MODELS)

1. Disconnect freezer.

2. Pinch tabs on light cover and pull straight down.

3. Remove light bulb.

4. Replace bulb.

5. Replace protective cover.

6. Reconnect power supply.

NOTE: Replace bulb with same wattage appliance bulb.

9

]0

Freezer burn occurs when air reaches the surface of the food. The cold, dry air in the freezer causes the foodstuff to dry out in spots and lose quality. While freezer burn may not taste good, it does not make the food unsafe.

Freezer burned portions should be cut away either before or after cooking the food.

Color changes can occur in frozen foods.

This can cause ground beef to go from a bright, red to a darker, duller brown due to lack of oxygen, Freezing normally doesn't cause color changes in poultry, but it will cause changes to the color near the bones resulting in bone darkening'.

These changes are only visual changes and do not indicate poor quality or unsafe food.

Amana provides this information as a guide to aid in food preservation.

For specific questions regarding food handling, cooking, or storage contact USDA Meat and Poultry Hotline at 1-800-535-4555.

You can freeze almost any food, the main exceptions being eggs still in the shell and cans of foods.

• Frozen food kept at 0 ° F (-18 ° C) or slightly below will always be safe. Only the quality of food suffers over time.

• It is safe to freeze meat or poultry directly in supermarket wrapping. This wrapping is air permeable which allows freezer burn, so the meat should be used within one to two months.

• Freeze foods as quickly as possible.

This prevents large ice crystals from forming which decreases food quality.

• Never stack packages to be frozen. Lay packages out in a single layer and then stack them after they are frozen.

• During a power outage, a full freezer will normally keep 2 days, a half full freezer about 1 day. Food should be stacked tightly to provide a nest of cold air-resisting thawing.

• As a general guideline, food 2" thick should freeze completely in about

2 hours.

There are basic methods to defrost food safely. Food should never be defrosted at room temperature, This allows unsafe bacteria to grow while the food is thawing.

To defrost safely use:

• Refrigerator: this allows the food to thaw in an environment that controls bacterial growth.

Most foods require a day or two to defrost, approximately each 5 Ibs. of weight, one day for

• Cold water: place food in a leakproof bag and immerse it in cold water (If bag leaks, food will become contaminated by bacteria). Check water frequently to verify it stays cold. Change water every thirty minutes. After thawing, refrigerate the food until it is ready to use.

• Microwave: cook food immediately after using a microwave to defrost food.

Microwave defrosting warms food and can partially cook it, allowing bacteria to grow as it defrosts, Food cannot be refrozen until it is cooked.

Proper packaging helps prevent freezer burn, and helps limit odor transfer in the freezer.

For short term storage, freeze meat or poultry directly in supermarket wrapping.

This meat should be used within 1 to 2 months.

For long term storage, follow these wrapping guidelines:

• Overwrap store wrapped packages with airtight heavy duty foil, plastic wrap, freezer paper or freezer bags.

• Freeze unopened vacuum wrapped packages as they are.

• Make sure lids are sealed tightly when using airtight freezer containers.

• Break down foods into smaller portions for faster freezing.

• Remove as much air as possible from packages before placing in the freezer.

• If a package has accidentally been torn or damaged while in the freezer, the food is still safe to eat. Just overwrap it or repackage it.

• It is not necessary to rinse meat or poultry before freezing.

FREEZER

STORAGE CHART*

NOTE: Freezer storage time is for quality only. Frozen foods remain safe indefinitely.

Foodstuff Months

Bacon and Sausage

Casseroles

1 to 2

1 to 2

Egg whites or egg substitutes

Gravy, meat or poultry

Ham, Hot Dogs and

Lunch Meats

Meat, uncooked roasts

Meat, uncooked steaks or chops

Meat, uncooked ground

Meat, cooked

12

2 to 3

1 to 2

9

4 to 6

3 to 4

2 to 3

Poultry, uncooked whole

Poultry, uncooked parts

Poultry, uncooked giblets

Poultry, cooked

Soups and Stews

12

9

3 to 4

3 to 4

2 to 3

Wild game, uncooked 8 to 12

* Provided by the USDA.

Chart is based on food storage at

0 ° F (-18 ° C) or slightly below.

IIIIIII llOZllIOOI;

Foods can be cooked or reheated directly from the frozen state. The cooking time will increase to almost one and a half times it would normally take. Remember when cooking poultry or meat to remove paper wrapping, giblet sacks, and any strings that might burn during cooking.

Some meats, such as pre-stuffed whole birds, must be cooked from the frozen state to ensure food safety. Remember to read the USDA label on the meat.

NOTE: Do not use a slow cooker for preparing foods from the frozen state.

1

G, cOHT.

The chart below is provided by the USDA and should be used as a guideline only. When in doubt about food safety, it is always better to throw questionable food out.

Still contains ice crystals and feels as cold as if refrigerated

Thawed.

Held above 40 ° F for over 2 hours

Food or Food Type

MEAT, POULTRY and SEAFOOD

Beef, veal, lamb, pork and ground meats

Poultry and ground poultry

Variety meats

(liver, kidney, heart, chitterlings)

Fish, shellfish, breaded seafood products

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze, however, there will be some texture and flavor loss.

Discard

Discard

Discard

Discard

DAI RY

Milk

Eggs (out of shell) and egg products

Ice cream, frozen yogurt

Cheese (soft and semi-soft)

Hard cheeses

Shredded cheeses

Casseroles containing milk, cream, eggs, soft cheeses

Cheesecake

FRUITS and VEGETABLES

Juices--fruit

Juices--vegetables

Home, commercially blanched packaged or

Refreeze, may lose some texture.

Refreeze

Discard

Refreeze, may lose some texture.

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze, will change in texture and flavor.

Discard

Discard

Discard

Discard

Refreeze

Discard

Discard

Discard

Refreeze, discard if mold, yeasty smell or sliminess develops

Discard after held above

40 ° F (4 ° C) for 6 hours

Discard after held above

40 ° F (4 ° C) for 6 hours or if mold, yeasty smell or sliminess develops

BREADS and PASTRIES

Breads, rolls, muffins, cakes (without custard fillings)

Cakes, pies, pastries with custard or cheese filling

Pie crusts, commercial and homemade bread dough

OTHER

Casseroles--pasta or rice based

Flour, cornmeal, nuts

Breakfast itemswaffles, pancakes, bagels

Frozen meal, entree, specialty items

(pizza, sausage and biscuit, meat pie, and convenience foods)

Refreeze

Refreeze

Refreeze, some quality loss may occur.

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Refreeze

Discard

Refreeze, quality loss is considerable.

Discard

Refreeze

Refreeze

Discard

12

You may save time and money by checking items below before calling for service. List includes common concerns that are not the result of defective workmanship or materials.

If your question is not explained below, contact the CAIR ® Center at

1-800-688-9900 in the U.S.A., or 1-800-688-2002 in Canada.

PROBLEM

Appliance not working

Freezer not cooling

Freezer runs frequently

Light fails to illuminate

Door lock key will not stay in lock

POSSIBLE CAUSES

Power outage

Circuit breaker has tripped

Fuse has blown

Temperature control

Poor gasket seal

Failed gasket

Food added recently

Normal

Door open

Temperature set too cold

Poor gasket seal

Poor clearance

Bad bulb

Switch not opening

Bad switch

Normal

WHAT TO DO

Make sure appliance is plugged in.

Verify that circuit breaker is not tripped.

Replace fuse, but do not change fuse capacity.

Change control setting to 4 or above.

Clean gasket as described in Hints and Care.

Apply light coating of petroleum jelly to gasket.

Have gasket replaced

Wait 5 to 8 hours for temperature to stabilize after the addition of large quantities of unfrozen food.

Needs to run to maintain an even temperature.

Close door.

Adjust temperature control to maintain freezer temperature.

Clean gasket as described in Hints and Care.

Apply light coating of petroleum jelly to gasket.

Confirm that freezer has proper clearance on each side and vents are unobstructed as specified in Installation

Instructions.

Replace bulb as described in Hints and Care section.

Clean switch plunger to ensure proper operation.

Have authorized servicer replace switch.

Locks have "pop out key" function, preventing the key from being kept in the lock. This feature is to prevent child entrapment.

]}

]4

[IIIILIIIIIII, CONT.

PROBLEM

Clicks

Gurgles and pops

(like boiling water)

Hum or pulsing sound

POSSIBLE CAUSES

Normal

Normal

Normal

PROBLEM

Water droplets on outside of freezer

Water pooling in floor by freezer

POSSIBLE CAUSES

Poor gasket seal

Poor or missing drain plug

Defrost drain pan

WHAT TO DO

Temperature control clicks when starting or stopping compressor.

Refrigerant flow through evaporator coil.

Compressor operation.

WHAT TO DO

Clean gasket as described in Hints and Care.

Apply light coating of petroleum jelly to gasket.

Verify that drain plug is properly in place and sealed.

Replace drain plug if seal is poor.

drain pan is properly positioned.

15

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY

UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE

PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING

RANTIES OF MERCHANTABILITY OR

WAR-

FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO

ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD

ALLOWED BY LAW. MAYTAG CORPORATION

SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND

PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION

OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE-

QUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE

DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MER-

CHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLU-

SIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL

RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER

RIGHTS, WHICH VARY STATE TO STATE OR

PROVINCE TO PROVINCE.

£11TIIliT 11!IIIIIYTIIIIIiiiiiiii

1. Conditions and damages resulting from any of the following: a. Improper installation, delivery, or maintenance.

b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the manufacturer or an authorized servicer.

c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.

d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.

e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered or cannot be readily determined.

3. Light bulbs, water filters and air filters.

4. Products purchased for commercial or industrial use.

5. The cost of service or service call to: a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal ducting must be used.

b. Instruct the user on the proper use of the product.

c. Transport the appliance to and from the servicer.

6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.

Contact your dealer to determine if another warranty applies.

9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any breach of these warranties.

Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may not apply.

IIYIIIlll III!KI

First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag

Services, LLC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-

688-2002 Canada to locate an authorized servicer.

• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to

WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty service.

• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to

Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, RO. Box 370,Cleveland,TN

37320-2370, or call 1-800-688-9900 U.S.A. and 1-800-688-2002

Canada.

U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.

• User's guides, service manuals and parts information are available from

Maytag Services LLC, Customer Assistance.

Notes:

When contacting about a service problem, please include a. Your name, address and telephone number.

b. Model number and serial number.

c. Name and address of your dealer or servicer.

d. A clear description of the problem you are having.

e. Proof of purchase (sales receipt).

16

,I_'ITIQnQ

Dee

freeze ®

FooDPFREEZER

....

el

ri6ta"

Cong61ateurs verticaux Deepfreeze _

Vous avez des questions?

Veuillez prendre contact avec nous (pr@arez vos num_ros de module et de s_rie) :

Maytag Services LLC

Attn: CAIR _ Center

RO. Box 370

Cleveland, TN

37320-2370

N ° de t_l@hone 1-800-688-9900 aux t_.-U.

1-800-688-2002 au Canada

Internet: http://_xavw.alnana.com

Conservez reporter par ces instructions la suite.

pour vous y

Conservez ce manuel et la facture d'achat ensemble, en un lieu sfu', au cas oll un service en vertu de la garantie serait n_cessaire.

Table des matieres

Introduction ...............................................................

18

Instructionsde securite importantes ...................19-20

Instructionsd'installation

...........................................

20

Commande de

temperature ......................................

21

Caracteristiques particulieres ...................................

Conseils et entretien

............................................

22

23-25

Directives de

congelation ....................................

Recherche des pannes

.......................................

Garantie

....................................................................

Manual del Usuario

...................................................

26-28

29-30

32

33

IQ

Veuttez Ire attentivement ce manuel. I vous fournira des informalons sur lentrelen.

Veuillez remplir la carte d'enregistrement et la retourner rapidement. S't n'y a pas de carte d'enregistrement, voyez comment prendre contact avec nous sur la couverture de votre manuel.

Lorsque vous prendrez contact avec Amana, veutlez fournir les informalons suivantes. Ces informalons se trouvent sur la plaque signatetique, situee sur la paroi interne du congelateur.

Numero de modele :

Numero de serie :

Date de Fachat :

Adresse du detallant :

llOllilll !I llOiI(-

Illl III[IIIR iiiii

TM

Amana offre une protection a long terme pour le service apres-vente de ce nouveau congelateur. Ce programme de protection pro.

Iongee Asure TMest speciaIement congu pour accro?tre la forte garanle d'Amana. Ce programme couvre tes pieces, la main-d'oeuvre et les frais de deplacement. Composez le 1-866-

232-6244 ou prenez contact avec nous au www.amana.com pour obtenir plus d'informations.

NOde t61ephonedu detallant :

iIllI l'iPPl[II {IIIIV-

111IPIII-VIII.oo

Si quelque chose vous semblait inhabituel, veutlez verifier la section {<Recherche des

pannes >>,qui est prevue pour vous aider resoudre tes problemes avant de faire appel au service apres-vente.

IPI lilII II(II (iIl(-

RIIIII II (fill II iii

Ce manuel est prevu pour vous indiquer toute la variet6 possible de caracteristiques, disponibles dans la gamme de produits. Si votre congelateur n'a pas toutes les options qui sont indiquees, ce n'est pas une erreur.

[information fournie dans ce manuel s'appique a tousles modeles de la gamme de produits.

11

DE EI PORTARE

[I III VIIIIIVIZIIVIII

IIl Ill !IITll(IIII II

RECONNAiSSEZ LES

€:TIQUETTES, PHRASES

OU SYIViBOLES SUR LA

S¢:CURIT#:

Les instructions de securit6 importantes et les avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas destines a couvrir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuvent se presenter. 11faut Dire preuve de bon senset de prudence Iors de I instalation, de I'entretien ou de I utilisation de ce congelateur.

Prenez toujours contact avec votre detailant, distributeur, agent de service ou fabricant, au sujet de probtemes ou conditions que vous ne comprenez pas.

[IIIIIVIZIll llIIII[IIII ]I

Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3 broches (pour liaison a Ia terre), ce qui assure une protection adequate contre les risques de chocs eIectriques. On doit brancher Fappareil uniquement sur une prise de courant reliee a ta terre. Si la prise de courant disponible ne comporte que deux alveotes, c'est au client qu'incombent ta responsabilite et I'obtigation personnelte de ta faire remplacer par une prise de courant a 3 alveoles convenabIement retiee a la terre. On ne doit jamais, queltes que soient tes circonstances, couper ou arracher ta troisieme broche (liaison

Ia terre) de ta fiche de branchement, tl ne faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.

Cordond'alimentationavecfichede branchementa trois broches.

Prise de courantmurate retieea ta terre

RETIREZ LE MATC:RIAU

D'EMBALLAGE:

Retirez les matefiaux, rubans et etiquettes avant d'utiliser le congetateur.

N'utilisez pas d'instruments pointus, d'alcoot friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs. Ceux-ci pourraient endommager

Fappareil.

Nettoyez votre cong_lateur avant de I'utiliser:

1. A l'aide d'une eponge, d'un linge ou d'un papier essuie-tout et d'eau tiede additionnee de detergent doux, nettoyez Finterieur et Fexterieur du rdrigerateur, la doublure de porte et le joint.

2. Rincez et sechez bien.

CHOIX DE L'EMPLACE-

IViENTDU CONGC:LATEUR:

1. Choisissez un emplacement s_3r,a Finterieur, a I'ecart de la lumiere directe du soleil ou de sources de chaleur comme cuisiniere, lave-vaisselte, machines de lavage, events de chateur ou radiateurs.

2. N'entreposez PAS de produits inflammables comme de I'essence, pres du congelateur.

3. Wrifiez la solidite du sol. 11devrait soutenir le poids d'un congelateur entierement rempli.

4. Laissez au moins 7,5 cm (3 po) entre le haut du congelateur et le plafond.

5. Laissez au moins 2,5 cm (1 po) entre Farriere du congelateur et lemur.

6. Laissez 7,5 cm (3 po) du chaque c6te du congelateur pour faciliter Finstaliation.

7. Si le congelateur doit 6tre contre un muff vous pouvez laisser un espace supplementaire sur le c6te charnieres pour que la porte puisse s'ouvrir plus largement.

8. Ce congeIateur est congu pour fonctionner une temperature courante de 0 a 43 °C

(32 a 110 °F).

INSTALLATION DU

CONGC:LATEUR

Pour le baisser Pour le relever

1. tdentifiez les deux pieds de mise a niveau avant parmi les materiaux d'embaltage.

2. Vissez ces pieds dans les trous avant, a ta partie inferieure du congelateur. L'arriere du congelateur repose sur 2 supports fixes.

3. Ajustez les 2 pieds avant pour que I'avant du congetateur soit leg6rement plus haut que I'arriere. Si I'ajustement est correctement effectue, la porte se refermera d'ellem_me a partir d'une ouverture de 25 cm

(10 po).

20

DEDETEMPERATURE

REMARQUE : Si le congelateur est couche sur le c6te tots de Fexpedition ou du transport, rernettez-le a ta verticale et attendez 12 heures avant de le brancher. Ceci evitera de Fendommager.

La cornrnande du congelateur met en marche le systerne de refroidissernent.

R6glage initial :

1. Regtez la cornrnande sur 4.

2. Laissez le congetateur refroidir 6 a 8 heures avant de te rernplir d'alirnents.

Laissez le congelateur refroidir une nuit avant d'ajouter de grandes quantites d'alirnents non congetes. N'ajoutez jarnais plus de 1 a 1,5 kg (2 a 3 Iivres) d'alirnents non congeles par pied cube d'espace de congelateur.

3. 24 heures apres Faddition de nourriture, regtez la commande au besoin.

REMARQUE : Lorsque le congelateur est mis en marche pour la premiere fois, le compresseur fonctionnera constamment jusqu'a ce que I'ensernble soit reffoidh Ceci peut prendre jusqu'a 6 a 8 heures ou plus, selon la temperature arnbiante et le nornbre de fois ou le congelateur est ouvert.

L'exterieur du congelateur peut vous sernbler tiede au toucher. Ceci est normal La conception et la fonction principates du congelateur sont d'extraire la chaleur des alirnentset de t'air se trouvant a Vinterieur du congelateur. Cette chaleur est transferee a Fair arnbiant, ce qui explique que I'exterieur du congelateur puisse etre tiede au toucher.

Ajustement de la commande :

1. Placez votre thermornetre menager entre les paquets d'alirnents ou placez-te dans un verre d'huile vegetale pose dans le congelateur (l huile vegetale ne congele pas).

• Le therrnornetre dolt etre prevu pour etre utilise dans un congelateur.

• Le therrnornetre dolt Iire les temperatures atlant de -21 a 10 °C (-5 a 50 °F).

2. Attendez de 5 a 8 heures.

3. Verifiez la ternperature.

• La ternperature dolt etre de -18 °C (0 °F) ou legerernent inferieure.

4. Si la temperature n'est pas de cette valeur, ajustez la cornrnande rnais seulernent d'un chiffre a ta fois.

• Tournez la cornrnande vers un chiffre superieur si vous desirez une temperature plus basse.

• Tournez la cornrnande vers un chiffre inferieur si vous desirez une temperature rnoins basse.

5. Attendez encore 24 heures et reverifiez la temperature.

2]

1

Uf

i!iiii

;IlOll II Ii-

IIIII IIR-I-IIIIYTM

(CERTAINS MODiLES)

Le systeme Free-O-FrostTMd'Amana degivre automalquement le congetateur pour que vous nayez pas ale faire. Ceci permet au congeiateur de fonclonner plus efficacement et s/encieusement, reduisant au minimum les odeurs et vous Iberant du souci de nettoyer le congelateur.

(CERTAINS MODELES)

La congelalon rapide est une caracterislque pratique qui permet de congeler plus rapidement de grandes quantites d'alments.

Pendant {a congelation rapide, le congeiateur fonclonne en conlnu pour amener Watemperature a son niveau Jeplus bas.

Pour utliser cette caracteristique, t suffit de tourner le bouton de commande sur le symbole de llgtoo. Puis, placez les aliments non congeies dans le congelateur, en tes etaiant le plus possible. Remettez le congeiateur a son regtage normal apres 24 a 48 heures.

(CERTAINS MODELES)

Certains modetes de congetateur ont une atarme de temperature qui donne un signal sonore. Cette alarme de temperature est situee pres de la commande de temperature.

Laiarme retentit si ia temperature dans te congelateur augmente de 12 oC (10 OF)ou plus au-dessus de la normaie pour un reglage choisL L'atarme peut retentir aussi si la commande de temperature est tournee sur un reglage beaucoup plus froid ou si une grande quantite d'alments non congetes est ajoutee en une seule fois. L'alarmeest contraiee par un commutateur a trois positions.

O

0 = Arr_t Empeche I'alarme de retentir

Iorsque le congetateur est tiede comme pendant le demarrage initial ou le degivrage.

• _f= Essai Retentit que/e que soit la temperature. Le systeme d'alarme devrait £tre teste au moins une lois par mois.

• _ = Marche Regtage pour une utilisation normate du congelateur. Remettez le commutateur sur I apres le degivrage.

IIIIII II loll

(CERTAINS MOD£LES)

Pour utifser le verrou :

1. tntroduisez la cle dans le verrou d'environ

6 mm (_Apo).

2. Tournez ta cle a droite pour verroui/er le congelateur eta gauche pour le deverrou/ler.

Une fois verroui/e ou deverrouille, le verrou ejectera la cle, ce qui empechera la cle de rester dans le verrou.

[iili IIiiliiiii

(CERTAINS MODiLES)

La lampe interieure eclaire le congelateur si

I'eclairage est mediocre ou faible. La lampe est congue et verifiee pour eclairer tout en minimisant la generation de chaieur si la porte etait laissee accidente/ement entrouverte.

Pour remettre en place Fampoule, voyez la section Conseils et Entretien.

lilIll II III[IIl °

(CERTAINS MODELES)

Le temoin de fonctionnement est normaIement sur _<ON >>(Marche). Son but est de vous prevenir en cas d'absence de courant. Si pour une raison ou une autre, ie courant n'arrive plus au congelateur (fusible grille, fiche mat branchee, etc.) le voyant sera sur <<OFF >>

(Arret).

;£Bf ENTRN

[IIIIIT IITTI¥IIIITII IIIIiBTIII

PI_CE

Ext6rieur et portes textur6s

Int6rieur de caisse

Joints de porte

Accessoires

(Clayettes, etc.)

NE PASUTILISER

• Nettoyants abrasifs ou energiques

• Ammoniaque

• Javellisant

• Solvants ou detergents concentres

• Tampons de recurage en metal ou en plastique

• Nettoyants abrasifs ou energiques

• Tampons de recurage en metal ou en plastique

• Lave-vaisselle

FAIRE

• Utiliser 4 cuilleres a soupe de bicarbonate de soude par litre

(I pinte) d'eau tiede savonneuse.

• Rincer les surfaces a reau tiede et propre et secher immediatement pour eviter les marques dues a reau.

• Utiliser une eponge ou un linge propre et souple avec de reau tiede et savonneuse

• Rincer les surfaces a reau tiede et propre et secher immediatement pour eviter les marques dues a reau

• Laisser les articles s'ajuster a la temperature ambiante

• Diluer du detergent doux et utiliser une eponge ou un linge souple et propre pour le nettoyage,

• Utiliser une brosse a soies plastiques pour atteindre les interstices

• Rincer les surfaces a reau tiede et propre

23

;£Bf ENT EN,

Si les odeurs sont toujours presentes :

D ODORi;ER

1. Retirez la nourriture et mettezda dans un autre congelateur.

1. Retirez toute ta nourriture pour la placer dans un autre congelateur.

2. D_branchez le cong_lateur.

3. Lavez toutes les surfaces interieures y compris porte, parle inferieure et parois.

4. Nettoyez soigneusement les coins, crevasses et rainures.

5. Lavez tousles accessoires et les clayettes la main.

6. Sechez bien a I'aide d'un tnge propre et doux.

7. Rebranchez le cong_lateur el laissez-le refroidir.

2. D6branchez le cong_lateur.

3. Remplissez le congetateur de feuiltes de papier journal en noir et blanc, froissees.

4. Placez des briquettes de charbon de bois ordinaire dans te congelateur, sur du papier journal.

5. Fermez la porte du congelateur et laissez agir pendant 24 a 48 heures.

6. Retirez les briquettes et tes journaux.

Nettoyez conformement aux instructions fournies dans la premiere colonne.

7. Rebranchez le cong_lateur et laissez-le refroidir.

8. Remettez la nourriture dans le congelateur dans des contenants sceles, etanches

I'air, pour minimiser la contamination par les odeurs.

Placez un b£tonnet enroule de coton trempe dans de I'extrait de vanitle ou une boTte ouverte de bicarbonate de soude dans le congelateur pour alder a empecher les odeurs de revenir.

8. Remettez Janourriture dans te congelateur.

Verifiez qu'elle est bien enveloppee ou dans des contenants sceles pour eviter tout problem d'odeur.

9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete eliminees.

;I

VII; :

Retirez tousles ailments congeles et empaquetezAes dans de la gtace seche.

Debranchez le congelateur et nettoyez-te bien.

Fermez la porte et apposez du ruban dessus ainsi que sur le cordon electrique pour le plaquer contre la caisse.

Lorsque vous arrivez a votre nouvelle maison, reportez-vous aux pages 20 et 21 pour savoir comment installer le congelateur et regler les commandes.

Ill;lIB Pill l iIOIOill

Pour conserver I'energie :

• Ne regtez pas Ies commandes a un niveau plus froid qu'l n'est necessaire pour maintenir une gamme de temperatures de -18

+C(0 OF)ou legerement inferieure.

• Faites fonctionner te congelateur dans des temperatures ambiantes normales, a I'ecart des sources de chaleur et de la lumiere directe du soleiL

• Maintenez le compartiment congelateur plein.

• Gardez les joints de porte propres et soupies. Remplacez les joints s'ils sont uses.

24

Placez le tuyau dans un r@ipient peu profond ou dans un avaloir au sol proche.

5. Enlevez le bouchon d'@acuation (certains modeles) de Favant, a ta partie inf@ieure de la doublure du congelateur, pour que

I'eau de degivrage s'@oule dans le tuyau d'@acuation.

Videz le r@ipient aussi souvent que n@essaire pendant le degivrage.

PLACER AM?0U[

(CERTAINS MODELES)

Les congelateurs a degivrage manuel doivent

_tre degivr6s lorsque te givre s'est accumule jusqu'a une @aisseur d'environ 6 mm (_Apo).

Un degivrage et un nettoyage complets doivent 6tre effectues au moins une fois par an. Dans des zones tr6s humides, un degivrage et un nettoyage plus frequents pourront 6tre n@essaires. La partie sup@ieure du congelateur comportera en gen@al plus de givre que la partie inf@ieure, tl ne faut pas gratter pour enlever le givre, ni le tirer, au risque sinon d'entraTnerdes dommages.

Les congelateurs Free-O-FrostTM d'Amana

(certains modeles) ne necessitent pas de degivrage.

CONGELATEURS A

DC:GIVRAGE MANUEL

(CERTAINS MODELES)

1. Transf@ez les aliments dans un autre congelateur ou dans une glaciere bien isolee.

2. tnterrompez I'atimentation electrique du congelateur.

3. Retirez la grille inf@ieure (certains modetes) poussez sur le dessus et la tirant vers

I'avant.

4. Attrapez le tuyau d'@acuation de I'eau de degivrage par-dessous le congelateur.

REMARQUE : Certains mo@les ne comportent pas de bouchon d'@acuation et t'eau recueiltie par le degivrage devra @e enlevee la main.

6. Pour accel@er le degivrage, vous pouvez placer des recipients d'eau tres chaude sur les ctayettes du congelateur.

• II ne faut pas tordre, gratter ou essayer d'enlever les clayettes. Elles font pattie du syst_me de refroidissement scell_, et peuvent 6tre endommag_es.

7. Une fois le cong61ateurdegivr& nettoyez-te selon les instructions donnees dans

Conseils et Entretien.

8.

Nettoyez I'@acuation de I'eau de degivrage a I'aide d'une brosse pour bouteilles. Rincez a t'eau propre avant de remettre le tuyau d'@acuation et le bouchon.

• Le bouchon d'@acuation doit _tre correctement installs et bien ferme pour assurer un fonctionnement efficace du congelateur.

9.

Retablissez I'atimentation electrique du congelateur.

(SUR CERTAINS MODELES)

1. Debranchez le congelateur.

2. Retirez Fampoub.

3. Remettez une ampoule.

REMARQUE : Remplacer l'ancienne ampoule par une nouvelle ampoule de m_me puissance nominale.

(CERTAINS MODELES)

1. Debranchez le congetateur.

2. Appuyez sur les taquets du cabochon et tirez-le vers le bas.

3. Retirez I'ampoule.

4. Remettez une ampoule.

5. Remettez le couvercle de protection.

6. Rebranchez le congelateur.

REMARQUE : Remplacer l'ancienne ampoule par une nouvelle ampoule de m_me puissance nominate.

If ®£I 101

Iii[IIII II 1111i[iiii

Des brOlures de congelation se produisent

Iorsque I'air atteint la surface de la nourriture.

[air froid et sec du congelateur desseche la nourriture par endroits en lui faisant perdre ses qua/tes. M£me si, par suite de brOlures de congelation, la nourriture nest plus aussi bonne au goQt, t nest cependant pas dangereux de la consommer, tl faudrait eniever les portions des aliments brQlees par congetation avant ou apres avoir cuit les aliments.

111111ilii II III[III

Des changements de couleur peuvent se produire sur les aliments congeles. Le bceuf hache peut en effet passer d'une couleur rouge bri/ante a une couleur brune plus foncee et terne, par suite de manque d'oxygene.

La congelation ne change normalement pas la couleur des volai/es, mais e/e peut changer la couleur pres des os, en les foncant. Ces changements ne sont que visuels et nlndiquent pas que la qualte est mediocre ou la nourriture impropre a la consommation.

1115%1i11111i{iiii

Amana fournit ces informations pour aider preserver tes aliments. Dans le cas de questions particuleres concernant ta manipulation des aliments, leur cuisson ou leur stockage, contactez le Meat and Poultry Hotline de

I'USDA au 1-800-535-4555.

• Vous pouvez congeIer pratiquement tout aliment, les principales exceptions etant les oeufsencore dans tes coqui/es et tes bo'_tes de conserve.

• Les aliments congeles, conserves a -18 +C

(0 OF) ou legerement en dessous, seront toujours sans danger pour la consommation. Seule la qualte de la nourriture en souffrira apres un certain temps.

• Iest sans danger de congeler de la viande ou de la volai/e directement dans l'embatlage du supermarche. Cet embalage est permeable a l'air, ce qui entra'_ne des brQlures de congelation. C'est pourquoi ta viande devrait £tre uttisee dans le mois ou les deux mois suivants, au maximum.

• Congelez tes aliments aussi rapidement que possible. Ceci emp6che Ia formation de gros cristaux de gtace, diminuant la qualte des aliments.

• N'emp/ezjamais des paquets pour tes congeler. Etalezdes en une couche simple puis emplezdes une lois qu'ts sont congeles.

• Lots d'une panne de courant, un congelateur plein continuera a £tre efficace pendant

2 jours normatement, et un congelateur moitie piein, pendant environ 1 jour. La nourriture devrait 8tre empilee etroitement pour offfir une mei/eure resistance a la decong61ation.

• En r6gIe gen6rate, des aliments d'une epaisseur de 5 cm (2 pc) devraient congeler completement en 2 heures environ.

Iiliiii[ilii III ii-

I existe des methodes de base pour decongeler des aliments sans danger. Ne decongelez jamais ta nourriture a la temperature ambiante. Ceci entra'_neta protferation de bacteries dangereuses.

Pour decongeler, procedez ainsi :

• R_frig_rateur : ceci permet a talment de decongeler dans un environnement qui emp£che la croissance des bacteries.

La plupart des aliments ont besoin d'un jour ou deux pour decongeler, environ un jour pour 2,5 kg (5 livres).

• Eau froide : placez I'alment dans un sac etanche et immergez-te dans leau froide (si le sac fuit, la nourriture sera contaminee par les bacteries). Wrifiez I'eau frequemment pour vous assurer qu'e/e reste froide.

Changez I'eau toutes les trente minutes.

Apres te degivrage, rdrigerez I'atiment jusqu'a qu'l soit pr£t a _tre utilise.

• Micro-ondes : Cuisez la nourriture immediatement apres lavoir degivr6e aux microondes. Le degivrage par les micro-ondes chauffe t'alment et peut partie/ement le cuire, ce qui permet aux bacteries de cro'_tre pendant le degivrage. La nourriture ne peut

£tre recongelee tant qu'ele na pas et6 cuite.

26

Un bon emba/age empeche tes brQlures de congelalon et aide a lmiter le transfert des odeurs dans le congelateur.

Pour un entreposage a court terme, congelez la viande ou la volai/e directement dans Fembalage du supermarche.Cette viande dolt £tre utilisee dans le mois ou les deux mois qui suivent.

Pour un entreposage a long terme, suivez ces directives :

• Embalez les paquets empaquetes au magasin avec de la feuile d'atuminium epaisse, une pe/icule plastique, du papier de congelation ou dans des sacs pour congelation.

• Congelez les paquets d'alments enveloppes sous vide, non ouverts, tels qu'ils sont.

• Assurez-vous que tes couvercles sont bien fermes sur les contenants pour congetation

Stanches a Fair.

• Scindez la nourriture en portions plus petites pour accelerer la congelation.

• Retirez autant d'air que possible des paquets avant de les placer au congelateur.

• Si un paquet a ete accidente/ement dechire ou endommage dans le congelateur, la nourriture peut toujours 8tre consommee sans danger. I suffit d'ajouter un embalage ou un nouvel empaquetage.

• I n'est pas necessaire de rincer ta viande ou la volatle avant de la congeler.

GUIDE DE CONSERVATION

EN CONGC:LATEUR*

REMARQUE : La dur_.e de conservation indiqu6e preservera la qualit6 des allrnents. Cependant, les aliments congel6s resteront bons pour la consommation indefiniment.

Aliment FAois

Bacon et saucisses

Plats mijotes

Btancs d'oeufs ou succedanes d'oeufs

Sauces, viande ou volalle

Jambon, hot dogs et charcuterie

Viande, retis non cuits

Viande, steaks ou cetelettes non cuits

Viande, hachee non cuite

Viande, cuite

Volalle, non cuite, entiere

Volatle, morceaux non cuits

Volaille, abattis non cults

Volaille, cuite

1 a 2

1 a 2

12

2 a 3

1 a 2

9

Soupes et rago£ts

Gibier, non cuit

2 a 3

8 a 12

* Foumi par I'USDA.

Le tableau est bask sur une conservation

des aliments a une temperature de -18 °C

(0 °F) ou I_gerement inferleure.

4 a 6

3 a 4

2 a 3

12

9

3 a 4

3 a 4

Les aliments peuvent £tre cuits ou rechauffes directement a partir de t'etat congete. La duree de cuisson augmente de presque une fois et demie Iorsque I'aliment est congele plutet que decongele. Souvenez-vous que pour la cuisson de volailte ou de viande, il est necessaire d'enlever Fembalage de papier, tes sachets d'abattis et toute ficele qui pourrait brQlerpendant Ia cuisson. Certaines viandes, comme les volailles entieres farcies, doivent £tre cuites partir de t'etat congele pour garantir la securite atimentaire. Souvenez-vous de Ire Fetiquette de t'USDA sur la viande.

REMARQUE : N'utlisez pas de mijoteuse pour preparer des aliments a partir de Fetat congele.

t

Le tableau ci-dessous est fourni par t'USDA et ne doit servir que de guide. Lorsque vous avez un doute sur la s@urite atimentaire, il est toujours pref@abIede jeter l'atiment en question.

Renferme encore des cristaux de glace et semble aussi froid que s'il a 6t6 r6frig6r6

D6congel_,. Reste au-dessus de 4 °C

(40 °F) pendant plus de 2 heures Aliment ou type d'aliment

VIANDES,VOLAILLES ET FRUITS DE MER

Boeuf,viande, agneau, porc et viandes hachees

Volaille et volaille hachee

Diverses viandes

(foie, rognon, coeur, andouiltes)

Poisson, coquillage, fruits de mer panes

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler, cependant il y aura perte de saveur et de texture

Jeter

Jeter

Jeter

Jeter

PRODUITS LAITIERS

Lait

Oeufs (hors coquilles) et produits a base d'oeufs

Creme gtacee, yaourt glace

Fromages (mouset semi-mous)

Fromages durs

Fromages rap6s

Plats mijotes contenant lait, creme, oeufs, fromages mous

Gateaux au fromage

FRUITS ET LI_GUMES

Jus - fruits

Jus - legumes

Mis en paquet ou blanchis a la maison ou commerciatement

Recongeter, perte de texture possible

Recongeler

Jeter

Recongeter, perte de texture possible

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler, cependant risque de perte de saveur et de texture

Jeter

Jeter

Jeter

Jeter

Recongeler

Jeter

Jeter

Jeter

Recongeler, jeter en cas d'odeur de levure, de moisissure ou si I'atiment est poisseux

Jeter si la nourriture est restee au-dessus de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures

Jeter si ta nourriture est restee au-dessus de 4 °C (40 °F) pendant 6 heures ou en cas d'odeur de levure, de moisissure ou si I'atiment est poisseux

PRODUITS DE BOULANGERIE ET

PATISSERIES

Pains, petits pains ronds, muffins, gateaux

(sansfourrage a la cr6me)

Gateaux, tartes, patisseries avec creme ou garniture au fromage

Pate de tarte, pate de pain fait a la maison ou commerciatement

AUTRES

Plats mijotes - a base de pate ou de riz

Farine,farine de mais, noix

Articles pour petit dejeuner gaufres, cr_pes, bagels

Repas ou plats, articles speciaux surgeles

(pizza, saucisses et biscuits, tour%res et

28 aliments pr_ts a servir)

Recongeler

Recongeler

Recongeter, perte de quatite possible

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Recongeler

Jeter

Recongeler, perte de quatite considerable

Jeter

Recongeler

Recongeler

Jeter

economiser etdeI'argent prend problemes dessous, contact netrouve

PROBLEME CAUSES SOLUTION pas

Le cong_lateur ne refroidit pas

Le congelateur fonctionne fr_,quemment

La lampe n'_,claire pas

La cir, du verrou de la porte ne reste pas clans le verrou

Disjoncteur declench6

Fusible grille

Commande de temperature

Mauvaise etancheit6 du joint

VerMerque Wedisjoncteur n'est pas declenche.

Nettoyer le joint comme il est decrit sous Conseils et entretien.

Appliquer une legere couche de vaseline sur le joint.

Joint endommage

Nourriture ajoutee recemment

Normal Doit fonctionner pour maintenir une temperature egate.

Porte ouverte

Mauvaise etancheite du joint

Fermer la porte.

Temperature reglee a un niveau trop bas Ajuster la commande de la temperature pour maintenir la temperature voulue dans le congelateur.

Nettoyer le joint comme il est decrit sous Conseils et entretien.

Appliquer une legere couche de vaseline sur le joint.

Degagement inapproprie

Ampoule defectueuse

S'assurer que te congelateur a un degagement approprie de chaque cete et que les events ne sont pas fermes, comme il est specific dans les instructions d'installation.

Remplacer I'ampoule comme il est decrit dans la section Conseils et entretien.

Poussoir du commutateur, coince

Attendre 5 a 8 heures que la temperature se stabilise apres I'addition de grandes quantites d'atiments non congeles.

Commutateur defectueux

Normal

Nettoyer le poussoir du commutateur pour assurer un bon fonctionnement.

Demander a un reparateur autorise de remplacer le commutateur.

Les verrous ont une cIe ejectable, empechant la cIe de rester dans le verrou. Cette caracteristique evite que les enfants ne s'enferment dans Vappareil. ci-

29

PROBLEIVlE

Cliquetis

CAUSES POSSIBLES

Normal

Gargouillis et claquements

(comme de I'eauen _ullition)

Bourdonnernent ou bruit de pulsation

Normal

Normal

SOLUTION

La commande de temperature emet un declic a I'arr_t ou au depart du compresseur.

Le refrig6rant fair ce bruit en s'ecouWantdans le serpentin de

I'evaporateur.

Fonctionnement du compresseur.

PROBLEME

Gouttes d'eau sur

I'exterieur du cong_lateur

Flaques d'eau sur le sol pres du cong_lateur

CAUSES POSSIBLES

Mauvaise etanch6it6 du joint

Bouchon d'evacuation manquant ou fermant mat

Plateau de degivrage

SOLUTION

Nettoyer le joint comme it est decrit sous Conseils et entretien.

Verifier que le bouchon d'evacuation est correctement en place et qu'il ferme bien.

Sur les modeles Free-O-FrostTM,confirmer que le plateau de recup6ration de I'eau de degivrage est correctement plac&

3O

3]

1

IiIill[ [i I[IVK[iPIil-V[ll

LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN

VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA

REPARATION DU PRODUIT COMME DC:CRITE

PRC:CEDEMMENT.

LES GARANTIES IMPLICITES,

Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE

MARCHANDE OU D'ADAPTATION /1, UN USAGE

PARTICULIER, SONT LIMITEES/1, UN AN OU/1, LA

PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA

LOI.

MAYTAG CORPORATION

TENUE RESPONSABLE DES

NE SERA PAS

DOMMAGES

DIRECTS OU INDIRECTS.

CERTAINS €:TATS ET

CERTAINES PROVINCES INTERDISENT L'EXCLU-

SION ET LA LIMITATION DES DOMMAGES

DIRECTS OU INDIRECTS AINSI QUE LES LIMITA-

TIONS SUR LA DUREE DES GARANTIES

IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU

D'ADAPTATION /1, UN USAGE PARTICULIER.

IL

EST DONC POSSIBLE QUE CES LIMITATIONS NE

S'APPLIQUENT PAS /1, VOUS. CETTE GARANTIE

VOUS CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES

SPC:CIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS AYIEZ

D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ETAT /1,

L'AUTRE OU D'UNE PROVINCE ,A,L'AUTRE.

II loll Ill (OlVIIIIll (II GiIillll

1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes : a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement, b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agre6.

c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.

d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.

e. Reglage incorrect d'une commande.

2. Les garanties ne peuvent _tre honorees si les numeros de serie d'origine ont et6 enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.

3. Ampoules, filtres a eau et filtres a air.

4. Les produits achetes a des fins commerciales ou industrielles.

5. Les frais de depannage ou de visite pour : a. Correction d'erreurs de raise en service, Pour les produits necessitant une ventilation, un conduit metallique rigide doit 8tre utilis& b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareil.

c. Transport de I'appareil chez le reparateur et retour de rappareil chez

I'utilisateur.

6. Tout aliment perdu en raison de pannes du rdrigerateur ou du congelateur.

7. Depenses de deplacement et de transport pour la reparation du produit dans des endroits 61oignes.

8. Cette garantie n'est pas valide a I'exterieur des €:tats-Unis et du Canada.

Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie s'applique,

9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne a la suite d'une quelconque violation des garanties. Certains Etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en consequence ne pas s'appliquer a votre cas.

IIVIll IVIZI[IOlll'ill[

Consultez d'abord la section sur le depannage dans le manuel d'utilisation et d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le service a la clientele de Maytag Services LLC au 1-800-688-

9900 aux Etats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir o_ trouver un reparateur autorise.

• Veillez a conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du proprietaire a I'egard du service sous garantie, voir le texte de la

GARANTIE

, Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le probleme, ecrivez a Maytag Services LLC a I'adresse suivante: CAIR@

Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Etats-Unis, ou appelez au

1-800-688-9900 aux Etats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.

• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pieces sont disponibles aupres du service a la clientele de Maytag

Services LLC.

RerNarql.les:

Veillez a fournir I'information suivante Iorsque

VOUS communlquez avec nous au sujet d'un probleme: a. Vos nom, adresse et numero de tel6phone; b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil; c. Nom et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete; d. Description detaill6e du probleme observe; e. Preuve d'achat (facture de vente).

,I_IlIQHIIll,

Dee

freeze ®

FooDPFnEEZER

_

Manual del Usuario

Congeladores

Verticales Deepfreeze _°_

_Consultas sobre las caracterlsticas?

Por lavor pdngase en contacto con nosotros indicando su nfimero de modelo y de serie:

May-tag Services LLC

Attn: CAIR _ Center

RO. Box 370

Cleveland, TN

37320-2370

Tel.

1-800-688-9900 en EE.UU.

1-800-688-2002 en Canadfi

Internet: http:/A_avw.alnana.com

Conserve estas instrucciones para referencia futura.

Conserve este manual y su recibo de compra en un lugar seguro en caso de cluenecesite servicio bajo la garantia.

Tab|a de Materias

Introduccion ..............................................................

34

Informacion importante de seguridad ..................

35-36

Instrucciones de instalacion .....................................

36

Control de la temperatura .........................................

37

Caracteristicas especiales ........................................

38

Consejos

y cuidado

.............................................

39-41

Indicacionespara la

congelacion ........................

42-44

Localizaciony solucionde averias

......................

45-46

Garantia

....................................................................

48

}4

(0 BDOR

Por favor lea atentamente este Manual del Usuario. Contiene informacion sobre el mantenimiento adecuado.

Complete la tarjeta de registro y enviela oportunamente. Si no encuentra la tarjeta de registro, vea ta informacion sobre contacto en la portada de su manual.

Cuando se ponga en contacto con Amana, pot favor proporcione ta siguiente informacion. La informacion sobre el producto se encuentra en la pared interior del congelador.

NQmerode Modelo

NQmerode Serie

Fecha de Compra

Nombre del Distribuidor

?BI II IIIVKII llO[lllill iliii

TM

Amana ofrece proteccion de servicio a largo plazo para este nuevo congetador. EI Plan de

Servicio Prolongado Asure Tmha sido especialmente dise£ado para complementar la solida garantia de Amana. Este plan cubre piezas, mano de obra y costos de viaje. Ltame at 1-866-232-6244 o pongase en contacto con nosotros en www.amana.com

para obtener mayor informacion.

Direccion del Distribuidor

iiii II III(Iii III!I-

No. de Telefono del Distribuidor

Si se presenta algL_nproblema, por favor consuite la seccion "Localizacion y Soluci6n de

Averias", que ha sido dise£ada para ayudarle a resoiver problemas basicos antes de/amar a un tecnico de servicio.

iQli !I(III IIIITII(II-

IIIIITKII Ill IIITII-

II i 1ii II ii iIllII?

Este manual tiene pot objeto mostrarle una variedad de caracterfsticas que estan disponibles en ta lnea de productos. Si su congeIador no tiene todas las opciones que se muestran, no debe considerarse como un error. La informacion proporcionada es va/da para todos los modelos de la Ifnea de productos.

llPOIlilIl II ;IGIIl

lllIlii(lil ;Illl Iii

II;IIIIQIII; II ;IGlll-

RECONOZCA LOS SIMBO-

LOS, ADVERTENCiAS Y

ETiQUETAS DE SEGURi-

DAD

Las advertencias e instrucciones importantes sobre la seguridad que aparecen en este manual no estan destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir, Se debe ejercer sentido comL_n,precaucion y cuidado cuando instale, efectQe mantenimiento o cuando use este congelador,

Siempre pongase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen probtemas o situaciones que usted no comprenda,

III;IIVIIITi;lI;llI((IIll; II

}6

II I111 [IIi

Este electrodomestico esta equipado con un enchufe de tres ciavijas con puesta a tierra para su proteccion contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacomente puesto a tierra. Si solo se dispone de un tomacorriente estandar para enchufe de dos ctavijas, et cliente tiene la responsabtidad y obligaci6n de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ningQnmotivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electrico. No use un tapon adaptador.

Cordon electrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra.

REMOCION DE LOS MATE-

RIALES DE EMPAQUE:

Retire los materiaies de empaque, cintas y elquetas antes de usar el congelador.

No use instrumentos aflados, alcohol para fricciones, liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos. Estos pueden daiar los materiates del congelador.

Limpie el congelador antes de usarlo:

1. Use una esponja, un paio o toalas de papei y detergente suave con agua tibia para fmpiar el exterior e interior del congelador, el interior de la puerta y la junta.

2. Enjuague y seque bien.

SELECClON DE LA UBICA-

ClON DEL CONGELADOR:

1. Ubique et congelador en un lugar seguro, en el interior, tejos de la hz directa del sol o de fuentes de cator tal como una estufa, lavavaji/as, lavadoras de ropa, reji/as o radiadores de calor.

2. NO guarde tfquidos inflamabtes, tat como gasolna cerca del congelador.

3. Verifique la resistencia del piso. Debe poder soportar el peso de un congelador completamente cargado.

4. Deje por Io menos7,5 cm (3") entre la partesuperiordel congeladoryel techo,

5. Deje pot Io menos 2,5 cm (1") entre la parte trasera del congelador y la pared.

6. Deje 7,5 cm (3") a cada iado del congelador para factidad de instalacion,

Si el congelador va a set colocado contra una pared, usted deberia dejar espacio adicionai en el tado de las bisagras de rnodo que ta puerta tenga mas ampiitud para abrirla.

8. Este congeiador ha sido dise_ado para funcionar a una temperatura ambiente de

320 a 1100F (0° a43 ° C).

puesta a tierra.

INSTALAClON DEL CON-

GELADOR:

Bajar Levantar

1. Ajuste los 2 torntlos detanteros de modo que la parte delantera del congeiador quede tigeramente rnas alta que la parte trasera. Cuando el ajuste es correcto, la puerta se cerrara cuando este abierta a

25,4 cm (10").

NOTA: Si el congelador es embarcado o transportado de costado, col6quelo en posicion vertical y espere 12 horas antes de enchufarlo.

Esto evita que el congelador se dafie.

El control del congetador pone en marcha el sistema de enfriamiento.

Ajuste inicial del control:

1. Coloque el control del congelador en 4.

2. Espere 6 a 8 horas para que el congelador se enfrfe antes de guardar los alimentos congetados. Deje que et congetador se enfrfe durante toda ta noche antes de agregar cantidades grandes de atimentos no congelados.

Nunca agregue mas de

0,9 a 1,3 kilos (2 a 3 tibras) de alimentos no congelados pot pie cObico de espacio del congelador.

3. Despues de 24 horas de agregar alimentos, ajuste el control como 1odesee.

NOTA: Cuando et congetador se pone en marcha pot primera vez, el compresor funcionara constantemente hasta que se enfrfe el gabinete. Esto puede demorar hasta 6-8 horas o mas, dependiendo de la temperatura ambiente y del nOmerode veces que se abra la puerta del congelador.

La parte exterior deI congelador puede sentirse tibia. Esto es normal. Et disefio y la funcion principal deI congelador es extraer el calor de los paquetes y del espacio vacio del interior del congelador. Este calor es transferido al aire ambiente, portal motivo la parte exterior del congelador puede sentirse tibia.

Ajuste del control:

1. Co{oque el termometro ajustado entre paquetes congelados o col6quelo en un vaso de aceite vegetal dentro del conge-

Wador(el aceite vegetal no se congelara).

• El termometro debe ser del tipo para usar en congeladores.

• La escala del termometro debe set de

-50a 500 F (-210 a 100 C).

2. Espere de 5 a 8 horas.

3. Verifique la temperatura.

• La lectura de ta temperatura debe ser de

0° F (-180 C) o ligeramente inferior.

4. Si la temperatura no esta dentro det Jimite, ajuste el control solamente un nOmero cada vez.

• Gire el control a un nL_meromas alto si desea una temperatura mas frfa.

• Gire el control a un nOmeromas bajo si se desea una temperatura menos fria.

5. Espere 24 horas mas y vuelva a verificar la temperatura.

}t

}8

iBIIi II illlIIl II

(MODELOS SELECTOS)

(MODELOS SELECTOS)

El sistema Free-O-Frost TM descongeia automalcamente el congelador de modo que usted no necesita hacerlo. Esto permle que el congelador funcione mas efidente y slendosamente, se reducen los o{ores y evla ta molestia de tener que tmpiar el congelador.

FRRZE'

R PIDb

Algunos modelos de congetadores estan equipados con un monitor de temperatura que emite una alarma sonora. La atarma de] monitor de temperatura se encuentra cerca del control de la temperatura.

La alarma suena si la temperatura en et congeiador aumenta 100 F (120 C) o mas sobre la temperatura normal para et ajuste seleccionado. La a]arma puede sonar si la pertla del control de ta temperatura es girada a un ajuste mas frio o si se agrega una cantidad grande de aiimentos no congelados de una sola vez.

La a]arma es controlada por un interruptor de tres posiciones.

(IIIillli II LiPlllll

(MODELOS SELECTOS)

Para usar la cerradura de la puerta:

1. tnserte la /ave en la cerradura aproximadamente 6 mm (_¼").

2. Gire la lave a ia derecha para cerrar con

/ave el congelador y a la izquierda para abririo.

Una vez que este cerrado con/ave o que se abra, la cerradura empujara la lave hacia afuera, evitando que la lave permanezca en la cerradura.

(MODELOS SELECTOS)

'Fast Freeze' es una caracterfslca conveniente que permite la congelacion mas rapida de canldades grandes de almentos. Durante

'Fast Freeze',el congetador funciona continuamente para reducir ta temperatura del congelador at nivel mas ffio.

Para usar 'Fast Freeze', simplemente gire la peri/a de control al sfmbolo del igl{J. Luego co{oque los atimentos no congelados en la cavidad del congelador, esparciendotos Io mas posibie.Retome el congelador a su ajuste normal despues de 24 a 48 horas.

• 0 = OFF (Apagada) evita que la aiarma suene cuando el congelador esta lbio, tat como durante la puesta en marcha iniciat o descongelacion.

_ = TEST (Prueba) hace sonar la alarma independiente de la temperatura. Se debe vedficar el funcionamiento det sistema de la atarma pot Io menos una vez al rues.

• I = ON (Eneendida) este es el ajuste cotrecto para uso normal del congelador.

Vuelva a co{ocar el interruptor en 1 despues de la descongelacion.

[IZIIRIIII

(MODELOS SELECTOS)

La tuz interior sirve para tuminar el congelador cuando existan condiciones de tuminacion deficientes o inadecuadas. La luz ha sido disefiada y probada para proporcionar ciaridad a la vez que reduciendo a un minimo el calor generado si la puerta es accidentalmente dejada abierta. Para reempiazar la tuz interior, consulte la seccion Consejos y Cuidado.

[IZ lllKlllli II iiilI;i(IIl I{111111i

(MODELOS SELECTOS)

La luz indicadora de a/mentacion electrica normalmente estara "Encendida'L Su proposito es advertirle cuando hay una fala de energia electrica. Si por cualquier raz6n se interrumpe ta energia eiectrica hacia el congelador (fusible fundido, enchufe suelto, etc.) la luz ind[cadora se "apagara'L

¥ADO

LIMPEZA (OHGELADOR

PARTE

Exterior y puertas texturadas

Interior del gabinete

Juntas de la puerta

Accesorios

Parrillas, etc.

NO USE

• Limpiadores abrasivos o asperos

• Amoniaco

• Blanqueador a base de cloro

• Detergentes o solventes concentrados

• Esponjas de restregar de metal o de plastico texturado

• Limpiadores abrasivos o asperos

• Esponjas de restregar de metal o de plastico texturado

• Un lavavajillas automatico

USE

• 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 litro (1 cuarto de gal6n) de agua jabonosa tibia.

• Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas de agua.

• Use agua tibia jabonosa y un paso o una esponja limpia y suave.

• Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas de agua.

• Espere a que los articulos se ajusten a la temperatura ambiente.

• Disuelva el detergente suave con agua y use un paso limpio y suave o una esponja para limpiar.

• Use una escobilla de cerdas de plastico para Ilegar hasta los lugares estrechos.

• Enjuague las superficies con agua tibia y limpia.

}9

IIiO llillkl

II{ (llGlklll

{II I{IIII

1. Mueva todos los almentos a otro congelador.

2. Desenchufe el congelador.

3. Lave todas las superficies interiores incluyendo la puerta, Waparte inferior y Was paredes.

4. Lave minuciosamente Wasesquinas, hendiduras y ranuras.

5. Lave a mano todos los accesorios y las parri/as.

6. Seque bien con un patio/mpio y suave.

7. Enchufe el oongelador y dejelo que se vuelva a enfriar.

8. Vuelva a colocar los almentos en el congelador. Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos o en envases se/ados a fin de evitar problemas de olores adicionales.

Si el olor persiste:

1.

Mueva todos los almentos a otro congelador.

2.

Desenchufe el congelador.

3.

Llene el congetador con hojas arrugadas de periodico btancas y negras.

4.

Coloque briquetas de carbon en et congelador sobre los periOdicos.

5.

Cierre Ia puerta del congelador y deje reposar durante 24 a 48 horas.

6.

Retire tas briquetas de carbon y los periodicos. Limpie siguiendo las instrucciones indicadas en la primera columna.

7.

Vuelva a enchufar el congelador y deje-

Io enfriar.

8.

Vuetva a colocar los almentos en et congetador en envases setlados y hermeticos a fin de reducir la propagacion de oIores.

9.

Si se co{oca una rnota de algodon ernpapada con extracto de vaini/a o una caja abierta de bicarbonato en el congelador se puede evitar que los olores se repitan.

9. Despues de 24 horas, verifique el congelador para comprobar si el olor fue eliminado.

II GIIII II IOil(llO:

Retire todos los alimentos congelados y cObraloscon hielo seco. Desenchufe el congelador y Ifmpielo bien. Coloque cinta en la puerta para mantenerla cerrada y sujete el cordon electrico con cinta adhesiva en el gabinete.

Cuando llegue a su nuevo hogar, consulte las paginas 36 y 37 para obtener informacion sobre la instataciOny ajuste de los controles.

(IlllOl lilk kIOllkl

Para conservar energfa:

• No ajuste los controles mas frios que Io necesario para mantener un Hmitede temperatura de 0° F (-180 C) o ligeramente mas bajo.

• Haga funcionar el congelador en temperaturas ambientes normates, lejos de fuentes de calor y luz directa del sol.

• Mantenga el congelador/eno.

• Mantenga las juntas de la puerta limpia y flexible. Reemplace las juntas si se desgastan.

4O

5. Retire el tapon de desagQe (modelos selectos) desde la parte delantera inferior del forro del congelador de modo que el agua de descongelacion fluya hacia et tubo de desag0e.

• Vacie la oila tan a menudo como sea necesario durante la descongelacion.

Iiii IIIiii Y(iiliii

I[ IO(I

(MODELOS SELECTOS)

Los congeladores con descongelaci6n manual necesitan ser descongelados cuando la escarcha acumulada tiene 6 mm (%")de grosor. Una limpieza y descongelaci6n completa debe hacerse por Io menos una vez at afio. En zonas de alta humedad, puede ser necesario descongelacion y limpieza mas frecuente. La secci6n superior del congelador generalmente tiene mas acumulacion de escarcha que ta inferior. La escarcha no debe rasparse ni tirar de ella para sacarla del congelador pues se puede ocasionar dafio.

Los congeladores Free-O-Frost TM Amana

(modelos selectos) no necesitan ser descongelados.

CONGELADORES CON

DESCONGELAClON MAN-

UAL

(MODELOS SELECTOS)

1. Transfiera todos los aiimentos a otro congeIador o a un enfriador con buen aislamiento.

2. Desenchufe el congetador.

3. Retire la rejtla inferior (modelos selectos) emp0jela hacia abajo y tirando de ella hacia adelante.

4. Llegue hasta debajo del congelador y extraiga el tubo de desagOe de descongelacion. Coloque el tubo en una olla poco honda o en un desagOe de piso cercano.

,j"

NOTA: Algunos modelos no tienen un tapon de desag_3ey el agua que se acumula de Ia descongelacion tendra que ser removida manualmente.

6. Para aceterar ta descongelacion, se pueden coIocar recipientes con agua caliente en las parri/as del congelador.

• No doble, raspe nitrate de mover las parrillas. Las parrillas forman parte del sistema de enfriamiento sellado y pueden daiarse.

7. Una vez que este descongelado, limpie el congelador siguiendo las indicaciones de la seccion Consejos y cuidado.

8. Limpie el desag0e del agua de la congeIacion usando una escobMa para botellas. Lave el desagQecon agua limpia antes de voiver a instalar el tubo de desag{Jey el tapon de desagOe.

• El tapon de desag_Jedebe quedar bien instalado y hermeticamente sellado para funcionamiento eficiente del congelador.

9. Vuelva a conectar la energfa electrica hacia el congelador.

(IVIODELOS SELECTOS)

1. Desenchufe el congetador.

2. Retire el foco.

3. Instale el foco nuevo.

NOTA: Sustituya el bombillo viejo por uno nuevo con los mismo vatios.

(MODELOS SELECTOS)

1. Desenchufe et congelador.

2. Apriete tas lengt]etas de Ia cubierta de ta luz y tire de ella directamente hacia abajo.

3. Retire el foco.

4. tnstale el foco nuevo.

5. Vuetva a co{ocar la cubierta protector&

6. Vuelva a enchufar el congelador.

NOTA: Sustituya el bombillo viejo por uno nuevo con los mismo vatios.

41

?

B C IAION

lllIl !IIll B 111-

IB[IIIIB(Iil II {II

La quemadura de congelaci6n ocurre cuando

/ega aire a ta superficie del almento El aire frio y seco del congelador seca los atimentos en atgunos puntos y los hace perder la calidad. Aun cuando la quemadura de congelacion puede afectar el sabor del afmento no se considera que su ingestion sea perjudicial para la salud. Se recomienda cortar las porciones quemadas antes o despues de codnat et a/mento.

GilIII II (I{ll

Los alimentos congelados pueden experimentar cambios de color. La came picada de vacuno puede cambiar de un color rojo brilante a un care opaco mas oscuro debido a falta de oxigeno. Normalmente la congelaci6n no produce cambios de color en la came de ave, pero causara cambios de color cerca de los huesos haciendolos "mas oscuros'L Estos cambios son s61ovisuales y no indican caldad deficiente o perjudiciat del almento.

Amana ofrece esta informacion como una gula para ayudar a ta preservacion de los almentos. Para consultas especificas relacionadas con la manipulacion, coccion o conservacion de los a/mentos pongase en contacto con la

'Meat and Poultry Hotline' del USDA

(Departamento de Agricultura de los Estados

Unidos) Ilamando at 1-800-535-4555.

• Usted puede congelar practicamente cualquier almento siendo las excepciones principales los huevos enteros y las latas de conserva.

• El alimento congelado mantenido a

0° F (-18° C) o/geramente mas bajo siempre sera apropiado para consurno.

Soiarnente la caldad det alirnento se ve afectada con el pasar del tiernpo.

• No es perjudicial para la satud congelar carne de vacuno o de ave directarnente corno viene envuelta del superrnercado. Sin embargo, ta envoltura es permeable al aire y pueden ocurrir quernaduras de congelaci6n, pot Io tanto la came debe ser usada dentro de uno o dos rneses.

• Congele los almentos tan pronto como sea posibIe. Esto evita la formacion de cristales de hielo grandes que disrninuyen la caldad de los alrnentos.

• Nunca apte uno sobre otro los paquetes que se van a congelar En vez distribQyalos en una sola capa y luego apflelos una vez que esten congelados.

• Durante una interrupcion de la corriente electrica, por Io general un congetador/eno se mantendra bien durante 2 dias y un congelador a medio Ilenar durante aproximadamente 1 dia. Et alimento debe apiiarse en forma estrecha para ofrecer una mejor resistencia a ta descongelacion.

• Corno una gula general, los a/rnentos de

5 crn (2") de grosor deben congetarse cornpletarnente

2 horas.

en aproximadamente

Existen tres metodos basicos para descongelar los almentos en forma segura. El alimento no debe ser nunca descongelado a temperatura ambiente. Esto permite el crecimiento de bacteria cuando el alimento se esta descongelando. Para descongelar et atimento sin peligro use lo siguiente:

Refrigerador: esto permite que el almento se descongele en un ambiente que impide el crecimiento de bacteria.

La mayoria de tos almentos necesitan de uno o dos dfas para descongelarse, aproximadamente un dla por cada

2,25 kilos (5 libras) de peso.

Agua fria: coloque et alrnento en una bolsa estanca y surnerjala en agua fria (si la bolsa tiene escape, el alirnento se contarninara con bacteria). Verifique el agua a rnenudo para comprobar que se rnantiene fria.

Carnbie el agua cada 30 rninutos. Despues de la descongelaci6n, refrigere el alimento hasta que este listo para ser usado.

Mioroondas: cocine inmediatarnente el atimento que haya sido descongelado en el rnicroondas. Et rnicroondas calenta el alirnento al descongelarlo y puede cocinarlo parcialrnente, perrnitiendo el crecirniento de bacteria a rnedida que se descongela. Et alirnento no puede voIver a congelarse hasta que no se haya cocinado.

42

Un buen empaquetado ayuda a evitar las quemaduras de congelacion y a lmitar la transferencia de otores en el congelador.

Para conservacion a corto plazo, congele Ias carnes incluyendo la came de ave directarnente en el envase del superrnercado. Estas carnes se deben usar dentro de 1 a 2 rneses.

Para conservacion a largo plazo, siga tas siguientes instrucciones:

• Cubra los paquetes del superrnercado con una envoltura de papel de alurninio grueso, envoltura de plastico, papel para congelador o bolsas para congelacion.

• Congele los paquetes cerrados at vado sin abririos, tal corno estan.

• AsegOrese de que las tapas de los envases esten herrneticarnente se/adas.

Divida los almentos en porciones mas pequefias para congelaci6n mas rapida.

Retire tanto aire como sea posible de los paquetes antes de colocarlos en el congelador.

• Si alg0n paquete se rompi6 o daft6 accidentalmente cuando estaba en el congelador, el alirnento todavfa se puede corner sin pelgro. Basta con envotvedo o reenvasarlo nuevamente.

• No es necesario enjuagar la carne antes de congelarla.

TABLA DE CONSERVA-

ClON EN EL CONGE-

LADOR*

NOTA: La conservaci6n en el congelador es para alimentos de buena calidad solarnente. Los alirnentos congelados perrnanecen adecuados indefinidamente.

para consumo

Meses

1 a 2

1 a 2

Alimento

Tocino y satchicha

Cacerolas

Claras de huevo o sucedaneos de huevos

Satsas, came, ayes

Jamon, hot dogs y fiambres

Carnes, asados sin cocinar

Carnes, biftecs o chuletas sin cocinar

12

2 a 3

1 a 2

9

4 a 6

Carnes, came picada sin cocinar

Came, cocinada

Polio,entero sin cocinar

Polio, presas sin cocinar

Polio, menudtlos

3 a 4

2 a 3

12

9

3 a 4

Polio,cocinado

Sopas y estofados

Aves de caza, sin cocinar

3 a 4

2 a 3

8 a 12

* Provista por el USDA.

La tabla se basa en conservation de aft-

mentos a 0° F (-18° C) o ligeramente inferi- or

llllJil II llllllOl

Los almentos pueden ser cocinados o recalentados directamente en su estado congelado. El tiernpo de coccion aurnentara a casi una vez y rnedia lo que norrnalrnente dernorarfa cocinar un atirnento que no este congelado.

No olvide cuando cocine polio o carnes retirar la envoltura de papel, las bolsas de rnenudilos y cualquier cuerda que se pueda quernar durante la coccion. Atgunas carnes, tal como ayes enteras re/enas, deben ser cocinadas cuando estan congetadas a fin de garantizar la seguridad alrnenticia.

No oMde leer la etiqueta del USDA que tenga la carne.

NOTA: No use una ola de coccion lenta para preparar alrnentos que estan congelados.

43

I 1111111 II, coNT.

La tabla siguiente es provista por et USDA y debe ser usada como una gula solamente. Cuando tenga dudas sobre la segufidad de atgt3naliment& es siempre mejor desechar tat atimento.

44

Alimento o tipo de alimento

CARNE, AVES y NARISCOS

Todavia contiene cristales de hielo y se siente tan frio como si estuviera refrigerado

Carne de vacuno, ternera, cordero, cerdo y carnes picadas

Came de ave y carne de ave picada

Carnes diversas

(hfgado, di6n, corazon, menudos de cerdo)

Pescado, mariscos, mariscos empanizados

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congelar, sin embargo, habra perdida de textura y de sabor.

PRODUCTOS LACTEOS

Leche

Huevos (sin cascara) y productos a base de huevos

Volver a congelar,puedehaber p£rdida de textura.

Volver a congelar

Hetados, yogur congelado Desechar

Queso (bIando y semiblando)

Quesos duros

Volver a congelar,puedehaber perdida de textura.

Volver a congelar

Quesos rayados

Cacerolas a base de leche, crema, huevos, quesos blandos

Volver a congelar

Volver a congelar

Descongelado.

Nantenido sobre 400 F

(40 C) por mas de 2 horas

Desechar

Desechar

Desechar

Desechar

Desechar

Desechar

Desechar

Desechar

Volver a congelar

Desechar

Desechar

Volver a congelar

Desechar

Pastel de queso

FRUTAS y VERDURAS

Jugos-fruta Volver a congelar

Jugos-verduras

Envasados o blanqueados en el hogar o comerciatmente

Volver a congelar

Volver a congelar, carnbiara de textura y sabor.

Voiver a congelar,desechar si se desarrolla moho,olor a levadura o aspecto legamoso.

Desechar si ha permanecido a sobre 400 F (40C) durante 6 horas.

Desecharsi ha permanecidoa sobre 400 F

(40C) durante 6 horaso si se desarrola moho,olor a tevadura o aspectolegamoso.

PANES y PASTELITOS

Panes, bufiuelos, panquecitos, pasteles (sin releno de nattla)

Pasteles, pays, pastelitos con releno de nattla o queso

Nasa de pays, masa de pan casero o comerciat

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congeIar, puede ocurrir perdida de catidad

Volver a congelar

Desechar

Volver a congelar, la perdida de catidad es considerable.

OTROS

Cacerolas - a base de fideos o arroz Desechar

Harina, harina de maiz, nueces

Articulos para el desayunogofres, panqueques, roscas de pan

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congelar

Volver a congelar Desechar Comida congetada, plato principal, articulos especiales (pizza, salchicha y galetas, pay de carney atimentos Iistos para servir)

[I Z I ¥ I1111111

Usted puede ahorrar tiempo y dinero verificando la informacion que se inciuye en la tabla siguiente antes de hacer una lamada de servicio. La lista inciuye los problemas mas comunes que no son el resultado de materiales o fabricacion defectuosa. Si su consulta no esta explicada a continuacion, pongase en contacto con CAIR" Center lamando at 1-800-688-9900 en los EE.UU. o at 1-800-688-2002 en Canad&

PROBLEMA

El congelador no funciona

El congelador no enfria

CAUSAS POSIBLES

Fata de energfa electrica

Disyuntor disparado

Fusible fundido

Control de temperatura

Junta dafiada

Alimento agregado recientemente

El oongelador funciona frecuentemente

Normal

Puerta abierta

Temperatura ajustada a un nivel muy frfo

Sello deficiente de la junta

Despeje deficiente

La luz no ilumina Foco defectuoso tnterruptor nofunciona

La lave de la cerradura de la puerta no permanece en la cerradura tnterruptor defectuoso

Normal

SOLUClON

AsegQrese de que el aparato este enchufado.

Verifique si et disyuntor se ha disparado.

Cambie el fusible, pero no cambie la capacidad del fusible.

Cambie el ajuste del control a 4 o mas alto.

Limpie la junta como se describe en Consejos y euidado.

Aplique una leve capa de vaselina a la junta.

Haga reemplazar la junta.

Espere 5 a 8 horas para que la temperatura se establice despues de agregar cantidades grandes de atimentos no congelados.

Necesita funcionar para mantener una temperatura uniforme.

del congelador.

Limpie la junta come se describe en Consejos y euidado.

Apiique una {eve capa de vaselna a {a junta.

Verifique si el congetador tiene el despeje apropiado a cada lado y que tos respiraderos no esten obstruidos como se indica en las tnstruceiones de Instalaeion.

Reemplace el foco como se describe en la seccion Consejos y cuidado.

Limpie el pulsador del interruptor para asegurar funcionamiento apropiado.

Haga reemplazar el interruptor por un tecnico autorizado.

Las cerraduras tienen una/ave eyectable que evita que {a

/ave permanezca en la cerradura. El proposito de esta caracterfstica es evitar que los nifios queden atrapados dentro del aparato.

45

[I ZI(III¥ llII(lll II i!IIIii, CONT.

PROBLEMA

Chasquidos

Gorjeos y ruidos secos

(como agua hirviendo)

Murmullo o ruido de pulsaci6n

CAUSAS POSIBLES

Normal

Normal

Normal

SOLUClON

El control de temperatura hace un chasquido cuando pone en marcha o detiene el compresor.

Refrigerante que circula a traves del serpenln del evaporador.

Funcionamiento det compresor.

PROBLEMA

Acumulaci6n de agua en el piso junto al congelador

CAUSAS POSIBLES

Gotitas de agua en la parte Selo deficiente de la junta exterior del congelador

Tapon de desag_e gastado o fattante

Bandeja de desagQe de descongelaci6n

SOLUClON

Limpie la junta como se describe en Consejos y euidado.

Aplique una leve capa de vaselina a la junta.

Verifique que et tap6n de desagie este bien instalado y selado. Reemplace el tap6n si el selado es deficiente.

En los modetos Free-O-FrostTM,asegL_resede que la bandeja de desagQe de descongelaci6n este correctamente colocada.

46

47

£iliiii ¥ ;[IVI(II

LA UNICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL

CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA

REPARACION DEL PRODUCTO SEGON SE INDI-

CA AQUi.

INCLUYENDO

LAS GARANTiAS

LAS

IMPLiCITAS,

GARANTiAS DE

COMERCIALIZACION O DE APTITUD PARA UN

PROPOSITO EN PARTICULAR ESTAN LIMITADAS

A UN AiqO O AL PERiODO DE TIEMPO MiNIMO

PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION

NO SER,_, RESPONSABLE DE DAI_OS INCIDEN-

TALES O CONSECUENTES.

ALGUNOS ESTADOS

Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O

LIMITACION DE DAIqOS INCIDENTALES O CON-

SECUENTES O LA LIMITACION DE LA DURACION

DE LAS GARANTiAS

COMERCIALIZACION

IMPLiCITAS

O APTITUD,

DE

POR LO QUE

ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN

NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE

OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS.

USTED TAMBIC:N PUEDE TENER OTROS DERE-

CHOS QUE VARiAN DE UN ESTADO A OTRO O DE

UNA PROVlNCIA A OTRA.

[I QI[IO 111111[II11GiIilT[i;:

1. Situaciones y daios resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.

b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado.

c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.

d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.

e. Ajuste inadecuado de cualquier.

2. Las garantias quedan nulas si los nOmeros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.

3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.

4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.

5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rigido.

b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.

c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso.

6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.

7. Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.

8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada.

P6ngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantia.

9. Los dados consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantia. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en su caso.

11£1(111i;[IVKIO

Primero revise la secci6n de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su guia de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el lectrodomestico.

Tambien puede Ilamar a Maytag Services LLC, Atenci6n al cliente, al 1-

800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado.

• AsegOrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia.

Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantia.

• ISi el distribuidor o la compa_ia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIRO Center, RO. Box 2370,

Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-

688-2002 en Canada.

• Las guias del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atenci6n al cliente.

Notas:

Cuando lame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor inciuya la siguiente informacion: a. Su nombre, direcci6n y nL_mero de telefono; b. NL_mero de modelo y nL_mero de serie; c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio; d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra).

advertisement

Related manuals

advertisement