Craftsman 358794773 Blower Operator`s manual

Add to My manuals
40 Pages

advertisement

Craftsman 358794773 Blower Operator`s manual | Manualzz

Operator's Manual

I CRRFTSMRN°I

25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle

215 MPH/470 CFM

GASOLINE POWERED

BLOWERNAC

Model No.

358.794773

• Safety

• Assembly

• Operation

• Maintenance

• Parts List

• Espa_ol, p. 20

Instructions before first use of this product.

i_ For answers to your questions about this product:

1-800-235-5878

(Hours listed are Central Time)

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

545218617 Rev. 1 11/15/08 BRW

Warranty Statement

Identification of Safety Symbols

Safety Rules

Assembly

Operation

Maintenance

2

2

3

5

8

11

Storage

Troubleshooting Table

Emissions Statement

Parts List

Spanish

Parts and Ordering

13

14

15

17

20

Back Cover

TWO YEAR FULL WARRANTY ON CRAFTSMAN® GAS BLOWER

When used and maintained according to the operator's manual, if this product fails due to a defect in material or workmanship within two (2) years from the date of purchase, return it to any Sears store, Sears Service Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if repair proves impossible).

This warranty excludes spark plug and air cleaner, which are expendable parts that can wear out from normal use in less than two years.

This warranty applies for only 30 days from the date of purchase if this product is used for commercial or rental purposes.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co,, Hoffman Estates, IL 60179

_WARNING: This unit can be dangerous!

Careless or improper use can cause serious injury.

Read your operator's manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. Failure to do so can result in serious injury.

Save operator's manual.

The blower can throw objects violently.

You can be blinded or injured. Always wear hearing protection and safety glasses marked Z87. Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots and gloves.

Hazard zone for thrown objects.

Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit. Do not point blower nozzle in the direction of people or pets.

orclothing straps, becaught jewelry, etc.They

inmoving before cleaning or servicing.

A'waysst°puln'tandd'so°nnectsparkp'ug

_, WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with

I your other hand.

When using the vacuum attachment, the unit is designed to pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass, etc., to avoid severe damage to the impeller.

@ flames, or work that can cause sparks).

_, WARNING: The muffler is very hot during and after use.

Do not touch the muffler, muffler guard, or surrounding surfaces, or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so.

_WARNING: Failure to follow all

Safety Rules and Precautions can result in serious injury.

KNOW YOUR UNIT

• Read your operator's manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.

• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual.

WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.

Useyourunitasablower

• Sweeping from

• Blowing leaves orgrass driveways, intopiles, tween

Useyourunitasavacuum

• Picking andbitsof paper.

operate

• Move small such twigs, as

• Forbestresults yourunitathigh slowly vacuum speed.

backandforthoverthe asyouvacuum.

as thiscanclogtheunit.

• Keep above

PLAN

• Keep mum wear erating, tenance tionwillhelp from canbecaught ill,upset, influence cation.

ofalcohol, children, malsaway orricocheting andfacewhich blindness

• Always footprotection.

gobarefoot

• Always when

Secure

They and/or protection ronments.

clothing, hanging respirator

• Donotoperate of30feet(10meters) oroperating blower withunitindusty hairabove orpets.

ties,tassels, when unit.Donot

FUEL

HIGHLY

• Eliminate flame allsources

(including open orworkthatcancause flames, sparks) mixed,

• Mixandpour store fuelinanoutdoor fuelinacool, place; ventilated tainer marked forallfuelpurposes.

• Donotsmoke while suretheunitisproperly sembled dition.

• Donotfillfueltankwhile running.

• Avoid before

• Move away forestarting store approved gasoline forflammable

OPERATE

_kWARNING: foreopening must lerblades bestopped rious nolonger injury from

• Inspect worn, parts.

proper ordamaged

Donotuseuntilunitisin

• Keep working andfuel.

• Never closed ventilated building fumes area.Breathing

cankill.

static notwearrubber insulated gloves whileoperating

• Donotsetunitonanysurface unit.

while except asgravel, isrunsand, grass, theairintake discharge andthrown opening, property, bystanders

• Avoid oroperator.

environments.

notuseinunventilated explosive monoxide

• Donotoverreach areas orcarbon buildupcould blesurfaces steep bepresent.

orusefromunstaslopes, footing

• Never blower ingdebris mals, away astrees, force tobethrown which objects automobiles, canhurtpeople break

• Never equipment When yourunitasablower,

blower tional uumtubes bly.Make

andvacuum surevacuum blyiscompletely

• Check tubes, zipped.

opening, andvacuum always tubes and plugdisconnected.

spark canaccumulate proper

• Never opening

• Never asthiscould flowandcause totheunit.

useforspreading fertilizers, chemicals, substances maycontain which toxicmaterials.

spreading nearleaforbrush barbecue

• Useonlyforjobsexplained manual.

MAINTAIN fireplaces, etc.

inthis sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store in a dry area out of reach of children.

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swelling.

Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.

If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention.

An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems.

Users who operate power tools on a continual and regular basis must moni-

WARNING: plugbefore forcarburetor intheoperator's maintenance allmaintenance recommended byaSears manual

Center.

• Useonlyrecommended parts;

Craftsman useofanyother tor closely their physical condition and the condition of this tool.

SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443.

All U.S.

forest land and the states of California, may cause

• Empty unit.Useupfuelleftincarburetor

itstops.

• Donotuseanyaccessory thanthose storing itrununtil bymanufacturer

• Donotstore area theunitorfuelinaclosed where

Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,

Oregon, and Washington require by law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen.

If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts.

Failof the law.

Refer to the MAINTENANCE section for information on maintenance of the muffler and spark arresting screen.

CARTON CONTENTS

Check carton contents against the following list.

Model 358,794773

• Blower

• Upper blower tube

• Lower blower tube

• High velocity nozzle

• Elbow tube

• Vacuum bag

• Upper vacuum tube

• Lower vacuum tube

• 2-Cycle engine oil

NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.

ASSEMBLY

,_WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury.

,_ WARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.

• A standard screwdriver is required for assembly.

BLOWER ASSEMBLY

BLOWER TUBE ASSEMBLY

If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.

1. Align the rib on the upper blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.

NOTE: Knob must be loose enough to allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.

Blower Outlet

2.

Secure the tube by turning the knob clockwise.

3.

Align the slots on the lower blower tube with the tabs on the upper blower tube.

.!

6.

To remove the tubes, turn the knob counterclockwise to loosen the tubes; remove the tubes.

HIGH-SPEED NOZZLE ASSEMBLY

When greater air speed is desired, use the high-speed nozzle.

1.

Align the slots on the nozzle with the tabs on the lower blower tube.

High-Speed

Nozzle

Lower Blower

Tube Tab

2.

Slide the nozzle onto the lower blower tube.

3.

Turn the nozzle clockwise until a click is felt to secure the nozzle to the lower blower tube.

VACUUM ASSEMBLY

VACUUM BAG ASSEMBLY

1.

Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.

2.

Push the small end ofthe elbow tube through the small opening in the bag.

Elbow Tube

Rib er Blower Tube

__!_TabLower

Blower Tube

Zipper

Opening

Small Opening

NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.

3.

Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely.

4.

Remove blower tubes from engine.

s,ot

4.

Slide the lower blower tube onto the upper blower tube.

5.

Turn the lower blower tube clockwise until a click is felt to secure the lower blower tube to the upper blower tube.

NOTE: When the upper and lower blower tubes are assembled together properly, the arrows on both tubes will be aligned.

z Groove

-6-

5. Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube rib is aligned with the blower outlet groove.

6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.

VACUUM TUBE ASSEMBLY

_ILWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury.

1.

Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet.

I CatChArea Blower

5.

Push the upper vacuum tube into the vacuum inlet. Turn the tube counterclockwise until a click is felt to secure the tube to the blower unit.

6.

Align slanted end of lower vacuum tube as shown.

Firmly push lower vacuum tube into upper vacuum tube.

S,

Vacuum Inlet Cover

2.

Gently tilt the handle of the screwdriver toward the front of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand.

3.

Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.

Vacuum

Inlet

Cover

Inlet

4,

Align the tabs on the inside of the vacuum inlet with the slots in the upper vacuum tube.

/

Tab Slot

Slanted of lower vacuum tube -_,--

HOW TO CONVERT UNIT FROM

VACUUM USE TO BLOWER USE

1.

Remove the elbow tube and vacuum bag by turning the knob counterclockwise to loosen the elbow tube.

2.

Remove the vacuum tubes by turning the tubes clockwise.

3.

Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed.

4.

Reinstall the blower tubes (see

BLOWER TUBE ASSEMBLY).

VACUUM BAG SHOULDER STRAP

ADJUSTMENT

1.

Hold the unit as shown with the muffler side facing away from your body and clothes.

2.

Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder.

3.

Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag.

4.

Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger.

5.

Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly.

SHOULDER STRAP ATTACHMENT

(optional accessory #71-85783)

1.

Pass the shoulder strap over your head and onto your left shoulder.

2.

Snap the hook onto the retainer

(see following illustration).

BLOWER USE J VACUUM USE

\ b

KNOW YOUR BLOWER

READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

MULCHING BLADES

Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature.

When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1.

Throttle Position Lever Elbow Tube

_ Upper Vacuum Tube

Throttle

Starter

Rope

Fuel Mix

Fill Cap x4,

Primer

J

Bulb igger

STOP Switch

J Spark Plug

Upper Blower Tube

Start Lever

Vacuum Handle

Lower Vacuum Tube

Lower Blower Tube High-

Speed

Nozzle

STOP SWITCH

The STOP switch is used to stop the engine.

To stop the engine, push and hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops.

-8-

THROTTLE TRIGGER

The THROTTLE TRIGGER is used to select the desired engine speed.

THROTTLE POSITION LEVER

The THROTTLE POSITION LEVER is designed to allow setting engine speed during blower use only. To avoid causing damage to the unit, DO NOT attempt to use the throttle position lever during vacuum use.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original position.

START LEVER

The START LEVER helps to supply fuel to the engine to aid in starting.

Activate the starting system by moving the start lever to the START position.

DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine has started and runs. After the engine starts, allow the engine to warm-up 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system (start lever returns to RUN position).

OPERATING TIPS

While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes

(see OPERATING POSITION below).

• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.

• To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments.

Do not operate without guard(s) in place.

• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances.

Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,

Monday though Saturday.

• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.

• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.

• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.

• In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.

• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.

• Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars.

Blow debris away safely.

• Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.

-9-

• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.

OPERATING POSITION

Blower Vacuum

BEFORE STARTING ENGINE

,_LWARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call

1-800-235-5878.

FUELING ENGINE

_LWARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.

This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.

We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of un-

leaded gasoline. Included with this blower is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into

1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer.

Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer.

See the STORAGE section for additional information.

HOW TO STOP YOUR ENGINE

Release the throttle trigger.

• Push and hold the STOP switch in the

STOP position until the engine stops.

HOW TO START YOUR ENGINE

,_ WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit.

• Fuel engine.

Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.

• Hold the unit in the starting position as shown.

Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects.

2.

3.

Slowly press the primer bulb 6 times.

Move the start lever to the START position.

STARTING POSITION

Blower

,_ WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.

STARTING A COLD ENGINE (or

warm engine after running out of fuel)

1.

Move the throttle position lever

(cruise control) to the idle position.

Throttle

Position

Lever

(Cruise

Control)

-10-

Start __

Lever __

Primer _ _ \ \ __

Bulb _

4.

This unit has the Sim-pulTM starting system.

You do not have to pull the starter rope handle sharply or briskly. Pull starter rope handle 5 times with a controlled and steady motion (no more than 3 times above 90°F).

If engine starts and runs prior to 5 pulls, allow engine to run for 5 seconds; then, fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system (start lever returns to RUN position).

Steps 5 and 6 are not necessary.

5.

Fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system (start lever returns to RUN position).

6.

Pull starter rope handle with a controlled and steady motion while squeezing throttle trigger until engine starts and runs.

STARTING A WARM ENGINE

1.

Squeeze and hold the throttle trigger.

2.

Pull starter rope handle with a controlled and steady motion while squeezing throttle trigger until engine starts and runs.

NOTE: Normally, the warm starting procedure can be used within 5-10 minutes after the unit is turned off. If the unit sits for more than 10 minutes without being used, it will be necessary to start the unit by following the steps under STARTING A COLD ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit.

STARTING A FLOODED ENGINE

Flooded engines can be started by moving the start lever to the RUN position and fully squeezing the throttle trigger.

Pull the starter handle repeatedly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded.

If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

,_ WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance, service, or adjustments.

CARE & MAINTENANCE TASK

Check for loose fasteners and parts

WHEN TO PERFORM

Before each use

Check for damaged

Inspect and clean unit and labels

Clean air filter or worn parts

Before each use

After each use

Every 5 hours of operation

,_

Replace spark plug

Replace fuel filter

Check muffler mounting screws

WARNING: Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.

A hot muffler can cause serious burns.

Yearly

Yearly

Yearly plug before performing maintenance or accessing movable parts.

_kWARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.

The rotating blades can cause serious injury. Always disconnect the spark

GENERAL RECOMMENDATIONS

The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual.

Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.

-11 -

CHECK FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

• Muffler

• Spark Plug Boot

• Air Filter

• Housing Screws

CHECK FOR DAMAGED OR

WORN PARTS

Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.

• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.

• Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged.

INSPECT AND CLEAN UNIT

AND LABELS

• After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions.

Always clean after every 5 hours of operation.

REPLACE SPARK PLUG

Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better.

Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.

1.

Twist, then pull off spark plug boot.

2.

Remove spark plug from cylinder and discard.

3.

Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.

4.

Reinstall the spark plug boot.

REPLACE FUEL FILTER

To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.

Fuel Filter

Air Filter

Button _,

X_

Fuel Line

CHECK MUFFLER MOUNTING

SCREWS

Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.

• ,,

Air Filter Cover x__

[

Cleaning the air filter:

1.

Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.

NOTE: Move start lever to RUN position before opening air filter cover.

2.

Open air filter cover by pushing button (see illustration).

Remove air filter.

NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.

Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.

3.

Wash the filter in soap and water.

4.

Allow filter to dry.

5.

Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.

6.

Replace parts.

-12-

Muffler

Mounting Screw

INSPECT MUFFLER AND SPARK

ARRESTING SCREEN

_ik WARNING: The muffler on this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.

As the unit is used, carbon deposits build up on the muffler and spark arresting screen, and must be removed to avoid creating a fire hazard or affecting engine performance.

Muffler Cover

CARBURETOR ADJUSTMENT

Spark The carburetor has been carefully set

Arresting necessary if you notice any of the following conditions: c[een

i Hood

• Engine will not idle when the throttle is released.

Idle Speed Adjustment

Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling (idle speed

Screws_, _ at the factory. Adjustments may be too slow).

• Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies.

Replace the spark arresting screen every 50 hours of operation or if any damage or breaks in the screen are noted.

NOTE: Do not attempt to clean the spark arresting screen.

1.

Remove 3 screws from muffler cover. Remove muffler cover.

2.

Loosen and remove 4 screws from the muffler hood.

• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.

Idle Speed Screw

3.

Remove the muffler hood and spark arresting screen.

4.

Install new spark arresting screen.

5.

Reinstall muffler hood and 4 screws. Tighten screws securely.

6.

Reinstall muffler cover and 3 screws. Tighten securely.

NOTE: If any part of the muffler is cracked, broken or damaged, we recommend that the muffler be replaced.

If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.

,_ WARNING: Perform the following steps after each use:

• Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.

• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place.

Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time:

• Clean the entire unit before lengthy storage.

• Store in a clean dry area.

• Lightly oil external metal surfaces.

-13-

FUEL SYSTEM

Empty the fuel system before storage for

30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season.

Under FUELING

ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled

IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 3 minutes after adding stabilizer.

Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer.

If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to

10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.

• Clean air filter.

• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.

• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.

OTHER

• Do not store gasoline from one season to another.

• Replace your gasoline can if it starts to rust.

TROUBLESHOOTING

Engine will not start.

TABLE

WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.

TROUBLE CAUSE REMEDY

1. Engine flooded,

Engine will not idle properly.

2. Fuel tank empty.

3. Spark plug not firing.

4. Fuel not reaching carburetor.

5. Compression low.

il.

Fuel not reaching i carburetor.

i 1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section.

2. Fill tank with correct fuel mixture.

3. Install new spark plug.

::4. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

i 5. Contact Sears Service (see back cover).

i 1. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

i i 2. Contact Sears Service (see back cover).

Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.

112.Carburetor

requires adjustment.

3.

Crankshaft seals worn.

4.

Compression low.

ii1. Air filter dirty.

_2. Fuel not reaching carburetor.

3. Spark plug fouled.

3. Contact Sears Service (see back cover).

4. Contact Sears Service (see back cover).

1. Clean or replace air filter.

2. Check for dirty fuel filter; replace.

I Check for kinked or split fuel line;

_ repair or replace.

i3. Clean or replace spark plug and re-gap.

i4. Contact Sears Service (see back cover).

ii adjustment.

Carbon build up.

arburetor requires

Compression low.

_5. Contact Sears Service (see back cover).

::6. Contact Sears Service (see back cover).

Engine smokes excessively• i 1. Choke partially on.

i

i2.

Fuel mixture incorrect.

i 3. Air filter dirty.

i4.

Carburetor requires adjustment.

::1. Fuel mixture incorrect.

. Adjust choke.

2.

Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.

3.

Clean or replace air filter.

Engine runs hot.

. Contact Sears Service (see back cover).

• See "Fueling Engine" in Operation section.

::2. Spark plug incorrect.

::3. Carburetor requires

;i adjustment.

4.

Carbon build up.

i2. Replace with correct spark plug.

i3. Contact Sears Service (see back cover).

4

• Contact Sears Service (see back cover).

-14-

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB-

LIGATIONS: The U.S. Environmental

Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and

Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2007 and later small off-road engine. In California, all small off-road engines must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.

Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the ignition system and the fuel tank (California only). Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small offroad engine engine at no cost to you.

Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.

MANUFACTURER'S WARRANTY

COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under

Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by

Sears.

OWNER'S WARRANTY RESPONSIBI-

LITIES: As the small off-road engine engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your operator's manual.

Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine engine owner, you should be aware that

Sears may deny you warranty coverage if your small off-road engine engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer.

You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists.

-15-

Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

Sears at 1-800-469-4663.

WARRANTY

COMMENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small off-road engine is purchased.

LENGTH

OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase.

WHAT IS COV-

ERED: REPAIR OR REPLACEMENT

OF PARTS, Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved

Sears Service Center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663.

WAR-

RANTY PERIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service Center. CON-

SEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON

OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.

Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO

FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

Sears at 1-800-469-4663.

WHERE TO GET WARRANTY SER-

VICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663.

MAINTENANCE, REPLACEMENT

AND REPAIR OF EMISSION RE-

LATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.

EMISSION CONTROL WARRANTY

PARTS LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module, Muffler including Catalyst, Fuel Tank (California only).

MAINTENANCE STATE-

MENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the operator's manual.

The information on the product label indicates which standard your engine is certified.

Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA.

41 I el I 81 I

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] Intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours)

-16-

REPAIR PARTS

SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794773

2_

_,WARNING

All repairs, adjustments and maintenance not described in the Operator's Manual must be performed by Qualified Service

Personnel.

PaN No.

545137701

546099001

530626605

530015814

545111501

545173101

545081867

545144901

546138801

530016406

530015814

545139001

545115601

546144501

530015940

546152501

530015814

545150502

530015880

545134001

545099101

545052401

545052501

545050407

545054901

545152901

545050416

545107101

545138601

545081830

545128201

530092322

545120701

545113601

546113701

530015197

Ref.

28.

29.

30.

31.

24.

25.

26.

27.

20.

21.

22.

23.

16.

17.

18.

19.

32.

33.

34.

35.

36.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

Description

Screw

Assy - Engine Cover

Screw

Shield -Baffie

Baffle

Hub

Spring - Pulley

Kit -Starter Pulley (Incl.

6,7)

Spring - Starter

Handle - Starter

Kit - Rope

Tube - Starter rope

Handle - RH

Kit - Switch (Incl.

15)

Protector - Switch

Grommet

Bearing

Nut

Screw

Rachet - Cruise Control

Washer - Wave

Kit - Cruise control(Incl.19,20,21

Trigger - Throttle

Handle - LH

Screw

Screw

Door - Vac

Spring - Vac door

Knob - Blower tube

Screw - Handle vac

Assy - Scroll LH (Incl. 27,28)

Washer - Lock

Blade - Mulch

Assy - Impeller

Spacer - Flywheel

Nut - Blower Knob

)

Ref.

37.

38.

39.

40.

41.

42.

43.

44.

45.

PartNo.

530016386

545161608

545138501

545100401

530095646

530069247

530069216

530057973

530016445

545218617

545167704

545042802

Not

Screw

Description

AssyScroll RH (Incl.

17)

Handle - Vac

Assy -FueI tank

(Incl.

41,42,43,44)

Assy -FueI Pickup

Kit - Fuel line (carb/purge)

Kit - Fuel line (tank/purge)

Assy - Fuel Cap with retainer

Screw - Fuel tank retainer

Shown

Operator Manual

Decal - Warning

Decal - Start Instruction

17

27

REPAIR PARTS

SEARS GAS BLOWER MODEL 358.794773

y/

AWARNING

All repairs, maintenance adjustments and not described in the Operator's Manual must be performed by Qualified Service

Personnel.

25

J

26 2_

Part No.

545090001

530015241

545081845

530058982

545081832

545115301

530015953

Champion

545084901

545115501

545081857

545157104

545139301

530016429

545146501

545139201

530058709

545081832

530016441

545081832

545081864

530012472

530015162

545081865

545158001

530016357

545127601

545081832

530015828

545197301

530015941

530055728

530019264

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

22.

23.

24.

25.

26.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

12.

13.

14.

15.

Ref.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

1.

2.

3.

4.

5.

Description

Assy - Muffler (Incl.

2,3,4,5)

Screw

Kit - Spark Screen

Bolt - Muffler

Gasket - Muffler (gasket kit)

Cylinder

Bolt

Spark plug (RCJ-6Y)

Adapter - Carb.

Linkage - Throttle

Kit - Carb.

Assy (C1 U-W43B)

(Incl. 12,17)

Lever - Choke

Base - Airbox

Screw

Filter

Cover - Air box filter

Bulb - Purge

O-ring (Carb/Adapter)(gasket

Screw

O-Ring (Adapter/Oyl.)(gasket

Kit - Piston/Connecting

(Inci.

22,23,24)

Rod

Ring - Piston

Retainer - Wrist Pin

Kit - Assy Connecting

Module - Ignition

Screw

Assy - Wire Harness

O-ring seal - Crankcase

Washer

Rod

(kit)

Assy - Flywheel

Retainer -Crankshaft

Bearing - Outer

Seal kit) kit)

Ref.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

PartNo.

530032125

545197401

545225101

545081832

530057954

530016386

545081832

Description

Bearing - Inner

Assy - Crankcase

(Incl.

32,33,34)

Assy - Crankcase/Crankshaft

(Incl.

31,35)

O - Ring (Rear plug)(gasket

Assy - Rear Plug (Incl. 37)

Screw

Kit - Gasket (Incl. 5,18,20,28,37 kit)

I

REPAIR PARTS

SEARS GAS BLOWER MODEL

._. 8.79477._

l " L"

/

,,/ /

/j J- -°

\\7

Ref.

4.

5.

6.

7.

1.

2.

3.

PartNo.

545099401

530095589

545139501

530095554

545138001

545138101

545151201

Description

Tube - Upper vac

Tube - Lower vac

Tube - J

Assy - Vac bag

Tube - Upper Blower

Tube - Lower Blower

Nozzle - High Speed

19

Declaraci6n de Garantia

Identificaci6n de los Simbolos de Seguridad

Reglas de Seguridad

Montaje

Uso

20

20

21

24

27

Mantenimiento

Almacenaje

Tabla Diagn6stica

Declaraci6n de Emision

Lista de Piezas

Repuestos y Encargos

31

34

35

36

17

Contratapa

DOS AltOS COMPLETO DE GARANTIA PARA CORTADORA DE LINEA A

GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®

Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro dos a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).

Esta garantia excluye la bujia y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de dos a_os.

Esta garantia es aplicable por s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener otros derechos que varian de estado a estado.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179

A(_ADVERTENCIA: iEste aparato puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas.

Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento.

De no cumplir con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, correr_, el riesgo de accidentes muy graves. Guarde el manual de usuario.

El aparato arroja objetos violentamente.

Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros.

Use protecci6n de oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre panta-

Iones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes.

Zona de peligro por objetos arrojados al aire.

Mantenga a ni_os, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.

No se_ale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.

- 20 -

darse en las piezas en movimiento.

bujia antes de dar mantenimiento.

[ _ 0 _@ Siempreapag]ueelaparatoydesconectela

,_ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas de la impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados pot las cuchillas girantes.

Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.

Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato est& diseSado para recoger material seco como son hojas, hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar daSos severos al impulsor.

vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).

mezcle,

,_ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato.

No toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto.

_L ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, cotter& el riesgo de accidentes muy graves.

CONOZCA SU APARATO

• Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e

- 21 instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en funcionamiento.

• Limite el uso del aparato a aquellas personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias.

,_ ADVERTENClA: Inspeccione el

&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo.

Utilice su aparato como soplador de aire para:

• Barrer escombros o recortes de hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.

• Soplar recortes de hierba, para u hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrededor de uniones o entre ladrillos.

Utilice su aparato como aspiradora para:

• Recoger material seco como hojas, hierba, ramas pequefias y pedazos pequefios de papel.

• Para obtener mejores resultados al usar la aspiradora, ponga el motor a alta velocidad.

• Muevase lentamente de un lado a otro sobre el material que de sea aspirar.

Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues esto podria obstruir el aparato.

• Para obtener mejores resultados, mantenga el tubo de aspiraci6n unos

3 cm (uno pulgada) m&s arriba del suelo.

PIENSE ANTES DE PROCEDER

• Use siempre protecci6n para los ojos al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato.

El uso de proteci6n de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas graves, provocadas por piedras o escombros que reboten en los ojos y en la cara al ser propulsados por el aparato.

La protecci6n para los ojos debe ser marcada Z87.

• Use siempre protecci6n en los pies.

No use el aparato descalzo ni con sandalias.

• Use siempre mascarilla de filtraci6n o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.

• Mantenga el cabello por encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario.

No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.

• No use el aparato estando cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros medicamentos.

• Mantenga a nifios, espectadores y animales a una distancia minima de

10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.

No sefiale la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.

MANEJE EL COMBUSTIBLE CON

EXTREMO CUlDADO, ES ALTA-

MENTE INFLAMABLE

• Elimine todas las posibles fuentes de chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier trabajo que cause chispas) en las

&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.

• Mezcle y vierta el combustible al aire libre, almacene el combustible en un lugar fresco, seco y bien ventilado; sue un recipiente aprobado para combustible y marcado para todo manejo de combustible.

• No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando este haciendo uso del aparato.

• AsegOrese que el aparato este correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento.

• No Ilene el tanque de combustible mientras el motor se encuentre en marcha.

• Evite derramar el combustible o el aceite.

Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha.

• Alejese por Io menos 3 metros (1 0 pies) del combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha.

• Almacene siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.

HAGA USO SEGURO DE SU

APARATO

,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador.

El motor deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por las cuchillas girantes.

• Verifique por inspecci6n, antes de cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas que falten.

No use el aparato hasta que este se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento.

• Mantenga las superficies externas libres de aceite y de combustible.

• Nunca ponga el motor en marcha ni

Io deje en marcha dentro de un re-

- 22 -

cintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n.

Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.

• Para evitar el choque por electricidad est_.tica, no use guantes de goma ni ningt3n otro guante aislado al usar el aparato.

• No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no este limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire, dafiando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

• Evite ambientes peligrosos.

No use el aparato en lugares sin ventilaci6n ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.

• No se extienda excesivamente ni use el aparato en superficies inestables tales como escaleras, _.rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable en todo momento.

• Nunca coloque objetos dentro de los tubos del soplador; siempre dirija los escombros en direcci6n contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como

&rboles, autom6viles, paredes, etc.

se encuentran.

La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios.

• Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los tubos y la bolsa del aspirador.

Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada.

• Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos del soplador, los tubos del aspirador y el tubo en forma de codo siempre con el motor detenido y la bujia desconectada.

Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire.

• Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de aire ya que de hacer-

Io podria limitar la circulaci6n d'aire y dafiar el aparato.

- 23 -

• Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertilizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.

• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.

• Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual.

HAGA EL MANTENIMIENTO DEL

APARATO EN LA FORMA DEBIDA

ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.

• Permita que todo mantenimiento aparte de los procedimientos recomendados descritos en este manual del usuario, sean efectuados por un

Centro de Servicio Sears.

• Use exclusivamente los repuestos recomendados de la marca

Craftsman; el uso de cualquier otro repuesto podr& invalidar la garantia o dafiar el aparato.

• Vacia el tanque de combustible antes de almacenar el aparato.

Consuma el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marhca hasta que se este se detenga.

• No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados por el fabricante para usar con su aparato.

• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los vapores el combustible puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.

• Almacene el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los nifios.

AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales.

El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos,

las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas.

Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato.

AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho,

Maine, Minnesota, Nueva Jersey,

Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa.

Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento.

De Io contrario, estar_, en infracci6n de la ley. Vea la secci6n

MANTENIMIENTO para informarse acerca del mantenimiento de la rejilla antichispa.

CONTENIDO DE LA CAJA

Verifique que todos los articulos de la siguiente lista esten incluidos:

Modelo 358.794773

• Soplador

• Tubo Superior del Soplador

• Tubo Inferior del Soplador

• Boquilla de Alta Velocidad

• Tubo en Forma de Codo

• Bolsa del Aspirador

• Tubo Superior del Aspirador

• Tubo Inferior del Aspirador

• Aceite de Motor a 2 Tiempos

AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.

MONTAJE

,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor y asegQrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador.

Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.

,_ ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse que el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijafores se encuentren bien fijos.

• Un destornillador se requiere para el montaje.

MONTAJE

AIRE

DEL SOPLADOR DE

MONTAJE DE LOS TUBOS DEL

SOPLADOR

1. Alinee la moldura saliente del tubo superior del soplador con la ranura en la salida de aire de la soplador; gire hasta encajar en su lugar.

_)

- 24 -

AVISO: La perilla debe ser aflojada Io suficiente que permita al tubo se introduzca en la salida de aire del soplador.

Gire la perilla hacia la izquierda para aflojar.

Salida de Aire

Nanura

Moldura Saliente

2. Asegt3rese de apretar el tubo girando la perilla hacia la derecha.

3. Alinee las ranuras en el tubo inferior del soplador con las lengQetas en el tubo superior del soplador.

Tubo Superior plador

LengOeta

_ ,S_'_e._.

Tubo Inferior

S ° Plador

4. Empuje el tubo inferior del soplador sobre el tubo superior del soplador.

5. Gire el tubo inferior del soplador a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar el tubo inferior del soplador al tubo superior del soplador.

AVlSO: Cuando el tubo superior del soplador y el tubo inferior del soplador est&n montados juntos correctamente, las flechas en ambos tubos ser&n alineadas.

4. Retire el tubos de aspirador del motor.

"X__dura Saliente

6. Para remover los tubos, gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el tubos del soplador; remueva el tubos.

MONTAJE DE LA BOQUILLA DE

ALTA VELOCIDAD

Cuando se requiera una velocidad del aire m&s alta, utilice la boquilla de alta velocidad.

1. Alinee las ranuras en la boquilla con las lengQetas en el tubo inferior del soplador.

Boquilla de

Alta Velocidad

/

Tubo inferior _ del soplador LengQeta Ranura

2.

Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador.

3.

Gire la boquilla a la derecha hasta encajar en su lugar para asegurar la boquilla al tubo inferior del soplador.

MONTAJE DEL ASPIRADOR

MONTAJE DE LA BOLSA DEL

ASPIRADOR

1. Abra la cremallera en la bolsa del aspirador e introduzca el tubo en forma de codo.

2.

Empuje la punta pequeSa el tubo en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador.

Tubo en forma Moldura

Ranura

5. Introduzca el tubo en forma de codo en la salida de aire del soplador.

Asegt3rese de que la moldura del tubo en forma de codo este alineada con la ranura de salida de aire del soplador.

6. Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tubo en forma de codo.

MONTAJE DE LOS TUBOS DE

ASPIRADOR

,_ ADVERTENCIA: Detenga el motor y aseg0rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspirador o los tubos del soplador.

Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.

1. Introduzca un destornillador dentro del &rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador.

Area del cerradura Salida

.......de Codo Saliente

Abertura de

Cremallera

',..

Abertura pequeSa

AVlSO: Aseg0rese de que el borde de la abertura pequeSa de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de embudo del tubo en forma de codo, y la moldura saliente del tobo en forma de codo se encuentre al fondo.

3.

Cierre la cremallera de la bolsa.

AsegOrese de que la cremallera se encuentre completamente cerrada.

- 25 -

Area del cerradura

\

Cubierta de entrada de aire

2. Suavemente, gire el mango del destornillador hacia la parte delantera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.

3. Sostenga la cubierta de entrada de aire del aspirador abierta hasta que el tubo del aspirador quede instalado.

Entrada de

Aire del

Aspirador

4. Alinee las leng0etas en el interior de la entrada de aire del aspirador con las ranuras en el tubo superior del aspirador.

5,

Lengueta Ranura

Empuje el tubo superior del aspirador en la entrada de aire del aspirador. Gire el tubo a la izquierda hasta encajar en su lugar para asegurar los tubos a el aparato del soplador.

Cubierta de

Entrada de

Aire

COMO CONVERTIR EL APARATO

DE USO DEASPIRADOR A USO DE

SOPLADOR

1. Remueva el tubo en forma de codo y ]a bo]sa del aspirador girando ]a perilla a ]a izquierda para aflojar el tubo en forma de codo.

2. Remueva los tubos del aspirador girando los tubos a la derecha.

3. Cierre ]a cubierta de entrada de aire de] aspirador y asegSrese que este cerrada completamente.

4. Vue]va a insta]ar los tubos de] soplador (vea MONTAJE DE LOS

TUBOS DE SOPLADOR).

AJUSTE DE LA BANDA DEL

HOMBRO PARA LA BOLSA DEL

ASPIRADOR

1. Sujete el aparato como se ilustra con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa.

2. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro derecho.

3. Extienda el brazo izquierdo hacia la perte posterior de la bolsa del aspirador.

4. Ajuste la correa de hombro hasta que la costura entre la bolsa del aspirador y la correa quede entre el pulgar y el indice.

5. Asegt3rese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de codo hasta la bolsa. Si la bolsa se encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente.

6. Alinee la parte final inclinada del tubo inferior del aspirador como se muestra. Presione firmemente el tubo inferior del aspirador dentro del tubo superior del aspirador.

S,

Parte final incli tubo inferior del aspirador t f

\

b

- 26 -

MONTAJE DE LA BANDA DEL HOM-

BRO (accesorio opcional #71-85783)

1. Pasando la banda del hombro sobre su cabeza, col6quela en su hombro izquierdo.

2.

Cierre el gancho en el retenedor

(vea la ilustraci6n siguiente).

USO DEL

J ASPIRADOR

USO DEL

SOPLADOR

@ etene o

CONOZCA SU SOPLADOR

LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMEN-

ZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.

Guarde este manual para futuras referencias.

CUCHILLAS DESMENUZADORAS

Su propulsor viene equipado con cuchillas desmenuzadoras como caracteristica standard.

Cuando use este accesorio opcional del aspirador, las cuchillas desmenuzadoras reducir&n los escombros en una proporci6n de hasta 16:1.

Palanca del posici6n de la accelerador

Tubo en Forma de Codo

Tubo Superior del

Aspirador

'I 6_'_

%

Gatillo

Acelerador

Cuerda de

Arranque

Interruptor STOP

I Bujia

Tubo Superior del Soplador

Tapa de "_ la Mezcla de Combustible _,

Tubo Inferior del Aspirador

Tubo Inferior del Soplador Boquilla de Alta

Velocidad

/

J

Bombeador

Palanca del

Arrancador

Mango de aspirador

INTERRUPTOR STOP

Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n

STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.

GATILLO ACELERADOR

El GATILLO ACELERADOR regula la velocidad del motor.

PALANCA DEL POSlClON DE LA

ACCELERADOR

El PALANCA DEL POSICION DE LAAC-

CELERADOR permite ajustar la velocidad del motor segQn sea necesario mientras se utiliza el soplador.

Para evitar que el aparato resulte daSada

NO intente utilizar el palanca del poslci6n de la accelerador durante el uso del aspirador.

- 27 -

BOMBEADOR

El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible Esto le permite poner el motor en marcha con menos firones de la cuerda de arranque Active el boton del bombeador apret&ndolo y huego dejando que retome su forma original

PALANCA DEL ARRANCADOR

La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha Despues de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN)

SUGERENClAS UTILES

• AI usar el aparato para soplar o para aspirar los escombros, sujete el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su ropa (vea POSICION DE USO en la p&gina siguiente)

• Se requiere que se use protecci6n de oidos para reducir el riesgo de la p@dida de la audici6n asociado con los niveles de sonido

• Detenga el motor antes de instalar o remover accesorJos para reducir el riesgo asociado con el contacto de las piezas girantes No use este aparato sin antes tener todos los protectores en su lugar

• Use el equipo de fuerza 5nicamente en horas razonables - no muy temprano en la maSana o muy tarde en la noche cuando otras personas podrian ser perturbadas

Cumpla con el horario enlistado por los estatutos locales Usualmente se recomienda un horario normal de g:00 am a 5:00 pm, de lunes a s&bado

• Limite el uso de nSmero de piezas de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido

• Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido

• Use rastrillos y escobas para aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire

• En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible

• Conserve agua usando el soplador en lugar de mangueras de agua para las tantas aplicaciones del cesped y de jardineria, incluyendo

&reas como Io son canales de agua en los techos, protecci6n de tela met_.lica en las ventanas y puertas, patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.

• Tenga cuidado con los ni_os, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados.

Sople los escombros con precauci6n.

• Use la extensi6n completa de la boquilla del soplador para que la corriente de aire pueda trabajar cerca del suelo.

• Despues de usar los sopladores de aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr

Deseche los escombros en recept&culos de basura.

POSlCION DE USO

Soplador Aspirador

ANTES DE PONER EL MOTOR EN

MARCHA

'_ ADVERTENClA: AsegSrese de haber leido toda la informaci6n sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar Si no comprende las reglas de seguridad, o intente abastecer el aparato con combustible

Uame al 1-800-235-5878

- 28 -

ABASTEClMIENTO DEL MOTOR

ADVERTENClA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.

Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire.

Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman.

Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n

40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.

NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente.

Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado.

Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.

IMPORTANTE

La experiencia indic que los combustibles mezclados con alcohol, (los Ilamados gasohol o los que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje.

La gasolina _.cida puede da_ar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.

Para evitar problemas con el motor, deber_, vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m&s. Vacia el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios.

Use combustible fresco en la pr6xima temporada.

Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerlo puede provocar daSos permanentes.

Un estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el almacenaje.

El aceite de la marcha Craftsman viene ya mezclado con estabilizador de combustible.

Yea la secci6n de ALMACENAJE para m&s informaci6n.

PARA DETENER EL MOTOR

° Suelte el gatillo acelerador.

° Empuje y sostenga el interruptor

STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.

PARA PONER EN MARCHA

EL MOTOR

ADVERTENClA:

/

/

Es OBLIGATO-

RIO asegurarse que los tubos esten bien fijos antes de usar el aparato.

° Abastezca el motor. Ap&rtese por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento.

° Sostenga el aparato en la posici6n de arranque elustrada. AsegOrese de que la boquilla del soplador no este direccionada hacia personas, animales, vidrieras y otros objetos s61idos.

POSICION DE ARRANQUE

Soplador

J

_, ADVERTENClA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha.

Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, cesped, etc., pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de aire, daSando el aparato u otros bienes o causando graves heridas a espectadores o al usuario.

- 29 -

PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO

(o motor caliente despues de quedar sin combustible)

1.

Mueva la palanca del posici6n de

Palanca del de la accelerador

2.

3.

la accelerador a la posici6n de marcha lent&

Oprima lentamente veoes.

Mueva la palanca la posici6n

Mango de la Cuerda de

Arranque

Start

Lever

\ j.J_

Bombeador

START.

el bombeador del arrancador

6 a

4,

Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul TM.NO tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque 5 veoes con un movimiento controlado (no tire de la cuerda m&s de 3 veces en temperatures que exceden los 90°F). Si el motor arranque y se ponga en marcha antes de 5 tirones, permita que el motor este en marcha por 5 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). Los pasos 5 y 6 no son necesarios.

5.

Apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN).

6.

Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.

PARA ARRANCAR CON EL MOTOR

CALIENTE

1.

Oprima y sostenga el gatillo acelerador.

2.

Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante mientras usted aprietan el gatillo acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha.

AVlSO: Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despues que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m_.s de

10 minutos, ser_. necesario arrancar el aparato siguiendo los pasos abajo PARA

ARRANCAR CON MOTOR FRIO o despues trate los pasos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato.

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Las motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN. Oprimay sostenga el gatillo acelerador.

Tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha.

Esto podr_, requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA

DIAGNOSTICA o Ilame al

1-800-235-5878.

- 30 -

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

_, ADVERTENCIA: servicio, o ajustes.

Desconecte la bujia antes de realizar

TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO mantenimiento,

CUANDO HACER

Verificar

Verificar

Inspeccione y limpie el aparato y sus placas

Limpiar el filtro de aire

Inspeccione silenciador y la rejilla antichispa

Cambie la bujia

Cambie el filtro del combustible

Verifique que no haya fijadores que no haya piezas los tornillos flojos ni piezas daSadas o gastadas del silenciador sueltas Antes de cada uso

Antes de cada uso

Despues

Anualmente de cada uso

Cada 5 horas de uso

Cada 50 horas de uso

Anualmente

Anualmente

Z%

_, ADVERTENCIA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura.

ADVERTENClA: Detenga el motor y asegt3rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos del soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento o de tener acceso a piezas movibles.

RECOMENDAClONES GEN ERALES

La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario.

Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucciones en este manual.

Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida.

VERIFICAR QUE NO HAYA

PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES

FLOJOS

Silenciador

• Capucha de la Bujia

• Filtro de Aire

• Tornillos de la Caja

VERIFICAR QUE NO HAYA PIEZAS

DANADAS NI GASTADAS

Entre en contacto con el Centro de

Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas.

• Tanque de Combustible.

Para de usar el aparato si hay indicios de daSos o perdidas en el tanque de combustible.

• Bolsa del Aspirador.

Pare de usar la bolsa del aspirador si se encuentra de alquna manera rota o daSada.

INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-

TO Y SUS PLACAS

• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas.

Limpie el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave.

• Sequelo con un trapo limpio.

LIMPIE EL FILTRO DE AIRE

Los filtros de aire sucios disminuyen el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas.

Filtro de Aire

Bot6n

_._----------_

Cu 'erta 6el

Filtro de Aire

Siempre limpie el filtro de aire despues ded cada 5 horas de uso.

Limpieza del filtro del aire:

1.

Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en la camara del carburador cuando remueva la cubierta.

AVISO: Mueva la palanca del arrancador a la posicidn RUN antes de que abra la cubierta del filtro de aire.

- 31 -

2.

Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n).

Remueva el filtro.

AVlSO: No limpie el filtro de aire con gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede crear peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas.

3.

Lave el filtro con agua y jab6n.

4.

Permita que el filtro se seque.

5.

Aplique varias gotas de aceite al filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite.

6.

Reponga las piezas.

CAMBIE LA BUJIA

Cambie la bujia anualmente.

La separaci6n de los electrodos de la bujia deber_, ser de 0,025 de pulgada.

El encendido es fijo y no es ajustable.

1.

Gire y luego retire la capucha de la bujia.

2.

Retire la bujia del cilindro y desechela.

3.

C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y ajOstela con una Ilave de 3/4 de pulgada.

4.

Vuelva a instalar la capucha.

CAMBIE EL FILTRO DEL

COMBUSTIBLE

Para cambiar el filtro del combustible, vacie el aparato de todo combustible dejando el motor en marcha hasta que se detenga.

Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor del tanque.

Tire del filtro que se encuentra en el tanque y retirelo de la linea de combustible.

Instale un filtro nuevo en la linea de combustible; vuelva a instalar todas las piezas.

Filtro del

Combustible

J

Linea de

Combustible

VERIFIQUE LOS TORNILLOS DE

MONTAJE DEL SILENClADOR

Para prevenir dafios, asegt3rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados.

L

#rn,t tsde,

Silenciador

INSPECClONE EL SILENClADOR Y

LA REJILLA ANTICHISPAS

'_ ADVERTENClA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c&ncer.

A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando.

Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el riesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor.

Cubierta del f_ silenciador

Rejilla

_, tichispa

Tapa

'

Tornillos -

Cambie la rejilla antichispa cada 50 horas de la operaci6n o si observa algun dafio o roturas en la rejilla.

AVlSO: No intente limpiar la rejilla antichispa.

1. Afloje y retire los 3 tornillos de la cubierta del silenciador.

Remueva la cubierta del silenciador.

2. Afloje y retire los 4 tornillos de la tapa del silenciador.

3. Remueva la tapa del silenciador y la rejilla antichispa.

4. Instale la rejilla antichispa nueva.

5. Reinstale la tapa del silenciador y los 4 tornillos.

Apriete firmemente los tornillos.

6. Reinstale la cubierta del silenciador y los 3 tornillos.

Apriete firmemente los tornillos.

- 32 -

AVISO: Si en alguna parte del silenciador se encuentra alguna grieta, roto o daSado, recomendamos que el silenciador sea reemplazado.

AJUSTE AL CARBURADOR

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones:

• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.

Marcha Lenta

Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta).

• Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se par&

• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones.

Tornillo de Ajuste de la Marcha Lenta \/

Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con un Centro de Servicio Sears o Ilame a nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.

- 33 -

A

_1_ ADVERTENClA: Rea]ice los siguientes pasos despues de cada uso:

• Permita que el motor se enfrie y fije bien e] aparato antes de guardar]o o transportarlo.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por accidente.

• Guarde el aparato y el combustible completamente fuera del alcance de los ni_os.

ESTAOIONAL ALMAOENAJE

Prepare e] aparato para e] a]macenaje a] final de ]a temporada o si ca a estar sin usar por m&s de 30 dias.

Siva a a]macenar e] aparato durante un periodo largo de tiempo:

• Limpie el aparato por completo antes de] a]macenaje.

• A]macene en un &rea ]impia y seca.

• Ap]ique una pequeSa cantidad de aceite a ]as superficies extemas met&licas.

SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

Vacie el sistema de combustible antes de a]macenar e] aparato por 30 dias o m&s. Vacie e] tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que ]as lineas de combustible y el carburador esten vacios.

Use combustible fresco para la pr6xima temporada.

Bajo e] ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, en la seccion de USO de este manual, vea el mensaje marchado como

IMPORTANTE referente al uso de gasohol en su motor.

Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.

ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para alacenaje de combustible.

Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.

Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador.

El aceite de la marca Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.

Si no usa este aceite, entonces puede a_adir un estabilizador al tanque de combustible.

MOTOR

• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

• Reemplace la bujia con otra nueva del tipo y de la gama de calor recomendados.

• Limpie el filtro de aire.

• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.

• AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina y aceite.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.

• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.

- 34 -

TABLA DIAGNOSTICA

ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n.

SINTOMA

El motor no arranca.

CAUSA

1. Elmotorest&ahogado.

i

2. El tanque de combustible ester vacio.

3. La bujia no ester haciendo chispa.

4. El combustible no ester

Ilegando al carburador.

5. La compresi6n ester baja.

SOLUClON

1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso.

2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible.

3. Instale una bujia nueva.

5.

Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c&mbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est& partida; rep&rela o c&mbiela.

Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

El motor no anda en marcha lenta como debe.

i il.

El combustible no est&

Ilegando al carburador.

El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga.

El motor humea excesivamente

El motor marcha con temperatura elevada.

2. El carburador requier

3.

ajuste.

Las lunas del ciguefial est_tn gastadas.

i 4.

La compresi6n est& baja.

1.

2.

El filtro de aire ester sucio.

El combustible no est&

Ilegando al carburador.

3.

La bujia est& carbonizada.

5.

El carburador requiere ajuste.

Acumulaci6n de carb6n.

6.

La compresi6n est& baja.

_ 1.

El cebador est& parcialmente accionado.

3.

2.

La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente.

El filtro de aire ester sucio.

4.

El carburador ajuste.

requiere i

_ 1.

La mezcla de combustible ester se he hecho

2.

3.

4.

incorrectamente.

Se ha instalado la bujia incorrecta.

El carburador requiere ajuste.

Acumulaci6n de carb6n.

1. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; c&mbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si ester partida; rep&rela o c&mbiela.

2. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

3. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

1. Limpie o cambie el filtro de aire.

2. Verifique si el filtro de combustible no est_ sucio; c&mbielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si estA partida; rep&rela o c&mbiela.

3. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

5. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

6. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

1. Ajuste el cebador.

2. Vaci_ el tanque de combustible y

II_nelo de combustible con la mezcla correcta.

3. Limpie o cambie el filtro de aire.

4. Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso.

del Motor" en la

2.

Cambie por la bujia correcta.

3.

4.

Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

Entre en contacto con el Servicio

Sears (vea parte trasera del manual).

- 35 -

SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES

DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de

California y Sears, Roebuck and Co.,

U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequefios para uso fuera de carretera deben ser disefiados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado.

Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera.

Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA

DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears.

GARANTIA DE RESPONSABILIDAD

DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia t3nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado.

Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaclones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.

Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias.

Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4663.

FECHA DEL COM-

IENZA DE LA GARANTIA: El perbdo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera.

DU-

RAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra.

QUE CUBRE LA

GARANTIA: REPARACION O REEM-

PLAZO DE PIEZAS.

La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un Centro de

Servicio Sears.

Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.

PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que

- 36 -

este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_, estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al duefio ningt_n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un Centro de

Servicio Sears. DANOS POR CONSE-

CUEClA: Sears podr& ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pie-

za garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. ClUE NO CUBRE

LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas.

PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS:

El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia.

La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR

UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al

1-800-469-4663.

SERVIClO

DONDE OBTENER

DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears.

Por favor comuniquese al

1-800-469-4663.

MANTENIMIENTO,

REEMPLAZO Y REPARAClON DE

PIEZAS RELAClONADAS CON LA

EMISlON: Cualquier pieza de repuesto

Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE PIEZAS DE CON-

TROL DE EMISlON GARANTIZADAS:

Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia

(cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n,

Silenciador incluyendo el Catalizador,

Tanque de Combustible (solamente en

California).

DECLARAClON DE MAN-

TENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual del usuario.

La informaci6n en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.

Ejemplo: (Afio) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.

Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de la carretera.

Familia

# De Serie

Horas de la durabilidad del motor

Yea el manual del usuario para especificaciones de mantenimiento y ajustes.

.......

41 I el I 81

Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:

[] Moderado (50 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

- 37 -

- 38-

- 39 -

'i

/

Your Home

For expert troubleshooting and home solutions advice:

manage www.managemyhome.com

home

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it=yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®

Call anytime, day or night

(1-800-469-4663) www.sears.com

(U.S.A. and Canada) www.sears.ca

ourHome

For repair of carry=in items like vacuums lawn equipment and electronics call anytime for the location of the nearest

SearsParts& RepairServiceCenter

1"800"488"1222 (U.S.A.)

www.sears.com

1-800-469-4663

www.sears.ca

(Canada)

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Pard pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y pard ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR®

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran£;ais:

1.800.LE.FOYERMC

(1-800-533-6937)

www.sea rs.ca

© Sears Brands, LLC

® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC

® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC

MC Marque de commerce / MDMarque depos6e de Sears Brands, LLC

advertisement

Related manuals

advertisement