advertisement
Safety Instructions
Operating Instructions
Controls—Control Knob . . . . .6, 7
Controls—Touch Pads . . . . . . .4, 5
Care and Cleaning
Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . .8
Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . .8
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Normal Operating Sounds . . . . .13
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . .16
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ge.com
Owner’s Manual and
Installation Instructions
AST05
ASW05
ASW06
ASW08
Write the model and serial numbers here:
Model # ______________________
Serial # ______________________
Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.
49-7578 11-07 JR
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.
SAFETY PRECAUTIONS
■
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s
Manual.
■
This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation
Instructions before it is used.
■
Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.
■
Replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the manufacturer and not repaired. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
■
If the receptacle does not match the plug, the receptacle must be changed out by a qualified electrician.
■
Turn the unit OFF and unplug your air conditioner before cleaning.
■
GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
■
For your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.
■
All air conditioners contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection requirements.
ge.com
WARNING!
USE OF EXTENSION CORDS—
115-Volt models only
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.
CAUTION:
DO NOT use an extension cord with any of the
230/208 volt models.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed,
14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
About the controls on the air conditioner—models with touch pads.
Features and appearance will vary.
COOL On FAN On
COOL On FAN On
ENERGY
SAVER On
TIMER On
ENERGY
SAVER On
TIMER On
OR
Air Conditioner Controls
On/Off
Turns air conditioner on and off.
Display
Displays the set temperature or time remaining on timer.
Mode
Use to set the air conditioner to Cool or Fan mode.
Increase
▲
/Decrease
▼
Pads
Use to set temperature when in Cool mode.
Fan
Use to set the fan speed at Low, Med or High.
Energy Saver–
Controls the fan.
On—The fan and compressor cycle on and off. This results in wider variations of room temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. Note: The fan
will continue to run for a short time after the compressor cycles off.
Off—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.
This switch must be set at Off in order to use the fan settings (on the mode control).
Remote Control
■
To ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner.
■
The remote control signal has a range of up to 21 feet.
Remote
Control
Timer
On—When the air conditioner is off, it can be set to automatically turn on in 1 to 24 hours at its previous setting. Each touch will set the time in hours.
Off—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 24 hours.
Each touch will set the time in hours.
To cancel the timer, press the Timer pad until the display time disappears.
Remote Control Signal Receiver
■
Make sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal.
■
Make sure batteries are fresh and installed correctly—see the Care and Cleaning section.
4
ge.com
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
When the air conditioner is turned on, it will automatically start in the setting last used.
Power Outage Recovery Feature
In the case of a power outage or interruption, the unit will automatically restart in the settings last used after the power is restored. The Timer feature will reset to the original setting. You may need to set a new time if desired.
Cool Mode
Use the Cool mode with High (3), Med (2) or
Low (1) fan for cooling. Use the Increase
▲ /
Decrease
▼ pads to set the desired temperature between 64°F and 86°F in 1°F increments.
A thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to Cool, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select the Cool mode and High (3) or Med (2) fan with a middle set temperature.
For Maximum Cooling—Select the Cool mode and High (3) fan with a lower set temperature.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select the
Cool mode and Low (1) fan with a middle set temperature.
NOTE: If you switch from a Cool setting to Off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a Cool setting.
Fan Mode
Use the Fan at High (3), Med (2) or Low (1) to provide air circulation and filtering without cooling.
Since fan-only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.
Vent Control
(on some models)
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
Air Direction—Up and Down
(on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
Air Direction—Side-to-Side
(on some models)
The side-to-side air direction is adjusted by the louver levers.
5
About the controls on the air conditioner—models with control knob.
Features and appearance may vary.
Controls
(on models so equipped)
ON/OFF Switch
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set in a Cool mode, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Fan Switch
(on some models)
Use to set the fan speed to LO or HI.
Mode/Temp Control
Use to set the air conditioner to the Fan Only or a
Cool mode.
Fan Only Mode
Use Fan Only at HI or LO Fan to provide air circulation and filtering without cooling.
Cool Mode
Use a Cool setting with HI or LO Fan for cooling.
Turn the knob clockwise, toward the larger blue area, for the indoor area to become cooler. Turn the knob counterclockwise, toward the smaller blue area, for the indoor air to become warmer.
The Mode/Temp control is used to maintain the room temperature. When set in a Cool mode, the compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling—Select a Cool mode with the
Mode/Temp knob set at the midpoint.
For Maximum Cooling—Select a Cool mode with the Mode/Temp knob set toward the larger blue area.
For Quieter & Nighttime Cooling—Select a Cool mode with the Mode/Temp knob set toward the smaller blue area.
NOTE: If you move the Mode/Temp control knob from a
Cool setting to the Fan Only setting, wait at least 3 minutes before switching back to a Cool setting.
6
Additional controls and important information.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing outdoor conditions. It must not be used in freezing outdoor conditions.
Vent Control
(on some models)
The vent control is located on the inside of the air louvers in the lower right corner.
When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at
OPEN, some inside air is exhausted outside.
Air Direction—Side-to-Side
The side-to-side air direction is adjusted by the louver levers.
To open the vent, push the lever to the right.
To close it, push it to the left.
ge.com
Air Direction—Up and Down
(on some models)
Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.
7
Care and cleaning of the air conditioner.
How to Insert the Batteries on the Remote Control
(on some models)
1
2
3
Remove the battery cover by sliding it according to the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+) and (–) of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTES:
■
Use 2 AAA (1.5 volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
■
Remove the batteries from the remote control if the system is not going to be used for a long time.
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent.
Do not use bleach or abrasives.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally cleaned.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.
Clean the filter with warm, soapy water.
Rinse and let the filter dry before replacing it.
CAUTION:
DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.
To remove:
OR
Grab the tabs on the filter and pull it up and out.
1. Pull open the inlet grille at the bottom and lift off to remove.
2. Pull the top of the filter down and out to remove.
8
Installation
Instructions
Air Conditioner
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
•
•
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT
— Save these instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT
— Observe all governing codes and ordinances.
• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
• Completion time – Approximately 1 hour
• We recommend that two people install this product.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
• You MUST use all supplied parts and use proper installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner.
CAUTION:
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.
Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Pencil Ruler or tape measure
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Some models require a 115/120-volt AC,
60 Hz grounded outlet protected with a
15-amp time delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Some models require 230/208-volt AC, protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.
9
Level Scissors or knife
Power cord includes a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button while plugged into the outlet. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
PARTS INCLUDED
(appearance may vary)
Top mounting rail
Installation Instructions
Foam top window gasket
Top mounting rail seal strip
Left accordion panel
Air conditioner
Window sash seal
Right accordion panel
Type A (9 or 10)
1/2
″ screws
Type B (7)
3/4
″ screws
Security bracket (3)
10
Installation Instructions
1
WINDOW REQUIREMENTS
• These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.
• All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.
• The electrical outlet must be within reach of the power cord.
• Follow the dimensions in the table and illustration for your model.
Models
AST05, ASW05
ASW06
ASW08
A
11 3/4
″ min.
13
″ min.
13 1/2
″ min.
B
22
″–36″
22
″–36″
24 1/2
″–36″
3
A
PREPARE AIR CONDITIONER
Remove the backing from the top mounting rail seal strip and attach it to the bottom of the top mounting rail.
Cut to size.
B
Install the top mounting rail with 3 or 4 type A screws (depending on the number of holes in the top mounting rail) from the outside of the case.
Top mounting rail
B
(With accordion panels)
A
2
STORM WINDOW REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES –
WIDTH: 2
″
LENGTH: Long enough to fit inside the window frame.
THICKNESS: To determine the thickness, place a piece of wood on the sill to make it 1/2
″ higher than the top of the storm window frame or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided by the installer.
1/2
″ higher than vinyl frame
(on some windows)
Wood
1/2
″ higher than storm window frame
Storm window frame
Sill
Vinyl frame
11
Bottom mounting rail
C
Loosen the lower screw on each side of the case and hook a security bracket on each side. To allow for later adjustment, do not tighten the screws until you install the unit in the window.
Security bracket
Security bracket
Installation Instructions
3
D
PREPARE AIR CONDITIONER
(CONT.)
Insert the frames of the accordion panels into the top and bottom mounting rails.
Attach the accordion panels to the side of the case using 6 type A screws.
Top mounting rail
4
C
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW (CONT.)
Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes and attach with 4 type B screws.
Type B screws
Type B screws
4
A
Accordion panels
INSTALL AIR CONDITIONER IN
WINDOW
Cut the window sash seal to the window width and stick the adhesive side to the bottom of the sash.
Type B screw
D
E
Attach the brackets to the sill on both sides using two type B screws.
Tighten the screws to secure the brackets in place on each side of the air conditioner.
5
A
INSTALL SECURITY BRACKET
AND FOAM TOP WINDOW
GASKET
Attach a security bracket with a type B screw.
Window sash seal
B
Place the air conditioner on the sill with the bottom mounting rail against its back edge. Center it and close the window securely behind the top mounting rail. It should be level or slightly tilted to the outside. Use a level; about a 1/3 bubble will be the correct case slant to the outside.
B
C
Cut the foam top window gasket to the window width.
Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.
12
Caulk or weather-strip any gaps or openings to the outside to seal the installation.
The installation is now complete.
Troubleshooting Tips…
Problem
Air conditioner does not start
Air conditioner does not cool as it should
Air conditioner freezing up
The remote control is not working
Water drips outside
Water drips indoors
Water collects in base pan
“E1” appears in the display
Timer feature not working properly
Possible Causes
The air conditioner is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Power failure.
The current interrupter device is tripped.
Airflow is restricted.
The temp control may not be set correctly.
The air filter is dirty.
The room may have been hot.
Cold air is escaping.
Cooling coils have iced up.
Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.
The batteries are inserted incorrectly.
The batteries may be dead.
Hot, humid weather.
The air conditioner is not tilted to the outside.
Moisture removed from air and drains into base pan.
Function error code.
A power outage or interruption occurred.
Normal Operating Sounds
■
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
■
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.
ge.com
What To Do
• Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
• If power failure occurs, turn the air conditioner Off.
When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
• Press the RESET button located on the power cord plug.
• If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.
• On models with touch pads: In Cool mode, press the
Decrease
▼ pad.
• On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.
• Clean the filter at least every 30 days.
See the Operating Instructions section.
• When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
• Check for open furnace registers and cold air returns.
• Set the air conditioner’s vent to the closed position.
• See “Air conditioner freezing up” below.
• On models with control knobs, set the mode control at Fan Only and the fan switch to HI.
• On models with touch pads, set the controls at
High Fan or High Cool and set the thermostat to a higher temperature.
• Check the position of the batteries. They should be inserted in the opposite (+) and (–) direction.
• Replace the batteries.
• This is normal.
• For proper water disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear.
• This is normal for a short period in areas with little humidity, normal for a longer period in very humid areas.
• Unplug the air conditioner. Wait 3 minutes and plug it back in.
• In the case of a power outage or interruption, the unit Timer feature will reset to the original setting.
You may need to set a new time if desired.
■
Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
■
The fan may run even when the compressor does not.
13
Notes.
14
GE Air Conditioner Warranty—One Year Limited Warranty.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase date is needed to make a warranty claim.
For The Period Of: We Will Replace:
One Year
From the date of the original purchase
Replacement unit for any product which fails due to a defect in materials or workmanship.
The replacement unit is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. The replacement unit may either be a new unit or a refurbished unit.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 days from the Date of Original Purchase:
■
Properly pack your unit. We recommend using the original carton and packing materials.
■
Return the product to the retail location where it was purchased.
■
Include in the package a copy of the sales receipt or other evidence of date of original purchase. Also print your name and address and a description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
■
Locate your original sales receipt and make a note of your model and serial number.
■
Call GE at 1.866.907.1655 to initiate the product replacement process.
■
You will be asked to provide your name, address, date of purchase, model and serial number.
■
GE will arrange for a carton to be sent to your home to recover the product.
■
You must return the product (postage pre-paid by GE) to GE’s recovery center before a replacement unit will be provided. Please include a description of the defect.
■
You should receive your replacement product within
7 to 10 business days after your unit is received.
■
If you experience any problems or delays after initiating the replacement process, please call 1.256.796.6610 for assistance.
What Is Not Covered:
■
Customer instruction. This owner’s manual provides information regarding operating instructions and user controls.
■
Improper installation. If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.
■
Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.
■
Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
■
Damage to the product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
■
Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product replacement as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Consumer Support.
GE Appliances Website
ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, or even order parts on-line.
Real Life Design Studio
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
ge.com
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. GE does not support any servicing of the air conditioner. We strongly recommend that you do not attempt to service the air conditioner yourself.
ge.com
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
ge.com
16
Printed in China
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de operación
Controles—botones de control . . .6, 7
Controles—teclas de toque . . . . . .4, 5
Cuidado y limpieza
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . .8
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instrucciones de instalación
Instalación en una ventana . . . . .9–12
Ideas para la identificación y reparación de problemas
Sonidos normales de operación . . .14
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . . . . . . . .16
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ge.com
Manual del Propietario e
Instrucciones de Instalación
AST05
ASW05
ASW06
ASW08
Escriba el modelo y número de serie aquí:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
■
Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.
■
Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las
Instrucciones de instalación antes de su uso.
■
Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de
él directamente hacia afuera.
■
Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera.
Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante.
No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
■
Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
■
Apague la unidad y desenchufe su acondicionador de aire antes de limpiar.
■
GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire.
Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
■
Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
■
Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley
Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET
(reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.
ge.com
¡ADVERTENCIA!
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—
Modelos de 115 voltios solamente
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.
PRECAUCIÓN:
NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, calibre 14, de tipo 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el
índice debe ser de 15 amperios (mínimo) y
125 voltios.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
VENTILADOR
Encendido
FRÍO Encendido
FRÍO Encendido VENTILADOR Encendido
AHORRADOR
DE ENERGÍA
Encendido
SINCRONIZADOR
Encendido
AHORRADOR
DE ENERGÍA
Encendido
SINCRONIZADOR
Encendido
O BIEN
Controles del acondicionador de aire
On/Off (Encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la temperatura de ajuste o el tiempo restante en el sincronizador.
Modo
Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo Cool (Frío) o Fan (Ventilador).
Teclas de Aumentar
▲ /Reducir ▼
Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo Cool (Frío).
Fan (Ventilador)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador a
Low (Bajo), Med o High (Alto).
Energy Saver (Ahorrador de energía)
Controla el ventilador.
On (Encendido)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada. Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.
Off (Apagado)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.
Este interruptor debe estar en Off (Apagado) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).
Control remoto
Timer (Sincronizador)
On (Encendido)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 24 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Off (Apagado)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de 1 a 24 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.
Para cancelar el sincronizador, presione la tecla
Timer (Sincronizador) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
Control remoto
■
Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
■
El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.
■
Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
■
Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente—ver la Sección de
Cuidado y Limpieza.
4
ge.com
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas extremas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Cuando el acondicionador de aire se encienda, se encenderá automáticamente en el nivel que se encontraba la última vez.
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Las funciones del Sincronizador y Dormir reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
Modo COOL (FRIO)
Use el modo Cool con ventilador High (3) (Alto), Med (2)
(Medio) o Low (1) (Bajo) para enfriar. Use las teclas de
Increase
▲ (Aumentar)/ Decrease ▼ (Reducir) para ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en Cool (Frío), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de Cool
(Frío) y ventilador High (3) (Alto) o Med (2) (Medio) con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de Cool y ventilador High (3) (Alto) con una temperatura de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo de Cool y ventilador Low (1) (Bajo) con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Si cambia de un ajuste Cool (Frío) a Off (Apagado) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de Cool (Frío).
Modo de FAN (Ventilador)
Use el Fan (Ventilador) en High (3) (Alto), Med (2) (Medio) o
Low (1) (Bajo) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de
Control de la ventilación
(en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado al interior de las persianas en la esquina derecha inferior.
Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera. ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo
(en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las persianas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
Dirección del aire—de lado a lado
(en algunos modelos)
La dirección de lado a lado del aire es ajustada por las palancas de las persianas.
5
Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botón de control.
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Controles
(en algunos modelos)
Interruptor ON/OFF
Enciende y apaga el acondicionador de aire.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y entonces es encendido mientras está en un modo Cool (Enfriado), el compresor necesitará aproximadamente 3 minutos para iniciar y para que el enfriamiento comience.
Interruptor de FAN (VENTILADOR)
(en algunos modelos)
Use esta función para cambiar la velocidad del ventilador entre LO (BAJO) y HI (ALTO).
Control de Mode/Temp (Modo/Temp)
Use para ajustar el acondicionador de aire al modo Fan
Only (Ventilador solamente) o a un modo Cool (Enfriado).
Modo de Fan Only (Ventilador solamente)
Use Fan Only en HI (ALTO) o LO (BAJO) Fan (Ventilador) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Modo de Cool (Enfriado)
Use un ajuste Cool con Hi (Alto) o Low (Bajo) Fan
(Ventilador) para enfriamiento. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj, hacia el área azul mayor, para que el aire de interior se enfríe más. Gire el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj, hacia el área azul más pequeña, para que el aire de interior se caliente más.
El control de Mode/Temp es usado para mantener a temperatura ambiente. Cuando esté colocado en el modo Cool (Enfriado), el compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener el salón al mismo nivel de temperatura.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp en la posición del centro.
Para enfriamiento máximo—Seleccione un modo Cool (Enfriado), con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul mayor).
Para enfriamiento más tranquilo & durante las noches—Seleccione un modo Cool (Enfriado) con el botón Mode/Temp apuntando hacia el área azul más pequeña.
NOTA: Si usted mueve el botón de control de Mode/Temp del ajuste Cool hacia el ajuste Fan Only, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un ajuste Cool.
6
Controles adicionales e información importante.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en temperaturas extremas debajo el punto de congelación.
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Control de ventilación
(en algunos modelos)
El control de ventilación está localizado en el interior de las parrillas de aire en la esquina inferior derecha.
Cuando está ajustado a CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado a OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.
Dirección del aire—de lado a lado
La dirección del aire de lado a lado es ajustada por las palanquitas en las parrillas.
Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.
ge.com
Dirección del aire—Hacia arriba y hacia abajo
(en algunos modelos)
Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.
7
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Cómo insertar las baterías del control remoto
(en algunos modelos)
1
2
3
Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
■
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use baterías recargables.
■
Retire las baterías del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use cloro o materiales abrasivos.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente.
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
PRECAUCIÓN:
NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.
Para retirarlo:
O BIEN
Agarre las orejillas en el filtro y tire hacia arriba y hacia afuera.
1. Abra la rejilla de la entrada en la parte inferior y levántela para retirar.
2. Tire la parte superior del filtro hacia abajo y hacia afuera para retirar.
8
Instrucciones para
Acondicionador de aire la instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente
•
•
IMPORTANTE
— Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE
— Observe todos los códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
• Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.
• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.
• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.
REQUISITOS ELECTRICOS
(cont.)
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.
PRECAUCIÓN:
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
REQUISITOS ELECTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y
60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de
15 amperios o un cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
9
El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Instrucciones para la instalación
HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Regla o cinta métrica
Tijeras o cuchilla
Lápiz
Nivel
PARTES INCLUIDAS
(apariencia puede variar)
Riel de montaje superior
Banda de sello de la ventana
Acondicionador de aire
Parte superior de la espuma de la junta de la ventana
Cinta de sellado del riel de montaje superior
Panel de acordeón izquierdo
Panel de acordeón derecho
Tornillos 1/2
″ tipos A (9 o 10)
Tornillos 3/4
″ tipo B (7)
Soporte de seguridad (3)
10
Instrucciones para la instalación
1
REQUISITOS PARA LA VENTANA
• Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues. Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.
• Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.
• El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.
• Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración según su modelo.
Modelos
AST05, ASW05
ASW06
ASW08
A
11 3/4
″ mín.
13
″ mín.
13 1/2
″ mín.
B
22
″–36″
22
″–36″
24 1/2
″–36″
3
A
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Retire la parte posterior la cinta de sellado del riel de montaje y adhiéralo al fondo del riel de montaje superior. Corte al tamaño apropiado.
B
Instale el riel de montaje superior con 3 o 4 tornillos tipo A (dependiendo en los números de agujeros en el riel de montaje superior) desde la parte exterior de la caja.
Riel de montaje superior
B
(con paneles de acordeón)
A
2
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente.
Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.
PIEZAS DE MADERA–
ANCHO: 2
″
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerlo
1/2
″ más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.
Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.
1/2
″ más alto que marco vinilo (en algunas ventanas)
Madera
1/2
″ más alto que el marco de ventana de tormentas
Repisa
Marco de ventana de tormentas
Marco vinilo
11
Riel de montaje inferior
C
Afloje el tornillo inferior en cada lado de la caja y enganche un soporte de seguridad en cada lado. Para ajuste en el futuro, no apriete los tornillos hasta que la instalación de la unidad en la ventana.
Soporte de seguridad
Soporte de seguridad
Instrucciones para la instalación
3
D
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (CONT.)
Inserte los marcos de los paneles de acordeón en la parte superior e inferior de los rieles de montaje.
Adhiera los paneles de acordeón al lado de la caja usando los 6 tornillos tipo A.
Riel de montaje superior
4
C
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA (CONT.)
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical con 4 tornillos tipo B.
Tornillos tipos B
Tornillos tipos B
Paneles de acordeón
4
A
INSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA
Corte la banda de sello de la ventana de acuerdo con el ancho de la ventana y péguela del lado adhesivo al fondo de la banda.
Tornillo tipo B
D
E
Pegue los corchetes a la repisa en ambos lados usando dos tornillos tipo B.
Apriete los tornillos para sujetar los soportes en su lugar en cada lado del acondicionador de aire.
5
A
INSTALE EL SOPORTE DE
SEGURIDAD Y LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESPUMA
DE LA JUNTA DE LA VENTANA
Pegue el soporte de seguridad con un tornillo tipo B.
Sello de la banda de ventana
B
Coloque el acondicionador de aire en la repisa con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del riel de montaje superior. Debe estar nivelado o ligeramente inclinado hacia el exterior.
Use un nivel; una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior.
B
C
Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.
12
Calafatee todas las aberturas al exterior para sellar la instalación.
La instalación ahora está completa.
Solucionar problemas.
ge.com
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire no enciende
El acondicionador de aire está desconectado.
El fusible se disparó/ el cortacircuitos se disparó
• Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente.
• Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico.
• Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague (Off) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción
• Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
de corriente se ha activado.
• Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
El flujo de aire está restringido.
• Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o
no enfría como debería
mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está ajustado apropiadamente.
• En los modelos con teclado: En el modo Cool (Frío), presione la tecla Decrease
▼.
• En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.
El filtro de aire está sucio.
La habitación podría haber estado caliente.
• Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación.
• Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando.
Las bobinas de enfriamiento se congelaron.
• Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
• Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.
• Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
El acondicionador de aire
El hielo bloquea el flujo se está congelando de aire hacia el acondicionador
• En modelos con los botones de control, coloque el modo de control en Fan Only (Ventilador solamente) y el interruptor
de aire evitando que se enfríe
del ventilador en HI (ALTO).
la habitación.
• En los modelos con teclas, coloque los controles en
High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío) Alto) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.
El control remoto no funciona
Las baterías están insertadas incorrectamente.
Las baterías podrían.
Hay agua goteando afuera
Tiempo húmedo y caliente.
• Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–).
• Reemplace las baterías.
Hay agua goteando en el interior de la habitación
El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera.
• Esto es normal.
• Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la bandeja
“E1” aparece en la pantalla
La humedad removida del aire • y se drena hasta la bandeja.
Código de error de función.
Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas.
• Desconecte el acondicionador de aire. Espere 3 minutos y enchúfelo otra vez.
La función de
SINCRONIZADOR (TIMER) no está funcionando apropiadamente
Una pérdida en el suministro
• En el caso de una pérdida del suministro eléctrico
eléctrico o una interrupción ha
o una interrupción, la función de Sincronizador en
ocurrido.
la unidad se reajustará al ajuste original. Es posible que usted necesite ajustar un tiempo nuevo si así lo desea.
13
Solucionar problemas.
Sonidos de operación normales
■
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
■
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
■
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.
■
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.
14
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de reemplazo está garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto. La unidad de reemplazo puede ser una nueva o
una reparada.
Si desea realizar una queja durante los primeros 90 días de la garantía desde la fecha original de compra:
■
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
■
Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró.
■
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Si desea hacer una queja durante el año de garantía restante:
■
Ubique a su receptor original de ventas y haga una nota indicando su modelo y número de serie.
■
Llame a GE al 1.866.907.1655 a fin de iniciar el proceso de reemplazo del producto.
■
Se le pedirá que dé su nombre, domicilio, fecha de adquisición, modelo y número de serie.
■
GE hará arreglos para que se envíe una caja a su hogar a fin de que pueda recuperar el producto.
■
Deberá entregar el producto (con los gastos de correo previamente cubiertos por GE) al centro de recuperación de GE para que se pueda entregar una unidad de reemplazo. Incluya una descripción del defecto.
■
Deberá recibir el producto de reemplazo entre los 7 y 10 días hábiles luego de que hayamos recibido su unidad.
■
Si experimenta cualquier problema o retrasos luego de iniciar el proceso de reemplazo, solicitamos que se comunique al 1.256.796.6610 para solicitar ayuda.
Lo que no está cubierto:
■
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
■
Instalación inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.
■
Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
■
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
■
Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el reemplazo del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
15
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, o incluso pedir piezas hacer una cita en línea.
ge.com
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.
ge.com
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
16
Impreso en China
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 English
- 2 Safety Instructions
- 1 Operating Instructions
- 6 Controls—Control Knob
- 4 Controls—Touch Pads
- 1 Care and Cleaning
- 8 Air Filter
- 8 Batteries
- 8 Grille and Case
- 8 Outdoor Coils
- 9 Installation Instructions
- 13 Troubleshooting Tips
- 13 Normal Operating Sounds
- 1 Consumer Support
- 16 Consumer Support
- 15 Warranty
- 17 Español
- 18 Instrucciones de seguridad
- 17 Instrucciones de operación
- 22 Controles—botones de control
- 20 Controles—teclas de toque
- 17 Cuidado y limpieza
- 24 Baterías
- 24 Bobinas para exteriores
- 24 Filtro de aire
- 24 Rejilla y caja
- 17 Instrucciones de instalación
- 25 Instalación en una ventana
- 29 Ideas para la identificación y reparación de problemas
- 30 Sonidos normales de operación
- 17 Apoyo al consumidor
- 32 Apoyo al consumidor
- 31 Garantía