Weed Eater XT 600 Instruction manual

Add to My manuals
35 Pages

advertisement

Weed Eater XT 600 Instruction manual | Manualzz

(_ Trademark

i_

Please do not return unit to retailer.

Veuillez ne pas retourner I'outil au detaillant.

1-800-554-6723

www.weedeater.com

Instruction Manual

Manual de Instrucciones

Manuel d'lnstructions

XT 600

&

For Occasional Use Only (_)

WARNING:

Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.

ADVERTENOIA:

Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves.

AVERTISSEMENT:

Lire le manuel d'instructions et bien respecter tousles avertissements et toutes les instructions de securit& Tout defaut de le faire pourrait entraTner des blessures graves.

Electrolux Home Products, Inc.

250 Bobby Jones Expressway

Augusta, GA 30907

[]From the Elecfrolux Group. The world's No,1 choice,

530163441 t 2/5/02

Copyright =2002 Electrolux Home Products, Inc.

WARNING:

When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury.

Read and follow all instructions.

This power unit can be dangerous!

Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual. Read entire instruction manuat before using unit! Be thoroughIy familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand, and will follow the instructions and warnings on the unit and in the manual.

Never allow children to operate this unit.

INSTRUCTION

MANUAL

SAFETY INFORMATION

ON THE UNIT

A

dBbDANGER:

Never use blades or flailing devices, This unit is designed for line trimmer use only, Use of any other accessories or attachments wilt increase the risk of injury,

Q©O

A

WARNING:

Trimmer line throws objects violently. You and others can be blinded/injured, Wear eye and leg protection, Keep body parts clear of rotating line.

Eye Protection

/ Hazard 7one

lm* Boots

Keep children, bystanders, and animals 50 feet

(15 meters) away, Stop unit immediately if approached.

if situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment.

If you need assistance, contact your authorized service dealer or call 1-800-554-6723,

OPERATOR SAFETY

• Dress properly.

Always wear safety glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance, on your unit (safety glasses are available).

Eye protection should be marked Z87.

• Alwayswear faceor dust mask if operation is dusty.

• Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended.

2

• Always wear foot protection.

barefoot or wear sandals.

Do not go

Stay clear of spinning line.

• Secure hair above shoulder length.

Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc.

They can be caught in moving parts.

• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning line.

• Stay Alert.

Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs, or medication.

Watch what you are doing; use common sense.

• Wear hearing protection.

• Never start or run inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill

• Keep handles free of oil and fuel.

UNIT / MAINTENANCE SAFETY

• Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments,

• Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition.

• Reptace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit.

• Maintain unit according to recommended procedures.

length.

Keep cutting line at proper

• Use only 0.080" (2 mm) diameter Weed Eater® brand replacement line.

Never use wire, rope. string, etc.

• install required shield properly before using the unit.

Use only specified trimmer head; make sure it is properly installed and securely fastened.

• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.

• Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent line from contacting any object.

• Keepothersawaywhen adjustments.

• Use only recommended makingcarburetor

Weed Eater ® accessories and replacement parts.

• Have all maintenance and service not explained in this manual performed by an authorized service dealer.

FUEL SAFETY

• Mix and pour fuel outdoors.

• Keep away from sparks or flames.

• Use a container approved for fuel.

• Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit.

• Avoid spilling fuel or oil.

Wipe up all fuel spills.

• Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine.

• Stop engine and allow to cool before removing fuel cap.

• Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.

_ WARNING:

Inspect the area before each use.

Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled h_ line. Hard objects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.

• Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping.

Do not use for edging, pruning or hedge trimming.

• Keep firm footing and batance. Do not overreach.

• Keep alt parts of your body away from muffler and spinning Hne. Keep engine below waist level. A hot muffler can cause serious bums.

• Cut from your teff to your right.

Cutting on right side of the shield will throw debris away from the operator=

• Use only in daylight or good artificial light.

• Use only for jobs explained in this manual.

TRANSPORTING AND STORAGE

• Allow engh_e to cool before storing or transporting in vehicle.

• Emptythe fueItank before storing or transporting the unit. Use up fuel left in the carburetor by starting the engine and tetth_g it run until it stops.

• Store unit and fuel in areawhere fuelvapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, etectric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit so line limiter blade cannot accidentally cause injury, The unit can be hung by the tube.

• Store unit out of reach of children,

SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings.

Proionged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.

If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention, An anti-vibration system does not guarantee the avoidance of these problems.

Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this toot,

SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443.

All

U.S. forest land and the states of California.

idaho, Maine.

Minnesota.

New Jersey, Oregon, and Washington many internal require combustion by law engines that be equipped with a spark arresting screen.

Ifyou operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts.

Failure to do so is a violation of the law.

For normal homeowner use. the muffler and spark arresting screen will not require any service.

After

50 hours of use, we recommend that your muffler be serviced or repiaced by an authorized service dealer.

,_WARNING:

If received assembled, repeat alt steps to ensure your unit is properly assembled and atl fasteners are secure.

Examine parts for damage.

Do not use damaged parts.

NOTE: if you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-554-6723.

It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.

Finding fuel or oil residue on muffler is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer.

ADJUSTING THE HANDLE

_. WARNING:

When adjusting the handle, be sure it remains between the trigger and the safety decal.

1.

Loosen wing nut on handte.

2.

Rotate the handle on the tube to an upright position; retighten wing nut.

ATTACHING SHIELD

A_&WARNING:

The shield must be properly installed. The shield provides partial protection to the operator and others from the risk of thrown objects, and is equipped with a line limiter blade which cuts excess line to the proper length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.

For proper orientation of shield, see KNOW

YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section.

1.

Remove wing nut from shield.

2.

Insert bracket into slot as shown.

3.

Pivot shield until bolt passes through hole in bracket.

4.

Securely tighten wing nut onto bolt.

Slot

Bracket

"_ x \ q/_"_

Not

" /

Shield

" Gearbox_

KNOW YOUR TRIMMER

READTHIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT

Compare the illustrationswith your unit to familiarizeyourself withthe location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.

Assist Handle

Trimmer

Head

_,/Tube

Muffler Throttle Trigger

Shield

ON/OFF Switch

Starter

- Line Limiter

Blade Choke Lever

Primer Bulb

Fuel Mix

Fill Cap

ON/OFF SWITCH

The ON/OFF switch is used to stop engine.

Move the switch to the OFF position to stop engine.

PRIMER BULB

The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel.

This allows you to start the engine with fewer pulis on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original form.

CHOKE

The CHOKE he_ps to supply fue_ to the engine to aid in cold starting.

Activate the choke by moving the choke tever to the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position.

Once engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.

BEFORE STARTING ENGINE

_i WARNING:

Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit.

Call

1-800-554-6723.

FUELING ENGINE

,_k WARNING:

Remove fuel cap slowly when refueling.

This engine is certified to operate on unleaded gasoline.

Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil designed to be mixed at a ratio of 40:t.

Poutan/Weed Eater brand synthetic oil is recommended, Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1.

A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces (95 ml) ofoi] with 1 galton (4 liters) of unleaded gasoline, DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage, When mixing fuel, follow instructions printed on container, Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuet is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.

IMPORTANT

Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer.

Drain the gas tank. start the engine and tet it run until the fuel lines and carburetor are empty.

Use fresh fuel next season.

Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur,

See the STORAGE section for additionai information.

4

NOW TO STOP YOUR UNIT

• To stop the engine, move the ON/OFF switch to the OFF position,

• If engine does not stop, move choke lever to FULL CHOKE position,

Engine

ON/OFF

Choke

HOW TO START

Lever

YOUR UNIT

_WARNING:

The trimmer head will turn while starting the engine, Avoid any contact with the muffler. A hot muffler can cause serious burns.

STARTING A COLD ENGINE warm engine after running fuel)

(or a out of rting P

1.

Set unit on a flat surface.

2.

Move ON/OFF switch to the ON position.

3.

Slowly press the primer bulb 6 times.

4.

Move choke lever to the FULL CHOKE position.

5.

Squeeze the throttle trigger fully and hold through all remaining steps,

Starter Handle

Choke

9.

Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to the OFF CHOKE position.

Allow the unit to run for 30 more seconds at OFF

CHOKE before releasing the throttle trigger

NOTE: If engine dies with the choke lever in the OFF CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs. but no more than 6 pulls.

STARTING A WARM ENGINE

1.

Move ON/OFF switch to the ON position.

2.

Move the choke lever to the HALF

CHOKE position.

3.

Squeeze and hold the throttle trigger.

Keep throttle trigger fully squeezed until the engine runs smoothly.

4.

Pull starter rope sharply until engine runs.

but no more than 5 pulls.

5.

Allow engine to run 15 seconds, then movethe choke lever to the OFF CHOKE position.

NOTE: If engine has not started, pull starter rope 5 more pulls. If engine still does not run. it is probably flooded.

STARTING A FLOODED ENGINE

Flooded engines can be started by placing the choke lever in the OFF CHOKE position; then, pull the rope to clear the engine of excess fuel. This could require pulling the starter handle many times depending on how badly the unit is flooded.

If the unit

TROUBLESHOOTING

1-800-554-6723.

still doesn't start,

TABLE refer to or call

OPERATING POSITION

ALWAYS WEAR:

Eye P_otection

Muffler

8,

7.

8.

Primer Bulb

Pull starter rope handle sharply until engine sounds as if it is trying to start, but do not pull rope more than 6 times.

As soon as engine sounds as if it is trying to start, move choke lever to HALF CHOKE position.

Pull starter rope sharply until engine runs, but no more than 6 pulls.

NOTE: If the engine doesn't start after 6 pulis (at the HALF CHOKE position), move the choke lever to the FULL

CHOKE position and press the primer bulb 6 times.

Squeeze and hold the throttle trigger and pull the starter rope 2 more times.

Move the choke lever to the

HALF CHOKE position and pull the starter rope until the engine runs. but no more than 6 pulls.

If the engine still doesn't start, it is probably flooded.

Proceed to

STARTING A FLOODED ENGINE.

Cut from your left to your right.

J_, WARN IN G: Alwayswear

eye protection, Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury.

5

Do not run the engine at a higher speed than necessary.

The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle.

At lower speeds, there is less engine noise and vibration. The cutting line will last longer and will be less likely to "weld" onto the spool.

Always release the throttle trigger and altow the engine to return to idle speed when not cutting.

To stop engine:

• Release the throttle trigger,

• Move the ON/OFF switch to the OFF position,

TRIMMER LINE ADVANCE

The trimmer tine will advance approximately 2 in. (5 cm) each time the bottom of the trimmer head is tapped on the ground with the engine running at full throttle,

The most efficient line length is the maximum tength allowed by the line limiter.Atways

keep the shieM in place when the tool is being operated,

To advance Hne:

• Operate the engine at full throttle,

• Hold the trimmer head parallel to and above the grassy area.

• Tap the bottom of the trimmer head lightly on the ground one time, Approximately 2 in.

(5 cm) of tine will be advanced with each tap.

Always tap the trimmer head on a grassy area. Tapping on surfaces such as concrete or asphalt can cause excessive wear to the trimmer head.

If the line is worn down to 2 inches (5 cm) or tess, more than one tap will be required to obtain the most efficient line length.

_l_ WARNING:

use only 0.080" (2 mm) diameter line. Other sizes of line will not advance properly and can cause serious injury.

Do not use other materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous missile that can cause serious injury.

CUTTING METHODS

_WARNING: use

minimum

speed

and do not crowd the tine when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage thetrimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard,

• The tip of the line does the cutting, You will achieve the best performance and minimum line wear by not crowding the line into the cutting area, The right and wrong ways are shown below.

]'Ep o _-e Line flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences,

• For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially:

• During light duty cutting.

• Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire,

• Formowingorsweeping, usefullthrotflefor a good clean job.

TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 in, (8 cm) above the ground and at an angle.

Allow only the tip of the line to make contact, Do not force trimmer line into work area.

Trimming

3 in, (8 cm)

Above Ground

SCALPING The scalping technique removes unwanted vegetation.

Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear.

Scalping

MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach, in the mowing position, keep the line parallel to the ground, Avoid pressing the head into the ground as this can scalp the ground and damage the tool.

Mowing

Right |

• The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and

SWEEPING - The fanning action of the rotating line can be used for a quick and easy clean up. Keep the Ih_e parallel to and above the surfaces beh_g swept and move the tool from side to side.

_i_._

Sweeping

_'WARNING:

Disconnect the spark plug before performing mah_tenance except for carburetor adjustments.

CHECK FOR LOOSE

FASTENERS AND PARTS

Spark Plug Boot

Air Filter

• Housing Screws

• Assist Handle Screw

• Debris Shield

CHECK FOR DAMAGED

WORN PARTS

OR

Contact an authorized service dealer for replacement of damaged or worn parts.

• ON/STOP Switch Ensure ON/STOP switch functions properly by pushing and releash_g the switch.

Make sure engine stops.

Wait 5 seconds before attempting to restart unit to ailow switch to reset. Restart engh_e and continue.

• Fuel Tank - Disconth3ue use of unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.

• Debris Shield - Discontinue use of unit if debris shield is damaged.

INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE-

CALS

• After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts.

Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent.

• Wipe off unit with a clean dry cloth.

CLEAN AIR FILTER

A dirty air filter decreases engh_e performance and h_creases fuel consumption and harmful emissions.

Always clean after every

5 hours of operation.

1.

Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.

2.

Remove parts as illustrated.

NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.

3.

Wash the filter in soap and water.

4.

Allow filter to dry.

5.

Add a few drops of oil to the filter; squeeze the filter to distribute oil.

6.

Replace parts.

._'_

_

'_..'_.

_Filter

Screws

REPLACE

Air Filter Cover

SPARK PLUG

Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025

in. Ignition timing is fixed and nonadjustable.

1.

Twist, then pull off spark plug boot.

2.

Remove spark plug from cylinder and discard.

3.

Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.

4.

Reinstallthe spark plug boot.

REPLACING THE LINE

1.

Remove spool by firmly pulling on tap button.

2.

Clean entire surface of hub and spool.

3.

Replace with a pre-wound spool, or cut two leng'd_s of 12-1/2 feet of 0.080" (2 mm) diameter Weed Eater _ brand line.

&WARNING:

Never use wire, rope, string, etc., which can break offand become a dangerous missile.

4.

Insert ends of the iines about 1/2 inch (1 cm) into the small holes on the inside of spool.

Spool

Small

\

Hub

Line in Notch

Line in Notch

5.

Wind the line evenly and tightly onto the spool. Wind in the direction of the arrows found on the spool.

6.

Push the lines into the notches, leaving 3 to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.

7.

Insert the lines into the the exit holes in the hub as shown in the illustration.

8.

Align the notches with the line exit holes.

9.

Push spool into hub until it snaps into place.

10. Pull the tines extending outside of the hub to release the lines from the notches.

REPLACING THE CUTTING HEAD

1.

Align hole in the dust cup with the hole in the side of the gearbox by rotating the dust cup.

2.

Insert a small screwdriver into aligned holes. This will keep the shaft from turning while removing and installing trimmer head.

4.

Thread replacement trimmer head onto the shaft by turning counterclockwise.

Tighten until secure.

5.

Remove the screwdriver.

CARBURETOR ADJUSTMENT

A_, WARNING: Keep

others away when making idle speed adjustments.

The trimmer head will be spinning during this procedure.

Wear your protective equipment and observe all safety precautions.

The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions:

Engine will not idle when the throttle is released.

Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object.

Hold the unit by hand while running and making adjustments.

Keep all parts of your body away from the cutting attachment and muffler.

Idle Speed Adjustment

Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without stalling (idle speed too slow).

• Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies.

• Turn idle speed screw counterclockwise decrease engine speed.

to

Screwdriver

3.

While holding the screwdriver in position, remove trimmer head by turning clockwise.

le Speed

Screw

Air Filter

Cover

If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact an authorized

1-800-554-6723.

service dealer or call

nWARNING:

Perform the following steps after each use:

• Allow engine to cool before storing or transporting.

• Store unit and fuel in aweII ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.

• Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.

• Store unit and fuel well out of the reach of children.

SEASONAL STORAGE

Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more.

If your unit is to be stored for a period of time:

• Clean the entire unit before lengthy storage.

• Store in a clean dry area.

• Lightty oil external metal surfaces.

FUEL SYSTEM

Under FUELING ENGINE in the OPERA-

TION section of this manual, see message labeled iMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.

Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container.

Follow the mix instructions found on stabilizer container.

Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.

ENGINE

• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of

40:1.2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening.

Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.

• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.

• Clean air filter.

• Check and orworn

Replace

• Atthebeginning oilratio.

having proper

OTHER

Do not store gasoline from one season to another,

• Replace your gasoline can if it starts to rust,

TROUBLESHOOTING TABLE

_L WARNING:

recommended

Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the remedies below except remedies that require operation of the unit.

TROUBLE

REMEDY

Engh_e will not start.

CAUSE

1. ON/OFF switch in OFF position.

2. Engine flooded.

1. Move ON/OFF switch to ON.

3. Fuel tank empty.

4. Spark plug not firing.

5. Fuel not reaching carburetor.

6. Carburetor requires adjustment.

2. See "Starting a Flooded Engine" in

Operation Section.

3. Fill tank with correct fuel mixture.

4. Install new spark plug.

5. Check for dirty fuel filter; replace.

Check for kinked or split fuel line; repair or replace.

6. Contact an authorized service dealer.

Engine will not idle properly.

Engine will not accelerate, lacks power.

or dies under a load.

1. Carburetor requires adjustment.

2. Crankshaft seals worn.

3. Compression low.

1. Air filter dirty.

2. Spark plug fouled.

3. Carburetor requires adjustment.

4. Carbon build-up on muffter outIet screen.

5. Compression low.

1. See "Carburetor Adjustment" in

Service and Adjustments Section.

2. Contact an authorized service dealer.

3. Contact an authorized service dealer.

1. Clean or replace air filter.

2. Clean or replace plug and regap.

3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

5. Contact an authorized service dealer.

Engine smokes excessively.

1. Choke partially on.

2. Fuel mixture incorrect.

3.

Air filter dirty.

4. Carburetor requires adjustment.

1. Adjust choke.

2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.

3. Clean or replace air filter.

4. Contact an authorized service dealer.

Engine runs hot.

1. Fuel mixture incorrect.

2. Spark plug incorrect.

3. Carburetor requires adjustment.

4. Carbon build-up on muffler outlet screen.

1. See "Fueling Engine" in Operation section.

2. Replace with correct spark plug.

3. Contact an authorized service dealer.

4. Contact an authorized service dealer.

ELECTROLUX PRODUCTS, totheoriginal

INC., purchaser

new Weed Eater@ brand gasoline tool or attachment is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective gasoline product or attachment as follows from the original date of purchase.

2 YEARSParts and Labor, when used for household purposes.

90 DAYS - Parts and Labor, when used for commercial, professional, or income producing purposes.

30 DAYS - Parts and Labor, if used for rental purposes.

This warranty is not transferable and does not cover damage or liability caused by improper handling, improper maintenance, or the use of accessories and/or attachments not specifically recommended by ELECTROLUX

HOME PRODUCTS, INC., for this tool. Additionally, this warranty does not cover tuneups, spark plugs, filters, cutting line, or rotating head parts that will wear and require replacement with reasonable use during the warranty period.

This warranty does not coyer predelivery setup or normal adjustments explained in the instruction manual

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC

LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE

OTHER RIGHTS

STATE TO STATE.

WHICH VARY FROM

NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OR

OTHER DAMAGES WILL BE ALLOWED,

AND THERE ARE NO OTHER EXPRESS

WARRANTIES EXCEPT THOSE EX-

PRESSLY STIPULATED HEREIN.

SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITA-

TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-

RANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR

LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CON-

SEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE

LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT

APPLY TO YOU.

The policy of ELEOTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., is to continuously improve its products.

Therefore, ELEOTROLUX HOME

PRODUCTS, INC., reserves the right to change, modify, or discontinue models, designs, specifications, and accessories of all products at any time without notice or obligation to any purchaser.

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBUGA-

TIONS: The U. S. Environmental Protection

Agency and ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., are pieased to explain the emissions control system warranty on your year

2002-2004 small off-road engine.

ELECTRO-

LUX HOME PRODUCTS, iNC., must warrant the emission control system on your small offroad engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists,

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.

MANUFACTUR-

ER'S WARRANTY COVERAGE: if any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, iNC.

OWNER'S WARRANTY RE-

SPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed

_n your instruction manual.

ELECTROLUX

HOME PRODUCTS, iNC., recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but ELECTROLUX

HOME PRODUCTS, iNC., cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-toed engine owner, you should be aware that ELEC-

TROLUX HOME PRODUCTS, INC., may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer.

You are responsible for presenting your small off-road engine to an ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, iNC., authorized repair center as soon as a problem exists.

Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or Call ELECTRO-

LUX HOME PRODUCTS, iNC., at

1-800-554-6723.

WARRANTY COM-

MENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the smail off-road engine is purchased.

LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase.

WHAT IS COV-

ERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF

PARTS.

Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, INC., servicing center, if you have any questions regarding your warranty

10

rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., at

1-800-554-6723.

WARRANTY PERIOD: Any

warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved ELECTROLUX HOME PRODUCTS, iNC., servicing center.

CONSEQUENTIAL

DAMAGES: ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.

WHAT IS

NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.

ELECTRO-

LUX HOME PRODUCTS, INC., is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts. HOW TO FILE

A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., at 1-800-554-6723.

GET WARRANTY of all required maintenance as defined in the instruction manual.

SERVICE:

WHERE

Warranty

TO services or repairs shall be provided at all ELEC-

TROLUX HOME PRODUCTS, INC., service centers.

Call 1-800-554-6723.

MAINTE-

NANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF

EMISSION RELATED PARTS: Any ELEC-

TROLUX HOME PRODUCTS, INC., approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.

EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS

LIST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug

(covered up to maintenance schedule), Ignition

Module.

MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance

This engine is certified to be emissions compliant for the following use:

[] Moderate (50 hours)

[] intermediate (125 hours)

[] Extended (300 hours)

11

herramienta de fuerza de jardineria, deberAn observarse precauciones bAsicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas.

Lea y cumpla con todas las instrucciones.

iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa!

Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato!

Este completamente familiarizado con los controIes y con eI uso correcto del aparato.

Umite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e h_strucciones tanto en el aparato como en el manual.

No permita nunca a los ni(_os que usen este aparato.

MANUAL DE

INSTRUCCIONES

INFORMACION

DE SEGURIDAD

DEL APARATO

A

PELIGRO:

Nunca use cuchillas nidispositivos desgranadores.

El aparato fue diseifiado para ser usado exclusivamente como cortodora de linea.

El uso de cualquier otro pieza o accessorio incrementarA el petigro de heridas.

Q

_ADVERTENClA: La linea de eorte arroja objetos violentamente.

Usted, at igual que otras personas, puede quedar ciego o herido.

Use anteojos de seguridad y proteccion en las piernas.

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante.

Use anteojos de seguridad

Mantenga males a los niSos, los espectadores a una distancia minima y aeide 15 metros

(50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca.

Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su distribuidot autorizado del servicio o Ilame al

1-800-554-6723.

SEGURIDAD DEL USUARIO

• Vistase apropiadamente.

Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o de mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est#tn disponiMes).

La proteccion para los ojos debe estar marcada Z87.

• Siempre utilize mascarilla para ta cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo.

• Siempre utilize pantalones pesados y largos. mangas largas, botas y guantes.

Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad.

• Siempre utilize protecci6n para los pies.

No trabaje descalzo ni en sanda)ias.

Evite la linea girante.

• Mantenga el cabello por encima de los hombros, atandolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.

Pueden enredarse en las piezas en movimiento.

• Siesta completament tapado, estar#t mas protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados per la lieea girante.

• Mantengase alert& No haga use del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo ta influencia del alcohol, de drogas o de remedios.

Vigile bien Io que est#t haciendo; use del sentido comt_n.

• Use protecci6n de oidos.

• Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar.

• Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible.

SEGURIDAD DEL APARATO

EL MANTENIMIENTO

Y EN

• Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador.

• Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.

Mantenga el aparato en buenas condiciones de use.

• Cambie todas las piezas del cabezal que estee descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da{_adas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato.

• Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados.

Mantenga la linea de corte el largo aprodiado.

• Use soIamente linea de diametro 2 mm (0.080

de pulgada) de la marca Weed Eater <_.Nueca use a)ambre, soga, hilo. etc.

• Instale ta protector requerida antes de usar su aparato.

Use la bobina especificada.

AsegOrese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo.

12

• AsegQrese que el aparato este correctamente armado como se muestra en el manual.

• Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que ta linea no pueda tocar nada.

• Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador.

• Use exclusivamente los accesorios y repuestos Weed Eater ;_ recomendados.

• Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado por un distribuidor autorizado del servicio.

SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE

• Mezcle y vierta el combustible al aire libre.

• Mantengalo alejado de las chispas y de las llamas.

• Use recipiente aprobado para el combustible.

• No fume ni permita que se fume cerca de1 combustible ni del aparato ni mientras este este en uso.

• Evite derramar e} combustible o el aceite.

Umpie rode el combustib}e derramado.

• AIAjese a per Io menos 3 metros (10 pies) de1 lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.

• Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque.

• AlmacAne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.

SEGURIDAD AL CORTAR

_ ADVERTENOIA: InsFeccione et

Area antes de cada use. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, ciavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que esta pueda arrojar. Los objetos duros pueden da(_ar el cabezal y este los puede arrojar, causando graves heridas.

Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar cesped y para barrer. No _o use para cortar bordes, para podar ni para recortar sere.

• Mantenga el equi_ibrio, con los pies en una superficie estable.

No se extienda demasiado.

• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la iinea girante y dei silenciador.

Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura.

El silenciador puede causar graves quemaduras cuando esta caHente.

• Corte siempre de izquierdaa derecha.

Sise corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volaran en sentido opuesto al usuario.

• Use el aparato t_nicamente de dia o en iuz artificial fuerte.

• Utilice el aparato solamente para ias tareas explicadas en este manual.

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

• Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportado en un vehicuio.

• Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarIo.

Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores elActricos, los calefactores centrales, etc.

• Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales.

Se puede coigar el aparato pot ia caja el eje de propulsion.

• Guarde el aparato fuera del alcance de los nti_os.

AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a traves del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daf_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y ias coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaciAn o alas hinchazones anormales.

El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con da(fos a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la fatta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, ias manos o ias coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenciAn medica.

Los sistemas de anti-vibraciAn no garantizan que se eviten tales problemes.

Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato.

AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilia antichispa que cumpla los requisitos de los Codigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, mas los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva

Jersey, Washington y Oregon, requieren por ley que muchos motores de combustiAn interna estan equipados con rejilla antichispa.

Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento.

De io contrario, estara en infraccion de ia ley. Para el uso normal del due5o de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningLin servicio.

Despues de 50 horas de uso, recomendamos que ai silenciador se ie de servicio o sea substituido por un distribuidor autodzado del servicio.

13

,t_ __..____.._._

OAIJVI'-H/I-NrJIA; Si recibi6 el aparate ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se enouentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados.

Examh_e ]as piezas para vefificar que no haya da_os> No use piezas dafladas.

AVlSO: Si necisita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, Hame al nQmero

1-800-554-6723.

Es normal escuchar que e] filtro de combstiMe golpetee en el tanque vacio.

Es normal encontrar residuos de aceite o de gasoNna en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas per el fabricante.

AJUSTE DEL MANGO

_ADVERTENOIA:

AI ajustar lamango, sea seguro que permanece entre el disparador y las fiechas en la etiqueta de seguridad>

1.

Afloje la tuerca mafiposa en el mango.

2.

Gire et mango en posici6n vertical. Vue]va a apretar la tuerca mariposa firmemente.

INSTALACION DE LA PROTECTOR

,_ ADVERTENCIA:

El protector deber#. ser h_stalado eorrectamente.

El protector provee protecci6n parciat hacia el usuafio y otras personas contra e] riesgo de los objetos arrejados, y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta e] exceso de linea> E] cuchilla limitadora de }inea (en la parte inferior del protector) es fNoso y puede cortar> Para conseguir la orientaci6n apropiada para e] protector, vea la ilustraci6n CONOZCA

SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO>

1.

Remueva ]atuerca mariposade la protector.

2.

Introduzca e] soporte dentro de la ranura como se muestra.

3.

Haga girar la protector basra que eltomi]-

Io pase a traves del hueco en e] soporte.

4.

Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo>

Ranura

Soporte

\

Tuerca

Mariposa

Protector Cajetin de engranajes

CONOZCASUAPARATO

LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE

PONER EL APARATO EN MARCHA.

Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicacion de los diversos controles y ajustes> G uarde este manual para uso futuro.

_.,.

;__l<,__

Silenciador

Interruptor

_

_+_+:zL:

GatiNo Acelerador

Mango de la Cuerda de Arranque

ON/OFF lll_i _ L/_ Mango Auxil'ar

.........

Palanca del

Cebador

Bombeador

Tapa del Tanque de Mezcla de

Combustible

_"

Tubo

_ .......

_-_Az_:_..4,_r-/_:

Cabezal de Corte

/

/

Protector

""_/f

I_

,f/l_gti_lli¢ /

"_._, ,,,

Cuchilla

Limitadora de Linea

14

INTERRUPTOR ON/OFF

Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor.

Coloque el interruptor en la posicion

OFF para detener el motor.

BOMBEADOR

El BOMBEADOR retira el mire de el carburadory de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque.

Accione el bombeador oprimiendolo y luego dejando que este recobre su forma original

ANTES DE PONER EN MARCHA EL

MOTOR

,_

ADVERTENCIA: Leaatenta- mente la informaci6n sobre el combustible en laas regias de seguridad antes de comenzar, Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nt_mero1-800-554-6723.

ABASTECIMIENTO DEL MOTOR

_.ADVERTENCIA:

Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.

Este motor est& habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasoiina con un aceite de sintetico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Poulan/Weed Eater.

Mezcte ta gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1.

Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite con cada gat6n (4 litros) de gasolina sin plomo.

NO USE aceite para autom6viles ni para barcas.

Estos aceites da(_aran el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Unavez haya afiadido el aceite a lagasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible este completamente mezclado.

Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato.

IMPORTANTE

La experiencia indica que los combustiMe mezclados con alcohol (los Ilamados gasohoi o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separacion y la formacion de _tcidos durante et almacenaje.

La gasolina acida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.

Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dims o mas. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejeto en marcha hasta que las lineas de combustible y el car-

CEBADOR

El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est#t frio. Acione el cebador coiocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE.

Despues que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posicion HALF

CHOKE.

Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca de1 cebador en la posici6n OFF CHOKE.

burador queden vaeios.

Use combustible fresco para la pr6xima temporada.

Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar dafios permanentes.

Vea la secci6n de ALMACENAJE macion adicionaL para infor-

PARA DETENER EL MOTOR

• Para detener el motor, mueva el interruptor

ON/OFF a la posici6n OFR

• Si el motor no se detiene, mueva la palanca dei cebador a la posici6n FULL CHOKE.

Palanca del Cebador

Interruptor

ON/OFF

PARA PONER

EL MOTOR

EN MARCHA

Ai_,ADVERTENCIA:

El cabezal de corte girar&, mientras se este intentando porter

en marcha et motor. Evite el hacer ningLin tipo de contacto con el silenciador.

Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.

PARA ARRANCAR CON MOTOR

FRIO (o motor caliente despues quedar sin combustible) de

_.ii,!_,

Posici6n de Arranque

1.

Ponga et aparato en una superficie plana.

2.

Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.

3.

Oprima veces.

lentamente el bombeador 6

4.

Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE.

5.

Apriete y sujete el gatillo durante todos los pasos eiguientes,

15

Mango de la Cuerda de Arranque

Bombeador

Palanca det

Cebador

Silenciador

AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces.

Si el motor no arranca, probablemente este ahogado.

ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO

Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la paIanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tirede lacuerda para aciarar el exceso de combustible.

Esto podr_t requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor.

Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTiCA o Ilame al nt3mero 1-800-554-6723.

POSICION DE USO

6.

Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como s i este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces.

7.

Tan pronto como el motor suene como si fuera a arranoar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE.

8.

Tire firmemente de1 mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no mas de 6 tirones.

AVISO: Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca de1 cebador en la posicion HALF

C HO KE), mueva la palanca del cebador a ta posici6n FULL CHOKE y oprima et bombeador 6 veces.

Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces.

M ueva la patanca de1 cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m#ts de 6 veces.

Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado.

Proceda con ta secci6n ARRANQUE DE MO-

TOR AHOGADO.

9.

Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea de1 cebador en la posici6n OFF CHOKE.

Permita que el motor marcha pot 30 segundos con la palanca dei cebador en la posici6n OFF

CHOKE antes de soltar el gatilio aceterador.

AVISO: Si el motor se apaga con la patanca de1 cebador en la posici6n OFF

CHOKE, mueva la paianca a la posici6n

HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 tirones.

PARA ARRANCAR

CALIENTE

CON EL MOTOR

1.

Mueva el h_terruptor ON/OFF a la posici6n ON.

2.

Mueva la palanca de1 cebador a la posici6n HALF CHOKE.

3.

Optima y sostenga el gatilto acelerador.

Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que eI motor marche sin problemas.

4.

Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_ts de 5 tirones.

5.

Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadora la posici6n OFF CHOKE.

USE SIEMPRE:

Pantalones

Largos

Zapatos

Gruesos'_

(

_

Corte izquierda a derecha.

i

_,__..

deoios

".

>_

_Ik ADVERTENCIA: use siemprepro-

tecci6n para los ojos. N unca se incline por encima del cabezal.

La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la perdida de la vista u otras graves heridas.

No haga marchar el motor a revoluciones mas altas que las necesarias, La linea de corte cortar&. de una forma mas eficiente sin que el motor este acelerado a rondo, A revoluciones m&.sbajas, habra menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar_, m_.s tiempo y tendr&, menor probabiiidad de"fundirse" en la bobina.

Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta.

Para detener el motor:

• Suelte el gatillo aceterador.

• Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n

OFR

AVANCE DE LA LINEA DE CORTE

La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fort_ do.

El largo m#ts eficiente de la linea es el largo mAximo permitido por el limitador de linea.Siempre

mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato este en uso.

Para avanzar la linea:

• Acelere el motor a fondo.

• Sostenga el cabezal paralelo aI suelo, pot encima de un Area con cesped.

16

• Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la lieea avanzar&, aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).

Toque el cabezal contra el suelo siempre en un Area con cesped.

Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo.

Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har&. falta mas de un toque para obtener el largo de linea m&.s efioiente.

ADVERTENOIA: use Linicamente

IOnea con diametro de 2 mm (0,080 de pulgada).

Las lines de otros diametros no avanzar&.n debidamente y pueden causar graves heridas.

No use otros materiales, tales, como el aiambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiendose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad.

METODOS DE CORTE

_ADVERTENOIA: use

lavelocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s6fidos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da[_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro.

La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del matefiat que se esta cortando.

La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.

La punta de la linea es la que corta,

La linea est#t metida dentro del material de trabajo

• Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza.

PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) dei suelo yen _tngulo.

Unicamente ia punta de ta linea deber_t hacerel contacto con el materiaI a cortar. No meta la linea dentro del _trea que se est#t cortando.

8 cm (3 pulga alas) del suelo

Para Recortar

PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra.

Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen &.ngulo.

Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &.rboles, los postes, tos monumentos, etc. Esta tecnica incrementa el desgaste de la line&

Para Escalpar

Correcta Incorrecta

• La linea retira f&cilmente e_cesped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de #trboles y arbustos y de maroar las oercas.

• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida

Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente:

AI hacer trabajos livianos.

• Cerca de obietos con los cuales la lieea se puede enredar, como son los postes o arboles de poco di_tmetro y el alarnbre de las oeroas.

PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar cesped, mantenga la linea paralela ai suelo.

Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato.

ra Cortar Cesped

17

PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer rApida y facilmente un Area determinada.

Mantenga la

I_nea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rapidameete.

Para Barrer

_'8 ar

_ ADVERTENCIA:

Desconecte la buj[a antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepcion de los ajustes al carburador.

VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-

DORES NI PIEZAS SUELTAS

• Cubierta de la Bujia

• Filtro de Aire

• Tornillos de la Caja

• Tornillo del Mango Auxiliar

• Protector

VERIFIQUE

DAI_IADAS

QUE NO

O GASTADAS

HAYA PIEZAS

Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas da_fiadas o desgastadas.

• Interruptor ON/STOP - AsegOrese de que el interruptor ON/STOP este funcionando correctamente empujando y aflojamiento eI interrupter.

AsegL_rese de que el motor se haya detenido por completo.

Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interrupter se reajuste.

Ponga el motor en marcha nuevamente y continQe.

• Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de da_os o perididas en el tanque de combustible.

• ProtectorDejedeusarelaparatosielprotector esta da_ado.

INSPECClONE Y LIMPIE

TO Y SUS PLACAS

EL APARA-

• Despues de que cada use, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas fiojas o da_adas.

Umpie el aparato y las placas usando un trapo hLimedo con un detergeete suave.

• Seque el aparato usando un trapo seco y limpio.

LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE

Los fi_tros de aire sucios disminuyen la vida

Otil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas.

Umpie siempre el filtro de aire despues de cada 5 horas de uso.

1.

Limpie la tapa y el Area alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.

2.

Retire las piezas como se ilustra.

AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable.

3.

Limpie ei filtro con agua y jab6n.

4.

Permita que eI filtro se seque.

5.

Aplique varias gotas de aceite al fiItro; exprima el fi_tro para distribuir el aceite.

6.

Reponga las piezas.

Filtro de Aire

Filtro de Aire

CAMBIE LA BUJIA

Debera cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque facilmente y tenga un mejor rendimeinto.

Ajuste la separacion de los electrodos a 0,025 de puigada.

El encendido es fijo e inalterable.

1.

Gire y saque la cubierta de la bujia.

2.

Retire la bujia del cilindro y des6chela.

3.

CAmbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una

Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.

4.

Instale nuevamente la cubierta de la bujia.

18

REEMPLAZO DE LA LINEA DE

CORTE

1.

Retire la bobina tirando de_ boton detoque firmemente.

2.

Mmpie por entero la superficie de1 cubo y de ia bobina.

3.

Reemplace la bobina por una previemente enroliada, o corte dos pedazos de aproximadamente 3,8 metros (12-1/2 pies) de iargo de linea de 2 mm (0.080 de pulgada) de la marca Weed Eater _.

_ ADVERTENCIA:

Nunce use alambre, cuerda, hilo, etc,, los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligro-

SOS.

4.

Introduzca las puntas de la linea, alrededorde I cm (1/2 pulgada), dentro del huecos pequeSo que se encuentra en la perte

interior de la bobina.

Bobina_ /_/_

_////_/,

_ Huecos

Peque(5os yt?

Huecos de selida de la linee

Linea dentro de la muesca

Linee dentro de is muesca

5.

Enrolle le Iinea en le bobina de forma pareja y ejustada.

Enrolle ia linea en le direcci6n en que apuntan las flechas que se encuentren en la bobina.

6.

Introduzca la linea dentro de las muescas. dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar.

7.

Introduzca la iineas dentro de los huecos de salide en el cubo como se muestra en la ilustraci6n.

8.

Alinee las muescas con el los huecos de salida de la linea.

9.

Presione la bobina dentro del cubo hasta que esta encaje en su lugar.

10. Tire de la lineas que se extiende fuera dei cubo para solterla de ia muescas.

REEMPLAZO

CORTE

DE LA CABEZAL DE

1.

Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un 1ado dei cajetin de engranajes.

2.

Introduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontedos.

Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instele el cebezel de corte.

Destornillador

3.

Sujete el destomiltador en su posicidn y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha.

4.

Enrosque et cabezat de rempiazo en el eje dendo vuelta a la izquierda.

Apriete firmemente.

5.

Remueva el destornillador.

AJUSTE AL CARBURADOR

_ ADVERTENCIA: Mantengaaotras

personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendra girando durante este procedimiento.

Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.

El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fabrica.

Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se note cualquiera de las siguientes condiciones:

• El motor no funciona en marcha lente cuando se suelte el aceierador.

Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el aooesorio de oorte se encuentre alejado dei suelo y no haga contacto con ningt3n objeto.

Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes.

Mentengatodas las pertes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador.

Marcha Lenta

Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta).

• Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar tas revoluciones si el motor se ahoga o se para.

• Gire el tornillo de marche lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones.

Tornillo de

Ajuste de ia Marcha

Lenta

Tapa del

Filtro de

Aire

Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempe[_ar este procedimiento, entre en contecto con el distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723.

19

_ ADVERTENClA:

Realice los siguientes pasos despues de cada uso:

Permita queet motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventitado donde los vapores det combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua. motores o interrputores elActricos, calefactores centra_es, etc.

• Guardeelaparatocontodos iosprotectores en su lugary coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente.

• Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nif_os,

ESTAOIONAL ALMAOENAJE

Prepare el aparato para almacenado al final de la temporada o si no Io va a usar por m_ts de

30 dias.

Siva a atmacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo:

• Limpie el aparato por completo antes del almacenaje.

• AImacene en un Area limpia y seca.

• Aplique una peque[_a cantidad de aceite a las superficies externas met#tlicas.

SlSTEMA DE COMBUSTIBLE

Vea eI mensaje maroado como

IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato. en la secci6n de USO, bajo ABASTECI-

MIENTO DEL MOTOR.

Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptabie para minimizar ia formacion de depositos de goma durante el almacenaje. AAada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo.

Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase.

Ponga el motor en marcha y dejelo en marcha por unos 5 minutos despues de haberie puesto estabilizador.

MOTOR

• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia.

Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.

• Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados.

• Limpie e_filtro de aire.

• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.

Cambie todas la piezas da{_adas, quebradas o gastadas.

• AI principio de la proxima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporciAn correcta de gasolina a aceite.

OTROS

• No guarde la gasolina de una temporada a la proxima.

• Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar.

20

TABLA DIAGNOSTICA

,_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad este en operaci6n.

SINTOMA CAUSA SOLUCION

El motor no arranca.

1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF.

2. El motor esta ahogado.

3. El tanque estA vacio.

de combustible

4. La bujia no estA haciendo chispa.

5. El combustible no est#.

Ilegando al carburador.

1. Mueva el interruptor posici6n ON.

en la secci6n Uso.

ON/OFF

3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible.

4. Instale una bujia nueva.

a la

2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"

5. Verifique si el filtro de combustible no este sucio; cambielo.

Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o siesta partida; repareta o cambiela.

6. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

El motor anda en marcha no lenta como debe.

6. El carburador requier ajuste.

1. El carburador requier ajuste.

2. Las _unas del cigueflai

estAn gastadas.

3. La compresi6n estA baja.

El motor no acelera, le falta poteecia o se para bajo carga.

El motor humea exoesivamente

1. El filtro de aire est'. sucio.

2. La bujia estA carbonizada.

3. El carburador ajuste.

requiere

4. Acumulaci6n de Carb6n.

5. La compresi6n estA baja.

1. Vea "Ajuste al Oarburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.

2. Entre en contacto con el distribuidor autorizado de1 servicio.

3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

1. Limpie o cambie eI filtro de aire.

2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n.

3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

1. Ajuste el cebador.

El motor maroha con temperatura elevada.

1. El cebador estA parciaF mente accionado.

2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente.

3. Et filtro de aire est#t sucio.

4. EI carburador requiere ajuste.

1. La mezcia de combustible est&. se he hecho inoorreotamente.

2. Se ha instalado ia bujia inoorreota.

3. El carburador requiere ajuste.

4. Acumulaci6n de Carb6n.

2. Vacie el tanque de combustible y lleeelo de combustible con la mezcia correcta.

3. Limpie o cambie el filtro de aire.

4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.

1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso.

del Motor" en la

2. Cambie por la bujia correcta.

3. Entre en contacto autorizado

4. Entre en contacto con el distribuidor del servicio.

con el distribuidor autorizado del servicio.

21

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesorio nuevo marca Weed Eater@ ser#t libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasolina fefectuoso como se detalla a continuaci6n, a partir de la fecha de compra origLnal:

2 ANOS - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines domesticos.

90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines lucrativos.

30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para propositios de alquiler.

Esta garantia snoes transferible y no cubre da{_os ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenimiento incorrecto no al uso de accesorios y/o juejos de piezas adicionales no recomendados especificzmente pot

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta herramienta.

Asimismo, esta garantia no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arrangue, resortes de arrangue, linea de corte, ni las piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren reemplazo por el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantia.

Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones.

ESTA GARANTiA CONFIERE DERECHOS

JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-

DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-

CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.

NO SE ADMiTIRAN RECLAMOS POR DA-

NOS CONSECUENTES NI POR OTROS

DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA

GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE

AQUELLAS EXPRESAMENTE

DAS EN LA PRESENTE.

ESPIPULA-

ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMi-

TACIONES DEL PERIODO DE VlEGENCIA

DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-

CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O

INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE

MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-

CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-

ER VALIDEZ EN SU CASO.

Es norma de ELEOTROLUX HOME PROD-

UOTS, INC., mejorar sus productos continuamente.

Pot Io tanto, ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o descontinuar modelos, dise[_os, especificaciones y accesorios de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad ningOn comprador.

para con

SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE

GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambientai de los Estados Unidos y ELECTRO-

LUX HOME PRODUCTS, INC., se compiacen en explicar la garantia con la que cuenta

el sistema de control de emisi6n en su motor peque[_o, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera.

ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque[_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condicion de que su m&.quina

de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ningLin tipo de abuso, negtigencia o mantenimiento inapropiado.

Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignicion.

Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTRO-

LUX HOME PRODUCTS, INC., reparar_.

gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera.

Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y tabor.

CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-

RICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comen-

zara a fallar, la pieza ser&. reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME

PRODUCTS,

SPONSABILIDAD

INC.

GARANTIA DE RE-

DE DEL DUENO: Como duefio de una m&.quina

de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por eI mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y en- umerados en su manual de instrucciones.

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempe[_ado mantenimiento en su m#tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX

HOME PRODUCTS, iNC., no podra negar el servicio bajo garantia Linicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado.

Como duefio de una m#tquina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted debera contar con el conocimiento de que ELEC-

TROLUX HOME PRODUCTS, INC., puede negar la cubierta bajo garantia si su m_tquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original det equipo.

Es responsabilidad suya el lievar su maquina de motor peque[_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n

22

autorizado

UCTS, deberan

Lasreparaciones sercompletadas tiempo

Sicuenta pregunta de cion autorizado canoo Hamar

DEL

Elperiedo a ELECTROLUX

PRODUCTS,

de cempra de la mRquina de motor peque_fo para uso fuera de carretera.

DURACION DE

LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duracion de dos a_fos comenzando en la fecha inicial de compra.

CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON

QUE

O

REEMPLAZO DE PIEZAS.

La reparaci6n e el reemplazo de cualquier pieza garantizada serRn desempeSados y ofrecidos al duello sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS,

INC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mrs cercano o llamar a ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723,

PERIODO DE GARANTIA: Cuaiquier pieza garantizada que no este programada para set reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programada Linicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" debera garantizarse por un periodo de dos aSos.

Cuatquier pieza garantizada que este programada para set reemplazada come parte del mantenimiento requerido deberR estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza, DIAGNOSTIOO: No se debera cobrar al duello ning0n tipo de cargos por ta labor de diagnostico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempe[fado por un distribuidor autorizado del servicio ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC. DANOS POR CONSECUEClA:

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podra ser responsaMe de da(fos ecurridos a otras piezas del motor causades por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia, QUE NO CUBRE LA

GARANTIA: Todas las fallas causadas per el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no estan cubiertas.

PIEZAS ANADI-

DAS O MODIFICADAS: El use de piezas aSadidas o la modificacion de piezas podran servir como base para que se anule la reclamacion de garantia.

La garantia de ELEC-

TROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se responsabiliza por el mai funcionamiento debido al use de piezas aSadidas o de piezas modificadas.

COMO ENTABLAR UNA RE-

CLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus dereches y responsabilidades de garantia, usted debera

entrar en centacto con su distribuider autorizado del servicio ELECTROLUX HOME

PRODUCTS,

ELECTROLUX

1-800-554-6723.

INC., mrs cercano o ltamar a

HOME PRODUCTS, INC., al

DONDE OBTENER SER-

VIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deberan ser provistas en todos los distribuidors autorizade del servicio

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.

Por favor comuniquese al 1-800-554-6723.

MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPA-

RACION DE PIEZAS RELAOIONADAS

CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS,

INC., aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento e servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al duello si la pieza se encuentra bajo garantia.

LISTA SE PIEZAS DE CON-

TROL DE EMISlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), Modulo de Ignici6n.

DEOLARACION

MANTENIMIENTO:

DE

El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido cemo Io define en el manual de instruccienes.

Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso siguientes:

[] Moderado (80 horas)

[] Intermedio (125 horas)

[] Extendido (300 horas)

23

employez n'importe quel appareil de jardinage, il faudra toujours respecter des precautions fondamentales de s_,curit6 afin de reduire le risque d'incendie et de blessures graves. Lisez et observez routes les instructions.

Cet appareil a moteur peut devenir dangereux!

L'utilisateur a la respoesabilite d'observer routes les instructions et avertissements.

Usez le manuel d'instructions completemeet avant d'utiliser

I'appareit! Pamiliarisez-vous profondement avec les contrStes et avec I'utitisation correcte de I'appareil. Limitez I'utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, qui comprennent et que peuvent bien respecter les instructions et avertissements qui se trouvent dans le manuel et sur I'appareil. Ne permettez jamais que les enfants utilisent cet appareil.

MANUEL

D'INSTRUCTiONS

DAN G E R:

N'employez

jamais

de lames ni de dispositifs pour battre au fleau. Cet appareil a ete con9u exclusivement comme coupeur & ligne. L'utilisation de n'importe quel autre accessoire augmentera le risque de blessures.

@00

_z, AVERTISSEMENT:

lmBOTTES

Le fil de coupe projette violemment des objets.

Vous ou des tiers pourriez 6tre blesses/aveugles).

Portez des lunettes de securite et de la protection de jambes. Tenir le corps eloign6 du fil qui tourne.

Protection des yeux

INFORMATION

SECURITE SUR

UAPPAREiL

DE

Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou les animaux s'approcher &moins de 15 metres.

S'ils s'approchent, arr6tez immediatement I'appareil.

Si vous vous trouvez dans des situations non descrites dans ce manuel, soyez prudents et utilisez votre bon sens.

Si vous avez besoin d'aide, mettez-vous en rapport avec votre distributeur autorise de service ou avec le telephone t-800-554-6723.

SI_CURITI_ DE L'UTILISATEUR

• Equipez-vous bien. Quand vous utilisezou entretenez votre appareil, portez toujours des lunettes de securite ou une protection des yeux similaire (lunettes de securite disponibles).

La protection des yeux devriez marquee Z87.

• Pour les travaux poussiereux, portez toujours un masque.

• Portez toujours des pantalons longs et epais, des manches Iongues.

des bottes et des gants.

On recommande I'utilisation de jambieres.

• Toujours protection de pieds d'usure.

Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.

Tenez-vous & I'ecart du fil tournante.

• Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne depassent pas les epautes.

Attachez ou enlevez tousles v&tements amples et les bijoux ou les v&tements qui ont des attaches, des bretelles, des pompons, etc. qui pendent.

IIs peuvent se prendre dans les pieces mobiles.

• Si vous &tes bien couvert(e), ceta vous aidera & vous proteger contre les debris et brins de plantes toxiques qui sont projetes par te fil qui tourne.

• Soyez vigilant(e).

N'utilisez pas I'appareil quand vous &tes fatigue, malade ou sous influence de I'alcool, des drogues ou des medicaments.

Portez attention & ce vous faites et faites preuve de bon sens.

• Portez un protecteur de I'ouie.

• Ne mettez pas I'appareil en marche ni laissez pas tourner le moteur dans un endroit ferm& Respirer la vapeur d'essence peut vous tuer.

• Conservez les poignee libres d'huile et de carburaet.

SI_CURITI_ DE L'APPAREIL

DANS LE ENTRETIEN

ET

24

• Debranct_ez toujours la bougie quand vous faites le maintien, sauf les reglages du carburateur.

• Inspectez I'appareit et changez les pieces endommagees ou branlantes avant chaque utilisation de I'appareE Reparez toute fuite de carburant avaet d'utiliser l'appareil.

Tenez I'appareil toujours en bon etat de fonctionnement.

• Remplacez les pieces de la t6te de coupe qui sont ebr6chees, craquelees, cassees ou endommagees de n'importe quelle autre fa_on.

• Entretenez I'appareil selon tes methodes recommandees.

Coeservez le fil de coupe

& la bonne Iongueur.

• N'utilisez que le fil de coupe de 2 mm (0,080 pouce) de diametre de marque Weed Eater@.

Ne utilisez pas jamais de broche, de corde, de ficelle, etc.

• Installez-bien la protecteur requise avant d'utiliser I'appareil.

Utilisez lat6tedecoupe specifiee.

Assurez-vous qu'elle est bien

installee et que toutes les pieces sent bien serrees,

Assurez-vous que I'appareil est correctemeet monte selon ce manuel.

• Faites le reglage du carburateur avec le bout inferieur supporte en haut afin que le fil ne touche aucun objet.

• Tenez toute autre personne eloignee pendant que vous faites le reglage au carburateur.

• Empioyez exclusivement les accessoires et les pieces de rechange Weed Eater@ recommandees.

• Faites faire toutes les reparations/tout I'entretien qui ne sont pas expliques dans ce manuel par le distributeur autorise de service,

SECURITI_ DU CARBURANT

• ¥61ez et versez le carburant dehors.

• EIoignez-vous des etiecelles et des flammes,

• Employez un recipient approuve pour I'essence.

• Ne fumez pas et ne permettez que personne fume pres du carburant ni pendant

I'utilisation de I'appareiL

• Evitez de renverser le carburant ou }e huile,

Essuyez tout les deversements de carburant,

• Eloignez-vous au moins de 3 metres (10 pieds) de I'endroit de ravitaillage avant de mettre le moteur ee marche,

• Arr6tez le moteur et laissez I'appareil se refroidir avant d'enlever le bouchon du reservoir de carburant.

• Rangez toujours le carburant dans un recipient approuve pour les Iiquides inflammables,

S¢_CURITI_ PENDANT DE COUPAGE

,I_AVERTISSEMENT: Inspectez re-

space avant chaque utitisation, Enlevez les objets (pierres, verre casse, clous, fil de cuivre, etc,) que le fil pourrait jeter ou qui pourraient se prendre darts la m&me, Les objets durs peuvent endommager la t&te de coupe et peuvent &tre jetes et causer des blessures graves,

• Utilisez I'appareil exclusivement pour tondre la pelouse et pour balayer.

Ne t'employez pas pour border, elaguer ou tailler.

• Tener les pieds toujours sur une surface stabte et maintenez t'equilibre. Ne vous penchez pas excessivement.

• Tenez tous tes membres du corps eloignes du fil tournante, t6te de coupe et du silencieux, Tenez le moteur toujours au-dessous du niveau de la ceinture.

Le silencieux peut causer des brGlures graves quand il est chaud.

• Coupez de gauche a droite.

S i vous coupez avec le fil du c6te droite du protecteur, le fil eloignera les dechets,

• N'utilisez I'appareil que te jour ou sous une bonne lumiere artificielle,

• N'utilisez I'appareil que pour les travaux indiques dans ce manuel,

TRANSPORT ET ENTREPOSAGE

• Laissez le moteur se refroidir et fixez bien

I'appareil avant de le garder ou de le transporter dans un vehicule.

• Videz le reservoir de carburant avant de garder ou de transproter I'appareiL Afin de consommer tout le carburant restant dans le carburateur, mettez le moteur en marohe et laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr6te tout seul,

• Gardez I'appareil et le combustible dans un endroit oQ les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer en contact avec des etincertes ni des flammes nues des chauffeurs d'eau, des moteurs ou des interrupteurs electriques, le chauffage central, etc.

• Gardez I'appareil de faqon que personne ne puisse se blesser accidentalement avec le coupeur du ill. On peut accrocher rappareil par le tube.

• Gardez I'appareil hors de la protee des enfants,

REMARQUE SI_CURITI_: L'exposition aux vibrations & travers I'utilisation prolongee d'appareiis & moteur d'essence serres daes les mains peut causer des dommages aux vaisseaux sanguies ou aux nerfs dans les doigts, les mains et les articulations des personnes qui sont sujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales, Uutilisation proiongee au temps froid a ete relationee aux dommages des vaisseaux sanguins darts des personnes qui autrement ont une bonne sante. Si vous avez des symptomes tels que I'engourdissement, la douleur, manque de foces, changement de couleur ou texture de la peau, ou perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arr6tez I'utilisation de cet appareii et consultez un medecin, Les systemes anti-vibration ne peuvent pas garatnir que ce type de problemes seraevite.

Les utilisateurs quitravaillent avec ies appareils & moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition de

I'appareiL soigneusement,

REMARQUE SPI_CIALE: Cet appareil ne vient pas equipe de silencieux timiteur de temperature avec ecran anti-etincelles en conformite aux conditions des codes de Califomie 4442 et

4443. Toutes ies terres fiscales boisees et ies etats de Californie, Idaho, Maine, Minnesota,

Nouvelle Jersey, Oregon et Washington exigent par Ioi un ecran anti-etinceIles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez I'appareil oQil y a de telles regies, vous &tes juridiquement responsable de I'installation et du maintien de ces pieces, Le manque de ces conditions est une violation de la Ioi. Si un pare-etincelles est exige dans votre region, vous pouvez obtenir le necessaire chez votre distributeur autorise de service.

25

dej& assemble, verifiez chaque etape de I'assembiage pour vous assurer qu'il est bien fair et que tousles raccords sont bien serres.

Verifiez que les pieces soient en bon etat.

N'utilisez pas de pieces endommagees.

REMARQUE: ou trouvez

Si vous avez besoin d'aide des pieces lez au 1-800-554-6723.

endommagees, appe-

II est normal que ie ffltre & carburant cliquette dans ie reservoir de carburant vide.

II est normal que vous trouviez un residu de carburant ou d'huile sur votre silencieux, & Ia suite des reglages et des essais de carburateur fairs par le fabficant.

RI_GLAGE DU POIGNI_E

Ai_ AVERTISSEMENT: Quandajustant

de la poignee, assurez-iui les restes entre ie g&chette et I'etiquette de secudt&

1. Desserrez i'ecrou papillon ou le bouton de la poign6e.

2.

Faites tourner ia poignee sur le tube jusqu'& ce qu'elle soit droite; resserrez recrou papillon.

INSTALLATION DU PROTECTEUR

_& AVERTISSEMENT:

IIlest indispensable que le protecteur soit installe correctement.

Le protecteur offre une protection partiale du risque des objets jetes contre I'utilisateur et autres personnes et ilvient equip@ d'ue lame de limiteur du fil qui coupe i'exces de fil. Le tame de limiteur du fil (qui se trouve en bas du protecteur) est bien tranchant et peut vous blesser.

Pour bien identifier routes ies pieces, referezvous a.

I'illustration FAMILIARISEZ-VOUS

AVEC VOTR E APPAREI L daes la section UTI-

USATION.

1. EnIevez I'ecrou papillon le protecteur.

2.

Inserez le support dans ia fente comme le montre la figure.

3.

Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que le boulon passe dans le trou du support.

4.

Resserez fortement I'ecrou papillon sur le boulon.

Support

Fente

_'_,_,

_ \_

_-'_'_// j q_j

_cr_l_on

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL

LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTIUSER VOTRE APPA-

REIL. Comparez I'appareil aux iIlustrations pour bien voir oQ se trouvent les commandes.

Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.

_ i_Poigeee auxiliaire

S G&chette d'accel6rateur

Interrupteur

ON/OFF

Levier de

I'etrangleur

Poire d'amor9age

Capuchon de remplissage (carburant)

"#_L:_.

Protecteur _,-

"_ _'_ "_/_1_

Lame de limiteur du fil

26

INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET

(ON/OFF)

Vous utHisez I'INTERRUPTEUR ON/OFF pour arr&ter votre moteur.

Mettez I'interrupteur a la position OFF pour arr_ter le moteur.

POIRE

D'AMORQAGE

La POIRE D'AMORQAGE eeleve I'air des carburateur et conduites de carburant et ies remplit de carburant.

Oela vous permet de mettre le moteur en marche en tirant moins de fois le corde de mise en marche.

Utilisez la poire d'amorgage en pressant et un lui permettant de reprendre sa forme initiale.

ETRANGLEUR

L'ETRANGLEUR aide a alimenter le moteur en carburant et permet de mettre en marche un moteur froid.

UtHisez I'etrangleur en mettant le levier de I'etrangleur en position _,FULL

CHOKE,_. Si le moteur touree comme s'ii allait demarrer avant ie ciquieme coup, mettez 1'6trangleur en position ,,HALF CHOKE,,.

Apres le depart du moteur, mettez I'etrangleur en position ,,OFF CHOKE,_.

AVANT DE FAIRE DEMARRER

MOTEUR

_ AVERTISSEMENT:

Avant de commencer, ne manquez pas de tire les instructions de traitement du carburant des regles de securite de ce manuel.

Si vous ne les comprenez pas, n'essayez pas de remplir votre appareil.

Demandez I'aide de quelqu'un qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-554-6723.

REMPLISSAGE

CARBURANT

DU RESERVOIR

LE

DE

AVERTISSEMENT:

Enlevez te capuchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant & I'appareil, il est certifie que ce moteur fonctionnera avec de ressence sans plomb.

Avant d'utiliser

I'appareil, vous devrez melanger I'essence & une synthetique huile de bonne qualite pour les moteurs & 2 temps refroidis & air specifiee pour les recommandons meIanges & 40:1.

I'huite Poulan/Weed

Nous

Eater. La proportion de melange est de 40 & 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par 4 litres d'essence sans plomb.

N'UTIUSEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux.

Elles peuvent endommager le moteur.

Lors du melange du carburant, suivez les instructions imprimees sur le contenant.

Apres avoir ajoute I'essence, secouez le contenant pendant un moment pour vous assurer d'un parfait melange.

Avant de remplir votre appareil, lisez et respectez toujours les regles de securite du carburant.

IMPORTANT

II a ete prouve que les carburants contenant de

I'atcool (ou utilisant de i'ethanol ou du methanol) peuvent attirer I'humidite qui entraine la separation du carburant et la formation d'acides durant le rangement.

Les gaz acidiques peuvent endommager le dispositif du carburant d'un moteur.

Pour eviter les problemes de moteur, Ie dispositif du carburant doit &tre purge avant de ranger I'appareil pendant 30 jours ou plus. Videz le reservoir du carburant, faites demarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'& ce que les tuyaux de carburant et le carburateur soient vides. La saison suivante, utilisez du carburant frais.

Pour eviter les dommages permanents au reservoir de carburant, n'utitisez jamais de nettoyants pour moteur ou carburateur dans celui-ci.

Pour plus de details, voir la section RANGE-

MENT

ARRET DU MOTEUR

• Pour arr_terle moteur, mettezl'interrupteur

ON/OFF & la position ,,OFF,,.

• Si le moteur ne s'arr6te pas, mettez le levier de I'etrangleur

CHOKE,,.

& la position ,,FULL

Levier de

Interrupteur

ON/OFF

I'etrangleur

Dt_MARRAGE DU MOTEUR

A_ AVERTISSEMENT: Latgte de cou_

tporne quand vous mettez le moteur en marche.

Evitez tout contact avec le silencieux.

Un silencieux chaud peut causer des brt3tures serieuses.

DEMARRAGE

(ou apres a carburant)

D'UN MOTEUR remplissage

FROID du reservoir

I

_

(_j_,,_,_

_IA

Position de mise en marche

1. Placez le moteur et le protecteur sur le sol.

2.

Mettez rinterrupteur ON/OFF & la position

3.

Pressez lentement 6 fois la poire d'amorcage.

4.

Mettez le levier de I'etrangleur & la ,,FULL

OHOKE,_ en alignant le levier avec la position montree sur I'etiquette (voir I'illustration ci-dessous).

5. Peser et serrez la g&chette d'accelerateur.

Maintenez la g&chette d'acc6Ierateur bien serree durant toutes lee etapes reetantes.

27

ileur

Silencieux

Poire d'amorgage

REMARQUE: Si ie moteur ne part pas, tirez le corde de raise en marche encore 5 fois. Si le moteur ne demarre toujours pas, c'est qu'il est probablement noy&

DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE

Vous pouvez mettre en marche un moteur noye en amenant le levier de ietrangleur en position ,,OFF CHOKE>,.

Ensuite, tirez le corde de mise en marche pour enlever I'exces de carburant du moteur.

Oela peutvous obliger & tirer la poignee du demarreur plusieurs fois selon ie degre de noyade du moteur.

Si I'appareil ne part pas, consultez TABLEAU

DE DEPANNAGE

1-800-554-6723.

ou appelez le

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

6. Tirez brusquement sur le corde de mise en marche jusqu'& que le moteur pourrait sembler comme sql allait demarrer, mais pas plus de 6 fois.

7.

Des que le moteur pourrait sembler comme s'ii atlait demarrer, mettez le levier de

I'etrangleur & le ,_HALF CHOKE,,.

8. Tirez rapidement sur le corde de mise en marche jusqu'a ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 fois. Si le moteur ne part pas apres six coups de demarreur (en position ,,HALF CHOKE>,), mettez le levier de t'etrangieur en position

,,FULL OHOKE,_ et peser la poire d'amorgage 6 fois; serrez et maintenez serre la g&chette d'accelerateur et tirez sur ie corde de mise en marche 2 fois de plus.

Mettez le levier de 1'6trangleur en position

_,HALF OHOKE,_ et tirez sur le corde de mise en marche jusqu'a ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups.

Si le moteur ne part toujours pas, il est probablement noye.

Passes

DEMARRAGE D'UN MOTOR NOYE.

9.

Faites tourner le moteur pendant 10 secondes, puis mettez te levier de I'etrangleur

& la _OFF OHOKE_.

Permettez & I'appareil de marcher pendant encore 30 secondes en position ,,OFF OHOKE_ avant de rel&cher la g&chette d'acceleration.

REMARQUE: Si le moteur s'arr6te avec le levier de 1'6trangleur en position <_OFF

CHOKE>s mettez le levier de 1'6trangleur en position <_HALF CHOKE,, et tirez sur le corde de mise en marche jusqu'b, ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 6 autres coups.

DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD

1. Mettez I'interrupteur ON/OFF b. la position

,,ON,,.

2.

Mettez le levier de 1'6trangleur en position

,,HALF CHOKE,,.

3. Serrez et maintenez serree ia g&chette d'acceleration.

Tenez la g&chette d'acceleration pleinement serree jusqu'& ce que le moteur marche sans heurt.

4. Tirez ie corde de mise en marche fortement jusqu'& ce que le moteur se mette en marche, mais pas plus de 5 fois.

5.

Permettez au moteur de marcher 15 secondes, puis amenez le levier de l'etrangleur en position ,,OFF OHOKE,_.

Pantalons

Longs

Gros

Chaussures

)

Coupez de gauche a droite.

Protection des yeux

_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours

des lunettes de securit& Nevous penchezjamais sur ia t6te de coupe.

Des pierres ou des debris peuvent ricocher ou 6tre projetes sur vos yeux et sur votre visage et vous rendre aveugle ou vous causer des blessures serieuses,

Ne faites pas marcher le moteur a moteur une vitesse plus elevee que c'est necessaire.

Le fil de coupe efficacement quand le moteur marche,a moins que son acceleration maximum.

A plus basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et moins de vitesse.

Le fil de coupe dure plus tongtemps et a moins de chances de rentrer darts la bobine.

Rel&chez toujours la g&chette d'acceteration et permettez au moteur de tourner au ralenti, quand vous ne coupez pas d'herbe.

Pour arr&ter le moteur:

• L&chez la g&chette d'accelerateur.

• Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position

AVANCE DU FIL DE COUPE

Le fil de coupe avance d'environ 5 cm (2 pouces) chaque fois que ie bas de la t&te de coupe tape contre le sol avec le moteur qui marche & pleine acceIeration.

La Iongueur de fil ia plus efficace est la Iongueur maximum permise par le lame de limiteur du ill.

Laissez toujours le protecteur en place quand vous utilisez I'appareil.

28

Pour avance du ill:

• Faites marcher le moteur & pleiee acceleration.

• Tenez la t_te de coupe parallelle aux zones d'herbe et au dessus d'eHes.

• Tapez tegerement le bas de la t6te de coupe contre le sol une fois.

Environ 5 cm (2 pouces) de fil sortent chaque fois que vous tapez.

Tapez toujours la t6te de coupe contre le sot dans une zone d'herbe.

Si vous le tapez contre des surfaces comme du beton ou de I'asphalte, cela risque d'occasionner excessive de la t6te de coupe.

une usure

Si le fi_ est tellement use qu'il n'est pas plus long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus d'une tape pour obtenir ia Iongueur du fil la plus efficiente.

AVERTISSEMENT:

N'utilisez que le fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre.

Les fils de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien et peuvent causer des blessures serieuses.

N'utilisez pas d'autes materiaux comme le fil defer, laficelle, lacorde, etc. Le tilde fer peut se briser pendant la coupe et devenir un missile dangereux qui peut causar des blessures graves.

METHODES DE COUPE

_AVERTISSEMENT:

Utilisez {a vitesse minimum et ne surchargez pas le fi_ quand vous coupez autour d'objets durs

(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui peuvent endommager ta t6te de coupe, se m&ler dans te fil ou 6tre projetes en causant un danger serieux.

C'est le bout de la fil qui coupe.

Vous obtiendrez le meilleur rendement et I'usure minimum du fil en ne forgaet pas le fil dans la zone & couper.

Nous vous montrons cidessous la bonne et la mauvaise moniere de couper.

Le bout du fil coupe

Le fil est force darts la zone de travail celeration pour augmenter la duree du fil et baisser I'usure de la t6te, en particulier:

• Quand vous faites des travaux de coupe legers.

• Quand vous coupez pres d'objets autour desquels le fil peur s'emm61er, comme des poteaux, des arbres ou des hales en fil de fer.

• Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acceleration pour faire un bon travail propre.

TAILLEMaintenez le bas de lat&te de coupe

& environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle.

Ne permettez qu'au bout du filde prendre contact aveci'herbe.

Ne forcezpas lapenetration du fil de coupe daes la zone de travail.

Taille

8 cm (3 pouces) au dessus du sol

RASAGE La technique de rasage retire toute vegetation non desiree.

Maintenez le bas de la t6te de coupe & environ 8 cm (3 pouces) du sot eta un angle.

Permettez a la pointe du fil de flapper le sol autour des arbres, des piquets, des monuments, etc.

Avec cette technique, le fil s'use plus vite.

Rasage

FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal pour faucher I'herbe dans les endroits que les tondeuses conventionnelles ee peuvent atteindre.

En position de fauchage, maintenez le fil parallele au sol.

Evitez de presser la t6te dans le soi car cela peut raser le sol et endommager I'appareil.

Bonne rnethode Mauvaise methode

• Le fil coupe facitement l'herbe et les mauvaises herbes autour des murs, des barrieres, des arbres et des parterres de fleurs, mais ii peut egatement couper I'ecorce des arbres ou des arbustes et marquer les barrieres.

• Pour tailier ou raser I'herbe, utilisez I'appareil & une puissance inferieure & la pleine ac-

.,_ Fauchage

29

BALAYAGE - Vous pouvez utiliser I'action de balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et facilement.

Maintenez ie ffl parallele aux surfaces balayees et au dessus d'elles et bougez l'appareil d'un c6te & I'autre.

__Balayage

,_ AVERTISSEMENT: Debranchez

toujours le fil de la bougie quand vous ferez des r6parations, sauf les r6glages de carburateur.

VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/

PIECES DESSERRE(E)S

• Le couvercle de la bougie

• Le filtre & air

• Les vis du bo_tier

• Les vis de la poignee de soutien

• Le protecteur

VOIR S'IL Y A DES PIECES EN-

COMMAGI_ES/USEES

Contactez un distributeur autorise de service pour le remplacement des pieces endommagees ou usees.

• Uinterrupteur marche/arr6t (ON/STOP) -

Assurez-vous que I'interrupteur marche/ arr6t fonctionne bien en appuyant sur I'interrupteur et en le maintenant en position d'arr6t.

Assurez-vous que le moteur s'arr&te; remettez ensuite en marche I'appareil el continuez.

• Le r6servoir de carburantArr&tez d'utiliser l'appareil si le r6servoir de carburant montre des signes de dommages ou de fuite.

• Le protecteur - Arr&tez-vous d'utiliser I'appareil si le protecteur est endommag&

INSPECTEZ ET NETTOYEZ

REIL ET LES IeTIQUETTES

L'APPA-

• Apres chaque usage, inspectez I'appareil complete pour deceler les pieces I&ches ou endommagees.

Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide et un detergent doux.

• Secher avec un chiffon propre et sec.

NETTOYAGE DU FILTRE .,&.AIR

Un filtre & air sale diminue le rendement du moteur et augmente la consommation de carburant et les emissions nocives.

toutes ies 5 heures de fonctionnement.

Nettoyez

1. Nettoyez le couvercie et la zone qui Fentoure pour emp&cher la salete de tomber dans la chambre de carburateur quand le couvercle est eniev&

2. Enlevez lustration.

les pieces conformement & I'il-

REMARQUE: Ne nettoyez paste filtre & air dans de I'essence ou dans un autre solvant inflammable pour eviter de courir un danger d'indendie ou de produire des emissions nocives.

3.

Lavez le ffltre darts de I'eau savonneuse.

4.

Laissez secher le filtre.

5. Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtre et pressezqe pour pour distribuer I'huile.

6. Remettez les pieces en place.

_ du filtre & air

_& d_ air

Vis

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Remplacez la bougie chaque annee pour assurer un demarrage facile et un meilleur fonctionnement du moteur.

Reglez 1'6cart de la bougie & 0,025 pouces.

Le cycle d'aliumage est fixe et ne peut pas &tre ajuste.

1. Tournez, puis tirez ie couvercle de bougie.

2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.

3.

Remplacez-la par une bougie Champion

RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cl6 & douille de 3/4 pouces.

4.

R6installez le couvercle de bougie.

30

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

1.

Enlevez la bobine en tirant ferrnement sur

)e bouton de tapage.

2.

Nettoyez toute ia surface du moyeu et de la bobine.

3.

Remplacez avec une bobine pre-enrou-

)ee ou coupez deux Iongueurs de 3.8 m

(t2-1/2 pieds) du fil de marque Weed Eater@ avec diametre (0,080 pouces).

_ AVERTISSEMENT:

N'utilisez jamais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui peuvent se casser et devenir des missiles dangereux.

4.

Inserez les extremites du fil dans )e petit trous &l'interieur de la bobine, sur une iongueur d'environ 1 cm (1/2 pouee).

Poussez le fil dans le fente

Trous de sortie du fil

\

Petit trous

Poussez le fil dans le fente

Moyeu

5.

Embobinez lefi)dans labobine en maintenant sa tension et avec regularit6.

Embobinez dans )a direction des fleches que vous trouverez sur la bobine.

6.

Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7

& 12 cm (3 b. 5 pouces) non embobines.

7.

Inserez le fil darts )es trous de sortie du moyeu, comme )e montre I'iHustration.

8.

Alignez )es fentes avec le trous de sortie du fli.

9.

Peussez la bobine dans le meyeu jusqu'a ce qu'elle seit fixee en place.

10. Tirez le fil qui sort du meyeu pour le liberer de la fentes.

REMPLACEMENT

COUPE

DE LA TETE DE

1. Alignez le trou du chapeau protege-poussiere avec celui sur le c6te de )a boite de vitesses en tournant le chapeau protegepoussiere.

2.

Entrez un petit tournevis dans les orifices alignes.

Cela emp&chera I'arbre detourner pendant que vous retirez et insta]lez ia t&te de coupe.

3.

En maintenant le toumevis en position, enlevez la t6te de coupe en toumant dans le sens des aiguil)es d'une montre.

4.

Vissez le t6te de coupe de rechange dans

I'arbre en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Serrez bien.

5. Enlevez le tournevis.

Rt_GLAGE DU CARBURATEUR

AVERTISSEMENT:

Ne laisser personne approcher Iors du reglage du ralenti.

La t6te de coupe toume pendant la plus grande partie de sette procedure.

Portez votre materia) de protection et observez toutes les precautions de securite.

Votre carburateur a ete soigneusement regle

& I'usine.

Des ajustements supplementaires peuvent &tre necessaires si veus vous treuvez dans I'une des situations suivantes:

• Le moteur ne tourne pas au ralenti lersque

I'accelerateur est rel&che.

Pour effectuer le reglage, posez I'appareil de fagon & ce que I'accessoire de coupe soit eloigne du sol et qu'il ne puisse toucher aucun objet.

Tenez )'appareil & la main Iorsqu'il tourne et que vous le reglez.

Maintenez I'accessoire de coupe et le silencieux eloignes de toute partie de votre corps.

Reglage du ralenti

Laissez )e moteur tourner au ralentL Ajustez la vitesse jusqu'& ce que le moteur tourne sans caler (ralenti trop lent).

• Tournez )a vis de reg)age au ralenti dans le sens des aiguil)es d'une montre pour augmenter la vitesse du moteur.

• Tournez )a vis de reg)age au ralenti dans le sens inverse & ce)ui des aiguifles d'une montre pour dimineur la vitesse.

Vis de ralenti

Couverole du filtre & air

Pour toute aide supplementaire ou si vous n'&tes pas s0r de la fagon de rea)iser cette operation, contactez un distributeur autorise de service ou appe)ez au 1-800-554-6723.

31

A

AVERTISSEMENT: Executez

les etapes suivantes apres chaque utilisation:

Laissez se refoidir I'appareil, et attachez

I'appareil avant de I'entreposer transporter.

ou de le

• Entreposez I'appareil et le carburant dans un en droit bien ventile, o3 les vapeurs de carburant de peuvent pas 6tre en contact avec des eth_celles ou des flammes en provenance d'appareils de chauffage de l'eau, des moteurs electriques ou des h_terrupteurs, des chaudieres de chauffage, etc.

• Entreposez I'appareil avec tousles mecanismes de protection en place.

Placez I'appareil de maniere & ce qu'aucun objet coupant ne puisse causer accidenteIlement des blessures.

• Entreposez I'appareil et }e carburant hors de la portee des enfants.

SAISONNIERE RANGEMENT

Preparez Fappareil pour l'entreposage & la fin de la saison ou si vous ne comptez pas I'utiliser pendant au moins 30 jours.

Avant d'entreposer une Iongue periode: votre appareil pendant

• Nettoyez l'appareil entiere avant d'entreposer pendant une Iongue periode.

• Rangez-le dans un endroit propre et sec.

• Huitez legerement les surfaces externes en metal.

SYSTEME DE CARBURANT

Voir le message iMPORTANT se rapportant &

I'usage de carburant contenant de I'aicool dans la section du FONCTIONNEMENT de ce manual

Un agent stabilisateur de carburant constitue une alternative acceptable pour minimiser la formation de dep6ts de gomme pendant I'entreposage.

Ajoutez I'agent stabilisateur l'essence dans le reservoir ou dans le bidon

& d'essence.

Suivez les instruction de melange inscrites sur le bidon de I'agent stabilisateur.

Faites marcher le moteur au moins 5 minutes apres avoir ajoute I'agent stabilisateur.

MOTEUR

• Enlevez la bougie et versez _ cuiller & the d'huile de moteur 2 temps (refroidi & air) dans I'ouverture de la bougie.

Tirez lentement le corde de raise en marche 8 & 10 fois pour repartir I'huile.

• Remplacez la bougie par une neuve de la categorie et de la gamme thermique recommandees.

• Nettoyez le filtre & air.

• Verifiez I'ensemble de I'appareil pour bien revisser toutes les vis, les boulons et les ecrous.

Remplacez toute piece endommagee, cassee ou usee.

• Au debut de ta saison suivante, utilisez uniquement du carburant frais, compose par le bon rapport d'essence & I'huile.

AUTRES RECOMMANDATIONS

• N'entreposez pas d'essence pour la saison suivante.

• Remplacez votre essence si le reservoir ou le bidon commence & rouiller.

32

TABLEAU DE DI_PANNAGE

J_, AVERTISSEMENT: Toujours arr6tez i'appareil et debranchez la bougie d'allumage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes cidessous autre que les remedes qui exigent I'execution de I'appareiL

PROBLEME

CAUSE

REMEDY

Le moteur refuse de demarrer.

1. L'interrupteur ON/OFF est dans le position OFR

2. Moteur noye.

3. Reservoir de carburant vide.

4. La bougie ne fait pas feu.

5. Le carburant n'atteint pas le carburateur.

6. Le carburateur exige un reglage.

1. Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position ON.

2. Voir "Demarrage d'un moteur noye" dans la seccion FONCTIONNEMENT.

3. Remplir le r6servoir du ben melange de carburant.

4. Poser une nouvelle bougie.

5. Verifier si le filtre & aire est sale.

Le remplacer.

Verifier si la conduite de carburant est entortill6e ou fendue.

Reparer ou rempiacer.

6. Contactez un distributeur autorise de service.

Lemoteur ne tourne pas bien au ralenti,

1. Le carburateur exige un reglage.

2. Joints du vibrequin uses.

Le moteur n'acce_ere pas. manque de puissance ou meurt sous la charge,

Le moteur fume trop.

Lemoteur surchauffe.

3. Compression basse.

1. Filtre & air sale.

2. Bougie encrassee.

3. Le carburateur exige un reglage.

4. Accumulation de carbone.

5. Compression basse.

1. Etrangieur partiellement enclench&

2. Melange de carburant incorrect.

3. Filtre a air sale.

4. Le carburateur exige un regtage.

1. M61ange de carburant incorrect.

2. Bougie que n'est pas la bonne.

3. Le carburateur exige un reglage.

4. Accumulation de carbone.

1. Voir "Reglage du carburateur" dans la section Reparations et Reglages.

2. Oontactez un distributeur autorise de service.

3. Contactez un distributeur autorise de service.

1. Nettoyer ou remplacer le filtre & air.

2. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste l'ecartement.

3. Contactez un distributeur autorise de service.

4. Contactez un distributeur autorise de service.

5. Contactez un distributeur autorise de service.

1. Ajuster la position de I'etrangleur

2. Vider le reservoir de carburant et le remptir du bon m61ange de carburant.

3. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.

4. Contactez un distributeur autorise de service.

1. Voir "Remplissage du reservoir du carburant" dans la section

Fonctionnement.

2. Remplacer la bougie par celle qui convient.

3. Oontactez un distributeur autorise de service.

4. Oontactez un distributeur autorise de service.

33

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantit a. I'acheteur original que chaque nouveloutil & essence ou accessoire de la marque

Weed Eater@ ne presente aucun defaut materiel ou de fonctionnement et convient de reparer ou de rempiacer sous cette garantie tous les produits ou accessoires & essence defectueux & partir de la date d'achat originale comme suit :

2 ANSPieces et reparation si I'appareil est utilise & titre priv&

90 JOURSPieces et reparation si I'appareil est utiiise & des fins sionnelles ou lucratives.

commerciales, profes-

30 JOURS - Pieces et reparation si I'appareil est utilis6 dans le cadre d'une location.

Cette garantie n'est pas transmissible et ne couvre pas les dommages et les responsabitites occasionnes par une utilisation impropre, une maintenance incorrecte ou I'utilisation d'accessoires commandes

ELEOTROLUX ou de complements de fa9on explicite

HOME PRODUCTS, non repar

IND., pour cet appareil.

Par ailleurs, cette garantie ne couvre pas les reglages-, bougies, filtres, cordons du lanceur, ressorts du tanceur, fils de coupe ou parties de ta t6te rotative soumises & I'usure et qui demandent un remplacement Iors d'une utilisation raisonnable pendant la periode de garantie.

Cette garantie ne couvre pas la configuration pre-livraison ou les ajustements normaux expliques dans le manuel d'instructions.

CE'I-I-E GARANTIE VOUS DONNE DES

DROITS LEGAUX SPECIPIQUES

POUVEZ AVOIR D'AUTRES

ET VOUS

DROITS VA-

RIANT D'UN ETAT A L'AUTRE.

AUCUNE RECLAMATION POUR DES

DOMMAGES CONSEQUENTS OU AU-

TRES NE SERA AUTORISEE, ETAUCUNE

AUTRE GARANTIE EXPRESSE N'EXISTE,

MISES A PART CELLES STIPULEES EX-

PRESSEMENT ICI.

CERTAINS ETATS N'AUTORISENT PAS

LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA

GARANTIE OU SUR [_'EXCLUSION OU LA

LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS

OU CONSEQUENTS.

LES LIMITATIONS

OU [_'EXCLUSION

POURRAIENT DONC

CITEES

NE

CI-DESSUS

PAS S'APPLI-

QUER DANS VOTRE CAS.

ELEOTROLUX HOME PRODUCTS, INC., s'est fixe comme poiitique d'ameliorer continueIlement

ELEOTROLUX ses produits.

HOME

C'est

PRODUCTS, pourquoi

INO., se reserve le droit de changer, de modifier ou d'interrompre des modeles, des designs, des specifications et des accessoires de tous les produits & tout moment sans preavis et sans obligation envers les acheteurs.

DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE GA-

RANTIE: La U. S. Environmental Protection

Agency et ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., ont le plaisir d'expliquer la garantie du systeme de contr61e des emissions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les annees 2002-2004.

ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, INC., doit garantir le systeme de contr61e des emissions de votre petit moteur tout-terrain pendant ia periode indiquee ci-dessous, & condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, negligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain.

Votre systeme de contr61e des emissions comprend des pieces comme le carburateur et le systeme d'allumage.

S'il se produit une panne couverte par la garantie,

HOME PRODUCTS, iNC.,

ELECTROLUX reparera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous.

Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pieces et la maind'oeuvre.

COUVERTURE DE GARANTIE

DU FABRIOANT : Si une piece relative aux emissions de votre moteur (figurant sur la liste de pieces garanties & titre du contr61e des emissions) est defectueuse ou si un vice de materiau ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne la panne d'une piece relative aux emissions, cette piece sera changee ou repatee par ELECTROLUX HOME PRODUCTS,

INC.

RESPON,SABILIT_:S DE GARANTIE DU

PROPRIETAIRE : En quatit6 de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous &tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel qu'indique dans votre manuel d'instructions, mais ELECTROLUX HOME PRODUCTS,

INC., ne peut annulet votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conserve vos re cus ou parce que vous n'avez pas effectue tout I'entretien prevu.

En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez realiser que ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, iNC., peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur toutterrain ou une piece de ce moteur tombe en panne a la suite d'un mauvais traitement, de negligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvees ou a la suite de I'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approuvees par le fabricant de materiel original.

Vous 6tes responsable de presenter votre petit moteur tout-terrain a un distributeur autorise de service de ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, INC., aussit6t que se presente un probleme.

Les reparations couvertes par cette garantie doivent 6tre terminees dans des deIais raisonnables, ne pouvant pas depasser 30 jours.

Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distfibuteur autorise de service le plus proche

34

ou appeler ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC.,.au

numero 1-800-554-6723.

DATE DE DEBUT DE GARANTIE : La periode de garantie commence a. la date a. laquelle vous avez a,chete votre petit moteur tout-terrain.

DUREE DE COUVERTURE :

Cette garantie est valable pendant deux ans & partir de la date d'_.chat initial.

CE QUI EST

COUVERT : REPARATION OU REM-

PLACEMENT DES PARTIES.

La reparation ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee gratuitement pour le proprietaire de I'appareil daes un distributeur autodse de service ELECTROLUX HOME

PRODUCTS, iNC.

Si vous avez des questions sur vos droits etvos responsabilites relativement & cette garantie, vous devez contact-

er votre distdbuteur autorise de service le plus proche ou appeler ELECTROLUX HOME

PRODUCTS,

1-800-554-6723.

INC.

au numero

PERIODE DE GARAN-

TIE: Toute piece sous garaetie qui ne doit pas

6tre rempiacee pour ue entretien normal, ou qui doit seulement _tre inspectee regulierement pour voir s'il faut la reparer ou la reinplacer, est garantie pendant deux ans.

Toute piece qui doit &tre remplacee pour un entretien normal est garantie jusqu'& la date de premier remplacement prevu.

DIAGNOSTIC : Leproprietaire ne doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic a.l'aide duquel on a determine qu'une piece sous garantie est defectueuse si le travail de diagnostic a ete effectue dans un distributeur de service ELECTRO-

LUX HOME PRODUCTS, INC. DOMMAGES

INDIRECTS : ELECTROLUX HOME PROD-

UCTS, INC., peuvent _tre responsables de dommages & d'autres elements de moteur occasionnes par la panne d'une piece sous garantie.

CE QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnee par un mauvais traitement, la negligence ou, un mauvais en_retien n'est pas couverte.

PIECES AJOUTEES OU MODI-

FLEES : L'utiHsation de pieces ajoutees ou modifiees peut constituer une raison d'annulation de reclamation en vertu de la garantie.

ELECTROLUX HOME PRODUCTS,

INC., e'est pas responsable de couvrir les pannes de pieces sous garantie occasionnees par I'utiiisation de pieces ajoutees ou modifiees.

COMMENT REMPLIR UNE RE-

CLAMATION : Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites de garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autorise de service le plus proche ou appeler

ELECTROLUX HOME PRODUCTS, au numero 1-800-554-6723.

INC.,

OU OBTENIR

LE SERVICE EN VERTU DE LA GARAN-

TIE: Le service ou les reparations en vertu de ia garantie sont offerts dans tousles distributeurs autorise de service ELECTROLUX

HOME PRODUCTS, INC. Appelez le numero

1-800-554-6723.

ENTRETIEN, REM-

PLACEMENT OU , REPARATION

PIECES RELATIVES A L'EMISSlON

DE

: Toute piece de remplacement approuvee ELEC-

TROLUX HOME PRODUCTS, INC., utilis6e dans I'accomplissement de tout entretien ou reparation en vertu de la garantie sur les pieces relatives & I'emission sera fournie gratuitement au proprietaire si cette piece est sous garantie.

LISTE DES PIECE_ GARAN-

TIES RELATIVES

EMISSIONS

AU CONTROLE

: Carburateur, systeme

DES d'aflumage, bougie (couverte jusqu'& la date de remplacernent pour I'entretien), module d'aliumage. DECLARATION D'ENTRETIEN : Le proprietaire est responsable d'effectuer tout l'entretien requis tel qu'indique darts le manuel d'instructions.

Ce moteur est certifie se conformer aux regles d'emissions pour ies usages suivants :

[] Modere (50 heures)

[] Intermediaire (125 heures)

[] Etendu (300 heures)

35

advertisement

Related manuals

advertisement