Bosch SHV58ExxUC Operating instructions


Add to my manuals
46 Pages

advertisement

Bosch SHV58ExxUC Operating instructions | Manualzz

Dishwasher

Lave Vaisse[[e

en fr

Operating

_ ide d'Utilisation c

9000 s42 i 55 (e21o}

' " ',,,,,,,

Congratulations, and Thank You from Bosch!

Thankyou for selecting a Bosch dishwasher.You

have joined the many consumers who demand superior and quality performance from their dishwashers.

This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important.

We highly recommend that you read this manual before you use your dishwasher for the first time.

To learn even more about your dishwasher and available accessories, as well as many other top quality Bosch appliances, visit our web site at www.bosch-appliances.com.

Please contact us if you have any questions or comments.

You can call us at 1-800-944-2904, or write us at:

BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................................................................................................

Dishwasher components .................................................................................................................................................................................

Dishwasher setup ...............................................................................................................................................................................................

Detergent ..............................................................................................................................................................................................................

Additional options and features ..........................................................................................................................................................

Operating the unit ...........................................................................................................................................................................................

Maintenance and care .............................................................................................................................................................................

Warranty Information .....................................................................................................................................................................................

2

NOTICE

Never use steam cleaning products to clean your dishwasher.The

manufacturer will not be liable for possible damages or consequences.

Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.

Some chloride-containing dishwasher and may present health hazards!

cleaning products can damage your

It is highly recommended for the end use consumer to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or speak with your installer for more information.

_ WARNING

Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained on the following pages.

Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts. All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.

Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded.

Do not use the dishwasher covered in this manual if you are not certain the electrical supply has been correctly installed or the dishwasher has been properly grounded.

Warning: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:

• This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.

See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical requirements.

• Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.

• This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Please read and understand all instructions before using the dishwasher.

• Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.

• When loading items to be washed:

Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.

Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe"or the equivalent.

For plastic items not so marked,

check the manufacturer's recommendations.

• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

• Do not tamper with or override controls and interlocks.

• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

• To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

• When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.

• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas isexplosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been

unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.

This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

• Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding.

• To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage

caused by freezing is not covered by the warranty.

Models: SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68E0xUC

©©©©©© ©©©©©© ©

Models: SGE63ExxUC,SHE68E0xUC

Models: SHV68ExxUC,SHX68ElxUC

©

\T /

H

H

-'-, ©

©

Ef,'_v/k.Tl

1 - On/Off button

2 -Wash cycles (up to 6 depending on model)

3 - Digital display

4 - Delay start

5 - Additional cycle options (up to 4 depending on model)

6 - Start button

Cutlerydrawer

Toprack

Top rack

(select models)

_/ith cutlery drawer

With silverware basket

Water softening system

Your dishwasher requires soft water to ensure proper washing results and

is equipped with an internal water softening system. However, if you have a household water softening system, you will not need to use the internal

system provided.

The amount of salt required depends on the degree of hardness of your tap

water (see table at right for more information). tap water hardness ppm CaC03/I

For the water softening system to function properly,

• Press the "C" button to select the desired setting.

• Save the selected setting by pressing [START].

• Close the door (for hidden controls only).

it will need to use dishwasher water softener salt.The amount of salt dispensed can be set from

"H:O0" to "H:07".

Salt is not required at H:O0 (this is the default factory

setting - see table at right).

• Open the door (for hidden controls only).

• Turn the unit on using the [ON/OFF] button.

• Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display indicates "H:O0".

• Release both buttons.

set value at dishwasher use salt

0 - 110 H:O0 no

120 - 140

150 - 180

190 - 210

220 - 290

H:01

H:02

H:03

H:04 yes yes yes yes

300 - 370

380 - 540

H:05

H:06 yes yes

550 - 890 H:07 yes

Default setting from factory is H:O0

NOTE: For information on how to use the water hardness test strip, provided in the detergent sample kit, please see below.

Using a water hardness test strip

_G_n

1 rain u_ _ch

I

I

I

I

I

DDDD

DDDI

DDII

Dmmm

mmmm

H:O0

H:O0

H:02

H:04

H:06 no no yes yes yes

Refill the salt container (use the supplied funnel to pour) right before turning on the unit to ensure that salt overflow is immediately washed away.This prevents corrosion.

• Open the screw cap of the salt container.

• Fill the container with water (only required when turning on the unit for the first time).

• Add salt (dishwasher salt) until the water is displaced and runs out.

• Refill with salt as soon as the salt refill indicator"_"or"Salt" LED is lit.

WARNING: Never fill the salt dispenser with detergent.

It will destroy the water softening system. To prevent corrosion, refill with salt and immediately begin any cycle.

NOTE: Refill salt in the appliance only when the salt refill LED or symbol is lit.

Do not use salt tablets or any salt other than dishwasher water softening salt.

For more information about ordering salt please contact Customer Service.

You can buy special dishwasher salt as spare part 469559 or as accessory

SGZ9091 UC.

* modeldependent

Use only detergent specifically designed for dishwashers.

For best results, use fresh dishwashing detergent.

The dishwasher is also equipped with a tablet collecting tray, designed to fully dissolve detergent tabs.

NOTICE: To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher.

Your dishwasher uses less water, therefore you need to use less detergent.

With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon

(15ml) and 1.75 tablespoons (25ml). 3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser cup.

NOTE: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent.

Increase the amount of detergent, if necessary, to the least amount required to get

your dishware and kitchenware clean.

To Close:

Place finger as shown in figure at right, slide forward, then press down firmly until you hear it click into place.

To Open:

Push button as shown in the figure at far right and cover slides o )en.

Recommended Detergent Amount

Water Type

Wash

Cycle

Power

Scrub

Unit ml

Hard Water/

Heavy Soil

45

Tbsp 3

Auto ml 25-45

Wash Tbsp 1.75 to 3

Regular ml 25-45

Wash Tbsp 1.75 to 3

Viedium

Medium

Water

Soil

45

3

25

1.75

25

1.75

Delicate ml

Quick/

Glass

Care

Tbsp ml

Tbsp

25

1.75

25

1.75

15-25

1 to 1.75

15-25

1 to 1.75

Soft Water/

Light Soil

25-45

1.75 to 3

15-25

1 to 1.75

15-25

1 to 1.75

15

1

15

1

Add Detergent

To close the cover

To open the cover

I3TBS

J

MAX I

To achieve proper drying, always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying additive.

Rinse Agent Dispenser

Open the rinse agent dispenser by lifting the tab with your thumb.

NOTE:The dishwasher indicates Iow rinse agent either by showing the symbol _ in the display, or illuminating the refill rinse agent LED (model dependent).

If the symbol is displayed or the LED is on, you need to refill the rinse agent dispenser.

Add liquid rinse agent to the dispenser as shown until the rinse agent reservoir is full. Wipe up any excess rinse agent that puddles when the dispenser reservoir is full.

Setting amount of rinse agent

The amount of rinse agent dispensed can be set from "r:O0" to "r:06".

To change setting:

• Open the door (for hidden controls only).

• Turn unit on by pressing the [ON/OFF] button.

• Hold down button "A" (see page 4) and press [START] until the display in- dicates "H:O0".

• Release both buttons.

Pressthe "A" button until the display indicates "r:05".

Pressthe "C" to select the desired setting.

• "r:O0"= dispenser is off

• "r:01"= lowest setting

• "r:02"= Iowsetting

• "r:03"= medium setting

• "r:04"= high setting

• "r:05"= high setting

• "r:06"= highest setting

Save the selected setting by pressing [START].

• Close the door (for hidden controls only).

Switching off rinse agent refill indicator

• Set the rinse agent option to "r:O0" by following the above steps.

NOTE:Do not change the amount of rinse agent unless there are streaks (select low- er setting) or water stains (select higher setting) visible on the utensils.

Beforeusingyourdishwasher

are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special loading. Contact the item's manufacturer if you are unsure about the

item's dishwasher suitability.

Recommended

Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot.This can usually be removed by using a soap-filled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted pieces may discolor, fade, or spot. Hand-wash these pieces. Position fragile glassware so that it will not topple over or contact other pieces during the wash cycle.

Glass: Milk glasses may yellow.

Non-Stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.

Plastics: Make sure the piece is dishwasher safe.

Stainless Steel, Sterling Silver, and Silver Plate: Place these pieces so that they do not contact dissimilar metals.

Not Recommended

Acrylic: Crazing (small cracks throughout the acrylic) may occur.

Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel copper, tin, etc. may loosen.

Bone-Handled Utensils: Handles may separate.

Iron: Iron will rust. Hand-wash and dry immediately.

Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze: These materials will tarnish. Hand-wash and dry immediately.

Tin: Tin will rust. Hand-wash and dry immediately.

Wood: Wooden bowls, wooden utensils, and wood-handled utensils can crack, warp, and lose their finish.

9

Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require pre-treatment.

Load only dishwasher-safe items into the dishwasher. Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots, and pans are facing downward.

Avoid nesting and contact points between dishes. Separate items of dissimilar metals.

Upper Rack

Suggested Loading for Place Settings

Lower Rack

Silverware Basket

Cutlery Rack

1 - Salad Fork

2 - Teaspoon

3 - Dinner Fork

4- Knife

5 - Tablespoon

6. Serving Spoon

7 - Serving Fork

0

11

Upper Rack

Additional Loading Pattern

Lower Rack

Cutlery Rack

Flip Tines *

Flip tines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines, release from notch, and fold the tines downward.When

the top rack is loaded, push it into the dishwasher.

Extra Tall Item Sprinkler *

If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling. Pull the front of the rack upward and outward until the rollers are completely free of the roller guides. Set the top rack aside. Push the roller guides back into the dishwasher.

Insert the Extra Tall Item Sprinkler into the top rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock it into position as shown above. Place your extra tall item(s) in the bottom rack as shown above.

NOTE: Keep the vent on the tub's right side clear by placing taft items such as plastic

cutting boards and tall baking sheets on the bottom rack's left side, center, or back.

Plastic Item Clips *

Light-weight plastic accessories (e.g. cups, lids, etc.) can be held securely by the plastic item clips.

Adjusting the height of the upper rack *

The height of the upper rack can be adjusted in 3 stages to create more space either in the upper or lower rack.

• Pull out the upper rack.

• To lower the rack, push the lever inward then upward.

• To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper edge and lift it up.

Before reinserting the rack, ensure that it is at the same height on both sides.

Otherwise, the appliance door cannot be closed and the upper spray arm will not be connected to the water circuit.

* model dependent

12

Cutlery drawer *

The cutlery drawer horizontally positions knives, spatulas and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading.

Arrange cutlery in the drawer as illustrated.

13

When loading large items such as pilsner glasses or 10" plates in the upper rack (as seen in Figure A), the drawer can be removed to allow more room.

Figure A

To remove:

• Pull empty drawer out of dishwasher until it stops rolling

• While pulling toward you, lift the front of the rack upward and outward

(see Figure B) until the rollers are completely free of the roller guides

• Place empty drawer in safe place

Roller

Figure B

To reinstall:

• Pull the roller guides on both sides out of the dishwasher

• Position drawer hooks on top of the roller guides (see Figure C)

• While holding one roller guide, slide drawer's top wheel over the roller guide stop (see Figure D)

• Repeat on the other side

• Slide drawer back into dishwasher

Drawer

Hook

Figure C

* model dependent

Wheel

Roller Guir

Stop

Figure D

Power Scrub Plus

Cleans items with baked-on or hard dried-on food soils.These items would normally require soaking or hand scouring.

Auto Wash

Takes the guesswork out of cycle selection.The

sensors in the dishwasher automatically adjust cycle length, temperature and water changes based on the soil load.This

cycle is appropriate for mixed loads.

Delicate Wash

For delicate or heirloom dishware and silverware or other special items. Always make sure that the items are dishwasher safe. Refer to the "Dishware materials" section of this manual for further information.

Hand washing may be the best treatment of such items.

Regular Wash

Thoroughly cleans large loads having loosely attached normal soiling.

QuickWash

For lightly soiled items with easy to remove food soils. Reduces overall wash time.

Glass Care (model dependent) _L

A cycle for lightly soiled dishes which is ideal for temperature sensitive items or cutlery. In this cycle the temperature is reduced to help prevent dishes from becoming damaged. It is especially helpful to reduce a cloudy or etched appearance on glasses.

NOTE: Some glasses are more prone to etching due to the glass manufacturing process.

The cycle times listed in this Use and Care Manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary

based on your actual conditions. cycle time (min) water consumption (I) water consumption (gal) wash temperature (°C) wash temperature (°F) rinse temperature (°C) rinse temper _ture !°F1

110-135

18.1-23.7

4.8-6.3

66-71

150-160

69

156 cycle time (min) waterconsumption(I) water consumption (gal)

_ani!ze:_pti n cycle time (min) water consumption (I) water consumption (gal)

115

17.5

4.6

!.

: _

125-145

:

18.1-23.7

4.8-6.3

105-129

13.1-24.9

3.5-6.6

55-66

130-150

7O

158

95-105

9.7-16.6

2.6-4.4

120-140

13.1-24.9

3.5-6.6

80-85

8.3-13.9

2.2-3.7

45-50

113-122

63

145

75-80

8.3-11.9

2.2-3.1

95-119

5.8-16.9

1.5-4.5

50-55

122-131

52-69

126-156

90-99

10.4-13.5

2.7-3.6

115-130

5.8-16.9

1.5-4.5

iii; cycle time (min) water consumption (I) water consumption (gal)

145

23.7

6.3

120-140

13.1-24.9

3.5-6.6

95-105

8.8-13.9

2.2-3.7

115-135

5.8-16.9

1.5-4.5

85

12.9

3.4

cycletime (min) waterconsumption(I) water consumption (gal)

105-120

18.1-23.7

4.8-6.3

100-105

13.1-24.9

3.5-6.6

75-80

8.3-13.9

2.2-3.7

100-110

5.8-16.9

1.5-4.5

65

10.9

2.9

* = Considering NSF conditions are met, the sanitized symbol _1_ or LED will light up on these cycles only when the"Sanitize" option button is pressed.

",_',_= Considering NSF conditions are met, the sanitized symbol _l_or LED will always light up on these cycles.

7O

12.9

3.4

5O

122

6O

140

65

11.7

3.1

....

14

Half Load

If you have only a few items to wash (e.g. glasses, cups, plates), you can switch to"Half Load". This will save water, energy and time. It is recommended to use a little less detergent in the detergent dispenser for a half load than you would for a full load.

Extra Wash *

This cycle option can be selected to increase wash performance with more water used in extra sequences and at higher temperatures.

Sanitize option* 1

All models are designed to sanitize the loaded dishes.You must press the Sanitize Option button to activate the sanitation features. The technical sanitation measures may also improve the drying results.

Eco Action e

Lowers temperature and cycle lengths to decrease energy usage.

model dependent

Model

Cycles

Power

Scrub Auto

Delicate/

Eco

Regular Quick

Wash

Glass

Care

Delay Eco

Action

Additional Options and Features

Half

Load

Extra

Wash

Info

Light

Cutlery

Drawer

Child

Lock

SGE63ExxUC X X X X X X X X X X X

Sanitize

X

SHV58ExxUC X X X X X X X X X X X

SHE68ExxUC X X X X X X X X X X X X X

SHV68ExxUC X

SHX58ExxUC X

SHX68ExxUC X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X

X

X

X

X X

X X X

EcoSense Wash Management System

An advanced sensor system determines the soil level in the wash water and automatically deletes fresh water Ells if they are not needed, saving energy while ensuring optimal performance.

Time Remaining Indicator

When the cycle is selected, the remaining running time of the cycle is indicated on the digital display.The

running time

is determined during the cycle by the water temperature, the number of utensils as well as the degree of soiling and may vary (depending on the selected cycle).

Sanitized lip

A dishwasher cycle that has the sanitized symbol _ or the "Sanitized" LED lit has been tested to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization.

15

NOTE: If your household water supply is higher than 120°F,your dishwasher's heating time may be reduced and the "Sanitized" LED or symbol may not illuminate.

InfoLight (model dependent)

An LED illuminates the floor to indicate the unit is running. Do not open the dishwasher door until the LED is no longer visible on the floor. If the appliance is installed at eye-level, the LED is not visible.

To change the setting:

• Turn unit on by pressing the [ON/OFF] button.

• Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display indicates "H:O0".

• Release both buttons.

• The LED for "A" flashes and display indicates "H:04".

Pressthe "A" button until the display shows "1:01".

Pressthe "C" button to switch between "1:01"= ON and "1:00" = OFF and press [START] to save setting.

Delay start

You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.

• Open the door (for hidden controls only).

• Turn unit on using the [ON/OFF] button.

Press [+] until the display jumps to "h:01".

Press[+] or [-] until the displayed time correspondswith your requirements. "h:01" = 1 hour delay "h:24" = 24 hour delay

Press [START]. Delay start is activated.

Pressthe [+] or [-] button until "h:O0" is indicated on the digital display.

You can change your selection at any time until the program starts.

• Close the door (for hidden controls only).

Cycle Completion Signal (hidden controls only)

The cycle completion is indicated by a tone.This function can be changed as follows:

• Open the door.

• Turn unit on using the [ON/OFF] button.

• Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display shows "H:O0".

• Release both buttons.

Pressthe "A" button until the display shows "b:02".

Pressthe "C" button to increase or decrease the tone. "b:O0" = off and "b:03" = loudest

Press [START] to save the setting.

• Close the door.

Intensive drying

The final rinse uses a higher temperature which improves the drying result.

The running time may increase slightly. (Use caution if utensils are delicate!)

• Open the door (for hidden controls only).

• Turn unit on using the [ON/OFF] button.

• Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display shows "H:O0".

• Release both buttons.

Pressthe "A" button until the display indicates "d:O0".

Pressthe "C" button to turn intensive drying on or off. "d:01" = ON or "d:O0" = OFF

Press [START] to save the setting.

• Close the door (for hidden controls only).

Auto Power Off

To save energy, the dishwasher is turned off 1 minute after the wash cycle ends. Auto Power Off can be adjusted from P:00 to P:02.

To change the factory setting (P:01):

• Open the door (for hidden controls only).

• Turn unit on using the [ON/OFF] button.

• Hold down the "A" button (see page 4) and press [START] until the display shows "H:O0".

• Release both buttons.

• Press the "A" button until the display indicates "P:01'%

• Press the "C" button to turn intensive drying on or off.

"P:O0" -- dishwasher does not turn off automatically,

"P:01" -- dishwasher turns off after 1 minute, "P:02"-- dishwasher turns off after 120 minutes (2 hours)

• Press [START] to save the setting.

• Close the door (for hidden controls only).

16

Turning on the

appliance

• Open the door (for hidden controls only).

• Turn unit on by pressing the [ON/OFF] button. The LED of the last selected cycle flashes.

• The expected cycle duration flashes on the digital display.

• Press [START].

• Close the door (for hidden controls only). The cycle starts running.

Interrupting the cycle

• Open the door (for hidden controls only).

Press the [ON/OFF] button.

The LEDs go out. The program is saved. If the door was opened on an appliance with warm water connection or that is heated, first leave the door ajar for several minutes and then close. Otherwise, expansion (pressure) may cause the appliance door to spring open or water to run out of the appliance.

• To continue the cycle, press the [ON/OFF] button again.

• Close the door (for hidden controls only).

Cancelling or changing the cycle

When the display indicates "0:00" it means the cycle has ended. The end of cycle is also indicated by a cycle completion

signal in select models.

To cancel the cycle:

• Open the door (for hidden controls only).

Press [START] for approximately 3 seconds until "0:01" is displayed.

• Close the door (for hidden controls only). The cycle will run for approximately 1 minute.

• The display will indicate "0:00" when the cycle sequence is done.

• Open the door (for hidden controls only) and press the [ON/OFF] button.

• Close the door (for hidden controls only).

To change the cycle:

Follow the steps above to cancel the current cycle.

• When the display indicates "0:00" you may select a different cycle.

Press [START] and close the door. The new cycle will begin.

Child-proof button * (for visible controls only)

You can activate this option to prevent accidental changes to the running program by children.

To activate:

Start the desired cycle.

• Hold down the "B" button for approximately 4 seconds until the display indicates "CL".

• The "CL" will be indicated now if any button is pressed and the program will not be reset.

To deactivate:

• Hold down the "B" button for approximately 4 seconds until the display no longer indicates "CL".

Child-proof lock *

V

IWWWw_wwwI

The Child-proof lock is designed to prevent children from opening the dishwasher.

• To lock the door, push the slider below the door grip to the right.

17

• To unlock the door, push the slider to the left.

A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults.

This saves time and prevents problems.

Overall condition of the machine

Check spray arm for grease and limescale deposits.

If you End such deposits:

Fill detergent dispenser with detergent.

Start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature (see page 13 for cycle temperatures).

• Clean the appliance with detergents/appliance

suitable for use with dishwashers.

cleaners which are particularly

• Regularly clean door seal with a damp cloth.

Never use a steam cleaner to clean your dishwasher.The

manufacturer is not liable for any consequential damage.

Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth; water and a little liquid soap are adequate.

Do not use sponges with a rough surface or abrasive detergents, as these could scratch the surfaces.

Stainless steel appliances: To prevent corrosion, avoid using sponge cloths.

Filters

The Elter system consists of a coarse Elter, a fiat Ene Elter and a microEIter.

The Elters keep large foreign objects in the rinsing water away from the pump.

Foreign objects may occasionally block the Elters.

Check the Elters for residue by:

• Unscrew Elter cylinder as illustrated at top right and take out Elter system.

• Remove any residue and clean Elters under running water.

• Reinstall Elter system in reverse sequence and ensure that the arrow marks are opposite each other after closing the Elter system.

Spray arms

Limescale and contaminants in the rinsing water may block nozzles and bearings on the spray arms.

Check outlet nozzles on the spray arms for blockages by:

• Unscrew the upper spray arm.

• Remove the lower spray arm.

18

19

Waste water pump

Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. The rinsing water does not get pumped out and covers the filter.

In this case:

• Disconnect the appliance from the power supply.

• Remove the filters.

• Scoop out water, use a sponge if required.

• Using a spoon, pry off pump cover (as illustrated) until it clicks, then grip the cover by the lug and first pull it upward until it resists and then pull it out forward.

• Check inner compartment and remove any foreign objects.

• Place cover in the original position, press down and engage.

• Reinstall filters.

SELF HELP

Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.

Problem

Dishwasher does not start

Dishwasher beeping (end of cycle signal)

Dishes are not getting dry enough

Cause

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

Door may not be properly latched.

Unit may not be turned on.

Unit not reset or previous cycle not completed.

Delay start engaged.

Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse.

Child lock activated (select models).

The door may have been closed without first selecting a cycle.

Water supply may not be turned on.

Default factory settings alert the customer that the cycle has completed by beeping. This feature can be deactivated if so desired.

Action

Display does not illuminate or console lights are not on

Dishwasher seems to run a long time

1.

2.

3.

4.

1.

A fuse may have been blown or circuit breaker

2.

tripped.

Door not closed or latched.

Note: For models with controls on the top portion of the door, the display only illuminates when the door is opened and controls are visible.

Incoming

Dishwasher water is not warm connected enough.

Cycle time can vary due to soil and water conditions.

Rinse agent dispenser is empty.

to cold water supply.

1.

2.

Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary.

Ensure that door is properly latched and completely closed.

1.

Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink nearest to the dishwasher.

2.

Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected.

3.

Add rinse agent.

4.

Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing.

Dishes aren't getting clean enough

Note: Refer to "Cycle Chart Data" section in this manual for typical cycle length.

1.

Spray arm movement is obstructed.

2.

Spray arm nozzles clogged.

3.

Improper use of detergents.

4.

5.

Filters could be clogged.

Dishes are nested or loaded too close together.

6.

Selected wash cycle is not suitable for food soil condtions.

1.

Rinse agent dispenser is empty.

(Rinse agent indicator is activated).

2.

Improper loading of dishes.

3.

Selected cycle does not include drying.

Note: Plastic or Teflon do not typically dry as completely as other items due to their inherent properties.

4.

5.

6.

1.

Shut the door completely.

2.

Press the main power switch to turn unit on.

3.

To reset, refer to "Canceling or changing the cycle" section in this manual.

To reset, refer to "Delay Start" section in this manual.

Check circuit breaker.

Deactivate the child lock.

Refer to "Child Lock" section in this manual if applicable.

7.

Select a cycle and close the door.

8.

Check and turn on water supply.

To adjust the volume or deactivate, refer to "Cycle Completion Signal" section in this manual.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms.

Remove the spray arms and clean according to "Check/Clean the Spray Arm Nozzles" in Care and Maintenance section of this manual.

Increase or decrease detergent depending on the water hardness. Refer to Table under "Adding Detergent and Rinse Agent".

Clean the filter.

Refer to "Check/Clean the Filter System" under

Care and Maintenance section of this manual.

Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher.

See also "Preparing and Loading" section of this manual.

Refer to "Wash Cycle" section in Operating the Dishwasher section of this manual.

1.

Add rinse agent. The use of rinse agent improves drying.

2.

Rearrange load to ensure items are not nested. Refer also to the

3.

"Preparing and Loading" section of this manual.

Rinse and Hold setting does not include drying cycle,

Note: Select models offer an extra heating options to improve drying performance.

Refer to "Wash Cycle options" under the Operating the Dishwasher section of this manual.

Odor 1.

2.

3.

4.

5.

Food debris is present at the bottom of the dishwasher.

Food particles are present near the door seal.

Dishes left too long in unit before running a cycle.

Residual water is present at the bottom of the dishwasher.

Drain hose is obstructed.

1.

2.

3.

Remove the filters and clean according to the "Check/Clean the

Filter System" section of this manual.

Refer to "Clean the Door Gasket and Door Seal" in the Care and

Maintenance section of this manual.

Run a Rinse/Hold cycle if you do not intend to immediately wash the dishes.

4.

Ensure the unit has completely drained from the last cycle. Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified 5.

personnel.

Note: If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and place an 8 oz. cup of distilled white vinegar solution on the top rack and then finish the cycle.

2O

21

Problem

Dishwasher not filling with water

Water Leaks

Tub stains

Streaks on glassware or residue on the dishes

Fascia panel discolored or marked

Noise during wash cycle

Cause

1.

2.

3.

Restriction in the water supply system.

Previous wash cycle was not completed.

Delay-start is active.

1,

2.

3.

4.

Suds

Door seal could be pulled away from track.

Condensation vent is blocked.

Improper installation.

1.

Stains on the dishwasher interior are due to hardness of water.

2.

Silverware in contact with tub.

Incorrect rinse agent setting.

Abrasive cleaner used.

The dishes may not be arranged properly.

Action

1.

2.

3.

1.

2.

3.

4.

Ensure that the water supply valve (typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks and clogs.

Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

Cancel the delay-start or wait until delay-start time completes

(times out). Refer to the "Delay Start" section of this manual.

Wrong type of detergent results in suds and leaks. Use only dishwasher detergents.

If suds still persist, then add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle.

Ensure that door seal is in the track.

Ensure that condensation vent is not blocked.

Refer to "Loading Extra Tall Items" in the Preparing and Loading the Dishwasher section of this manual.

Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing).

1.

2.

Concentrated Lemon juice can reduce the build up of hard water stains. Run a normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8 oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build up.

Ensure that the silverware does not make contact with the tub while running a cycle.

Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispensen Refer to "Adding Detergent and Rinse Agent" section in this manual for adjustment.

Use mild detergents with soft damp cloth.

Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Preparing and Loading" section of this manual for optimal arrangement.

Detergent dispenser cover will not shut

Unable to select desired cycle

Error Codes

Water is left in the appliance at the end of the programme

1.

2.

Improper operation of detergent coven

Previous cycle has not been finished, reset, or cycle was interrupted.

1.

2.

Refer to "Adding Detergent and Rinse Aid" section of this manual for instructions on opening and closing the dispenser.

Refer to the "Canceling or changing the cycle" section of this manual.

Previous cycle has not finished or another cycle has already started,

Refer to the "Canceling manual.

or changing the cycle" section of this

If fault code (E01 to E30) is indicated on the digital display 3, first disconnect the appliance from the power supply. You can rectify certain faults yourself (see following fault description), for all other faults please contact customer service and state the indicated fault E:XX.

1.

2.

3.

4.

(E24) Waste water hose is blocked or kinked.

(E25) Waste water pump blocked, waste water

Filters blocked.

The programme has not yet ended.

cover on the pump is not locked in position

1.

2.

See Care and Maintenance.

Wait until programme ends (digital display indicates 0:00) or implement the "Reset"function.

Your dishwasher requires no special care other than that described in the Maintenance and care section of the Use and

Care Manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section in the Use and Care Manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.

Do not attempt to repair the appliance yourself. Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.

If you are having a problem with your dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction:

1.

Contact your installer or the Authorized Service Contractor in your area.

2.

E-mail us from the customer service section of our web site, www.boschappliances.com.

.

Write us at the address below:

BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

.

Call Customer Service at 1-800-944-2904.

Please be sure to include (if you are writing), or have available (if you are calling), the following information:

• Model number

• Serial number

• Date of original purchase

• Date the problem originated

• Explanation of the problem

22

Statement of Limited Product Warranty

23

What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances ("Bosch") in this Statement of Limited

Product Warranty applies only to Bosch dishwashers ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:

(1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail

(not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase. The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.

• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for

Bosch to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

How Long the Warranty Lasts: Bosch warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days (i.e., 1 yea r) from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

shipping costs are included in this basic coverage.

Labor and

Extended Limited Warranty: Bosch also provides these additional limited warranties:

2 Year Limited Warranty: Bosch will repair or replace any component that proves to be defective in materials or workmanship

(excludes labor charges).

5 Year Limited Warranty on Electronics: Bosch will repair or replace any Bosch microprocessor or printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

5 Year Limited Warranty on Dish Racks: Bosch will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: Bosch will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges). Bosch will replace the stain less steel door if the door should rust through

(excludes labor charges).

The shall foregoing not whatsoever.

timeline be stalled, begins to run upon the date of purchase, tolled, extended, or suspended, for any and reason

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period,

Bosch or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your

Product proves to have been manufactured workmanship.

If reasonable attempts with a defect in materials or to repair the Product have been made without success, then Bosch will replace your Product (upgraded models may be available to you, in Bosch's sole discretion, for an additional charge).

All removed parts and components shall become the property of Bosch at its sole option.

All replaced and/or repaired parts shall assume the identity warranty of the original part for purposes of this warranty and this shall not be extended with respect to such parts.

Bosch's sole liability and responsibility hereunder

Product only, using a Bosch-authorized business hours.

For safety and property is to repair manufacturer-defective service provider during normal damage concerns, Bosch highly recommends that you do not attempt use an un-authorized servicer; Bosch will to repair have the Product no responsibility yourself, or liability or for repairs or work performed by a non-authorized servicer.

If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your

Product THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID.

Authorized service providers arethose persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch).

Notwithstanding incur any liability, or have responsibility, the foregoing, remote area (more than 100 miles from an authorized

Bosch will not for the Product if it is located in a service provider) treacherous or is reasonably locale, inaccessible, surroundings, hazardous, or environment; threatening, in any such event, or if you request, Bosch would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized and responsible service for any travel provider, time but or other you would special still charges be fully by the liable service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty otherwise, to

Product: provide you

Bosch with any is under no concessions, obligation, including pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.

at law or repairs,

Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels);

(2) any party's willful misconduct, neglect, improper operation, failure negligence, to maintain, misuse, abuse, accidents, improper or negligent installation, unauthorized appliance's tampering, failure to follow operating instructions, service (including self-performed "fixing" mishandling, or exploration of the internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable or county electrical, plumbing and/or building codes, state, regulations, local, city, or laws, including failure to install the product in strict conformity building codes and regulations; (5) ordinary wear with and tear, local spills fire and of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental forces and factors, including without limitation, and/or rain, wind, environmental sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, appliance, responsibility lightning, power surges, structural failures surrounding the and acts of God.

In no event shall Bosch have any liability or whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.

Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external which the serial numbers surfaces have been and altered, exposed defaced, parts; Products or removed; on service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible electrical, for any plumbing structure or other and setting connecting for the facilities,

Product, for proper including foundation/ all flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.

TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR

EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE

CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,

OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL

OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSOR IMPLIED. ANY WARRANTY

IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR

THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN

NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL,

SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE

DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION

TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR

OR CONSEQUENTIAL

RESTAURANT MEALS,

REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE

DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME

STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIM ITATION OF INCIDENTAL

DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW

LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE

ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS

WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.

How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICEFOR

YOUR PRODUCT,YOU SHOULD CONTACTTHE NEARESTBOSCHAUTHORIZED

SERVICECENTER, OR CALL 800-944-2904, or write Bosch at: BSH Home

Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /

Felicitations et merci de Bosch !

Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement silencieux et superieur d'un lave-vaisselle.

Ce guide a ete ecrit en vue de la securite et du cdte pratique, et I'information contenue iciest tres importante.

Nous recommandons de lire ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle la premiere fois.

Pour en connaitre d'avantage sur le lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que sur les autres appareils Bosch de haute qualite, visiter le site www.bosch-appliances.com.

Pour toute question ou tout commentaire, communiquer par telephone au 1-800-944-2904 ou par ecrit :

BSH Home Appliances, Corp.

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649 instructions importantes de s_curitd ...........................................................................................................................................................

Apprendre a connaitre son appareil ..................................................................................................................................................................

Composants du lave-vaisselle .............................................................................................................................................................................

Caracteristiques et options ...................................................................................................................................................................................

D_tergent ....................................................................................................................................................................................................................

Materiaux de la lave-vaisselle ..............................................................................................................................................................................

Chargement du lave-vaisselle ......................................................................................................................................................................

Informations sur les cycles de lavage .............................................................................................................................................................

Supplementaires ...................................................................................................................................................................................................

Caracteristiques supplementaires .............................................................................................................................................................

Fonctionnement de I'appareil ..........................................................................................................................................................................

Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................................................................

Garantie limitee de produit ...............................................................................................................................................................................

AVIS

Ne jamais utiliser de produits nettoyants _ vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ni des consequences.

Ne jamais utiliser de produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle.

Certains produits nettoyants contenant du chlore peuvent endommager I'appareil et causer un risque pour la sant_.

II est fortement recommand_ _ I'utilisateur de se familiariser avec la marche _ suivre d'arr&t pour I'alimentation en eau ainsi que celle de I'alimentation _lectrique.

Voir les instructions d'installation ou en parler avec I'installateur pour plus de d_tails.

AVERTISSEMENT

Un usage inad_quat du lave-vaisselle peut causer des blessures s_rieuses ou la mort. Ne pas utiliser I'appareil _ des fins autres que celles indiqu_es dans ce guide ou _ d'autres fins que ce qui est expliqu_ dans les pages suivantes.

II peut en r_sulter des dommages au produit et/ou des blessures en utilisant les services d'un technicien non qualifi_ ou des pi&ces de rechange qui ne sont pas d'origine.Toute

r_paration doit &tre effectu_e par un technicien qualifi_ qui utilise seulement des pi&ces de rechange d'origine.

II peut en r_sulter un choc _lectrique ou un incendie, si I'alimentation _lectrique au lave-vaisselle d_crit dans ce guide est install_e inad_quatement ou si le lave-vaisselle n'est pas mis _ la terre correctement.

Ne pas utiliser I'appareil d_crit dans ce guide en cas de doute quant _ I'installation de I'alimentation _lectrique ou _ la mise _ la terre.

-

-

Avertissement: pour r_duire le risque d'incendie, de choc _lectrique, de blessures, observer ce qui suit :

Cet appareil doit _tre mis _ la terre sur un syst_me de c_blage permanent en m_tal ou un conducteur de raise _ la terre d'_quipement doit &tre achemin_ avec les conducteurs de circuits et branch_ sur la borne de mise _ la terre d'_quipement ou le fil du lave-vaisselle.

Voir les instructions d'installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de d_tails sur les exigences

_lectriques.

Utiliser le lave-vaisselle seulement pour I'usage auquel il est destin_ soit, laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine.

Le lave-vaisselle est dot_ des instructions d'installation et d'un guide d'utilisation et d'entretien.

Life et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser I'appareil.

Utiliser seulement les d_tergents et agents de rin(_age recommand_s pour les lave-vaisselle et conserver hors de la pottle des enfants.

Au moment de charger la vaisselle :

Placer les ustensiles affOt_s afin qu'ils n'endommagent pas le joint de porte.

Placer les couteaux et autres ustensiles affOt_s avec le MANCHE VERS LE HAUT pour r_duire les risques de blessures.

Ne pas laver les articles en plastique _ moins qu'ils ne soient recommand_s pour lave-vaisselle. Autrement, voir les recommandations du fabricant.

Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si les panneaux ne sont pas en place.

Ne pas jouer ni outrepasser les commandes et les verrouillages.

Ne pas abuser, s'asseoir, se tenir debout sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle.

Pour r_duire le risque de blessures, ne pas laisser les enfants jouer dans ou avec I'appareil.

Lorsque les enfants sont suffisamment _g_s pour utiliser I'appareil, il incombe aux parents ou aux tuteurs I_gaux d'enseigner les consignes de s_curit_.

Dans certaines conditions, du gaz hydrog&ne peut se former dans un syst&me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus. L'hydrog&ne est un gaz explosif. Avant d'utiliser le lave-vaisselle qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler I'eau quelques minutes.

Ceci permet _ I'hydrog&ne de s'_chapper.

Puisque I'hydrog&ne est un gaz explosif, ne pas fumer ni utiliser une flamme nue _ ce moment.

Enlever la porte au moment dejeter un lave-vaisselle.

Pour _viter tout dommage au plancher ou de la moisissure, ne pas laisser I'eau stagner autour ou sous I'appareil.

Prot_ger le lave-vaisselle des _l_ments, du gel, pour _viter tout dommage possible. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.

3

Mod&les: SHV58ExxUC, SHX58ExxUC, SHX68EOxUC f

Q©QQQ© QQQQQQ ©

Mod&les: SGE63ExxUC, SHE68EOxUC

Qo

0

0

0

0

',,,.....J

Mod&les: SHV68ExxUC,SHX68ElxUC

--.,,

ModUles: SHE68ElxUC

4

1 - Touche marche-arr@t

2 - Cycles de lavage

3 - Affichage numerique

4 - Marche differee

5 - Options de cycle additionnel

6 -Touche marche

Paniera utensiles

Paniersuperieur

Panier a utensiles

Panier superieur

COUVERTS

_.

Gicleurpour articlesde grande taille

7 (certains modules)

Systeme de filtration

"4

AVEC PANIER A

USTENSILES

(ARGENTERIE)

S

6

Syst_me adoucisseur d'eau

Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour obtenir de bons resultats de lavage et est equipe d'un adoucisseur d'eau interne.Toutefois, si votre habitation est equipee d'un systeme adoucisseur d'eau, vous n'aurez pas besoin d'utiliser le

systeme integre au lave-vaisselle.

La quantite de sel requise depend du degre de durete de I'eau du robinet

(consulter le tableau de droite pour plus d'informations).

Pour que I'adoucisseur d'eau fonctionne correctement, il necessite I'emploi d'un sel adoucisseur d'eau pour lave-vaisselle.

La quantite de sel versee peut

_tre ajustee entre H:O0 et H:07. Le sel n'est pas requis a H:O0 (ceci est le param_tre usine par d_faut - consulter le tableau de droite).

• Ouvrir la porte.

• Allumer I'appareil en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Maintenirlatouche"A'enfonceeetappuyeretrnaintenirlatouche[START]

(Dernarrer) enfoncee jusqu'a ce que I'affichage indique H:O0.

• Rel_cher les deux touches.

• Appuyer sur "C" pour selectionner le pararnetre souhait&

Sauvegarder le parametre selectionne en appuyant sur [START](Demarrer).

Ferrner la porte.

tap water hardness ppm CaC03/I

0-110

120-140

150-180

190-210

220-290

300-370

380-540

550-890 set value on dishwasher

H:00

H:01

H:02

H:03

H:04

H:05

H:06

H:07

Note: Pour plus d'informations sur la fa_on d'utiliser la bandelette de test de duret_

de I'eau fournie dans le kit _chantillon thedetergent, s'il vous plait voir ci-dessous.

Setting value from factory H:O0 use dishwasher salt non oui oui oui oui oui oui oui

A VERTISSEMEN7-:Nejamais remplir le distribu teur de sel avec du d_tergent. Ceci d_truira le syst_me d'adoucisseur d'eau.

Pour emp_cher la corrosion, toujours remplir de sel imm_diatement avant la mise en circuit de I'appareil.

Utilisation d'une bandelette pour tester la duret_ de I'eau

(1 _), le_ht _-

_n u_ nach

1 rain

I

I

I

I

I

DDDD

DDD

mmmm

H:00

H:00

H:02

H:04

H:06 no no oui oui oui

Utilisation du sel

Toujours remplir de sel immediatement avant de mettre I'appareil en circuit.

Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder le reservoir de rin_age.

• Remplir le reservoir avec de I'eau (seulement requis au moment de la premiere mise en circuit de I'appareil).

• Ajouter du sel (pas de sel de table). L'eau est deplacee et s'ecoule.

• Des que I'indicateur de remplissage de sel s'allume sur le devant, remplir.

• Remplir le reservoir de sel des que le temoin de remplissage du sel ou que le voyant DEL Sel s'allume.

Utiliser seulement du detergent con_u pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs resultats, utiliser du detergent en poudre.

NOTICE: Pour eviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de detergent a vaisselle a la main.

Le lave-vaisselle utilise moins d'eau, alors il faut moins de detergent.

Avec de I'eau douce, 1 cuillere a table (15 ml) de detergent nettoie la plupart des charges. Le distributeur de detergent est dote de lignes pour mesurer le detergent de 1 c. a table (15 ml) et 1,75 c. a table (25 ml). 3 c. a table (45 ml) de detergent remplissent completement le distributeur..

REMARQUE: Pour #viter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de d#tergent si I'alimentation en eau est clouce. Trop de d#tergent avec

de I'eau douce cause des #gratignures sur les verres.

Pour fermer:

Placer le doit comme indiqu_ sur I'image de droite, pousser vers I'avant, puis pousser fermement vers le bas jusqu'_ ce que vous entendiez un d_clic indiquant que le couvercle est en position.

Pour ouvrir:

Appuyez sur le bouton gris de I'illustration de droite afin de faire glisser le couvercle pour I'ouvrir.

REMARQUE:si I'on ne connait pas la duret# de I'alimentation en eau, utiliser 15 ml de d#tergent. Augmenter la quantit# au besoin jusqu'# la quantit# minimale

pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles.

Quantitd de ddtergent recommandde

Wash Cycle

(Cycle de

Lavaael

Unite

Duretd de I'eau/Quantitd

Eau Dure/

Vaisselle tr_s sale

Eau moy. dure/

Vaisselle moy.

sale

45 Power

Scrub ml 45

Tbsp 3

Auto Wash ml 25-45

(Lavage

Auto) Tbsp 1.75 to 3

Regular ml 25-45

Wash Tbsp 1.75 to 3

3

25

1.75

25

1.75

de saletd

Eau douce/

Vaisselle

I_g. sale

25-45

1.75 to 3

15-25

1 to 1.75

15-25

1 to 1.75

Delicate ml

(D_licat) Tbsp

Quick/

Glass

Care ml

Tbsp

25

1.75

25

1.75

15-25

1 to 1.75

15-25

1 to 1.75

15

1

15

1

Ajouter le ddtergent

Pour fermer

Pour ouvrir le couvercle

Pour obtenir un sechage adequat, toujours utiliser un produit de rinc;age liquide, m_me si votre detergent contient deja un produit de rinc;age ou un adjuvant de sechage.

Distributeur de produit de rin_age

Ouvrir le distribution du produit de rinc;age en soulevant la languette avec le pouce.

REMARQUE : le lave-vaisselle indique si le niveau de produit de rin¢age est has soit

en afffchant le symbole "_T_, soit au moyen d'un voyant DEL qui s'allume (selon le module). Si le symbole est affich# ou si le voyant DEL est aflum#, vous devez remplir le distributeur de produit de rin¢age.

Verser le produit de rinc;age liquide dans le distributeur comme indique jusqu'a ce que le reservoir soit plein. Essuyer tout debordement de liquide de rinc;age s'ecoulant du reservoir une fois plein.

Rdglage de la quantitd de produit de rin_;age

La quantite de produit de rinqage versee peut _tre ajustee entre <<r:O0 _>et

<<r:06 >>.

Modification du parametre :

• Ouvrir la porte.

• Allumer I'appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START]

(Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que I'affichage indique <<H:O0 >>.

• Rel_cher les deux touches.

• Appuyer sur A jusqu'a ce que I'affichage indique <<r:O0 >>.

• Appuyer sur C pour selectionner le parametre souhait&

• <<r:O0 >>= le distributeur est desactive

• <<r:01 >>= 3arametre le plus faible

• <<r:02 >>= 3arametre faible

• <<r:03 >>= 3arametre moyen

• <<r:04 >>= 3arametre moyen-eleve

• <<r:O5 >>= 3arametre eleve

• <<r:06 >>= 3arametre le plus eleve

• Sauvegarder le parametre selectionne en appuyant sur [START] (Demarrer).

• Fermer la porte.

Ddsactiver le voyant de remplissage du produit de tin,age

• Definir I'option du produit de rinc;age sur << r:O0 >>en effectuant les etapes ci-dessus.

REMARQUE : ne pas modifier la quantit# de produit de rin¢age _ moins que la vais- sefle ne comporte des traces (s#lectionner le param@tre le plus faible) ou des taches

d'eau (s#lectionner le param@tre le plus #lev#).

REMARQUE : avant la premiere utilisation de votre lave-vaisselle, v)rifiez les informations contenues dans cette section.

Certains artides ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre laves _ la main; d'autres exigent un chargement speciaL

Contacter le fabricant de tels articles pour v)rifier s'ils sont adapt)s au lave-vaisselle.

Recommand_

Aluminium : I'aluminium anodise colore peut s'alterer au fil du temps. Les mineraux contenus dans I'eau sont susceptibles de noircir ou de tacher I'aluminium. Les articles en aluminium peuvent generalement _tre nettoyes a I'aide d'un tampon metallique a recurer.

Porcelaine, cristal, fa'fence : certaines pieces peintes a la main peuvent se decolorer, s'alterer ou se tacher. Laver ces pieces a la main. Placer la verrerie fragile pour eviter qu'elle ne bascule ou n'entre en contact avec d'autres pieces durant

le cycle de lavage.

Verrerie :les verres de lait peuvent jaunir.

Finis anti-adh_sifs : appliquer une petite quantite d'huile vegetale sur les surfaces anti-adhesives apres le sechage.

Plastique : s'assurer que les pieces en plastique sont lavables au lave-vaisselle.

Acier inoxydable, argent fin et argent plaqud : placer ces pieces de maniere ace qu'elles ne soient pas en contact avec des metaux dissemblables.

Non recommand_s

Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaitre sur I'acrylique.

Pi_ces collies : les adhesifs utilises pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir..

Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se partager.

Fer : le fer rouille. Laver a la main et secher immediatement.

Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est con_u UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de maison standard.

E:tain, laiton, bronze : ces materiaux ont tendance a se ternir. Laver a la main et secher immediatement.

Fer blanc : le fin blanc a tendance a se rouiller. Laver a la main et secher immediatement.

Bois : les saladiers et ustensiles en bois, et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se deformer et perdre

leur fini.

Ne pas prelaver les articles comportant des salissures plus ou moins collees. Retirer les grosses particules d'aliments, les os, les pepins, les cure-dents et la graisse excessive. II faudra peut-_tre pretraiter les articles comportant des salissures brOlees, sechees ou farineuses.

Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger les assiettes dans les paniers afin que les saladiers et casseroles puissent _tre places face vers le bas. leviter d'imbriquer les pieces de vaisselle les unes dans les autres et veiller ce qu'elles ne se touchent pas. Separer les articles en metaux dissemblables.

9

:Chargement sugg_r_ pour les services de table

Panier sup_rieur Panier inf_rieur

Panier _ couverts Tiroir & accessoires

I0

I - Fourchette _ salade

2- Cuill_re _ th_

3 - Fourchette de table

4 -Couteau

5 -Cuiller _ soupe

6 - Cuill_re _ servir

7 - Fourchette _ servir

Configuration de chargement suppldmentaire

Panier supdrieur Panier infdrieur

Tiroir _ accessoires

11

Dentsrabattables

*

Les dents rabattables se replient pour faciliter le chargement de la vaisselle dans certains cas. Saisissez les dents, degagez-les de la rainure, puis rabattez-les vers le bas Lorsque le panier superieur est charge, poussez-le a I'interieur du lave-vaisselle.

T_te de gicleur pour plaque _ cuisson *

Si un article est trop grand pour _tre place dans le panier inferieur m_me si le panier superieur est eleve, enlever ce dernier vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il s'arr_te. Tirer le panier vers le haut et jusqu'a ce que les roulettes se liberent des guides. Mettre le panier de cdte. Pousser les guides au fond du lave-vaisselle.

Inserer le gicleur pour grands articles dans la prise du gicleur du panier superieur et le tourner dans le sens horaire pour le verrouiller en place.

Placer les articles dans le panier inferieur, tel qu'il est illustre.

REMARQUE : laisser I'event du c6te droit de la cuve libre en plaqant les articles tels planches a decouper et plaque a biscuits du c6te gauche, au centre eta I'arriere.

Attaches pour articles en plastique *

Les accessoires legers en plastique (par exemple, les tasses, couvercles) peuvent _tre solidement fixes a I'aide d'attaches specialement con(;ues pour ce type d'article.

R_glage de la hauteur du panier*

La hauteur du panier a ustensiles superieur peut _tre reglee a 3 niveaux pour creer plus d'espace dans le panier superieur ou inferieur.

• Tirer le panier superieur.

• Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'interieur et le haut.

• Pour lever le panier, maintenir le panier par les c6tes du bord superieur et soulever.

Avant de reinserer le panier, s'assurer qu'il est a la m_me hauteur des deux c6tes. Autrement, la porte ne peut _tre fermee et le bras gicleur superieur ne se branchera pas sur I'alimentation en eau.

12 selon les modeles

Tiroir _ accessoires *

Le tiroir a accessoires permet de disposer des couteaux, spatules et autres ustensiles surdimensionnes a I'horizontale pour ameliorer le lavage et faciliter le chargement et dechargement de la vaisselle. Disposer la

coutellerie dans le tiroir comme illustre.

Figure A

Lors du chargement de grands articles tels que les flOtes a biere ou les assiettes de 10 po dans le panier superieur (comme indique Figure A), retirez le tiroir a accessoires pour faire de la place.

Figure B

Retirer du tiroir :

• Tirer le tiroir vide hors du lave-vaisselle ]usqu'a ce qu'il s'arr_te de fouler.

Entirant vers soi,inclinez la partie avant du panier vers le haut et I'exterieur

(voir Figure B)jusqu'a ce que les galets se degagent completement des glissieres a galets.

• Mettre le tiroir vide en lieu sOr.

Glissiere galets

Figure C

Remettre le tiroir en place :

• Tirer les glissieres a galets des deux c6tes de la cuve du lave-vaisselle vers I'exterieur.

• Placer les crochets du tiroir sur les glissieres a galets (voir Figure C).

• Tout en maintenant une glissiere a galets, faire glisser le galet superieur du tiroir par dessus la butee de la glissiere a galets (voir Figure D).

• Repeter I'operation de I'autre c6te.

• Replacer le tiroir dans le lave-vaisselle.

Crochet de tiroir

Galet

Figure D

Butee de glissiere a galets

*selon le module

13

Lavager_curagepuissant

Nettoie les articles ayant des residus tenaces ou seches. Ces articles peuvent necessiter un recurage a la main ou un pretrempage.

Lavage auto

Fini les devinettes ! Les capteurs du lave-vaisselle reglent automatiquement la duree du cycle, les changements de temperature et d'eau en fonction de la salete de la charge. Ce cycle convient a une charge mixte.

Lavage d_licat

Pour les articles delicats, I'argenterie ou autres articles speciaux.Toujours

s'assurer que ces articles conviennent pour le lave-vaisselle. Consulter la rubrique materiaux pour plus de details. II peut _tre preferable de laver ces articles a la main

R_gulier

Pour nettoyer les charges dotees de residus peu incrustes.

Lavage rapide _

Pour laver les charges peu sales.

Verrerie (selon le module)

Un cycle special a temperature reduite pour emp_cher les rayures sur les verres.

Remarque: certains verres s_gratignent plus facilement _ cause du processus de fabrication

14

Consommation d'eau (I)

Consommation d'eau (gal)

Temp. de lavage (°C)

Temp. de rin£age (°C)

110-135

18.1-23.7

4.8-6.3

66-71

150-160

69

156

Duree de programme (minl

Consommation d'eau (I)

Consommation d'eau

115

17.5

4.6

105-129

13.1-24.9

3.5-6.6

55-66

130-150

7O

158

80-85

8.3-13.9

2.2-3.7

45-50

113-122

63

145

95-119

5.8-16.9

1.5-4.5

50-55

122-131

52-69

126-156

7O

12.9

3.4

5O

122

6O

140

65

11.7

3.1

Duree de programme (minl

Consommation d'eau (I)

Consommation d'eau

Duree de programme (minl

Consommation d'eau (I)

Consommation d'eau (gal)

145

23.7

6.3

120-140

3.5-6.6

85

12.9

3.4

Consommation d'eau (I)

Consommation d'eau (gal)

105-120

18.1-23.7

4.8-6.3

65

10.9

2.9

* = Compte tenu des conditions NSF sont remplies, le symbole d6sinfect6s mlTl_ou LED s'allume sur ces cycles que Iorsque les <<sanitize>> bouton d'option est activ_e.

",_',_= Compte tenu des conditions NSF sont remplies, le symbole d_sinfect_s _T_ ou LED sera toujours la lumi&re sur ces cycles.

fY2q

Half Load (Demi-charge)

Si vous n'avez que quelques articles de vaisselle a laver (par exemple, des verres, des tasses ou des assiettes), vous pouvez basculer sur le cycle Half Load (Demi-Charge).

Ceci represente une economie d'eau, d'energie et de temps. Avec l'option Demi-Charge, il est conseille d'utiliser un peu moins de detergent dans le distributeur que vous n'utiliseriez normalement pour une charge complete.

Power Wash (Lavage Intensif)*

Cette option de cycle peut _tre selectionnee pour ameliorer les performances de lavage et necessite davantage d'eau dans les sequences supplementaires a des temperatures plus elevees.

Sanitize (Hygi_nique) * 1

Un cycle de lavage ayant le symbole hygienique a ete teste afin de repondre aux normes strictes de duree de lavage et de temperature de l'eau afin d'assurer de la vaisselle et des ustensiles sanitaires.

Eco Action e

La temperature diminue et la duree du cycle de diminuer la consommation d'energie.

* Selon le module

Mod@les

Les cycles de lavage

Power

Scrub Auto

Delicate/

Eco

Regular Quick

Wash

Glass

Care

Delay Eco

Action

Options suppldmentaires

Half

Load

Extra

Wash

Info

Light

Cutlery

Rack

X X X X X X X X X X SGE63ExxUC

Child

Lock

Sanitize

X X

SHV58ExxUC X X X X X X X X X X X

SHE68ExxUC

SHV68ExxUC

SHX58ExxUC

SHX68ExxUC

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Syst_me de gestion de lavage EcoSense

Un systeme de capteurs de pointe determine le degre de salete dans l'eau de lavage et annule automatiquement les remplissages d'eau fraiche s'ils ne sont pas necessaires, reduisant ainsi la consommation d'energie tout en assurant des performances optimales.

Sanitized (Ddsinfection)

"lP

Un cycle de lave-vaisselle comportant le symbole de desinfection _ ou le voyant DEL <<Sanitized >>(Desinfection) allume a ete teste pour repondre aux exigences les plus strictes de duree de lavage et de temperature de I'eau afin d'assurer le lavage sanitaire de la vaisselle et des ustensiles de cuisine.

REMARQUE : si la temperature de eau de votre r_sidence est sup_rieure _ 120 °F (48,8 °C), la dur_e d_chauffement de votre lave-wisselle peut #tre diminu#e et le voyant DEL ou symbole Sanitized (D#sinfection) peut ne pas s'allumer.

Indicateur de durde rdsiduelle

Lorsque le programme est selectionne, la duree residuelle figure a l'af-fichage numerique.

Cette duree est determinee pendant le programme par la temperature de l'eau, le nombre d'articles ainsi que la quantite de salet& Elle peut varier selon le programme choisi.

15

InfoLight

Un voyant DEL illumine le sol pour indiquer que I'appareil est en fonction.

Ne pas ouvrir le lave-vaisselle tant que le voyant DEL illumine le sol. REMARQUE : si I'appareil est install_ _ hauteur d'oeil, le voyant DEL n'est pas visible.

Modification du parametre :

• Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que

I'af-fichage indique _<H:O0 >_.

• Rel_cher les deux touches.

• Le voyant DEL A clignote et I'af-fichage indique _<H:O0 >_.

• Appuyer sur A jusqu'a ce que I'affichage indique _<1:01 >_.

• Appuyer sur C pour basculer entre _<1:01 _ = ON (Activer) et _<1:00 >_= OFF (Desactiver) et appuyer sur [START]

(Demarrer) pour sauvegarder votre parametre.

Delay Start (Marche diff_r_e)

L'on peut retarder la mise en marche de 1 h a 24 h.

• Ouvrir la pore, mettre I'appareil en circuit.

Presser la touche Ajusqu'a ce que I'af-fichage de programmation passe a _<h:O0 >_.

Presser la touche Ajusqu'a ce que la duree desiree s'af-fiche.

Presser la touche [START], la programmation minutee est activee

Presser la touche [+] ou [-] jusqu'a ce que _ h:O0 >_a I'af-fichage.

• L'on peut changer la selection de programme en tout temps jusqu'a ce que le programme commence.

Fermer la porte.

Signal de fin de cycle

La fin du cycle est indique par une tonalite.

Cette fonction peut _tre modifiee comme suit :

• Ouvrir la porte.

• Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que

I'af-fichage indique _ H:O0 >>.Rel_cher les deux touches.

• Appuyer sur A jusqu'a ce que I'af-fichage indique _ b:02 >>.

• Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalite du signal entre _ b:O0 >>= desactiver et _ b:03 >>= maximum.

• Appuyer sur [START] (Demarrer) pour sauvegarder le parametre.

Fermer la porte.

S_chage Intensif

Le rin_age final utilise une temperature plus elevee afin d'ameliorer les resultats de sechage.

La duree d'execution peut legerement augmenter.

(Faire attention si les ustensiles sont delicats t)

• Ouvrir la porte.

• Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ONIOFF] (Activer/Desactiver).

• Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que

I'af-fichage indique _ H:O0 >>.Rel_cher les deux touches.

• Appuyer sur A jusqu'a ce que I'af-fichage indique _ d:O0 >>.

• Appuyer sur C pour activer le sechage intensif _ d:01 >>= activer et _ d:O0 >>= desactiver.

• Appuyer sur [START] pour sauvegarder le parametre.

Fermer la porte.

Mise hors tension automatique

Pour economiser I'energie, le lave-vaisselle est tourne outre de 1 minute apres les fins de cycle de lavage. La mise hors tension automatique peut _tre ajustee de _ P:O0 >>_ a P:02 >>.

• Ouvrir la porte.

• Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Maintenir la touche A enfoncee et appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee jusqu'a ce que

I'af-fichage indique _ H:O0 >>.Rel_cher les deux touches.

• Appuyer sur A jusqu'a ce que I'af-fichage indique _ P:01 >>.

• Appuyer sur C pour selectionner le parametre souhaite. _ P:O0 >>= le lave-vaisselle ne s'eteint pas automatique-

16 automatiquement apres 120 minutes (2 heures)

Appuyer sur [START] pour sauvegarder le parametre.

Fermer la porte.

Mise en marche de I'appareil

• Ouvrir la porte.

• Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

Le voyant DEL du dernier cycle selectionne clignote.

• Vous pouvez selectionner un cycle different ou conserver le m_me cycle.

• Appuyer sur [START] (Demarrer).

• Fermer la porte. Le cycle selectionne demarre.

Interruption du cycle

• Ouvrir la porte.

• Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

Les voyants DEL s'eteignent.

Le cycle est sauvegarde.

Si la porte a ete ouverte sur un appareil avec raccordement d'eau chaude ou chauffee, entrouvrir legerement la porte et patienter quelques minutes, puis fermer la porte. Sinon, la pression qui existe a I'interieur du lave-vaisselle peut forcer

I'ouverture de la porte ou I'eau risque de jaillir de I'appareil.

• Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Fermer la porte.

Fin du cycle

Lorsque I'affichage indique <<0:00 >_,le cycle est terminG. La fin du cycle est egalement indiquee par un signal de fin de cycle sur certains modeles (consulter la section <<Signal de fin de cycle >_- page 16).

• Ouvrir la porte.

• Appuyer et maintenir la touche [START] (Demarrer) enfoncee pendant environ 4 seconde jusqu'a ce que <<0:01 >_ clignote sur I'affichage.

• Fermer la porte. Le cycle dure environ 1 minute.

• Ouvrir la porte.

• L'affichage indique <<0:00 _.

• Appuyer sur [ON/OFF] (Activer/Desactiver).

• Fermer la porte.

Protection enfants (verrouillage des touches) *

Vous pouvez verrouiller I'appareil pour empecher un abandon involontaire du programme (p. ex. en raison d'une erreur de manipulation par les enfants).

Pour activer:

• Lancez le programme souhaite.

• Maintenez la touche B enfoncee pendant 4 secondes, jusqu'a apparition de ¢L a I'indicateur numerique.

Si pendant le deroulement du programme quelqu'un appuie sur une touche quelconque ¢L apparait a I'indicateur numerique.

L'annulation du programme n'est pas possible.

Pour desactiver:

• Appuyez pendant sur la touche B env. 4 secondes jusqu'a ce que ¢L s'efface.

En fin de programme les verrouillage des touches est supprime.

Si une coupure de courant se produit, les touches restent verrouillees.

II faudra reactiver le verrouillage des touches a chaque nouveau demarrage de programme.

Verrouillage enfant *

L'enfant de verrouillage est con_u pour emp_cher les enfants de I'ouverture du lave-vaiselle.

• Pour verrouiller la porte, poussez le curseur au-dessous de la poignee de porte droite.

• Pour deverrouiller la porte, poussez le curseur vers la gauche

17

18

Une verification et un entretien regulier de I'appareil permet d'eviter les problemes et economise du temps et de I'argent.

Conditions g_n_rales

Verifier s'il y a de la graisse ou des residus sur le bras gicleur.

S'il y a des residus :

• Ajouter du detergent dans le compartiment & detergent.

• Faire fonctionner I'appareil sans charge & la temperature de rin(_age la plus elevee.

Nettoyer I'appareil avec un detergent con(_u pour les lave-vaisselle.

• Nettoyer regulierement le joint de la porte avec un chiffon humide

Ne jamais utiliser un nettoyeur & vapeur avec le lave-vaisselle.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages encourus.

Essuyer regulierement le devant de I'appareil avec un chiffon humide (une solution d'eau et de detergent est adequate).

Ne pas utiliser d'eponge & surface rugueuse ni de detergent abrasif car ils peuvent endommager les surfaces.

Appareil en acier inoxydable : pour eviter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon eponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la premiere fois.

............

Filtres

Les filtres permettent de garder les objets etrangers de I'eau de rin(_age loin de la pompe.

IIs peuvent parfois obstruer les filtres.

Le systeme de filtre comprend une crepine, un filtre plat fin et un micro-filtre.

Apres chaque lavage, verifier les filtres.

• Devisser le filtre cylindrique tel qu'il est illustre et le sortir.

• Enlever tout residu et le passer & I'eau courante.

• Reinstaller le systeme de filtre et s'assurer que les fleches sont &

I'opposees I'une de I'autre une fois le systeme de filtre ferme

Bras gicleurs

Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de rin(_age peuvent obstruer les embouts et les roulements des bras gicleurs.

Verifier si les embouts des bras gicleurs sont obstrues.

• Devisser le bras gicleur superieur.

• Enlever le bras gicleur inferieur

Pompe d'eau us_e

• Les residus d'aliments de I'eau de rin(_age non captes par les filtres peuvent obstruer la pompe & eau usee.

L'eau de rin(_age ne peut

_tre pompee et recouvre le filtre.

Bans ce cas :

• Debrancher I'appareil de I'alimentation electrique.

• Enlever les filtres.

• Vider I'eau & I'aide d'une eponge, au besoin.

• Avec une cuillere, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est illustre, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu'& resistance, puis le sortir.

• Verifier I'interieur du compartiment et enlever tout objet etranger.

• Remettre le couvercle & sa position d'origine.

• Installer le filtre.

19

2O

Le lave-vaisselle peut parfois presenter des probl_mes non reli_s _ un mauvais fonctionnement r_soudre le probl_me sans avoir _ faire un appel de service.

Problbme

Cause de I'appareil.

[.'information suivante peut aider

Action _ prendre

Le lave vaisselle ne se met pas en marche

Le lavevaisselle fait une tonalit_

(signal de fin de cycle)

1.

2.

3.

4.

La porte est mal enclench_e

L'appareil n'est pas en circuit

L'appareil ne se remet pas ou le cycle precedent n'est pas compl_t_

Mise en marche diff_r_e activ_e

5.

Interruption grill_ d'atimentation _lectrique ou fusible

6.

Verrouillage enfant activ_ (certains modules)

7.

La porte a peut-_tre _t_ ferm_e sans avoir s_lection-

8.

n_ un cycle

L'alimentation en eau n'est pas ouverte.

R_glage par d_faut en usine avisant que le cycle est complete. Cet[e fonction peut _tre d_sactiv_e.

5.

6.

7.

8.

1.

2.

3.

4.

Fermer compl_tement la porte.

Presser I'interrupteur principal pour met[re ne circuit

Pour la remise, voir _<annuler ou changer un cycle>)

Pour la remise, voir _marche diff_r_e))

V_rifier le coupe-circuit

D_sactiver le verrouillage enfant.

Voir _<verrouillage enfant))

Choisir un cycle et fermer la porte

V_rifier et ouvrir I'alimentation en eau

Pour r_gler le volume ou d_sactiver, voir <<signalde fin de cycle))

L'affichage ne s'allume pas ni les voyants du panneau

1.

2.

Fusible grill_ ou coupe-circuit d_clench_

Porte mal ferm_e ou enclench_e

Remarque : pour les modules avec contr61es sur le dessus de la porte, I'affichage ne s'allume que Iorsque la porte est ouverte et les contr61es visibles.

1.

2.

V_rifier le fusible (le remplacer au besoin) et le coupe-circuit (le r_enclencher au besoin).

S'assurer que la porte est bien enclench_e

Le lave-vaisselle semble fonctionner

Iongtemps

La vaisselle n'est pas suffisamment propre

1.

2.

3.

4.

L'eau de remplissage n'est pas assez chaude

La dur_e du cycle peut varier selon la salet_ et la temperature de I'eau

Le distributeur d'agent de rin_age est vide

L'appareil est branch_ sur I'alimentation en eau froide.

Remarque : voir _donn_es au tableau de cycles>) concernant la dur_e d'un cycle

1.

2.

3.

4.

Avant de commencer un cycle, faire couler I'eau chaude _ I'_vier pros du lave-vaisselle.

Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement dur_e du cycle afin d'en assurer un bon lavage selon la quantit_ de salet_ la

Ajouter de I'agent de ringage

S'assurer que I'appareil est branch_ sur I'alimentation en eau chaude.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Le mouvement du bras gicleur est obstru_

Les embouts de bras gicleurs sont obstru_s

Mauvais d_tergent utilis_

Les filtres peuvent _tre obstru_s

La vaisselle est empil_e ou articles trop pros des uns des autres

Le cycle choisi ne convient pas _ I'_tat de la charge

1.

2.

3.

4.

5.

6.

S'assurer que le mouvement du bras n'est pas obstru_ en le tournant _ la main

Enlever le bras gicleur et le net[oyer ; voir _v_rifier et net[oyer les embouts de bras gicleurs)) _ la rubrique entretien

Augmenter ou diminuer le d_tergent selon la duret_ de I'eau.

Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age>)

Net[oyer le filtre.

Voir _v_rifier et net[oyer le syst_me de filtre))

R_arranger la charge afin que les jets d'eau atteignent tousles articles, voir aussi _pr_paration et chargement))

Voir <<cyclesde lavage)) _ la rubrique fonctionnement

La vaisselle n'est pas assez s_che

1.

2.

3.

Le distributeur d'agent de rin_age est vide (voyant active)

Mauvais chargement de la vaisselle

Le cycle choisi ne comprend pas le s_chage

Remarque : le plastique et le t_flon ne s_chent pas autant que les autres articles _ cause de leurs propri_t_s inh_rentes.

1.

2.

Ajouter de I'agent de rin_age pour am_liorer le s_chage

R_arranger la charge. Voir _pr_paration et chargemenb_

3.

Le cycle de rin_age et attente n'inclut pas le s_chage

Remarque : certains modules offrent des options de chateur additionnelle pour am_liorer le s_chage. Voir <<optionsde cycles de lavage>_ _ la rubrique fonctionnement

Problem

Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau

Cause

1.

2.

3.

Syst_me d'alimentation en eau obstru_

Cycle de lavage precedent non termin_

Marche diff_r_e activ_e

Action

1.

2.

3.

S'assurer que la soupape d'atimentation en eau (habituellement situ_e sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et qu'il n'y a pas d'obstruction

Voir _<annuler ou changer un cycle))

Annuler la marche diff_r_e ou attendre que la dur_e diff_r_e soit compl_t_e.

Voir <<marchediff_r_e))

Fuites d'eau

1.

Savon

2.

Joint de porte hors de sa rainure

3.

levent de condensation obstru_

4.

Mauvaise installation

1.

2.

3.

4.

Mauvais type de d_tergent causant de la mousse et des fuites. Utiliser seulement ceux con_us pour les lave-vaisselle.

Si la mousse persiste, ajouter une c. _ table d'huile v_g_tale au fond du lave-vaisselle et actionner le cycle d_sir_.

S'assurer que le joint est bien en place.

S'assurer que I'_vent n'est pas obstru_.

Voir _<charger de grands articles)) _ la rubrique preparation et chargement

Faire v_rifier I'instatlation par un technicien quatifi_ (alimentation en eau, syst_me de drainage, niveau, plomberie)

Taches dans la cuve

Rayures sur les verres ou r_sidus sur la vaisselle

1.

Les taches _ I'int_rieur du lave-vaisselle sont caus_es par une eau dure

2.

Argenterie en contact avec la cuve

Mauvais r_glage de I'agent de rin_age

1.

2.

Du jus de citron concentr_ peut r_duire I'accumulation des taches caus_es par I'eau catcaire.

Effectuer un cycle normal jusqu'au drainage, interrompre le cycle, mettre une tasse de

8 onces de solution dejus de citron concentr_ dans le panier sup_rieur et terminer le cycle. Ceci peut _tre fait p_riodiquement.

Ensure that the silverware does not make contact with the tub while running a cycle.

Selon la duret_ de I'eau, r_gler le distributeur d'agent de rin_age.

Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age)> pour un r_glage manuel

Panneau avant d_color_ ou avec marques

Bruit pendant le lavage

Utilisation d'un nettoyant abrasif

La vaisselle est mal plac_e

Utiliser un d_tergent doux avec un chiffon

Les bruits de circulation doux d'eau sont normaux, mais si un article semble frapper un autre ou le bras gicleur, voir _<pr_paration et chargement)) pour I'emplacement de la vaisselle

Couvercle du distributeur de d_tergent ne s'ouvrant pas

Impossible de

choisir le cycle d_sir_

1.

2.

Mauvais fonctionnement

Cycle precedent non termin_,

Cycle precedent non termin_ du couvercle remis ou interrompu

1.

2.

Voir _<ajout de d_tergent et d'agent de rin_age)) concernant

I'ouverture et la fermeture du couvercle

Voir <<annuler ou changer un cycle))

Voir <<annuler ou changer un cycle))

21

22

Le lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun autre entretien que celui decrit & la rubrique entretien.

Si le lave-vaisselle presente un probleme, avant d'effectuer un appel de service, consulter la rubrique aide.

Si un service est necessaire, communiquer avec le marchand ou I'installateur ou un centre de service autoris& Ne pas tenter de reparer I'appareil.

Tout service effectue par une personne non qualifiee peut annuler la garantie

Si I'on eprouve des problemes avec le lave-vaisselle Bosch, et que le service n'est pas satisfaisant, suivre les etapes ci-dessous (dans I'ordre donne) jusqu'& ce que le probleme soit corrige de fa_on satisfaisante:

1. Communiquer avec I'installateur ou un centre de service autorise Bosch dans la region.

2.

Communiquer avec le service & la clientele du site www.boschappliances.com

3.

I_crire & I'adresse ci-dessous

BSH Home Appliances Corporation

5551 McFadden Avenue

Huntington Beach, CA 92649

1. Telephoner au 1-800-944-2904

S'assurer d'inclure I'information du modele indiquee ci-dessous ainsi qu'une explication du probleme et de la date du debut.

Les numeros de modele et de serie sont situes sur la plaque signaletique, coin droit de la porte du lave-vaisselle, figure 31..

De plus, si par ecrit, indiquer un numero de telephone de jour.

Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur est responsable de la preuve d'achat pour obtenir un service sous garantie.

Information du modele :

Numero de modele

Numero de serie

Date d'achat

Date d'installation

CAUTION

Le retrait de tout couuercle ou le fait de tirer le laue-uaisselle hors de son es-

pace peut exposer des connexions d'eau chaude, d'alimentation _lectrique ainsi

que des bords tranchants.

Couverture de la garantie : la garantie limit_e fournie par BSH Home

Appliances (<_Bosch_) dans cet _nonc_ de garantie limit_e s'applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (<_produib_) vendu au premier acheteur, en autant que le produit ait _t_ achet_ : 1 ) pour une utilisation normale r_sidentielle (non commerciale), a _t_ utilis_ pour un usage domestique et qu'en fait en tout temps normal, 2) nouveau au d_tail

(non en montre, revente tel ni _ un usage quel ou un commercial retour), qu'!l

et 3) aux n'est

Etats-Unis pas destin_ _ la ou au Canada et qu'il est demeur_ achet_.

Les garanties acheteur en tout donn_es temps dans ici s'appliquent le pays du produit et ne sont pas transf_rables.

o_J I'appareil seulement a _t_ au premier

• S'assurer de retourner pas n_cessaire pour la carte la couverture d'enregistrement; de garantie, quoiqu'elle cela permet n'est

_ Bosch de communiquer un probl_me avec I'utilisateur dans I'_ventualit_ de s_curit_ ou un rappel de produit.

o_J il y aurait

Dur_e de la garantie : Bosch garantit que le produit ne pr_sente aucun d_faut de mat_riaux cent-soixante-cinq ou de fabrication pour une p_riode

(365) jours (1 an) _ compter de la date de troisd'achat.

La dur_e commence interrompue pour

_ la date quelle d'achat que et ne sera pas allong_e, raison que ce soit.

Les frais prolong_e, de maind'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.

Garantie limit_es limit_e prolong_e additionnelles.

: Bosch offre _galement ces garanties

Garantie composant

(excluant limit_e de 2 ans : Bosch r_parera ayant un d_faut de mat_riaux les frais de main-d'oeuvre).

ou remplacera ou de fabrication tout

Garantie r_parera circuits limit_e ou remplacera imprim_s de fabrication de 5 ans

Bosch

(excluant sur tout les frais les pi_ces _lectroniques microprocesseur pr_sentant un d_faut de main-d'oeuvre).

ou

: Bosch panneau de mat_riaux de ou

Garantie panier limit_e sup_rieur si le panier

(excluant de 5 ans sur les paniers : Bosch remplacera ou inf_rieur (excluant les composants du panier), le pr_sente un d_faut les frais de main-d'oeuvre).

de mat_riaux ou de fabrication

Garantie _ vie contre la perforation par la rouille module ou un

: Bosch module remplacera semblable, de I'acier inoxydable le lave-vaisselle

_quivalent ou par caus_e le m_me mieux, si la doublure

(excluant int_rieure pr_sente une perforation les frais de main-d'oeuvre).

en acier inoxydable

(excluant les frais si elle pr_sente de main-d'oeuvre).

Bosch remplacera des perforations par la rouille la porte par la rouille

La dur_e prolong_e, de main-d'oeuvre base.

commence interrompue

_ la date et d'exp_dition d'achat sont et ne sera pas allong_e, pour quelle que raison que ce soit.

Les frais compris dans la couverture de

R_paration p_riode ou remplacement de garantie, Bosch comme solution ou un de ses centres exclusive de service

: pendant autoris_s la r_parera le produit dans le present sans frais (sujet _ certaines document), si le produit limitations pr_sente indiqu_es un d_faut de fabrication r_parer ou le produit de mat_riaux.

sont vaines,

Si des alors tentatives

Bosch raisonnables remplacera le produit pour

(un module sup_rieur moyennant des frais peut _tre disponible, additionnels).

Toutes

_ la seule les pi_ces discretion de Bosch, ou les composants enlev_s composant demeurent r_par_s la seule dolt _tre propri_t_ identique de Bosch.

Toute piece et tout

_ la piece d'origine _ des fins de cette garantie telles pi_ces.

et la garantie

La seule ne sera responsabilit_ pas prolong_e de Bosch est en regard de faire r_parer de le produit d_fectueux par un centre de service autoris_ pendant les heures d'affaires la proprietY, normales.

Pour la s_curit_

Bosch recommande fortement produit soi-m_me, pas tenu responsable par une des personne r_parations non et _viter de qualifi_ des dommages ne pas r_parer le

, Bosch ne sera ou du travail effectu_ par une personne non autoris_e.

Si le consommateur d_sire faire r_parer par une personne autre qu'une

EST AUTOMATIQUEMENT personne autoris_e, CETTE GARANTIE

NULLE ET NON AVENUE.

Les centres de service autoris_s sont les personnes ou les compagnies qui ont

_t_ sp_cialement selon I'opinion la clientele form_es et la capacit_ sur les produits de Bosch, une r_putation technique

Bosch sup_rieure

(il est _ noter et qui pour qu'elles poss_dent, le service sont des entit_s ind_pendantes repr_sentants et non de Bosch).

des agents,

Nonobstant partenaires, ce qui suit, Bosch affiliations ne sera ou pas tenu responsable

_loign_e (sup_rieure n'est pas accessible d'aucune

_ 100 de fa.con

fa.con

miles si le produit d'un raisonnable, centre dans est de service un situ_ dans une autoris_) r_gion environnement ou hasardeux, consommateur, dangereux , dans une telle _ventualit_,

Bosch pourrait payer les frais de

_ la demande main-d'oeuvre du et de pi_ces et exp_dier mais le consommateur les pi_ces _ un centre de service autoris_ serait enti_rement responsable pour le plus toute pros, dur_e de d_placement et autres frais sp_ciaux en autant qu'il accepte I'appel de service.

encourus par le centre de service,

Produit hors garantie toute concession, une fois la garantie

: Bosch n'a aucun obligation, incluant expir_e.

r_paration, par Ioi ou autre, d'offrir prorata ou remplacement de produit

Exclusions _ la garantie autre qu'un sans limitation

: la garantie exclut tout d_faut ou dommage sans limitation, un ou plusieurs non de ce qui suit : 1) utilisation usage normal, habituel toute forme d'utilisation d_crite directement et dans reli_ _ Bosch, incluant de la facon commerciale, le present destin_e du produit d'utilisation document

(incluant ou de rangement d'un produit pour I'int_rieur de concert avec un transporteur a_rien

_ I'ext_rieur, ou marin), n_gligence, inad_quat, alteration, mauvaise utilisation, abus, accidents, utilisation

2) mauvaise du produit conduite, fonctionnement mauvais manquement entretien, installation d'observer inadequate les instructions ou n_gligente, de fonctionnement, mauvaise manipulation, consommateur service ou exploration non autoris_ du fonctionnement ajustement, la conformit_ modification des normes ou alteration applicables de toute f_d_rales,

(incluant interne sorte, r_paration provinciales, du produit),

4) manquement par municipales le

3) ou _lectrique r_glementation du pays, codes de plomberie ou lois, incluant le manquement et/ou de construction, d'installer le produit en stricte conformit_ d'incendie Iocaux avec les codes

; 5) usure et ordinaire, r_glementations d_versements accumulation de graisse ou autres substances de construction d'aliments, accumul_es dans, liquide, sur et ou autour du produit ; et 6) toute force ou tout facteur et/ou environnemental, incluant sans limitation, inondation, prolong_e de I'appareil incendie,

_ I'humidit_, et actes coul_e de boue, gel, humidit_ foudre, de Dieu.

surtension,

En aucun probl_me cas, Bosch externe, pluie, excessive ne sera tenu

_l_mentaire vent, sable, et exposition de structure autour responsable des dommages plafonds survenus et autres objets exclus de la garantie,

_ la proprietY, ou

_gratignures, structures incluant autour encoches, les armoires, du produit.

enfoncement planchers,

Egalement et dommages esth_tiques sur les surfaces lequel le num_ro de s_rie externes a _t_ modifi_, ou les pi_ces expos_es, alt_r_, efface, enlev_ produit

; appel sur de service pour enseigner le fonctionnement du produit ou les visites o_J il n'y a aucun probl_me

(le consommateur avec est le produit, seul correction responsable r_glage du produit, n_cessaires, pour incluant un

I'_lectricit_, plancher/fondation de probl_mes pour toute d'installation structure et tout la plomberie et autres appropri_e, et connexions pour toute modification incluant, sans limitation, etc.) et la remise de coupe-circuit armoire, ou remplacement mur, plancher, de fusible.

tablette,

SELON LA PORTI_E PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE DONNE DES

SOLUTIONS EXCLUSIVE RELATIVEMENTAU PRODUIT, QUE LA RI_CLAMATION

SURVIENNE PAR CONTRAT OU TORT (INCLUANT RESPONSABILITI_ STRICTE

OU NI_GLIGENCE) OU AUTRE. CETTE GARANTIE EST EN LIEU DE TOUTE

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, TOUTE GARANTIE PAR LOI,

_, DES FINS DE COMMERCIALISATION OU _, DES FINS PARTICULIERES, OU

AUTRE, SERA EN VIGUEUR SEULEMENT POUR LA PI_RIODE EFFECTIVE DE

LA GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE. EN AUCUN CAS, LE FABRICANT NE PEUT

_:TRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPI_CIAUX,

INDIRECTS, PERTES D'AFFAIRES, ET/OU DOMMAGES PUNITIFS, PERTES,

FRAIS INCLUANT SANS LIMITATION LE MANQUEMENT AU TRAVAIL, REPAS

L'HOTEL ET/OU AU RESTAURANT, FRAIS DE REMODELAGE SURVENUS

CAUSE DE DOMMAGES DIRECTS DI_FINITIVEMENT CAUSI_S EXCLUSIVEMENT

PAR BOSCH OU AUTRE. CERTAINS I_TATSNE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION

OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS ET NE

PERMETTENT PAS LA LIMITATION SUR LA DURI_ED'UNE GARANTIE IMPLICITE,

PAR CONSI_QUENT LES LIMITATIONS SUSMENTIONNI_ES PEUVENT NE PAS

S'APPLIQUER. CETTEGARANTIE DONNE DESDROITS SPI_CIFIQUES ET IL PEUT

YEN AVOIR D'AUTRES QUI VARIENT D'UN I_TAT_, L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender cette garantie ne peut _tre effective sans le consentement _crit autoris_ par un officier de BSH.

Pour un service sous garantie : POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE,

COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AUTORISI_ BOSCH DANS LA

RE_GIONOU TI_LI_PHONERAU 800-944-2904 ou _crire _ Bosch au : BSH Home

Appliances, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649

23

BSH reservesthe right to changespecifications or design without notice. Some models are certified for use in

Canada.BSHis not responsiblefor products which are transported from the United States for usein Canada.

Checkwith your local Canadiandistributor or dealer.

BSH se r6serve le droit de modifier les donn6es techniques ou le design sans pr6avis.

Certains mod%les sont certifi6s pour une utilisation au Canada.

BSH n'est pas responsable pour les produits transport6s des Etats

Unis pour une utilisation au Canada.

V6rifier aupr%s d'un marchand ou distdbuteur canadien.

9000 842 155 _9210}

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement