advertisement
Instruction Manual
24cc/1.4 cu.in. 2-Cycle
185 MPH/385 CFM
GASOLINE POWERED
B LOWE R/VAC/M U LCH ER
Model No.
0944.517742
•
Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
•
Parts List
•
Franqais
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
<.o°,, listed are Central Time)
530163803
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
7/25/03
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Storage
2
2
4
6
9
11
Troubleshooting Table
Emissions Statement
Parts List
French
Parts and Ordering
12
13
15
18
Back
TWO (2) YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® POWER BLOWER
For two (2) years from date of purchase, Sears Canada, Inc., will repair or replace free of charge, at Sears' option, parts which are defective as a result of material and workmanship.
COMMERCIAL OR RENTAL USE:
Warranty on Gas Leaf Blower will be 30 days from the date of purchase if used for
Commercial or Rental purposes.
This warranty does NOT cover:
1. Blower tubes, spark plug, and air cleaner, which are expendable parts and become worn during normal use.
Warranty service is available by returning the Power Blower to the nearest Sears
Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product is in use in Canada.
This warranty is in addition to any statutory warranty and does not exclude or limit legal rights you may have, but shall run concurrently with applicable provincial legislation. Furthermore, some provinces do NOT allow limitation on how long an implied warranty will last, so the above limitations may not apply to you.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8 i'% iI_WARNING: Failure to follow all
Safety Rules and Precautions can result in serious injury.
KNOW YOUR UNIT
• Read your instruction manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit.
• Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual.
_WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation.
Use your unit as a blower for:
• Sweeping debris or grass clippings from driveways, sidewalks, patios, etc.
• Blowing grass clippings, straw, or leaves into piles, around joints, or between bricks.
-2-
Use your unit as a vacuum for:
• Picking up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper.
• For best results during vacuum use, operate your unit at high speed.
• Move slowly back and forth over the material as you vacuum.
Avoid forcing the unit into a pile of debris as this can clog the unit.
• Keep the vacuum tube about an inch above the ground for best results.
PLAN AHEAD
• Always wear eye protection when operating, servicing, or performing maintenance on unit. Wearing eye protection will help to prevent rocks or debris from being blown or ricocheting into eyes and face which can result in blindness and/or serious injury. Eye protection should be marked Z87.
• Always wear foot protection.
Do not go barefoot or wear sandals.
• Always wear respirator or face mask when working with unit in dusty environments.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove jewelry, loose clothing, or clothing with loosely hanging straps, ties, tassels, etc. They can be caught in moving parts.
• Do not operate unit when you are tired, ill, upset, or if you are under the influence of alcohol, drugs, or medication.
• Keep children, bystanders, and animals away from work area a minimum of 30 feet (10 meters) when starting or operating unit.
Do not point blower nozzle in the direction of people or pets.
HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
HIGHLY FLAMMABLE
• Eliminate all sources of sparks or flame (including smoking, open flames, or work that can cause sparks) in the areas where fuel is mixed, poured, or stored.
• Mix and pour fuel in an outdoor area; store fuel in a cool, dry, well ventilated place; use an approved, marked container for all fuel purposes.
• Do not smoke while handling fuel or while operating the unit.
• Make sure the unit is properly assembled and in good operating condition.
• Do not fill fuel tank while engine is running.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up fuel spills before starting engine.
• Move at least 10 feet (3 meters) away from fuel and fueling site before starting engine.
• Always store gasoline in a container approved for flammable liquids.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
_,WARNING: Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious injury from the rotating blades.
• Inspect unit before each use for worn, loose, missing, or damaged parts. Do not use until unit is in proper working order.
• Keep outside surfaces free from oil and fuel.
• Never start or run engine inside a closed room, building or other unventilated area. Breathing exhaust fumes can kill.
• To avoid static electricity shock, do not wear rubber gloves or any other insulated gloves while operating unit.
-3-
• Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator.
• Avoid dangerous environments. Do not use in unventilated areas or where explosive vapors or carbon monoxide build up could be present.
• Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Keep firm footing and balance at all times.
• Never place objects inside the blower tubes; always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automo- biles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage.
• Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. When using the optional vacuum kit, always install vacuum tubes and vacuum bag assembly. Make sure vacuum bag assembly is completely zipped.
• Check air intake opening, blower tubes, and vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected.
Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow.
• Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit.
• Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials.
• To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc.
• Use only for jobs explained in this manual.
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
• Have all maintenance other than the recommended procedures described in the instruction manual performed by a Sears Service Center.
• Disconnect spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments.
• Use only recommended Craftsman® replacement parts; use of any other parts may void your warranty and cause damage to your unit.
• Empty fuel tank before storing the unit.
Use up fuel left in carburetor by starting engine and letting it run until it stops.
• Do not use any accessory or attachment other than those recommended by manufacturer for use with your unit.
• Do not store the unit or fuel in a closed area where fuel vapors can reach sparks or an open flame from hot water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
• Store in a dry area out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnor- mal swelling. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti- vibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: For users on U.S.
Forest Land and in some states, including California (Public Resources Codes
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington: Certain internal combustion engines operated on forest, brush, and/or grass covered land in the above areas are required to be equipped with a spark arresting screen, maintained in effective working order, or the engine must be constructed, equipped, and maintained for the prevention of fire. Check with your state or local authorities for regulations pertaining to these requirements.
Failure to follow these requirements is a violation of the law. This unit is not factory equipped with a spark arresting screen; however, a spark arresting screen is available as an optional part. If
a spark arresting screen is required in your area, contact your authorized service dealer for the correct kit. The spark
arresting screen, blower tubes, and nozzles must be assembled to unit to be in full compliance with regulations.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model C944.517742
Blower
Blower tube
Elbow tube
Vacuum bag
Upper vacuum tube
Lower vacuum tube
2-Cycle Engine Oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank.
ASSEMBLY
_WARNING: Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating blades can cause serious injury.
-4d_WARNING: If you receive your unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled and all fasteners are secure.
• Astandard screwdriver is required for assembly.
BLOWER ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your unit for use as a vacuum, remove the vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the blower tube with the groove in the blower outlet; slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.
Blower
Outlet Blower
Tube
Upper
Vacuum Tube--_-_
Groove Rib
2.
Secure the tube by turning the knob clockwise.
3. To remove the tube, turn the knob counterclockwise to loosen the tube; remove the tube.
VACUUM ASSEMBLY
VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum bag and insert the elbow tube.
2.
Push the small end of the elbow tube through the small opening in the bag.
Elbow
Tube Small
Opening
Lower
Vacuum Tube
2. Insert the tip of a screwdriver into the latch area of the vacuum inlet.
Latch _
Area ,_[ _ ] _
_ Blower
Outlet
LatchArea
_'_/_/_..___"_ l(7_,._/y_- Vacuum
= Inlet Cover
3. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with your other hand.
4.
Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed.
Vacuum Inlet -._\
Opening Rib
NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom.
3.
Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely.
4.
Remove blower tube from engine.
Retaining POS_"
Vacuum ,_ - _.Li
Cover "7~__-Z:_...
5, Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of the unit.
6, Pivot the tube until it is secured to the blower unit by the vacuum inlet latch.
Rib
PIVOT
Inlet Cover
Latch
5.
Insert the elbow tube into the blower outlet.
Make sure elbow tube is aligned with the blower outlet groove.
6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
1. Align the lower vacuum tube as shown. Push lower vacuum tube into upper vacuum tube.
Retaining
Post
HOW TO CONVERT UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1, Remove the vacuum tubes by inserting the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet,
-5-
2• Gently tilt handle of screwdriver toward the back of the unit to release the latch while pulling up on the upper vacuum tube with your other hand.
2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder•
3. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag.
4.
Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger•
5• Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly.
3.
Remove the vacuum bag.
4.
Close the vacuum inlet cover and make sure it is latched closed•
5.
Reinstall the blower tube (see
BLOWER TUBE ASSEMBLY)•
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT lfor vacuum use only)
• Hold the unit as shown with the muffler side facing away from your body and clothes•
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS INSTRUCTIONMANUALAND SAFETY RULES BEFOREOPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
MULCHING BLADES
Your blower is equipped with mulching blades as a standard feature.
When using the vacuum attachment, the mulching blades automatically reduce debris at a ratio of up to 16:1.
Lower
Vacuum Tube
Vacuum
Upper T_
Elbow Tube
Throttle
Lever
Primer Button
Choke Lever
Fuel Mix
Starter
Rope
Blower
Tube
Rear
Handle
-6-
THROTTLE LEVER
The THROTTLE LEVER is used to select the desired engine speed and to stop the engine.
Move the throttle lever to the '_, position for full speed operation.
Move the throttle lever to the position for idle speed.
To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
PRIMER BUTTON
The PRIMER BUTTON removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate primer button by pressing it and allowing it to return to its original position.
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the engine to aid in cold starting. Activate the choke by moving the choke lever to the FULL CHOKE position. After engine attempts to start, move the choke lever to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the
RUN position.
OPERATING TIPS
• While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
• To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is required.
• To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place.
• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might be disturbed. Comply with times listed in local ordinances. Usual recommendations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m..
Monday though Saturday.
• To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
• To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible throttle speed to do the job.
• Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
• In dusty conditions, slightly dampen surfaces or use a mister attachment when water is available.
• Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios.
grills, porches, and gardens.
• Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
• Use the full blower nozzle extension so the air stream can work close to the ground.
• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris in trash receptacles.
-7-
OPERATING POSITION
Blower Vacuum
BEFORE STARTING ENGINE
_I_WARNING: Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
/
_I_WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.
This engine is certified to operate on un-
leaded gasoline. Before operation, gaso-
line must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A40:1 ratio is obtained by mixing 95 ml of oil with 4 litres of unleaded gasoline. Included with this trimmer is a
95 ml container of oil. Pour the entire contents of this container into 4 litres of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage,
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Craftsman brand oil is already blended with fuel stabilizer. See the STORAGE section for additional information.
NOTE: Unit must be placed on its side when adding fuel (see illustration below).
Blower
Vacuum
\
_1_ WARNING: When starting engine, hold the unit as illustrated. Do not set unit on any surface except a clean, hard area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc. could be picked up by the air intake and thrown out through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or a warm engine after running out of fuel)
1, Move the throttle lever to the '_' position.
2. Move the choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Slowly press the primer button 8 times.
Throttle Lever Primer Button
Choke Lever
STOPPING YOUR ENGINE
• To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING THE ENGINE
_WARNING: You MUST make sure the tubes are secure before using the unit.
• Fuel engine. Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling site.
• Hold the unit in the starting position as shown. Make sure the blower end is directed away from people, animals, glass, and solid objects.
-8-
4.
Pull starter handle sharply until the enqine attempts to run, but no more than 5 pulls (below 30°F, 8 pulls).
NOTE: If the engine attempts to start before the 5th pull, go to the next step immediately.
5. Move choke lever to HALF CHOKE.
6. Pull the starter handle sharply until the engine runs, but no more than
5 pulls (below 30°F, 10 pulls).
7. After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUN position.
8. Allow the unit to run for 30 more seconds at RUN before moving the throttle lever to the -_ position.
If the engine has not started after 5 pulls (at HALF CHOKE), repeat the
STARTING A COLD ENGINE procedure.
If the engine still does not start, proceed to STARTING A FLOODED ENGINE.
9. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the throttle lever to the '_, position.
2.
Pull the starter handle sharply until the engine starts, but no more than
5 pulls.
NOTE: If the engine has not started, pull starter handle sharply for 5 more pulls. If engine still does not run, it is probably flooded.
Proceed to START-
ING A FLOODED ENGINE.
3. To stop the engine, move the throttle lever to the STOP position.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position. Move throttle lever to the fast position _ ; then, pull rope until engine starts. After engine starts, move the throttle lever to the slow position to allow engine to idle.
Starting could require pulling the starter rope many times depending on how badly the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLE-
SHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
WARNING: Disconnect the spark plug service, or adiustments.
CARE & MAINTENANCE TASK before performing maintenance,
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
Clean air filter and parts
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Before each use
Before each use
After each use
Replace spark plug
Replace fuel filter
Check muffler mounting screws
Every 5 hours of operation
Yearly
Yearly
Yearly
_I_WARNING: fler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_WARNING:
Avoid touching muf-
Stop engine and be sure the impeller blades have stopped turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious injury.
Always disconnect the spark plug before performing maintenance or accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
° Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Throttle Lever - Ensure throttle lever functions properly by moving the throttle lever to the STOP position.
Make sure engine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank shows signs of damage or leaks.
. Vacuum Bag - Do not use vacuum bag if it is torn or damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
, After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts, Clean
the unit using a damp cloth with a mild detergent,
, Wipe off unit with a clean dry cloth,
-9-
CLEAN AIR FILTER REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. Install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.
-;,_--- ::.
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation.
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area around it to keep debris from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.
2.
Remove parts as illustrated.
NOTE: Do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
Doing so can create a fire hazard or produce harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter; squeeze filter to distribute oil.
6.
Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2.
Remove spark plug from cylinder and discard.
3.
Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench.
4.
Reinstall the spark plug boot.
,.<<)Jj._ ,_ID..$]_;r
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler mounting screws are secure and tight- ened properly to prevent damage.
Mounting
Muffler Cover ,;':/
.-_
F_lFiIter
Screw
:_._H./_,°/es
1, Loosen and remove the 2 screws from the muffler cover.
2, Remove the muffler cover,
3. Tighten the 2 muffler mounting screws securely.
4.
Reinstall muffler cover and 2 screws.
Tighten securely,
CARBURETOR ADJUSTMENT
There is no screw for idle adjustment on your blower, The throttle lever is used to control engine speed, The throttle lever can be placed in one of four positions: STOP, IDLE or _,
FULL THROTTLE or '_'. and one intermittent position.
If your engine will not run properly or you require further assistance, contact your Sears Service
Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.
-10-
d_WARNING: Perform the following steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more.
tf your unit is to be stored for a period of time:
• Clean the entire unit before lengthy storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA-
TION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container.
Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer, tf you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts to rust.
-11 -
TROUBLESHOOTING TABLE
WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit,
TROUBLE
Engine will not start,
Engine will not idle properly,
Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load.
Engine smokes excessively.
Engine runs hot.
CAUSE REMEDY
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching carburetor.
5. Compression
3. Air filter dirty.
4. Carburetor adjustment.
adjustment.
low.
1. Fuel not reaching carburetor.
1. See "Starting a Flooded Engine" in Operation section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line; repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line; repair or replace.
2. Contact Sears Service (see back cover).
2. Carburetor requires adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Fuel not reaching carburetor.
3. Spark plug fouled.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cove0.
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line; repair or replace.
3. Clean or replace spark plug and re-gap.
4. Contact Sears Service (see back cover).
4. Carburetor requires adjustment.
5. Carbon build up.
6. Compression low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
requires
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
4. Carbon build up.
5. Contact
6. Contact
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact
Sears Service
Sears Service
Sears Service
(see back cover).
(see back cover).
(see back cover).
-12-
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency/Environment Canada and Sears Canada, Inc., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year
2002-2004 small off-road engine.
Sears Canada must warrant the emission control system on your small offroad engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears Canada will re-
pair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER S WARRAN-
TY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or replaced by Sears Canada.
OWNER'S
WARRANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears Canada recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small offroad engine, but Sears Canada cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainteoance.
As the small off-road engine owner, you should be aware that Sears
Canada may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer.
You are responsible for presenting your small offroad engine to a Sears Canada autho- rized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center
-13or call Sears Canada at
1-800-665-4455.
WARRANTY COM-
MENCEMENT DATE: The warranty period begins on the date the small offroad engine is purchased.
LENGTH OF
COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: RE-
PAIR OR REPLACEMENT OF PARTS.
Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears Canada servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears Canada at
1-800-665-4455.
WARRANTY PE-
RIOD: Any warranted part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that
part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears
Canada servicing center. CONSE-
QUENTIAL DAMAGES: Sears Canada may be liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of add-oo or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim.
Sears Canada is not liable to cover failures of warranted parts caused by the use of add-oo or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears Canada at
1-800-665-4455.
WHERE TO GET
WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall be provided at all
Sears Canada service centers. Call
1-800-665-4455.
MAINTENANCE,
REPLACEMENT AND REPAIR OF
EMISSION RELATED PARTS: Any
Sears Canada approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered up to maintenance schedule), Ignition Module. MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates which standard your engine is certified.
Example: (Year) EPA Phase 1 or Phase 2 and/or CALIFORNIA,
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
-14-
Garantie
Regles de Securit6
Montage
Fonctionnement
Entretien
18
18
21
23
26
Rangement
Tableau de depannage
Garantie de lutte an missions
28
29
30
Pieces de rechanges 15
Pieces et commandes Page arriere
GARANTIE DE DEUX (2) ANS SUR LE SOUFFLEUSES A ESSENCE CRAFTS*
MAN
Pendant une periode de deux (2) ans _ compter de la date d'achat, Sears Canada, Inc., s'engage _ reparer ou remplacer sand frais, _ son choix, toute piece jugee defectueuse en raison d'un vice de materiau ou de fabrication.
UTILISATION ,ikDES FINS COMMERCIALES OU DE LOCATION:
Sears offre une garantie de 30 jours, _ cempter de la date d'achat initiale, sur les souffieuses utilisees _ des fins commerciales ou de location.
Cette garantie NE COUVRE PAS:
1. Les pieces sujets _ I'usure normale telles que les tubes, la bougie et le filtre air.
Pour se prevaloir de la garantie, il suffit de retourner la souffleuse defectueuse au
Centre de Service Sears le plus proche au Canada.
Cette garantie n'est valide qe si le produit est utilise au Canada.
La presente garantie s'ajoute _ toute garantie legale existante.
Elle n'exclut pas ou ne limite pas les droits legaux que vous pourriez avor mais elle dolt respecter la Ioi provinciale applicable.
En outre, certaines provinces NE permettent PAS de
]imiter la duree d'une garantie implicite de serte que les limites mentionnees cidessus pourraient ne pas s'appliquer _ votre cas.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario MSB 2B8
AVERTISSEMENT: Tout defaut de respecter tous les avertissements et regles de securite peut entrafner des blessures graves.
FAMILIARISEZ-VOUS
APPAREIL
AVEC VOTRE
. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement votre manuel d'instructions jusqu'_ ce que vous cempreniez parfaitement et puissiez respecter tousles avertissements et instructions de securit&
• Reservez rusage de votre I'appareil ceux qui comprennent et respecteront les avertissements et instructinos de securite de ce manuel.
_AVERTISSEMENT: Avant de faire demarrer I'appareil, inspectez raire de travail.
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, etre projetes ou autrement causer des
-18blessures ou des dommages durant rutilisation.
Utilisez votre appareil comme souffleuse pour:
• Enlever des debris ou de rherbe coupee d'entrees d'autos, de trottoirs, de patios, etc.
• Soufflage d'herbe coupee, de paille ou de feuilles pour les mettre en piles o enlevement de debris dans des coins, autour de joints et entre
les briques.
Utilisez votre appareil comme aspirateur pour:
• Ramasser des materiaux secs tels que des feuilles, de I'herbe, des brindilles et des petits morceaux de papier.
• Les meilleurs resultants sent obtem us quand I'appareil est utilise pleine vitesse.
• Deplacez lentement I'appareil de I'arriere vers I'avant au dessus des de-
bris _ aspirer.
Evitez de forcer le tube darts une pile de debris, car cela pourrait le boucher.
• Pour obtenir les meilleurs resultants, maintenez le tube d'aspirateur _ environ un pouce du sol.
PREPAREZ-VOUS
• Protegez-vous toujours bien les yeux quand vous utilisez, reparez ou entretenez votre appareil.
Cela vous protegera contre les debris ou roches qui peuvent faire ricochet et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cecit6 et/ou des blessures graves.
La protection des yeux devrait marquee Z87.
• Toujours protection de pieds d'usure.
Ne travaillez pas pieds nus et ne portez pas de sandales.
• Lors d'un travail darts un endroit poussiereux, protez toujours un repspirateur ou un masque.
• Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne depassent pas les 6paules.
Attachez ou enlevez les bijoux, les vetements amples ou les vetements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons, etc. qui pendent et pourraient se prendre darts les pieces mobiles.
• N'utilisez pas rappareil quand vous etes fatigue(e), indispose(e), malade ou sous I'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
• Lors du demarrage ou de I'utilisation de I'appareil, tenez les enfants, curieux et anuimaux 61oignes d'au moins 30 pieds (10 metres) du lieu de travail.
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE, IL EST FORTEMENT
INFLAMMABLE
• Eliminez toute source d'etincelles ou de flammes (cigaree/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des 6tincelles) dane I'endroit or3 le carburant est melange, verse ou entrepos&
• Melangez et versez le carburant
]'exterieur. Entreposez le carburant dane un endroit frais, sec et bien acre et utilisez un contenant approuve pour le carburant bien identifi&
• Ne fumez pas quand vous manipulez du carburant ou utilisez I'appareiL
• Assurez-vous que I'appareil est correctement monte et dans la bonne condition de fonctionnement.
• Ne remplissez pas le reservoir de carburant quand le moteur tourne.
• Evitez de renverser le carburant ou
]e huile.
Avant de faire demarrer le
-19moteur, essuyez tout carburant renverse.
• Avant de faire demarrer le moteur,
61oignez-vous d'au moins 10 pieds
(3 metres) de I'endroit du remplissage.
• Raogez toujours I'essence dans un recipient approuve pour les liquides inflammables.
UTILISATION SI'CURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
AVERTISSEMENT: Arretez le moteur avant d'ouvrir I'arrivee d'aspirateur.
Le moteur dolt etre arret6 et les lames de I'impulseur ne coivent plus tourner pour 6viter les blessures graves que peuvent causer les lames qui tournent.
• Avant chaque usage, verifiez si ]'appareil a des pieces usees, desserres, manquantes ou endommagees.
N'utilisez I'appareil que quand il est en parfait 6tat.
• Conservez les surfaces extennes libres d'huile et de carburant.
• Ne faites jamais demarrer ou fonctionner le mateur dans une piece ou un edifice ferme(e).
L'inhalation des vapeurs d'echappement peut etre mortelle.
• Pour 6viter les secousses d'electricit6 statique, ne portez pas de gants de caoutchouc ni d'autres gants isolants durant I'utilisation de I'appareiL
• Pendant que le moteur fonctionne, ne deposez I'appareil que sur des surfaces propres et solides.
Des debris tels que du gravier, du sable, de
]a poussiere, de I'herbe, etc. pourraient s'introduire dans I'arrivee d'air et etre projetes par la decharge et endommager I'appareil ou les biens et causer des blessures graves _ des tiers ou _ I'utilisateur.
• Evitez les environnements dangereux. N'utilisez pas I'appareil dans des endroits pas bien acres, ni I_ o_ il puet y avoir une accumulation de vapeurs explosives ou d'oxyde de carbone.
• N'essayez pas d'atteindre du bout des bras et n'utilisez pas I'appareil depuis des surfaces instables telles que des 6chelles, arbres, pentes raides, hauts de torts, etc. Conservez toujours un bon equilibre.
• Ne mettez jamais den dans les tubes de souffleuse.
Dirigez toujours les d6bris souffl6s loin des gens, des animaux, du verre, des arbres, des autos, des murs, etc, La force de
I'air peut projeter des roches, de la salet6 ou des brindilles ou les faire ricocher et blesser des gens ou des animaux ou briser du verre ou causer d'autres dommages.
• N'utilisez jamais rappareil sans y avoir fix61'6quipement qui convient
-Utilisation comme souffleuse: installez toujours les tubes de souffleuse.
Utilisation comme aspirateur: installez toujours les tubes d'aspirateur et le sac d'aspirateur.
Assurezvous que la fermeture-6clair du sac d'aspirateur est bien ferm6e.
• V6rifiez souvent rorifice d'arriv6e d'air, les tubes de souffieuse, les tubes d'aspirateur et le tube coud6, toujours avec le moteur arr6te et la bougie d6branch6e.
Conservez les
6vents et les tubes de d6bris qui peuvent s'accumuler et nuire au d6bit d'air.
• Ne mettez jamais den dans I'orifice d'arriv6e d'air car cela nuira au d6bit d'air et endommagera I'appareiL
• N'utilisez jamais rappareil pour 6taler des produits chimiques, de rengrais, ni d'autres substances qui peuvent contenir des produits toxiques.
• Pour 6viter de propager les flammes, d'utilisez pas I'appareil pres de feux de feuilles ou de broussailles, de foyers, de barbecues, de cendriers, etc.
• N'utilisez rappareil que pour les travaux indiques dans ce manuel.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPA-
REIL
• Faites faire tout I'entretien, sauf celui recommande dans ce manuel, par le
Centre de Service Sears.
• Avant de faire tout entretien, sauf le reglage du carburateur, d6branchez la bougie.
• N'utilisez que les pi6ces de rechange Craftsman recommand6es.
L'utilisation de toute autre pi6ce peut annuler votre garantie et endommager rappareiL
• Avant de ranger I'appareil, videz le r6servoir d'essence.
Epuisez le carburant qui reste darts le carburateur en faisant demarrer le moteur et en le laissant tourner jusqu'_ ce qu'il s'arete.
• N'utilisez aucun accessoire autre que ceux recommandes par le fabricant.
• N'entreposez pas rappareil, nile carburant darts un endroit ferme ot_ les vapeurs de carburant peuvent atteindre des 6tincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs electriques, de fournaises, etc.
• Rangez rappareil dans un endroit sec, hors de portee des enfants.
AVIS DE SECURITE: Une exposition aux vibrations Iors d'une utilisation pro-
Iong6e d'appareils _ main _ essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets _ des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne sante.
Si des symptSmes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, changement de la couleur ou texture de la peau ou perte de sensatino dans les doigts, les mains ou les jointures se presentent, cesser d'utiliser rappareil et consulter un m6decin.
Un systeme anti-vibrations ne garantit pas que ces probl6mes seront 6vites.
Les personnes qui utilisent des appareils motorises d'une fa_on continue et reguli6re doivent suivre de pres leur condition physique et la condition de
]'appareiL
AVIS SPECIAL: Pour rutilisation dans les for6ts nationales des Etats-Unis et de certains etats [entre autres: Californie (Code des ressources publiques
4442 and 4443), Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, et Washington]: certains moteurs _ combustion interne utilises dans des for6ts ou des endroits couverts de broussailles et/ou d'herbe des regions ci-dessus doivent etre equip6s d'un 6cran pare-
6tincelles conserve en bon 6tat ou le moteur dolt etre fabriqu6, 6quip6 et entretenu de fa£on _ 6viter les incendies.
Demandez _ votre 6tat ou _ vos autorit6s locales quels sont les reglements applicables.
Tout defaut de respecter ces reglements est une contravention la IoL Cet appareil n'est pas equipe d'un 6cran pare-6tincelles, mais un
6cran pare-etincelles peut 6tre obtenu separ6ment.
Si un 6cran pare-etincelles est requis dans votre r6gion, veuillez demander le necessaire qui convient _ votre distributeur autorise de service.
Pour se conformer aux reglements, r6cran pare-6tincelles, les tubes de souffieuse et les becs doivent
6tre fix6s _ I'appareiL
- 20 -
CONTENU DU CARTON
V6rifiez le contenu du carton par rapport & la liste suivante.
ModUle C944.517742
Souffleuse
Tube de souffleuse
Tube coud6
Sac d'aspirateur
Tube d'aspirateur sup6rieur
Tube d'aspirateur inf6rieur
Huile pour moteur 2 temps
REMARQUE: II est normal d'entendre
]e filtre _ essence cogner darts le r6servoir d'essence vide.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: Arr6te le moteur et assurez-vous que les lames de Hmpulseur ont arr6te de toumer avant d'ouvrir la porte d'arriv6e de I'aspirateur ou d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des blessures graves.
D6branchez toujours la bougie d'allumage avant d'6xecuter
I'entretien ou acc6der aux pieces mobiles.
souffleuae
Fente _ _Marque
2. Fixez le tube en tournant le bouton darts le sens des aiguilles d'une montre.
3. Pour enlever le tube, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrez le tube; puis enlevez le tube.
MONTAGE D'ASPIRATEUR
MONTAGE DU SAC DE
L'ASPIRATEU R
1. Ouvrez la fermeture-6clair du sac d'aspirateur et introduisez le tube coud6.
2. Introduisez I'extr6mit6s la plus le petite du tube coud6 dans le petite ouverture du sac.
Tube coud_ Petite ouve_ure
_AVERTISSEMENT: Si vous recevez cet appareil d6j_ mont6, r6p6tez toutes les 6tape pour vous assurer que votre appareil est correctement mont6 et que toutes les attaches sont enclench6es.
• Une tournevis est n6cessaire au montage.
MONTAGE DE SOUFFLEUSE
INSTALLATION DU TUBE DE SOUF*
FLEUSE
Si vous avez d6j_ mont6 votre appareil pour I'utiliser en mode d'aspirateur, enlevez les tubes d'aspirateur et le sac de I'aspirateur.
1. Alignez le marque du tube de souffleuse et la fente de la bouche de sortie de la souffieuse et glissez le tube en place.
REMARQUE: La bouton doit 6tre assez d6serrez pour permettre au tube de souffleuse d'6tre ins6r6 en sortie du souffleuse.
Desserrez le bouton en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
-21 fermeture
_clair
Fente rque
Marque
REMARQUE: Assurez-vous que le bord de la petite ouverture est bien contre la partie 6vas6e du tube coud6 et que le marque du tube coud6 est en bas.
3. Fermez la fermeture-6clair du sac.
Assurez-vous que le fermeture-
6clair est completement ferm6e.
4.
Enlevez le tube de souffleuse du moteur.
5, Introduisez le tube coud6 dans la sortie de souffleuse.
Assurez-vous que le marque du tube coud6 est align6 avec la fente de la sortie de souffleuse.
6, Toumez le bouton dans ]e sens des aiguilles d'une montre pour flxez le tube coud&
INSTALLATION DU TUBE
D'ASPIRATEUR
1, Placez le tube d'aspirateur sup6rieur tel qu'indiqu6 et poussez le tube d'aspirateur inf6rieur dans le tube sup6rieur.
6. Pivotez le tube jusq'_ ce qu'il soit fix6 _ rappareil par le Ioquet de
]'arriv6e d'aspirateur.
PIVOTER
Loquet de rarrivee d'aspirateur
Tube d'aspirateur sup_rieur
Croche_ Poteau de retenue
Tube d'aspirateur inf6rieur
2, Introduisez un tournevis darts la
]oquet du couvercle de I'arriv6e de
]'aspirateur,
_t _ I _[_S°rtiede
IX souffleuse
I
Loquet
( ((_)\_
' \\_j/=
Couvercle d'arriv6e de
I'emplacement du Ioquet de I'arriv6e d'aspirateur.
2, Tournez doucement le bout du tournevis vers I'arriere de I'appareil pour ouvrir la Ioquet tout en tirant vers le haut sur la tube d'aspirateur sup6rieur avec votre autre main,
Loquet
__ I'aspirateur
CONVERSION D'ASPIRATEUR EN
SOUFFLEUSE
1, Enlevez les tubes d'aspirateur en ins6rant rextr6mit6 d'un tournevis
3, Soulevez doucement le bout du toumevis vers I'arri#re de I'appareil ouvrir la Ioquet en tirant sur le couvercle de I'arriv6e de
]'aspirateur avec I'autre main,
4, Maintenez le couvercle de I'arriv6e d'aspirateur ouvert jusqu'_ ce que le tube d'aspirateur sup6rieur soit install&
Poteau
Arriv6e d'aspirateu
Couvercle d'arriv_e de
"_
5.
Mettez les crochets du tube d'aspirateur sur les poteaux de retenue de I'appareiL
3, Enlevez le sac d'aspirateur.
4, Fermez le couvercle et assurezvous qu'il est bien verrouill&
5, R6installez le tube de souffleuse,
Voir comment le faire darts INSTAL-
LATION DU TUBE DE SOUFFLEUSE,
AJ.USTEMENT
DE LA BANDOU-
MERE (pour I'usage de aspirateur seulement)
1, Tenez I'appareil tel qu'indiqu6 avec le silencieux orient6 _ I'ext6rieur du corps et des v#tements,
2, Passez la bandouliere par dessus votre tete et mettez-la sur votre
6paule droit.
3, Etendez le bras gauche vers Parriere du sac d'aspirateur.
- 22 -
4, Ajustez la bandouli6re jusqu'_ ce que la couture du sac _ la bandouli_re se trouve entre votre pouce et votre index,
5, Assurez-vous que Fair circule librement du tube coud6 jusque darts le sac, Si le sac est entortill6,
I'appareil ne fonctionnera pas bien,
FAM|UARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE
LISEZ BIEN CE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET TOUTES LES Rt_GLES DE SECURITE
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Comparez les illustrations _ votre appareil pour vous familiariser avec la position des commandes et r6glages, Conservez ce manuel pour le consulter plus tard,
LAMES DE BROYAGE
Un accessoire standard de votre souffleuse sont des lames de broyage, Quand vous utilisez I'accessoire d'aspiration, les lames de broyage r6duisant automatiquement les d6bris dans une proportion de jusq'_ 16 _ 1,
Tube d'aspirateur _,,,,_
SUperleu_---,'_
"_ / Tube d'aspirateurj...._'--_ I
'°'°"euy¢J
/ / Levier de
Polre d'amorgage I'_trangleur
J remplissage du r6servoir
Tube coud_ d6marreur souffieuse
Tube de \
Poign_e arriere
COMMANDE DE VITESSE
Cette commande de vitesse contr61e
]a vitesse du moteur et utilis6 pour arr6ter le moteur, Mettez la commande de vitesse _ la position _ pour la vitesse maximum.
Mettez la commande de vitesse _ la position'_Ipour un fonctionnement au ralenti, Pour arreter
]e moteur, mettez la commande de vitesse _ la position <<STOP>>,
POIRE D'AMOR_AGE
,_ I'aide du POIRE D'AMOR(_AGE, vous purgez de tout air le carburateur et les canalisations de carburant et vous les remplissez de carburant, Vous pouves ainsi faire d6marrer le moteur en tirant moins de fois sur le corde de demarrage. Pour utiliser le poire d'amorgage pressez-le et permettez-lui de retourner en position de depart.
- 23 -
LEVIER DE L'ETRANGLEUR
La LEVIER D'ETRANGLEUR aide amener le carburant au moteur pour permettre le d6marrage d'un moteur froid.
Mettez ce dispositif en route en mettant le levier de d'6trangleur sur
_<FULLCHOKE>>. Apres que le moteur essaye de d6marrer, mettez le levier de 1'6trangleur _ la position _<HALF
CHOKE_>.Quand le moteur a demarr6, mettez ce levier en position {{RUN_>.
SUGGESTIONS D'UTILISATION
• Quand vous utilisez I'appareil pour aspirez ou souffler du debris, tenez la souffleuse avec le silencieux oriente
I'exterieur du corps et des vetements
(voir POSITION D'UTILISATION_ la
page suivante).
• Pour r6duire le risque de dommages
]'odJ'ed0s au bruit, une protection de
I'odJ'eest requise.
• Pour reduire le risque de blessures resultant du contact avec des pieces rotatives, arreter le moteur avant d'installer ou d'enlever tout accessoire.
Ne pas faire fonctionner I'appareil si tousles dispositifs de
protection ne sont pas en place.
• N'utiliser I'equipement motorise qu'_ des heures raisonnables-ni trop tSt le matin ni trop tard le soir alors qu'il pourrait deranger les gens.
Respecter
]es heures prescrites par la municipalite. Les heures recommandees sont entre 9h00 et 17h00, du lundi au samedi.
• Pour reduire le bruit, ne pas utiliser trop d'equipement en meme temps.
• Pour reduire le bruit, utiliser ]es souffleuses _ la vitesse la plus basse possible permettant de bien faire le travail.
• Avant d'utiliser la souffleuse, utiliser un r_teau et un balai pour detacher les debris.
• Darts les endroits poussiereux, humecter legerement la surface ou utiliser I'accessoire de vaporisation si une prise d'eau se trouve _ proximite.
• Economiser I'eau en utilisant une souffleuse motorisee au lieu d'un tuyau d'arrosage pour bien des travaux de jardinage, tels que le nettoyage des gouttieres, des ecrans de fenetres, des patios, des grils, des galeries et du jardin.
• Observez dehors pour des enfants, des animaux de compagnie, des window ouverts, ou des voitures frai'chement lavees.
Souffiez les debris partis sans risque.
• Utiliser le long tube _ bec de la souffleuese pour que Fair soit bien pres du sol,
• Apres avoit utilise une souffleuse et tout autre equipement, ENLEVER TOUS
LES DEBRIS ! Les mettre aux ordures.
POSITION D'UTILISATION t
Souffleuse
ect'°°
yeux
Aspirateur
AVANT DE FAIRE DEMARRER LE
MOTEUR
_AVERTISSEMENT: Avant de commencer, ne manquez pas de lire les details sur le carburant des regles de securite. Si vous ne les comprenez pas bien, n'essayez pas de remplir le reservoir. Appelez au 1-800-235-5878.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le capuchon de remplissage (carburant)
]entement quand ajoutant plus de carburant _ I'appareiL
II est certifie que ce moteur fonctionnera avec de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser I'appareil, vous devrez melanger I'essence _ une synthetique huile de bonne qualite pour moteur
2-temps refroidis _ Fair. Nous recommandons I'huile Craftsman. La proportion de melange est de 40 _ 1 et est obtenue en utilisant 95 ml d'huile par
4 litres d'essence sans plomb. Indus avec cette coupe-herbe est un recipient de 95 ml d'huile. Versez le contenu entier de ce recipient dans 4 litres d'essence pour realiser le melange approprie de carburant.
N'UTILISEZ PAS d'huiles pour automobiles ni pour bateaux. Enes peuvent endommager le moteur. Lors du melange du carburant, suivez les instructions imprimees sur le contenant.
Apres avoir ajoute I'huile
- 24 -
essence, agitez le contenant pour vous assurer d'un bon melange.
Lisez et respectez toujours les regles de securite relatives au carburant de ce manual.
IMPORTANT
II ete prouve que les carburants contenant de I'alcool (ou de rethanol ou du methanol) peuvent attirer rhumidit6 ce qui entrai'ne la separation du carburant et la formation d'acides durant le rangement.
Un carburant acide peut endommager le dispositif du carburant de moteur pendant le rangement.
Pour eviter ces problemes, vider le reservoir avant de ranger rappareil pour 30jours ou plus. Vider le reservoir, faire demarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'_ ce que les tuyaux et le carburateur soient vides.
La saison suivante, utiliser du carburant frais.
Nejamias utiliser de nettoyants pour moteur ou carburateur dans le reservoir de carburant.
IIs pourraient endommager le moteur.
Pour minimiser la formation de depSts de carburant collants durant le rangement, un stabilisateur de carburant peut etre utilis&
L'huile Craftsman en contient dej_ un.
Voir les details (:fansla section RANGE-
MENT.
REMARQUE: L'appareil dolt etre placee sur son c5t6 quand ajoutant le carburant (voir rinustration ci-dessous).
• Remplissez le reservoir.
€:loignezvous d'au moins 10 pieds (3 metres) de I'endroit du remplissage.
• Tenez rappareil dans la position de demarrage indiquee.
Assurez-vous que le bout de la soulfleuse n'est pas dirig6 vers des gens, des animaux, du verre ou des objets solides.
POSITION DE DEMARRER
Souffleuse _
Aspirateur
_AVERTISSEMENT: Lors du demarrage, tenez I'appareil tel qu'indiqu& Lors du demarrage du moteur ou durant son fonctionement, ne deposez
I'appareil que sur une surface propre et solide.
Des debris tels que gravier, sable, poussere, herbe, etc. pourraient s'introduire darts rarrivee d'air, etre projetes par la decharge et endommager I'appareil ou les biens ou causer des blessures graves _ rutilisateur ou _ des tiers.
D#:MARRAGE D'UN MOTEUR FROID dou d'un moteur chaud apr_s puisement du carburant)
1, Mettez la commande de vitesse en position _.
2. Placez la levier de 1'etrangleur en position _<FULLCHOKE>>.
3. Peser lentement le poire d'amor-
?age 8 fois.
Commande de vitesse Poire d'amor_age
ARRF:T DU MOTEUR
• Pour arreter le moteur, mettez la commande de vitesse _ la position
_STOP_.
DF:MARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT: Vous DEVEZ
vOUSassurer que les tubes sont bien fix6s avant d'utiliser rappareil.
Levier de 1'etrangleur
4, Tirez brusquement sur la corde de mise en marche jusqu'_ que le moteur essaie de demarrer, mais pas plus de 5 fois (en dessous de
0° C, tirez 8 fois),
- 25 -
REMARQUE: Si le moteur essaie de d6marrer avant la
5 6me fois, passez directement _ 1'6tape suivante.
5.
Placez la levier de 1'6trangleur en position _HALF CHOKE_.
6. Tirez brusquement sur la corde de mise en marche jusqu'_ que le moteur d6marre, mais pas plus de cinq fois (en dessous de O°C, tirez
10 fois).
7.
Laissez toumer le moteur 5 secondes, pois remettez la levier de
1'6trangleur en position _RUN>>.
8.
Laissez I'appareil fonctionner pendant 30 secendes sur {{RUN_> avant de remettre la commande de vitesse en position _.
Si le moteur n'a pas d6marr6 apres 5 essais en position _HALF CHOKE>>, repetez la proc6dure DEMARRAGE
D'UN MOTEUR FROID. Si le moteur ne d6marre toujours pas, reportez-vous
DEMARRAGE D'UN MOTEUR NOYE.
9.
Pour arreter le moteur, mettez ]a commande de vitesse _ la position
_STOP_.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR
CHAUD
1. Mettez la commande de vitesse en position _.
2, Tirez brusquement sur la corde de mise en marche jusqu'_ que le rnoteur demarre, mais pas plus de 5 fois.
REMARQUE: si le moteur n'a pas demarr& tirez sur le corde de raise en marche 5 fois de plus. Si le moteur ne demarre toujours pas, il est probablement noy& Reportez-vous
DEMARRAGED'UN MOTEUR NOYt_.
3. Pour arreter le moteur, mettez la commande de vitesse _ la position
I_STOP_I.
DF:MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
On peut faire demarrer un moteur noye en mettant le levier de I'etrangleur sur
_RUN>>.Mettez le commande de vitesse sur vitesse rapide _ ; et tirez ensuite la corde jusqu'_ demarrage du moteur.
Quand le moteur a demarre, mettez le levier de commande de vitesse sur pour mettre le moteur au ralenti.
Si le moteur est tres noye, vous devrez peur-etre tirer la corde du demarreur de nombreuses fois.
Si I'appareil ne demarre toujours pas, consultez le TABLEAU DE DEPANNAGE ou appelez au 1-800-235-5878.
RESPONSABILITF:S DES CLIENTS
AVERTISSEMENT: Debranehez toujours la bougie avant de faire tout
entretien, service, ou reglages,
THACHES DE SOINS & D'ENTRETIEN
Verifier s'il y a des pieces ou raccerds deserres
Verifier s'il y a des pieces endommagees/usees inspectez et nettoyez I'appareil & ies etiquettes
Nettoyer le filtre _ air
Remplacer la bougie
Remplacer le filtre du carburant
Verifier les vis de support de silencieux
QUAND LES FAIRE
Avant I'usage
Avant I'usage
Apres I'usage
Toutes les 5 heures
Chaque annee
Chaque annee
Chaque annee
_AVERTISSEMENT: Ne touchez le silencieux que si ie moteur et ie si-
]encieux est froid.
Un silencieux chaud peut occasionner des serieuses brl31ures.
_, AVERTISSEMENT: Arr_te le rnoteur et assurez-vous que les lames de I'impulseur ont arrete de toumer avant d'ouvrir la porte d'arrivee de raspirateur ou d'essayer d'enlever les tubes d'aspirateur.
Les lames qui tournent peuvent causer des biessures graves.
Debranchez toujours la bougie d'allumage avant d'executer rentretien ou acceder aux pieces mobiles.
RECOMMANDATIONS GENF:RALES
La garantie de cet appareil ne couvre
pas tout dommage resultanun d'un mauvais usage et de ia negligence.
Pour profiter pleinement de la garantie,
I'utilisateur dolt entretenir I'appareil tel
- 26 -
qu'indiqu6 dans ce manuel.
Pour conserver rappareil en bon 6tat de marche, divers r6glages p6riodiques devront etre faits.
VF:RIFIEZ S'IL Y A DES RACCORDS/
PI#CES DESSERRES
• Couvercle de la bougie
• Filtre _ air
• Vis du b_ti
VF:RIFIEZ _'IL Y A.DES PIF:CES EN-
GOMMAGEES/USEES
Pour le remplacement de pieces en- dommagees/usees, adressez-vous
votre Centre de Service Sears.
• Commande de vitesse - Assurezvous qu'il fonctionne bien en mettez la commande de vitesse _ la position
<_STOP>), que le moteur s'arrete, mettez en marche le moteur encore et continuez.
• Reservoir du carburant - N'utilisez pas rappareil si le reservoir est endommage ou fuit.
• Sac d'aspirateur - Ne rutilisez pas s'il est dechire ou autrement endommage,
INSPECTEZ E.TNETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES ETIQUETTES
• Apres chaque utilisation, inspectez
]'appareil pour pieces desserres ou endommagees.
Nettoyer rappareil
et les etiquettes _ raide d'un chiffon
humecte d'eau et de savon doux.
• Essuyez I'appareil et les etiquettes
avec un chiffon propre et sec.
NETTOYAGE DU FILTRE .,&,AIR
_b:_
2
I •
Couvercle
Nettoyez toujours le filtre _ air apres 5 heures d'utilisation.
Nettoyage du filtre _ air:
1. Nettoyez le couvercle et ses alen-
tours pour eviter la chute de debris darts le carburateur quand vous enlevez le couvercle,
2, Enlevez les pieces tel qu'indique,
REMARQUE: Ne nottoyez pas le filtre air darts de I'essence ni d'autres solvants inflammables.
Cela pourrait causer un incendie ou des vapeurs nocives,
3, Lavez le filtre dans de I'eau savonneuse.
4, Laissez secher le flltre.
5, Mettez quelques gouttes d'huile sur le filtre et pressez ce dernier pour bien repartir I'huile.
6. Replacezles pieces.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie tousles arts.
L'ecartement des electrodes est de
0,025 pouce.
Le reglage de I'allumage est fixe et non-reglable,
1, Faites tourner le couvercle de la bougie et tirez,
2. Enlevez la bougie du cylindre et jetez-la.
3, Installez une bougie Champion
RCJ-6Y neuve et serrez-la avec une cle de 3/4 pouce.
4, Reinstallez le couvercle de la bougie,
REMPLACEMENT DU FILTRE DE
CARBURANT
Pour remplacer ce filtre, videz I'appareil en faisant tourner le moteur jusqu'_ epuisement du carburant.
Enlevez alors le bouchon du carburant et sa chai"ne du reservoir.
Enlevez le filtre du tuyau d'essence, Installez le nouveau filtre sur le tuyau d'essence.
Reinstallez les pieces.
_ Vis
Un flltre _ air sale nuit _ la performance du moteur et accrott la consommatien de carburant et les vapeurs nocives,
'X_,,_-___-Y
_.../
Filtre de carburant
- 27 -
VF:RIFIER LES VlS DE SUPPORT DE
SILENCIEUX
Une fois par ann6e, v6rifiez que les vis de support de silencieux soient bien fix-
6s et serr6 pour 6viter le dommage.
Trous de vis de
(_ouvercle du sllencleux
<_--"_ support de
/._/_ • • sllerlcleux
Vis de capuchon __
1. Desserrez et enlevez les 2 vis de la couvercle de silencieux.
2.
Enlevez la couvercle de silencieux.
3. Serrez solidement les 2 vis de support de silencieux.
4.
R6installez ]a couvercle de silencieux et les 2 vis. Serrez solidement.
RF:GLAGE DU CARBURATEUR
II n'y a aucune vis d'ajustement au ralenti sur votre souffieuse.
La commande de vitesse est utilis6 pour centrSle la vitesse du moteur.
La commande de vitesse peut etre placee dans un de quatre positions: arretez, ralenti ou
, acceleration maximum ou _ et une position intermittente.
Si votre moteur ne tournera pas correctement ou si vous avez besoin d'aide, contacter le Centre de Service Sears ou appelez notre ligne d'aide aux consommateurs au 1-800-235-5878.
_ AVERTISSEMENT: Executez les etapes suivantes apres chaque utilisation:
• Laissez le moteur se refroidir et attachez bien Fappareil avant de le ranger ou le transporter.
• Rangez I'appareil et le carburant dans un endroit bien acre eL les vapeurs d'essence ne peuvent pas atteindre d'etincelles, ni de flammes nues de chauffe-eau, de moteurs electriques ni de fournaises, etc.
• Rangez I'appareil avec tousles protecteurs en place. Rangez-le de fa£on e eviter que toute surface aiguisee puisse causer des blessures.
• Rangez I'appareil et le carburant hers de portee des enfants.
SAISONNI#RE RANGEMENT
Preparez votre appareil pour le rangement _ la fin de la saison ou s'il ne dolt
pas etre utilise pendant 30 jours ou plus.
Si votre appareil dolt etre range pour un certain temps:
• Net[oyez I'appareil avant le rangement.
• Rangez-le dans un endroit propre et sec.
• Huilez legerement les surfaces externes en metal.
DISPOSITIF DU CARBURANT
Voir le message IMPORTANT de la sec-
tion du FONCTIONNEMENTde ce manuel quand _ I'utilisation de carburant melange _ de I'alcool.
Pour minimiser la formation de depets de carburant collants durant le rangement, un stabilisateur de carburant peut etre utilis& Ajuoutez le stabilisateur de carburant peut etre utilis& Ajuoutez le stabilisateur (selon les isntructions de son contenant) _ I'essence dans le reservoir ou le contenant de carburant.
Laissez toumer le moteur au moins 5 minutes apres avoir ajoute le stabilisateur. Uhuile Craftsman pour moteurs
2-temps (refroidis _ I'air) contient deje un stabilisateur.
Si vous n'utilisez pas cette huile, vous pouvez ajouter un stabilisateur darts votre reservoir.
MOTEUR
• Enlevez la bougie et versez une cuillere _ the d'huile 40 _ 1 pour moteurs 2-temps (refroidis e I'air) dans
I'orifice de la bougie.
Tirez lentement la corde du demarreur (de 8 e 10 fois) pour bien repartir cette huile.
• Remplacez la bougie par une nouvelle du type et de la resistance e la chaleur recommandes.
• Nettoyez le filtre e air.
• Inspectez I'appareil entier pour voir si des vis, ecrous et boulons sent desserres.
Remplacez toute piece en-
dommagee ou usees.
• Au debut de la saison suivante, n'utilisez que du carburant frais melange la bonne proportion d'huile.
AUTRE
• Ne conservez pas d'essence d'une saison _ I'autre.
• S'il commence e se rouiller, remplacer votre contenant pour I'essence.
- 28 -
TABLEAU DE DEPANNAGE
AVERTISSEMENT: Toujours arretez I'unite et debranchez la bougie d'allumage avant d'executer n'importe lequel des remedes recommandes ci-dessous autre que les remedes qui exigent rexecution de rappareiL
PROBLEME
Le moteur refuse de demarrer.
CAUSE
1. Moteur noye
2. Reservoir de cerburant vide.
3. La bougie ne fait pas feu.
4. Le carburant n'atteint pas le carburateur.
5. Compression basse
REMEDY
1. Voir "Instructions de demarrage" dans la seccion FONCTIONNEMENT.
2. Remplir le r_servoir du bon melange de carburant.
3. Poser une nouvelle bougie.
4. Verifier si le filtre a aire est sale. Le rernplacer.
Verifier si la conduite de carburant est entortillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
5. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
Le moteur ne tourne pas bien au ralentL
Le moteur surchauffe.
2. Le carburateur exige un reglage.
3. Joints du vibrequin uses
4. Compression basse
Le moteur n'accelere pas, manque de puissance ou meurt sous la charge.
1. Filtre a air sale
2. Le cerburant n'atteint pas le carburateur.
3. Bougie encrassee.
4. Le cerburateur reglage.
5. Accumulation exige un de cerbone.
6. Compression basse
Le moteur fume trop.
I. Le carburant n'atteint pas le carburateur
1. t_trangleur partiellement enclench&
2. Melange de carburant incorrect.
3. Filtre a air sale.
4. Le cerburateur exige un reglage.
1. Melange de cerburant incorrect.
2. Bougie que n'est pas la bonne.
3. Le carburateur exige un reglage.
4. Accumulation de carbone.
1. Verifier si le filtre a aire est sale. Le remplacer.
Verifier si la conduite de carburant est entodillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
2. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
3. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Nettoyer ou remplacer le filtre a air.
2. Verifier si le flltre _ aim est sale. Le remplacer.
Verifier si la conduite de carburant est entodillee ou fendue.
Reparer ou remplacer.
3. Nettoyer ou remplacer la bougie et ajuste I'ecedement.
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
5. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
6. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Ajuster la position de retrangleur
2. Vider le reservoir de carburant et le remplir du bon melange de carburant.
3. Nettoyer ou remplacer le filtre _ air.
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
1. Voir "Remplissage du Reservoir" dans la section FONCTIONNEMENT.
2. Remplacer la bougie par celle qui convient.
3. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
4. Contactez un Centre de Service Sears
(voir la page arriere de ce manuel).
- 29 -
DROITS ET OBLIGATIONS DE VOTRE
GARANTIE: La U.S Environmental
Protection Agency/Environnement Canada et Sears Canada, Inc., ont le plaisir d'expliquer la garantie du syst6me de contrSle des 6missions sur votre petit moteur tout-terrain, pour les ann6es
2002-2004.
Sears Canada dolt garantir le syst_me de contrSle des 6missions de votre petit moteur tout-terrain
pendant la p6riode indiqu6e ci-dessous, _ condition qu'il n'y ait eu aucun mauvais traitement, n6gligence ou mauvais entretien du petit moteur tout-terrain.
Votre syst6me de contrSle des 6missions comprend des pi6ces comme le carburateur et le syst6me d'allumage.
S'il se produit une panne couverte par la garantie,
Sears Canada r6parera votre petit moteur tout-terrain gratuitement pour vous.
Les frais couvertes par la garantie comprennent le diagnostic, les pi6ces et la main-d'oeuvre.
COUV-
ERTURE DE GARANTIE DU FABRI-
CANT : Si une pi6ce relative aux 6missions de votre moteur (figurant sur la
liste de pi6ces garanties _ titre du contrSle des 6missions) est d6fectueuse ou si un vice de mat6riau ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne
la panne d'une piece relative aux
6missions, cette piece sera changee ou r6paree par .Sears Canada. RE-
SPONSABILITES DE GARANTIE DU
PROPRIF:TAIRE : En qualite de pro-
pri6taire du petit moteur tout-terrain, vous 6tes responsable d'effectuer I'entretien requis tel qu'indiqu6 dans votre manuel d'instructions, mais Sears
Canada ne peut annuler votre garantie uniquement parce que vous n'avez pas conserv6 vos re?us ou parce que vous n'avez pas effectue tout I'entre- tien prevu. En qualite de proprietaire du petit moteur tout-terrain, vous devez realiser que Sears Canada peut vous refuser de couvrir votre garantie si votre petit moteur tout-terrain ou une piece de ce moteur tombe en panne _ la suite d'un mauvais traitement, de n6gligence, de mauvais entretien, de modifications non approuvees ou
la suite de I'utilisation de pieces qui ne sont pas faites ou approuvees par le fabricant de mat6riel original.
Vous
6tes responsable de presenter votre
- 30 -
petit moteur tout-terrain _ un distributeur autorise de service de Sears Canada aussitet que se pr6sente un
probl6me. Les r6parations couvertes
par cette garantie doivent etre termk n6es dans des d61ais raisonnables, ne pouvant pas d6passer 30jours.
Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites en vertu de la garantie, vous pouvez contacter votre distributeur autoris6 de service le plus proche ou appeler Sears Canada au numero 1-800-665-4455.
DATE DE
Dr:BUT DE GARANTIE : La periode de garantie commence _ la date _ laquelle vous avez achet6 vo.tre petit moteur tout-terrain.
DUREE DE
COUVERTURE : Cette garantie est valable pendant deux ans _ partir de la date d'achat initial CE QUI EST
COUVERT : RF:PARATION OU REM-
PLACEMENT DES PARTIES.
La reparation ou le remplacement de toute piece sous garantie sera effectuee gratuitement pour le proprietaire de
I'appareil dans un distributeur autorise de service Sears Canada.
Si vous avez des questions sur vos droits et vos responsabilites relativement cette garantie, vous devez contacter votre distributeur autorise de service le plus proche ou appeler Sears Ca.nada
au numero 1-800-665-4455.
PE-
RIODE DE GARANTIE : Toute piece sous garantie qui ne dolt pas etre remplacee pour un entretien normal, ou qui doit seulement 6tre inspectee regu-
]ierement pour voir s'il faut la reparer ou la remplacer, est garantie pendant deux ans. Toute pi6ce qui dolt etre remplacee pour un entretien normal est garantie jusqu'_ la date de premier remplacement pr6vu.
DIAGNOSTIC :
Le propri6taire ne doit pas payer la main-d'oeuvre pour le diagnostic
I'aide duquel on a determine qu'une pi6ce sous garantie est defectueuse si le travail de diagnostic a ete effectu6 darts un distributeur de service Sears
Canada.
DOMMAGES INDIRECTS :
Sears Canada peuvent 6tre responsables de dommages _ d'autres elements de moteur occasionn6s par la panne d'une pi6ce sous garantie.
CE
QUI N'EST PAS COUVERT : Toute panne occasionnee par un mauvais traitement, la n6gligence ou un mau-
vais entretien n'est pas couverte_
PIF:CES AJOUTEES OU MODIFIEES :
L'utilisation garantie.
sponsabilit6s de pi6ces ajout6es ou modifi6es peut constituer une raison d'annulation de r6clamation en vertu de la
Sears Canada n'est pas responsable de couvrir les pannes de pi_ces sous garantie occasionn6es par rutilisation de pi_ces ajout6es ou modifi6es.
COMMENT REMPLIR
UNE RECLAMATION
1-800-665-4455.
: Si vous avez des questions sur vos droits et vos rede garantie, vous pouvez contacter votre distributeur s6 de service le plus proche ou appeler Sears Canada au num6ro
OU OBTENIR autori-
LE
SERVICE EN VERTU DE LA GAP,AN-
TIE : Le service ou les r6parations en vertu de la garantie sont offerts dans tousles distributeurs autoris6 de service Sears Canada. Appelez le num6ro 1-800-665-4455.
ENTRETIEN,
REMPLACEMENT OU REPARATION
DE PIF:CES RELATIVES .A L'F:MIS-
SION : Toute piece de remplacement approuv6e Sears Canada utilis6e dans raccomplissement de tout entretien ou r6paration en vertu de la garantie sur les pi_ces relatives _ 1'6mission sera fournie gratuitement au propri6taire si cette pi_.ce est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
F:MISSIONS : Carburateur, syst_me d'allumage, bougie (couverte jusqu'_ la date de remplacement pour rentretien), module d'aliumage.
DECLARA-
TION D'ENTRETIEN : Le propri6taire est responsable d'effectuer tout I'entretien requis tel qu'indiqu6 dans le manuel d'instructions.
L'information sur 1'6tiquette du produit indique la norme de certification de votre moteur.
Example: (Ann6e) EPA Phase 1 ou Phase 2 et/ou CALIFORNIA,
Renseignements importants sur le moteur. Ce moteur se conforme aux r_glements sur pour petits moteurs tout-terrain
N ° De S_rie
N ° De ModUle
Consultez le manuel d'instructions pour les caract_ristiques et les r6glages d'entretien
Ce moteur est certifi6 se conformer aux regles d'6missions pour les usages suivants :
[] Mod6r6 (50 heures)
[] Interm6diaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
- 31 -
Dear Customer,
In manufacturing this product, many steps have been taken to provide you with the highest quality. Unfortunately, errors or omissions occasionally occur. In the event that you find a missing or defective part, please contact your nearest Sears store.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455"
Keep this number handy should you require a service call or need to order repair parts.
If ordering parts make sure you have the name, make and model no. of the merchandise and the name and number of the part you wish to order.
I
I
* If calling locally, please use one of the following numbers:
Regina - 566-5124
Toronto - 7444900
Kitchener - 894-7590
Vancouver - 420-8211
Montreal - 333-5740
Halifax - 454-2444
Ottawa - 7384440
Monsieur, Madame, Mademoiselle,
Lors de la fabrication de cet article, aucun effort n'a 6te 6pargn6 pour vous offrir une marchandise de toute premiere qualit6. Malheureusement, des erreurs oc des omissions sont qualquefois commises.
Si vous remerquez qu'une pi6ce est manquante ou d6fectueuse, veuillez contacter votre magasin Sears le plus proche.
ENTRETIEN ET PIECES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455"
Conservez ce numero a portee de la main au cas ou vocs audez besoin d'une visite d'entretien ou de pieces de rechange.
Lorsque vous commandez des pieces de rechange, indiquez le nora, la marque et le no de modele du produit ainsl que le nomet le numero de la piece que vous desirez commander.
* Si vous appelez un centre d'entretien local, composez un des numeros suivants:
Regina - 566-5124
Toronto - 7444900
Kitchener - 894-7590
Montreal - 333-5740
Halifax - 454-2444
Ottawa - 7384440
Vancouver - 420-8211
- 32 -
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project