Mode d'emploi et notice de montage Hotte


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Mode d'emploi et notice de montage Hotte | Manualzz

Mode d'emploi et notice de montage

Hotte

Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage.

fr-BE M.-Nr. 09 870 820

Contenu

Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 4

Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13

Fonctionnement de l'appareil ............................................................................. 14

Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15

Schéma descriptif de la hotte............................................................................. 16

Commande (mode automatique)........................................................................ 18

Cuisson avec la fonction Con@ctivity 2.0 (mode automatique)............................. 18

Quitter provisoirement le mode automatique ........................................................ 20

Retour au mode automatique ................................................................................ 20

Commande (mode manuel)................................................................................. 21

Cuisson sans la fonction Con@ctivity 2.0 (mode manuel) ..................................... 21

Télécommande....................................................................................................... 21

Sortir le déflecteur, mettre en marche du ventilateur............................................. 21

Sélection le niveau de puissance........................................................................... 22

Sélectionner l'arrêt différé...................................................................................... 22

Désactivation du ventilateur................................................................................... 22

Activation/désactivation/diminution de l'intensité de l'éclairage des zones de cuis‐ son ......................................................................................................................... 23

Système Powermanagement ................................................................................. 23

Commande (mode automatique et manuel)...................................................... 25

Compteur d’heures de fonctionnement................................................................. 25

Modification du réglage du compteur d'heures de fonctionnement des filtres à graisse............................................................................................................... 25

Activation/modification du compteur d'heures pour le filtre à charbon actif.........

26

Consultation du compteur ................................................................................ 27

Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 28

Nettoyage et entretien......................................................................................... 29

La carrosserie ........................................................................................................ 29

Filtre à graisses ...................................................................................................... 30

Filtre à charbon actif .............................................................................................. 32

Réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement des filtres à charbon actif ................................................................................................................... 33

Jeter les filtres à charbon actif.......................................................................... 33

Télécommande....................................................................................................... 34

Nettoyage de la télécommande........................................................................ 34

Remplacement de la pile .................................................................................. 34

2

Contenu

Service après-vente et garantie ......................................................................... 35

Position de la plaque signalétique ......................................................................... 35

Montage................................................................................................................ 36

Dimensions de l'appareil........................................................................................ 36

Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)................................................... 38

Conseils de montage ............................................................................................. 39

Avant le montage ................................................................................................... 39

Matériel de montage .............................................................................................. 40

Raccord d'évacuation............................................................................................ 50

Raccordement pour fonctionnement en mode recyclage ..................................... 51

Raccordement électrique....................................................................................... 51

Branchement électrique...................................................................................... 52

Conduite d'évacuation......................................................................................... 53

Dispositif de retenue .............................................................................................. 54

Amortisseur de bruit .............................................................................................. 54

Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 .......................................................... 56

Installation du module Con@ctivity 2.0.................................................................. 56

Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 .............................................................. 56

Activer sur la hotte............................................................................................ 56

Activer sur le plan de cuisson........................................................................... 57

Échec de l'activation......................................................................................... 57

Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 57

Connecter/déconnecter la télécommande........................................................ 58

Caractéristiques techniques .............................................................................. 60

Déclaration de conformité...................................................................................... 60

fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 61

fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 62

3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma‐ ges corporels et matériels.

Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes.

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

Utilisation conforme

Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environne‐ ment de type domestique ou équivalent.

Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.

Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères, telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la préparation de repas.

Tout autre type d'utilisation est interdit.

Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso‐ rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.

Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillan‐ ce si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'ap‐ préhender et de comprendre les risques encourus en cas de mau‐ vaise manipulation.

4

Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.

Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en me‐ sure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans surveillance.

 Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne lais‐ sez jamais les enfants jouer avec la hotte.

Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'envelop‐ per dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Ne laissez pas les enfants accéder à la pile de la télécommande.

5

Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de ré‐ paration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.

Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.

Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne met‐ tez jamais une hotte endommagée en service.

La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.

Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public per‐ met de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.

Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspon‐ dre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'ap‐ pareil.

Comparez-les avant de la brancher. En cas de doute, consultez un

électricien.

 Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu‐ rité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une prise multiple ou un rallonge.

Pour les hottes prévues pour fonctionner avec un ventilateur ex‐ terne (série ...EXT), il convient également d’effectuer la connexion des deux unités avec les connecteurs à l’aide du câble de raccorde‐ ment.

Ces appareils ne peuvent être combinés qu’avec un ventilateur ex‐ terne.

6

Consignes de sécurité et mises en garde

N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de garantir son bon fonctionnement.

Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplace‐ ment mobile (par exemple, sur un bateau).

Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec‐ trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de la hotte.

Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.

La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele.

Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé‐ fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.

Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié.

En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, dé‐ connectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des con‐ ditions suivantes est remplie :

– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,

– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé ou

– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche

7

Consignes de sécurité et mises en garde

Fonctionnement simultané avec un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant

8

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !

En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant installés dans la même pièce ou zone d'aération, la prudence est de rigueur.

Par appareils de chauffage dépendant de l'air ambiant, il faut en‐ tendre notamment les appareils de chauffage au gaz, au pétrole ou au charbon, les chauffe-eau (instantanés), les cuisinières à gaz ou encore les fours à gaz qui puisent l'air nécessaire à leur com‐ bustion dans la pièce où ils sont installés et dont les gaz de com‐ bustion sont évacués par une installation spéciale (par exemple, une cheminée).

La hotte aspire de l'air dans la cuisine et les pièces voisines. Ceci vaut pour

- les hottes à évacuation,

- les hottes à évacuation avec ventilateur externe et

- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en dehors de la pièce.

Sans apport d'air suffisant, il y a une dépression. L'appareil de chauffage n'a alors pas suffisamment d'air pour la combustion.

Celle-ci ne se fait dès lors pas correctement.

De dangereux gaz de combustion peuvent sortir de la cheminée ou de la hotte.

Il y a danger de mort !

Consignes de sécurité et mises en garde

Un fonctionnement simultané sans danger d'une hotte et d'un ap‐ pareil dépendant de l'air ambiant est possible si une dépression de 4 Pa max. (0,04 mbar) est atteinte, ce qui évite un refoulement des gaz brûlés.

Cette dépression peut être obtenue si l'air nécessaire à la com‐ bustion peut circuler par des ouvertures, par exemple, dans les portes ou les fenêtres. Il faut veiller à ce que l'ouverture d'aération soit suffisamment grande. Un extracteur d'air seul n'assure en gé‐ néral pas une aération suffisante.

Il faut toujours tenir compte de la capacité totale de ventilation de l'habitation. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'une so‐ ciété de ramonage compétente.

Si la hotte est installée en mode recyclage, le fonctionnement si‐ multané d'une hotte et d'un appareil de chauffage dépendant de l'air ambiant n'a aucune conséquence.

9

Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions d'emploi

Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie !

Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d'incendie en rai‐ son de la graisse qui est accumulée.

Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisi‐ nière à gaz peut endommager la hotte.

– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans réci‐ pient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez le brûleur, même pour un court instant.

– Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson.

– Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient

à chauffer.

– Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple, pour la cuisine au wok).

 L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.

Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.

 Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'enflammer et mettre le feu à la hotte.

Assurez une surveillance en cas de cuisson avec des casseroles, poêles ou friteuse contenant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en permanence les grillades réalisées sur des grils électriques.

10

Consignes de sécurité et mises en garde

Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte.

N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.

 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐ tué selon les indications de ce mode d'emploi.

Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement par la chaleur dégagée lors de la cuisson.

Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que lors‐ que la hotte a refroidi.

Montage conforme

Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une hot‐ te.

Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides.

 Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte peut entraîner un endommagement de la hotte.

Sauf si le fabricant de l’appareil de cuisson a spécifié une distance de sécurité plus importante, il convient de respecter, lors du monta‐ ge, les distances minimales entre l’appareil de cuisson et le bord in‐ férieur de la hotte indiquée au chapitre "Montage".

Si plusieurs appareils de cuisson sont installés sous la hotte, res‐ pectez la distance de sécurité la plus élevée.

Tenez compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la hotte.

N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.

11

Consignes de sécurité et mises en garde

Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva‐ cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.

Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, res‐ pectez impérativement les prescriptions des autorités locales.

Nettoyage et entretien

 La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.

N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer la hotte.

Remarques importantes relatives à la pile de la télécommande :

– Ne mettez pas la pile en court-circuit, ne la rechargez pas et ne la jetez pas au feu. Risque d'explosion !

– Déposez la pile usagée dans un lieu de collecte. Ne la jetez pas avec les ordures ménagères.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écolo‐ giques, de façon à faciliter leur recycla‐ ge.

Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à

éliminer. Votre revendeur reprend l’em‐ ballage.

Élimination de l'ancien appareil

Les anciens appareils électriques et

électroniques contiennent souvent en‐ core des matériaux recyclables. Ils con‐ tiennent également des matériaux no‐ cifs, nécessaires au bon fonctionne‐ ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

À la place, utilisez les centres de collec‐ te de votre localité pour la restitution et le recyclage de vos anciens appareils

électriques et électroniques.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.

13

Fonctionnement de l'appareil

En fonction du modèle de votre hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles :

Évacuation

Mode recyclage

(uniquement en cas d’utilisation d’un set d’adaptation et d’un filtre à charbon actif comme accessoires en option, voir chapitre « Caractéristiques techni‐ ques »)

L'air aspiré passe par les filtres à grais‐ se et est évacué vers l'extérieur du bâti‐ ment.

Clapet anti-retour

Le rôle du clapet anti-retour est d'em‐ pêcher les échanges d'air non désirés entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.

Ce clapet est fermé lorsque la hotte est arrêtée.

Lorsque l'appareil est en marche, le cla‐ pet s'ouvre pour que les vapeurs de cuisson puissent être évacuées vers l'extérieur.

Si votre système d'évacuation ne dis‐ pose pas d'un clapet anti-retour, la hot‐ te est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon d'évacua‐ tion du bloc-moteur.

L’air aspiré est filtré par les filtres à graisse et en plus par des filtres à char‐ bon actif. L'air est ensuite redirigé dans la cuisine.

Fonctionnement avec un venti‐ lateur externe

(Hottes de la série ... EXT)

Si la hotte est prévue pour fonctionner avec un ventilateur externe, vous devez monter un ventilateur Miele à l'extérieur de la pièce à l'endroit de votre choix. Le ventilateur externe doit être raccordé à la hotte au moyen d'un conduit de commande. Vous pouvez commander le ventilateur externe par Con@ctivity

2.0, par le panneau de commande ou la télécommande de la hotte.

14

Fonctionnement de l'appareil

Fonction Con@ctivity 2.0

Commande automatique

Cette hotte est équipée d'un module de communication. Il permet la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonctionnement d’un plan de cuisson Miele autonome.

Le plan de cuisson transmet les infor‐ mations sur son état de fonctionnement

à la hotte par liaison radio.

– Lors de la mise en marche d’un plan de cuisson, l'éclairage des zones de cuisson s'allume automatiquement, le ventilateur se met en marche et le déflecteur sort.

– Pendant la cuisson, la hotte sélec‐ tionne automatiquement le niveau d’aspiration. Le niveau d’aspiration dépend du nombre de zones de cuis‐ son allumées et du niveau de puis‐ sance sélectionné.

– Après la cuisson, le ventilateur et l'éclairage des zones de cuisson s'éteignent automatiquement et le déflecteur rentre.

Le chapitre « Commande » fournit des informations de fonctionnement détail‐ lées.

Cette communication entre les appa‐ reils n'est toutefois possible que si le plan de cuisson est lui aussi équipé du module Con@ctivity 2.0 correspon‐ dant.

Vérifiez dans la notice de montage du module Con@ctivity 2.0 si le raccorde‐ ment à votre plan de cuisson est pos‐ sible.

Pour pouvoir utiliser la fonction

Con@ctivity 2.0, vous devez établir une liaison radio entre le plan de cuisson et la hotte (voir chapitre « Activation de la fonction Con@ctivity 2.0 »).

15

Schéma descriptif de la hotte

16

Schéma descriptif de la hotte a

Déflecteur mobile b

Panneau de commande c

Filtre à graisses d

Éclairage des zones de cuisson e

Raccord d'évacuation

Le raccord d'évacuation peut aussi être fixé sur la face arrière de la hotte.

f

Logements des filtres à charbon actif g

Logements des filtres à graisse h

Filtre à charbon actif

Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage i

Touche d'éclairage des zones de cuisson j

Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le ventilateur k

Touches de sélection de la puissance d'aspiration

Sur la télécommande, ces touches servent en outre à rentrer et sortir le déflec‐ teur et à activer ou désactiver le ventilateur.

l

Touche de poursuite du fonctionnement m

Touche de durée de fonctionnement n

Témoin lumineux o

Les touches servent à la programmation.

17

Commande (mode automatique)

Quand la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte travaille toujours en mode automatique (voir chapitre "Acti‐ vation de la fonction Con@ctivity 2.0").

Pour commander la hotte manuelle‐ ment, voir chapitre "Cuisson sans la fonction Con@ctivity 2.0".

Cuisson avec la fonction

Con@ctivity 2.0 (mode automa‐ tique)

 Activez une zone de cuisson en utili‐ sant un niveau de puissance quel‐ conque.

L’éclairage de la hotte s’allume.

Après quelques secondes, le ventilateur démarre, d’abord brièvement au niveau

2, puis immédiatement au niveau 1. Le déflecteur sort.

Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement le niveau d’aspira‐ tion.

C'est la puissance totale du plan de cuisson qui est prise en compte, à sa‐ voir le nombre de zones de cuisson ac‐ tivées et les niveaux de puissance sé‐ lectionnés.

 Si vous sélectionnez un niveau de puissance élevé sur le plan de cuis‐ son, ou que vous activez plusieurs zones de cuisson, la hotte passe à un niveau d’aspiration supérieur.

 Si vous réduisez le niveau de puis‐ sance du plan de cuisson ou que vous éteignez des zones de cuisson, le niveau d'aspiration est adapté en conséquence.

Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à

4

Temps de réaction

La hotte réagit avec un certain retard.

Cela est dû au fait que la modification du niveau de puissance du plan de cuisson ne génère pas immédiatement d'augmentation ou de réduction des vapeurs.

Comme le plan de cuisson transmet les informations à la hotte à intervalles, cet‐ te procédure peut elle aussi générer un certain retard.

La réaction se fait donc en quelques secondes ou quelques minutes.

18

Commande (mode automatique)

Saisie de viande

 Lorsque vous enclenchez une zone de cuisson au niveau de puissance le plus élevé, par exemple pour faire chauffer les récipients de cuisine et que vous repassez à une puissance plus faible dans l'espace d'env. 60 à

90 secondes*, la hotte reconnaît qu'il s'agit d'une saisie de viande. (*60 se‐ condes à 5 minutes sur un plan de cuisson Highlight).

La hotte s’allume et passe au niveau 3 lorsque la puissance du plan de cuis‐ son a baissé, puis reste à ce niveau d’aspiration pendant environ 5 minutes.

Le niveau d’aspiration est ensuite à nouveau déterminé par la fonction

Con@ctivity.

 Vous pouvez provisoirement sélec‐ tionner manuellement un autre niveau d'aspiration.

Désactiver

 Arrêtez toutes les zones de cuisson.

Le niveau d’aspiration baisse régulière‐ ment pendant les minutes suivantes, jusqu’à s’arrêter.

Ce processus permet d'éliminer les va‐ peurs et les odeurs de cuisine.

– Le ventilateur repasse immédiate‐ ment du niveau intensif IS au niveau

3.

– Si le ventilateur fonctionne au niveau

3, il revient au niveau 2 après environ

1 minute.

– Il lui faut environ 2 minutes pour re‐ passer du niveau 2 au niveau 1.

– Le ventilateur s’arrête après environ 2 minutes au niveau 1. Le déflecteur rentre.

– L’éclairage s’éteint après 30 secon‐ des supplémentaires.

Le processus de cuisson est terminé.

19

Commande (mode automatique)

Quitter provisoirement le mode automatique

Vous pouvez quitter le mode automati‐ que momentanément pendant la cuis‐ son si vous :

 sélectionnez manuellement un autre niveau d’aspiration, ou

 arrêtez manuellement la hotte, ou

 activez la fonction de poursuite du fonctionnement  de la hotte. Le ventilateur s'éteint après le délai de départ différé choisi, le déflecteur rentre et l'éclairage reste activé.

Vous pouvez maintenant commander la hotte manuellement (voir chapitre

« Cuisson sans la fonction Con@ctivity

2.0 »).

Retour au mode automatique

La hotte repasse en mode automatique lorsque :

 Vous n’utilisez pas la hotte pendant environ 5 minutes suite à une sélec‐ tion manuelle du niveau d’aspiration, ou

 Le niveau d’aspiration sélectionné manuellement correspond au niveau automatique, ou

 La hotte et le plan de cuisson ont été arrêtés pendant au moins 30 secon‐ des.

Le mode automatique reprend dès que vous allumerez le plan de cuis‐ son.

 Si vous souhaitez commander la hot‐ te manuellement pendant toute une cuisson, activez le ventilateur sur la hotte avant de mettre en marche le plan de cuisson.

Si suite à la cuisson, la hotte et le plan de cuisson ont été arrêtés pen‐ dant au moins 30 secondes, le mode automatique reprend dès que vous allumerez le plan de cuisson.

20

Cuisson sans la fonction

Con@ctivity 2.0 (mode manuel)

La hotte peut être utilisée manuelle‐ ment dans les cas suivants :

– Il est indispensable que la fonction

Con@ctivity 2.0 ne soit pas activée.

– Vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity 2.0 (voir cha‐ pitre "Quitter provisoirement le mode automatique").

Télécommande

Vous pouvez sélectionner les principa‐ les fonctions sur la hotte ou en utilisant la télécommande. Lorsque vous sélec‐ tionnez une fonction sur la télécom‐ mande, le témoin lumineux de la télé‐ commande s’allume brièvement.

La télécommande a une portée maxi‐ mum de 10 mètres environ. Celle-ci peut être réduite en fonction des parti‐ cularités de la pièce (paroi ou meuble par exemple).

La paroi arrière de la télécommande est magnétique. Vous pouvez ainsi aisé‐ ment la fixer sur des supports métalli‐ ques.

Commande (mode manuel)

Sortir le déflecteur, mettre en marche du ventilateur

 Appuyez sur la touche «  » de la té‐ lécommande.

Le déflecteur sort. Le ventilateur démar‐ re à la puissance 2. Le symbole  et le témoin 2 de l'afficheur des niveaux de puissance du ventilateur s'allument.

21

Commande (mode manuel)

Sélection le niveau de puissan‐ ce

En cas de dégagement léger voire pro‐ noncé des vapeurs et d'odeur, vous pouvez sélectionner les niveaux de puissance 1 à 3.

Si vous rissolez ou cuisez des aliments qui dégagent une forte odeur, vous pouvez enclencher le niveau intensif IS.

 Pour sélectionner un niveau de puis‐ sance inférieur, appuyez sur la tou‐ che "". Pour sélectionner un niveau de puissance supérieur, appuyez sur la touche "".

Repasser le niveau intensif

Si le systéme Powermanagement est activé (préselectionné), le ventilateur passe automatiquement à la vitesse 3 au bout de 5 minutes.

Sélectionner l'arrêt différé

Il est recommandé de continuer à faire fonctionner l’appareil quelques minutes après la cuisson. Cela permet d’élimi‐ ner les odeurs de cuisine.

La fonction arrêt différé permet de pro‐ grammer l'arrêt automatique du moteur après un délai prédéfini et de rentrer le déflecteur.

 Après la cuisson, appuyez sur la tou‐ che de poursuite du fonctionnement

5 15 lorsque le ventilateur fonction‐ ne, appuyez :

– 1 fois (le témoin lumineux 5 s'allu‐ me) : après 5 minutes, le ventilateur s'arrête automatiquement et le dé‐ flecteur rentre.

– 2 fois (le témoin lumineux 15 s'allu‐ me) : après 15 minutes, le ventilateur s'arrête automatiquement et le dé‐ flecteur rentre.

– Si vous effleurez à nouveau la touche de poursuite du fonctionnement 5

 15, le ventilateur continue de fonc‐ tionner (le témoin lumineux 5 15 s'éteint).

Désactivation du ventilateur

 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

 de la hotte ou sur la touche «  » de la télécommande jusqu'à ce que le ventilateur s'éteigne.

Le ventilateur s'éteint et le déflecteur rentre.

Si la hotte est à nouveau activée lors‐ que le déflecteur rentre, celui-ci ressort et rentre éventuellement encore légère‐ ment.

22

Commande (mode manuel)

 Arrêtez la hotte dans ce cas et atten‐ dez que le déflecteur soit rentré.

Au prochain enclenchement de la hotte, le déflecteur ressortira à nouveau cor‐ rectement.

Activation/désactivation/dimi‐ nution de l'intensité de l'éclai‐ rage des zones de cuisson

Lorsque le déflecteur est rentré et sorti, vous pouvez activer et désactiver l'éclairage des zones de cuisson, mais aussi régler l'intensité de l'éclairage.

 Pour l'éteindre et l'allumer, appuyez brièvement sur la touche d'éclairage

.

Lorsque vous l'activez, l'éclairage s'en‐ clenche à la puissance maximale.

 Maintenez la touche d'éclairage  enfoncée lorsque l'éclairage est acti‐ vé. La lumière s'atténuera jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.

 Si vous maintenez à nouveau la tou‐ che d'éclairage  enfoncée, la lu‐ mière s'intensifiera jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.

Système Powermanagement

La hotte dispose d'une gestion de con‐ sommation, Powermanagement. Il per‐ met d'économiser de l'énergie et garan‐ tit la diminution automatique du ventila‐ teur. Lorsque la hotte n'est plus utilisée, le ventilateur et l'éclairage s'éteignent et le déflecteur rentre.

– Si le niveau intensif (Booster) du mo‐ teur est sélectionné, le moteur passe automatiquement à la vitesse 3 au bout de 5 minutes.

– Si la hotte n'est pas utilisée pendant deux heures lorsqu'elle est allumée, le ventilateur diminue d'un niveau d'intensité. Le ventilateur continue de reculer ensuite d'un niveau toutes les

30 minutes jusqu'à son arrêt com‐ plet. Le déflecteur rentre.

– L’éclairage des zones de cuisson s’interrompt automatiquement après

12 heures.

23

Commande (mode manuel)

Activation/Désactivation de la ges‐ tion du système Powermanagement

Vous pouvez désactiver le Powermana‐ gement.

Gardez cependant à l'esprit que votre consommation énergétique peut aug‐ menter en conséquence.

 Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit

être rentré.

 Pour activer le Powermanagement, pressez la touche «  ».

Les témoins 1 et IS s'allument en conti‐ nu.

 Confirmez ce choix en appuyant sur la touche de poursuite du fonctionne‐ ment 5 15.

Tous les témoins lumineux s'éteignent.

Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent la pro‐ grammation, l'appareil reprend automa‐ tiquement les anciens réglages.

 Retirez le filtre à graisses.

Vous avez accès au panneau de com‐ mande via l'ouverture du filtre à grais‐ ses.

 Appuyez sur la touche de poursuite du fonctionnement 5 15 pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux 1 de l'afficheur des niveaux d'aspiration s'allume.

 Ensuite, effleurez successivement :

– la touche d'éclairage  ;

– la touche «  », puis à nouveau sur

– la touche d'éclairage .

Si le système Powermanagement est activé, les témoins lumineux 1 et IS res‐ tent allumés en continu.

S'il est désactivé, les témoins 1 et IS clignotent.

 Pour désactiver le système Power‐ management, appuyez sur la touche

«  ».

Les témoins lumineux 1 et IS clignotent.

24

Commande (mode automatique et manuel)

Compteur d’heures de fonc‐ tionnement

La durée de fonctionnement de la hotte est enregistrée par l'appareil.

Lorsque le symbole des filtres à graisse

ou celui du filtre à charbon actif  s'allume, vous devez nettoyer ou rem‐ placer les filtres. Vous trouverez des in‐ formations sur le nettoyage et le rem‐ placement des filtres, ainsi que sur la réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement au chapitre "Nettoyage et entretien".

Modification du réglage du compteur d'heures de fonctionnement des fil‐ tres à graisse

Vous pouvez régler le compteur d'heu‐ res de fonctionnement selon vos be‐ soins et vos habitudes de cuisson.

Il est réglé en usine sur un intervalle de

30 heures entre les nettoyages.

– Choisissez une durée plus courte (20 heures) si vous faites beaucoup de grillades et de fritures.

– Sélectionnez aussi un intervalle plus court si vous ne cuisinez qu'occa‐ sionnellement. Cette mesure vous permet d'éviter l'accumulation et le durcissement de la graisse, qui com‐ plique le nettoyage.

– En revanche, vous pouvez aussi sé‐ lectionner un intervalle plus long (40 ou 50 heures) si vous cuisinez régu‐ lièrement avec très peu de graisse.

 Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit

être rentré.

 Retirez le filtre à graisses.

Vous avez accès au panneau de com‐ mande via l'ouverture du filtre à grais‐ ses.

 Appuyez simultanément sur la touche de poursuite du fonctionnement

515 et sur la touche de durée de fonctionnement .

Le symbole des filtres à graisse  de la touche de durée de fonctionnement et un témoin lumineux de l'afficheur des niveaux d'aspiration clignotent.

Les témoins lumineux 1 à IS indiquent la durée réglée :

Témoin lumineux 1................. 20 heures

Témoin lumineux 2................. 30 heures

Témoin lumineux 3................. 40 heures

Témoin lumineux IS................ 50 heures

 Vous pouvez sélectionner une durée de fonctionnement plus courte en appuyant sur le symbole «  » ou une durée plus longue en appuyant sur le symbole «  ».

 Confirmez ce choix en appuyant sur la touche de durée de fonctionne‐ ment .

Tous les témoins lumineux s'éteignent.

Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent la pro‐ grammation, l'appareil reprend automa‐ tiquement les anciens réglages.

25

Commande (mode automatique et manuel)

Activation/modification du compteur d'heures pour le filtre à charbon actif

En mode recyclage, le compteur d'heu‐ res de fonctionnement des filtres à charbon actif doit être activé une fois et le temps de fonctionnement doit être réglé en fonction de vos habitudes culi‐ naires.

 Arrêtez la hotte. Le déflecteur doit

être rentré.

 Confirmez ce choix en appuyant sur la touche de durée de fonctionne‐ ment .

Tous les témoins lumineux s'éteignent.

Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent la pro‐ grammation, l'appareil reprend automa‐ tiquement les anciens réglages.

 Retirez les filtres à graisses.

Vous avez accès au panneau de com‐ mande via l'ouverture des filtres à grais‐ ses.

 Appuyez simultanément sur le sym‐ bole «  » et sur la touche de durée de fonctionnement .

Le symbole du filtre à charbon actif  et un témoin lumineux de l'afficheur des niveaux d'aspiration clignotent.

Les témoins lumineux 1 à IS indiquent la durée réglée :

Témoin lumineux 1............... 120 heures

Témoin lumineux 2............... 180 heures

Témoin lumineux 3............... 240 heures

Témoin lumineux IS................ Désactivé

 Vous pouvez sélectionner une durée de fonctionnement plus courte en appuyant sur le symbole «  » ou une durée plus longue en appuyant sur le symbole «  ».

26

Commande (mode automatique et manuel)

Consultation du compteur

Avant l'écoulement de la durée de fonc‐ tionnement maximale, le compteur peut vous indiquer quel pourcentage de cet‐ te durée s'est déjà écoulé.

 Mettez le ventilateur en marche avec la touche Marche/Arrêt .

 Appuyez sur la touche de durée de fonctionnement  et maintenez-la enfoncée :

– une fois, pour afficher la durée de fonctionnement des filtres à graisse.

Le symbole des filtres à graisse  s'allume.

– deux fois, pour afficher la durée de fonctionnement des filtres à charbon actif. Le symbole du filtre à charbon actif  s'éteint.

Un ou plusieurs témoins lumineux de l'afficheur des niveaux d'aspiration cli‐ gnotent simultanément.

Le nombre de voyants qui clignotent in‐ dique le pourcentage d'heures de fonc‐ tionnement écoulé par rapport à la du‐ rée de fonctionnement maximale.

Témoin lumineux 1 ........................ 25%

Témoins lumineux 1 et 2 ............... 50%

Témoins lumineux 1 à 3 .................75%

Témoins lumineux 1 à IS ............. 100%

Les heures de fonctionnement écou‐ lées restent mémorisées en cas de mi‐ se hors tension de la hotte ou de cou‐ pure de courant.

27

Conseils d'économie d'énergie

Cette hotte, économe en énergie fonc‐ tionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une uti‐ lisation économique :

– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐ rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené en mode à évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionne‐ ment se font entendre.

– Cuisinez avec le plus petit niveau de puissance possible. Peu de vapeurs de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par conséquent une consommation d'énergie plus faible.

– Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte est automatiquement allumée et éteinte. Elle sélectionne le niveau de puissance optimale par rapport à la situation de cuisson et veille par conséquent à une faible consomma‐ tion d'énergie.

– Commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit :

– Vérifiez sur la hotte, le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un niveau de puissance faible est suffisant. Utilisez le ni‐ veau intensif seulement lorsque cela s'avère nécessaire.

– En cas de fortes vapeurs de cuis‐ son, enclenchez assez tôt le ni‐ veau de puissance supérieur. Cela est bien plus efficace que d'es‐ sayer de disperser les vapeurs de cuisson en prolongeant le fonc‐ tionnement de la hotte.

– Veillez à éteindre à nouveau la hot‐ te une fois la cuisson terminée.

Si une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être

épurée de buées et d'odeur rési‐ duelles, utilisez la fonction d'arrêt différé. Le moteur s'éteint automa‐ tiquement, une fois la durée d'ar‐ rêt différé sélectionnée.

– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐ gulièrement. Des filtres fortement en‐ crassés réduisent la puissance d'aspiration, augmentent le risque d'incendie et vont à l'encontre de bonnes pratiques d'hygiène.

28

Nettoyage et entretien

La carrosserie

Informations générales

Les surfaces et le panneau de com‐ mande sont sensibles aux rayures et entailles.

Nous vous recommandons par con‐ séquent de respecter scrupuleuse‐ ment les conseils de nettoyage cidessous.

 Utilisez uniquement une éponge, du produit vaisselle et de l'eau chaude pour nettoyer les surfaces et le pan‐ neau de commande.

Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans la hotte.

En particulier près de panneau de commande, essorez bien l'éponge auparavant.

 Séchez ensuite les surfaces nettoy‐

ées à l’aide d’un chiffon doux.

Évitez à tout prix :

– de détergents sodés, acides ou chlo‐ rés, ou contenant des solvants ;

– les détergents abrasifs (poudre ou crème à récurer) et les éponges abra‐ sives (éponges pour casseroles ou

éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif) ;

Consignes particulières pour les sur‐ faces en inox

(ne s'appliquent pas au panneau de commande !)

 Outre les consignes ordinaires, veillez

à utiliser un nettoyant pour acier ino‐ xydable non abrasif pour nettoyer les surfaces en inox.

 Pour éviter que les surfaces ne se re‐ salissent rapidement, il est conseillé de les entretenir avec un produit spé‐ cial pour acier inoxydable (disponible chez Miele).

Étalez une petite quantité de produit uniformément à l'aide d'un chiffon doux.

Conseils d'entretien des touches

Ne laissez pas les salissures rester trop longtemps en place.

Le panneau de commande est sus‐ ceptible de se décolorer ou de s'al‐ térer.

Par conséquent, ne tardez pas à en‐ lever ces salissures.

 Pour le nettoyage, respectez les con‐ signes générales indiquées dans ce chapitre.

N'utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable pour nettoyer le panneau de commande.

29

Nettoyage et entretien

Filtre à graisses

Les filtres à graisse sont en métal, donc réutilisables. Ils absorbent toutes les particules solides véhiculées par les va‐ peurs (graisse, poussière, etc.). Ils em‐ pêchent ainsi l'encrassement de la hot‐ te.

Un filtre saturé entraîne des ris‐ ques d'incendie !

Fréquence de nettoyage

La graisse accumulée se solidifie au bout d'un certain temps et rend le net‐ toyage des filtres difficile. Il est recom‐ mandé de nettoyer les filtres à graisse toutes les trois à quatre semaines.

Le compteur d'heures de fonctionne‐ ment vous rappelle de changer réguliè‐ rement le filtre à graisse en allumant le symbole de filtre à graisse .

 Vous pouvez adapter le délai d'aver‐ tissement du compteur d'heures de fonctionnement selon vos habitudes de cuisson (voir chapitre "Comman‐ de").

Retrait du filtre à graisse

Lorsque vous le manipulez, le filtre à graisse peut tomber.

Ceci pourrait endommager le filtre et la zone de cuisson.

Tenez fermement le filtre à graisse lorsque vous le manipulez.

 Sortez les filtres à graisse de leur lo‐ gement sur la face avant de la car‐ rosserie.

30

Nettoyage et entretien

Nettoyage des filtres à graisse à la main

 Nettoyez les filtres à graisse avec une petite brosse à vaisselle et de l'eau chaude additionnée de produit vais‐ selle. N'utilisez pas du détergent vaisselle pur.

Produits de nettoyage inadéquats

Produits de nettoyage inadéquats peu‐ vent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement.

N'utilisez en aucun cas :

– de détergents détartrants

– la poudre ou la crème à récurer

– les produits multi-usages agressifs et les sprays dégraissants

– les sprays nettoyants pour four.

Nettoyage des filtres à graisse au la‐ ve-vaisselle

 Placez les filtres à graisse verticale‐ ment ou inclinés dans le panier infé‐ rieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que le bras puisse se mouvoir libre‐ ment.

 Utilisez un détergent pour lave-vais‐ selle habituel.

 Sélectionnez un programme avec une température de lavage située entre 50

°C minimum et 65 °C maximum.

Si vous lavez le filtre à graisse au lavevaisselle, il est possible que certains détergents décolorent la surface du filtre. Néanmoins, ces décolorations n'ont aucune incidence sur le bon fonctionnement des filtres.

Après le nettoyage :

 Après le nettoyage, faites sécher les filtres à graisse sur une surface ab‐ sorbante.

 Lorsque les filtres sont démontés, nettoyez également les parties ac‐ cessibles de la carrosserie de la hot‐ te. Vous préviendrez ainsi tout risque d’incendie.

 Remettez les filtres à graisse en pla‐ ce.

31

Nettoyage et entretien

Réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement des filtres à grais‐ se

Après le nettoyage, le compteur d'heu‐ res de fonctionnement doit être réinitia‐ lisé.

 Appuyez environ 3 secondes sur la touche de durée de fonctionnement



lorsque le ventilateur est allumé, jusqu'à ce que seul le témoin lumi‐ neux 1 clignote.

Le symbole des filtres à graisse  s'éteint.

Si vous nettoyez les filtres à graisse avant l'écoulement des heures de fonc‐ tionnement :

 Appuyez environ 6 secondes sur la touche de durée de fonctionnement



, jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote.

Filtre à charbon actif

En mode recyclage, il faut utiliser deux filtres à charbon actif en plus des filtres

à graisse. Les filtres à charbon actif ab‐ sorbent les odeurs de cuisson.

Vous pouvez vous procurer les filtres à charbon actif dans les magasins spé‐ cialisés ou auprès de notre service après-vente. Vous en trouverez le type et la désignation au chapitre « Caracté‐ ristiques techniques ».

Mise en place/remplacement du filtre

à charbon actif

Au-dessus des filtres à graisse se trou‐ vent les logements dans lesquels vous devez introduire les filtres à charbon actif.

 Retirez le couvercle. Il est maintenu à l'aide d'aimants.

 Sortez les filtres à charbon actif de leur emballage.

 Introduisez les filtres à charbon actif dans les ouvertures.

 Refermez le couvercle.

 Lors de la première mise en place, activez le compteur d'heures de fonctionnement (voir chapitre "Com‐ mande").

32

Nettoyage et entretien

Intervalle de remplacement

 Nous vous conseillons de remplacer les filtres à charbon actif dès qu'ils n'éliminent plus suffisamment les odeurs et au moins tous les six mois.

Le compteur d'heures de fonctionne‐ ment vous rappelle de changer réguliè‐ rement les filtres à charbon actif en al‐ lumant le symbole de filtre à charbon actif .

 Il faut avoir activé le compteur d'heu‐ res de fonctionnement pour les filtres

à charbon actif à cet effet (voir chapi‐ tre « Commande »).

Réinitialisation du compteur d'heures de fonctionnement des filtres à char‐ bon actif

Si le compteur d’heures de fonctionne‐ ment est activé, il doit ensuite être re‐ mis à zéro.

 Appuyez 2 fois sur la touche de du‐ rée de fonctionnement  lorsque le ventilateur est allumé et maintenezla enfoncée pendant environ 3 se‐ condes, jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote. Le symbole du filtre à charbon actif  s'éteint.

Si vous remplacez les filtres à charbon actif avant la fin des heures de fonc‐ tionnement :

 Appuyez 2 fois sur la touche de du‐ rée de fonctionnement  et main‐ tenez-la enfoncée pendant environ 6 secondes, jusqu'à ce que seul le té‐ moin lumineux 1 clignote.

Jeter les filtres à charbon actif

 Vous pouvez jeter les filtres à char‐ bon actif dans une poubelle ménagè‐ re.

33

Nettoyage et entretien

Télécommande

Nettoyage de la télécommande

 Ne nettoyez la surface qu'avec un chiffon humide. N’utilisez pas trop d’eau afin d’éviter toute pénétration d’humidité dans le boîtier.

Remplacement de la pile

Seule la pile indiquée peut être utili‐ sée.

Vous ne pouvez pas utiliser de piles rechargeables.

La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V, CR 2032.

Vous devez changer la pile lorsque vous n'arrivez plus à contrôler les fonc‐ tions de la hotte via la télécommande.

Dans un tel cas, le témoin lumineux de la télécommande ne s'allume plus ou faiblement lorsque vous appuyez sur une touche.

Vous pouvez cependant encore contrô‐ ler les fonctions de la hotte via le pan‐ neau de commande de la hotte.

 À l’aide d’un tournevis, dévissez les deux vis situées à l’arrière de la télé‐ commande et retirez le capot.

 Retirez la pile et remplacez-la par une nouvelle. Veillez à bien respecter les polarités.

 Refermez le couvercle.

 Déposez la pile usagée dans un lieu de collecte proche de chez vous.

34

Service après-vente et garantie

En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel à votre revendeur

Miele ou au service après-vente Miele.

Les numéros de téléphone du service après-vente figurent à la fin du présent mode d’emploi.

Lorsque vous vous adressez à notre service après-vente, mentionnez le type ainsi que le numéro de fabrication de votre hotte.

Ces deux indications figurent sur la pla‐ que signalétique.

Position de la plaque signaléti‐ que

Ces données figurent sur la plaquette signalétique. Celle-ci est visible après enlèvement des filtres à graisse.

Conditions et durée de la ga‐ rantie

La durée de garantie est de deux ans.

Vous trouverez de plus amples informa‐ tions dans le livret de garantie joint.

35

Montage

Dimensions de l'appareil

36

a

Évacuation, recyclage avec set d'adaptation DUU 150.

b

Le corps de l'armoire doit être rac‐ courci de 38 mm par rapport à la porte de l'armoire.

c

Le montage est également possible avec des armoires de 600 mm de large. Dans ce cas, la porte de l'ar‐ moire doit pouvoir s'ouvrir par le haut, afin que les filtres à graisses soient accessibles. Ceci vaut aussi pour les armoires annexes.

d

Possibilité de positionner le raccord d'évacuation vers l'arrière.

e

Il est possible de rajouter une paroi intermédiaire à l'armoire haute après le montage. Veillez cependant à ce que les emplacements des filtres à graisse et des filtres à charbon actif en mode recyclage restent accessi‐ bles.

f

L'armoire haute peut aussi être équi‐ pée de renforcements latéraux.

Pour mesurer la hauteur des armoires et les découpes, il convient de tenir compte de l’accessoire monté (amor‐ tisseur de bruit, module DSM, etc.).

Montage

37

Montage

Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)

Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuis‐ son.

S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui‐ vantes doivent être respectées.

Reportez-vous également au chapitre "Consignes de sécurité et mises en gar‐ de".

Appareil de cuisson

Cuisinière électrique

Gril électrique et friteuse électrique

Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale ≤ 12,6 kW, sans brûleur

> 4,5 kW

Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW, sans brûleur > à 4,8 kW.

Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers : puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brû‐ leurs > à 4,8 kW.

Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW

Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤

à 8,1 kW.

Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW

Distance S minimum

450 mm

650 mm

650 mm

760 mm impossible

650 mm

760 mm impossible

38

Montage

Conseils de montage

– Pour une aspiration optimale des va‐ peurs de cuisson, veillez à ce que la hotte couvre parfaitement la zone de cuisson. La hotte doit être montée au-dessus du plan de cuisson, et non décalée sur le côté.

– La zone de cuisson devrait au mieux

être plus étroite que la hotte, et doit au maximum être de taille identique.

– L'emplacement de montage doit être facilement accessible. La hotte doit

être facilement accessible et démon‐ table au cas où une réparation serait nécessaire. Veuillez en tenir compte lors de l'agencement des meubles de cuisine, étagères, éléments de pla‐ fond et de décoration autour de la hotte.

Avant le montage

Avant le montage, lisez attentive‐ ment les informations de ce chapitre et le chapitre "Consignes de sécurité et mises en garde".

39

Montage

Matériel de montage

40

Montage a

1 raccord d'évacuation pour con‐ duite d'évacuation  150 mm.

b

1 réducteur pour une conduite d'évacuation  125 mm.

c

1 clapet anti-retour à encastrer dans le manchon d'évacuation du bloc-moteur (pas pour le fonctionne‐ ment en mode recyclage).

d

2 caches pour les équerres de mon‐ tage.

e

2 équerres de montage pour fixer l'appareil dans l'armoire haute.

f

1 couvercle pour les logements des filtres à charbon actif.

g

1 cache destiné à remplir l'espace libre entre l'arrière de l'appareil et le mur.

h

Set d'adaptation pour fonctionne‐ ment en mode recyclage, com‐ prend une grille d'aération, un tuyau en aluminium et des colliers de ser‐ rage (accessoire en option, voir cha‐ pitre « Caractéristiques techni‐ ques »).

4 vis M4 x 16 mm pour fixer la hotte aux équerres de montage et pour fixer le cache.

4 vis M4 x 8 mm pour fixer le cache.

2 vis 4 x 40 mm

2 chevilles 6 x 36 mm pour la fixation supplémentaire de la hotte au mur (uni‐ quement pour le montage dans une ar‐ moire d'une largeur de 900 mm).

4 vis 4 x 25 mm pour la fixation sup‐ plémentaire de la hotte d'une largeur de 900 mm.

4 autocollants pour recouvrir les trous de fixation non utilisés.

12 vis 4 x 15 mm pour fixer la hotte dans l'armoire haute.

1 tournevis coudé T 20

41

Montage

42

Montage

Déplacement du raccord d'évacua‐ tion

Pour positionner le raccord d'évacua‐ tion sur la face arrière de la hotte, vous pouvez tourner le ventilateur. Cela peut

être le cas, par ex., lorsque vous utilisez une armoire très basse. L'adaptation se fait avant le montage.

Assurez-vous que la hotte est hors tension.

 Dévissez les vis de fixation du capot avant de la carrosserie et retirez le capot.

 Dévissez les vis du cache situé sur la face arrière de la carrosserie et retirez le cache.

 Dévissez les vis de fixation du venti‐ lateur.

 Tournez le ventilateur et placez le rac‐ cord d'évacuation dans l'orifice d'évacuation arrière. Le câble de rac‐ cordement ne doit pas être détaché.

 Revissez le ventilateur.

 Fixez le cache arrière sur la face supérieure.

 Revissez le capot avant de la carros‐ serie.

Hottes de la série ... EXT

Pour les appareils de la série ... EXT, la modification ne porte pas sur le ventila‐ teur, mais sur le raccord d’évacuation.

 Dévissez les vis de fixation et démon‐ tez les parties supérieure et inférieure du manchon.

 Placez la partie supérieure du man‐ chon sur l’ouverture à l'arrière et enfi‐ chez la partie inférieure depuis l’inté‐ rieur. Revissez ensuite les manchons.

43

Montage

 Sortez les filtres à graisse de leur lo‐ gement sur la face avant de la car‐ rosserie.

Avant de monter la hotte dans l'armoire, vous devez fixer la pièce d'écartement sur la face arrière. Elle peut être montée avec l’arête supérieure  ou l’arête in‐ férieure  du déflecteur.

 Calculez la mesure T nécessaire pour la pièce d'écartement.

 Raccourcir la pièce d'écartement à la mesure T. Sectionnez-la à l'aide d'un couteau sur la ligne de cote inférieure la plus proche.

 Vissez la pièce d'écartement dans la position souhaitée à la paroi arrière de la hotte. Utilisez les vis fournies.

Pour la fixation à l'arête inférieure , utilisez les vis de carrosserie que vous avez auparavant dévissées.

44

Montage

 Vissez les équerres de montage dans l'armoire à gauche et à droite de ma‐ nière à ce qu'elles soient alignées avec l'arête inférieure de l'armoire.

Les équerres conviennent à des

épaisseurs d'armoire de 16 mm et

19 mm. Vissez les équerres aux côtés qui portent les marques correspon‐ dantes.

 Vissez les vis de suspension de la hotte et laissez-les dépasser d'envi‐ ron 5 mm. En cas de montage d'une hotte d'une largeur de 900 mm dans une armoire d'une largeur de

600 mm, commencez par mettre uni‐ quement les vis avant en place.

45

Montage

Pour un montage sûr, il est nécessai‐ re que la hotte soit montée unique‐ ment dans l'armoire déjà installée.

Elle ne peut pas être montée à l'avance dans l'armoire.

 Suspendez la hotte depuis le bas dans l'armoire et poussez-la vers l'ar‐ rière sur les crochets de sécurité de manière à ce que la hotte soit correc‐ tement suspendue dans l'armoire.

Pour fixer la hotte dans l'armoire, le dé‐ flecteur doit être sorti. Pour ce faire, il doit y avoir un raccordement au réseau

électrique.

46

Avant de procéder au raccordement, consultez les chapitres « Raccorde‐ ment électrique » et « Consignes de sécurité et mises en garde ».

 Branchez la fiche dans la prise élec‐ trique.

 Appuyez sur la touche «  » de la té‐ lécommande.

Le ventilateur s'enclenche, le déflecteur sort.

 Lorsque le déflecteur est sorti, retirez

à nouveau la fiche.

Le ventilateur s'arrête, le déflecteur res‐ te en position sortie.

 Serrez les quatre vis de fixation de‐ puis le bas.

Montage

 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt

de la hotte ou sur la touche «  » de la télécommande jusqu'à ce que le ventilateur s'éteigne.

Le ventilateur s'enclenche, le déflecteur rentre à nouveau.

 En cas de montage d'une hotte d'une largeur de 900 mm dans une armoire d'une largeur de 600 mm, commen‐ cez aussi par mettre les deux vis ar‐ rière en place.

Une fixation aux fonds est nécessaire si l'armoire dispose de renforts laté‐ raux supplémentaires.

 Rebranchez la fiche.

Le ventilateur se remet en marche.

47

Montage

Il est nécessaire de procéder à un ajus‐ tement et une fixation supplémentaires de la hotte aspirante en cas de monta‐ ge d'une hotte de 900 mm de large dans une armoire de 900 mm de large sans fonds latéraux. Servez-vous pour cela de deux équerres de maintien. La fixation se fait à l'arrière de l'armoire.

Utilisez les vis et chevilles fournies pour la fixation à la paroi dans le cas où l'ar‐ moire ne dispose d'aucune paroi arrière stable. Si les vis sont difficilement ac‐ cessibles, utilisez le tournevis coudé fourni.

 Dévissez les vis des équerres de maintien et poussez les équerres vers l'arrière, contre la paroi arrière.

 Alignez la hotte et marquez les trous de fixation dans l’armoire.

 Fixez l’équerre dans l’armoire.

 Alignez à nouveau la hotte et serrez les vis sur la carrosserie.

 Alternativement, la fixation peut éga‐ lement s'effectuer en haut, dans l'ar‐ moire. Pour ce faire, fixez les équer‐ res de maintien aux points de fixation avant du caisson.

 Obturez les trous de fixation non utili‐ sés à l'aide de la bande collante join‐ te.

48

Montage

 Fixez aussi la baguette d'écartement

à la face inférieure de l'armoire.

 Les caches pour les équerres de montage conviennent pour les armoi‐ res d'une épaisseur de 16 et 19 mm.

Tournez ces caches pour la position de montage correspondante et pla‐ cez-les sur les équerres de montage.

 Remettez en place le couvercle des logements des filtres à charbon actif dans la zone inférieure et rabattez-le.

Il est maintenu par des aimants.

49

Montage

 Retirez les éventuels films de protec‐ tion des filtres à graisse et remettez ces derniers en place.

Raccord d'évacuation dai2699

 Fixez la conduite d'évacuation au manchon d'évacuation, par exemple un tuyau d'évacuation flexible avec un collier de serrage (accessoire dis‐ ponible en option). Si vous utilisez une conduite d'évacuation 

125 mm, placez le réducteur fourni dans le raccord d'évacuation (voir chapitre « Conduite d'évacuation ݕ»).

 Installez un clapet anti-retour si né‐ cessaire. Veillez à ce que le clapet s'ouvre facilement et à ce qu'il se re‐ ferme de lui-même.

 Placez la conduite d'évacuation sur le raccord d'évacuation de la hotte.

 Pour mettre en place la conduite d'évacuation, reportez-vous aux ins‐ tructions du chapitre « Conduite d'évacuation ».

50

Montage

Raccordement pour fonction‐ nement en mode recyclage

Si l'endroit où la hotte doit être installée ne permet pas de réaliser un raccord d'évacuation, préparez la hotte pour un fonctionnement en mode recyclage.

Pour le fonctionnement en mode recy‐ clage, vous aurez besoin d'un set d'adaptation disponible chez votre dis‐ tributeur ou auprès du service aprèsvente. Vous aurez aussi besoin de deux filtres à charbon actif (voir chapitre

« Caractéristiques techniques »).

Pour le montage dans une zone non vi‐ sible sur la face supérieure de l’armoire, utilisez le set d’adaptation DUU 150 avec grille plastique.

Dans les zones visibles, il est recom‐ mandé d’utiliser le set d’adaptation

DUU 151 avec grille en acier inoxyda‐ ble.

 Montez le set d'adaptation comme les instructions de la notice de mon‐ tage l'indiquent. Veillez à ce que les lamelles de la grille d'aération soient dirigées vers le milieu de la pièce et par directement vers un mur ou le plafond.

Le mode recyclage n'utilise pas de clapet anti-retour.

 Installez les filtres à charbon actif

(voir chapitre « Nettoyage et entre‐ tien »).

Raccordement électrique

Avant de procéder au raccordement

électrique, lisez les instructions des chapitres « Raccordement électri‐ que » et « Consignes de sécurité et mises en garde ».

 En cas de fonctionnement avec un ventilateur externe (appareils de la série ...EXT) : raccordez la hotte et le ventilateur ex‐ terne à l'aide du câble de raccorde‐ ment et de la fiche à six pôles.

 Branchez la fiche dans la prise élec‐ trique.

51

Branchement électrique

La hotte ne peut être raccordée qu’à une installation électrique réglementaire

(prise de courant de sécurité CA 230 V

~ 50 Hz).

L'installation électrique doit être confor‐ me à la norme VDE 0100.

Pour plus de sécurité, le VDE recom‐ mande dans sa directive DIN VDE 0100

Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel ré‐ siduel de 30 mA (DIN VDE 0664).

De même, il est recommandé de rac‐ corder l’appareil à une prise de courant

électrique pour faciliter le travail du ser‐ vice après-vente (conformément à la norme VDE 0701). À cette fin, veillez à laisser la prise de courant accessible après encastrement de l’appareil.

Si la prise de courant n'est plus acces‐ sible après l'installation de l'appareil, il est impératif de prévoir un dispositif de coupure pour chaque pôle. Ce disposi‐ tif peut être constitué d’un interrupteur

à ouverture de contact de min. 3 mm.

Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs

(conformes à la norme EN 60335).

Les données nécessaires au raccorde‐ ment se trouvent sur la plaque signalé‐ tique (voir chapitre "Service après-ven‐ te et garantie"). Vérifiez que ces don‐ nées correspondent bien à la tension et

à la fréquence du réseau électrique.

52

Conduite d'évacuation

En cas de fonctionnement simul‐ tané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la mê‐ me pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement !

Respectez impérativement les ins‐ tructions figurant au chapitre "Consi‐ gnes de sécurité et mises en garde".

En cas de doute, demandez à votre ramoneur de confirmer le fonctionne‐ ment sans risque de votre installa‐ tion.

 Pour l'installation de l'évacuation, n'utilisez que des tuyaux lisses ou flexibles constitués de matériaux non inflammables.

 En cas de fonctionnement avec un ventilateur externe, assurez-vous que la conduite d'évacuation est suffi‐ samment rigide. Le ventilateur exter‐ ne peut créer une dépression qui en‐ traîne une déformation de la conduite d'évacuation.

 Pour assurer une puissance d'aspira‐ tion maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points sui‐ vants :

– Le diamètre de la conduite d'évacua‐ tion doit être au moins égal à 150 mm.

– Si vous utilisez des conduites extraplates, leur section ne doit pas être inférieure à la section du raccord d'évacuation.

– La conduite d'évacuation doit être aussi courte et droite que possible.

– Utilisez uniquement des coudes à rayons larges.

– La conduite d'évacuation ne doit être ni comprimée ni écrasée.

– Veillez à ce que toutes les liaisons soient correctement fixées et étan‐ ches.

Tout obstacle au flux d'air limite la puissance d'aspiration et augmente le bruit de fonctionnement.

 Nous vous recommandons d'installer un tuyau mural télescopique ou une conduite de toit si l'air est évacué à l'air libre (accessoire en option).

 Si l'air doit être évacué dans une cheminée, le raccord doit être dirigé dans le sens du flux d'air.

 Si la conduite d'évacuation est instal‐ lée à l'horizontale, prévoyez une dé‐ clivité de minimum 1 cm / mètre afin d'éviter que l'eau de condensation ne reflue dans la hotte.

 Si la conduite d'évacuation passe par des pièces froides, un grenier, etc., il peut se produire une forte chute de température dans les différentes zo‐ nes. La conduite d'évacuation doit alors être isolée en conséquence.

53

Conduite d'évacuation

Dispositif de retenue Amortisseur de bruit

Il est conseillé d'installer un dispositif de retenue dans lequel l'eau de con‐ densation produite malgré l'isolation de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée.

Il est disponible en option pour une conduite d'évacuation de 125 mm ou

150 mm de diamètre.

 Le dispositif de retenue doit être in‐ stallé verticalement, le plus près pos‐ sible du manchon d'évacuation de la hotte.

La flèche sur la carrosserie indique la direction de l'évacuation.

Le dispositif de retenue est intégré dans les appareils prévus pour fonctionner avec un ventilateur externe (sé‐ rie ...EXT).

Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduite d'évacuation (ac‐ cessoires en option). Ce dispositif per‐ met de limiter davantage les nuisances sonores.

Évacuation

L'amortisseur de bruit limite les bruits de ventilation vers l'extérieur, ainsi que les bruits extérieurs qui arrivent dans la cuisine par le biais de la conduite d'évacuation (le bruit de la rue par exemple). Il convient de placer l'amor‐ tisseur de bruits le plus près possible devant la sortie de l'air d'évacuation .

54

Mode recyclage

L'amortisseur de bruit est placé entre le manchon d'évacuation et le dispositif de répartition . L'espace de montage doit être vérifié au cas par cas.

Évacuation avec ventilateur externe

Afin de limiter au maximum les bruits de ventilation dans la cuisine, l'amortis‐ seur de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe

. Si la conduite d'évacuation est très longue, l'amortisseur de bruit doit être placé sur le raccord d'évacuation de la hotte  Si vous utilisez un ventilateur externe installé dans la maison, vous pouvez limiter les bruits de ventilation en plaçant un amortisseur de bruit der‐ rière le ventilateur externe .

Conduite d'évacuation

55

Activation de la fonction Con@ctivity 2.0

Installation du module

Con@ctivity 2.0

Pour que vous puissiez utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson doit être équipé du module Con@ctivity

2.0.

 Pour l'installer, suivez les instructions figurant dans la notice de montage du module Con@ctivity 2.0.

Activation de la fonction

Con@ctivity 2.0

Pour pouvoir utiliser la fonction

Con@ctivity 2.0, vous devez activer la liaison radio entre le plan de cuisson et la hotte.

Les deux appareils doivent être installés et prêts à fonctionner.

La liaison radio à la hotte et au plan de cuisson doit être activée simultané‐ ment. L'activation sur la hotte est déc‐ rite ci-après.

L'activation sur le plan de cuisson est décrite dans le mode d'emploi fourni.

Lisez d'abord attentivement les infor‐ mations.

Lancez d'abord l'activation sur la hotte, puis sur le plan de cuisson.

Activer sur la hotte

La connexion/déconnexion se fait lors‐ que le déflecteur est rentré.

 Retirez le filtre à graisses.

Vous avez accès au panneau de com‐ mande via l'ouverture du filtre à grais‐ ses.

 Le plan de cuisson et la hotte doivent

être éteints.

 Appuyez sur la touche de poursuite du fonctionnement 515 pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux 1 de l'afficheur des niveaux d'aspiration s'allume.

 Ensuite, effleurez successivement :

– la touche «  »,

– puis sur la touche «  »,

– et la touche d'éclairage .

Si la télécommande est déjà activée, les témoins lumineux 2 et 3 s'allument en continu. S'il n'y a pas encore de liai‐ son radio, les témoins lumineux 2 et 3 clignotent en même temps.

 Pour activer la fonction Con@ctivity

2.0, effleurez la touche «  ».

La recherche d’une liaison radio démar‐ re.

 Pendant ce temps, activez le plan de cuisson.

56

Activation de la fonction Con@ctivity 2.0

Activer sur le plan de cuisson

 Pendant que la hotte recherche la liaison radio, lancez l’activation du plan de cuisson.

Vous trouverez des informations à ce sujet dans le mode d'emploi du plan de cuisson.

 Lorsque le plan de cuisson indique que la liaison radio a été établie avec succès, confirmez l’activation de la hotte en effleurant la touche de pour‐ suite du fonctionnement 515. Tous les témoins lumineux s'éteignent.

 Confirmez l’activation du plan de cuisson.

Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0.

Si vous ne confirmez pas l'activation dans les 4 minutes, elle n'a pas lieu.

L'activation ne doit être faite qu'une fois. L’activation reste valide même quand les appareils sont déconnectés du réseau électrique, en cas de cou‐ pure de courant par exemple.

Échec de l'activation

 Si vous ne pouvez pas établir de liai‐ son radio malgré l’activation de la hotte et du plan de cuisson, vous de‐ vez commencer par désactiver les deux appareils avant de les activer à nouveau.

Désactiver Con@ctivity 2.0

 La désactivation à la hotte a lieu de la même manière que l'activation. Sé‐ lectionnez la touche «  » au lieu de la touche «  ».

 Respectez les instructions du mode d'emploi pour désactiver le plan de cuisson.

N'oubliez pas que lorsque vous dés‐ activez la liaison radio, la télécom‐ mande est également désactivée et doit être réactivée.

57

Connecter/déconnecter la télécommande

Si la télécommande perd la connexion

à la hotte, elle doit être reconnectée.

Pour cela, il faut d'abord déconnecter la télécommande à la hotte et au plan de cuisson.

La connexion/déconnexion se fait lors‐ que le déflecteur est rentré.

 Retirez le filtre à graisses.

Vous avez accès au panneau de com‐ mande via l'ouverture du filtre à grais‐ ses.

La connexion et la déconnexion vis-àvis de la hotte et de la télécommande doivent avoir lieu en même temps. Ac‐ cédez d'abord au mode de connexion et de déconnexion vis-à-vis de la hotte, puis de la télécommande.

Accéder au mode de connexion et de déconnexion vis-à-vis de la hotte

 Appuyez sur la touche de poursuite du fonctionnement 515 pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux 1 de l'afficheur des niveaux d'aspiration s'allume.

 Ensuite, effleurez successivement :

– la touche «  »,

– puis sur la touche «  »,

– et la touche d'éclairage .

 Vous pouvez ensuite accéder directe‐ ment au mode via la télécommande.

Accéder au mode de connexion et de déconnexion vis-à-vis de la télécom‐ mande

 Appuyez simultanément sur les deux flèches  pendant environ 5 se‐ condes jusqu'à ce que les diodes

DEL de la télécommande clignotent.

 Appuyez sur la touche d'éclairage .

Déconnexion

 Appuyez en mode connexion/décon‐ nexion vis-à-vis de la hotte puis de la télécommande sur la touche «  ».

La diode DEL de la télécommande cli‐ gnote régulièrement.

58

Connecter/déconnecter la télécommande

Après env. 10 secondes, la diode DEL de la télécommande clignote deux fois

à intervalles plus espacés. La télécom‐ mande est déconnectée. La DEL s'éteint peu après.

 Confirmez la déconnexion de la hotte en effleurant la touche de poursuite du fonctionnement 515. Tous les témoins lumineux s'éteignent.

N'oubliez pas que lorsque vous dés‐ activez la liaison radio, la fonction

Con@ctivity 2.0 est également désac‐ tivée et doit être réactivée.

Commencer la connexion

 Appuyez en mode connexion/décon‐ nexion d'abord vis-à-vis de la hotte puis de la télécommande sur la tou‐ che «  ».

La recherche d'une liaison radio com‐ mence. La diode DEL de la télécom‐ mande clignote régulièrement.

Après env. 30 secondes, la diode DEL de la télécommande clignote 4 fois à in‐ tervalles courts. La liaison radio est éta‐ blie. Après un bref moment, la diode

DEL s'éteint.

 Confirmez la connexion de la hotte en effleurant la touche de poursuite du fonctionnement 515. Tous les témoins lumineux s'éteignent.

Vous pouvez maintenant utiliser la télé‐ commande.

Si vous ne confirmez pas l'activation dans les 4 minutes, elle n'a pas lieu.

Annuler la connexion

 Si la connexion s'avère impossible, le processus peut être interrompu en appuyant sur la touche Arrêt différé

515 sur la hotte et sur la télécom‐ mande.

 Le processus de connexion doit en‐ suite être répété. Pour cela, il faut d'abord déconnecter la hotte et la té‐ lécommande.

59

Caractéristiques techniques

Moteur du ventilateur*

Éclairage des zones de cuisson

DA 3660

DA 3690

Puissance de raccordement*

DA 3660

DA 3690

Tension réseau, fréquence

Fusible

Longueur du cordon d'alimentation

Poids

DA 3660

DA 3690

DA 3660 EXT

DA 3690 EXT

90 W

2 x 4,5 W

3 x 4,5 W

99 W

103,5 W

AC 230 V, 50 Hz

10 A

1,5 m

16 kg

19 kg

13 kg

16 kg

*Série ...EXT : La puissance de raccordement et la puissance d'évacuation des appareils dépendent du ventilateur externe raccordé.

Longueur du câble de raccordement vers le ventilateur externe 1,9 m.

Mode recyclage avec accessoires en option : set d'adaptation DUU 150 ou DUU 151 et jeu de filtres à charbon actif DKF 19. Le jeu con‐ tient deux filtres à charbon actif.

Déclaration de conformité

Par la présente, Miele atteste que les hottes mentionnées sur la couverture sont conformes aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Vous obtiendrez une déclaration de conformité complète à l'adresse indiquée au verso.

60

Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle

Consommation énergétique annuelle (AEC hood

)

Classe d’efficacité énergétique

A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)

Indice d'efficacité énergétique (EEI hood

)

Efficacité de dynamique des fluides (FDE hood

)

Classe d'efficacité de dynamique des fluides

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)

Efficacité lumineuse (LE hood

)

Classe d'efficacité lumineuse

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)

Degré de séparation des graisses

Classe pour le degré de séparation des graisses

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)

Volume d'air optimal mesuré

Débit d'air (vitesse minimale)

Débit d'air (vitesse maximale)

Débit d'air (niveau intensif ou rapide)

Débit d'air max. (Q max

)

Pression d'air optimale mesurée

Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)

Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)

Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)

Puissance d'entrée électrique optimale mesurée

Puissance en mode OFF (P o

)

Consommation énergétique pondérée en marche (P s

)

Puissance nominale du système d'éclairage

Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson

Facteur de prolongation

DA 3660

31,5 kWh par an

A+

41,5

36,8

A

46,7 lx/W

A

82,8 %

0,7

C

333,0 m

3

/h

220 m

3

/h

400 m

3

/h

640 m

3

/h

640 m

3

/h

402 Pa

39 dB

51 dB

63 dB

101,0 W

W

0,15 W

9,0 W

420 Ix

61

Caractéristiques techniques fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014

MIELE

Identification du modèle

Consommation énergétique annuelle (AEC hood

)

Classe d’efficacité énergétique

A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)

Indice d'efficacité énergétique (EEI hood

)

Efficacité de dynamique des fluides (FDE hood

)

Classe d'efficacité de dynamique des fluides

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)

Efficacité lumineuse (LE hood

)

Classe d'efficacité lumineuse

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)

Degré de séparation des graisses

Classe pour le degré de séparation des graisses

A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)

Volume d'air optimal mesuré

Débit d'air (vitesse minimale)

Débit d'air (vitesse maximale)

Débit d'air (niveau intensif ou rapide)

Débit d'air max. (Q max

)

Pression d'air optimale mesurée

Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)

Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)

Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)

Puissance d'entrée électrique optimale mesurée

Puissance en mode OFF (P o

)

Consommation énergétique pondérée en marche (P s

)

Puissance nominale du système d'éclairage

Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson

Facteur de prolongation

DA 3690

34,7 kWh par an

A+

44,4

36,8

A

40,0 lx/W

A

82,8 %

0,7

C

333,0 m

3

/h

220 m

3

/h

400 m

3

/h

640 m

3

/h

640 m

3

/h

402 Pa

39 dB

51 dB

63 dB

101,0 W

W

0,15 W

13,5 W

540 Ix

62

63

S.A. Miele Belgique

Z.5 Mollem 480

1730 Mollem (Asse)

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.be

Miele Luxembourg S. à R.L.

Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin

Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg

Réparations: 49711-20, -22

Pièces de rechange: 49711-36

Informations générales: 49711-28, -29

Allemagne

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

DA 3660

DA 3690

DA 3660 EXT

DA 3690 EXT

 fr-BE M.-Nr. 09 870 820 / 01

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents