Mode d'emploi et instructions de montage Combiné réfrigérateur/congélateur


Add to my manuals
100 Pages

advertisement

Mode d'emploi et instructions de montage Combiné réfrigérateur/congélateur | Manualzz

Mode d'emploi et instructions de montage

Combiné réfrigérateur/congélateur

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐ ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐ rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.

fr-BE M.-Nr. 09 939 650

Contenu

Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 5

Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 14

Comment économiser de l'énergie ? ................................................................. 15

Description de l'appareil ..................................................................................... 17

Panneau de commande......................................................................................... 17

Accessoires en option............................................................................................ 20

Mise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique ............................................ 21

Utiliser l'appareil .................................................................................................... 22

Allumer l'appareil en marche ................................................................................. 22

Eteindre l'appareil .................................................................................................. 23

Arrêt du réfrigérateur uniquement..................................................................... 23

Remise en marche du réfrigérateur................................................................... 24

Désactiver le mode Sabbat .............................................................................. 24

En cas d'absence prolongée ................................................................................. 24

Choix de la bonne température .......................................................................... 25

... dans la zone de réfrigération.............................................................................. 25

... dans la zone de congélation .............................................................................. 25

Affichage de la température................................................................................... 26

Régler la température de la zone de réfrigération/congélation.............................. 26

Utilisation de la fonction SuperFroid, SuperFrost et DynaCool....................... 28

Fonction SuperFroid............................................................................................... 28

Fonction SuperFrost............................................................................................... 29

Fonction DynaCool ................................................................................................ 30

Autres réglages .................................................................................................... 32

Verrouillage  ........................................................................................................ 32

Signaux sonores ............................................................................................... 33

Luminosité de l'afficheur .................................................................................... 34

Mode Sabbat ¬.................................................................................................... 35

Conservation des aliments dans la zone de réfrigération ............................... 37

Les différentes zones de froid................................................................................ 37

Aliments non adaptés au réfrigérateur................................................................... 38

À savoir au moment de faire les courses............................................................... 39

Conseils pour la réfrigération et la conservation.................................................... 39

Fruits et légumes............................................................................................... 39

Aliments riches en protéines............................................................................. 39

2

Contenu

Aménagement intérieur....................................................................................... 40

Déplacer le balconnet/le balconnet à bouteilles.................................................... 40

Déplacer le porte-bouteilles................................................................................... 40

Clayette/clayette éclairée....................................................................................... 40

Clayette/clayette éclairée.................................................................................. 40

Déplacement du porte-bouteilles .......................................................................... 41

Enlever le tiroir des fruits et légumes et le remettre en place ................................ 41

Congélation et conservation............................................................................... 42

Capacité maximale de congélation........................................................................ 42

Processus de congélation pour les produits frais.................................................. 42

Conservation de produits surgelés ........................................................................ 42

Congélation de produits ........................................................................................ 43

Rangement des produits dans l'appareil .......................................................... 44

Rafraîchissement rapide de boissons.................................................................... 46

Utilisation de l'accumulateur de froid .................................................................... 46

Préparation de glaçons .......................................................................................... 46

Dégivrage.............................................................................................................. 47

Nettoyage et entretien......................................................................................... 48

Intérieur, accessoires ............................................................................................. 51

Joint de porte......................................................................................................... 52

Fentes d'aération ................................................................................................... 52

En cas d'anomalie................................................................................................ 54

Origines des bruits............................................................................................... 64

Miele@home ......................................................................................................... 65

Service après-vente et garantie ......................................................................... 67

Informations pour les instituts de contrôle ....................................................... 68

Informations pour les revendeurs ...................................................................... 69

Mode expo .......................................................................................................... 69

Raccordement électrique.................................................................................... 71

Instructions de montage ..................................................................................... 72

Installation à côté d'un autre appareil.................................................................... 72

Lieu d'installation ................................................................................................... 72

Classe climatique.............................................................................................. 72

Aération et ventilation ............................................................................................ 73

Avant l'encastrement de l'appareil......................................................................... 74

3

Contenu

Dimensions d'encastrement ............................................................................... 76

Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil .............................. 77

Inversion du sens d'ouverture de porte............................................................. 78

Encastrement de l'appareil ................................................................................. 82

Montage des portes de meuble............................................................................. 90

4

Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil frigorifique répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.

Lisez attentivement ce mode d'emploi et des instructions de mon‐ tage avant de mettre votre appareil frigorifique en service. Ils con‐ tiennent des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consi‐ gnes pour votre protection et vous éviterez d'endommager votre appareil frigorifique.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.

Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐ tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !

Utilisation conforme

Cet appareil frigorifique est destiné exclusivement à un usage do‐ mestique, à la maison ou dans un autre environnement de type do‐ mestique.

Cet appareil frigorifique ne convient pas à une utilisation en exté‐ rieur.

 Utilisez cet appareil frigorifique uniquement dans le cadre domes‐ tique, pour conserver des aliments au frais, conserver des produits surgelés, congeler des produits frais et préparer des glaçons.

L'utilisation à toute autre fin est interdite et peut être dangereuse.

5

Consignes de sécurité et mises en garde

L'appareil frigorifique ne convient ni au stockage ni au refroidisse‐ ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labo‐ ratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil frigorifique risque d'altérer ou d'endommager les pro‐ duits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil frigo‐ rifique dans des zones potentiellement explosives.

Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée de l’appareil.

Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cet appareil frigorifique en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utili‐ sent.

Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utili‐ ser sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise mani‐ pulation.

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil frigorifique à moins d'être constamment surveillés.

Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'ap‐ pareil frigorifique sans la présence d'un adulte que s'il leur a été ex‐ pliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.

Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil fri‐ gorifique sans être sous la surveillance d'un adulte.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'ap‐ pareil frigorifique. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.

6

Consignes de sécurité et mises en garde

Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étan‐ chéité. L'appareil frigorifique est conforme aux dispositions de sécu‐ rité en vigueur ainsi qu'aux directives européennes applicables.

Cet appareil frigorifique contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.

L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompa‐ gne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontour‐ nables n'affectent en rien les performances de l'appareil frigorifique.

Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil fri‐ gorifique. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves !

En cas de dommages matériels :

– évitez d'allumer une flamme ou tout ce qui pourrait causer une

étincelle,

– débranchez l'appareil frigorifique du réseau électrique,

– aérez la pièce où se trouve l'appareil frigorifique pendant quel‐ ques minutes puis

– contactez le service après-vente.

7

Consignes de sécurité et mises en garde

La taille de la pièce où est installé l'appareil frigorifique doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l'appareil. En cas de fuite, un mélange air-gaz inflammable risque de se former si la pièce est trop petite. La pièce doit avoir un volume d’au moins 1 m 3 pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil frigorifique.

Pour éviter d'endommager votre appareil frigorifique, les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa‐ létique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique.

Comparez ces données avant de brancher votre appareil frigorifique et interrogez un électricien en cas de doute.

La sécurité électrique de cet appareil frigorifique n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité fondamental doit être installé. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil frigorifi‐ que est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au ré‐ seau électrique public.

Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est en‐ dommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusive‐ ment, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.

Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel

(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre appareil frigorifique.

Lorsque l'humidité atteint les éléments sous tension ou le câble d'alimentation, cela peut engendrer un court-circuit. N'installez par conséquent jamais cet appareil frigorifique dans des locaux présen‐ tant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (garages, buande‐ ries, etc.).

8

Consignes de sécurité et mises en garde

Cet appareil frigorifique ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement (sur un bateau, par exemple).

N'utilisez jamais votre appareil frigorifique si ce dernier est en‐ dommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre ap‐ pareil frigorifique ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.

N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.

Lors de travaux d'installation ou d'entretien ou en cas de répara‐ tions, l'appareil frigorifique doit être mis hors tension. L'appareil fri‐ gorifique est débranché du réseau électrique uniquement lorsque

– les fusibles correspondants sont déclenchés ou

– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation

électrique ou

– la prise de l'appareil est débranchée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, tenez plutôt la prise fermement pour débrancher l'appareil.

 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.

Seuls des professionnels agréés par Miele sont habilités à réaliser des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur votre ap‐ pareil.

Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil frigorifique par un SAV non agréé par Miele.

Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

9

Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Votre appareil frigorifique est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante). Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil frigorifique. Une température ambiante infé‐ rieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour con‐ séquence de faire descendre les zones de froid sous les températu‐ res requises.

 Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération, faute de quoi la circulation de l'air ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.

Si vous conservez des aliments contenant de la graisse ou de l'huile dans l'appareil frigorifique ou sa la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil frigorifique. Des fissures risquent d'apparaître dans le plas‐ tique, qui peut casser.

Ne stockez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'ap‐ pareil frigorifique. Certains gaz inflammables peuvent prendre feu en raison de certains composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !

N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil frigo‐ rifique (par ex. : fabrication de glaces à l'italienne). Il peut y avoir ap‐ parition d'étincelles. Risque d'explosion !

N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons ga‐ zeuses dans la zone de congélation de l'appareil : ces contenants sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et ma‐ tériels !

Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapidement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater. Risque de dommages corporels et maté‐ riels !

10

Consignes de sécurité et mises en garde

Ne touchez pas les produits congelés ou les éléments métalliques avec les mains mouillées. Elles pourraient y rester collées sous l'ef‐ fet du froid. Risque de blessure !

Ne mettez jamais directement dans votre bouche des glaçons et des bâtonnets glacés (en particulier à l’eau) que vous venez de sortir du congélateur.Vos lèvres ou votre langue pourraient y rester collées en raison de la température extrêmement basse de l’aliment conge‐ lé. Risque de blessures !

Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou tota‐ lement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne per‐ dent toute valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez toutefois congeler des aliments que vous avez cuits.

Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation : vous risquez une intoxication !

La durée de conservation des aliments dépend de nombreux fac‐ teurs, dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation. Respectez la date limite de consommation et les indi‐ cations présentes sur les emballages !

 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.

11

Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

Ne traitez pas le joint de porte avec des huiles ou des graisses, sinon il devient poreux.

La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo‐ sants conducteurs et provoquer un court-circuit.

N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil fri‐ gorifique.

 Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les pro‐ ducteurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour

– retirer le givre ou la glace

– décoller les bacs à glaçons et les aliments pris dans la glace.

Ne placez jamais d'appareils de chauffage électriques ou de bou‐ gies dans l'appareil frigorifique pour accélérer le dégivrage. Vous pouvez endommager le plastique.

N'utilisez pas de bombes dégivrantes. Elles peuvent former des gaz explosifs, contenir des solvants ou des agents propulseurs qui endommagent le plastique et sont nocives à la santé.

Transport

L'appareil frigorifique doit impérativement être transporté à la ver‐ ticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.

L'appareil frigorifique étant très lourd, transportez-le à deux per‐ sonnes. Risque de dommages corporels et matériels !

Élimination de votre ancien appareil

Mettez la serrure de votre ancien appareil frigorifique avant de l'éliminer.

Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et mettent leur vie en danger.

12

Consignes de sécurité et mises en garde

Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lé‐ sions oculaires ! N'endommagez aucune partie du circuit frigorifique, par exemple en

– perçant les conduits de fluide frigorigène de l'évaporateur ;

– pliant les conduits ;

– grattant les revêtements de surface.

13

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

Nos emballages protègent votre appa‐ reil frigorifique des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères

écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Élimination de l'ancien appareil

La plupart du temps, les anciens appa‐ reils électriques et électroniques con‐ tiennent encore des matériaux pré‐ cieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. En déposant ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à vo‐ tre santé et à l'environnement. N'élimi‐ nez donc en aucun cas votre ancien appareil avec les ordures ménagères.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil.

Veillez à ne pas endommager les con‐ duits du circuit frigorifique de votre ré‐ frigérateur jusqu'à son enlèvement vers une décharge assurant le recyclage des matériaux.

On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte‐ nue dans le compresseur ne soient libé‐ rés dans l'atmosphère.

Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Pour de plus amples informations, reportezvous au chapitre « Consignes de sécu‐ rité et mises en garde » du mode d'em‐ ploi.

14

Comment économiser de l'énergie ?

installation/entre‐ tien

Réglage de la température consommation d'énergie normale

Dans des locaux aérés.

consommation d'énergie

élevée

Dans des locaux fermés, non aérés.

Pas d'exposition directe à la lumière du soleil.

Éloigné d'une source de chaleur (chauffage, cuisiniè‐ re).

Température ambiante idéa‐ le d'env. 20 °C.

Exposition directe à la lu‐ mière du soleil.

Près d'une source de cha‐ leur (chauffage, cuisinière).

Ne recouvrez pas les fentes d'aération et dépoussiérez régulièrement.

À une température ambiante

élevée.

Fentes d'aération et de ven‐ tilation obstruées ou em‐ poussiérées.

Réfrigérateur entre 4 et 5°C Plus la température est bas‐ se, plus la consommation d'énergie est élevée !

Zone de congélation à

-18 °C

15

Comment économiser de l'énergie ?

Utilisation consommation d'énergie normale

Agencement des tiroirs, ta‐ blettes et balconnets con‐ forme à la sortie d'usine.

La porte de l'appareil doit

être ouverte en cas de né‐ cessité uniquement et le moins longtemps possible.

Ranger convenablement les aliments.

Emmener un sac isotherme pour aller faire les courses et ranger les aliments rapide‐ ment dans l'appareil frigorifi‐ que.

Remettre le plus vite pos‐ sible les produits sortis, avant qu'ils ne se réchauf‐ fent trop.

Laisser d'abord refroidir les boissons et les plats chauds

à l'extérieur de l'appareil.

Emballez ou couvrez les ali‐ ments avant de les ranger.

consommation d'énergie

élevée

Des ouvertures de porte trop fréquentes et trop longues entraînent des pertes de froid et une pénétration d'air chaud dans l'appareil. L'ap‐ pareil frigorifique doit ensui‐ te faire redescendre la tem‐ pérature. La durée de fonc‐ tionnement du compresseur augmente.

Les plats encore chauds et les aliments à température ambiante font pénétrer de la chaleur dans l'appareil frigo‐ rifique : ce dernier doit en‐ suite faire redescendre sa température et la durée de fonctionnement du com‐ presseur augmente.

L'évaporation ou la conden‐ sation de liquides dans le ré‐ frigérateur contribuent à une perte de la production de froid.

Placer les aliments à décon‐ geler au réfrigérateur

Pour une meilleure ventila‐ tion de l'appareil, ne sur‐ chargez pas les comparti‐ ments.

16

Panneau de commande

Description de l'appareil a

Mise en marche/Arrêt de l'ensemble de l'appareil b

Interface optique (pour le service après-vente uniquement) c

Sélection du réfrigérateur ou du con‐ gélateur d

Activation et désactivation de la fonction DynaCool (répartition auto‐ matique de la température) e

Activation et désactivation de la fonction Superfroid et Superfrost f

Réglage de la température

( pour plus froid), touche de sélection en mode Régla‐ ge g

Confirmation d'une sélection (touche

OK) h

Réglage de la température

( pour plus chaud), touche de sélection en mode Régla‐ ge i

Activation et désactivation du mode

Réglage j

Désactivation de l'alarme de tempé‐ rature ou de porte k

Afficheur avec affichage de la tempé‐ rature et symboles (symboles uni‐ quement visibles en mode Réglage en cas d'alarme ou de message ; voir tableau pour l'explication des sym‐ boles)

17

Description de l'appareil

Explication des symboles

Symbole Signification

Verrouillage

Signaux sonores

Miele@home

Fonction

Protection contre toute mise hors tension intempestive, toute modification inopinée de la température, toute activation par in‐ advertance de la fonction DynaCool, Su‐ perfroid ou Superfrost et toute sélection par mégarde de réglages

Possibilités de sélection pour le bip des touches et l'alarme de porte et de tempéra‐ ture

Visible seulement si le module de commu‐ nication Miele@home ou la clé de commu‐ nication est connecté (voir "Miele@home")

Réglage de la luminosité de l'afficheur Luminosité de l'affi‐ cheur

Mode Sabbat

Raccordement électri‐ que

Alarme

Mode expo

(uniquement visible en cas d'activation du mode expo)

Activation et désactivation du mode Sab‐ bat

Confirme que l'appareil est raccordé au ré‐ seau électrique lorsqu'il est hors tension ; clignote en cas de panne de courant

S'allume en cas d'alarme de porte, clignote en cas d'alarme de température, de coupu‐ re de courant et d'autres messages d'er‐ reur.

Désactivation du mode expo

18

Description de l'appareil a

Panneau de commande b

Ventilateur c

Balconnet à œufs / balconnet d

Clayette e

Clayette avec

éclairage (FlexiLight) f

Balconnet à bouteilles g

Porte-bouteilles h

Éclairage intérieur du tiroir à fruits et légumes i

Tiroir à fruits et légumes j

Rigole et orifice d'évacuation de l'eau de décongélation k

Tiroirs de congélation

19

Description de l'appareil

Accessoires en option

Porte-bouteilles

Le porte-bouteilles vous permet de ran‐ ger les bouteilles à l'horizontale et d'économiser ainsi de l'espace.

Vous pouvez choisir à quel niveau de l'appareil vous souhaitez l'installer.

Entretien de l'acier inoxydable

À chaque utilisation, le produit d'entre‐ tien pour l'acier inoxydable forme un film protecteur contre l'eau et les salis‐ sures. Il élimine les traces d'eau et de doigts et d'autres tâches, et permet d'obtenir une surface homogène et bril‐ lante.

Les lingettes de nettoyage de surfa‐ ces en acier inoxydable imbibées de produit spécial pour l'acier inoxydable offrent les mêmes qualités nettoyantes et protectrices que le produit lui-même.

Chiffon microfibre multi-usage

Le chiffon microfibre permet d'éliminer facilement traces de doigts et salissu‐ res légères sur les façades en inox, bandeaux de commande, fenêtres, meubles, vitres de voiture, etc.

Vous pouvez vous procurer les acces‐ soires en option auprès de votre servi‐ ce après-vente Miele, chez votre dis‐ tributeur ou dans votre boutique en li‐ gne.

20

Mise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique

Avant la première utilisation

Emballages de transport

 Retirez tous les matériaux d'emballa‐ ge à l'intérieur de l'appareil.

Film de protection

Les baguettes et caches en inox sont recouverts d'un film destiné à les proté‐ ger contre les dégâts risquant de surve‐ nir pendant le transport.

 Retirez le film de protection des ba‐ guettes en acier inoxydable.

Nettoyage et entretien

Veuillez suivre les instructions corres‐ pondantes figurant au chapitre "Net‐ toyage et entretien".

Remarque : Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en inox après avoir retiré le film de protec‐ tion, à l'aide du produit d'entretien spé‐ cial pour acier inoxydable fourni.

Important ! Lors de chaque applica‐ tion, le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele dépose sur les surfa‐ ces un film de protection contre l'eau et les salissures !

 Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires.

Accessoires

- Cale-bouteilles

Quand vous ouvrez / fermez la porte de l'appareil, les bouteilles tiennent mieux grâce au cale-bouteilles.

 Installez le cale-bouteilles au centre, sur la bordure arrière du balconnet à bouteilles.

Accumulateur de froid

 Posez l’accumulateur dans le tiroir de congélation supérieur.

Laissez-le pendant 24 heures environ pour qu'il puisse produire sa puissance frigorifique maximale.

21

Mise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique

Utiliser l'appareil

Pour utiliser l'appareil, il vous suffit d'ef‐ fleurer les touches sensitives avec le doigt.

Tout contact est signalé par un bip.

Vous pouvez désactiver ce signal (voir chapitre "Autres réglages – signaux so‐ nores").

Allumer l'appareil en marche

Une fois l'appareil mis sous tension, le symbole de raccordement au réseau

électrique  apparaît à l'écran au bout de quelques instants.

 Effleurez la touche Marche/Arrêt.

Le symbole de raccordement au ré‐ seau  s'éteint et l'appareil commen‐ ce à refroidir.

Les touches sensitives des zones de re‐ froidissement que vous pouvez sélec‐ tionner apparaissent dans le panneau de commande :

Lorsque vous ouvrez la porte du réfrigé‐ rateur, l'éclairage intérieur s'allume et l'éclairage LED des clayettes s'intensifie jusqu'à ce que la luminosité maximale soit atteinte.

Lors de la première mise en service, la touche sensitive de la zone de décon‐ gélation et le symbole de l'alarme  se mettent à clignoter. Ces touches s'étei‐ gnent une fois atteinte la température sélectionnée.

Dès que la température de réglage est atteinte, la touche sensitive de la zone de décongélation reste allumée et le symbole de l'alarme  s'éteint.

Avant la première utilisation, laissez l'appareil produire du froid pendant plusieurs heures. Attendez que la température soit assez basse pour y déposer vos aliments. Vous pouvez déposer les aliments dans la zone de décongélation une fois que la tem‐ pérature de cette zone est passée sous le seuil des -18 °C.

La touche sensitive du réfrigérateur s'allume en jaune et la température qui règne dans le réfrigérateur apparaît dans l'afficheur.

22

Mise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique

Vous pouvez effectuer des réglages in‐ dividuels pour chaque zone de refroi‐ dissement.

Eteindre l'appareil

 Appuyez sur la touche de la zone de froid dans laquelle vous souhaitez ef‐ fectuer des réglages.

La touche sensitive sélectionnée s'affi‐ che en jaune.

Vous pouvez sélectionner les fonctions

SuperFroid et DynaCool ou régler la température pour la zone de réfrigéra‐ tion.

Vous pouvez sélectionner la fonction

SuperFrost ou régler la température pour la zone de congélation.

Vous trouverez des informations sup‐ plémentaires dans les chapitres corres‐ pondants.

Si vous sélectionnez ensuite une autre zone de refroidissement, les réglages de la zone précédemment sélectionnée restent actifs.

 Effleurez la touche Marche/Arrêt.

Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché !

L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique

 apparaît dans l'afficheur.

L'éclairage intérieur s'éteint et la pro‐ duction de froid s'arrête.

Arrêt du réfrigérateur uniquement

Il est possible d'arrêter uniquement le réfrigérateur, tout en laissant fonction‐ ner le congélateur normalement (pour les vacances, par exemple).

 Effleurez la touche sensitive du réfri‐ gérateur jusqu'à ce que le témoin jau‐ ne de la touche s'éteigne.

Des traits apparaissent pendant quel‐ ques instants dans l'afficheur.

23

Mise en marche et arrêt de l'appareil frigorifique

Remise en marche du réfrigérateur

Vous pouvez par la suite activer séparé‐ ment le réfrigérateur.

 Effleurez la touche sensitive de la zo‐ ne de réfrigération jusqu'à ce que le rétroéclairage jaune réapparaisse.

L'afficheur de température du réfrigéra‐ teur s'allume. Le réfrigérateur commen‐ ce à refroidir et l'éclairage intérieur s'active lorsque vous ouvrez la porte.

Désactiver le mode Sabbat

Vous pouvez éteindre l'appareil quand vous le souhaitez.

En cas d'absence prolongée

Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :

 Éteignez l'appareil.

 Débranchez la fiche de la prise ou re‐ tirez le fusible de l'installation domes‐ tique.

Si l'appareil / la zone de réfrigération à l'arrêt doit rester longtemps sans fonc‐ tionner, pensez à :

 nettoyez l'appareil / la zone de réfri‐ gération et

 laissez les portes de l'appareil / de la zone de réfrigération ouvertes afin d'aérer suffisamment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.

En cas d'arrêt prolongé de l'ap‐ pareil / de la zone de réfrigération, de la moisissure risque de se former si la porte reste fermée et si l'appareil n'a pas été nettoyé.

 Effleurez la touche Marche/Arrêt.

L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique

apparaît dans l'afficheur.

L'éclairage intérieur s'éteint et la pro‐ duction de froid s'arrête.

Le mode Sabbat s'éteint dès que vous rallumez l'appareil.

24

Choix de la bonne température

Il est primordial de sélectionner une température correcte afin de bien con‐ server les aliments. Ceux-ci s'abîment vite sous l'action de micro-organismes.

Une bonne température de conserva‐ tion peut retarder, voire empêcher leur dégradation. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.

La température à l'intérieur de l'appareil augmente en fonction de

– la fréquence et la durée d'ouverture de porte,

– la quantité d'aliments surgelés con‐ servés

– la chaleur des aliments mis à refroi‐ dir,

– la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil frigorifique.

Cet appareil est prévu pour une clas‐ se climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limi‐ tes.

... dans la zone de réfrigération

Dans la zone de réfrigération, nous con‐ seillons une température de 4 °C

... dans la zone de congélation

Il faut obtenir une température de

-18 °C pour congeler des aliments frais et les conserver longtemps. À cette température, le développement des micro-organismes est très faible, mais dès que la température dépasse les -10

°C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. Aussi ne faut-il jamais recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés

à moins qu'ils aient été cuits depuis leur décongélation. Les micro-organis‐ mes sont éliminés par des températu‐ res élevées.

25

Choix de la bonne température

Affichage de la température

En mode de fonctionnement normal, l'affichage de la température à l'écran indique la température moyenne ef‐ fective de la zone de réfrigération et la position la plus chaude dans la zone de congélation qui règne à ce moment dans l'appareil.

Si la température de la zone de congé‐ lation dépasse les limites de la plage de température autorisée, seuls des tirets clignotent à l'écran.

En fonction de la température ambiante et du réglage, l'appareil peut mettre plusieurs heures pour atteindre la tem‐ pérature souhaitée et l'afficher de ma‐ nière permanente.

La température est passée sous le seuil des -18 °C pendant une durée prolongée ? Vérifiez que vos produits surgelés n'ont pas commencé à dé‐ congeler. Le cas échéant, consom‐ mez-les au plus vite !

Régler la température de la zo‐ ne de réfrigération/congélation

Les températures se règlent séparé‐ ment dans la zone de réfrigération et la zone de congélation.

 Sélectionnez la zone de réfrigération ou la zone de congélation.

 Réglez la température à l'aide des deux touches sensitives en-dessous de l'écran d'affichage.

En appuyant sur la touche :

– la température diminue,

– la température augmente.

Pendant le réglage, la valeur de la tem‐ pérature clignote dans l'afficheur.

26

Choix de la bonne température

Les modifications suivantes peuvent

être observées à l'écran lorsque vous effleurez les touches sensitives :

– Premier effleurement : la dernière valeur de température réglée cli‐ gnote dans l'afficheur.

– À chaque effleurement supplémentai‐ re : la température augmente ou di‐ minue par tranche de 1°C.

– En maintenant le doigt sur la touche sensitive : la valeur de température change continuellement.

Environ 5 secondes après le dernier ef‐ fleurement, l'affichage de température indique automatiquement la températu‐ re réelle qui règne dans l'appareil.

Ou

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix

Lorsque vous avez modifié la tempéra‐ ture à l'aide du sélecteur, vérifiez la température au bout de 6 heures env.

si l'appareil est peu rempli et après

24 heures env. s'il est rempli. Ce n'est qu'à ce moment-là que la température réelle est réglée.

 Si alors la température est encore trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.

Valeurs de température possibles

La température est réglable :

– entre 1 °C et 9 °C dans la zone de ré‐ frigération.

– entre -15 °C et -26 °C dans la zone de congélation.

27

Utilisation de la fonction SuperFroid, SuperFrost et

DynaCool

Fonction SuperFroid

Grâce à la fonction SuperFroid, la zone de réfrigération atteint très rapidement la valeur la plus froide (selon la tempé‐ rature ambiante).

Enclenchement de SuperFroid

Il est particulièrement recommandé d'enclencher SuperFroid lorsque vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons qui viennent d'être entreposés.

Déclenchement de SuperFroid

La fonction SuperFroid se désactive au‐ tomatiquement au bout de 12 heures environ. L'appareil repasse à la puis‐ sance frigorifique normale.

Pour économiser de l'énergie, vous pouvez déclencher vous-même la fonc‐ tion SuperFroid dès que les aliments ou les boissons sont suffisamment froids.

 Sélectionnez la touche sensitive de la zone de réfrigération.

Le symbole zone de réfrigération passe alors au jaune.

 Sélectionnez la touche sensitive de la zone de réfrigération.

Le symbole zone de réfrigération passe alors au jaune.

 Tapez sur la touche SuperFroid pour que sa couleur de fond passe au jau‐ ne.

La température baisse à l'intérieur de l'appareil, car celui-ci fonctionne à la puissance frigorifique maximale.

 Tapez sur la touche SuperFroid pour qu'elle ne soit plus allumée en jaune.

L'appareil se remet à fonctionner à puissance frigorifique normale.

28

Utilisation de la fonction SuperFroid, SuperFrost et

DynaCool

Fonction SuperFrost

Pour congeler les produits frais de ma‐ nière optimale, activez la fonction

SuperFrost avant de commencer le pro‐ cessus de congélation.

Vous pouvez ainsi congeler rapidement les produits alimentaires, afin de con‐ server la valeur nutritive, les vitamines, l'apparence et le goût des aliments.

Exception :

– Lorsque vous déposez des aliments déjà congelés dans votre congéla‐ teur.

– Lorsque vous congelez seulement jusqu'à 2 kg d'aliments par jour.

Activation de la fonction SuperFrost

Vous devez activer la fonction

SuperFrost 6 heures avant de mettre à congeler les produits. Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale de congé‐ lation, activez la fonction SuperFrost 24 heures à l'avance !

 Sélectionnez la touche sensitive de la zone de congélation.

Le symbole zone de congélation passe alors au jaune.

 Effleurez la touche SuperFrost de ma‐ nière à ce qu'elle s'allume en jaune.

La température baisse à l'intérieur de l'appareil, car celui-ci fonctionne à la puissance frigorifique maximale.

29

Utilisation de la fonction SuperFroid, SuperFrost et

DynaCool

Désactivation de la fonction

SuperFrost

La fonction SuperFrost s'arrête automa‐ tiquement après environ 30 à 65 heu‐ res. Le temps écoulé jusqu'à l'arrêt de la fonction dépend de la quantité d'ali‐ ments frais stockés. Le symbole

SuperFrost  s'éteint et l'appareil fonc‐ tionne à nouveau à sa capacité de re‐ froidissement normale.

Pour économiser l’énergie, vous pouvez désactiver manuellement la fonction de refroidissement intense, dès qu’une température constante d’au moins

-18 °C est atteinte dans le congélateur.

Contrôlez la température à l'intérieur de l'appareil.

 Sélectionnez la touche sensitive de la zone de congélation.

Le symbole zone de congélation passe alors au jaune.

Fonction DynaCool

Sans le système de refroidissement dy‐ namique (DynaCool), différentes zones de froid apparaissent dans la zone de réfrigération en raison de la circulation naturelle de l'air (l'ai froid et lourd se déplace dans la zone inférieure). Ces zones de froid devraient être utilisées en conséquence lors du stockage des aliments (voir chapitre "Conserver les aliments dans la zone de réfrigération").

En revanche, si vous souhaitez entrepo‐ ser une grande quantité d'aliments du même type (par ex. pour une fête), le système de refroidissement dynamique permet une répartition relativement ho‐ mogène de la température sur tous les plans de rangement pour que tous les aliments de la zone de réfrigération soient maintenus à peu près à la même température.

Il est possible de régler la température.

Le système de refroidissement dynami‐ que devrait également être enclenché

– lorsque la température ambiante est plus élevée (à partir de 30 °C env.) et

– lorsque l'air est très humide.

 Effleurez la touche SuperFrost de sorte que le témoin jaune de la tou‐ che s'éteint.

L'appareil se remet à fonctionner à puissance frigorifique normale.

30

Utilisation de la fonction SuperFroid, SuperFrost et

DynaCool

Activer le système de refroidisse‐ ment dynamique

Désactiver le système de refroidisse‐ ment dynamique

L'activation du système de refroidisse‐ ment dynamique entraînant une légère augmentation de la consommation d'énergie, le système de refroidisse‐ ment dynamique devrait être désactivé en cas d'usage normal de l'appareil.

 Effleurez la touche sensitive de la zo‐ ne de réfrigération.

Le symbole zone de réfrigération passe alors au jaune.

 Effleurez la touche DynaCool jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.

Le ventilateur est prêt à fonctionner : si le compresseur s'enclenche, le ventila‐ teur se déclenche automatiquement.

 Effleurez la touche sensitive de la zo‐ ne de réfrigération.

Le symbole zone de réfrigération passe alors au jaune.

 Effleurez la touche DynaCool jusqu'à ce qu'elle ne soit plus rétroéclairée en jaune.

À des fins d'économie d'énergie, le ventilateur s'arrête automatiquement pendant un certain laps de temps, dès que la porte s'ouvre.

31

Autres réglages

Certains réglages de l'appareil ne peu‐ vent s'effectuer qu'en mode Réglages.

Quand vous êtes en mode Réglages, l'alarme de porte ou les autres messa‐ ges d'erreurs sont automatiquement bloqués, et ce même si le symbole d'alarme  s'affiche encore à l'écran.

Possibilités de réglage

Activation et désactivation du verrouillage

 Activation et désactivation des signaux sonores

Modification de la luminosité de l'afficheur

Activation/désactivation du mo‐ de Sabbat

Toutes les possibilités de réglage citées sont décrites dans les pages suivantes.

Verrouillage 

Le verrouillage permet de prévenir :

– toute mise hors tension intempestive,

– toute modification inopinée de la température,

– toute sélection par inadvertance des fonctions DynaCool, Superfroid et

Superfrost,

– toute modification par mégarde des réglages (seule la désactivation du verrouillage est possible).

Ce système permet d'éviter que des personnes non autorisées (enfants, etc.)

éteignent ou dérèglent l'appareil.

Activation et désactivation du ver‐ rouillage

 effleurez la touche des réglages.

Tous les symboles sélectionnables ap‐ paraissent dans l’afficheur, et le symbo‐ le  clignote.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Dans l’afficheur, le dernier réglage sé‐ lectionné clignote, et le symbole  est affiché.

32

Autres réglages

 Effleurez la touche  ou  pour indi‐ quer si vous souhaitez que le ver‐ rouillage soit ou non activé.

0

: le verrouillage est désactivé

1

: le verrouillage est activé.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Le réglage sélectionné est mémorisé.

Le symbole  clignote.

Signaux sonores 

L'appareil dispose d'une signalisation sonore, notamment du bip de touches, de l'alarme de porte et de l'alarme de température.

Vous pouvez choisir d’activer ou non le bip des touches et l'alarme de porte et de température, mais vous ne pouvez pas désactiver l’alarme de température.

Vous pouvez choisir entre quatre possi‐ bilités de réglages. Le choix 3 est réglé en usine. Il correspond à l’activation de bip des touches et l'alarme de porte.

Activation et désactivation des sig‐ naux sonores

 Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage.

Dans le cas contraire, le système

électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.

Lorsque le verrouillage est activé,  s'allume dans l'afficheur.

 effleurez la touche des réglages.

Tous les symboles sélectionnables ap‐ paraissent dans l’afficheur, et le symbo‐ le  clignote.

 Effleurez les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu’à ce que le symbole  clignote dans l’affi‐ cheur.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

33

Autres réglages

Dans l’afficheur, le dernier réglage sé‐ lectionné clignote, et le symbole  est affiché.

 Effleurez les touches  ou  pour choisir une des options suivantes

0

: bip désactivé ; alarme de porte désactivée

1

: bip désactivé ; alarme de porte ac‐ tivée (au bout de 4 minutes)

2

: bip désactivé ; alarme de porte activée (au bout de 2 minutes)

3

: bip activé ; alarme de porte acti‐ vée

(au bout de 2 minutes)

Luminosité de l'afficheur

Vous pouvez adapter la luminosité de l'afficheur aux conditions lumineuses de la pièce dans laquelle se trouve l'ap‐ pareil.

Vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur par incréments, de 1 à 3 Le choix 3 est réglé en usine (luminosité maximale).

Modification de la luminosité de l'af‐ ficheur

 effleurez la touche des réglages.

Tous les symboles sélectionnables ap‐ paraissent dans l’afficheur, et le symbo‐ le  clignote.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Le réglage sélectionné est mémorisé.

Le symbole  clignote.

 Effleurez les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu’à ce que le symbole  clignote dans l’affi‐ cheur.

 Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage.

Dans le cas contraire, le système

électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Dans l’afficheur, le dernier réglage sé‐ lectionné clignote, et le symbole  est affiché.

34

Autres réglages

 En effleurant les touches  ou  vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur :

1

: luminosité minimale

2

: luminosité moyenne

3 : luminosité maximale.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Le réglage sélectionné est mémorisé.

Le symbole  clignote.

 Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage.

Dans le cas contraire, le système

électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.

Mode Sabbat ¬

Cet appareil dispose du mode Sabbat pour répondre aux coutumes religieu‐ ses.

Les éléments suivants sont désactivés :

– l’éclairage intérieur à l’ouverture de la porte de l’appareil,

– toute la signalisation sonore et vi‐ suelle,

– l’afficheur de température,

– les fonctions DynaCool, SuperFroid et SuperFrost, sous réserve qu'elles aient été activées au préalable,

Les touches suivantes restent accessi‐ bles :

– la touche de réglage de l’arrêt du mode Sabbat,

– la touche Marche/Arrêt.

La fonction mode Sabbat s’arrête auto‐ matiquement après environ 120 heures.

La signalisation sonore et visuelle

étant désactivée, vous devez contrôler que la porte est bien fermée.

Si une panne de courant survient pen‐ dant cette période, elle ne sera pas si‐ gnalée. Après une panne de courant, l'appareil redémarre en mode Sabbat.

35

Autres réglages

Activation du mode Sabbat

 effleurez la touche des réglages.

Tous les symboles sélectionnables ap‐ paraissent dans l’afficheur, et le symbo‐ le  clignote.

Votre choix est validé, le symbole  s'allume.

Dès que le symbole  s'éteint à l'écran

(après 3 secondes), le mode Sabbat est activé.

 Désactivez le mode Sabbat à la fin du Sabbat.

Désactivation du mode Sabbat

 Effleurez les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu’à ce que le symbole  clignote dans l’affi‐ cheur.

 Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Sabbat.

La température sélectionnée s'affiche à l'écran et l'éclairage intérieur s'active.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Dans l’afficheur, le dernier réglage sé‐ lectionné clignote, et le symbole  est affiché.

 Pour activer le mode Sabbat, ap‐ puyez sur les touches  ou  puis sélectionnez le numéro 1.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

36

Conservation des aliments dans la zone de réfrigéra‐ tion

Les différentes zones de froid

La circulation naturelle de l'air crée des différences de température de la zone de réfrigération. L'air froid est plus lourd et s'accumule dans la partie inférieure du réfrigérateur. Servez-vous des diffé‐ rentes zones de froid quand vous ran‐ gez vos aliments dans l'appareil !

Cet appareil dispose d'un système de refroidissement dynamique qui permet d'atteindre une température uniforme une fois le ventilateur activé. Le venti‐ lateur permet de combler les différen‐ ces de températures entre les zones de froid.

Zone la moins froide

La zone la moins froide du réfrigérateur se trouve tout en haut, au niveau de la porte de l'appareil. Utilisez cette zone, par exemple pour conserver votre beur‐ re et l'étaler plus facilement ou votre fromage afin d'en préserver les arômes.

Zone la plus froide

La zone la plus froide est celle située juste au-dessus du tiroir à fruits et légu‐ mes et celle de la paroi arrière.

Utilisez cette zone pour conserver tous les aliments sensibles à la chaleur et fa‐ cilement périssables, comme :

– le poisson, la viande et la volaille ;

– la charcuterie et les plats préparés ;

– les plats ou les pâtisseries à base d'œufs ou de crème ;

– les pâtes fraîches et les pâtes à gâ‐ teau, pizza ou quiche ;

– les fromages au lait cru et autres pro‐ duits à base de lait cru,

– les légumes sous cellophane et au‐ tres aliments frais dont la date de péremption est conditionnée par un stockage inférieur à 4°C.

37

Conservation des aliments dans la zone de réfrigéra‐ tion

Ne conservez aucune substance ex‐ plosive ni produit contenant des gaz propulseurs inflammables (des aéro‐ sols en bombe, par exemple). Risque d'explosion !.

Si vous conservez des aliments con‐ tenant de la graisse ou de l'huile dans la contreporte, veillez à ce que la graisse ou l'huile ne fuient pas sur les pièces en plastique de l'appareil.

Des fissures risquent d'apparaître dans le plastique, qui peut casser.

Les aliments ne doivent pas toucher la paroi arrière de la zone de réfrigé‐ ration. Ils risqueraient d'y rester ge‐ lés.

Veillez à ne pas stocker les aliments de façon trop compacte afin de ga‐ rantir une bonne circulation de l'air.

N'obstruez pas le ventilateur sur la paroi arrière – c'est essentiel pour la puissance frigorifique.

Aliments non adaptés au réfri‐ gérateur

Certains aliments ne peuvent pas être stockés à des températures inférieures

à 5 °C, car ils sont sensibles au froid.

L'aspect, la consistance, le goût et/ou la teneur en vitamines de ces aliments peuvent être altérés à des températures trop basses.

Parmi ces aliments, on compte notam‐ ment :

– les ananas, avocats, bananes, grena‐ des, mangues, melons, papayes, fruits de la passion, agrumes (citrons, oranges, mandarines, pamplemous‐ ses) ;

– les fruits pas assez murs ;

– les aubergines, concombres, pom‐ mes de terre, poivrons, tomates, courgettes ;

– fromages à pâte dure (parmesan, comté).

38

Conservation des aliments dans la zone de réfrigéra‐ tion

À savoir au moment de faire les courses

La condition préalable à une longue conservation réside dans la fraîcheur des aliments au moment du stockage.

La fraîcheur de départ est décisive pour la durée de conservation des aliments.

Vérifiez toujours la date limite de con‐ sommation ainsi que la température de conservation appropriée.

Autant que faire se peut, ne brisez pas la chaîne du froid. Par exemple, ne lais‐ sez pas vos courses trop longtemps dans une voiture.

Remarque : Emportez un sac isother‐ me pour faire vos courses et rangez im‐ médiatement vos aliments dans l'ap‐ pareil frigorifique.

Conseils pour la réfrigération et la conservation

Afin d'éviter un transfert d'odeurs dans le réfrigérateur, la prolifération de ger‐ mes et un dessèchement des produits, laissez vos aliments dans leur embal‐ lage ou couvrez-les soigneusement.

Ces mesures valent particulièrement pour la conservation de produits d'ori‐ gine animale.

En réglant correctement la température de votre appareil et en respectant une hygiène convenable, vous pouvez al‐ longer considérablement la durée de conservation des aliments.

Fruits et légumes

Les fruits et légumes peuvent toutefois

être conservés sans emballage dans le tiroir à fruits et légumes.

Aliments riches en protéines

Notez que les aliments riches en protéi‐ nes se gardent moins longtemps, à sa‐ voir les crustacés et les fruits de mer se dégradent plus rapidement que le pois‐ son, par exemple, qui lui-même se gar‐ de moins longtemps que la viande.

39

Aménagement intérieur

Déplacer le balconnet/le bal‐ connet à bouteilles

 Poussez le balconnet vers le haut et retirez-le par l'avant.

 Montez le balconnet à l'endroit de votre choix. Vérifiez qu'il est bien mis en place sur les taquets.

Déplacer le porte-bouteilles

Clayette/clayette éclairée

L'éclairage LED se trouve au niveau de la baguette en acier inoxydable de la clayette. En déplaçant la clayette, vous pouvez moduler l'éclairage du réfrigéra‐ teur selon vos préférences.

Si l'éclairage ne fonctionne pas, véri‐ fiez si le joint de la clayette est bien in‐ séré dans le support de clayette.

Les supports gauches de clayettes sont pourvus de plaquettes métalli‐ ques (contacts) qui alimentent l'éclai‐ rage LED en électricité. Enfoncez la clayette jusqu'à ce qu'elle soit bien enclenchée dans les supports.

Clayette/clayette éclairée

Les tablettes peuvent être décalées en fonction de la hauteur des aliments.

Vous pouvez déplacer la cloison vers la droite ou la gauche. Cela vous permet de dégager davantage de place pour les boissons en brique.

Le porte-bouteilles peut être entière‐ ment retiré (pour le nettoyer par exemple) :

 Poussez le balconnet pour bouteilles vers le haut et retirez-le par l'avant.

 Retirez le porte-bouteilles du rebord arrière du balconnet à bouteilles par le haut.

 Soulevez la tablette légèrement à l'avant, tirez-la un peu vers l'avant, la soulever et la dégager des supports par les encoches et décalez-la vers le haut ou vers le bas.

La bordure arrière de la tablette doit

être orientée vers le haut de telle sorte que les aliments n'entrent pas en con‐ tact avec le fond de l'appareil et ne gè‐ lent pas.

Les tablettes sont pourvues de butées d'arrêt qui évitent qu'elles soient sorties par mégarde.

40

Aménagement intérieur

Déplacement du porte-bouteil‐ les

Enlever le tiroir des fruits et lé‐ gumes et le remettre en place

Le tiroir à fruits et légumes est monté sur des rails télescopiques. Vous pou‐ vez l'enlever pour le charger, le déchar‐ ger ou le nettoyer :

 Tirez le tiroir vers l'avant jusqu'à la butée, puis soulevez-le par le haut pour le retirer.

Enfoncez les rails dans l'appareil.

Vous éviterez de les endommager !

Vous pouvez installer le support à bou‐ teilles de diverses manières dans l'ap‐ pareil.

 Soulevez légèrement le plan de ran‐ gement à l'avant, tirez-le vers l'avant en faisant passer l'évidement au-des‐ sus des surfaces d'appui, puis dépla‐ cez-le vers le haut ou vers le bas.

La barre de butée arrière doit être tour‐ née vers le haut afin que les bouteilles ne touchent pas la paroi arrière.

Le support à bouteilles étant doté de butées de sortie, il est impossible de le retirer par inadvertance.

Remettre le tiroir en place

 Posez le tiroir sur les rails entièrement rentrés.

 Glissez-le dans l'appareil jusqu'à ce que le tiroir s'emboîte.

41

Congélation et conservation

Capacité maximale de congé‐ lation

Pour que la congélation des aliments s'effectue le plus rapidement possible, il convient de ne pas dépasser la capa‐ cité maximale de congélation. Vous trouverez la capacité maximale de con‐ gélation en 24 heures sur la plaque si‐ gnalétique : « Capacité de congéla‐ tion ... kg/24 h ».

La capacité de congélation maximale indiquée a été déterminée en conformi‐ té avec la norme DIN EN ISO 15502.

Processus de congélation pour les produits frais.

Les aliments frais doivent être congelés

à cœur aussi rapidement que possible, afin d'en conserver la valeur nutritive, les vitamines, l'aspect et le goût.

Plus les aliments sont congelés lente‐ ment, plus la quantité de liquide qui s'échappe de chaque cellule est impor‐ tante. Les cellules se recroquevillent alors. Lors de la congélation, seule une partie du liquide qui s'est échappé peut retourner dans les cellules. Concrète‐ ment, ceci signifie que la perte de sa‐ veur des aliments est plus importante.

Ceci se manifeste par la flaque d'eau qui se forme autour de l'aliment lorsque vous le décongelez.

Si les produits sont congelés rapide‐ ment, le liquide a moins de temps pour s'échapper des cellules et passer dans les cavités. Les cellules se contractent bien moins. Lors de la décongélation, la faible quantité de liquide qui est passé dans les cavités peut revenir dans les cellules, et la perte de jus est moindre.

Seule une petite tache d'eau se forme !

Conservation de produits sur‐ gelés

Pour conserver des produits surgelés vendus dans le commerce, vérifiez, lors de l'achat dans le magasin

– si l'emballage n'est pas abîmé,

– la date limite de conservation et

– la température du réfrigérateur dans lequel l'aliment est vendu. Si la tem‐ pérature est supérieure à -18 °C, les produits surgelés se conserveront moins longtemps.

 Prenez les produits surgelés en der‐ nier et transportez-les dans un sac isotherme ou du papier journal.

 Rangez vos produits surgelés immé‐ diatement dans le congélateur.

Ne recongelez pas les marchandises décongelées ou partiellement dé‐ congelées. Recongelez-les seule‐ ment après les avoir cuisinés (cuits ou grillés).

42

Congélation et conservation

Congélation de produits

Ne congelez que des produits frais et de première qualité !

Conseils pour la congélation

– Vous pouvez congeler les produits suivants : viande fraîche, volaille, gibier, pois‐ son, légumes, fines herbes, fruits crus, produits laitiers, pain et pâtisse‐ ries, restes de repas, jaune d’œuf, blanc d’œuf et de nombreux plats préparés.

– Vous ne pouvez pas congeler les produits suivants : raisins, laitue, radis, raifort, crème ai‐ gre, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires entières crues.

– Pour préserver la couleur, le goût, l'arôme et la vitamine C de vos légu‐ mes, blanchissez-les avant de les congeler. Pour ce faire, faites cuire vos légumes, portion par portion, à l'eau bouillante pendant 2-3 minutes.

Retirez ensuite les légumes et refroi‐ dissez-les rapidement sous l'eau froi‐ de. Égouttez enfin les légumes.

– La viande maigre se congèle mieux que la viande grasse et se conserve beaucoup plus longtemps.

– Séparez les côtelettes, biftecks, es‐ calopes et autres viandes avec un film plastique pour éviter qu'ils con‐ gèlent en bloc.

– N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler et assaisonnez légèrement les plats cuisinés. Certaines épices changent l'intensité du goût lors de la congélation.

– Faites refroidir les aliments et boissons chaudes avant de les met‐ tre dans l'appareil frigorifique pour

éviter un début de décongélation pour les autres produits déjà conge‐ lés et une augmentation de la con‐ sommation d'énergie.

Emballage

 Divisez les aliments à congeler en portions.

Emballages appropriés

– Film alimentaire en plastique

– Film alimentaire en polyéthylène

– Film alimentaire en aluminium

– Boîtes de congélation

Emballages non appropriés

– Papier d'emballage

– Papier sulfurisé

– Cellophane

– Sac-poubelle

– Sacs de course utilisés

 Chassez l'air de l'emballage.

 Fermez l'emballage hermétiquement avec

– des élastiques

– des clips en plastique

– des ficelles

– des bandes adhésives spéciales pour la congélation.

43

Congélation et conservation

Remarque : Vous pouvez bien entendu utiliser un appareil pour souder les sacs et films de congélation en polyéthylène.

 Inscrivez le contenu et la date de congélation sur l'emballage.

Avant la congélation

 Si vous devez congeler plus de 2 kg de produits frais, activez la fonction

SuperFrost (voir "Utilisation de la fonction SuperFrost") pendant quel‐ ques instants avant de ranger les ali‐ ments dans le congélateur. Cette me‐ sure permet de refroidir suffisamment les produits congelés, qui accumu‐ lent une réserve de froid.

Rangement des produits dans l'ap‐ pareil

Les capacités de charge maximales suivantes doivent être respectées :

– tiroir de congélation = 25 kg

– tablette en verre = 35 kg.

Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des ali‐ ments déjà congelés afin d'éviter que ces derniers ne commencent à décongeler.

 Veillez à ce que les emballages soient bien secs pour éviter une congélation en bloc.

- petite quantité d'aliments à conge‐ ler

Congelez les aliments dans les tiroirs de congélation du haut.

 Disposez les aliments à congeler à plat sur le fond des tiroirs de congé‐ lation afin que la congélation à cœur se fasse le plus rapidement possible.

44

Congélation et conservation

Lorsque vous retirez les tiroirs de congélation, rappelez-vous : le tiroir de congélation du bas doit toujours rester dans l'appareil !

Posez les aliments à congeler sur la tablette en verre de telle sorte que les fentes du ventilateur à l'arrière de l'appareil restent toujours libres. Elles sont indispensables au bon fonction‐ nement de l'appareil et à une con‐ sommation d'énergie faible !

- quantité d'aliments à congeler maximale (voir plaque signalétique)

 Retirez les tiroirs de congélation su‐ périeurs.

 Disposez les produits de manière à ce qu'ils occupent la plus grande sur‐ face possible sur les tablettes en ver‐ re, afin qu'ils congèlent le plus vite possible jusqu'à leur centre.

Après le processus de congélation :

 Déposez les aliments congelés dans le tiroir de congélation et réinsérez-le.

- aliments volumineux

Pour stocker des aliments plus volumi‐ neux (par exemple, une dinde ou du gi‐ bier), vous pouvez retirer les tablettes en verre entre les tiroirs de congélation.

 Retirez les tiroirs de congélation du haut et soulevez légèrement les ta‐ blettes en verre souhaitées puis fai‐ tes-les glisser vers l'avant !

Décongélation de produits congelés

Vous pouvez décongeler les aliments

– au micro-ondes,

– au four en mode « Chaleur tournan‐ te » ou « Décongélation »,

– à température ambiante,

– au réfrigérateur (le froid sera utilisé pour refroidir les autres aliments),

– dans le four à vapeur.

Vous pouvez faire cuire les morceaux de viande ou de poissons plats par‐ tiellement décongelés dans une poêle chaude.

Décongelez les morceaux de viande et de poisson (viande hachée, poulet, filets de poisson, etc.) de manière à évi‐ ter tout contact avec les autres ali‐ ments. Récupérez l'eau de décongéla‐ tion et jetez-la avec précaution.

Vous pouvez décongeler les fruits à température ambiante dans leur embal‐ lage ou dans un saladier couvert.

En général, les légumes peuvent être plongés dans l'eau bouillante ou cuits directement dans de la graisse chaude sans être décongelés. Leur temps de cuisson est un peu plus court que celui des légumes frais en raison de la struc‐ ture cellulaire modifiée.

Ne recongelez pas les marchandises décongelées ou partiellement dé‐ congelées. Recongelez-les seule‐ ment après les avoir cuisinés (cuits ou grillés).

45

Congélation et conservation

Rafraîchissement rapide de boissons

Si vous placez des bouteilles dans le congélateur pour les refroidir plus rapi‐ dement, enlevez-les au bout d'une heure maximum, sinon elles risquent d'éclater.

Utilisation de l'accumulateur de froid

L'accumulateur de froid empêche la température d'augmenter rapidement dans le congélateur en cas de panne de courant. Vous pouvez ainsi prolon‐ ger le temps de conservation.

 Posez l’accumulateur dans le tiroir de congélation supérieur.

Laissez-le pendant 24 heures environ pour qu'il puisse produire sa puissance frigorifique maximale.

En cas de panne de courant.

 Posez l'accumulateur froid directe‐ ment sur les aliments congelés, dans la zone avant du tiroir supérieur.

Remarque : Vous pouvez également utiliser l'accumulateur de froid pour sé‐ parer les aliments frais des aliments dé‐ jà congelés.

Remarque : L'accumulateur de froid peut également être utilisé pour garder sur une courte durée des plats ou des boissons au frais dans un sac isother‐ me.

Préparation de glaçons

 Remplissez le bac à glaçons à trois quarts avec de l'eau et posez-le sur le fond du compartiment de congéla‐ tion.

 Aidez-vous d'un objet à bout rond, un manche de cuillère par exemple, pour détacher le bac à glaçons.

Remarque : Les glaçons pourront plus facilement être retirés du bac à glaçons si vous les passez rapidement sous l'eau.

46

Dégivrage

Zone de réfrigération

La zone de réfrigération dégivre auto‐ matiquement.

Quand le compresseur est en marche, il peut y avoir apparition de givre et de gouttelettes sur la paroi arrière de la zo‐ ne de réfrigération. Vous n'avez pas be‐ soin de les essuyer, elles s'évaporeront toutes seules sous la chaleur du com‐ presseur.

L'eau de dégivrage s'écoule par un ori‐ fice le long d'un petit conduit jusqu'au système d'évaporation qui se trouve au dos de l'appareil frigorifique.

Assurez-vous qu'aucun obstacle n'empêche l'eau de dégivrage de s'écouler et que l'orifice et la rigole d'écoulement restent propres.

Zone de congélation

L'appareil est pourvu d'un système

"NoFrost" permettant d'assurer son dé‐ givrage automatique.

L'humidité produite se liquéfie dans l'évaporateur et est automatiquement dégivrée et évaporée après un certain temps.

Grâce au dégivrage automatique, le congélateur ne se remplit jamais de gla‐ ce. Ce système n'entraîne en aucun cas la décongélation des aliments stockés dans l'appareil !

47

Nettoyage et entretien

Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans le système électronique ou le système d'éclairage ou dans les pla‐ quettes métalliques (contacts) des supports gauches.

L'eau de nettoyage ne peut pas s’écouler par l'orifice d'évacuation de l'eau de décongélation.

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.

La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de l'appareil et provo‐ quer un court-circuit.

Ne retirez pas la plaque signalétique qui se trouve à l'intérieur de l'appareil frigorifique. Vous en aurez besoin en cas d'anomalie !

Conseils concernant les déter‐ gents

Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :

– de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlorure,

– de produit anti-calcaire,

– de détergent abrasif, comme la pou‐ dre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage,

– de détergents contenant des sol‐ vants,

– de produit nettoyant pour inox,

– de produits de nettoyage pour le la‐ ve-vaisselle,

– de sprays nettoyants pour four ,

– de produit à vitres,

– d'éponge et de brosse abrasive (par ex. éponge à récurer)

– de gomme de nettoyage,

– de grattoir métallique acéré.

Pour nettoyer les surfaces en inox de votre appareil, nous vous conseillons d'utiliser le nettoyant spécial inox de

Miele (voir "Description de l'appareil" -

"Commander vos accessoires").

Ce produit contient des composants protecteurs. Contrairement à d'autres nettoyants pour inox, il est exempt de tout agent polissant : il nettoie vos surfaces inox en douceur et y dépose un film imperméable et anti-tâches.

À l'intérieur de l'appareil, n'utilisez que des produits de nettoyage et d'entretien qui ne présentent aucun risque pour les aliments.

Pour le nettoyage, nous vous conseil‐ lons l'utilisation d'eau tiède additionnée d'un peu de produit vaisselle.

Pour plus d'informations sur le net‐ toyage, veuillez vous reporter aux pages suivantes.

48

Nettoyage et entretien

Avant le nettoyage de l'ap‐ pareil

 Éteignez l'appareil.

L'afficheur s'éteint, le refroidissement s'arrête.

Si ce n'est pas le cas, le verrouillage est activé (voir chapitre "Autres réglages -

Désactivation du verrouillage").

 Débranchez la fiche de raccordement de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.

 Sortez tous les aliments qui se trou‐ vent dans l'appareil. Entreposez-les dans un endroit frais.

 Démontez toutes les pièces amovi‐ bles se trouvant à l'intérieur de l'ap‐ pareil pour les nettoyer

Clayette/clayette éclairée

La baguette en acier inoxydable avec éclairage LED et les baguettes en acier inoxydable des clayettes ne peuvent pas aller au lave-vaisselle !

Ne plongez pas la baguette en acier inoxydable avec éclairage LED de la clayette dans l'eau pour la nettoyer !

Pour retirer la baguette en acier inoxy‐ dable avec éclairage LED, de même que la baguette en acier inoxydable et la baguette de protection arrière, procé‐ dez comme suit :

 Déposez la clayette avec la face supérieure dirigée vers le bas sur le plan de travail sur une surface douce

(par exemple, un torchon de vaissel‐ le).

Baguette en acier inoxydable avec

éclairage LED

Attention ! Commencez toujours par le côté qui ne comporte pas de con‐ tacts (plaquettes métalliques) pour l'éclairage LED.

49

Nettoyage et entretien

 Saisissez la bordure plastifiée à l'ar‐ rière gauche de la baguette en acier inoxydable.

1. Retirez la bordure plastifiée de la clayette

2. Retirez en même temps la baguette.

Vous pouvez maintenant retirer le cô‐ té opposé.

3. Retirez la bague de protection arriè‐ re.

 Après le nettoyage, remettez la ba‐ guette en acier inoxydable et la ba‐ guette de protection en place en pro‐ cédant dans l'ordre inverse.

Casiers porte-bouteilles et balcon‐ nets

Les caches en inox qui se trouvent sur les balconnets à bouteilles et de rangement ne sont pas adaptés au lave-vaisselle !

Pour démonter le panneau en acier ino‐ xydable, procédez comme suit :

 Posez le balconnet/le casier portebouteilles avec la face avant sur le plan de travail.

 Saisissez une extrémité du panneau et écartez-la du casier porte-bouteil‐ les ou du balconnet. Le panneau de détache entièrement.

 Après avoir nettoyé le panneau en acier inoxydable, fixez-le à nouveau au casier porte-bouteilles ou au bal‐ connet en procédant dans l'ordre in‐ verse.

50

Nettoyage et entretien

Intérieur, accessoires

Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois.

Ne laissez pas les salissures sécher, nettoyez-les le plus rapidement pos‐ sible.

 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un peu de liquide vaisselle, puis rincez à l'eau claire avant de sécher le tout avec un chif‐ fon.

Les pièces en acier inoxydable aux clayettes ou bords ne vont pas au lave-vaisselle.

Eliminez les panneaux ou baguettes avant de mettre les clayettes ou bords dans le lave-vaisselle.

Les pièces suivantes ne vont pas au la‐ ve-vaisselle :

– les panneaux et baguettes en acier inoxydable

– le porte-bouteilles

– tous les tiroirs et couvercles des ti‐ roirs (selon modèle)

 Nettoyez ces accessoires à la main.

Les pièces suivantes vont au lave-vais‐ selle :

La température du programme du la‐ ve-vaisselle choisi ne peut excéder

55 °C !

Les éléments plastifiés qui entrent en contact avec des colorants naturels, tels que les carottes, les tomates ou le ketchup sont susceptibles de se dé‐ colorer au lave-vaisselle.

Ce phénomène n'altère en rien la ro‐ bustesse des éléments concernés.

– le cale-bouteilles, la boîte à beurre, le casier à œufs (fournis en fonction du modèle)

– les casiers porte-bouteilles et les bal‐ connets situés dans la porte (sans le panneau en acier inoxydable)

– les clayettes (sans les baguettes)

 Nettoyez régulièrement la rigole et l'orifice d'évacuation à l'aide d'un bâ‐ tonnet pour que l'eau de dégivrage puisse s'écouler sans problème.

 Éliminez les éventuelles salissures sur les panneaux et les baguettes en acier inoxydable à l'aide du produit d'entretien pour acier inoxydable

Miele.

Remarque : Après chaque nettoyage, appliquez impérativement le produit d'entretien pour acier inoxydable Miele sur ces surfaces. Cette opération per‐ met de protéger les surfaces en inox et

évite qu'elles ne se resalissent rapide‐ ment !

51

Nettoyage et entretien

 Laissez les portes de l'appareil ou‐ vertes un instant afin d'aérer suffi‐ samment et éviter ainsi la formation de mauvaises odeurs.

Joint de porte

N'appliquez aucun corps gras sur le joint de porte : il risque de devenir poreux.

 Nettoyez régulièrement le joint à l'eau claire puis séchez-le soigneusement

à l'aide d'un chiffon.

Fentes d'aération

 Nettoyez régulièrement toutes les fentes d'aération avec un pinceau ou un aspirateur (utilisez à cette fin, par exemple, la brosse à meubles de l'aspirateur Miele).

Des fentes d'aération obstruées aug‐ mentent la consommation énergéti‐ que de l'appareil.

52

Après le nettoyage

 Replacez tous les éléments dans l'appareil.

Les supports gauches de clayettes sont pourvus de plaquettes métalli‐ ques (contacts) qui alimentent l'éclai‐ rage LED en électricité.

Vérifiez que ces contacts soient secs et propres avant d'installer l'éclairage dans les clayettes.

Enfoncez la clayette jusqu'à ce que vous entendiez un bruit caractéristi‐ que confirmant qu'elle est bien en‐ clenchée, condition préalable au bon fonctionnement de l'éclairage.

 Rebranchez l'appareil frigorifique puis mettez-le en marche.

 Pour accélérer la production de froid de la zone de congélation, activez la fonction SuperFrost pendant quel‐ ques temps.

 Activez la fonction SuperFroid pen‐ dant un certain temps afin de refroidir rapidement la zone de féfrigération.

 Déposez les aliments dans la zone de réfrigération, puis refermez la porte.

 Dès que la température du congéla‐ teur est suffisamment basse, remet‐ tez les tiroirs contenant les produits congelés en place.

 Désactivez manuellement la fonction

Superfrost en appuyant sur la touche correspondante dès qu'une tempéra‐ ture constante d'au moins -18°C est atteinte dans le congélateur.

Nettoyage et entretien

53

En cas d'anomalie

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou erreurs qui peu‐ vent se produire en utilisation quotidienne. Le tableau ci-dessous vous indique les problèmes les plus fréquents ainsi que la solution pour les résoudre.

Si vous ne trouvez pas la cause d'une anomalie ou que vous ne parvenez pas à l'éliminer, avertissez le service après-vente.

En attendant que le problème soit résolu, évitez autant que possible d'ouvrir les portes de l'appareil, afin de limiter au maximum la perte de froid.

Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.

Les travaux d'installation d'entretien et de réparation sont à confier exclusive‐ ment à des spécialistes agréés par Miele.

Problème

L'appareil ne produit pas de froid, l'éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte de l'appareil est ouverte et l'affichage est éteint.

L'appareil ne produit pas de froid bien que les commandes de l'ap‐ pareil et l'éclairage inté‐ rieur continuent de fonctionner.

Cause et solution

L'appareil n'est pas branché et l'écran affiche le sym‐ bole du raccordement au réseau électrique .

 Allumez l'appareil.

La fiche d'alimentation n'est pas correctement bran‐ chée dans la prise.

 Branchez la fiche de l'appareil dans la prise. Lors‐ que l'appareil est hors tension, le symbole de rac‐ cordement au réseau électrique  s'affiche.

Le fusible de l'installation domestique s'est déclen‐ ché. Vérifiez si l'appareil frigorifique, la tension do‐ mestique ou un autre appareil sont défectueux.

 Contactez un électricien ou le service après-vente.

Le mode expo est indiqué dans l'affichage par le symbole  qui est allumé. Il permet aux revendeurs de présenter l'appareil sans que l'appareil ne produi‐ se de froid. Ce réglage n'a aucune utilité pour le parti‐ culier.

 Désactivez le mode expo (voir chapitre "Informa‐ tions pour les revendeurs - Mode expo").

54

Problème

Le compresseur fonc‐ tionne en continu.

En cas d'anomalie

Cause et solution

Pas d'anomalie ! Pour économiser l'énergie, le com‐ presseur se règle sur une vitesse plus basse lorsque le besoin en froid est moins important. Par consé‐ quent, sa durée de fonctionnement augmente.

55

En cas d'anomalie

Problème

Le compresseur fonc‐ tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse.

Cause et solution

Les fentes d'aération et de ventilation dans l'armoire sont obstruées ou empoussiérées.

 Ne recouvrez pas les fentes d'aération et d'éva‐ cuation de l'air.

 Éliminez régulièrement la poussière des fentes d'aération et de ventilation.

Les portes ont été ouvertes trop souvent ou vous avez récemment congelé de grosses quantités d'ali‐ ments frais.

 N'ouvrez les portes de l'appareil qu'en cas de be‐ soin et gardez-les ouvertes le moins longtemps possible.

La température se règle automatiquement de nou‐ veau sur la valeur sélectionnée.

Les portes de l'appareil ne sont pas correctement fer‐ mées. Il se peut qu'une épaisse couche de glace se soit déjà formée.

 Fermez les portes de l'appareil.

La température se règle automatiquement de nou‐ veau sur la valeur sélectionnée.

Si une couche épaisse de glace s'est déjà formée, la production de froid diminue, ce qui fait augmenter la consommation d'énergie.

 Dégivrez l'appareil et nettoyez-le.

La température ambiante est trop élevée. Plus la tem‐ pérature ambiante est élevée, plus le temps de fonc‐ tionnement du compresseur augmente.

 Veuillez consulter les instructions figurant dans le chapitre "Instructions de montage - Lieu d'installa‐ tion".

L'appareil n'a pas été correctement encastré dans la niche.

 Tenez compte des remarques aux chapitres "In‐ stallation, Encastrement de l'appareil".

56

En cas d'anomalie

Problème

Le compresseur fonc‐ tionne de plus en plus souvent et de plus en plus longtemps et la température à l'intérieur de l'appareil est trop basse.

Le compresseur s'en‐ clenche de moins en moins souvent, la tem‐ pérature dans l'appareil augmente.

Les témoins lumineux à l'arrière de l'appareil, au niveau du compresseur, clignotent.

Cause et solution

La température de l'appareil est réglée sur une valeur trop basse.

 Corrigez les réglages de température.

Une importante quantité d'aliments a été mise à con‐ geler en même temps.

 Suivez les indications du le chapitre « Congélation et conservation ».

La fonction SuperFroid est encore enclenchée.

 Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désac‐ tiver manuellement la fonction SuperFroid :

La fonction SuperFrost est encore enclenchée.

 Pour économiser de l'énergie, vous pouvez désac‐ tiver manuellement la fonction SuperFrost:

Ce n'est pas une anomalie ! La température réglée est trop élevée.

 Corrigez les réglages de température.

 Vérifiez à nouveau la température dans 24 heures.

Les produits surgelés commencent à décongeler.

La température ambiante est inférieure à celle pour laquelle l'appareil a été conçu.

Le compresseur s'enclenche moins souvent quand la température ambiante est trop basse, et la zone de congélation peut devient trop chaude pour conserver les aliments.

 Veuillez consulter les instructions figurant dans le chapitre "Instructions de montage - Lieu d'installa‐ tion".

 Augmentez la température ambiante.

Pas d'anomalie ! Le clignotement est normal. L'élec‐ tronique du compresseur est équipée d'un témoin de fonctionnement et de contrôle du diagnostic des anomalies (selon le modèle). Le témoin clignote régu‐ lièrement toutes les 15 secondes.

57

En cas d'anomalie

Messages affichés

Problème

Le symbole de l'alarme

et la touche sensiti‐ ve de la zone de réfrigé‐ ration s'allument à l'écran. Le signal d'alar‐ me retentit simultané‐ ment.

Le symbole de l'alarme

 et la touche sensiti‐ ve de la zone de réfrigé‐ ration clignotent à l'écran. Le signal d'alar‐ me retentit simultané‐ ment.

L'écran affiche

"F0 à F9".

L'afficheur indique

"FE*".

Cause et solution

L'alarme de porte s'est déclenchée.

 Fermez la porte de l'appareil. Le symbole de l'alar‐ me  et le signal sonore s'éteignent.

L'alarme de température a été activée.

La zone de réfrigération concernée est plus chaude / froide que la température de réglage.

Voici quelques causes possibles :

– la porte de l'appareil a été souvent ouverte ou est encore ouverte,

– vous avez congelé une grande quantité d’aliments sans activer la fonction SuperFrost.

– une panne de courant prolongée s'est produite.

 Remédiez à l'état d'alarme.

Le symbole d'alarme  s'éteint et la touche sensitive de la zone de froid concernée reste allumée en per‐ manence. Le signal sonore s'arrête.

 Selon la température, vérifiez si les aliments n'ont pas commencé à décongeler ou s'ils ne sont pas décongelés. Le cas échéant, cuisinez-les avant de les congeler à nouveau.

Une anomalie s'est produite.

 Contactez le service après-vente.

Une anomalie s'est produite.

 Contactez le service après-vente.

58

En cas d'anomalie

Messages affichés

Problème

Le symbole panne de courant , apparaît à l'affichage et le signal d'alarme retentit.

La température maxi‐ male de la zone de con‐ gélation au moment de la panne ou de la cou‐ pure de courant s'affi‐ che également..

Cause et solution

La température à l'intérieur de l'appareil est montée trop fortement à la suite d'une panne d'alimentation ou d'une coupure de courant survenue les jours pré‐ cédents ou quelques heures auparavant.

Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil fonctionne à nouveau à la dernière température ré‐ glée.

 Appuyez sur la touche de désactivation du signal sonore.

L'affichage de la température maximale atteinte par le congélateur s'éteint. Ensuite, l'afficheur indique à nouveau la température réelle momentanée du con‐ gélateur.

 Selon la température, vérifiez si les aliments n'ont pas commencé à décongeler ou s'ils ne sont pas décongelés. Le cas échéant, cuisinez-les avant de les congeler à nouveau.

59

En cas d'anomalie

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.

Problème

L'éclairage LED des clayettes ne fonctionne pas.

Cause et solution

Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclaira‐ ge LED s'éteint automatiquement après environ 15mi‐ nutes en raison de la surchauffe.

 Fermez la porte de l'appareil.

La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'ap‐ pareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau.

Dans ce n'est pas le cas, l'éclairage LED de la ba‐ guette en acier inoxydable est défectueux.

Risque de dommages corporels et matériels !

L'éclairage LED ne doit être réparé et remplacé que par le SAV. Sous le cache-ampoule se trou‐ vent des éléments sous tension.

Attention ! Rayonnement laser de classe 1M

Ne retirez pas les caches de protection de l'éclaira‐ ge !

Si ces derniers sont abimés ou doivent être retirés

à cause d'un dommage, faites attention de ne ja‐ mais regarder l'éclairage avec des instruments op‐ tiques (une loupe par exemple) ! Vous risqueriez d'endommager vos yeux !

 Remplacez la clayette avec éclairage LED (dispo‐ nible auprès du service après-vente Miele).

60

En cas d'anomalie

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.

Problème

L'éclairage LED des clayettes ne fonctionne pas.

L'éclairage LED d'une clayette individuelle ne fonctionne pas.

Cause et solution

Du liquide a coulé sur l'éclairage LED d'une clayette ou sur les plaquettes métalliques (contacts) des sup‐ ports gauches. Une coupure de sécurité désactive l'éclairage intérieur.

 Nettoyez la baguette en acier inoxydable avec

éclairage LED à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez-la ou laissez-la sécher à l'extérieur de l'appareil. Nettoyez également les plaquettes mé‐ talliques (contacts) dans le support.

 Veillez à ce que les contacts soient propres et secs avant de remettre en place les clayettes avec

éclairage LED.

 Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à en‐ clenchement.

 Fermez la porte de l'appareil.

La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'ap‐ pareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau.

Si le problème persiste, une anomalie s'est produite.

 Contactez le service après-vente.

La clayette ne repose pas correctement sur les sup‐ ports.

 Introduisez la clayette dans l'appareil jusqu'à en‐ clenchement.

61

En cas d'anomalie

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas.

Problème

L'éclairage LED du tiroir

à fruits et légumes ne fonctionne pas.

Cause et solution

Lorsque la porte de l'appareil reste ouverte, l'éclaira‐ ge LED s'éteint automatiquement après environ 15mi‐ nutes en raison de la surchauffe.

 Fermez la porte de l'appareil.

La prochaine fois que vous ouvrirez la porte de l'ap‐ pareil, l'éclairage intérieur fonctionnera à nouveau.

Si ce n'est pas le cas, l'éclairage à LED est défectu‐ eux.

Risque de dommages corporels et matériels !

L'éclairage LED ne doit être réparé et remplacé que par le SAV. Sous le cache-ampoule se trou‐ vent des éléments sous tension.

Attention ! Rayonnement laser de classe 1M

Ne retirez pas les caches de protection de l'éclaira‐ ge !

Si ces derniers sont abimés ou doivent être retirés

à cause d'un dommage, faites attention de ne ja‐ mais regarder l'éclairage avec des instruments op‐ tiques (une loupe par exemple) ! Vous risqueriez d'endommager vos yeux !

 Faites remplacer l'éclairage LED par le service après-vente.

62

En cas d'anomalie

Problèmes d'ordre général

Problème vous n'arrivez pas à ou‐ vrir la porte du congéla‐ teur plusieurs fois d'af‐ filée ?

Un produit congelé res‐ te figé par le gel.

Le fond de la zone de réfrigération est mouil‐ lé.

Aucun signal d'alarme n'est émis, bien que la porte de l'appareil soit ouverte depuis un cer‐ tain temps.

Les parois externes de l'appareil sont chaudes.

Il est impossible d'éteindre l'appareil.

Cause et solution

Ceci n'est pas une anomalie ! En raison de l'effet d'aspiration, vous ne pouvez ouvrir la porte sans ef‐ fort particulier qu'après un certain laps de temps.

L'emballage des aliments n'était pas sec lors du ran‐ gement dans le congélateur.

 Décollez-le avec un objet plat et non pointu, un manche de cuillère par exemple.

L'orifice d'évacuation de l'eau de décongélation est obstrué.

 Nettoyez la rigole et l'orifice d'évacuation de l'eau de décongélation

Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le signal d'alarme en mode Réglage a été désactivé (voir chapitre "Au‐ tres réglages – Signaux sonores").

Il ne s'agit pas d'une anomalie ! La chaleur générée par la production de froid est utilisée pour éviter la condensation.

Le verrouillage est activé, le symbole  s’allume dans l’afficheur.

 Désactivez le verrouillage (voir chapitre "Autres ré‐ glages - Activation/désactivation du verrouillage").

63

Origines des bruits

Bruits normaux Quelle est leur origine ?

Brrrr....

Le vrombissement vient du moteur (compresseur). Il peut être plus fort pendant un moment donné, lorsque le moteur se met en route.

Blubb, blubb.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide réfrigérant qui passe dans les conduits.

Clic...

Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat active ou désactive le moteur.

Sssrrrrr....

Dans les appareils frigorifiques à plusieurs zones ou des ap‐ pareils NoFrost, un léger bruit de fond provenant de la circula‐ tion d'air peut se faire entendre à l'intérieur.

Crac...

Pour un appareil doté d'un réservoir à eau, la pompe émet un ronronnement quand de l'eau est extraite du réservoir.

Des bruits de craquement peuvent se faire entendre en cas d'expansion de certains matériaux de l'appareil.

N'oubliez pas qu'on ne peut pas éviter les bruits de moteur et d'arrivée du fluide dans le circuit frigorifique.

Bruits que l'on peut facile‐ ment éviter

Cause Solution

Claquement, cliquètement

L'appareil frigorifique n'est pas nivelé.

L'appareil frigorifique est en contact avec d'autres meu‐ bles ou d'autres appareils.

Des tiroirs ou des tablettes bougent ou coincent.

Remettez l'appareil d'aplomb

à l'aide d'un niveau à bulles.

Utilisez pour ce faire les pieds de réglage situés sous l'ap‐ pareil ou utilisez des cales.

Éloignez l'appareil frigorifique des meubles et des autres ap‐ pareils.

Contrôlez les pièces amovi‐ bles et replacez-les correcte‐ ment le cas échéant.

Séparez-les.

Des bouteilles ou des réci‐ pients se touchent.

Le câble de transport se trou‐ ve encore à l'arrière de l'ap‐ pareil.

Retirez-le.

64

Miele@home a

Appareil ménager compatible Miele@home b

Miele@home stick de communication XKS3000Z et module de communication

XLM3000Z c

Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d

Gateway XGW3000 Miele@home e

Routeur WiFi f

Connexion à des systèmes de domotique g

Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h

Connexion à Internet

65

Miele@home

Votre appareil électroménager / est un appareil interactif qui peut être inté‐ gré dans le système Miele@home via un module de communication  disponi‐ ble en option et éventuellement un jeu d'adaptation.

Dans le système Miele@home, les ap‐ pareils électroménagers interactifs en‐ voient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations re‐ latives au déroulement du programme sur un écran , par exemple un four

équipé de la fonction SuperVision.

Affichage des informations, com‐ mande des appareils électroména‐ gers

– Appareil électroménager SuperVi‐ sion

L’afficheur de certains appareils élec‐ troménagers aptes à l’interconnexion peut afficher l’état d’autres appareils

électroménagers pouvant être inter‐ connectés.

– Terminaux mobiles 

À l'aide d'un PC, notebook, d'une ta‐ blette PC ou d'un smartphone, il est possible d'afficher des informations sur l'état des appareils ménagers et d'exécuter certaines commandes dans la zone de réception du réseau sans fil domestique .

– Réseau domestique 

Le système Miele@home permet de mettre en place un réseau domesti‐ que. La passerelle Miele@home Ga‐ teway  vous permet d'intégrer les appareils électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus do‐ mestiques.

– En Allemagne, les appareils ména‐ gers avec fonction de communica‐ tion peuvent être intégrés à la plate‐ forme QIVICON Smart Home

(www.qivicon.de), à la place de la passerelle Miele@home Gateway.

SmartStart (selon l'appareil)

Les appareils électroménagers compa‐ tibles Smart Grid peuvent démarrer au‐ tomatiquement au moment où les prix de l'électricité sont favorables ou lors‐ que l'électricité (issue, par exemple, de l'installation photovoltaïque) est dispo‐ nible en quantités suffisantes.

Accessoires en option (selon l'ap‐ pareil)

– Module de communication

XKM3000Z et stick de communica‐ tion XKS3000Z

– Jeu d'adaptation pour la préparation

à la communication XKV (selon l'ap‐ pareil)

– Gateway XGW3000 Miele@home

Des instructions d'installation et un mo‐ de d'emploi séparés sont joints aux ac‐ cessoires.

Informations supplémentaires

Vous trouverez de plus amples informa‐ tions sur Miele@home sur le site Inter‐ net de Miele ainsi que dans les modes d'emploi de chacun des composants

Miele@home.

66

Service après-vente et garantie

Service après-vente

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac‐ tez :

– votre revendeur Miele ou

– le service après-vente Miele.

Vous trouverez le numéro de télépho‐ ne du service après-vente au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage.

Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre appareil.

Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.

Conditions et durée de garan‐ tie

La durée de garantie est de 2 ans.

Vous pourrez obtenir plus d’informa‐ tions sur les conditions de garantie au numéro de téléphone indiqué.

Vous trouverez le numéro de télépho‐ ne au dos de ce mode d'emploi et ses instructions de montage.

67

Informations pour les instituts de contrôle

Les contrôles doivent être effectués en conformité avec les normes et les di‐ rectives en vigueur.

Par ailleurs, lors de la préparation et de la mise en œuvre des contrôles, il fau‐ dra tenir compte des indications sui‐ vantes du fabricant :

– schémas de chargement,

– indications dans le mode d'emploi et ses instructions de montage.

68

Informations pour les revendeurs

Mode expo 

La fonction "mode expo" permet de présenter l'appareil dans les magasins et les locaux d'exposition. Les com‐ mandes de l'appareil et son éclairage intérieur continuent à fonctionner mais le compresseur reste éteint.

Activation du mode expo

 Placez un doigt sur la touche  et laissez-le reposer sur cette touche.

 Activez l'appareil en effleurant la tou‐ che Marche/Arrêt.

Si ce n'est pas possible, c'est que le verrouillage est enclenché !

L'affichage de la température s'éteint et le symbole du raccordement électrique

 apparaît dans l'afficheur.

 Ensuite, effleurez avec un autre doigt la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche  !)

 Laissez le doigt reposer sur la touche

 jusqu'à ce que le symbole  appa‐ raisse dans l'afficheur.

 Relâchez la touche .

Le mode expo est activé et le symbole

s'allume dans l'afficheur.

69

Informations pour les revendeurs

Désactivation du mode expo

Le symbole  s'allume dans l'afficheur.

 effleurez la touche des réglages.

Tous les symboles sélectionnables ap‐ paraissent dans l’afficheur, et le symbo‐ le  clignote.

 Effleurez plusieurs fois la touche  ou , jusqu'à ce que le 0 apparaisse

(signification : le mode expo est dés‐ activé).

 Effleurez les touches de réglage de la température ( ou ), jusqu’à ce que le symbole  clignote dans l’afficheur.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Le réglage sélectionné est mémorisé.

Le symbole  clignote.

 Effleurez la touche OK pour confirmer votre choix.

Le 1 clignote (signification: le mode ex‐ po est activé) et le symbole  s'allume dans l'afficheur.

 Effleurez la touche des réglages pour quitter le mode Réglage.

Dans le cas contraire, le système

électronique quitte automatiquement le mode Réglage après une minute environ.

Le mode expo est désactivé, le symbo‐ le  s'éteint.

70

Raccordement électrique

À la livraison, l'appareil frigorifique est prêt à être branché sur une prise sec‐ teur monophasée 50 Hz 220 – 240 V.

Prévoyez un fusible d'au moins 10 A.

Branchez exclusivement l'appareil à une prise de courant réglementaire re‐ liée à la terre. L'installation électrique doit être conforme à la norme

VDE 0100.

Afin qu'en cas d'urgence, l'appareil fri‐ gorifique puisse être rapidement coupé du réseau électrique, la prise de cou‐ rant ne doit pas se trouver derrière l'ap‐ pareil pour être facilement accessible.

Si la prise de courant n’est plus acces‐ sible pour l’utilisateur, l’installation doit

être équipée d’un dispositif de disjonc‐ tion pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automati‐ que, de fusibles ou de contacteurs

(conformes à la norme EN 60335).

La fiche ainsi que le câble d'alimenta‐ tion de l'appareil frigorifique ne doivent pas toucher l'arrière de cet appareil

étant donné que la fiche et le câble d'alimentation risqueraient d'être en‐ dommagés par les vibrations de l'ap‐ pareil. Cela pourrait provoquer un court-circuit.

Évitez aussi de brancher d'autres appa‐ reils à des prises installées au dos de cet appareil frigorifique.

Il est interdit d'effectuer le branchement avec une rallonge, car celle-ci n'assure pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe).

Ne jamais brancher l'appareil frigorifi‐ que sur des îlots d'onduleurs utilisés pour une alimentation électrique auto‐ nome comme une alimentation en

énergie solaire. Sinon, le dispositif de coupure de sécurité risque de s'enclen‐ cher lors de la mise sous tension de l'appareil frigorifique en raison de crêtes de tension. L'électronique pourrait être endommagée.

De même, l'appareil frigorifique ne peut pas être utilisé avec des fiches à éco‐ nomie d'énergie, car l'alimentation ré‐ duite en énergie résulterait dans un

échauffement de l'appareil.

Seul un électricien qualifié est habilité à remplacer le câble de raccordement au réseau.

71

Instructions de montage

Installation à côté d'un autre appareil

L'appareil est équipé de deux systèmes de chauffage des parois latérales sous mousse isolante et peut être installé di‐ rectement à côté de n'importe quel au‐ tre appareil encastré dans une armoire séparée.

Renseignez-vous auprès de votre re‐ vendeur sur les combinaisons possi‐ bles avec votre appareil.

Un appareil qui n’est pas encastré risque de basculer.

Lieu d'installation

Évitez de placer l'appareil directement à côté d'une cuisinière, d'un radiateur ou d'une fenêtre sous la lumière directe du soleil. Plus la température ambiante est

élevée, plus le compresseur doit fonc‐ tionner longtemps et plus l'appareil consomme d'électricité. Choisissez une pièce sèche que vous pouvez aérer.

Lors de l'installation de l'appareil, con‐ trôlez aussi les points suivants :

– La prise ne doit pas se trouver dans la zone arrière de l'appareil et doit

être facilement accessible en cas d'urgence.

– La fiche et le câble d'alimentation ne doivent pas entrer en contact avec le dos de l'appareil frigorifique. Ils pour‐ raient être endommagés par les vi‐ brations de l'appareil.

– Évitez aussi de brancher d'autres ap‐ pareils à des prises installées au dos de cet appareil frigorifique.

Important ! Lorsque l'air est très hu‐ mide, de la condensation peut se for‐ mer sur les surfaces extérieures de l'appareil frigorifique. Cette eau de condensation peut entraîner la forma‐ tion de corrosion sur les parois exté‐ rieures de l'appareil.

En prévention, nous recommandons d'installer l'appareil dans une pièce sèche et/ou climatisée et suffisam‐ ment aérée. Une fois l'installation ef‐ fectuée, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme correctement, que les fentes d'aération et d'évacuation d'air ne sont pas recouvertes et que l'ap‐ pareil a été correctement installé.

Classe climatique

L'appareil frigorifique est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambian‐ te). Veuillez respecter les limites indi‐ quées sur la plaque signalétique placée

à l'intérieur de l'appareil frigorifique.

Température ambiante Classe cli‐ matique

SN

N

ST

T de +10 °C à +32 °C de +16 °C à +32 °C de +16 °C à +38 °C de +16 °C à +43 °C

Une température ambiante plus basse augmente la durée d'arrêt du compres‐ seur. Il est possible que la température

à l'intérieur de l'appareil frigorifique augmente excessivement, ce qui peut provoquer des dommages.

72

Instructions de montage

Aération et ventilation

Il est impératif de respecter les con‐ signes concernant les fentes d'aéra‐ tion et de ventilation. Sinon, le com‐ presseur se met en marche plus sou‐ vent et plus longtemps. La consom‐ mation d'électricité augmente, de même que la température de fonc‐ tionnement du compresseur, ce qui risque d'endommager le compres‐ seur.

L'air présent sur la paroi arrière de l'ap‐ pareil se réchauffe. La niche d'encas‐ trement doit donc être conçue de ma‐ nière à ce que l'aération et l'évacuation d'air puissent se faire de façon optimale

à tout moment (voir "Dimensions d'en‐ castrement") :

– Les fentes d'aération et d'évacuation d'air dans le socle du meuble, dans l'armoire d'encastrement et au ni‐ veau du plafond doivent disposer d'un passage libre d'au moins 200 cm² afin que l'air chaud puisse s'éva‐ cuer sans problème.

Si vous souhaitez installer une grille d'aération sur les prises d'air, ces dernières doivent faire plus de

200 cm². Le passage libre de

200 cm² résulte de la somme des sections d'ouverture dans la grille.

– Important ! Plus les fentes d'aération et d'évacuation de l'air sont grandes, moins l'appareil doit dépenser d'énergie.

Les fentes de ventilation et d'aéra‐ tion ne doivent jamais être recouver‐ tes ni obstruées.De plus, elles doi‐ vent être régulièrement dépoussié‐ rées.

– L'entrée d'air  s'effectue via le so‐ cle de l'armoire et l'évacuation de l'air  s'effectue par le haut, dans la zone arrière de l'armoire de cuisine.

– Pour l'aération et l'évacuation d'air, il faut prévoir un canal d'évacuation d'air d'au moins 40 mm de profon‐ deur à l'arrière de l'appareil.

73

Instructions de montage

Fente de ventilation supérieure

La fente de ventilation supérieure peut

être installée à différents endroits :

Avant l'encastrement de l'ap‐ pareil

 Avant d'installer l'appareil, retirez le sachet contenant les éléments de montage et les autres accessoires de l'appareil et retirez le ruban adhésif a l'extérieur de la porte.

 Ne démontez en aucun cas les piè‐ ces suivantes de la face arrière de l'appareil : a directement au-dessus de l'appareil avec une grille d'aération (passage libre d'au moins 200 cm²) b entre l'armoire de cuisine et le pla‐ fond ; c dans un faux plafond.

– les écarteurs (selon modèle). Ils ga‐ rantissent un espace suffisamment grand entre l'arrière de l'appareil et le mur.

– les sachets se trouvant dans la grille métallique (échangeur thermique) (en fonction du modèle).

Ils sont importants pour le fonction‐ nement de l'appareil. Ils ne contien‐ nent pas de poison et ne représen‐ tent aucun danger.

 Enlevez le support du câble situé sur la face arrière de l'appareil.

 Vérifiez ensuite si tous les éléments au dos de l'appareil peuvent se mou‐ voir librement. Si certains éléments sont entravés, courbez-les avec pré‐ caution.

74

 Ouvrez la porte de l'appareil et retirez la protection de transport rouge 

(en fonction du modèle).

Instructions de montage

75

Dimensions d'encastrement

* La consommation énergétique déclarée a été déterminée à partir d'une profon‐ deur de niche de 560 mm. Avec une hauteur de niche de 550 mm l'appareil fonc‐ tionne parfaitement mais consomme légèrement plus d'énergie.

Avant l'encastrement, veillez à ce que l'armoire encastrable corresponde préci‐ sément aux dimensions d'encastrement exigées. Il est impératif de respecter les consignes concernant les fentes d'aération et de ventilation afin de garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD

Hauteur de niche

[mm]

1772 – 1788

Zone de congéla‐ tion [mm]

B

695

76

Limitation de l'angle d'ouverture de la porte de l'ap‐ pareil

Les charnières sont placées de telle manière que la porte peut s'ouvrir en grand.

S'il vous faut limiter l'angle d'ouverture de la porte de l'appareil, vous pouvez le régler sur les charnières.

Si en ouvrant la porte de l'appareil vous risquez parexemple de la heurter contre une paroi avoisinante, limitez son angle d'ouverture à 90° :

Les chevilles réduisant l'angle d'ou‐ verture de la porte doivent être mon‐ tés avant l'encastrement de l'ap‐ pareil.

La porte de la zone de congélation doit être enlevée pour pouvoir instal‐ ler le goujon dans la charnière supé‐ rieure de la porte.

 Introduisez par le dessus les chevilles fournies à cet effet dans les charniè‐ res.

L'angle d'ouverture de la porte de l'ap‐ pareil est à présent limité à 90°.

77

Inversion du sens d'ouverture de porte

Ne procédez à cette opération qu'avec l'aide d'une autre personne.

Votre appareil frigorifique est livré avec une ouverture à droite. Si vous souhai‐ tez une ouverture à gauche, vous devez inverser la butée de porte.

Pour inverser la butée de porte, vous avez besoin des outils sui‐ vants :

 Ouvrez les deux portes de l'appareil.

 Retirez le balconnet de rangement / le balconnet à bouteilles de la porte de la zone de l'appareil.

 Décrochez les caches , ,  et .

78

Inversion du sens d'ouverture de porte

 Desserrez un peu les vis  et  sur les charnières.

 Glissez les portes de l'appareil  et

 vers l'extérieur, et décrochez-les.

 Desserrez totalement la vis .

 Placez l'élément de fixation  sur le côté opposé, et vissez légèrement les vis .

 Dévissez entièrement les vis , et vissez-les légèrement sur le côté op‐ posé.

 Si vous aviez installé des chevilles dans les charnières pour réduire l'an‐ gle d'ouverture de la porte : enlevez les chevilles des charnières par le haut.

79

Inversion du sens d'ouverture de porte

Réalisez les étapes suivantes sur les deux portes de l'appareil.

Retirer l'amortisseur de porte

Attention ! L'amortisseur de porte se resserre lorsqu'il est démonté !

Risque de blessure !

 Posez la porte démontée de l'appareil sur une surface stable, la face exté‐ rieure tournée vers le haut.

 desserrez le pivot à rotule  à l'aide d'un tournevis, et revissez-le dans l'autre sens.

 Tournez maintenant la porte de l'ap‐ pareil de sorte qu'elle se retrouve fa‐ ce extérieure vers le haut (les char‐ nières restent ouvertes).

Risque de blessure !

Ne repliez pas les charnières.

 Retirez l'amortisseur de porte  du pivot à rotule.

 Dévissez le support  et retirez l'amortisseur de porte .

 Dévissez et retirez les vis .

 Placez les charnières en diagonale

.

80

Inversion du sens d'ouverture de porte

Fixer l'amortisseur de porte

 Tournez maintenant la porte de l'ap‐ pareil de sorte qu'elle se retrouve fa‐ ce extérieure vers le bas.

 Vissez à fond le support  dans la charnière.

 Désassemblez l'amortisseur de porte

, et accrochez-le au pivot à rotule.

 Glissez les portes de l'appareil  et

 sur les vis pré-installées  et , et serrez les vis  et .

 Encliquetez les caches , ,  et

.

 Installez les chevilles réduisant l'an‐ gle d'ouverture de la porte dans les charnières par le dessus.

81

Encastrement de l'appareil

Faites appel à une deuxième person‐ ne pour installer l'appareil.

 Ne montez l'appareil que dans des meubles de cuisine robustes et sta‐ bles installés sur un sol plat et hori‐ zontal.

 Veillez à protéger les armoires contre tout basculement.

Vous aurez besoin des outils suivants pour le montage :

 Ajustez le meuble de cuisine à l'aide d'un niveau à bulle. Les côtés de la niche doivent former un angle de 90°, sans quoi la porte du meuble ne cou‐ vrira pas ses quatre coins correcte‐ ment.

 Vous devez impérativement respecter les instructions relatives aux fentes de ventilation et d'aération (voir cha‐ pitres « Instructions de montage »-

« Aération et ventilation » et « Dimen‐ sions d'encastrement »).

82

Vous avez besoin des pièces de montage suivantes :

Toutes les pièces à monter possèdent un chiffre. Vous retrouverez ces mêmes chiffres d'identification des pièces de montage dans les différentes étapes de montage.

– Pour l'encastrement de l'appareil dans la niche :

Encastrement de l'appareil

– Pour le montage des portes du meuble :

Toutes les étapes de montage indi‐ quent un appareil avec une butée droite. Si vous avez changé la butée de côté, tenez compte de cette modi‐ fication en suivant les indications de montage.

83

Encastrement de l'appareil

Préparation de l'appareil

 Posez l'appareil immédiatement de‐ vant la niche du meuble de cuisine.

 Placez les languettes du panneau d'équilibrage  depuis l'avant dans les supports de l'ergot.

 Vissez l'équerre de fixation  avec la vis à tête hexagonale  sur les trous préalablement forés dans la porte de l'appareil. Vissez un deuxième couple d'équerres de fixation  dans la zo‐ ne de saisie (poignée) de la porte.

Utilisez pour ce faire les trous préala‐ blement forés de la porte de l'ap‐ pareil.

 Glissez l'appareil à deux tiers dans la niche d'encastrement. Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé !

Remarque : Pour avoir moins de diffi‐ cultés à pousser l'appareil, attachez un bout de ficelle à la fiche afin de "rallon‐ ger" le câble d'alimentation.

Tirez ensuite le câble d'alimentation à travers le meuble de cuisine en tirant sur l'autre extrémité de la ficelle de sor‐ te que l'appareil puisse être facilement branché au réseau électrique une fois l'installation terminée.

84

Uniquement pour les parois d'armoi‐ re d'une épaisseur de 16 mm :

Encastrement de l'appareil

 Fixez les écarteurs  et  à droite sur les charnières.

 Ouvrez les portes de l'appareil.

 Enlevez le cache .

 Vissez sans serrer la pièce de fixation

, à l'aide de vis  sur la partie supérieure gauche de l'appareil. Ne serrez pas les vis, de sorte que la pièce puisse encore être déplacée.

 Placez la butée  sur l'équerre de fixation .

 Vissez l'équerre de fixation  à l'aide de vis  dans la partie inférieure de l'appareil. Ne serrez pas les vis, de sorte que la pièce puisse encore être déplacée.

85

Encastrement de l'appareil

 Vissez maintenant complètement jus‐ qu'au bout, les pieds réglables four‐ nis .

 Retirez le film de protection du liséré

.

 Collez le ruban adhésif  à l'avant sur le côté de l'appareil sur lequel la porte s'ouvre.

1. Placez le ruban adhésif au niveau de la partie inférieure de l'élément de fixation du haut.

2. Collez-le sur toute sa longueur.

86

Encastrement de l'appareil

Encastrement de l'appareil

 Glissez l'appareil dans la niche jus‐ qu'à ce que tous les angles de fixa‐ tion touchent le rebord avant de la paroi latérale du meuble.

– Pour les parois d'armoire d'une

épaisseur de 16 mm : es écarteurs en haut et en bas tou‐ chent le bord avant de la paroi latéra‐ le de l'armoire.

– Pour les parois d'armoire d'une

épaisseur de 19 mm : les bords avant des charnières en haut et en bas sont à fleur avec le bord avant de la paroi latérale de l'ar‐ moire.

 Vérifiez à nouveau si les équerres de fixation en haut et en bas touchent le bord avant de la paroi latérale de l'ar‐ moire.

Cette mesure vous permet de conser‐ ver une distance de 42 mm par rap‐ port aux faces avant des parois latéra‐ les de l'armoire.

Pour les meubles avec éléments de butée de porte (comme les cames, les joints d'étanchéité, etc.) il faut tenir compte des dimensions des élé‐ ments de charnière de porte de ma‐ nière à ce que là aussi, un écart circu‐ laire de 42 mm soit maintenu.

 Tirez l'appareil vers l'avant en fonc‐ tion de ces dimensions.

Les charnières et les caches ressortent désormais d'une distance égale à cette mesure.

Remarque : Enlevez tous les éléments de butée de porte ! Cette mesure per‐ met de garantir l'alignement par rapport aux portes de meubles avoisinantes.

  Ajustez l'appareil des deux côtés pour qu'il soit droit, en vous servant des pieds réglables, à l'aide de la clé

à fourche jointe.

87

Encastrement de l'appareil

Si un écart circulaire de 42 mm (en‐ tre le corps de l'appareil et la partie avant des parois latérales de l'armoi‐ re) n'est pas respectée, la porte de l'appareil risque de ne pas bien se fermer.

Cela peut entraîner des risques de givrage, de formation de condensa‐ tion et de mauvais fonctionnement, qui à leur tour augmentent la con‐ sommation d'énergie !

Fixer l'appareil dans la niche

 Poussez l'appareil contre la paroi du meuble, côté charnières.

 Afin de relier l'appareil au meuble, vissez les vis pour aggloméré  en haut et en bas à travers les éclisses des charnières.

88

Encastrement de l'appareil

 Poussez les équerres de fixation des‐ serrées contre la paroi de l'armoire.

 À l'aide de la vis , fixez l'équerre de fixation  sur la paroi de l'armoire.

Préforez la paroi du meuble si néces‐ saire.

 À l'aide des vis , fixez l'équerre de fixation  sur la paroi du meuble. Fo‐ rez préalablement la paroi du meuble si nécessaire.

Attention ! Maintenez avec vos pou‐ ces le coude espacé contre la paroi du meuble pendant que vous vissez.

L'appareil ne doit pas glisser vers l'arrière.

 Resserrez les vis  et .

 Détachez les bords qui dépassent des équerres de fixation. Vous n'en aurez plus besoin et pouvez les met‐ tre au rebut.

 Placez les caches respectifs  et  sur les équerres de fixation.

89

Encastrement de l'appareil

Pour une sécurité supplémentaire, glis‐ sez les entretoises fournies entre l'ap‐ pareil et le fond du meuble au niveau de la partie inférieure de l'appareil :

 Fixez d'abord la poignée  à l'une des baguettes .

 Introduisez cette dernière dans le ca‐ nal de passage jusqu'au bout.Retirez

maintenant la poignée et montez-la sur l'autre entretoise livrée et introdui‐ sez-la également dans le canal.

Important ! Gardez la poignée au cas où vous voudriez encastrer de nou‐ veau l'appareil par la suite.

 Fermez les portes de l'appareil.

Montage des portes de meuble

La porte du meuble doit avoir une

épaisseur minimale de 16 mm et maxi‐ male de 19 mm.

Veillez à respecter les interstices sui‐ vants :

– L'interstice entre la porte du meuble et la porte de l'armoire située audessus doit être d'au moins de

3 mm.

– En règle générale, l'interstice vertical entre les portes du meuble doit être de 3 mm. La valeur exacte dépend du rayon du bord de la porte du meuble.

Le bord supérieur de la porte du meu‐ ble doit se trouver à la même hauteur que les portes de meuble des armoires attenantes si l'appareil est encastré dans un ensemble de meubles.

La porte du meuble doit être montée de façon à être plane et ne doit pas être soumise à des tensions.

90

Encastrement de l'appareil

Le montage de portes de meuble dont le poids dépasse la limite admissible risque d'endommager les charnières et de provoquer un dysfonctionne‐ ment !

Avant de monter la porte sur le meuble, assurez-vous que le poids de cette der‐ nière ne dépasse pas le poids maximal autorisé.

Le poids maximal admissible en kg des portes de meuble est de :

Appareil

KFN 37432 iD,

KFNS 37432 iD

Porte supé‐ rieure du meuble

17

Porte in‐ férieure du meu‐ ble

12

Pour le montage de portes de meuble volumineuses ou à plusieurs volets, vous pouvez vous procurer un kit de montage ou un jeu d'équerres de fixa‐ tion supplémentaire auprès du service après-vente Miele ou de votre reven‐ deur.

Réalisez les étapes suivantes sur les deux portes.

 En usine, un écart de 8 mm est prévu entre la porte de l'appareil et la tra‐ verse de fixation. Contrôlez la distan‐ ce et rajustez-la si nécessaire.

 Glissez les supports de montage  à la hauteur de la porte du meuble : le bord inférieur X des supports de montage doit se situer à la même hauteur que le bord supérieur de la porte de meuble à monter (symbole

).

91

Encastrement de l'appareil

 Posez la porte du meuble sur une surface stable, la face extérieure tournée vers le bas.

Remarque : Astuce : À l'aide de la fa‐

çade du meuble, poussez les supports de montage  à la hauteur des portes des armoires avoisinantes.

 Dévissez les écrous  et enlevez la traverse de fixation  avec les sup‐ ports de montage .

 Au crayon, tracez une fine ligne mé‐ diane sur la face intérieure de la porte du meuble .

 Suspendez la traverse de fixation  avec les supports de montage sur la face intérieure de la porte du meu‐ ble. Ajustez la traverse de fixation au milieu.

 Vissez la traverse de fixation à l'aide d'au moins 6 vis panneaux de parti‐ cules courtes . (N'utilisez que 4 vis au bord avec les portes moulurées).

Préforez si nécessaire les trous dans la porte du meuble.

 Retirez les supports de montage  en tirant vers le haut.

Retournez les supports de montage, puis introduisez-les complètement dans les fentes centrales de la traver‐ se de fixation (pour les y ranger).

92

Encastrement de l'appareil

 Ouvrez la porte de l'appareil.

 Poussez le cache latéral  sur la tra‐ verse de fixation de l'autre côté de la charnière.

 Retournez la porte du meuble et fixez la poignée (le cas échéant).

 Suspendez la porte du meuble sur les boulons d'ajustement .

 Vissez légèrement les écrous  sur les boulons d'ajustement.

 Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes des armoi‐ res avoisinantes. La distance doit être

égale partout.

93

Encastrement de l'appareil

Ajustement de la position de la porte

Réglage par rapport aux côtés (X)

 Déplacez la porte du meuble.

Réglage de la hauteur (Y)

 Tournez les chevilles d'ajustage  à l'aide d'un tournevis.

Une distance de 8 mm est prévue en‐ tre la porte de l'appareil et la traverse de fixation. Contrôlez la distance et réglez-la au besoin. Ne modifiez cette distance que dans la zone indiquée.

 Serrez les écrous  sur les portes de l'appareil à l'aide de la clé polygo‐ nale  tout en maintenant les chevil‐ les d'ajustage  à l'aide d'un tourne‐ vis.

 Le panneau d'équilibrage  ne doit pas ressortir, il doit disparaître com‐ plètement dans la niche.

94

Encastrement de l'appareil

 Serrez à nouveau fermement toutes les vis.

 Forez les trous de fixation  dans la porte du meuble, puis serrez les vis

. Veillez à ce que les deux bords en métal affleurent (symbole II).

 Fermez la porte de l'appareil et du meuble.

Réglage en profondeur (Z)

 Desserrez les vis  situées en haut de la porte de l'appareil et la vis  si‐ tuée en bas sur l'équerre de fixation.

Déplacez la porte du meuble afin de créer un espace de 2 mm entre la porte du meuble et le corps de l'ar‐ moire.

 Remettez le cache supérieur  en place et assurez-vous qu'il s'emboîte correctement.

 Remettez les caches latéraux  en place et assurez-vous qu'ils s'emboî‐ tent correctement.

95

Encastrement de l'appareil

Comment savoir si l'appareil a été correctement monté :

– Les portes doivent fermer correcte‐ ment.

– Les portes ne touchent pas le corps du meuble.

– Le joint sur le coin supérieur côté poignée doit être bien en contact.

 Pour vérifier, posez une lampe de po‐ che allumée dans l'appareil et fermez les portes de l'appareil.

Plongez la pièce dans le noir et véri‐ fiez si de la lumière passe par les cô‐ tés de l'appareil. Si tel est le cas, contrôlez toutes les étapes de mon‐ tage.

96

97

S.A. Miele Belgique

Z.5 Mollem 480

1730 Mollem (Asse)

Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16

E-mail: [email protected]

Internet: www.miele.be

Miele Luxembourg S. à R.L.

Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin

Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg

Réparations: 49711-20, -22

Pièces de rechange: 49711-36

Informations générales: 49711-28, -29

Allemagne

Miele & Cie. KG

Carl-Miele-Straße 29

33332 Gütersloh

KFN 37432 iD, KFNS 37432 iD

 fr-BE M.-Nr. 09 939 650 / 02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents