advertisement
![Craftsman 917298021 Front-Tine Tiller Owner's Manual | Manualzz Craftsman 917298021 Front-Tine Tiller Owner's Manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/001998528_1-ee9bb4befaba2abbe0fc51ddf5eb916d-360x466.png)
Owner's Manual
CRRFTSMRN°
FRO
900 Series
18" Tine Width
ETLL
IVlodel No.
917.298021
. Espa_ol, p. 20
This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines.
Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual.
iMPORTANT:
Read and follow aal Safety
Rules and instructions before operating this equipment,
Gasoline containing up to 10% ethanol (El0) is acceptable for use in this machine.
The use of any gasoline exceeding 10% ethanol (EIO) will void the product warranty.
Esta m_quina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (El0).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (EIO) anular_ la garantia del producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
581784296 Rev. 1
Warranty .................................................
Safety Rules ...........................................
Product Specifications ...........................
Assembly/Pre-Operation ........................
Operation ...............................................
Maintenance Schedule ........................
2
8
12
3
5
6
Manintenance ......................................
12
Service and Adjustments .....................
15
Storage .................................................
Troubleshooting ...................................
Illustrated Parts List ..............................
Sears Service ........................
17
18
38
Back Cover
Craftsman Professional Riding Equipment Warranty
CRAFTSMAN PROFESSIONAL FULL WARRANTY
FOR TWO YEARS from the date of purchase, all non-expendable parts of this riding equipment are warranted against any defects in material or workmanship.
A defective non-expendable part will receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
FOR FIVE YEARS from the date of purchase, the frame and front axle of this riding equipment are warranted against any defects in material or workmanship.
A defective frame or front axle will receive free in-home repair or replacement if repair is impossible.
All of the above warranty coverage applies for only one year from the date of purchase if this riding equipment is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
FOR 90 DAYS from the date of purchase, the battery (an expendable part) of this riding equipment is warranted against any defects in material or workmanship (our testing proves that it will not hold a charge). A defective battery will receive free in-home replacement.
ADDITIONAL LIFETIME LIMITED WARRANTY on CAST iRON FRONT AXLE (if equipped)
FOR AS LONG AS IT IS USED by the original owner after the fifth year from the date of purchase, the cast iron front axle (if equipped) of this riding equipment is warranted against any defects in material or workmanship.
With proof of purchase, a defective cast front axle will receive free in-home replacement.
WARRANTY SERVICE
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, call 1-800-659-5917 or visit the web site: www. craftsman.com
In all cases above, if part repair or replacement is impossible, the riding equipment will be replaced free of charge with the same or an equivalent model.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
Warranty coverage does NOT include:
• Expendable parts (except for battery) that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to blades, spark plugs, air cleaners, belts, and oil filters.
• Standard maintenance servicing, oil changes, or tune-ups.
• Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps, or glass.
• Tire or wheel replacement or repair resulting from normal wear, accident, or improper operation or maintenance.
• Repairs necessary because of operator abuse, including but not limited to damage caused by towing objects beyond the capability of the riding equipment, impacting objects that bend the frame, axle assembly or crankshaft, or over-speeding the engine.
• Repairs necessary because of operator negligence, including but not limited to, electrical and mechanical damage caused by improper storage, failure to use the proper grade and amount of engine oil, failure to keep the deck clear of flammable debris, or failure to maintain the riding equipment according to the instructions contained in the operator's manual.
• Engine (fuel system) cleaning or repairs caused by fuel determined to be contaminated or oxidized (stale). In general, fuel should be used within 30 days of its purchase date.
• Normal deterioration and wear of the exterior finishes, or product label replacement.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
2
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating ing objects.
Failure to observe the following safety instructions injury or death.
hands and feet and throwcould result in serious
TRAiNiNG OPERATION
• Read the Owner's Manual carefully.
Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.
Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.
• Never allow children to operate the equipment.
Never allow adults to operate the equipment instruction.
without proper
• Keep the area of operation clear of all persons, pets.
particularly small children, and
PREPARATION
• Thoroughly equipment inspect the area where the is to be used and remove all foreign objects.
• Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).
• Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments.
Wear footwear that will improve footing on slippery surfaces.
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel toa running engine or hot engine.
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
Never fill fuel tank indoors.
• Replace gasoline cap securely and clean up spilled fue! before restarting.
• Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors.
• Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running (except where specifically recommended by manufacturer).
3
• Do not put hands or feet near or under rotating parts.
• Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives, walks, or roads.
Stay alert for hidden hazards or traffic.
Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the damage before restarting and operating the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or falling.
• If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of trouble.
• Stopthe engine (motor) when leaving the operating position.
• Take all possible precautions ing the machine unattended.
when leav-
Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and keep the wire away from the plug to prevent accidental starting.
Disconnect motors.
the cord on electric
• Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity by attempting a rate.
to till too deep at too fast
• Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
• Use only attachments near the unit.
and approved bythe manufacturer accessories of the tiller.
• Never operate the tiller without good visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and propel the tiller forward.
the handlebars
If this occurs, let go of and do not restrain the machine.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment
is in safe working condition.
• Never store the machine with fue! in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller
is to be stored for an extended period.
_Look for this symbol to point out important safety precautions.
BECOME ALERT!!!
It means CAUTION!!!
YOUR SAFETY IS
INVOLVED.
_f_CAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adusting or making repairs.
WARNING: Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
4
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline
Capacity:
OiI(API:SG-SL):
(Capacity: 20 oz.)
3 Qts
Unleaded Regular
SAE 30
(Above 32°F/0°C)
SAE 5W-30
(Below 32°F/0°C)
Spark Plug :
(Gap: .030")
Champion
RC12YC
CONGRATULATIONS on your purchase of a Sears Tiller.
It has been designed, engineered and manufactured the best possible dependability formance.
to give you and per-
Should you experience any problems you cannot easily remedy, please contact a Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit.
Please read and retain this manual.
The in- structions will enable you to assemble and maintain your tiller properly.
Always observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the factory with exception unassembled for of those shipping parts purposes.
left
To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
• Read and observe the safety rules.
• Follow a regular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the "Maintenance" and "Storage" sections of this
Owner's Manual.
_WARNING: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered or grass covered land unless the engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator.
In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code).
Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual).
REPAIR PROTECTION
AGREEMENTS
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Craftsman® and manufactured product for years
is designed of dependable operation.
But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
• Expert service by our 12,000 profesional repair specialists.
• Unlimited serviceand no chargefor parts
• and labor on all covered repairs.
Product replacement product can't be fixed.
if your covered
• Discount of 10% from regular price of service and service-related parts not covered bythe agreement; also, 10% off regular price of preventive maintenance check.
• Fast help by phonephone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Repair
Protection Agreement
Some limitations today!
and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
SEARS INSTALLATION SERVICE
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY=HOME®
5
These accessories were available when the tiller was produced.
They are also available at most Sears retail outlets and service centers.
Some of these accessories may not apply to your tiller.
ENGINE
SPARK PLUG MUFFLER AIR FILTER GAS CAN ENGINE OIL STABILIZER
TILLER MAINTENANCE
BELT TINES SHEAR PIN
O
HAIRPIN CLIP
CONTENTS OF HARDWARE PACK
(1) Manual
(_(2) Carriage Bolt_
5/16-18 UNC x 2-1/2
(_
(2) Flange
Locknuts
5/16-18 UNC
(1) Bottle
Engine Oil
(2) Hex Bolt
5/16-18 x 1-1/4
(2) Lock
Washer
5/16
(2) Hex Nut
5/16-18
Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
6
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly easier.
Standard wrench sizes are listed.
(t) Utility knife
(2) 1/2 Wrench
OPERATOR'S POSITION
When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).
Lock Washer
Flat Washer
Handle
Panel----_--_
_
Nut,
Hex Bolt
Bolt
5/16-18 x 1"
5/16-18 x 1-1/4"
Front Cable
Handle
Panel Bolts
Left Right
Operator's Position
UNPACK
HANDLE
CARTON & INSTALL
_I:_CAUTION: Be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.
IMPORTANT:: When unpacking and assembling tiller, be careful not to stretch or kink cable(s).
1.
Cut cable ties securing handles.
2.
The handle may be assembled or low position.
Slowly lift
in high handle assembly up and align handle holes with desired handle panel hole and slot.
3.
Loosely assemble hardware as shown.
Be sure the shorter (1" long) hex bolt is assembled in lower hole of handle.
Repeat for opposite side.
Tighten all hardware securely.
NOTE: Cables must not touch the muffler.
4.
Cut cable ties securing tiller to skid and remove tiller from skid.
5.
Remove screws securing depth stake to skid and discard screws.
iNSTALL DEPTH STAKE ASSEMBLY
1.
Loosen nut "A".
2.
Insert stake support between engine bracket halves with stake spring down.
3.
Bolt stake support to engine brackets with bolts, lock washers and nuts. Tighten securely.
Tighten nut "A".
4.
Depth stake must move freely.
If it does not, loosen support bolt.
ine Bracket Halves
Nut "A"
Depth Stake Support
Depth
Stake
Support Bolt
HANDLE
Spring
Hex Bolts, Lock
Washers, and hex Nuts
HEIGHT
Handle height may be adjusted to better suit operator.
(See "HANDLE HEIGHT" in the Service and Adjustments section of this manual).
TILLING WIDTH
Tilling width may be adjusted to better handle your tilling conditions
ARRANGEMENT" in the
(See "TINE
Service and
Adjustments section of this manual).
7
TI
NE OPERATION
o
Checktine operation beforefirst use. (See
"TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments section of this manual).
KNOW YOUR TILLER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
TILLER
YOUR
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
F N
FORWARD NEUTRAL TILLING REVERSE CAUTION
OR WARNING
ENGINE
ON
ENGINE
OFF
FAST SLOW CHOKE FUEL OIL STOP
Forward Tine
Control
Choke Control
Control
Tine Shield Depth
Stake _.
Recoil Starter
Handle
Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.
CHOKE CONTROL a cold engine.
= Used when starting
DEPTH STAKE = Controls forward and the depth at which tiller will dig.
speed
FORWARD TINE CONTROL = Engages tines in forward direction.
RECOIL STARTER HANDLE = Used to start the engine.
THROTTLE CONTROL = Used to control engine speed.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.
Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling.
We recommend safety glasses or a wide vision safety mask worn over spectacles.
standard
HOW TO USE YOUR TILLER WHEELS
Know howto operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine.
STOPPING
TINES
Adjust wheels by removing the hairpin clip and clevis pin. Change wheel position.
place the hairpin clip and clevis pin.
* Fornormaltilling, setwheelsatthesecond or third hole from the top.
Re-
* Release tine control to stop movement.
ENGINE
Hairpin Clip and
Clevis Pin
* Move throttle control to "STOP" position.
NOTE:'INI_¢b#f43_I choke to stop engine.
"Off" (UP) Position
Depth
Stake
Tine Control
"On" (DOWN) Position
Choke
Control
Control
TINE OPERATION
* Squeeze tine control to handle.
TILLING
The speed and depth of tilling is regulated by the position ofthe depth stake and wheel height.
The depth stake should always be belowthe wheels for digging.
It serves as a brake to slow the tiller's forward motion to enable the tines to penetrate the ground.
Also, the more the depth stake is lowered into the ground the deeper the tines will dig.
DEPTH STAKE
Adjust depth stake by removing the hairpin clip and clevis pin. Change depth stake to desired position.
and hairpin clip.
Replace the clevis pin
* For normal tilling, set depth stake at the second or third hole from the top.
Wheel Spring
TO TRANSPORT
II_CAUTION: Before lifting or transport-
ing, allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire.
Drain gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1.
Tip depth stake forward until it is held by the stake spring.
2.
Push tiller handles down, raising tines off the ground.
3.
Push or pull tiller to desired location.
AROUND TOWN
1.
Disconnect spark plug wire.
2.
Drain fuel tank.
3.
Transport in upright position to prevent oil leakage.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow dirt to enter the engine when checking or adding oil or fuel.
Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers.
use clean fill funnels.
FILL ENGINE WITH OIL
1.
2.
3.
Remove hangtag from engine.
With engine level, remove engine oil filler plug.
Fill engine with oil to point of overflowing.
For approximate capacity see
"PRODUCT SPECIFICATIONS" on page
4 of this manual.
All oil must meetA.RI.
Service Classification SG-SL.
9
4.
Tilt tiller back on its wheels and then re-level.
5.
With engine level, refill to point of overflowing if necessary.
Replace oil filler plug.
• For cold weather operation you should change oil for easier starting (See "OIL
VISCOSITY CHART" in the Maintenance section of this manual).
• To change engine oil, seethe Maintenance section of this manual.
Oil Level
Oil Filler
Plug
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank to bottom of filler neck.
Do not overfill.
unleaded
Use fresh, clean, regular gasoline with a minimum of
87 octane.
(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life).
Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days to assure fuel freshness.
&CAUTION: Fill to within 1/2" of top of fuel tank to prevent spills and to allow for fue! expansion.
If gasoline is accidentally spilled, move machine away from area of spill.
Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared.
Wipe off any spilled oil or fuel.
Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean winter grade gasoline to help insure good cold weather starting.
CAUTION: Alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damagethe fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer.
Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fue!
lines and carburetor are empty.
Use fresh fuel next season.
See Storage Instructions for additional information.
Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
TO START ENGINE
AI:_CAUTION: Keep tine control in "OFF" position when starting engine.
When starting engine for the first time or if engine has run out of fuel, it will take extra pulls of the recoil starter to move fuel from the tank to the engine.
1.
Make sure spark plug wire is properly connected.
2.
Place throttle control in "FAST" position.
3.
Movechokecontroltofull"CHOKE"position. Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with other hand.
Pull rope out slowly until engine reaches start of com pression cycle (rope will pull slightly harder at this point).
4.
Pull recoil starter handle quickly.
Do not let starter handle snap back against starter.
Repeat if necessary.
NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine starts.
5.
When engine starts, slowly move choke control to "RUN" position as engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less choking to start.
6.
Move throttle control to desired running position.
7.
Allowenginetowarm upforafewminutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F/0°C), the carburetor fuel mixture may need to be adjusted for best engine performance.
"TO ADJUST CARBURETOR"
See in the Service and Adjustments section of this manual.
NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points.
Control
Recoil Starter
Spar Plug
Throttle
Control
10
BREAKING iN YOUR TILLER
Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling.
• Start engine, tip tines off ground by press-
ing handles down and engagetine control to start tine rotation.
Allow tines to rotate for five minutes.
• Check tine operation and adjust if necessary.
See "TINE OPERATION CHECK" in the Service and Adjustments this manual.
section of
TILLING HINTS
_k, CAUTION: Until you are accustomed to handling your tiller, start actual field use with throttle in slow position.
To help tiller move forward, lift up the handles slightly (thus lifting depth stake out of ground).
To slow down the tiller, press down on handles.
If you are straining or tiller is shaking, the wheels and depth stake are not set properly
in the soil being tilled.
The proper setting of the wheels and depth stake is through trial and error and depends upon the soil condition.
(The harder or wetter the ground, the slower the engine and tine speed needed.
Under these poor conditions, at fast speed the tiller will run and jump over the ground).
A properly adjusted tiller will dig with little effort from the operator.
• Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting.
Loose, unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4"-6".
A tiller will also clear the soil of unwanted
The decomposition of this vegetation.
vegetable matter enriches the soil.
Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper tilling.
Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to excessive bounce and difficult handling of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or clump during tilling.
Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results.
When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easier ifyou leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled rows There are two reasons for doing this.
First, wide turns are much easier to negotiate than aboutfaces.
Second, the tiller won't be pulling
itself, and you, toward the row next to it.
• Set depth stake and wheel height for shallow tilling when working extremely hard soil or sod.
Then work across the first cuts at normal depth.
CU LTIVATI NG
Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants.
At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil.
Best digging depth is 1"-3".
• You will probably not need to use the depth stake.
Begin by tipping the depth stake forward until it is held by the stake spring.
• Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and
grass.
?
f\
11
MAINTENANCE
SCHEDULE
/J@Z oy
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check Engine Oil Level
Change Engine Oil
Oil Pivot Points v' v'
t/
SERVICE DATES
Inspect Spark Arrester / Muffler
Inspect Air Screen tf
1_
Clean or Replace Air Cleaner Cartridge
Clean Engine Cylinder Fins
I/2
I1#
Replace Spark Plug
1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
2 - Service more often when operating in dirty or dusty conditions.
LUBRiCATiON CHART
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller.
All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual should be checked at least once each season.
• Once a year you should replace the spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. Anewspark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer.
BEFORE EACH USE
1.
Check engine oil level.
2.
Checktine operation.
3.
Check for loose fasteners.
LUBRiCATiON
Keep unit well lubricated (See "LUBRICA-
TION CHART") .
@Engine
@Idler Arm
@Tine Control
O SAE 30 OR 10W-30 MOTOR OIL
@ Refer to Maintenance "ENGINE" section
12
_CAUTION:Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance.
Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with
API service classification SG-SL Selectthe oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.
SAE VISCOSITY GRADES
Oil Drain
Plug
Oil Level
Oil Filler Plug
AIR CLEANER
Service air cleaner cartridge every 50 hours, more often if engine is used in very dusty conditions.
1.
Loosen air cleaner screw.
2.
Remove air cleaner cover.
3.
Carefully remove air cleaner cartridge.
Be careful.
Do not allow dirt or debris to fall into carburetor.
4.
Clean bytapping gentlyon afiatsurface.
NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.
5.
Clean and replace cover.
Tighten screw securely.
_I_CAUTION: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean cartridge.
the cartridge.
They may cause deterioration
Do not oil cartridge.
of
Do not use pressurized airto clean or dry cartridge.
F -20 c -_0
0
-2'0 -1;
30 32
;
40 60 80 100
1'0 _0 10 4;
TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE oilvisc chart1 e
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-
30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these m ulti-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above
32°F (0°C).
Checkyour engine oil level more frequentlyto avoid possible engine damage from running low on oil.
Change the oil after every 50 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 50 hours in one year.
Checkthe crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use.
Add SAE 30 motor oil or equivalent.
Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range expected before oil change.
All oil must meet API service classification SG-SL
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Catch oil in a suitable container.
1.
Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3.
After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely.
4.
Remove oil filler plug.
Be careful not to allow dirt to enter the engine.
5.
Refill enginewith oil. See "FILL ENGINE
WITH OIL " in the Operation section of this manual.
Air
Screw
Cover
Air Cleaner
Cartr e
13
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled.
For proper engine performance engine clean.
and long life keep your
• Clean air screen frequently using a stiffbristled brush.
• Remove blower housing and clean as necessary.
• Keep cylinder fins free of dirt and chaff.
Muffler
Cylir der Fins
Blower
/ Housing
_ Air Screen
MUFFLER
Do not operate tiller without muffler.
Do not tamper with exhaust system.
Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard.
Inspect periodically and replace if necessary.
If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.
Replace if damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning each tilling season or after every 50 hours of of use, whichever comes first.
Spark plug type and gap setting are shown in "PROD-
UCT SPECIFICATIONS" manual.
TRANSMISSION on page 4 of this
Your transmission is sealed and will not require lubrication unless serviced.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot. We do not recommend using pressurized water (garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around thetransmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out. Water in engine will shorten the useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc.
of all foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
14
_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug.
TILLER
TO ADJUST HANDLE HEIGHT
Factory assembly has provided lowest handle height.
Select handle height best suited foryourtilling conditions.
Handle heightwill be different when tiller digs into soil.
1.
If a higher handle height is desired, loosen the four nuts securing panel to engine brackets.
handle
2.
Slide handle panel to desired location.
3.
Tighten the four nuts securely.
k..
Engine Brackets
)Panel
TINE ARRANGEMENT
Your outer tines can be assembled in several different ways to suit your tilling or cultivating needs.
_CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines.
NORMAL TILLING - 24" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to holes
"B" in tine shaft.
_
•
B
-- Clevis Pin airpin Clip
Outer Tine o//_ I
\Inner Tine
_
MID-WIDTH TILLING - 22" PATH
• Assemble holes "A" in tine hubs to holes
"C" in tine shaft.
c: C
NARROW TILLING/CULTIVATING - 12-3/4"
PATH
• Remove outer tines.
ioo oo] tine 6
Inner Tines Only
NOTE: When reassembling outer tines, be sure right tine assembly (marked "R") and left tine assembly (marked "L') are mounted to correct side of tine shaft.
TINE OPERATION CHECK
_WARNING: Disconnect spark plug wire from spark plug to prevent starting while checking tine operation.
For proper tine operation, tine control lever must be against control body and all slack removed from inner wire of control cable when control is in the "OFF" (up) position.
If lever and cable are loose, loosen cable clip at lower end of cable.
Pull up on cable to remove slack, without extending spring on end of cable, and retighten cable clip.
FINAL CHECK "OFF" POSITION
1.
With tine control "OFF" (up), push down on handle to raise tines off the ground.
2.
Slowly pull recoil starter handle while observing tines.
Tines should not rotate.
3.
Iftines rotate, innerwire ofcontrol cable is too tight which is extending lower spring and engaging tines.
Loosen cable clip and push down on cable only enough to relieve spring tension.
Tighten cable clip.
4.
Recheck in "OFF" position and adjust if necessary.
15
FINALCHECK"ON" POSITION
5.
With tine control "ON" (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground.
6.
Slowly pull recoil starter handle while observing forward.
tines.
Tines should rotate
7.
Iftines do not rotate, inner wire of control cable is too loose.
Loosen cable clip and pull cable up to remove slack and retighten clip.
8.
Recheck in "ON" position and adjust if necessary.
NOTE: If "ON" position check required adjustment, recheck "OFF" position adjustment to insure tines do not rotate when control is "OFF" (up).
Tine Control
"OFF" Position
Body
Cable Clip._
Tine Control
"ON" Position
Tine Control Cable
TO REPLACE V-BELT
Replace V-belt if it has stretched considerably or if it has cracks or frayed edges.
1.
Belt guard must be removed to service belt.
See "TO REMOVE BELT GUARD" in this section of manual.
BELT REMOVAL
2.
Remove V-belt from transmission first and then from engine pulley.
BELT REPLACEMENT pulley
3.
Install new V-belt to engine pulley first then to transmission pulley.
Be sure belt is positioned on inside groove of both pulleys, inside all belt guides and rests on idler pulley.
CHECK TINE OPERATION
4.
See "TINE OPERATION CHECK" in this section of manual.
5.
Replace belt guard.
Belt Guide
/
Engine
TO REMOVE BELT GUARD
2.
,
3.
Remove screws from side of belt guard.
Pull belt guard out and away from unit.
Replace belt guard by reversing above procedure.
Be sure slot in bottom of belt guard is under head of tine shield bolt and all nuts are tightened securely.
Screw
Belt
Guard
Screw
Screw
16
Belt Guide
V-Belt
Idler Pulley Transmission
Pulley
ENGINE
Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet.
TO ADJUST CARBURETOR
The carburetor has been preset at the factory and adjustment should not be necessary.
However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load.
Ifthe carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/department
IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed.
Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous.
If you thinkthe engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest sears or other qualified service center which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustments.
Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
_Warning: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
TILLER
1.
Clean entire tiller (See "CLEANING" the Maintenance section of this manual).
in
2.
Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in the
Service and Adjustments section of this manual).
3.
Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4.
Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened.
Inspect moving parts for damage, breakage and wear.
5.
Replace if necessary.
Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: gum deposits
It is important from forming to prevent in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during storage.
Also, alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
• Emptythefuel tank by starting the engine and letting it run until the fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing fuel gum deposits during the formation storage.
stabilizer to gasoline in fuel tank or storage of
Add container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least
10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor.
Do not empty the gas tank and carburetor using fuel stabilizer.
ENGINE OIL if
Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See "ENGINE" inthe Maintenance section of this manual).
CYLINDER
1.
Remove spark plug.
2.
Pour 1 ounce (29ml) ofoilthroughspark plug hole into cylinder.
3.
Pull starter handle slowly several times to distribute oil.
4.
Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt.
Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic.
Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while engine and exhaust areas are still warm.
17
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
CAUSE
CORRECTION
1.
Out of fuel.
2.
Engine not "CHOKED" properly.
3.
Engine flooded.
4.
Dirty air cleaner.
5.
Water in fuel.
7.
.
Clogged fuel tank.
Loose spark plug wire.
8.
9.
Bad spark plug or improper gap.
Carburetor out of adjustment
1.
Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in the Operation section.
3.
Wait several minutes before attempting to start.
4.
Clean or replace air cleaner cartridge.
5.
Empty fue! tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline.
6.
Remove fuel tank and clean.
7.
Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
8.
Replace spark plug or adjust gap.
9.
Make necessary adjustments.
Hard to start
Loss of power
1.
Throttle control not set properly.
2.
Dirty air cleaner.
3.
Bad spark plug or improper gap.
4.
Stale or dirty fuel.
5.
Loose spark plug wire.
6.
Carburetor adjustment.
out of
1.
Engine is overloaded.
2.
Dirty air cleaner.
3.
Low oil level/dirty oil.
4.
Faulty spark plug.
5.
Oil in fuel.
6.
Stale or dirty fuel.
7.
Water in fuel.
8.
Clogged fuel tank.
9.
Spark plug wire loose.
10. Dirty engine air screen.
11. Dirty/clogged muffler.
12. Carburetor out of adjustment,
13. Poor compression.
18
1.
Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner cartridge.
3.
Replace spark plug or adjust gap.
4.
Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline.
5.
Make sure spark plug wire is seated properly on plug.
6.
Make necessary adjustments.
1. Set depth stake and wheels for shallower tilling.
2.
Clean or replace air cleaner
3.
cartridge.
Check oil leve!/change oil.
4.
Clean and regap or change spark plug.
5.
Empty and clean fuel tank and refill, and clean carburetor.
6.
Empty fuel tank and refill tank with fresh clean gasoline
7.
Empty fue! tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline.
8.
Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark plug wire.
10.Clean
engine air screen.
11 .Clean/replace muffler.
12. Make necessary adjust ments.
13. Contact a Sears or other qualified service center.
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine overheats
CAUSE
1.
Low oil level/dirty oil.
2.
Dirty engine air screen.
3.
Dirty engine.
4.
Partially plugged muffler.
5.
Improper carburetor adjustment.
CORRECTION
1. Check oil level/change
2. Clean engine air screen.
oil.
3.
Clean cylinder fins, airscreen, muffler area.
4.
Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer position.
Excessive bounce/difficult handling
Soil balls up or clumps
Engine runs but tiller won't move
1.
Ground too dry and hard.
.
Wheels and depth stake
incorrectly adjusted.
1.
Ground too wet.
1.
Moisten ground or wait for more favorable soil conditions.
2. Adjust wheels and depth stake.
1. Wait for more favorable soil conditions.
1.
Engage tine control.
Engine runs but labors when tilling
2.
3.
.
Tine control is not engaged.
V-belt not correctly adjusted.
V-belt is off pulley(s).
1.
Tilling too deep.
2.
3.
Throttle control not properly adjusted.
Carburetor out of adjustment.
2.
Inspect/adjust
3.
Inspect V-belt
V-belt
1. Set depth stake for shallower tilling.
2. Check throttle control setting.
3.
Make necessary adjustments.
NEED MORE HELP?
You_ql find the answer and more or_ managemyhemeo{om
o Find this and aLLyour other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o 6et a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
- for free!
19
Garantia ...................................................
Reglas de Seguridad ..............................
Especificaciones del producto ...............
Montaje/Pre Operaci6n ...........................
Operaci6n ...............................................
Programa De Mantenimiento ..................
... 20
...21
... 23
... 24
... 26
... 30
Mantenimiento .............................................
30
Servicio y Ajustes .........................................
33
AImacenamiento ..........................................
35
Identificaci6n de Problemas ........................
36
Vea el manual Ingles del duefio .... Back Cover
Garantia para equipos tractores Craftsman Professional
GARANTiA COMPLETA PROFESIONAL DE CRAFTSMAN
POR DOS A_4OS desde la fecha de compra, todas las partes no sustituibles de este equipo tractor est&n garantizadas contra cualquier defecto de material o mano de obra.
Una parte no sustituible defectuosa recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
POR CINCO ANOS desde la fecha de compra, el bastidor y el eje delantero de este equipo tractor est&n garantizados contra cualquier defecto de material o mano de obra. Un bastidor o eje delantero defectuoso recibir& reparaci6n o reemplazo gratuito en casa si la reparaci6n es imposible.
Toda la cobertura de garantia anterior se aplica Onicamente pot un afio a partir de la fecha de compra si este equipo tractor alguna vez se utiliza con fines comerciales o de alquiler.
DURANTE 90 DiAS desde la fecha de compra, la bateria (una parte sustituible) de este equipo tractor est& garantizada contra cualquier defecto de material o mano de obra (nuestra prueba comprueba que no contendr& carga).
Una bateria defectuosa recibir& un reemplazo gratuito en casa.
GARANTiA LIMITADA DE POR VIDA ADIOIONAL en el EJE DELANTERO DE HIERRO COLADO (si
esta provisto)
DURANTE EL TIEMPO EN QUE SE USE por el propietario original despu_s del quinto afio a partir de la fecha de compra, el eje delantero de hierro colado (si est& provisto) de este equipo tractos est& garantizado contra cualquier defecto de material o mano de obra. Con el comprobante de compra, un eje delantero de hierro colado recibir& un reemplazo gratuito en casa.
SERVIClO DE GARANTiA
Para conocer los detalles de la cobertura de garantia para obtener una reparaci6n o reemplazo gratuito,
Ilame al 1-800-659-5917 6 visite el sitio web: www. craftsman.com
En todos los casos anteriores, si el reemplazo es imposible, el equipo tractor set& sustituido sin cargo con el mismo modelo o uno equivalente.
Esta garantia cubre 0NICAMENTE defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantia NO incluye:
Partes sustituibles (excepto la bateria) que se puedan desgastar pot el uso normal dentro del periodo de garantia incluso, pero sin limitarse a, cuchillas, bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite.
Servicios de mantenimiento est&ndar, cambios de aceite o afinaciones.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos pot pinchazos causados pot objetos externos como clavos, espinas, tocones o vidrios.
Reemplazo o reparaci6n de neum&ticos o ruedas pot desgaste normal, accidentes o pot operaci6n o mantenimiento incorrectos.
Reparaciones necesarias pot abuso del operador incluso, pero sin limitarse a, dafios causados pot remolcar objetos que superen la capacidad del equipo tractor, chocar contra objetos que doblen el bastidor, el ensamble del eje o el cigOefial o sobrepasar la velocidad del motor.
Reparaciones necesarias pot negligencia del operador, incluso (pero sin limitarse a ello) dafios el_ctricos y mec&nicos causados pot el almacenamiento incorrecto, pot no usar el grado y la cantidad correctos de aceite de motor, pot no mantener del muelle libre de residuos inflamables o pot no mantener el equipo tractor de acuerdo con las instrucciones que contiene el manual del operador.
Limpieza o reparaciones del motor (sistema de combustible) cuando se determina que se us6 combustible contaminado y oxidado (sarro).
En general, el combustible debe usarse dentro de los 30 dias posteriores a su compra.
Deterioro y desgaste normal de los acabados exteriores o sustituci6n de r6tulos de productos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi_n puede tenet otros derechos que varian de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
20
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa como parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente.
• Nunca permita que los nifios operen el equipo.
Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados.
• Mantenga el area de operaci6n despejada de personas, especialmente nifios pequefios y animales domesticos.
PREPARACION
• Inspeccione cuidadosamente el &rea en donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrafios.
• Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor.
• No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos que mejoren el equilibrio en superficies resbalosas.
• Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable.
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca afiada combustible a un motor en funcionamiento o caliente.
• Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado.
Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado.
• Vuelva a colocar la tapa del deposito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a arrancar.
• Use cordones de extensi6n y receptaculos, segQn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsion o con motores de arranque electrico.
• Nunca trate de hacer ningOn ajuste mientras que el motor este funcionando (excepto en los casos especificamente recomendados pot el fabricante).
OPERACION
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatofias.
• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce
entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos.
Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al tr&fico. No Ileve pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extrafio, pare el motor, remueva el alambre de la bujia, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para vefificar si hay daSos, y repare el dafio antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revisela inmediatamente para vefificar la causa.
La vibracion normalmente
es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n de operaci6n.
• Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor.
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg_rese que todas las partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y mantengalo alejado de esta para evitar el arranque por accidente.
Desconecte el cordon en los motores electricos.
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.
• Mantenga a los nifios y a los animales domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la maquina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy rapido.
• Nunca opere la maquina a altas velocidades en superficies resbalosas.
Mire hacia atras y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados pot el fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la maquina.
21
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga los accesorios y aditamentos de la maquina en buenas condiciones para el funcionamiento.
= Revise las clavijas de seguro, los pernos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca guarde la maquina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos.
Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algQn lugar cerrado.
• Siempre refierase alas instrucciones en la guia del operador para vet los detalles de importancia si la cultivadora va a set guardada pot un periodo de tiempo largo.
_i_Busque este simbolo que sefiala las precauclones de seguridad de importancia.
Quiere deciriiiATENCION!!!
iiiESTE ALERTO!!!
SU
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_PREOAUOI6N: Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque pot accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.
_DVERTENOIA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos en el Estado de
California como causa de c&ncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos.
22
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de
Gasolina:
3 Cuartos
Sin plomo, Regular
Aceite (API:SG-SL): SAE 30 (Sobre 32°F/0°O)
(Oapacidad: 20 oz.) SAE 5W-30 (Debajo 32°F/0°O)
Bujia :
(Abertura:0,030")
Ohampion
RC12YC
FELlClTACiONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido disefiada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado.
Sears cuenta con tecnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este manual.
Estas instrucciones le permitir&n montar y mantenet su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las secciones "Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del Duefio.
_,ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combustion interno y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io anterior
(Seccion 4442 del "California Public Resources
Code" [Decreto de Recursos POblicos de California]).
Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas.
Las leyes federales se aplican en las tierras federales.
Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador.
(Vea la seccion de Partes de Repuesto en el manual Ingles del duefio.)
ACUERDOS DE PROTECClON
LA REPARAClON
PARA
Congratulaciones pot su buena compra.
Su nuevo producto Craftsman® est& disefiado y fabricado para funcionar de modo fiable pot muchos afios. Pero como todos los productos, puede necesitar alguna reparaci6n de tanto en tanto. En este caso tenet un Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n puede hacerles ahorrar dinero y fastidios.
Compre ahora un Acuerdo de Proteccion para la Reparaci6n y protegese de molestias y gastos inesperados.
Un Acuerdo incluye los puntos siguientes:
• Servicio experto de nuestros 12.000 especia- listas profesionales en la reparacion.
• Servicio ilimitado sin cargo alguno para las partes y la mano de obra sobre todas las reparaciones garantizadas.
• Sustituci6n del producto si su producto garantizado no puede set arreglado.
• Descuento del 10% sobre el precio corriente del servicio y de las partes relativas al servicio no cubiertas pot el acuerdo; tambien el 10% menos sobre el precio corriente de un control de mantenimiento preventivo.
• Ayuda r_pida pot tel_fono - soporte telefonico por parte de un tecnico Sears sobre productos que requieren un arreglo en casa, y adem&s una programaci6n sobre los arreglos m&s convenientes.
Cuando se ha comprado el Acuerdo, basta con una Ilamada telefonica para programar el servicio. Puede Ilamar cuando quiera, dia y noche o fijar en linea una cita para obtener el servicio.
Sears tiene mas de 12.000 especialistas profesionales en la reparacion, que tienen acceso a mas de 4.5 millones de partes y accesorios de calidad.
Este es el tipo de profesionalidad con que puede contar para ayudar a alargar la vida del producto que acaba de comprar, por muchos afios, iCompre hoy su Acuerdo de Protecci6n para la Reparaci6n!
Se aplican algunas lirnitaciones y exclusiones.
Para conocer los precios y tenet m_s infor= maci6n, Ilarne al 1=800=827=6655.
SERVICIO DE
INSTALACION
SEARS
Para la instalaci6n profesional Sears de aparatos de casa, puertas de garaje, calentadores de agua y otros importantes articulos para la casa, en
U.S.A Ilamar a I=800=4=IVIY=HOME®
23
Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la cultivadora.
Tambi6n est&n disponibles en la mayoria de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. Algunos de estos accesorios tal vez no se apliquen a su cultivadora.
MOTOR
BUJIA SILENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOLINA ACEITE DEL MOTOR ESTABILIZADOR
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS
CLAVIJA DE SEGURO
0
ABRAZADERA DE HORQUILLA
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERIA
(1) Manual
(2) Pernos portadores
5/16-18 UNC x 2-1/2
(2) Perno hexagonales
5/16-18 x 1-1/4
(2) Tuercas de
(2) Arandela de seguridad de brida
5/16-18 UNC
@
(2) Tuerca hexagonales
5/16-18 seguridad 5/16
(1) Aceite del motor
Su cultivadora nueva ha sido montada en la f&brica, con la excepcion de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operara en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segQn sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura.
24
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar& el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se hart enumerado los tamafios esta.ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(2) Llave de 1/2"
POSJCiON DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los t@minos "lado derecho" o "lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detras de los mangos de la cultivadora).
ParteDelantera
Arandela de seguridad
Panel del
Arandela
Mango de la
Perno hexagonales
5/16-18 x 1"
Perno hexagonales
5/16-18 x 1-1/4"
Mangos de la cultivadora
Perno del panel del mango
Lad o
Izquierdo
Lado
Derecho
Posicion del operador
DESEMPAQUE
CARTON
DE LA CAJA DE
APRECAUCl6N:Tenga cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables.
1.
Corte las ligaduras del cable que aseguran los mangos.
2.
El mango puede ser montado en la posici6n alta o baja.
Lentamente, levante el conjunto del mango hacia arriba y alifie los agujeros del mango con el agujero y ranura del panel del mango.
3.
Afioje el montaje de la quincalleria como mostrado.
AsegOrese que el perno hexagonal m&s corto (1" de largo) este montado en el agujero inferior del mango.
Repita este procedimiento en el otro lado.
Apriete toda la quincalleria con seguridad.
AViSO: Los cables no deben tocar el silenciador.
4.
Corte las ligaduras del cable que aseguran la cultivadora al rodillo y remueva la cultivadora del rodillo.
5.
Quitar el tornillo de fijaci6n del pilote de profundidad para girar y remover el tornillo.
INSTALACION DEL CONJUNTO DE LA
ESTACA DE PROFUNDIDAD
1.
Afloje la tuercas "A".
2.
Inserte el soporte de la estaca entre las mitades del puntal del motor, con el resorte de la estaca hacia abajo.
3.
Aperen el soporte de la estaca en los puntales del motor con los pernos hexagonales, las arandelas de seguridad y las tuercas. Aprietelos en forma segura. Tambien apriete las tuercas "A".
4.
La estaca de profundidad se tiene que mover libremente.
Si no Io hace, suelte el perno de soporte.
_ m!s he!agonales, arandelas de' seguridad y tuercas hexagonales
ALTURA DEL MANGO
• Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "ALTU RA DEL MANGO" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.)
ANCHO DEL LABRADO
• Se puede ajustar el ancho del labrado para manejar mejor sus condici6nes de labraci6n (vea
'ARREGLO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
OPERAClON DE LOS BRAZOS
25
• Revise la operaci6n de los brazos antes del primer uso (vea "REVISION DE LA OPER-
ACION DE LOS BRAZOS" en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUENO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CUTlVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos sirnbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literatura proporcionada con el producto.
Aprenda y cornprenda sus significados.
LABOREO MARCHA
HACIA
NEUTRO
Control de los brazos marcha
REVES ATTENCION
ADVERTENCIA
O MOTOR
ENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
Rh, PIDO LENTO ESTRANGU
LACION
COM-
BUSTIBLE
ACEITE
MARCHA
RETEN O
Control de la estrangulaci6n p,_._J
_:
Control de la aceleraci6n
D_as de los brazo
Estaca de profundidad---_ ...4
Mango det__
',,_!!!
Las cultivadoras de Sears cumplen con los est&ndares de seguridad del
American National Standard Institute (Instituto Nacional de Est&ndares Americano).
CONTROL DE LA ACELERACION - Controla la velocidad del motor.
CONTROL DE LA ESTRANGULACION= Use-
Io cuando se hace arrancar un motor frio.
CONTROL DE LOS BRAZOS MARCHA HA=
CiA ADELANTE = Engancha los brazos en la direccion de marcha hacia adelante.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la velocidad de la marcha hacia adelante y la profundidad a la cual excavar& la cultivadora.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
26
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrahos dentro de sus ojos, Io que puede producir dahos graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella.
Recomendamos el uso de la mascara de seguridad de visJ6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad est&ndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
• Suelte el control de los brazos para parar el movimiento.
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP).
AVlSO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor.
Control de los brazos en la posici6n de "Apagedo" (Arriba)
RUEDAS
Ajuste las ruedas removiendo la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la posici6n de la rueda. Vuelva a colocar la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste las ruedas en el segundo o tercer agujero a partir de la parte superior.
Abrazadera de horquilla y clavija de horuilla
Estaca de profundidad
Control de la en la posici6n de "Encendido"
(Abajo)
Rueda Resorte de la estaca
PARA EL TRANSPORTE
_,PRECAUCJ6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien. Desconecte el alambre de la bujia.
Drene la gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARDIN
Control de la estrangulaci6n
Control de la aceleraci6n
1.
Incline la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta con el resorte de la estaca.
2.
Empuje los mangos de la cultivadora hacia abajo, levantando los brazos por encima del suelo.
3.
Tire o empuje la cultivadora a la ubicaci6n deseada.
OPERACION DE LOS BRAZOS
= Apriete el control de los brazos contrael mango.
EN LA ClUDAD
LABRADO
La velocidad y la profundidad del labrado son reguladas por medio de la posici6n de la estaca de profundidad y por la altura de la rueda. La estaca de profundidad siempre tiene que estar por
1.
Desconecte el alambre de la bujia.
2.
Drene el estanque de combustible.
3.
Transportela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceJte.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR debajo de las ruedas para excavar. Sirve de freno para retardar el movimiento de marcha hacia adelante de la cultivadora, para permitir que los brazos penetren en el suelo. Tambien, mientras
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cua do revise o anada aceiteo combustible.
Use aceite m&s se baje la estaca de profundidad dentro del suelo, m&s profunda sera la excavaci6n realizada con los brazos.
y combustible limpios y gu&rdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. Use embudos para relleno limpios.
RELLENO DEL ACEITE DEL MOTOR
ESTACA
Ajuste la estaca de profundidad abrazadera
DE PROFUNDIDAD removiendo de horquilla y la clavija de horquilla.
Cambie la estaca de profundidad a la posici6n deseada. Vuelva a colocar la clavija de horquilla la y la abrazadera de horquilla.
• Para el labrado normal, ajuste la estaca de profundidad en el segundo o tercer agujero a 4.
1.
Remueva la etiqueta del motor.
2.
Con el motor nivelado, remueva el tap6n del dep6sito de relleno del aceite del motor.
3.
Llene el motor con aceite hasta el punto de derramarse.
Para verificar la capacidad aproximada vea "ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO" de este manual.
Incline la cultivadora hacia atras en sus ruedas y luego vuelva a nivelarla.
partir de la parte superior.
27
vuelvaa Ilenarlohasta el punto de derramarse,si es necesario.
Vuelvaa colocarel tapondel depositode rellenode aceite.
• Parala operacionen climafrio,debecambiarseel aceiteparafacilitarel arranque(veala enestemanual).
• Paracambiarelaceitedelmotor,vealasecci6n
Nivel del aceite
Tap6n de deposito de relleno de aceite
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible.
Llene hasta la parte inferior del cuello de relleno del estanque de gasolina. No Io Ilene demasiado.
Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el minimo de 87 octanos.
(El uso de gasolina con plomo aumentar_t los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducira la duraci6n de la valvula).
No mezcle el aceite con la gasolina.
Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante los primeros 30 dias.
_,PREOAUOI6N: Llene el estanque de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible.
Si por casualidad se derrama la gasolina, aleje la ma.quina del a.rea
del derrame.
Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina.
Limpie el aceite o el combustible derramado.
No almacene, derrame o use gasolina cerca de una llama expuesta.
IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de invierno limpia y nueva para auedar a asegurar un buen arra,nque en clima frio.
PREOAUOION: Combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almacenamiento.
La gasolina acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar los problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o mas. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hagalo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador queden vacios.
La proxima temporada use combustible nuevo. Vea las Instrucciones para el AImacenamiento para mas informacion.
Nunca use productos de limpieza para el motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios permanentes.
28
Control estrangulaci6n
Mango arrancador de culateo
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
,_PRECAUCI6N: Mantenga la barra de control de la impulsi6n en la posici6n "DESENGANCHA-
DO" cuando haga arrancar el motor.
Cuando intente arrancar el motor por la primera vez o si al motor se le ha acabado la gasolina, ser& necesario que estire varias veces del mango arrancador de culateo para desplazar la gasolina del estanque al motor.
1.
AsegOrese que el alambre de la bujia este conectado en forma adecuada.
2.
Ponga el control de la aceleraci6n en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
3.
Con el motor completamente en la posici6n de estrangulaci6n "CHOKE. Agarre el mango del arrancador de culateo con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano.
Tire el cordon hacia afuera, lentamente, hasta que el motor Ilegue al comienzo del ciclo de la compresi6n (el cordon se sentira un poco mas duro en este momento).
4.
Tire el mango del arrancador de culateo rapidamente.
No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador.
Vuelva a repetir en la posici6n de semiestrangulaci6n necesario.
si Io es
AViSO: Si los fuegos del motor se encienden pero no arranca, mueva el control della estrangulaci6n a la posici6n de semiestrangulaci6n.
Tire del mando arrancador de culateo hasta que el motor arranque.
5.
Cuando arranque el motor, lentamente, mueva el control de la estrangulaci6n a la posicion de "FUNCIONAMIENTO" medida que se calienta el motor.
(RUN) a
AVlSO: Un motor caliente requiere menos estrangulaci6n para empezar.
6.
Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada.
7.
Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos antes de enganchar los brazos.
AVlSO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 32 ° F [0° C]) puede que la mezcla del combustible del carburador necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor.
Vea "PARA AJUSTAR EL CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.
AVlSO: Si el motor no arranca, vea la guia de identificacion de problemas.
Bu la
Control de la aceleraci6n
RODAJE DE SU CULTIVADORA
Use su(s) correa(s), las poleas y el control de los brazos antes de empezar a labrar.
• Haga arrancar el motor, saque los brazos fuera del suelo presionando los mangos hacia abajo y enganche el control de los brazos para hacer arrancar la rotacion de los brazos. Permita que los brazos roten pot cinco minutos.
• Revise la operaci6n de los brazos y ajOstelos, si es necesario.
Vea "REVISION DE LA OP-
ERACION DE LOS BRAZOS" en la seccion de
Servicio y Ajustes de este manual.
CONSEJOS PARA LABRAR
_PRECAUCi6N: Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de esta en el terreno con la aceleraci6n en la posicion de "lento" (SLOW).
Para ayudarle a la cultivadora a moverse hacia adelante, levante los mangos un poco (levantando en esta forma la estaca de profundidad fuera del suelo).
Para hacer que la cultivadora ande m&s lento presione los mangos hacia abajo.
Si est& forzandola o si la cultivadora esta vibrando, quiere decir que las ruedas y la estaca de profundidad no estan ajustadas en forma adecuada para el terreno que se esta labrando.
El ajuste adecuado de las ruedas y de la estaca de profundidad se Iogra al probarlas en acci6n y depende de las condiciones del suelo. (Mientras mas duro o mas mojado este el suelo, menor es la velocidad necesaria del motor y de los brazos.
La cultivadora va a correr y saltar sobre el terreno si se usa en estas malas condiciones a una velocidad rapida.)
Si la cultivadora est& bien ajustada, excavara con poco esfuerzo pot parte del operador.
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permJte el desarrollo de las raices.
La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien puede despejar el suelo de la mala hierba indeseables.
La descomposicion de esta mala hierba enriquece el suelo. Dependiendo del clima (lluvia o viento), puede set recomendable labrar el suelo a fines de la temporada de cultivo para acondicionar el suelo aOn mas.
• Las condiciones del suelo son importantes si se desea obtener un labrado adecuado.
Los brazos no van a penetrar facilmente en el suelo seco y duro, Io que puede contribuir a un rebote excesivo y a dificultades en el manejo de su cultJvadora.
El terreno duro tJene que set humedecido antes de labrarlo, sin embargo, si el suelo esta demasiado mojado se convertir& en bolas o se amontonara durante el labrado.
Espere a que el suelo este menos mojado para poder obtener los mejores resultados.
Cuando se hagan labrados en el otofio, remueva las vides y el cesped alto para evitar que se envuelvan alrededor del eje de los brazos y retarden su operaci6n para el labrado.
• Va a descrubrJr que el labrado se facilita si deja una fila sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo.
Hay dos razones para hacer esto.
Primero, las vueltas amplias se pueden realizar con m&s facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estara empujandose a si misma y a usted hacia la proxima hilera.
• Ajuste la estaca de profundidad y la altura de la rueda para labrado poco profundo cuando este trabajando en suelo o terreno herboso demasiado duro.
Luego atraviese los primeros cortes a la profundidad normal.
//
//
//
//
//
7/
//
//
//
//
//
//
/ /
//
//
//
//
//
//
5
//,
2
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destruccion de la mala hierba entre Lasfilas para evJtar que estas le roben la nutricion y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, este puede retener la humedad.
La mejor profundidad de excavacion es de 1" a 3".
• Probablemente no va a necesitar usar la estaca de profundidad.
Empiece por inclinar la estaca de profundidad hacia adelante, hasta que quede sujeta en el resorte de la estaca.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las filas a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de la mala hierba y dejar el suelo en condiciones asperas, para Jmpedir el desarrollo de la mala hierba y el cesped.
O
O
O
J\
\_-J
\_ |
|
II
\__s
_\
II m
\_ |
29
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVlCIO REGULAR FECHAS DE SERVICIO
Revisar el nivel del aceite del motor
Cambiar el aceite del motor
Aceitar los puntos de pivote
Inspeccionar el supresor del silenciador
Inspeccionar la rejilla de aire v' if v'
I_ if
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire
Limpiar las aletas del cilindro del motor
1_2
I_
Cambiar la bujia I_
1- Cambiar m_s menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2- Dar servicio m&s a menudo cuando se opere en condiciones sucias o polvorosas
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de esta cultivadora no cubre los articulos que hart estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.
Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora segQn las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que ser revisados por Io menos una vez por cada temporada.
• Una vez al afio, cambie la bujfa, Iimpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas est&n desgastadas.
Una bujia nueva y un filtro de aire Nmpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga la unidad bien lubricada (yea la
"TABLA DE LUBRICACION').
Q Motor
TABLA DE LUBRICACION
O Control de los brazos
O Brazo de quia
O Aceite de motor SAE 30 O 10W-30
(_) Refi@ase a la secci6n del motor,
"MANTENIMIENTO"
30
_L, PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accJdente.
iEvite los incendios!
Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado.
Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del Area del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del cilJndro, pues el contacto puede producir quemaduras.
MOTOR
LUBRlCAClON
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacion SG-SL.
de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperatura de operacion esperada.
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE
3.
Despues de que el aceite se haya drenadocompletamente, vuelva a colocar el tapon del drenaje del aceite y aprJ6telo en forma segura.
4.
Remueva el tapon del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permJtir que la mugre entre al motor.
5.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite.
Vea
"RELLENO DEL MOTOR CON ACEITE" en la seccion de Operacion de este manual.
Tap6n del drenaje p
C i
-30
-20 0
-2_0
SAMA DE TEMPERATURA i
-10
30
ANTIClPADA
32
0
40 60
1_0
ANTES DEL PROXIMO i
20
80 i
30
100 i
40
CAMBIO DE ACEITE oilviscchar t I s
AViSO: A pesar de que los aceites de multJviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mas amenudo, para evitar un posible dafio en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de
50 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al afio si el tiller se utiliza menos 50 horas el afio.
Revise el nivel del aceite del carter antes dehacer arrancar el motor y despues de cada inco (5) horas de uso continuado.
Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapon del deposito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacion de servJcio API SG-SL.
• AsegOrese que la cultivadora este en una superficie nivelada.
• El aceite drenara mas facilmente cuando esta caliente.
• 0tilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado.
1.
Remueva el tap6n del drenaje.
2.
Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite.
Nivel del aceite
Tap6n del Relleno
FILTRO DE AIRE
Dele servicio al cartucho del filtro de aire cada
50 horas y mas a menudo si el motor se usa en condiciones muy polvorosas.
1.
Suelte los tornillo del filtro de aire.
2.
Remueva la cubierta del filtro de aire.
3.
Cuidadosamente, remueva el cartucho del filtro de aire. Tenga cuidado.
No permita que mugre o basura caigan dentro del carburadot.
4.
Limpielo golpeandolo suavemente en una superficie plan&
AVlSO: Si el cartucho esta muy sucio o dafiado, reemplacelo.
5.
Limpie y vuelva a colocar la cubierta. AprJete los tornillo en forma segura.
_PREOAUOI6N: Los solventes de petr61eo, tales como el kerosene, no deben set utilizado para limpiar el cartucho.
Pueden ocasionar el deterioro de este. No aceite el cartucho.
No use aire a presion para limpiarlo o secarlo. Cartucho
Cartucho del filtero de
Cubierta
Tornillo del filtro de
\
31
SiSTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el rendimiento del motor adecuado y larga duraci6n mantenga su motor limpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras.
• Remueva la caja del ventilador y limpiela si es necesario.
• Mantenga las aletas del cilindro sin mugre o paja.
Silenciador Aletas del cilindor i ___j ventilador
__ _/Re,,,,ade jaire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador.
No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y c&mbielos si es necesario.
Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionarlo.
Cambielo si es necesario.
BUJIA
Cambie las bujias al comienzo de cada temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura aparece en las
"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pagina 21 de este manual.
TRANSMiSION
Su transmisi6n esta sellada y no va a necesitar lubricaci6n.
UMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes.
No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardin, etc.) para limpiar su unidad a menos que el Area de la junta alrededor de la transmision y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua.
El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara la vida de su cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.
32
_,PRECAUCi6N: Desconecte el alambre de la bujia y pongalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujia.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
El montaje en la f&brica se ha realizado usando la altura m&s baja del mango. Seleccione la altura del mango que mejor se acomode a sus condiciones de labracion.
La altura del mango ser& diferente cuando la cultivadora excave el suelo.
1.
Si se desea una mayor altura para el mango, suelte las cuatro tuercas que aseguran el panel del mango en los puntales del motor.
2.
Deslice el panel del mango a la ubicacion deseada.
3.
Apriete las cuatro tuercas en forma segura.
del motor del mango
(Tamvien
2 en el lado izquierdo de la cultivadora)
ARREGLO DE LOS BRAZOS
Sus brazos exteriores se pueden montar de varias formas distintas para acomodar sus necesidades de labraci6n o cultivaci6n.
_IL,PRECAUCl6N: Los brazos son afilados.
Use guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos.
LABRADO NORMALPASO DE 24"
• Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "B" en el eje de los brazos.
._
Clavija de Brazo horquilla extenor
LABRADO DE ANCHO MEDIANO - PASO DE
22"
= Monte los agujeros "A" en los cubos de los brazos con los agujeros "C" en el eje de los brazos.
_ A c
/ \ c ,-
_
CULTIVO/LABRADO ESTRECHOPASO DE
12-3/4"
= Remueva los brazos exteriores.
oo] tine 6
33
Brazos interiores solamente
AViSO: Cuando vuelva a montar los brazos exteriores, aseg0rese que el conjunto del brazo derecho (marcado con "R") y el conjunto del brazo izquierdo (marcado con "E') esten montados en el lado correcto del eje de los brazos.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS
_L, PRECAUCi6N: Desconecte el alambre de la bujia para evitar que arranque mientras se est& revisando la operaci6n de los brazos.
Para obtener una operaci6n de los brazos adecuada, la palanca de control de los brazos tiene que estar en contra del cuerpo del control y se tiene que remover toda la soltura del alambre interior del cable de control, cuando el control est& en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba).
Si la palanca y el cable est&n sueltos, suelte la abrazadera del cable en el extremo inferior de este. Tire el cable hacia arriba para remover la soltura, sin extender el resorte en el extremo del cable, y,vuelva a apretar la abrazadera del cable.
REVISION FINAL EN LA POSICI6N DE
"APAGADO" (OFF)
1.
Con el control de los brazos en la posici6n de "APAGADO" (OFF) (arriba), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo.
2.
Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos no deben rotar.
3.
Si los brazos rotan, el alambre interior del cable de control est& demasiado apretado, extendiendo el resorte inferior y est& enganchando los brazos. Suelte la abrazadera del cable y empuje el cable hacia abajo, solo Io suficiente como para aliviar la tensi6n del resorte. Apriete la abrazadera del cable.
4.
Vuelva a revisar en la posicion de "APAGADO"
(OFF) y aj0stelo si es necesario.
REVISION FINAL EN LA POSICI6N DE "ENCEN-
DIDO" (ON)
5.
Con el control de los brazos en la posici6n de "ENCENDIDO" (ON) (sujeto abajo en el mango), empuje hacia abajo el mango para levantar los brazos fuera del suelo.
6.
Lentamente, tire el mango del arrancador de culateo mientras se observan los brazos. Los brazos deben rotar hacia adelante.
7. Si los brazosno rotan,el alambreinterior delcablede controlest&demasiadosuelto.
Sueltela abrazaderadel cabley empujeel cablehaciaarribapararemoverla solturay vuelvaa apretarlaabrazadera.
8. Vuelvaa revisaren la posicionde "ENCEN-
DIDO"(ON)y aj0stelosi es necesario.
AViSO:Si se necesitaajusteen la posici6nde
(ON),vuelvaa revisarel ajuste
(OFF)paraasegurarsequelosbrazosno rotencuandoel control
Control de los brazos posici6n
"Apagado" (Off)
REMOCION DE LA CORREA
2.
Remueva la correa V de la polea de la transmisi6n primero y luego de la polea del motor.
CAMBIO DE LA CORREA
3.
Instale la correaV nueva en la polea del motor primero luego en la polea de la transmisi6n.
Aseg0rese que la correa este ubicada en al ranura interior de ambas poleas, dentro de todas las guias de la correa y que descanse en la polea de guia.
REVISION DE LA OPERACION DE LOS BRAZOS
4.
Vea "REVISION DE LA OPERACION DE LOS
BRAZOS" en esta seccion de este manual.
5.
Vuelva a colocar la protoccion de la correa.
Cuerpo
Control de los brazos posici6n
"Encendido" (On)
Guia de la correa
/
Polea del motor
\.
Cable de control de los brazos
Abrazadera del cable
Guia de la correa
Correa v
Polea de guia
Polea de la transmisi6n
PARA REMOVER LA PROTECCl0N DE LA
CORREA
1.
Remueva los tornillos del lado de la protecci6n de la correa.
2.
Tire la protecci6n de la correa hacia afuera alej&ndola de la unidad.
3.
Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. AsegOrese que la ranura en la parte inferior de la protecci6n de la correa este debajo de la cabeza del perno de la defensa de los brazos y que todas las tuercas esten apretadas en forma segura.
Protecci6n de la correa
Vis
....
vis
PARA CAMBIAR LA CORREA V
Cambie la correa V si se ha estirado considerablemente o si est& partida o si los bordes est&n desgastados.
1.
La proteccion de la correa tiene que removerse para darle servicio a la correa.
Vea
"PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA" en esta secci6n de este manual.
34
MOTOR
El mantenimiento, la reparacion, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emision, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparacion de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la f&brica y no deberia necesitar ajustes.
Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga.
Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/departamento m&s cercano.
de servicio autorizado
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor el que ha sido ajusta do en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre elajuste de lata velocidad de la fabrica.
Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, p6ngase en contacto con su centro de servicio cualificado, el cual cuenta con el equipoa decuado y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dias o m&s.
,dI_PREOAUOI6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1.
Limpietoda lacultivadora (vea"LIMPIEZA" en la seccion de Mantenimiento en este manual).
2.
Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual).
3.
Lubriquela seg0n se muestra en la seccion de Mantenimiento en este manual.
4.
Aseg0rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura.
Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n dafiadas, rotas o desgastadas.
C&mbielas si es necesario.
5.
Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el estanque durante el almacenamiento.
La experiencia tambien indica que los combustibles mezclados con alcohol
(conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de &cidos durante el almacenamiento.
La gasolina &cidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.
• Vaciar el dep6sito del carburante poniendo en marcha el motor y dej&ndolo funcionar hasta que el carburante termine el carburador este vac{o.
• Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes.
• Use combustible nuevo la proxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.
Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento.
Siempre siga la proporci6n de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor pot Io menos
10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue al carburador.
No vaciar la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est& usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cAmbielo con aceite de motor limpio.
(Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.)
CILINDRO(S)
1.
Remueva la bujia.
2.
Vade una onza de aceite atraves del agujero de la bujia en el cilindro.
3.
Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite.
4.
Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
• Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidacion y/o la mugre en su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cObrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad.
No use pl&stico. El pl&stico no puede respirar, Io que permite la formacion de condensaci6n, Io que producir& la oxidacion de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.
35
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA CORRECClON
NO arrai3ca
CAUSA
1. Sin combustible.
2.
Motor sin la "ESTRANGU-
LACION" (CHOKE) adecuada.
3.
Motor ahogado.
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la seccion de
Operacion.
3. Espere varios minutos antes de tratar de arrancar.
4.
Filtro de aire sucio.
5. Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
5. Vaciar el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta.
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
9. Carburador desajustado.
8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
9. Haga los ajustes necesarios.
Dificil de arrancar
2.
1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente.
Filtro de aire sucio.
3. ujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. Ponga el control de l a aceleracion en la posici6n de "RAPIDO" (FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.
4. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva.
5. AsegOrese que el alambre de la bujia este asentado en forma adecuada en esta.
6. Haga los ajustes necesarios.
Falta de fuerza
1. El motor ester sobrecargado.
2.
Filtro de aire sucio.
3.
Nivel de aceite bajo/aceite sucio.
4.
Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
10. Rejilla de aire del motor sucia.
11. Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresion.
1. Ajuste la estaca de profundidad y las ruedas para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia.
5. Vaciar y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador.
6. Vaciar el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva.
7. Vaciar el estanque de combustible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.
8. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de la bujia.
10. Limpie la rejilla de aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de servicio cualificado.
36
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Vea la secci6n apropiada en el manual a menos que est_ dirigido a un centro de servicio
Sears,
PROBLEMA CAUSA
CORRECCION
El motor se
calienta dem asiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio.
2.
Rejilla de aire del motor sucia.
3.
Motor sucio.
1. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.
2.
Limpie la rejilla de aire del motor.
3.
Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador.
4.
Remueva y limpie el silenciador.
4. Silenciador parcialmente taponado.
5. Mal ajuste del carburador.
5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mas rica.
Rebote e×cesivo/m anejo dificil
1. El terreno est& muy seco y duro.
2.
Las ruedas y la estaca de profundidad est&n ajustadas incorrectamente.
1. Moje el suelo o espere a que existan condiciones del suelo m_.s favorables.
2. Ajuste las ruedas y la estaca de profundidad.
El suelo se hace bolas o se amontona
1. El terreno est& muy mojado.
1. Espere a que existan condiciones del suelo mas favorables.
El motor funciona pero la cultivadora no se mueve
El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra
1. La barra de control de la
impulsi6n no est& enganchada.
2.
La correa V no est& ajustada correctamente.
3.
La correa Vest& fuera de la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy profundamente.
2.
El control de la aceleraci6n no est& ajustado en forma adecuada.
3.
El carburador est& desajustado.
2.
Enganche el control de la impulsi6n.
Inspeccione/ajuste la correa V.
3.
Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.
2.
Revise el ajuste del control de la aceleraci6n.
3.
Haga los ajustes necesarios.
NEED MORE HELP?
YouqJ_ find Lhe answer and more o_s £_anagemyhemeoCem
o Find this and all your other product manuals online.
o Get answers from our team of home experts.
o Get a personalized maintenance plan for your home.
o Find information and tools to help with home projects.
.,,,,,,,,, free!
brought to you by Sears
37
HANDLES
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
1
16
2
29
19
20 lO
7
KEY
NO.
5
7
8
10
11
12
13
1
2
3
4
PART
NO.
137176X428
72140512
165787
166376X479
751153
19121414
74760520
10040500
73220500
98000129
180847
DESCRIPTION
Bracket, Handle
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/2
Grip, Handle
Handle, L.H.
Nut, Hex, Crownlock 5/16-18
Washer 3/8 x 7/8 x 14 Ga.
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Washer, Lock 5/16
Nut, Hex 5/16-18
Nut, Hex, Flaged 5/16-18
Bolt, Carriage Gr. 5 5/16-18 x 3/4
20
29
44
KEY
NO.
14
16
19
PART
NO.
9209RX428
166381X479
188562
188555
12000059
181580
DESCRiPTiON
Panel, Handle
Handle, R.H.
Tine Control Lever Assembly
(Includes Cable)
Pin, Pivot
Retainer, Ring
Dual Routing Clip
NOTE: All component dimensions
1 inch -- 25.4 mm given in U.S.inches.
38
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
BELT GUARD AND PULLEY ASSEMBLY
26
2O
%
\.
\\
14
\
\
12\.
7
7
7 belt guard 10 rl
KEY
NO.
5
8
7
8
9
3
4
1
2
10
11
12
13
PART
NO.
23230506
130812
150050
74610812
17490440
422920X428
170488
139155
185788X428
109227X
9484R
9180R
12000028
DESCRiPTiON
Screw Set 5/16-18 x 3/8 Patch
Sheave, Engine
Screw, Tap Hex Head
Bolt, Hex Head 1/2-20 x 3/4
Bolt, Thd Roller 1/4-20 x 2-1/2
Shield, Inner Belt Guard
Screw Hex Wsh Hd #8-18 x 1/2
Spacer Split
Guard, Belt
Pad, Idler
Clip, Cable
V-Belt
Ring, Retainer
KEY PART
NO.
NO.
14
16
17
18
19
20
21
25
26
151223
12000036
751153
180522
580530001
74520520
106968X
73350500
67725
DESCRiPTiON
Sheave, Transmisison
Ring, Klip
Nut, Hex, Jam 3/8-16
Pulley, Idler
Arm, Idler
Bolt, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4
Shaft, Idler Arm
Nut, Hex, Jam 5/16-18
Washer
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
39
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
WHEEL AND DEPTH STAKE ASSEMBLY
11
0
0
0
0
0
0
0
/
9
16
7
25
25
17
2O i!
wheehd.stake
2 r3
16
KEY
NO.
PART
NO.
8
9
6
7
10
11
13
15
3
4
5
1
2
9194R
74760520
74760512
73220500
10040500
73800600
4921H
1952JX479
122233X479
4929H
74780628
1951JX479
5388JX004
DESCRIPTION
Pin, Clevis
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 3/4
Nut
Washer, Lock 5/16
Locknut, w/washer 3/8-16
Clip, Hairpin
Support, Depth Stake, R.H.
Stake, Depth
Pin, Clevis
Bolt, Hex 3/8-16 x 1-3/4
Support, Depth Stake, L.H.
Spring, Stake
KEY PART
NO.
NO.
16
17
19
20
21
22
24
25
121117X
193851X427
9190RX479
73680600
74760516
73800500
73970500
19171416
DESCRiPTiON
Bolt, Shoulder
Wheel
Bracket, Wheel
Locknut, Crown 3/8-16
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1
Locknut, w/insert 5/16-18
Nut Lock 5/16-18
Washer 17/32 x 7/8 x16 Ga.
40
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
TINE ASSEMBLY
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
6
KEY PART
NO.
NO.
DESCRIPTION
5
6
3
4
1
2
156926X479
3146R
156924X479
156923X479
156925X479
4929H
Tine, Outer, R.H.
Retainer, Spring Zinc
Tine, Inner, R.H.
Tine, Inner,
Pin, Clevis
L.H.
Tine, Outer, L.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
41 tine_ipb_3
TRANSMiSSiON
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
1
11
15
14
8
21
KEY PART
NO.
NO.
7
8
11
12
14
15
3
5
6
1
2
74760524
74780652
19131311
73900600
9056RX428
188195X479
165834X479
187912
151222
446548
73970500
16
17
19091412
19092016
21
12 transmission 26
DESCRiPTiON
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2 Gr. 2
Bolt, Fin, Hex 3/8-16 x 3-1/4
Washer 13/32 x 13/16 x 11
Locknut, w/washer 3/8-16
Shield, Tine
Bracket, Engine, R.H.
Bracket, Engine, L.H.
Bolt, Shoulder 5/16-18 unc x 2.5
Transmission
Spacer, Split
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 unc
Washer 9/32 x 7/8 x 12 Ga.
Washer 9/32 x 1-1/4 x 16 Ga.
KEY PART
NO.
NO.
18
19
2O
10040400
74610412
21 751153
DESCRiPTiON
Washer, Lock 1/4
Bolt, Hex 1/4-28 x 3/4 Gr. 5
Engine (See Breakdown)
Briggs Model 12T402-1613-F8
Nut 5/16-18
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
For engine service and replacement parts, call the toll free number for your engine manufacturer listed below:
42
Briggs & Stratton 1-800-233-3723
4
DECALS
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
1
7
9 13
8
11
KEY PART
NO.
NO.
5
6
7
8
2
4
9
11
12
13
--
447923
447924
110594X
120431X
432278
162215
409143
120075X
447064
423830
581784296
DESCRIPTION
Decal Belt Guard
Decal Tine Shield
Decal Cntrl Pnl Inst.
Decal Hand Placement
Decal Engine AC
Decal Tine Shield Warning
Decal Engine Tank
Decal Warning, Rotating Tines
Decal Console
Decal Ethanol
Manual, Owner's (English/Spanish)
43
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
I 48 SHORT BLOCK I [1058 OPERATOR'S MANUAL ] [1329 REPLACEMENT ENGINE] [1330 REPAIR MANUAL [
12 s!
746 _
742
22
46
552
24 d9
741
15A
718_
[ 27 \,_
2,%
321
44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
36
238
635
',_-) 45
51
1026 ....b
1022
13
//
1034
914_
365
914A
45
TILLER - = MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
951
130
95 8,
127 @
692 1
'_,
J
633 _
108
365
51
1
971_,_)
276 (_b
276 ,,-_J
957
601 f/
190
46
TILLER - = MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -= MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
I 1036 EMISSIONS LABEL I
334 @_
356
832
677 ,_p
300
836
613_
968
971_
445
1070
304 /
305 _ '(
\
592
65 <I_ 455
632
47
TILLER - = MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON ==MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
51
104 <-_'_
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
127 C
137
163
276 _:_
633 _}
987 _m
12
358 ENGINE GASKET SET
2O
868
51
163 _'
993
\
1095 VALVE GASKET SET
51 _
868
1022
48
TILLER - = MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
18
20
21
22
13
15
15A
16
3
5
7
11
12
23
24
25
26
27
28
29
32
45
46
48
51
58
60
65
33
34
35
36
40
1
2
KEY
NO.
65A
95
97
98
104
105
108
109
117
121
122
PART
NO.
699510
796961
699488
796335
222698s
795429
795430
791969
793001
691866
499423
798813
797437
699228
691636
797628
797156
797622
797139
692567
790624
591298
797634
795643
299819s
797439
698210
790632
699485
699482
691686
691682
797070
699696
692550
281658s
699478
499642
795443
691304
691304
692194
690977
693404
- - -
692555
693389
490652
690837
DESCRIPTION
Cylinder Assembly
Kit-Bushing/Seal
(Magneto Side)
Seal-Oil (Magneto Side)
Head-Cylinder
Gasket-Cylinder Head
Tube-Breather
Gasket-Crankcase
Screw (Cylinder Head)
Plug-Oil Drain
Plug-Oil Drain
Crankshaft
Cover-Crankshaft
Seal-Oil (PTO Side)
Cap-Oil Fill
Screw
(Crankcase Cover/Sump)
Flywheel
Key-Flywheel (Steel)
Key-Flywheel (Aluminum)
Piston Assembly
(Standard Size)
Piston Assembly
(.020" Oversize)
Ring Set (Standard Size)
Ring Set (.020" Oversize)
Lock-Piston Pin
Pin-Piston
Rod-Connecting
Screw (Connecting Rod)
(M6 x 31 mm)
Valve-Exhaust
Valve-Intake
Spring-Valve (Intake)
Spring-Valve (Exhaust)
Retainer-Valve
Tappet-Valve
Camshaft
Short Block
Gasket-intake
Rope-Starter
Grip-Starter Rope
Screw (Rewind Starter)
(#10-32 x .37)
Screw (Rewind Starter)
(M5 x 6.35mm)
Screw (Throttle Valve)
Shaft-Throttle
Kit-Idle Speed
Pin-Float Hinge
Valve-Float Needle
Valve-Choke
Shaft-Choke
Jet-Main (Standard)
Kit-Carburetor Overhaul
Spacer-Carbu retor
49
276
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
358
365
219
220
222
227
238
271
KEY
NO.
PART
NO.
125
127
130
133
137
146
155
161
591299
797633
797630
797136
797625
690979
797442
790631
163
187
696024
791867
187A 791766
188
190
192
699479
699220
797440
209 692571
209A 691278
415
445
455
504
505
552
562
592
601
608
613
615
616
693578
691724
793107
794367
691300
694256
797632
693593
699598
699481
795334
699483
792723
796964
699477
491055s
692390
791797
699484
693463
491588s
591302
695383
691251
692346
691119
690800
791850
591301
699209
692576
692547
DESCRiPTiON
Carburetor
Plug-Welch
Valve-Throttle
Float-Carburetor
Gasket-Float Bowl
Key-Timing
Plate-Cylinder Head
Base-Air Cleaner
Gasket-Air Cleaner
Line-Fuel (Formed)
Line-Fuel
(Cut to required length)
Screw (Control Bracket)
Screw (Fuel Tank)
Adjustor-Rocker Arm
Spring-Governor (#3 Hole)
Spring-Governor (Idle
Speed Adjust) (Platinum)
Gear-Governor
Washer (Governor Gear)
Bracket-Control
Lever-Governor Control
Valve-Cap
Lever-Control
(Control Bracket)
Washer-Sealing
Muffler
Housing-Blower
Screw (Blower Housing)
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Magneto Armature)
Plug-Spark
Wire-Stop
Gasket Set-Engine
Screw (Carburetor)
(M6 x 35.5mm)
Plug
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Washer Set-Friction
(Control Bracket)
Nut
(Governor Control Lever)
Bushing-Governor Crank
Bolt
(Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Clamp-Hose (Green)
Starter- Rewind
Screw (Muffler)
(M6 x 20mm)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
TILLER - - MODEL NUMBER 917.298021
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 12T402, TYPE NO. 1613-F8
KEY
NO.
619
621
632
633
851
868
869
883
914
635
668
676
677
692
718
741
742
746
773
830
832
836
914A 692557
951
957
PART
NO.
699230
692310
693408
693867
692076
694257
796956
699203
797624
690959
695087
692564
790278
694258
797441
693583
699632
493880s
795440
691155
691893
699481
790630
799719
DESCRiPTiON
Screw
(Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link
(Mechanical Governor)
Seal-Choke/Throttle Shaft
(Choke Shaft)
Boot-Spark Plug
Spacer (Control Bracket)
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Detent
Pin-Locating
Gear-Timing
Retainer-E Ring
Gear-Idler
Retainer (Control Bracket)
Stud-Rocker Arm
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
(M6x14mm)
Terminal-Spark Plug
Seal-Valve
Seal-Valve
Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover)
(M6 x 15.88mm)
Screw (Rocker Cover)
(M6 x 9.53mm)
Lever-Choke
Cap-Fuel Tank
KEY
NO.
958
968
971
972
975
987
993
PART
NO.
698180
791082
798649
799863
797631
797629
694088
1005 794273
1022 691890
1023 499924
1026 790287
1029 797443
1034 691343
1036 - - -
1058 277040
1070 699201
1095 791798
1147 798458
1329 - - -
1330 272147
DESCRIPTION
Valve-Fuel Shut Off
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base to Carburetor) (M5x12mm)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Seal-Throttle Shaft
Gasket
(Cylinder Head Plate)
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions (Available from any Briggs & Stratton
Authorized Dealer)
Operator's Manual
Screw (Flywheel Fan)
Gasket Set-Valve
Nut (Control Bracket)
Replacement Engine
Repair Manual
Carburetor Overhaul Kit
Engine Gasket Set
Valve Gasket Set
Key No. 121
Key No. 358
Key No. 1095
50
S_RV|C_ NOTES
51
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4=MY=HOME ® Anytime, day or night
(1-800-469-4663) www.seats.com
(U.S.A. and Canada) www.seats.ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800=488=1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.seats.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
10.11.12
Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937) www.sears.ca
BY
S ars
© Sears Brands, LLC
® Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears Brands, LLC
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica / SMMarca de Servicio de Sears Brands, LLC
MCMarque de commerce / MDMarque dcposee de Sears Brands, LLC
Printed in U.S.A.
advertisement