Maytag MGDC700VJ0 Dryer User Instructions

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

Maytag MGDC700VJ0 Dryer User Instructions | Manualzz

DRYER USER INSTRUCTIONS

P

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DE LA SECHEUSE

Table of Contents

ASSISTANCE OR SERVICE..................................

1

ACC ESSORI ES....................................................

1

DRYER SAFETY...................................................

DRYER USE ........................................................

2

4

DRYER CARE ......................................................

5

TROU BLESHOOTING ........................................

6

WARRANTY .......................................................

8

Table des mati6res

ASSISTANCE OU SERVICE.................................

9

ACCESSOIRES.....................................................

9

s[curlt[ DEta S[CHEUSE 9

UTILISATION DE LA SI'CHEUSE...................... 11

ENTRETIEN DE LA SI'CHEUSE.......................... 12

DI'PANNAGE ....................................................

14

GARANTIE ........................................................

16

If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section.

Additional help is available by calling our Maytag Services,

IJ_C, Customer

U.S.A., or write:

Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the

Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

To order parts and accessories, call 1-800-688-9900.

In Canada: 1-800-807-6777 or write:

Customer Interaction Centre

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytirne phone nurnber in your correspondence.

For service in Canada, call: 1-800-807-6777.

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your appliance to help ou obtain assistance or service if you ever need it. You will need to now your complete model number and serial number.

You can find this information on the model and serial number label, located at the top inside dryer door well.

Dealer name

Serial number

Address

Phone number

Model number

Purchase date

Enhance your dryer with these premium accessories.

For more high-quality items or to order; call 1-800-901-2042, us at www.maytag.com/accessories.

In Canada, call

1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.

Part Number

20-48KITRC

Accessory or visit

4" (10.2 cm) gas line dryer connector installation kit

PT2201 ....

PT4001 ....

PT6001 ....

8212614

31682

1903WH

3404351

4" (10.2

cm) dryer cord, 3-wire, 30 amp

4" (10.2

cm) dryer cord, 4-wire, 30 amp

6" (15.2

cm) dryer cord, 4-wire, 30 amp

I)ryer vent lint brush

All-purpose appliance cleaner

I.aundry

supply storage cart

I)rying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity,

6.5 cu. ft (0.18

cu. m) - side swing or hamper door

3406839

8212450

49971

49572

I)rying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity

Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) - side swing door only

I)rying rack - fits 27" (68.6 cm) Ultra Capacity side swing door only

Compact dryer stand - white

I.P gas conversion kit

W10088780A

2

DRYER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WAR N ING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the dryer.

[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.

Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.

[] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.

[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children.

[] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.

[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.

[] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this

Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.

[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.

[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.

[] Clean lint screen before or after each load.

[] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.

[] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel.

[] See installation instructions for grounding requirements.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.

Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

Clear the room, building, or area of all occupants.

Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.

Follow the gas supplier's instructions.

If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier,

WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.

Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.

For more information, contact your gas supplier.

If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.

U

--.

....

?

Your dryer must beproperly installed and vented to achieve maximum drying efficiency and shorten drying times.

Use the minimum recommended installation clearances found in the

Installation Instructions.

See the Installation Instructions for more information.

1.

13o not use plastic vent or metal foil vent.

Use 4" (1 0.2 cm) metal or flexible metal vent.

13o not kink or crush flexible metal vent.

It must be completely extended to allow adequate exhaust air to flow.

Check vent after installation.

Refer to the Installation

Instructions for proper length requirements of vent.

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions or fire.

can result in death

If the dryer is not properly installed and vented, it will not be covered under the warranty.

Proper venting of your dryer is important for satisfactory drying results. See the Installation

Instructions for more detail.

NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for by the customer; whether it was a paid installation or self-installed.

2.

Use a 4" (10.2 cm) exhaust hood.

3.

Use the straightest path possible when routing the vent.

Good Better

Use clamps to seal all joints.

Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.

Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at least every 2 years, or when installing your dryer in a new location.

When cleaning is complete, be sure to follow the Installation

Instructions supplied with your dryer for final product check.

DRYER USE

E×piosion Hazard

Keep flammable gasoline, away materials from dryer.

and vapors, such as

Do not dry anything flammable on it (even that after has ever washing).

had anything

Failure e×piosion, to folow or fire.

these instructions can result in death,

Fire Hazard

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on

it (including cooking oils).

Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle.

Failure to folow these instructions can result in death or fire.

WARNING: persons,

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to read the IMPORTANT operating this appliance.

SAFETY INSTRUCTIONS before

This booklet covers several different models.

Your dryer may not have all of the cycles and features described.

Before usingyour dryeb wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust trom storing and shipping.

1.

Clean lint screen before each load. See "Cleaning the I.int

Screen."

2.

I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.

3.

Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried.

Use the Energy Preferred Automatic

Setting to dry most heavy to medium-weight fabrics.

4.

If your dryer has a Temperature selector; set it to the recommended setting for the type of fabric being dried.

See

"Dryer Cycle I_)escriptions" (separate sheet) for temperature suggestions.

On some models, temperature is included in the cycle selections.

5.

(OPTIONAl.) Your dryer may have a Wrinkle Prevent feature selector.

When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help avoid wrinkling.

6.

(OPTIONAl_) Your dryer may have an End of Cycle Signal.

The signal is helpful when drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops.

The End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable.

Turn the Start button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set to On.

7.

Select the desired Option.

See "Dryer Cycle Descriptions"

(separate sheet).

8.

If desired, add fabric softener sheet. Follow package instructions.

9.

Press the Start button.

Stopping and Restarting

You can stop your dryer anytime during a cycle.

To stop your dryer

Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.

NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when the dryer is not in use.

4

To restart your dryer

Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired).

Press the Start button.

Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling.

The drum turns, but the rack does not move.

If your mode[ does not have a drying rack, you may be able to urchase one for your modem. To find out whether your mode[ allows rying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer.

NOTE: The rack must be removed for normal tumbling.

Do not use the automatic cycle with the drying rack.

To use the drying rack

1.

Place drying rack in dryer.

Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer.

I.ower the front legs to rest on the dryer opening.

2.

Put wet items on top of rack, leaving space between items.

Do not allow items to hang over the edge of the rack. Close the door.

3.

Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle.

Items containing foam, rubbe_; or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle.

Refer to the following table.

4.

Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed.

Rack Dry Cycle Temp Time

Washable wool items (block to shape, lay flat on rack)

Timed

Drying

I.ow

60 min.

low 60 min.

Stuffed toys/pillows (cotton or po[yester fi[ led)

Stuffed toys/pillows

(foam rubber filled)

Timed

D rying

Air

(no heat)

N/A 90 min.

DRYER CARE

_J__::_0__ _ ......... D_V@_ _ _.__ __

Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.

Style 2:

1.

The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.

I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.

Explosion Hazard

Keep flammable gasoline, away materials from dryer.

and vapors, such as

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

2, Push the lint screen firmly back into place.

As Needed Cleaning

1.

Roll lint off the screen with your fingers.

2.

Wet both sides of lint screen with hot water.

3.

Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.

Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.

4.

Rinse screen with hot water.

5.

Thoroughly dry lint screen with a clean towel.

Replace screen in dryer.

Clean lint screen before each load.

A screen blocked by lint can increase drying time.

IMPORTANT:

• I)o not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing.

I)oing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.

• If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint.

Every Load Cleaning

Style 1 :

I.

The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you.

Roll lint off the screen with your fingers.

I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.

1.

Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.

2.

Wipe drum thoroughly with a damp cloth.

3.

Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.

NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue eans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior.

These stains are not harmfu to your dryer and wi [not stain future loads of clothes.

I)ry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye.

From Inside the Dryer Cabinet

I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.

From Inside the Exhaust Vent

I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.

2.

Push the lint screen firmly back into place.

Vacation care

Operate your dryer only when you are at home.

If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:

1.

Unplug dryer or disconnect power.

2.

If you have a gas dryei; close shutoff valve in gas supply line.

3.

Clean lint screen. See "Cleaning the I.int Screen."

Moving care - Electric Dryers

For power supply cord-connected dryers:

1.

Unplug the power supply cord.

2.

Make sure leveling legs are secure in dryer base.

3.

Use masking tape to secure dryer door.

For direct-wired dryers:

Moving care - Gas Dryers

1.

Unplug the power supply cord.

2.

Close shutoff valve in gas supply line.

3.

Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.

4.

Cap the open fuel supply line.

5.

Make sure leveling legs are secure in dryer base.

6.

Use masking tape to secure dryer door.

.......

1o

2.

Unplug dryer or disconnect power.

Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower righthand corner of the cover.

Remove the cover.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

Disconnect powen

2.

Disconnect wiring.

3.

Make sure leveling legs are secure in dryer base.

4.

Use masking tape to secure dryer door.

3° Turn bulb counterclockwise.

Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.

4.

Plug in dryer or reconnect power.

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call...

In U.S.A. http://maytag.custhelp.com

- In Canada www.maytag.ca

_W:It'

Dryer will not run

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers.

The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker.

If the problem continues, ca[[ an electrician.

Is the correct power supply available?

Electric dryers require 240-volt power supply.

Check with a qualified electrician.

Was a regular fuse used?

Use a time-delay fuse.

Is the dryer door firmly closed?

Was the Start button firmly pressed?

Is a cycle selected?

The dryer will not start in the Wrinkle Prevent position.

Move the dial past OFF.

No heat

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers.

The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker.

If the problem continues, ca[[ an electrician.

For gas dryers, is the valve open on the supply line?

Unusual sounds

Has the dryer had a period of non-use?

If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.

Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?

Check the front and rear edges of the drum for small objects.

Clean out pockets before laundering.

Is it a gas dryer?

The gas valve clicking is a normal operating sound.

Are the four legs installed, and is the dryer level front to back

and side to side?

The dryer may vibrate if not properly installed.

See the

Installation Instructions.

Is the clothing knotted or balled up?

When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate.

Separate the load items and restart the dryer.

-[imer does not noticeably advance

Is the dryer set to Timed or Air Dry?

The timer moves slowly and continuously for the timed setting.

Is the dryer set to Automatic Drying?

The timer moves only when the clothing is mostly dry.

Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot

Is the lint screen clogged with lint?

I.int screen should be cleaned before each load.

Is the dryer located in a room with temperature below

45°F (7°C) ?

Proper operation of dryer cycles requires temperatures above

45°F (7°C).

Is the dryer located in a closet?

Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5"

(12.7 cm). See the Installation Instructions.

Has an air dry cycle been selected?

Select the right cycle for the types of garments being dried.

Is the load too large and heavy to dry quickly?

Separate the load to tumble freely.

Cycle time too short

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions or fire.

can result in death

Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?

Run the dryer for 5-10 minutes.

Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement.

If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation

Instructions.

Are fabric softener sheets blocking the grille?

Use only one fabric softener sheet, and use it only once.

Is the exhaust vent the correct length?

Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns.

I_ong venting will increase drying times. See the

Installation Instructions.

Is the exhaust vent diameter the correct size?

Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install dryer.

Failure to do so can result in back or other injury.

Is the automatic cycle ending early?

The load may not be contacting the sensor strips. I_evel the dryer.

Change the dryness [eve[ setting on Automatic Cycles.

Increasing or decreasing the dr}mess [eve[ will change the amount of drying time in a cycle.

Lint on load

Is the lint screen clogged?

I_int screen should be cleaned before each load.

Stains on load or drum

Was dryer fabric softener properly used?

Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.

Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.

Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans).

This will not transfer to other clothing.

Loads are wrinkled

Was the load removed from dryer at the end of the cycle?

Was the dryer overloaded?

I)ry smaller loads that can tumble freely.

Odors

Have you recently been painting, staining or varnishing in the area where your dryer is located?

If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.

Is the electric dryer being used for the first time?

The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle.

Explosion Hazard

Keep flammable gasoline, away materials from dryer.

and vapors, such as

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool defects in materials or workmanship.

Corporation

Service or Whirlpool must be provided

Canada IP (hereafter by a Maytag designated

"Maytag") service will pay for factory company.

specified

This limited warranty parts and is valid repair only labor to correct in the United

States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.

Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply.

Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1.

Service calls to correct the installation correct house wiring or plumbing.

of your major appliance, to instruct you on how to use your major

2.

Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.

Consumable appliance, parts are excluded to replace from warranty or repair coverage.

house fuses, or to

3.

Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family user or operator instructions and/or installation instructions.

household use or when

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.

it is used in a manner installation that is contrary not in accordance with to published electrical or unless such damage results from defects in 5.

Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma or appliance, materials or workmanship and is reported to Maytag within _,0 days trom the date ot purchase.

6.

Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

7.

Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs.

This major appliance only in-home service is covered by this warranty.

8.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9.

Expenses for travel and transportation servicer is not available.

is designed to be repaired in the home for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag and

10.

The removal and reinstallation installation instructions.

of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed

11.

Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined.

applied serial number has been altered or removed from your major appliance.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

in accordance

This warranty with published is void if the factory

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'SSOI.EANDEXCI.USIVEREMEDYUNDERTHISI.IMITEDWARRANFYSHAll

WARRANTIES, INCI UDING WARRANTIES OF MERCHAN FABII ITY OR FITNESS

BE PRODUCT

FOR A PARTICUI

REPAIR

AR PURPOSE,

AS PROVIDED

ARE lIMITED TO

HEREIN.

ONE

IMPLIED

YEAR OR THE

SHORTEST PERIOD AllOWED

WARRANTY

TO PROVINCE.

BYIAW.

GIVES YOU SPECIFIC lEGAl

MAYTAGSHAII.

NOTBEIIABIEFORINCIDENFAI.

ORCONSEQUENTIAI DAMAGES.

SOME STATES AND

PROVINCES DO NOTAII.OWTHEEXCIUSIONORI.IMITATIONOFINCIDENFAI

DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHAN FABII ITY OR FITNESS,

OR CONSEQUENTIAl

SO THESE EXCI USIONS

DAMAGES,

OR I.IMITATIONS

OR I.IMITATIONS

MAY NOT

ON THE

APPI.Y TO YOU.

THIS

RIGHTS, AND YOU MAY AlSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide.

After checking "Troubleshooting," checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag.

In the U.S.A., call 1-800-688-9900.

In Canada, call you may find

1-800-807-6777.

additional help by

9/07

Replacement Parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new Maytag _ appliance.

To locate factory specified replacement parts in your area:

Call the Maytag Services, I.LC, Customer Assistance at

1-800-688-9900 or your nearest designated service center.

In

Canada, ca[[ 1-800-807-6777.

For information on how to contact Maytag Services, I.I.C, please see front page of this document.

P

INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DE LA SECHEUSE

Si vous avez besoin d'asistance ou de service, consulter d'abord la section "D6pannage".

On peut obtenir de ['aide supp[6mentaire t6[6phonant au service d'assistance _ [a c[ient6[e de Maytag

Services, I_LC au 1-800-688-9900 ou 6crire _ : de n'importe o_ aux E.-U.

en

Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center

P.O. Box 2370

Cleveland, TN 37320-2370

Pour commander des pi6ces et accessoires, composer le

1-800-688-9900.

Au Canada, composer [e: 1-800-807-6777,

Customer Interaction ou 6crire _ :

Centre

Whirlpool Canada LP

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phone o_ I'on peut vous joindre dans/a journ6e.

Pour le service au Canada, composer le 1-800-807-6777.

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.

Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin.

Vous devrez conna?tre

le num6ro de mod61e et le num6ro de s6rie au complet.

Cette information est donn6e sur la plaque signal6tique indiquant les num6ros de mod61e et de s6rie, situ6e dans le Iogement de la porte _ I'int6rieur de la s6cheuse.

Nom du marchand

Num_ro de s_rie

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Date d'achat

Vous pouvez faci[iter ['uti[isation accessoires de premi6re qua[it6.

de votre s6cheuse avec ces

Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander, t6[6phoner au 1-800-807-6777 ou consulter [e site www.whirlpoolparts.ca.

Pi6ce num_ro Accessoire

20-48KITRC

PT2201 ....

PT4001 ....

PT6001 ....

8212614

31682

1903WH

3404351

3406839

8212450

49971

49572

Connecteur 4" (10,2 cm) pour s6cheuse _ gaz ensemble d'insta[[ation

Cordon d'a[imentation,

(10,2 cm) pour s6cheuse

3 conducteurs,

Cordon d'a[imentation,

(10,2 cm) pour s6cheuse

4 conducteurs,

30 A, 4"

30 A, 4"

Cordon d'a[imentation,

(15,2 cm) pour s6cheuse

4 conducteurs, 30 A, 6"

Brosse _ pe[uches pour conduit d'6vacuation s6cheuse de

Produit de nettoyage po[yva[ent pour apparei[s m6nagers

Casier de rangement de fournitures de buanderie

Grille de s6chage pour apparei[ grande capacit6

29" (73,7 cm), 6,5 pi _ (0,18 m _) - porte ouverture [at6ra[e ou vertica[e

Grille de s6chage pour apparei[ grande capacit6

29" (73,7 cm), 7,0 pi _ (0,20 m _) - porte ouverture [at6ra[e seu[ement

Grille de s6chage pour apparei[ tr6s grande capacit6 27" (68,6 cm) - porte _ ouverture

[at6ra[e seu[ement

Pi6desta[ compact pour s6cheuse - blanc

Ensemble de conversion pour gaz propane

P P P

SECURITE DE LA SECHEUSE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous et a d'autres.

Voici le symbole d'alerte de s_curit_.

ou

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURIT#

AMERTISSEM ENT

• Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.

[] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse.

Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.

[] Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.

[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &

I'int6rieur de la secheuse.

Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.

[] Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage.

[] Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement.

[] Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries.

[] Ne pas jouer avec les commandes.

[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.

[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit.

[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables.

[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge.

[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de

I'appareil.

[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation doit _tre effectu6 par une personne qualifi6e.

[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil & la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT • Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent

_tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s.

- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.

- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

Ne pas tenter d'allumer un appareil.

Ne pas toucher _ un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone se trouvant sur les lieux.

ievacuer tous les gens de la piece, de I'_difice ou du quartier.

Appeler imm_diatement le fournisseur de gaz d'un t_l_phone voisin.

Suivre ses instructions.

• A d_faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et I'entretien doivent _tre effectuds par un installateur qualifid, une agence de service ou le fournisseur de gaz.

10

AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.

Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).

Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.

En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

I/(iII (, II.I_;_, II;I I

I.a s6cheuse dolt 6tre bien insta[[6e et munie d'un syst_me ad6quat d'6vacuation de ['air pour donner une efficacit6 maxima[e de s6chage et un temps de s6chage plus court.

Uti[iser [es d6gagements minimums recommand6s pour ['installation que vous trouverez dans vos Instructions d'insta[[ation.

Voir [es Instructions d'insta[[ation pour plus de renseignements.

1,

,, ._; ,,_;..................

Ne pas uti[iser un conduit d'6vacuation en p[astique ou en feui[[e de m6ta[.

Uti[iser un conduit de 4" (1 0,2 cm) en m6ta[

[ourd ou flexible.

Ne pas d6former ni 6craser [e conduit d'6vacuation en m6ta[ flexible.

I[ dolt 6tre comp[_tement d6p[oy6 pour permettre ['6vacuation ad6quate de ['air. V6rifier [e syst_me d'6vacuation apr_s ['installation.

Se r6f6rer aux

Instructions d'insta[[ation pour [a bonne [ongueur du conduit d'6vacuation.

Risque d'incendie

Utiiiser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd.

Ne pas utiiiser un conduit

Ne pas de m_tal.

utiiiser d'_vacuation un conduit d'_vacuation

Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. peut

en piastique.

en feuiiie causer

2,

3.

Uti[iser un c[apet d'6vacuation

Uti[iser ['acheminement

['installation du conduit.

de 4" (1 0,2 cm).

[e plus recti[igne possible [ors de

Si [a s6cheuse n'est pas bien insta[[6e et munie d'un syst_me ad6quat d'6vacuation de ['aid e[[e ne sera pas couverte en vertu de [a garantie.

Pour obtenir [es mei[[eurs r6su [tats de s6chage, ['6vacuation de ['air dolt 6tre ad6quate.

Voir [es Instructions d'insta[[ation plus de renseignements.

pour

REMARQUE : I.es visites de service caus6es par une 6vacuation inad6quate seront aux frais du client peu importe s'i[ a fair faire

['installation ou s'i[ ['a faite [ui-m6me.

Bon ._lei//ettr

4,

5,

Uti[iser des brides pour sce[[er tous [es joints.

Ne pas uti[iser de ruban adh6sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent _ ['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci.

Nettoyer p6riodiquement

['uti[isation,

[e conduit mais au moins tous[es d'6vacuation, se[on

2 ans ou [ors de ['installation de [a s6cheuse _ un nouve[ endroit.

Apr_s [e nettoyage, veui[[ez suivre [es Instructions d'insta[[ation foumies avec [a s6cheuse pour une v6rification finale de ['apparel[.

P

UTILISATION DE LA SECHEUSE

Risque d'expiosion

Garder les mati_res que I'essence, loin et les vapeurs de la s_cheuse.

inflammables,

Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).

Le non-respect de ces instructions un d_c_s, une explosion peut ou un incendie. causer teiie par

AVERTISSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie, de choc

6[ectrique ou de b[essures corpore[[es, [ire [es IMPORTANTES

Risque d'incendie

Aucune laveuse ne peut compi_tement eniever I'huiie.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huiie (y compris les huiies de cuisson).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge ou par le programme de s_chage & Fair.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un incendie.

INSTRUCTIONS appareil.

DE SECURITE avant de faire fonctionner cet

11

Ce manuel couvre plusieurs modules diff6rents.

Votre module peut ne pas avoir tous les programmes ou caract6ristiques d6crits.

Avant d'utiliser la s6cheuse, essuyer le tambour de la s6cheuse avec un linge humide pour enlever la poussi6re accumul6e au cours de

I'entreposage et de I'exp6dition.

1.

Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge.

Voir "Nettoyage du filtre _ charpie'.

2.

Charger les v6tements sans les tasser dans la s6cheuse et fermer la porte.

Ne pas surcharger la s6cheuse.

Pr6voir suffisamment d'espace pour que les v6tements puissent culbuter librement.

3.

Tourner le bouton de commande de programme au programme recommand6 pour le type de charge que vous s6chez.

Utiliser le r6glage automatique Energy Preferred (6conergique) pour s6cher la plupart des tissus Iourds et de poids moyen.

4.

Si votre s6cheuse poss6de un s61ecteur de temp6rature, la position recommand6e pour le r6gler le type de tissu _ s6cher. Voir

"Descriptions des programmes de la s6cheuse" (feuille s6par6e) pour des su%estions sur la temp6rature.

Sur certains mod61es, la temp6rature tait partie des s61ections de programme.

5.

(OPTION) Votre s6cheuse peut 6tre munie d'un s61ecteur pour la caract6ristique Wrinkle Prevent (antifroissement).

I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d6s qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former.

Cette caract6ristique fournit un culbutage _ intervalles, r6arrange et a&re les charges sans chaleur pour 6viter les faux plis.

6.

(OPTION) Votre s6cheuse peut 6tre munie d'un End of Cycle

Signal (signal de fin de programme).

I_e signal est utile Iorsque vous faites s6cher des articles qui doivent 6tre enlev6s de la s6cheuse aussit6t qu'elle s'arr6te.

I.e sisnal de fin de programme fair partie du bouton de mise en marche et peut &tre s6lectionn6.

Tourner [e bouton Start (mise en marche) _ ON (marche) ou OFF (arr6t).

I_esignal sera entendu seulement si le bouton s61ecteur est r6g16 _ ON.

7.

S61ectionner I'option d6sir6e.

Voir "Descriptions programmes de la s6cheuse" (feuille s6par6e).

des

8.

Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si d6sir6. Suivre les instructions sur I'emballage.

9.

Appuyer sur la touche Start (mise en marche).

Arr@t et remise en marche

On peut arr&ter la s6cheuse _ tout moment au cours d'un programme.

Pour arr@ter la s6cheuse

Ouwir la porte de la s6cheuse ou tourner le bouton de commande de programme _ OFF (arr6t).

REMARQUE : I_ebouton de commande de programme dolt pointer vers une zone d'arr6t Off quand la s6cheuse n'est pas utilis6e.

Pour remettre la s6cheuse en marche

Fermer la porte.

Choisir un nouveau programme et une nouvelle temp6rature (si d6sir6).

Appuyer sur la touche Start.

Utiliser la grille de s6chage pour s6cher sans culbutage les articles tels que les chandails et oreillers.

I.e tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.

Si votre mod61e n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod61e permet I'utilisation d'une grille de s6chage et pour obtenir des informations sur les commandes, veuillez consulter la premi6re page de votre manuel ou contacter le vendeur chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.

REMARQUE : I.a grille dolt 6tre enlev6e pour le culbutage normal.

Ne pas utiliser le programme automatique avec la grille de s6chage.

Utilisation de la grille de s6chage

1.

Placer la grille de s6chage dans la s6cheuse.

G[isser [es chevi[[es _ ['arri6re dans [es a[v6o[es sur [a paroi arri6re de [a s6cheuse.

Abaisser [es pieds _ ['avant pour qu'i[s reposent sur ['ouverture de [a s6cheuse.

2.

Placer [es articles moui[[6s sur [a grille de s6chage.

I_aisser de

['espace entre [es articles.

Ne pas [aisser d'artic[e pendre pardessus [e bord de [a grille.

Fermer [a porte.

3.

S6[ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature ou un programme de s6chage _ ['air. I_es articles contenant mousse, caoutchouc ou p[astique doivent 6tre s6ch6s sur une corde _ [inge ou par [e programme de s6chage _ ['air. Se r6f6rer au tableau suivant.

4.

Mettre la s6cheuse en marche.

R6gler de nouveau le programme pour comp[6ter [e s6chage, si n6cessaire.

S_chage sur grille Programme Temp.

Dur_e

Articles en laine lavables

(remettre en forme et

6taler _ plat sur [a grille)

S6chage minut6

Basse 60 min.

Jouets rembourr6s ou orei[[ers (garnis de coton ou de polyester)

Jouets rembourr6s ou orei[[ers (rembourrage en caoutchouc mousse)

S6chage minut6

Air

(sans cha[eur)

Basse

N/A

60 min.

90 min.

P

ENTRETIEN DE LA SECHEUSE

[viter de [aisser des 6[6ments

Garder ies rnati_res et

qui

ies pourraient

Risque d'expiosion vapeurs que I'essence, loin de la s_cheuse. obstruer [e d6bit combustion et emp6cher une bonne ventilation autour de la s6cheuse.

inflammables, teiie

Placer [a s_cheuse du piancher pour au rnoins une

46 crn (18 po) au-dessus installation darts un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. de

Nettoyer le filtre h charpie avant chaque charge.

Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter le temps de s6chage.

IMPORTANT :

• Ne pas faire fonctionner d6plac6, endommag6, la s6cheuse bloqu6 avec un filtre ou manquant.

_ charpie

Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages _ la s6cheuse et aux tissus.

• Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer la charpie.

12

Nettoyage avant chaque charge

Style 1 :

1.

I.e filtre _ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse.

Tirer le fi[tre _ charpie vers vous. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts.

Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour en[ever [a charpie.

La charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement.

I'int_rieur du conduit d'_vacuation

I.a charpie dewait 6tre enlev6e tous les 2 ans, ou plus souvent, selon

I'utilisation de la s6cheuse.

2.

Remettre le filtre _ charpie en le poussant fermement en place.

Style 2 :

1.

I.e filtre _ charpie se trouve dans la porte de la s6cheuse.

Tirer le fi[tre _ charpie vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts.

Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour en[ever [a charpie.

I.a charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement.

avat _s 016ss6 sase_nes_

RJ?

Entretien avant les vacances

On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent.

Si

I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes :

1.

I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant

61ectrique.

2.

Pour les s6cheuses _ gaz, fermer le robinet d'arr@ de la canalisation de gaz.

3.

Nettoyer le filtre _ charpie.

Voir "Nettoyage du filtre _ charpie'.

Entretien avant un d_m_nagement - S_cheuses _lectriques

Pour s_cheuses raccord_es _ un cordon d'alimentation :

1.

I)6brancher le cordon d'alimentation.

2.

Veiller _ ce que les pieds de nivellement soient fix6s solidement la base de la s6cheuse.

3.

Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer la porte de la s6cheuse.

Pour s_cheuses avec raccordement direct :

2.

Remettre le filtre _ charpie en le poussant fermement en place.

Nettoyage au besoin

1.

En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts.

2.

Moui[[er [es deux cBt6s du fi[tre _ charpie avec de ['eau chaude.

3.

Moui[[er une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d6tergent liquide.

Frotter le filtre avec la brosse pour enlever

I'accumulation de r6sidus.

4.

Rincer le filtre _ I'eau chaude.

5.

Bien s6cher le filtre _ charpie avec une serviette propre.

Replacer le filtre dans la s6cheuse.

1.

............. Y _ ::t'

Appliquer un nettoyant m6nager ininflammable sur la zone tach6e du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl6ve.

2.

Essuyer compl@ement le tambour avec un linge humide.

3.

Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s6cher le tambour.

REMARQUE : I_es v@ements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse.

Ces taches ne sont pas nuisibles votre s6cheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges futures.

Faire s6cher les articles avec une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp6cher le transfert de la teinture.

e {/rye _ ......

:

I'int_rieur de la s_cheuse

I.a charpie dewait 6tre enlevde tousles 2 ans, ou plus souvent, selon

I'utilisation de la sdcheuse.

I.e nettoyage dewait 6tre effectual par une personne qualifide.

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before servicing.

Replace all parts and panels before operating.

Failure to do so can result in death or electrical shock.

1.

I)6connecter

2.

I)6connecter la source le c&blage.

de courant 6lectrique.

3.

S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fix6s _ la base de la s6cheuse.

4.

Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer la porte de la s6cheuse.

Entretien avant un d_m_nagement - S_cheuses _ gaz

1.

I)6brancher le cordon d'alimentation 6lectrique.

2.

Fermer le robinet d'arr6t de la canalisation de gaz.

3.

I)6brancher le tuyau de la canalisation de gazet retirer les raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse.

4.

Recouwir la canalisation de gaz ouverte.

5.

Veiller _ ce que les pieds de nivellement soient fix6s solidement la base de la s6cheuse.

6.

Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer la porte de la s6cheuse.

13

1.

2.

{l'_w_<_ d{_/ampouk_

D6brancher la s6cheuse ou d6connecter

du .......

la source de courant

6[ectrique.

Ouwir [a porte de [a s6cheuse.

Trouver [e couvercle de

I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri6re de la s6cheuse.

Enlever la vis situde au coin infdrieur droit du couvercle.

Enlever le couvercle.

3.

Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire.

Remplacer

I'ampoule seulement par une ampoule de 1 0 watts pour appareil

61ectrom6nager.

R6installer le couvercle et le fixer avec la vis.

4.

Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant

61ectrique.

DEPANNAGE

Essayerd'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site

Web et consulter notre FAQ (Fo(re Aux Questions) afin d'6viter le co_t d'une visite de service... Aux Etats-Unis, http://maytag.custhelp.com

- Au Canada www.maytag.ca

Bruits inhabituels

La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps?

Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement

Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc6s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s6cheuse?

V6rifier les bords avant et arri6re du tambour pour voir si de

_eeti!sobjets y sont coinc6s.

Vider les poches avant de faire la

SSlVe.

S'agit-il d'une s6cheuse _ gaz?

I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.

Les quatrepieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement?

I_a s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correcternent

Voir [es Instructions d'insta[[ation.

install6e.

Les v_tements sont-ils emm_16s ou en boule?

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a s6cheuse.

S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse en marche.

La minuterie ne progresse pas visiblement

La s6cheuse est-elle r6gl6e au s6chage minut6 ou s6chage

I'air?

I.a rninuterie progresse [enternent et de fagon continue au cours de la dur6e r6gl6e.

La s6cheuse est-elle r6gl6e au s6chage automatique?

I_a rninuterie ne progresse que Iorsque le linge est pratiquernent sec.

%7_% 6e

Le _chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de

s6chage sont trop Iongues, la charge est trop chaude

Le filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie?

I.e filtre _ charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.

La s6cheuse ne fonctionne pas

Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?

I_es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.

I_e tambour peut tourneb mais sans cha[eur.

Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher

6[ectricien.

[e disjoncteur.

Si [e prob[6me persiste, appe[er un

Une alimentation 61ectrique correcte est-elle disponible?

I_ess6cheuses 6[ectriques n6cessitent une alirnentation

6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien qua[ifi6.

A-t-on utilis6 un fusible ordinaire?

Uti[iser un fusible temporis6.

La porte de la s6cheuse est-elle bien ferm6e?

A-t-on bien enfonc6 le bouton Start (mise en marche)?

A-t-on s61ectionn6 un programme?

I_as6cheuse ne se mettra pas en marche _ la position Wrinkle

Prevent (anti-froissement).

Tourner [e cadran apr6s OFF (arr6t).

Absence de chaleur

Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?

I_es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.

I_e tambour peut tourneb mais sans cha[eur.

Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher

6[ectricien.

[e disjoncteur.

Si [e prob[6me persiste, appe[er un

Pour les s6cheuses _ gaz, le robinet de la conduite d'alimentation est-il ouvert?

Utiiiser un conduit

Ne pas utiiiser

Ne pas utiiiser de m6tal.

Risque d'incendie d'6vacuation en m6tal Iourd.

un conduit d'6vacuation un conduit d'6vacuation en piastique.

en feuiiie

Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. peut causer

Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de I'air?

Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes.

Tenir la main sous [e c[apet d'6vacuation _ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en mouvement, nettoyer [e syst_'me d'6vacuation ou remp[acer [e conduit d'6vacuation par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible en m6ta[.

Voir [es Instructions d'insta[[ation.

14

Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?

Utiliser seulement une feuille

I'utiliser qu'une seule fois.

d'assouplissant par charge et ne

Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?

V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction.

Un long conduit augmentera les durdes de s6chage.

Voir les Instructions d'installation.

Le diam_tre du conduit d'_vacuation a-t-il la taille correcte?

Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diam_tre.

Risque d'explosion

Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin de la s_cheuse.

Placer la s_cheuse au moJns 46 cm (18 po) au-dessus du piancher pour une installation darts un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o6 la temperature ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)?

I.e bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).

La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?

I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte.

Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est n6cessaire sur les c6t6s et _ I'avant de la s6cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ I'arri6re de la s6cheuse.

Voir les Instructions d'installation.

• A-t-on s_lectionn_ un programme de s_chage _ I'air?

Choisir le bon programme pour les types de v&tements _ s6cher.

La charge est-elle trop grosse el trop Iourde pour s_cher rapidement?

S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.

Temps de programme trop court

Risque du poids excessif

UtJlJserdeux ou plus de personnes pour d_placer et

installerla s_cheuse.

Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?

I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de d6tection.

R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse.

Modifier [e r6g[age du degr6 de s6chage pour [es programmes automatiques.

I.'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a durde de s6chage d'un programme.

Charpie sur la charge

Le filtre _ charpie est-il obstru_?

Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge.

Taches sur la charge ou sur le tambour

L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?

Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au d6but du programme.

I_es feui[[es d'assoup[issant de tissus ajoutdes _ une charge partie[[ement s6che peuvent tacher [es v6tements.

I.es taches sur [e tambour sont dues aux teintures contenues dans

[es v6tements des jeans en g6ndra[).

I[ n'y aura pas de transfert sur [es autres v6tements.

Charges froiss6es

La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme?

La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?

Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter

[ibrement.

Odeurs

Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture ou vernis

dans la piece o_ est install_e votre s_cheuse?

Si c'est le cas, adrer la piece.

Une fois les odeurs ou 6manations disparues, [aver et s6cher _ nouveau [es v6tements.

La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois?

I.e nouve[ 6[6ment de chauffage 6[ectrique peut 6mettre une odeur.

I.'odeur dispara?tra

apr6s [e premier programme.

15

P

GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®

GARANTIE LIMITI_E

Pendant un an _/compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil mdnager est utilisd et entretenu conformdment le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada I.P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") aux instructions paiera pour les pi6ces ointes _/ou fournies sp6cifi6es avec par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de ijlat6riaux vqarantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou de fabrication, ou au Canada le service et s'applique doit 6tre fourni exclusivement par une compagnie

Iorsque I'appareil de service est utilis6 d6sign6e par Maytag.

Cette dans le pays o_ il a 6t6 achet6.

I'ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e.

cette garantie limit6e ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exig6e pour obtenir un

ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE

La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :

1.

2.

les visites fusibles les visites de service ou rectifier de service pour pour rectifier le ckblage

I'installation ou la plomberie rdparer sont pas couvertes par la garantie.

ou remplacer dugros appareil mdnager, montrer _/I'utilisateur du domicile.

les ampoules 61ectriques de I'appareil, comment utiliser I'appareil, remplacer ou rdparer les filtres _/air ou les filtres _/eau.

les pi{eces consomptibles des ne

3.

les rdparations Iorsque le gros appareil mdnager est utilis6 _/des fins autres que I'usage unifamilial les instructions de I'opdrateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectdes.

normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou

4.

les dommages imputables non conforme aux codes

_l : accident, d'dlectricit6 modification, ou de plomberie, usage im[_ropre ou abusif, incendie, inondation, ou I'utilisation de pi@ces consomptibles actes de Dieu, ou de produits installation nettoyants fautive non approuvds ou installation par Maytag.

5.

les ddfauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil mdnager, _/moins que ces dommages soient dus _/des vices de matdriaux ou de fabrication et soient signalds _l Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.

6.

loute perte d'aliments due _l une ddfaillance du rdfrigdrateur ou du congdlateur.

7.

les coots associds au transport du gros appareil mdnager du domicile pour rdparation.

seul le service _/domicile est couvert par la prdsente garantie.

8.

les rdparations aux pi{eces ou syst@mes rdsultant d'une modification

Ce gros appareil non autorisde faite _l I'appareil.

mdnager est conqu pour 6tre repar6 _/domicile et

9.

les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situ6 dans une rdgion 61oignde o_ un service d'entretien pas disponible.

Maytag

10.

la d6pose et la r6instaHation de votre gros appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conform6ment d'installation fournies.

autoris6 n'est aux instructions

11.

les gros appareiis m6nagers dont les num6ros de s6rie et de mod61e originaux ont 6t6 eniev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement la pr6sente garantie est nulle si le num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou eniev6 du gros appareil m6nager.

le coot d'une r6paration ou des pi{eces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est _/la charge du client.

identifi6s.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

IE SEUI ET EXCI USIF REC'OURS DU CI.IEN r DANS I.E C'ADRE DE IA PRESEN FE GARAN FIE I IMIIEE C'ONSISTE EN IA REPARAIION PREVUE C'I-DESSUS.

IES G ARA,NTIES IMPI IC[IES, Y COMPRIS IES GARANTIES APPI ICABI ES DE QUAI ITE MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICUI IER, SONT

I IMITEES A UN AN OU A IA PlUS COURTE PERIODE AUIORISEE PAR IA IOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR IES DOMMAGES

FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDI(ZTIONS NE PERMETTENT PAS I 'EXCI USION OU IA I IMITATION DES DOMM, AGES FORTUITS OU

INDIRECTS, OU IES I IMITATIONS DE IA DUREE DES GARANTIES IMPl ICITES DE QUAI ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI IER,

DE SORTE QUE CES EXCI USIONS OLd I.IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPI IQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES

DROrIs JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI EMENT JOUIR D'AUTRES DROrIs QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,_ UNE

AUTRE.

Si vous r6sidez _/I'ext&ieur s'applique.

du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une autre garantie

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D6pannage" suppl6mentaire peut &tre trouv6e en v6rifiant la section "Assistance du Guide ou service" d'utilisation et d'entretien.

ou en appelant Maytag.

Apr_s avoir

Aux E.-U., v6rifi6 composer la section "D6pannage", le 1-800-688-9900.

composer le 1-800-807-6777. de I'aide

Au Canada,

1/08

Pi_cesde rechange

Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pi6ces sp6cifi6es par

I'usine. Ces pi6ces conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour fabriquer chaque nouvel appareil Maytag*'.

Pour Iocaliser r_gion :

des pi}ces de rechange sp_cifi_es par I'usine dans votre

T616phoner au Centre d'assistance _ la client&le

I.I.C, au 1-800-688-9900, ou a votre centre de service d6sign6 plus proche. Au Canada, t616phoner au

1-800-807-6777.

de Maytag Services, le

Pour des renseignements sur la fagon de contacter Maytag Services,

I.I.C, voir la page de couverture de ce document.

W10088780A

© 2008.

All rights reserved.

Tous droits reserv6s.

(k)Registel'ed tl'ademal'l</>'_ Tl'ademal'k of Maytag

Used undel" license by Maytag

0<)Mal'que d6pos6e/-_VMal'que de commerce de Maytag

Emploi sous licence par Maytag

Col'pol'ation or its i'elated companies.

Limited

Corporation in Canada ou de ses compagnies

Iimited au Canada.

affili6es.

6/08

Printed in U.S.A.

tmprime aux E.-U.

advertisement

Related manuals

advertisement