Craftsman 316.792520 Operator's Manual

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Craftsman 316.792520 Operator's Manual | Manualzz

Operator's Manual

M

UNIVERSAL CURVED-SHAFT TRIMMER ATTACHMENT

Model No. 316.792520

CAUTION:

Before

Rules and Operating

using this product, read this manual and follow all its Safety

instructions.

o SAFETY o ASSEMBLY o OPERATION o PARTS LIST o ESPANOL, R 15

Sears Brands Management

Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Visit our website: www.craftsrnan.corn

769-07353 P00 01/12

TABLEOFCONTENTS

Safety...............................................

.............................................

KnowYourUnit........................................

.............................................

.........................................

Protection

PartsList............................................

2

5

6

6

7

9

10

12

13

14

31

BackCover

Allinformation, onthelatest reserve information therighttomakechanges

Thepurpose possible deserve warnings instructions accident orwarnings prevention

SYMBOL

MEANING

DANGER: Signals an EXTREME hazard.

Failure to obey a safety DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others.

WARNING: Signals a SERIOUS hazard.

Failure to obey a safety WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.

CAUTION: Signals a MODERATE hazard.

Failure to obey a safety CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others.

NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment.

Read the operator's manual and follow all warnings and safety instructions.

Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders.

READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE OPERATING

WARNING: When using the unit, all safety rules must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders.

Please keep these instructions for later use.

o o o o o o o o o o

Carefully read and understand the operator's manual of the unit that powers this attachment.

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.

Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication.

Children must not operate the unit. Teens must be accompanied and guided by an adult.

All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit.

Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Check for fuel leaks. Make sure all fasteners are in place and secure.

Replace parts that are cracked, chipped, or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.

Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc.

Only use the trimming line described in the Specifications section of this manual. Never use metal-reinforced line, wire, chain or rope. These can break off and become dangerous projectiles.

Be aware of the risk of injury to the head, hands and feet.

Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m) radius, at a minimum. Even then, they are still at risk from thrown objects. Encourage bystanders to wear eye protection.

If you are approached, stop the unit immediately.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS

WARNING: To reduce the risk of electrical shock, use only extension cords approved for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-

A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A. Extension cords are available from your local retailer. Use only roundjacketed extension cords approved for outdoor use.

CORD SETS: Make sure your cord set is in good condition.

When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit will draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.

See the operator's manual for the unit that will power this attachment for the recommended cord size.

Inspect all extension cords and the unit power connection periodically.

Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the cords if any defects or damage appear.

Prevent disconnection of the powerhead from the extension cord during operation by using a plug-receptacle retaining strap, connector, or by making a knot (Fig. A).

Avoid dangerous environments.

Never operate your unit in damp or wet conditions.

Moisture is a shock hazard.

Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water.

Do not handle the plug or unit with wet hands or standing on any wet surfaces.

Do not leave the unit plugged in when not in use, changing attachments or while being serviced.

Extension Cord Unit Power Cord

SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS

WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors

]

• Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials.

Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the

engine is hot. Always loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank before fueling.

Always mix and add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. DO NOT smoke.

Never operate the unit without the fuel cap securely in place.

Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately, before starting the unit.

Move the unit at least 30 ft. (9.1 m) from the fueling source and site before starting the engine. DO NOT smoke.

Never start or run the unit inside a closed room or building.

Breathing exhaust fumes can kill. Operate this unit only in a well ventilated outdoor area.

Fig. A

WHILE OPERATING

Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection when operating this unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.

Wear heavy long pants, boots, gloves and a long sleeve shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.

Secure hair above shoulder level.

The trimmer attachment shield must always be in place while operating the unit. Do not operate unit without both trimming lines extended, and the proper line installed. Do not extend the trimming line beyond the length of the shield.

Adjust the handle to provide the best grip.

Make sure the attachment is not in contact with anything before starting the unit.

Use the unit only in daylight or good artificial light.

Use the right tool. Only use this tool for its intended purpose.

3

,i,

Always hold the unit with both hands when operating.

Keep a firm grip on both handles or grips.

Do not overreach. Always keep proper footing and balance. Take extra care when working on steep slopes or inclines.

Keep hands, face, and feet away from all moving parts. Do not touch or try to stop moving parts.

Do not operate the unit faster than the speed needed to do the job.

Do not run the unit at high speed when not in use.

Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.

DO NOT force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate.

Always stop the unit when operation is delayed or when walking from one location to another.

If you strike or become entangled with a foreign object, stop the unit immediately and check for damage. Do not operate before repairing damage. Do not operate the unit with loose or damaged parts.

Use only original equipment manufacturer (OEM) replacement parts and accessories for this unit, as listed in the Parts List section of this manual. Use of any other parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void the warranty.

If the unit starts to vibrate abnormally, stop the unit immediately.

Inspect the unit for the cause of the vibration.

Vibration is generally an indicator of trouble.

Keep the unit clean of vegetation and other materials that may become lodged between the cutting head and shield.

To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor.

Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up.

OTHER SAFETY WARNINGS

All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by a Sears or other qualified service dealer.

Before inspecting, servicing, cleaning, storing, transporting or replacing any parts on the unit:

1. Stop the unit.

2. Make sure all moving parts have stopped.

3. Allow the unit to cool.

4. For gas-powered units, disconnect the spark plug wire. For electric-powered units, disconnect the unit from the power source.

Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks

(switches, electrical motors, etc.).

Be sure to secure the unit while transporting.

Store the unit in a dry place, secured or at a height to prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children.

Never douse or squirt the unit with water or any other liquid.

Keep handles dry, clean and free from debris. Clean after each use, see Cleaning and Storage instructions.

Keep these instructions.

Refer to them often and use them to instruct other users. If you loan this unit to others, also loan them these instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

,,,SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ,,

This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.

SYMBOL MEANING

_L

"_

"l_

' Indicates danger warning or caution. May be used in

, SAFETY ALERT SYMBOL conjunction with other symbols or pictographs.

WARNING: Read the operator's manual(s) and o READ OPERATOR'S MANUAL Failure to do so can result in serious injury to the operator

. and/or bystanders.

4t

"-_1,I I.

WARNING: Thrown objects and loud noise can

_ o WEAR EYE AND HEARING PROTECTION causesevereeye njuryandhearingloss Weareye protection meeting current ANSI standards and ear protection when operating this unit. Use a full face shield when needed.

SYMBOL MEANING

,THROWN OBJECTS AND ROTATING CUTTER CAN

CAUSE SEVERE INJURY

S_

S,A

A

-€

WARNING: speed, caus!ng injury, Keep away from _he r0tating rOtOr.

,KEEP BYSTANDERS AWAY and petsl at least 50 feet (15 m)from the operating area;

, SHARP BLADE

WARNING:

Small Objects Can be propelled at high sharp b!ade on tdmmer attachment shield. To prevent Serious injury, donot touch the line cutting blade:

CRAFTSMAN

FULL WARRANTY

FOR TWO YEARS from the date of purchase, this product is warranted against any defects in material or workmanship.

A defective product will be replaced free of charge.

For warranty details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com

This warranty does not cover the cutting line, which is an expendable part that can wear out from normal use within the warranty period.

This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

5

APPLiCATiONS

Asatrimmer:

Edging

NO ASSEMBLY TOOLS REQUIRED

Shaft Housing

Cutting Head Shield

Hanger

Line Cutting Blade

Approximate Unit Weight (attachment only) ....................................................................

Trimmer Mechanism .......................................................................................

Trimming Line Diameter ...........................................................................

Cutting Path Diameter ..................................................................................

2 Ibs. (0.9 kg)

Bump Head

0.095 inches (2.41 mm)

17 in. (43.18 cm)

* All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.

iNSTALLiNG THE CUTTING HEAD SHIELD

_ To prevent serious personal injury, never

Use the following instructions if the cutting head shield is not installed.

Use only the instructions that apply to the type of shaft and shield equipped with this unit.

1.

Remove the wing nut and washer from the cutting head shield.

2.

Insert the short tab (the one without a hole) on the mount bracket into the slot on the cutting head shield (Fig. 1).

3.

Rotate the cutting head shield counterclockwise to align the hole on the cutting head shield with the hole on the mount bracket

(Fig. 1).

4.

Insert the square bolt into the hole underneath the cutting head shield (Fig. 2). Push the square bolt through the cutting head shield and mount bracket.

5.

Put the washer onto the square bolt (Fig. 2).

6. Screw the wing nut onto the square bolt until the cutting head shield is firmly in place (Fig. 2).

]

Cutting Head

Shield

Cutting Head

Shield

Fig. 1

Square Bolt

Fig. 2

Slot

/

Mount Bracket

Mount Bracket

Wing Nut

Washer

OPERATING THE CONVERTIBLE

TM

COUPLER SYSTEM

[__J damage to the unit, shut the unit off before removing or

WARNING: To avoid serious personal injury and

NOTE: To make installing or removing the attachment easier, place the unit on the ground or on a work bench.

installing the Attachment

NOTE: Remove the protective cap and gray spacer from the upper and lower shafts prior to assembling the attachment.

1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 3).

2.

While firmly holding the attachment, push it straight into the

Convertible

TM coupler until the release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 5).

NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help installation (Fig. 4).

3.

Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 3).

|

|

1

90° Edging Hole

(Trimmer Only)

Convertible

TM

Coupler

_

_ release button is fully snapped into the primary hole (Fig. 5),

Before operating this unit, be sure that the 1

For decorative edging with the line head trimmer attachment, lock the release button of the attachment into the 90 ° hole (Fig. 3).

Removing the Attachment

1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 3).

2.

Press and hold the release button (Fig. 4).

3.

While firmly holding the upper shaft housing, pull the attachment straight out of the Convertible

TM coupler (Fig. 5).

The Convertible

TM

Coupler System

The Convertible attachments.

TM coupler system enables the use of these optional

• Edger*

Cultivator

Turbo Blower

Brushcutter*

Pole Saw

Hedge Trimmer

Straight-shaft trimmer

Curved-shaft trimmer

*DO NOT use this attachment with an electric-powered unit.

read and understand the manual that came with the

ARNING: Before you begin using any attachment, the primary hole only. Using the wrong hole could lead to personal injury or damage to the unit.

!

J

Upper Shaft

Housing

Primary Hole

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Lower Shaft

Housing

Knob

Release Button

Guide Recess

HOLDING THE TRIMMER body protection to reduce the risk of injury when operating| this unit.

Always wear eye, hearing, hand, foot and I J

• Stand in the operating position (Fig. 6).

Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent.

Hold the handle with the left hand. Keep the left arm straight.

Hold the unit at waist level.

Keep the cutting head parallel to the ground so that it easily contacts the grass without the need for bending over.

ADJUSTING THE TRiMMiNG LiNE LENGTH

This unit is equipped with a Bump Head. Trimming line can be released from the cutting head without stopping the engine.

To release more line, lightly tap the bump knob on the ground (Fig. 7) while operating the unit at high speed. For best results, tap the bump knob on bare ground or hard soil. Attempting to release line in tall grass may stall the engine.

NOTE: Do not rest the cutting head on the ground while the unit is running.

Each time the bump knob is tapped, about 1 inch (25.4 mm) of trimming line is released.

NOTE: Always keep the trimming line fully extended.

Line release becomes more difficult when the cutting line gets shorter.

A blade in the cutting head shield will cut the line to the proper length if any excess line is released.

CAUTION: Do not remove or alter the line cutting blade assembly. Excessive line length will make the unit overheat. This may lead to serious personal injury or damage to the unit.

TiPS FOR BEST TRiMMiNG RESULTS

= Keep the cutting head parallel to the ground.

Cut from left to right whenever possible. This improves the unit's cutting efficiency and throws clippings away from the operator.

Do not trim wet grass or weeds.

NOTE: Some line breakage will occur from:

Entanglement with foreign matter

Normal line fatigue

Attempting to cut thick vegetation

Forcing the line into objects such as walls or fence posts

DECORATIVE TRiMMiNG

When trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the whole unit so that the cutting head is at a 30 ° angle to the ground (Fig. 8).

30 °

Fig. 6

Fig. 7

- Bump Knob

Fig. 8

\

9

WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs while the unit is running. Always allow the unit to cool before servicing or repairing the unit.

Prevent the unit from starting accidentally.

For gaspowered units, disconnect the spark plug wire. For batterypowered units, remove the battery. For corded electric units, disconnect the unit from the power source.

Outer Spool

REPLACING THE TRiMMiNG LiNE

Only use the trimming line described in the Specifications section.

Other types of trimming line may cause the engine to overheat or fail.

L_J ARNING: Never use metal-reinforced line, wire, chain or

J

NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line. The line may not release properly if the line is too long.

Part 1 - Removing the inner Reel

1.

Hold the outer spool with one hand and unscrew the bump knob counterclockwise (Fig. 9).

NOTE: The outer spool will remain attached to the unit.

2.

Inspect the bolt inside the bump knob to make sure it moves freely.

Replace the bump knob if it is damaged.

3.

Remove the inner reel from the outer spool (Fig. 10).

4.

Remove the spring from the inner reel (Fig. 10).

5.

Use a clean cloth to clean the inner reel, spring, shaft and inner surface of the outer spool.

6.

Check the indexing teeth and holding slots for wear (Fig. 11). If necessary, remove burrs or replace the inner reel and outer spool.

Proceed to Part 2 - Winding New Trimming Line onto the inner Reel.

Outer Spool Spring

Fig. 10

indexing Teeth

Bolt Bump Knob

inner Reel

Holding Slots

Fig. 11

10

Part 2 - Winding New Trimming Line onto the inner Reel

= If using single line, refer to Winding Single Line.

• If using split line, refer to Winding Split Line.

If using a prewound inner reel, proceed to Part 3 - Installing the

Inner Reel.

Winding Single Line

1. Cut two 8-foot (2.4 m) lengths of new single trimming line.

2.

Insert the end of one line into the top hole in the inner reel (Fig.

12A). Wind the line tightly in the direction shown on the bottom of the inner reel until about 6 inches (150 mm) of line remains.

Keep the line above the split wall. Insert the 6-inch section into the nearest .095 holding slot (Fig. 12B).

3.

Insert the end of the other line into the bottom hole in the inner reel

(Fig. 13A). Wind the line tightly in the direction shown on the bottom of the inner reel until about 3 to 9 inches (75 to 225 mm) of line remains. Keep the line below the split wall. Insert the 3 to 9-inch section into the opposite .095 holding slot (Fig. 13B).

NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting head to operate incorrectly.

Proceed to Part 3 - Installing the Inner Reel.

Winding Split Line

1. Cut one 6-foot (1.8 m) length of new split line trimming line. Split each end about 6 inches (150 mm).

2.

Using one split end, insert one line into the top hole and the other line into the bottom hole in the inner reel (Fig. 14A).

3. Wind the line tightly in the direction shown on the bottom of the inner reel. The split wall will automatically divide the line. Wind the line until it is completely divided and about 6 inches (150 mm) of line remains.

NOTE: Failure to wind the line in the direction indicated will cause the cutting head to operate incorrectly.

4.

Insert the two 6-inch sections into the two .095 holding slots

(Fig. 14B).

Proceed to Part 3 - Installing the Inner Reel.

Part 3 - installing the inner Reel

1.

Pass the two line ends through the eyelets in the outer spool.

Place the spring inside the inner reel. Insert the inner reel into the outer spool. Push the inner reel and outer spool together

(Fig. 15).

NOTE: The spring must be assembled on the inner reel before reassembling the cutting head.

2. While holding the inner reel and outer spool together, firmly pull the two line ends to release them from the holding slots.

3. While holding the inner reel and outer spool together, screw the bump knob on clockwise.

Tighten the bump knob securely.

Top Hole

Bottom Hole

Top Hole

Bottom Hole

_

Outer Spool

A

A

A

_

B

Fig. 12

Holding Slot

B

Wall

Holding Slot

Fig. 13

Split

Wall

B

Fig. 14

Spring

Holding Slots

inner Reel

Fig. 15

Bump Knob

11

CLEANING STORAGE

_ the unit and allow it to cool before cleaning or maintaining

ARNING: To avoid serious personal injury, always stop

Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.

Wipe off any moisture with a soft cloth.

J

• Never store a fueled unit where fumes may reach an open flame or spark.

Allow the engine to cool before storing.

Lock up the unit to prevent unauthorized use or damage.

Store the unit in a dry, well-ventilated area.

Store the unit out of the reach of children.

Short-term Storage for Gas-Powered Units (1-2 weeks)

1. Store the unit in a horizontal position. If this is not possible, store the unit vertically with the engine at the top.

Long-term Storage

1. Thoroughly clean the unit and inspect it for any loose or damaged parts. Repair or replace damaged parts and tighten loose screws, nuts or bolts.

Long-term Storage for Gas-Powered Units

1. Remove the fuel cap, tip the unit and drain the fuel into an approved container.

2.

Start the engine and allow it to run until it stalls. This ensures that all fuel has been drained from the carburetor.

3. Allow the engine to cool. Remove the spark plug and put 5 drops of any high quality motor oil into the cylinder. Pull the starter rope slowly to distribute the oil. Reinstall the spark plug.

Preparing a Gas-Powered Unit for Use after Long=term Storage

1. Remove the spark plug and drain all of the oil from the cylinder.

NOTE: Do not use fuel that has been stored for more than 30 days.

Dispose of old fuel according to federal, state and local regulations.

12

PROBLEM

Thecuttingheadisboundwithgrass

Theinnerreelisboundup

Thelineiswelded

SOLUTION iiiiiiiiiiii_i/i/liiii_iiiiil_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ _iiiiiiiiiiii_ii[iiiiiii_

Stop the unit, push the bump knob and pull the line until 4 inches

(102 mm) is outside of the cutting head

Clean and thoroughly dry the cutting head

HELP?

L, ,s I,,.......................

,,,...........

" ........

_ .......!! ...............

"........

° Find this and

al

your other product manuals online.

= Get answers from our team of home experts.

13

Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.

Here's what the Repair Protection Agreement* includes:

[] Expert service by our 10,000 professional repair specialists

[] Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs

[] Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed

[] Discount of 25% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement; also, 25% off regular price of preventive maintenance check

[] Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative.

Think of us as a "talking owner's manual."

Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears installation Service

For Sears professional instaflation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or

Canada call 1-800-4-MY-HOME.

14

Manual del Operador

M

ACCESORIO UNIVERSAL PARA RECORTADOR DE EJE CURVO

Modelo No. 316.792520

PRECAUCION: Antes de utilizar,

este

producto

lea este manual y siga todas

las reglas de seguridad e instrucciones de operaci6n.

o SEGURIDAD o ENSAMBLAJE o OPERACION o LISTA DE PIEZAS

Sears Brands Management

Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Visite nuestro sitio web: www.craftsrnan.corn

769-07353 P00 01/12

TABLA DE CONTENIDO

Seguridad ...........................................

Garantia .............................................

Conozca su unidad ....................................

Especificaciones ......................................

Ensamblaje ..........................................

Operaci6n ...........................................

Mantenimiento ........................................

Limpieza y almacenamiento .............................

Localizaci6n y soluci6n de problemas .....................

Convenio de protecci6n de reparaci6n .....................

Lista de piezas .......................................

NQmeros de servicio .........................

26

27

Contraportada

28

31

20

21

23

24

16

19

20

Toda la informaci6n, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la informaci6n mas reciente del producto, existente en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.

El prop6sito de los simbolos de seguridad es Ilamar la atenci6n sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atenci6n y comprensi6n.

Las advertencias de seguridad no eliminan de por si ningQn peligro.

Las instrucciones o advertencias que dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevenci6n de accidentes.

SJMBOLO SlGNIFICADO

PEUGRO: Indica un peligro EXTREMO.

El no obedecer una sehal de seguridad de PEUGRO

TRAERA COMO CONSECUENClA que usted u otras personas puedan sufrir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE.

El no obedecer una sehal de ADVERTENClA de seguridad

PUEDE conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones.

PRECAUCl0N: Jndica un peligro MODERADO.

El no obedecer una sehal de PRECAUClON de seguridad

PUEDE conducir a dahos a la propiedad o a que usted u otras personas se lesionen.

NOTA: Indica informaci6n o instrucciones de vital importancia para la operaci6n o el mantenimiento del equipo.

Lea el manuaa del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

No hacerlo puede ocasionar

lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.

16

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

LA UNIDAD

ANTES DE OPERAR

No arranque ni use nunca la unidad dentro de una habitaci6n o edificio cerrados.

Inhalar los gases de escape puede ser fatal.

Opere esta unidad solamente en un Area exterior bien ventilada.

_ las normas de seguridad.

Lea estas instrucciones antes de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del

DVERTENCIA: AI usar la unidad deben seguirse todas estas instrucciones para poder usarlas mas adelante, j

I

I

• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople.

Lea detenidamente las instrucciones.

Familiaricese con los controles y el uso adecuado de la unidad.

No opere esta unidad siesta cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.

Los ni_os no deben operar la unidad. Los adolescentes deben estar acompa_ados y supervisados pot un adulto.

Todos los accesorios de protecci6n y seguridad deben estar instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unidad.

Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace las piezas da_adas. Verifique que no haya fugas de combustible.

AsegOrese de que todos los sujetadores esten en su sitio y asegurados.

Cambie las piezas rajadas, melladas o da_adas de cualquier forma. No opere la unidad si hay piezas flojas o da_adas.

Inspeccione cuidadosamente el Area antes de encender la unidad. Elimine todos los escombros y los objetos duros o filosos tales como cristales, alambres, etc.

Use solo la linea de corte indicada en la secci6n

Especificaciones.

No use nunca la linea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.

Tenga en cuenta el riesgo de lesiones a la cabeza, las manos y los pies.

Limpie el Area a recortar antes de cada uso. Retire las piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, cadenas y otros objetos que podrian salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte.

Aleje a los ni_os, personas presentes y animales domesticos del

Area; mantengalos fuera de un radio de 50 pies (15 m) como minimo. AOn asi es posible que se arriesguen a ser golpeados por los objetos lanzados. Sugiera a los presentes usar protecci6n para los ojos. Si alguien se le acerca, pare la unidad inmediatamente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES

ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga electrica, use s61o cables de extensi6n aprobados para uso en exteriores, como un cable de extensi6n con cable tipo

SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-

W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensi6n en su distribuidor local. Use s61o cables de extensi6n de camisa cilindrica aprobados para su uso al exterior.

JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable este en buenas condiciones.

Cuando use un juego de cables, verifique que el cable que usa es Io suficientemente grueso para conducir la corriente que consumira la unidad. Un juego de cables de menor calibre puede causar una caida de voltaje en la linea y ocasionar la perdida de energia y recalentamiento.

Vea el manual del operador de la unidad que le data electricidad a este accesorio para saber la medida recomendada para el cable.

Inspeccione todos los cables de extensi6n y la conexi6n electrica de la unidad con frecuencia. Observe en detalle si existe deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione tambien si existen da_os en las conexiones. Cambie los cables si encuentra algOn defecto o da_o.

Evite que el cabezal motorizado se desconecte del cable de extensi6n durante la operaci6n usando una correa de sujeci6n en el receptaculo o enchufe, un conector, o hagale un nudo (Fig. A).

Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en ambientes hOmedos ni mojados.

La humedad representa un peligro de descarga electrica.

No use la unidad bajo la Iluvia. No la use dentro del agua ni alrededor de ella.

No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni parado sobre superficies mojadas.

Do not leave the unNo deje la unidad enchufada cuando no se utilice, este cambiando los accesorios o mientras se le esta dando mantenimiento.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA UNIDADES DE

GASOUNA

Cable de extensi6n Cable de alimentaci6n de la unidad y, de prenderse, sus vapores pueden hacer expos 6n.

ADVERTENCIA: inflamable

|

J

Almacene el combustible solo en los recipientes dise_ados y aprobados especificamente para estos materiales.

Pare siempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque.

Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni eche combustible cuando el motor este caliente. Antes de Ilenar el tanque, siempre afloje la tapa lentamente para disipar la presi6n del mismo.

Mezcle o eche siempre el combustible en un Area exterior bien ventilada y limpia, donde no haya chispas ni llamas. NO fume.

No opere nunca la unidad si la tapa del combustible no esta bien asegurada en su lugar.

Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.

Limpie de inmediato todo combustible derramado de la unidad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unidad a una distancia de 30 pies (9.1 m) como minimo del lugar de abasto de combustible.

NO fume.

17

AL OPERAR LA UNIDAD

Fig. A

Lleve puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan las normas actuales ANSI y esten marcados como tales. Use siempre protecci6n para los oidos al operar esta unidad. Si la operaci6n levanta polvo, Ileve puesta una mascara facial o contra el polvo.

• Usepantalones mangas sandalias encima doslineas extienda delaccesorio ensusitiomientras launidad.

decorteextendidas

Antesdearrancar hagacontacto

Uselaunidad conningQn

Uselaherramienta previsto.

Sostenga

Agarre

Nointente posici6n alcanzar estetrabajando

Mantenga m6viles.

lasmanos,

Nooperelaunidad recortar Nooperelaunidad bordes.

mucho usted.

elequipo.

seguridad

Paresiempre camine equipo oseenreda launidad eldafio.Noopere

flojaso dafiadas.

sihayalgQn solamente fabricante estemanual.

autorizado unidad

Elusodecualquier causar yanularlagarantia.

vibraci6n.

comienza inmediato.

Generalmente, problemas.

Mantenga puedan

Paraevitarelpeligro parachispas hierbas,

Mantenga hojas,grasaexcesiva

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Todos los servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deberan realizarse por un centro de Sears u otto centro de servicio autorizado.

Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad:

1. Detenga la unidad.

2. AsegQrese de que todas las piezas m6viles esten detenidas.

3. Espere a que la unidad se enfrie.

4. Para las unidades que funcionan con gasolina, desconecte el cable de la bujia. Para las unidades que funcionan con electricidad, desconecte la unidad de la alimentaci6n electrica.

No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque ni dentro de una edificaci6n en la que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta (luces piloto, etc.) o chispas (interruptores, motores electricos, etc.).

Cerci6rese de asegurar bien la unidad al transportarla.

Guarde la unidad en un lugar seco, bajo Ilave o en alto, a fin de evitar su uso no autorizado o dafio. Mantengala fuera del alcance de los nifios.

No moje ni rocie la unidad con agua ni con ningQn otro liquido.

Mantenga los mangos secos, limpios y sin suciedades.

Limpie la unidad despues de cada uso, consulte las instrucciones de

Limpieza y almacenamiento.

Guarde estas instrucciones.

ConsQItelas con frecuencia y utilicelas para instruir a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele tambien estas instrucciones.

GUARDE

ESTAS INSTRUCCIONES

• SiMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe simbolos y pictografias internacionales y de seguridad que posiblemente aparezcan en este producto.

Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, ensamblaje, operaci6n, mantenimiento y reparaci6n.

SJMBOLO SIGNIFICADO SJMBOLO

:_

_

_

SIGNIFICADO o SjMBOLO DEALERTA DE SEGURIDAD preoauci6n: Pue de utilizarse ]unto a otros simbolos o pictografias.

ADVERTENCIA: ei e iOSmanUaiesdei

*'_7,,t,._4L ' LOS OBJETOS

/ _/-_'_

J

J_'_

Amf

QUE SALEN DESPEDIDOS

CUCHILLA GIRATORIA

Y LA

PUEDEN OCASIONAR

ADVERTENCIA: Los objetos pequefios pueden ser anzados a gran velocidad y ocasionar lesiones.

Mant6ngase alejado del rotor cuando est6 girando.

de segurida& No hacedo puede 0casionar lesiones graves a! operador y/o a !as personas presentes; q

I usePRoTEccl6N LOS

I

I fuerte

ianzad0S

p6rdida de la audici6n: A! 0perar esta unidad, use protecci6n para loS 0J0s que cumpla con la norma s

ANS! y protecci6n para !os 0ides; De ser necesario, use un protector facia! comp!eto;

.._'

ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes,

' MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES a una distancia de al menos 50 pies (15 m).

ADVERTENCIA: Cuchilla afilada en el protector

CUCHILLA AFILADA no toque nunca la cuchilla de corte de la linea

18

GARANTiA TOTAL POR DOS ANOS CRAFTSMAN

Este producto se garantiza POR DOS ANOS a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto de materiales o mano de obra. Un producto defectuoso sera sustituido sin cargo alguno.

Para conocer los detalles de la cobertura a fin de obtener el reemplazo gratuito, visite el sitio web: www.craftsman.com

Esta garantia no cubre la I{nea de corte, que es una pieza consumible que se desgasta debido al uso normal dentro del per{odo de garant{a.

Esta garantia se anula si el producto en alg_n momento se utiliza para prestar servicios comerciales o se alquila a otra persona.

Esta garantia le confiere a usted derechos legales especificos y usted puede tener, ademas, otros derechos que difieren de un estado a otro.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

19

usos

Como recortadora:

• Cortar cesped y malas hierbas escasas.

Orillar (bordear)

Hacer recortes decorativos alrededor de arboles, cercas, etc.

NO SE REQUIERE DE HERRAMIENTAS

PARA EL ENSAMBLAJE

Asa para coJgar

Cuerpo deJ eje

Protector deJ cabezaJ de corte

CabezaJ de corte

CuchilJa de Ja Ifnea de corte

Peso aproximado de la unidad (s61o el accesorio) .............................................................

Mecanismo de corte .......................................................................................

Diametro de la linea de corte .....................................................................

Diametro de la senda de corte ......................................................................

2 libras (0.9 kg)

Bump Head

0.095 pulgadas (2.41 mm)

17 pulgadas (43.18 cm)

* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.

2O

INSTALACI()N DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE

I _ graves, no opere nunca la unidad sin el protector del

_ADVERTENClA:

Si el protector del cabezal de corte no esta instalado, siga las instrucciones a continuaci6n.

Siga solamente las instrucciones que correspondan al tipo de eje y protector con que esta equipada esta unidad.

1. Quite la tuerca de mariposa y la arandela del protector del cabezal de corte.

2.

Inserte la lengQeta corta (la que no tiene orificio) del soporte de montaje en la ranura del protector del cabezal de corte (Fig. 1).

3.

Rote el protector del cabezal de corte en sentido contrario alas agujas del reloj para alinear el orificio del protector del cabezal de corte con el orificio en el soporte de montaje (Fig. 1).

4.

Inserte el perno cuadrado en el orificio bajo el protector del cabezal de corte (Fig. 2). Presione el perno cuadrado a traves del protector del cabezal de corte y el soporte de montaje.

5. Coloque la arandela en el perno cuadrado (Fig. 2).

6.

Enrosque la tuerca de mariposa en el perno cuadrado hasta que el protector del cabezal de corte este firme en su lugar (Fig. 2).

]

Protector del cabezal de corte

Protector del cabezal de corte

Perno cuadrado

RanlLira

Fig. 1

I

Fig. 2

S

Soporte de montaje

Soporte de montaje

Tuerca de mariposa

Arandela

21

OPERAR EL SISTEMA DE ACOPLADOR CONVERTIBLE

TM

[_J y dados a la unidad, apague la unidad antes de quitar o

DVERTENClA: Para evitar lesiones personales grave 1

NOTA: Para facilitar la instalaci6n o remoci6n de un accesorio, coloque la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.

Instalaci6n del accesorio

NOTA: Para ensamblar el accesorio, quite la tapa protectora y el espaciador gris de los ejes superior e inferior.

1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 3).

2.

Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empuje en linea recta hacia dentro del acoplador Convertible

TM hasta que el bot6n de desconexi6n encaje firmemente en el agujero principal (Fig. 5).

NOTA: Alinear el bot6n de desconexi6n con el agujero guia facilitara la instalaci6n (Fig. 4).

3.

Para apretar, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj

(Fig. 3).

_ cerci6rese de que el bot6n de liberaci6n este completamente encajado en el orificio principal (Fig. 5) y

RECAUCION: Antes de operar esta unidad,

Para hacer cortes (orillados) decorativos con el accesorio de corte del cabezal de linea, trabe el bot6n de desconexi6n del accesorio en el interior del orificio de 90 ° (Fig. 3).

C6mo quitar el accesorio

1. Para aflojar, gire la perilla en sentido contrario alas agujas del reloj (Fig. 3).

2.

Oprima y sostenga el bot6n de desconexi6n (Fig. 4).

3.

A la vez que sujeta firmemente la caja del eje superior, saque el accesorio del acoplador Convertible

TM

(Fig. 5).

Sistema acoplador Convertible

TM

El sistema del acoplador Convertible accesorios opcionales.

• Bordeadora*

Cultivadora

TM permite usar estos

Turbosopladora

Desbrozadora*

Sierra de pertiga

Recortadora de setos

Recortadora de eje recto

Recortadora de eje curvo

• NO utilice este accesorio con un equipo accionado por corriente el_ctrica.

_ lea y familiaricese con el manual que viene con el mismo.

DVERTENClA: Antes de utilizar cualquier accesorio, j solamente en el orificio principal. Usar un orificio incorrecto podria ocasionar lesiones personales o dar_os a la unidad.

Orificio de 90 °

para bordeadora

(solo recortadora)

Acoplador

Convertible

TM

Cuerpo superior del eje

Fig. 3

Fig. 4

Orificio principal

Fig. 5

Cuerpo inferior del eje

PeriUa

Bot6n de desconexibn

Agujero guia

22

puesta protecci6n para los ojos, oidos, pies y cuerpo a fin

ADVERTENCIA:

J

• Parese en la posici6n de operaci6n (Fig. 6).

Sostenga la empufiadura del eje con la mano derecha.

Mantenga el brazo derecho ligeramente flexionado.

Sujete el mango con la mano izquierda. Mantenga el brazo

izquierdo recto.

Sujete la unidad a la altura de la cintura.

Sostenga el cabezal de corte paralelo al suelo de modo que haga contacto con la hierba facilmente, sin necesidad de inclinarse.

AJUSTAR LA LONGITUD DE LA LiNEA DE CORTE

Esta unidad esta equipada con un Bump Head. La linea de corte puede salir del cabezal de corte sin necesidad de detener el motor.

Para soltar mas linea cuando opera la unidad a alta velocidad, golpee ligeramente la perilla percusiva contra el suelo (Fig. 7). Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percusiva sobre terreno limpio o suelo duro. Intentar soltar linea en cesped alto podria ahogar el motor.

NOTA: No apoye el cabezal de corte en el piso cuando la unidad este funcionando.

Cada vez que se golpea la perilla percusiva, se suelta alrededor de

1 pulgada (25.4 mm) de linea de corte.

NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida.

Resulta mas dificil soltar linea al acortarse la linea de corte.

Una cuchilla en el protector del cabezal de corte cortara la linea a la

Iongitud correcta si se suelta demasiada linea.

PRECAUCION: No quite ni altere el conjunto de la cuchilla de corte de la linea. Una linea demasiado larga hara que el motor se recaliente. Esto puede provocar graves lesiones personales o dafiar la unidad.

RECOMENDAClONES

RESULTADOS

PARA LOS MEJORES

AL RECORTAR

Mantenga el cabezal de corte paralelo al suelo.

Corte de izquierda a derecha siempre que sea posible. Esto mejora la eficiencia de corte de la unidad y arroja los recortes de yerba lejos del operador.

No recorte cesped hQmedo ni maleza.

NOTA: La linea puede romperse por Io siguiente:

Enredarse con materia extrafia

Fatiga normal de la linea

Intentar cortar vegetaci6n espesa

Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercas

RECORTE DECORATIVO

Para hacer un recorte decorativo alrededor de arboles, postes, cercas, etc., gire toda la unidad de manera que el cabezal de corte quede a un angulo de 30 ° respecto al suelo (Fig. 8).

23

Fig. 6

Fig. 7

Perilla percusiva

Fig. 8

\

Bobina exterior _.

ADVERTENClA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningQn mantenimiento ni reparaci6n con la unidad funcionando.

Siempre deje que la unidad se enfrie antes de darle mantenimiento o repararla. Evite que la unidad arranque pot accidente.

Para las unidades que funcionan con gasolina, desconecte el cable de la bujia. Para las unidades que funcionan con baterias, saque la bateria de la unidad. Para las unidades electricas con cable, desconecte la unidad de la fuente de alimentaci6n electrica.

CAMBIAR LA LiNEA DE CORTE

Use solo la linea de corte indicada en la secci6n Especificaciones.

Otro tipo de linea de corte podria provocar recalentamiento o falla del motor.

iA

metal, alambre, cadena o soga. Los mismos pueden

I

desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.

NOTA: Use siempre la Iongitud de linea correcta al instalar la linea de corte. Es posible que la linea no se suelte como es debido si es demasiado larga.

Parte 1 - Sacar el carrete interior

1.

Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 9).

NOTA: La bobina exterior permanecera fija a la unidad.

2.

Inspeccione el perno dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva siesta dafiada.

3.

Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 10).

4.

Saque el resorte del carrete interior (Fig. 10).

5.

Use un patio limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la superficie interior de la bobina exterior.

6.

Compruebe que los dientes de posici6n y las ranuras de sujeci6n no esten desgastados (Fig. 11). Si fuera necesario, quite las rebabas o cambie el carrete interior y la bobina exterior.

Pase a la Parte 2 - Enrollar la nueva Ifnea de corte en el carrete interior.

Bobina exterior

Eje

Fig. 9

Resorte

Fig. 10

Dientes de posicibn

Fig. 11

Perno Perilla percusiva

Carrete interior

Ranuras de sujecibn

24

Parte 2 - Enrollar la nueva I{nea de corte en el carrete interior

= Si usa una sola linea, consulte Enrollar una Ifnea sola.

• Si usa una linea dividida, consulte Enrollar una Ifnea dividida.

Si esta usando un carrete interior prebobinado, pase a la Parte 3

- Instalar el carrete interior.

Enrollar una linea sola

1. Corte aproximadamente 8 pies (2.41 m) de largo de una nueva linea de corte sola.

2.

Inserte el extremo de la linea en el agujero superior del carrete interior (Fig. 12A). Enrolle firmemente en la direcci6n que se muestra en el fondo del carrete interior hasta que queden aproximadamente

6 pulgadas (150 mm) de linea. Mantenga la linea por encima de la pared separadora.

Inserte la secci6n de 6 pulgadas dentro de la ranura de sujeci6n de 0.095 mas pr6xima (Fig. 12B).

3.

Inserte el extremo de la otra linea en el agujero inferior del carrete interior (Fig. 13A). Enrolle firmemente en la direcci6n que se muestra en el fondo del carrete interior hasta que queden aproximadamente de 3 a 9 pulgadas (75 a 225 mm) de linea.

Mantenga la linea por debajo de la pared separadora. Inserte la secci6n de entre 3 y 9 pulgadas dentro de la ranura de sujeci6n de

0.095 opuesta (Fig. 13B).

NOTA: No enrollar la linea en la direcci6n indicada hara que el cabezal de corte funcione incorrectamente.

Pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior.

Enrollar una I{nea dividida

1. Corte aproximadamente 6 pies (1.8 m) de largo de una nueva linea de corte dividida.

Separe cada uno de los extremos en aproximadamente 6 pulgadas (150 mm).

2.

Usando uno de los extremos separados, inserte una de las lineas en el agujero superior y la otra en el agujero inferior del carrete interior (Fig. 14A).

3.

Enrolle la linea firmemente en la direcci6n que se muestra en el fondo del carrete interior. La pared separadora dividira la linea automaticamente.

Enrolle la linea hasta que este completamente dividida y queden aproximadamente 6 pulgadas (150mm) de linea.

NOTA: No enrollar la linea en la direcci6n indicada hara que el cabezal de corte funcione incorrectamente.

4.

Inserte las dos secciones de 6 pulgadas en las dos ranuras de sujeci6n de 0.095 (Fig. 14B).

Pase a la Parte 3 - Instalar el carrete interior.

Parte 3 - Instalar el carrete interior

1.

Pase los dos extremos de linea a traves de los ojetes de la bobina exterior. Ponga el resorte dentro del carrete interior.

Inserte el carrete interior en la bobina exterior. Empuje a la vez el carrete interior y la bobina exterior (Fig. 15).

NOTA: El resorte tiene que armarse en el carrete interior antes de volver a ensamblar el cabezal de corte.

2. Sosteniendo a la vez el carrete interior y la bobina exterior, tire de los dos extremos de la linea con firmeza para liberarla de las ranuras de sujeci6n.

3. Sosteniendo a la misma vez el carrete interior y la bobina exterior, enrosque la perilla percusiva en el sentido de las agujas del reloj. Apriete bien la perilla percusiva.

A

Agujero superior

Agujero inferior

Agujero superior

Agujero inferior

A

A

Bobina exterior

Pared separadora

Pared separadora

Fig. 13

Pared separadora

B

Fig. 12

Ranura de sujecibn

Ranura de sujecibn

Fig. 14

Ranuras de sujecibn

Resorte Carrete interior

\

Perilla pereusiva

Fig. 15

25

LIMPIEZA

_ apague siempre el motor y deje que se enfrie antes de

DVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, j

Use un cepillo pequedo para limpiar la unidad pot fuera. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, por ejemplo, de pino y lim6n, y los solventes como el queroseno, pueden dadar el plastico. Seque la humedad con un pado suave.

ALMACENAMIENTO

• No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que los gases puedan ponerse en contacto con una llama expuesta o chispas.

Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.

Guarde la unidad bajo Ilave para evitar su uso no autorizado o daSo.

Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.

Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.

Almacenamiento a corto plazo para las unidades que funcionan con gasolina (1 a 2 semanas)

1. Guarde la unidad en posici6n horizontal. Si no es posible, guarde la unidad en posici6n vertical con el motor para arriba.

AImacenamiento a largo plazo

1. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o dadadas. Repare o reemplace las piezas dadadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos flojos.

AImacenamiento a largo plazo para las unidades que funcionan con gasolina

1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado.

2. Arranque el motor y dejelo funcionar hasta que se cale. Con esto se asegura vaciar todo el combustible del carburador.

3.

Espere a que el motor se enfrie. Quitele la bujia y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de alta calidad en el cilindro. Tire despacio de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a porter la bujia.

Preparar una unidad que funciona con gasolJna para usarla despu_s de un almacenamiento prolongado

1. Saque la bujia y vacie todo el aceite que esta en el cilindro.

NOTA: No use un combustible que haya estado almacenado por mas de 30 dias. Deseche el aceite viejo, de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales.

26

PROBLEMA

El cabezal de corte esta atascado de hierba

El carrete interior esta trabado

La linea esta soldada

No hay suficiente linea extendida

Hay aceite, limpiador o lubricante en el cabezal de corte

SOLUCION

Limpie el cabezal de corte

Rebobine la linea

Abra el cabezal de corte y quite la secci6n soldada

Detenga la unidad, empuje la perilla percusiva y hale la linea hasta que 4 pulgadas (102 mm) esten fuera del cabezar de corte

Limpie y seque bien el cabezal de corte

SITA

AYUDA?

27

Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente.

Su nuevo producto Craftsman@ fue dise_ado y fabricado con vistas a una operaci6n confiable por a_os. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo alguna vez. Ahi es cuando tener un Convenio de

Protecci6n de Reparacidn puede ahorrarle dinero y problemas.

Esto es Io que incluye el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n*:

[] Servicio de experto por nuestros 10,000 profesionales, especialistas en reparaciones

[] Servicio ilimitado y sin costo alguno en piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas

[] Reemplazo del producto por otro que cueste hasta $1500 si el producto cubierto no tiene reparaci6n

[] Descuento del 25% del precio normal por el servicio y las piezas instaladas que no cubra el convenio; asi como tambien el 25% de descuento por el mantenimiento preventivo

[] Ayuda rApida por tel6fono - la Ilamamos Soluci6n Rapida - asistencia tecnica por telefono de un representante de Sears.

Considerenos un "manual de usuario que habla".

Una vez que adquiera el Convenio de Protecci6n de Reparaci6n, todo Io que necesita es hacer una simple Ilamada para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar el servicio por Internet.

El Convenio de Protecci6n de Reparaci6n es una compra libre de riesgo. Si usted Io cancela por cualquier motivo mientras dure la garantia del producto, le haremos un reembolso completo.

Si Io hace en cualquier momento despues de vencida la garantia, le haremos un reembolso prorrateado, iAdquiera hoy mismo su Convenio de Proteccidn de Reparacidn!

Se aplJcan algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicionaJ en Estados Unidos, Ilame al 1=800=827=6655.

*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.

Para todos los detalles, Ilame a Sears de Canada al 1=800=361=6665.

Servicio de Instalaci6n Sears

Para la instalacidn de electrodomesticos, abrepuertas de garajes, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears, en Estados Unidos o CanadA, Ilame al 1=800=4=MY=HOME.

28

29

30

REPLACEMENT PARTS - MODEL 316.792520

UNIVERSAL

CURVED-SHAFT TRIMMER ATTACHMENT

item Part No.

4

5

6

7

8

1

2

3

9

*

*

753-04508

753-04282

753-04283

791-180553

753-04284

791-610660

791-610317B

753-1155

791-153066B

753-1156

791-180920

Description

Lower Shaft Housing Assembly

Shield Mounting Hardware

Shield Assembly (includes 4)

Blade Assembly

Outer Spool Assembly (includes 6)

Retainer

Spring inner Reel

Bump Knob Assembly

Reel & Line Assembly

0.095 Replacement Line

Items Not Shown

31

I I

Your Home

For troubleshooting, product manuals and expert advice:

managemylife

www.managernylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter

who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional

installation of home appliances

and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-8oo-469-460s)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.oorn

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in and electronics, call items anytime like vacuums, for the location lawn equipment,

of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 www.sears.corn

(U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.ca

(Canada)

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Au Canada pour service en fran(_ais: Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

(1-888-784-6427) www.sears.com

I=800=LE=FOYER No

(1-800-533-6937 www.sears.ca

S@SFS

® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries

® Marca Registrada / TMMarca de F&brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises

MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement