PRESIDENT HARRY III CLASSIC Owner`s manual

Manuel d'utilisation / Manual del usuario
Owner's manual / Handbuch
Votre PRESIDENT HARRY II Classic en un coup d'œil
Your PRESIDENT HARRY II Classic at a glance
Un vistazo a vuestro PRESIDENT HARRY II Classic
Ihr PRESIDENT HARRY II Classic auf einen Blick
SOMMAIRE
INSTALLATION
UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE
GLOSSAIRE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
GARANTIE
TABLEAUX DES FRÉQUENCES
NORMES EUROPÉENNES
SUMMARY
INSTALLATION
HOW TO USE YOUR CB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TROUBLE SHOOTING
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
GLOSSARY
CERTIFICATE OF CONFORMITY
FREQUENCY TABLES
EUROPEAN NORMS
França
is
SUMARIO
5
7
9
9
9
10
13
14
47 ~ 49
50
INSTALACIÓN
UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GUÍA DE PROBLEMAS
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE
LÉXICO
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
GARANTÍA
TABLAS DE FRECUENCIAS
NORMAS EUROPEAS
English
INHALTSANGABE
INSTALLATION
BEDIENUNG
TECHNISCHE DATEN
BEI PROBLEMEN
TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR
BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
EUROPÄISCH NORMEN
29
31
33
33
33
34
46
47 ~ 49
50
3
Españ
ol
17
19
21
21
21
22
25
26
47 ~ 49
50
Deutsc
37
39
41
41
42
42
45
47 ~ 49
50
h
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais
émettre sans avoir branché l'antenne (connecteur
B situé sur la face arrière de l'appareil), ni réglé le TOS
(Taux d'Ondes Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de
détruire l'amplificateur de puissance, ce qui n'est
pas couvert par la garantie.
APPAREIL MULTI-NORMES !
Voir fonction “F” page 8 et tableau des Normes
Européennes page 50.
4
Français
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de la
dernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous fait
accéder à la communication électronique la plus performante.
Grâce à l’utilisation de technologies de pointe garantissant des
qualités sans précédent, votre PRESIDENT HARRY II Classic est un
nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence
pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de
toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement
ce mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT HARRY II Classic.
A) INSTALLATION :
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers du véhicule.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles, (alimentation, antenne,
accessoires...) afin qu’ils ne viennent en aucun cas perturber la conduite du
véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appareil, fixez-le solidement à
l’aide des vis autotaraudeuses (2) fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez
garde de ne pas endommager le système électrique du véhicule lors du perçage.
e) Choisissez un emplacement pour le support du micro et prévoyez le passage de son
cordon.
- NOTA : Votre poste mobile possédant une prise micro en façade peut être encastré
dans le tableau de bord. Dans ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un hautparleur externe pour une meilleure écoute des communications (connecteur EXT.SP
situé sur la face arrière de l’appareil : C). Renseignez-vous auprès de votre revendeur
le plus proche pour le montage sur votre appareil.
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT, MONTAGE DU POSTE MOBILE :
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation simple et pratique de
votre poste mobile.
SCHÉMA GÉNÉRAL
DE MONTAGE
5
Français
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE :
3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION :
a) Choix de l’antenne :
-
En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Conseil
saura orienter votre choix.
b) Antenne mobile :
-
-
Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum de surface métallique
(plan de masse), en s’éloignant des montants du pare-brise et de la lunette arrière.
Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà installée, l’antenne CB doit être
au-dessus de celle-ci.
Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables.
Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan de masse (pavillon de toit
ou malle arrière).
Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus large et permettent de
tirer parti de plans de masse moins importants (voir p 7 § 5 RÉGLAGE DU TOS) .
Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire d’avoir un excellent
contact antenne/plan de masse ; pour cela, grattez légèrement la tôle au niveau
de la vis et de l’étoile de serrage.
Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas le pincer ou l’écraser
(risque de rupture ou de court-circuit).
Branchez l’antenne (B).
a)
b)
c)
c) Antenne fixe :
-
Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de fixation sur un mât, il
faudra éventuellement haubaner conformément aux normes en vigueur (se
renseigner auprès d’un professionnel). Les
antennes et accessoires que nous distribuons sont spécialement conçus pour un
rendement optimal de chaque appareil
de la gamme.
LOBE DE RAYONNEMENT
d)
e)
6
Votre PRESIDENT HARRY II Classic est muni d’une protection contre les inversions de
polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 Volts (A). A
l’heure actuelle, la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise
à la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la borne (-) de la batterie
soit bien connectée au bloc moteur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez
votre revendeur.
ATTENTION : Les camions possèdent généralement deux batteries et une installation
électrique en 24 Volts. Il sera donc nécessaire d’intercaler dans le circuit électrique
un convertisseur 24/12 Volts (Type PRESIDENT CV 24/12).
Toutes les opérations de branchement suivantes doivent être effectuées cordon
d’alimentation non raccordé au poste :
Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 Volts.
Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - = noir). Dans le cas où il serait
nécessaire de rallonger le cordon d’alimentation, utilisez un câble de section
équivalente ou supérieure.
Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) permanents. Pour ce faire nous
vous conseillons de brancher directement le cordon d’alimentation sur la batterie (le
branchement sur le cordon de
l’auto-radio ou sur d’autres parties du circuit électrique pouvant
dans certains cas favoriser la réception de signaux parasites).
Branchez le fil rouge (+) à la borne
positive de la batterie et le fil noir
(-) à la borne négative de la
batterie.
Branchez le cordon d’alimentation au poste.
-
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner.
a) Branchez le micro,
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tourner le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles
d’une montre.
d) Tournez le bouton SQUELCH au minimum (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre). Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable.
e) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide du rotacteur situé sur la face avant.
B) UTILISATION :
1) MARCHE/ARRET - VOLUME :
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton (1) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre.
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires):
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de la première utilisation de
l’appareil ou lors d’un changement d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un
endroit dégagé, à l’air libre.
* Réglage avec TOS-Mètre externe (type PRESIDENT TOS-1 ou TOS-2) :
a) Branchement du Tos-mètre :
- branchez le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du poste
(utilisez pour cela un câble de 40 cm maximum de type PRESIDENT CA-2C).
b)
-
il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque opération de réglage de l’antenne.
Remarque : Afin d'éviter les pertes et atténuations dans les câbles de connexion
entre la radio et ses accessoires, PRESIDENT recommande une longueur de câble
inférieure à 3m.
2) SQUELCH :
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indésirables en l’absence de
communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance
d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute.
Tournez le bouton du squelch dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point
exact où tout bruit de fond disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car
mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une montre, seuls les signaux les
plus forts peuvent être perçus.
Réglage du Tos :
amenez le poste sur le canal 20,
positionnez le commutateur du Tos-mètre en position CAL ou FWD
appuyez sur la pédale du micro pour passer en émission,
amenez l’aiguille sur l’index W à l’aide du bouton de calibrage,
basculez le commutateur en position SWR (lecture de la valeur du TOS). La valeur lue
sur le vu-mètre doit être très proche de 1. Dans le cas contraire, réajustez votre
antenne jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible de 1 (une valeur
de TOS comprise entre 1 et 1,8 est acceptable),
3) RF GAIN :
Réglage de la sensibilité en réception. Position maximum dans le cas de réception
de communications longue distance. Vous pouvez diminuer le RF GAIN, pour éviter
des distorsions, lorsque l’interlocuteur est proche. Réduisez le gain en réception dans
le cas d’une communication rapprochée avec un correspondant non équipé d’un
RF POWER.
7
Français
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente !
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (c’est à dire sans appuyer
sur la pédale du micro) :
Français
La position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguilles
d’une montre.
7) MODE :
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de modulation AM, FM.
Votre mode de modulation doit correspondre à celui de votre interlocuteur.
AM/ Modulation d’amplitude/AM : Communications sur terrain avec reliefs et
obstacles sur moyenne distance (mode le plus utilisé en France).
FM/ Modulation de fréquence/FM : Communications rapprochées sur terrain plat et
dégagé. Meilleure qualité de communication (réglage du squelch plus délicat).
4) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTATEUR en façade.
La rotation de ce bouton vous permet de sélectionner le canal (de 1 à 40) d’émission
ou de réception.
5) AFFICHEUR :
8) CH 19 :
Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
Le BARGRAPH visualise le niveau de réception et le niveau de puissance émise. Le
voyant TX s’allume lors du passage en émission.
Le canal 19 sera automatiquement sélectionné par l’intermédiaire de cette commande. Un positionnement du commutateur sur CH19 active le canal 19. Un
nouveau positionnement sur OFF vous ramène au canal précédent.
9) PRISE MICRO 6 BROCHES :
Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi son intégration à bord de
votre véhicule. Voir schéma de branchement en page 49.
6) SÉLECTION DE BANDE DE FRÉQUENCES :
a)
b)
c)
d)
e)
f)
10) PEDALE D’EMISSION DU MICRO :
Les bandes de fréquences doivent être choisies selon le pays où vous utilisez votre
appareil. N'utilisez en aucun cas une configuration différente. Certains pays nécessitent une licence d'utilisation.
Éteignez l'appareil.
Placez l'interrupteur F/OFF sur la position F.
Allumez l'appareil.
Tournez le bouton des canaux et sélectionnez la bande de fréquence désirée (voir
tableau page 50).
Placer l'interrupteur F/OFF sur la position OFF.
Éteignez à nouveau l'appareil puis rallumez-le pour valider votre choix.
Appuyer pour parler et relacher pour recevoir un message.
A) ALIMENTATION (13,2 V)
B) PRISE D’ANTENNE (SO-239)
C) PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERIEUR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
8
D) GUIDE DE DÉPANNAGE :
1) GÉNÉRALES :
-
Canaux
Modes de modulation
Gamme de fréquence
Impédance d’antenne
Tension d’alimentation
Dimensions (en mm)
Poids
Accessoires inclus
- Filtre
1) VOTRE POSTE N’ÉMET PAS OU VOTRE ÉMISSION EST DE MAUVAISE QUALITÉ :
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM/FM
de 26.965 MHz à 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V
115 (L) x 180 (P) x 35 (H)
0,8 kg
1 microphone Electret et son
support, 1 berceau, vis de fixation
: ANL (Automatic Noise Limiter) intégré
Vérifiez que :
- l’antenne soit correctement branchée et que le TOS soit bien réglé.
- le micro soit bien branché.
- Pédale d’émission activée, l’affichage TX clignote. Relâchez la pédale, puis réappuyez
sur celle-ci afin de passer en émission.
2) VOTRE POSTE NE REÇOIT PAS OU VOTRE RÉCEPTION EST DE
MAUVAISE QUALITÉ :
2) ÉMISSION :
-
Tolérance de fréquence
Puissance porteuse
Émissions parasites
Réponse en fréquence
Puissance émise dans le canal adj.
Sensibilité du microphone
Consommation
Distorsion maxi. du signal modulé
:
:
:
:
:
:
:
:
+/- 300 Hz
1 W AM /4 W FM
inférieure à 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM
inférieure à 20 µW
10 mV
1,7 A (avec modulation)
1,8 %
Vérifiez que :
- le niveau du squelch soit correctement réglé.
- le bouton Volume soit réglé à un niveau convenable.
- le micro soit branché. L’antenne soit correctement branchée et le TOS bien réglé.
- vous êtes bien sur le même type de modulation que votre interlocuteur.
3) VOTRE POSTE NE S’ALLUME PAS :
Vérifiez :
- votre alimentation.
- qu’il n’y ait pas d’inversion des fils au niveau de votre branchement.
- l’état du fusible.
3) RÉCEPTION :
-
Sensibilité maxi à 20 dB sinad
Réponse en fréquence
Sélectivité du canal adj.
Puissance audio maxi
Sensibilité du squelch
- Taux de réj. fréq. image
- Taux de réjection fréq. interméd.
- Consommation
:
:
:
:
:
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz à 3 kHz en AM/FM
60 dB
5W
mini 0.2 µV - 120 dBm
maxi 1 mV - 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: 500 mA nominal / 800 mA max
E) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ?
Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est en situation
de fonctionner (antenne branchée).
9
Français
C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Français
Choisissez votre canal (19, 27).
Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur.
Vous pouvez alors appuyer sur la pédale de votre micro, et lancer le message
«Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier la clarté et la
puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du type «Fort et clair la
station».
Relâchez la pédale, et attendez une réponse. Dans le cas où vous utilisez un canal
d’appel (19, 27), et que la communication est établie avec votre interlocuteur, il est
d’usage de choisir un autre canal disponible afin de ne pas encombrer le canal
d’appel.
LANGAGE TECHNIQUE :
AM
BLU
BF
CB
CH
CQ
CW
DX
DW
FM
GMT
GP
HF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TOS
TX
F) GLOSSAIRE :
Au fil de l’utilisation de votre TX, vous découvrirez parfois un langage particulier
employé par certains cibistes. Afin de vous aider à mieux le comprendre, vous
trouverez ci-aprés dans le glossaire et le code «Q.» un récapitulatif des termes
utilisés. Toutefois, il est évident qu’un langage clair et précis facilitera le contact entre
tous les amateurs de radiocommunication. C’est la raison pour laquelle les termes
que vous lirez ci-dessous sont donnés à titre indicatif, mais ne sont pas à utiliser de
façon formelle.
ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL :
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
UHF
USB
VHF
10
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplitude Modulation (modulation d’amplitude)
Bande latérale unique
Basse fréquence
Citizen Band (canaux banalisés)
Channel (canal)
Appel général
Continuous waves (morse)
Liaison longue distance
Dual watch (double veille)
Frequency modulation (modulation de fréquence)
Greenwich Meantime (heure du méridien de Greenwich)
Ground plane (antenne verticale)
High Frequency (haute fréquence)
Low Side Band (bande latérale inférieure)
Receiver (récepteur)
Single Side Band (Bande latérale unique)
Standing Waves Ratio
Short waves listening (écoute en ondes courtes)
Short waves (ondes courtes)
Taux d’ondes stationnaires
Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur CB.
Indique aussi l’émission.
: Ultra-haute fréquence
: Up Side Band (bande latérale supérieure)
: Very high Frequency (très haute fréquence)
ALPHA LIMA
BAC
BASE
BREAK
CANNE A PÊCHE
CHEERIO BY
CITY NUMBER
COPIER
FIXE MOBILE
FB
INFERIEURS
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
MAYDAY
MIKE
MOBILE
NÉGATIF
OM
SUCETTE
SUPÉRIEURS
:
:
:
:
:
:
:
TANTE VICTORINE :
TONTON
:
TPH
:
TVI
:
VISU
:
VX
WHISKY
WX
XYL
YL
51
73
88
99
144
318
600 ohms
813
Amplificateur linéaire
Poste CB
Station de base
Demande de s’intercaler, s’interrompre
antenne
Au revoir
Code postal
Écouter, capter, recevoir
Station mobile arrêtée
Fine business (bon, excellent)
Canaux en-dessous des 40 canaux autorisés (interdits
en France)
Appel de détresse
Micro
Station mobile
Non
Opérateur radio
Micro
Canaux au-dessus des 40 canaux autorisés (interdits en
France)..
Télévision
Amplificateur de puissance
Téléphone
Interférences TV
Se voir
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Vieux copains
Watts
Le temps
L’épouse de l’opérateur
Opératrice radio
Poignée de mains
Amitiés
Grosses bises
Dégager la fréquence
Polarisation horizontale, aller se coucher
Pipi
le téléphone
Gastro liquide (apéritif)
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Emplacement de la station
Domicile de la station
Lieu de travail
Distance entre 2 stations
Direction
Heure d’arrivée prévue
Fréquence
Fréquence instable
Tonalité d’émission
Me recevez-vous bien ?
Force des signaux (R1 à R5)
Je suis occupé
CODE «Q» :
QRA
QRA Familial
QRA PRO
QRB
QRD
QRE
QRG
QRH
QRI
QRJ
QRK
QRL
11
Français
LANGAGE CB :
Français
QRM
QRM DX
QRM 22
QRN
QRO
QRP
QRPP
QRPPette
QRQ
QRR
QRRR
QRS
QRT
QRU
QRV
QRW
QRX
QRZ
QSA
QSB
QSJ
QSK
QSL
QSO
QSP
QSX
QSY
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Parasites, brouillage
Parasites lointains
Police
Brouillage atmosphérique (orages)
Fort, très bien, sympa
Faible, petit
Petit garçon
Petite fille
Transmettez plus vite
Nom de la station
Appel de détresse
Transmettez plus lentement
Cessez les émissions
Plus rien à dire
Je suis prêt
Avisez que j’appelle
Restez en écoute un instant
Indicatif de la station : par qui suis-je appelé?
Force de signal (S1 à S9)
Fading, variation
Prix, argent, valeur
Dois-je continuer la transmission ?
Carte de confirmation de contact
Contact radio
Transmettre à...
Voulez-vous écouter sur...
Dégagement de fréquence
QTH
QTR
: Position de station
: Heure locale
CANAUX D’APPEL :
27 AM
19 AM
9 AM
11 FM
12
:
:
:
:
appel général en zone urbaine
Routiers
Appel d’urgence
Appel d’urgence
13
Jean-Gilbert MULLER
Directeur Général
Balaruc, le 17/01/2005
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
Français
est conforme aux exigences essentielles de la Directive
1999/5/CE (Article 3) transposées à la législation
nationale, ainsi qu’aux Normes Européennes suivantes:
Marque : PRESIDENT
Modèle : HARRY II Classic
Fabriqué en PRC
Déclarons, sous notre seule responsabilité que
l’émetteur-récepteur de radiocommunication CB,
Nous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS,
Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
DÉCLARATION
DE
CONFORMITÉ
CONDITION GÉNÉRALES DE GARANTIE
VOLET À CONSERVER
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'œuvre dans son pays d'achat contre tout vice de fabrication reconnu par
notre service technique. Il est recommandé de lire attentivement les conditions ci-après et de les respecter sous
peined’en perdre le bénéfice.
• Pour être valable, la garantie doit nous être retournée au plus tard 1 mois après l' achat.
• Détacher après l'avoir fait remplir la partie ci-contre et la retourner dûment complétée.
• Toute intervention effectuée dans le cadre de la garantie sera gratuite et les frais de réexpédition pris en charge
par notre Société.
• Une preuve d'achat doit être jointe obligatoirement avec le poste à réparer.
• Les dates inscrites sur le bon de garantie et la preuve d'achat doivent concorder.
• Ne pas procéder à l’installation de votre appareil sans avoir lu ce manuel d'instructions.
• Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre de la garantie.
Ne sont pas couverts :
• Les dommages causés par accident , choc ou emballage insuffisant .
• Les transistors de puissance, les micros, les lampes, les fusibles et les dommages dûs à une mauvaise utilisation
( antenne mal réglée, TOS trop important, inversion de polarité, mauvaises connexions, surtension, etc...)
• La garantie ne peut être prorogée par une immobilisation de l'appareil dans nos ateliers, ni par un changement d'un
ou plusieurs composants ou pièces détachées.
• Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d'agrément, les réparations ou modifications effectuées par
des tiers non agréés par notre Société .
Si vous constatez des défauts de fonctionnement :
• Vérifier l’alimentation de votre appareil et la qualité du fusible.
• Contrôlez les différents branchements: jacks, prise d’antenne, prise du microphone...
• Assurez-vous de la bonne position des différents réglages de votre appareil: gain micro en position maxi, squelch
au minimum, commutateur PA/CB, etc...
• En cas de non prise en charge au titre de la garantie, l’intervention et la réexpédition du matériel seront facturés.
• Cette partie doit être conservée même après la fin de la garantie et si vous revendez votre poste, donnez la au
nouveau propriétaire pour le suivi S.A.V.
• En cas de dysfonctionnement réel, mettez-vous d'abord en rapport avec votre revendeur qui décidera de la
conduite à tenir.
• Dans le cas d'une intervention hors garantie, un devis sera établi avant toute réparation.
Vous venez de faire confiance à la qualité et à l'expérience de PRESIDENT et nous vous remercions. Pour que vous
soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel. N'oubliez pas de nous
retourner la partie droite de ce bon de garantie, c'est très important pour vous car cela permet d'identifier votre appareil
lors de son passage éventuel dans nos ateliers. Quant au questionnaire, son objectif est de mieux vous connaître et ainsi
en répondant à vos aspirations, nous œuvrerons ensemble pour l'avenir de la CB.
La Direction Technique
et
Le Service Qualité
Date d’achat : .................................................................................................................
Type : radio CB HARRY II Classic
N° de série : ...................................................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
14
VOLET À RENVOYER SOUS ENVELOPPE
QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIEL
Nom ........................................................................................... Prénom ....................................................................
Adresse ........................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
Ville .................................................................... Code postal ..................................... Tel ........................................
SERVICE DES GARANTIES
Route de SETE - BP 100
34540 BALARUC - FRANCE
Depuis quand faîtes-vous de la CB ? ..........................................................................................................................
Qu'aviez-vous comme poste auparavant ? .................................................................................................................
Quelle marque d'antenne utilisez-vous ? .....................................................................................................................
Quelles sont les raisons de votre achat ?
Info route
Sécurité
Convivialité
Technique
Assistance-radio
Autres
Allez-vous l'installer en fixe
ou en mobile
Sur quel type de véhicule allez-vous l'installer ?
Auto
Véhicule utilitaire
Poids lourd
Etes-vous affilié à une fédération ? ............................................... ou à un Club ? .....................................................
Quels magazines de CB lisez-vous ? ..........................................................................................................................
Avez-vous d'autres lectures ? ......................................................................................................................................
Quels sont vos loisirs ? ................................................................................................................................................
Quelle est votre tranche d'âge ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
Quelle est votre profession ?
Date d’achat : .................................................................................................................
Type : radio CB HARRY II Classic
N° de série : ...................................................................................................................
SANS LE CACHET DU DISTRIBUTEUR LA GARANTIE SERA NULLE
sans profession
chauffeur
cadre
15
employé
agriculteur
prof. libérale
ouvrier
étudiant
Este equipo es apto para su uso en territorio español, para lo cual requiere de autorización administrativa concedida por la Dirección General de
Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información. Para otros países consultar tabla de restricciones p.51.
¡ ATENCÍON !
Español
Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nunca
emitir sin haber previamente conectado la antena
(conector B situado en la parte trasera de su equipo), ajustado el ROE (Relación de Ondas estacionarias)! Sinó, se expone a dañar el amplificador de
potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS !
Ver la función “F” en pág. 20 y la tabla de Normas Europeas en la pág. 50.
President Antenas Ibérica S.A. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y
del consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
16
Español
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la última
generación. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar en la
comunicación electrónica más avanzada. Gracias a la utilización de tecnologías de vanguardia garantizando calidad sin
precedentes, vuestro PRESIDENT HARRY II Classic es un nuevo hito
en la comunicación y la solución por excelencia para el pro del
CB más exigente. Para sacar el mejor partido a todas sus posibilidades, les aconsejamos lean atentamente el modo de utilización antes de instalar y utilizar su CB PRESIDENT HARRY II Classic.
A) INSTALACIÓN:
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MÓVIL:
a) Elegir el emplazamiento más apropiado para una utilización simple y practica de
vuestra emisora móvil.
b) Vigilar que no moleste al conductor ni a los pasajeros del vehículo.
c) Prevenir el paso y la protección de los diferentes cables (alimentación, antena,
accesorios, ...) con el fin de que en ningún caso perturben la conducción del
vehículo.
d) Utilicen para el montaje el soporte (1) entregado con el aparato, fijenlo solidamente
con la ayuda de los tornillos (2) facilitado (diámetro de perforación 3,2 mm). Tener
cuidado en no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el salpicadero.
e) Elijan un emplazamiento para el soporte del micro y prevengan el paso de su cable.
- NOTA: Su emisora móvil posee una toma de micro frontal que puede empotrarse en
el salpicadero. En este caso es recomendable ajustar un altavoz externo para una
mejor escucha de las comunicaciones (conectar EXT.SP situado sobre la parte
superior del aparato: C). Infórmese dirigiéndose a su vendedor, le aconsejará más
adecuadamente del montaje de su aparato.
ESQUEMA GENERAL
DE MONTAJE
17
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:
3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR:
a) Elección de la Antena:
-
En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento. Vuestro
suministrador os orientará en la elección.
b) Antena móvil:
-
Español
-
-
Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde tenga un máximo de superficie
metálica (plan de masa), se alejará de los montantes del parabrisas y del cristal
trasero.
En el caso de que una antena radioteléfono ya esté instalada, la antena CB debe
estar más arriba que ésta.
Existen dos tipos de antenas; las preajustables y las ajustables.
Las preajustables se utilizan con una toma de tierra (en los tejados de las casas o en
el capo posterior).
Las ajustables ofrecen una zona de utilización mayor y permiten sacar mayor partido
del plano de tierra de superficie reducida (ver p 19 § 5 AJUSTE DE LA ROE).
Para una antena fija por agujereamiento, es necesario un excelente contacto
antena/toma de Tierra. Para ésto rasque ligeramente la chapa al nivel del tornillo y
de la arandela de ajuste.
Cuando pase el cable de conexión, tener en cuenta de no pinzarlo o aplastarlo (hay
riesgo de ruptura o de cortocircuito).
Conectar la antena (B).
c) Antena fija:
-
a)
b)
c)
LOBULO DE RADIACIÓN
Vigilar que ésta esté libre de obstáculos al
máximo. En caso de fijación sobre un
mástil. Se hará conforme a las normas en
vigor (infórmese dirigiendose a un profesional). Las antenas y accesorios
PRESIDENT estan especialmente construidos para un rendimiento óptimo en cada
aparato de la gama.
d)
18
Vuestro PRESIDENT HARRY II Classic está provisto de una protección contra las
inversiones de polaridad. Sin embargo antes de conectado verifique sus conexiones.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de corriente contínua de 12
voltios (A). En éste momento, la mayor parte de los coches y camiones funcionan
con una toma de tierra negativo, Se puede asegurar verificando que el terminal
(-) de la bateria este bien conectado al bloque del motor o bastidor. En el caso
contrario, consulte con su suministrador.
ATENCIÓN: Los camiones poseen generalmente dos baterias y una instalación
eléctrica de 24 voltios, entonces será necesario intercalar en el circuito eléctrico un
convertidor 24/12 Voltios (Tipo PRESIDENT CV 24/12).
Todas las operaciones de conexión siguientes, deben efectuarse con el cable de
alimentación no conectado a la emisora:
Asegurense que el alimentador sea de 12 Voltios.
Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que sea
necesario alargar el cable de alimentación utilice un cable de sección equivalente
o superior.
Es necesario conectar sobre un (+) y (-) permanentes, con el fin de que no sea
necesario marcar el código de acceso (Sistema del Código de Seguridad) a cada
iniciación del vehículo. Les aconsejamos enchufar directamente el cable de alimentación en
la bateria (el enchufe sobre el
cable del auto-radio o sobre
otras partes del circuíto electrónico podrán en ciertos casos favorecer la recepción de las señales parásitas).
Conecten el hilo rojo (+) al borne
positivo de la bateria y el hilo negro
(-) al borne negativo de la bateria.
-
4) OPERACIONES DE BASE A EFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA
UTILIZACIÓN, SIN UTILIZAR LA EMISIÓN (sin apoyar sobre el
botón del micro):
a) Conectar el micro.
b) Verificar la conexión de la antena.
c) Puesta en marcha del aparato, girar el botón VOMUME en el sentido inverso de las
agujas del reloj
d) Girar el botón silenciador SQUELCH al máximo (en el sentido inverso de las agujas del
reloj). Regular el botón VOLUME al nivel conveniente.
e) Ajustar la emisora al canal 20 es decir con ayuda del conmutador rotativo.
la antena hasta obtener el valor más cercano posible de 1 (un valor de ROE
comprendido entre 1 y 1,8 es aceptable).
Es aconsejable recalibrar, entre cada operación de regulación de la antena.
ATENCIÓN: Para evitar perdidas y atenuaciones en los cables de interconexión entre
el equipo de CB y los complementos, PRESIDENT le recomienda que los cables
tengan una longitud inferior a 3m.
Ahora, su emisora está lista para funcionar.
B) UTILIZACIÓN:
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN:
a) Para encender la emisora girar el botón (1) en el sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
2) SQUELCH:
5) AJUSTE DEL ROE (ROE: Relación de Ondas Estacionarias):
ATENCIÓN: Operación a efectuar imperativamente antes de la primera
utilización del aparato o antes de cambiar de antena. Este reglaje se
debe realizar en un lugar libre de obstaculos, al aire libre.
* Ajuste con ROE-Medidor externo (tipo PRESIDENT ROE-1 o ROE-2):
Permite suprimir los ruidos de fondo indeseables en la ausencia de comunicación. El
squelch no juega ni en el volumen ni en la posición de emisión, pero permite
escuchar confortablemente.
Girar el botón del SQUELCH en el sentido de las agujas del reloj justo hasta el punto
exacto, todos los ruidos de fondo desaparaceran. Es un ajuste que se ha de hacer
con precisión, pues colocado en posición máxima en el sentido de las agujas del
reloj, únicamente las señales más fuertes pueden ser recibidas.
a) Coneccíon de la ROE-Medidor:
- Conectar la ROE-Medidor entre la emisora y la antena, lo más cerca posible de la
emisora (utilice para esto un cable de 40 cm. máximo tipo PRESIDENT CA-2C).
b) Ajuste de la ROE:
- Introducir la emisora sobre el canal 20.
- Posicionar el conmutador de ROE-medidor en posición CAL (calibrado).
- Pulsar sobre el botón del micro para pasar a emisión.
- Introducir la aguja sobre el índice W con ayuda del botón de calibración.
- Colocar el conmutador en posición SWR (lectura del valor de la ROE). El valor
manifestado sobre su medidor debe estar cerca de 1. En el caso contrario, reajustar
3) RF GAIN:
Ajuste de la sensibilidad en la recepción de comunicaciones a larga distancia.
Puede disminuir el RF GAIN, para evitar distorsiones, aunque el interlocutor esté
cerca. Reducir el gain en recepción en el caso de una comunicación vecina con
un interlocutor que no esté equipado de un RF POWER.
La posición normal de esta función se situa al maximo en el sentido de las agujas del reloj.
19
Español
e) Conectar el cable de alimentación la emisora.
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valor
diferente!
llano y libre. Mejor calidad de comunicación (regulación más delicada del squelch).
4) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:
8) CH 19:
La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión o
receptión.
El canal 19 será automaticamente seleccionado al desplazar este botón.
Un desplayamiento del conmutador para CH19 activa el canal 19. Un desplayamiento
para OFF volverá al canal anterior.
5) PANTALLA:
Permite visualizar todas las funciones. El BARGRAPH indica el nivel de recepción y la
potencia emitida. La LED TX se enciende cuando está en emisión.
9) CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS:
Español
Está situada en la parte delantera de su emisora y facilita su instalación
Ver esquema a continuación pagina 49.
10) PEDAL DEL MICRÓFONO:
Apretar para hablar y soltar para recibir un mensaje.
6) SELECCIÓN DE LA BANDA DE TRABAJO:
A) ALIMENTACIÓN (13,2 V)
B) ANTENNA (SO-239)
C) ALTAVOZ EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Deben escogerse las bandas de frecuencia según el país dónde usted usa su
dispositivo. En ningún caso debe utilizarse una configuración diferente al país de uso.
En algunos países se necesita una licencia para su uso.
a) Apague el equipo
b) Sitúe el conmutador F/OFF en la posición F.
c) Encienda el equipo
d) Gire el botón selector de canales y seleccione la banda de trabajo deseada (ver
tabla en la página 50)
e) Sitúe el conmutador F/OFF en la posición OFF.
f) Apague el equipo y vuelva a encenderlo para validar su elección.
7) MODE:
Esta tecla permite selecionar el modo de modulación AM, FM.
Vuestro modo de modulación debe corresponder al de vuestro interlocutor.
AM/ Modulación de amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relieve y
obstáculos sobre mayor distancia.
FM/ Modulación de frecuencia/FM: Comunicaciones cercanas sobre el terreno
20
C) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS:
D) GUÍA DE PROBLEMAS:
1) GENERALES:
Canales
Modos de modulación
Gama de frecuencias
Impedancia de la antena
Tensión de la alimentación
Dimensiones (en mm)
Peso
Accesorios incluidos
- Filtro
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA
CALIDAD:
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM/FM
de 26.965 MHz a 27.405 MHz
50 ohms
13,2 V
115 (L) x 180 (P) x 35 (A)
0,8 kg.
1 micrófono Electret y su soporte
1 soporte de montaje, tornillos
: ANL (Eliminador de ruidos analógico)
Integrado y conectado en permanencia
-
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCÍON ES DE MALA
CALIDAD:
2) EMISIÓN:
-
Tolerancia de Frecuencia
Potencia portadora
Emisiones parásitas
Respuesta de Frecuencia
Potencia emisión en el canal adj.
Sensibilidad del micrófono
Consumo
Distorsión máx. de la señal modul.
:
:
:
:
:
:
:
:
-
+/- 300 Hz
4 W AM / 4 W FM
inferior a 4 nW (-54 dBm)
300 Hz a 3 KHz en AM/FM
inferior a 20 µW
10 mV
1,7 A (con modulación)
1,8 %
Sensibilidad máx. a 20dB sinad.
:
Respuesta en frecuencia
:
Sensibilidad del canal adj.
:
Potencia audio máx.
:
Sensibilidad silenciador (squelch)
:
Tasa de rechazo frecuencia imagen :
Tasa de rechazo frecuencia inter.
:
Consumo
:
Verificar que el nivel del silenciador (squelch) esté correctamente regulado.
Verificar que el botón de Volume esté regulado convenientemente.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Verificar que la antena esté correctamente instalada y la ROE bien regulada.
Verificar si Vd. está utilizando el mismo tipo de modulación que su interlocutor.
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA:
-
3) RECEPCIÓN:
-
Verificar que la antena esté correctamente conectada y que la ROE este bien
regulado.
Verificar que el micro esté bien instalado.
Tecla de emisión activada, la pantalla TX parpadea. Aflojar la tecla, volver a pulsar
sobre ésta a fin de pasar a emisión.
0,5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz a 3 KHz en AM/FM
60 dB
5W
mini 0,2 µV - 120 dBm / máx. 1 mV - 47 dBm
60 dB
70 dB
500 mA nominal / 800 mA máx.
Verificar el alimentador.
Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida.
Verificar el fusible.
E) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ?
Ahora que han leido la noticia, asegurense que su emisora esté lista para funcionar
(antena conectada).
Elijan el canal (19,27).
21
Español
-
Español
Elijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de su
interlocutor.
Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microfono, y lanzar el mensaje
«atención estaciones, ensayo de emisora», lo que permite verificar la claridad y la
potencia de su señal y debe provocar una contestación de tipo: «fuerte y claro la
estación».
Suelten el pedal y esperen una contestacion. Si utilizan un canal de llamada (19.27),
y la comunicación se establece, es preciso elejir otro canal disponible para no
obstruir el canal de llamada.
TERMINOS DEL ARGOT CEBEISTA:
A.L.
ARMONICOS
AVE MARIA
BARBAS
BARRA MOVIL
BASE
BIGOTADA
BREAK
BREAKER
CAJA TONTA
CHICHARRA
CORTINERO
CRUCE DE
ANTENAS
DOS METROS
HORIZONTALES
ENCENDER
FILAMENTOS
ESPIRAS
FOTOCOPIA
FRECUENCIA
KAS
LABORO
LADRILLO
LINEA DE BAJA
O LINEA DE 500
F) LÉXICO:
Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje particular empleado
por algunos cebeistas. Para ayudarles a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y
el codigo «Q», un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo, es evidente
que un lenguaje claro y preciso facilitará el contacto entre los aficionados de
radiocomunicación. Por eso, las palabras mencionadas a continuación son solo
indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
22
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplificador lineal
Hijos
Amplitud de modulación
Interferencias de canales próximos
Estación de movimiento
Estación fija
Reunión de aficionados
Solicitar transmisión o entrada
El que interrumpe
Televisión
Amplificador lineal
Radioescucha
: Comunicación en CB
: La cama
:
:
:
:
:
:
:
Encender el equipo de CB
Edad
Hermano/hermana
Megahertzios que corresponden al canal
Pesetas expresadas generalmente en mil
Trabajo, ocupación
Emisora de 27 MHz
: Teléfono
CODIGO «Q»:
Hablar emitiendo
Conforme, de acuerdo
Conforme
Megafoníz
Micrófono
Apartado de Correos
Padres
Lugar de reunión
:
Guardia Civil
Recibido
Receptor
Marido, novia
Amplificador lineal
Televisión
Radioescucha
Transmisor
Encontrarse en persona
Teléfono
Comer, cenar
Watios
Amplificador lineal
Saludos amistosos
Abrazos
Mucho éxito
Saludos
Besos y cariños
23
QRA
QRB
QRG
QRI
QRK
:
:
:
:
:
QRL
QRM
QRO
QRP
QRT
QRV
QRX
QRY
QRZ
:
:
:
:
:
:
:
:
:
QSA
QSB
:
:
QSL
QSO
:
:
QSP
QSY
QTC
:
:
:
Nombre de estación u operador
Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones
Frecuencia exacta
Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB,
Radio valorado de 1 a 5
Estar ocupado, trabajando
Interferencia, valorado de 1 a 5
Aumentar la potencia del emisor
Disminuir la potencia del emisor
Cesar la emisión
Estar preparado, dispuesto
Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
Turno para transmitir
Nombre de la estación que llama. En CB, «Quedar a la
escuha»
Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento.
Fading. Valorado de 1 a 5
Acuse de recibo. Tarjeta confirmando
comunicación
Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación
directa entre dos o más estaciones
Retransmisión a través de estación puente
Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
Mensaje a transmitir
Español
MODULAR
:
O.K.
:
OKAPA
:
P.A.
:
PASTILLA
:
P.O. BOX
:
PRIMERISIMOS :
PUNTITO
:
PUNTOS VERDES
E.
:
RX.
:
SAXO
:
SECRETARIA
:
TIA VINAGRE
O TIA VIRGINIA :
TRASMATA
:
TX
:
VERTICAL
:
VIA BAJA
:
VITAMINARSE
:
WISKIES
:
ZAPATILLA
:
33
:
51
:
55
:
73
:
88
:
QTH
QTR
QUT
: Localización geográfica de la estación
: Hora exacta
: Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como
respuesta, es una sola definición aceptada en CB.
Español
24
25
Jean-Gilbert Muller
Balaruc, a 17 de enero de 2005
Español
de acuerdo con las disposiciones de la Directiva 99/05/CE, del
Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta mediante Real Decreto 1890/2000 de 20 de noviembre; a la
Directiva 73/23/CEE de seguridad eléctrica, transpuesta mediante
Real Decreto 7/1988 de 8 de enero; a la Directiva 89/336/CEE de
compatibilidad electromagnética, transpuesta mediante Real Decreto 444/1994 y a la Resolución de 18 de noviembre de 2002 de la
Secretaría de Estado de Telecomunicaciones.
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000) / EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002) / EN 60215 ( 1996)
al que se refiere esta declaración, con las series especificas de
ensayos de radio recogidos en las normas:
Marca: PRESIDENT
Modelo: HARRY II Classic
Fabricante: UNIDEN
Fabricado en PRC (República Popular de China)
DECLARA, bajo su responsabilidad, la conformidad del producto:
D. Jean-Gilbert MULLER, con DNI nº 970634303256
en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, con
domicilio en 34540 Balaruc, Route de Sète, Teléfono: 04 67 46 27
27, Fax: 04 67 48 48 49 y CIF:38910226000012
Declaración
de
Conformidad
CONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPAÑA
PARTE A CONSERVAR
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfecho de su compra
, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvide de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante
para Ud., ya que permite una fácil identificación de su aparato durante una eventual intervención en nuestros servicios técnicos .
Respecto al cuestionario, nuestro objetivo es conocerle mejor y así , contestando a sus aspiraciones, trabajar juntos para el porvenir
de la CB.
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud / 08908 L’HOSPITALET DE / LOBREGAT / BARCELONA
De acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre
las garantías de los bienes de consumo, la garantía incluye los siguientes derechos:
Reparación gratuita de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
En el supuesto de que la reparación no fuese satisfactoria y el aparato no cumpla las condiciones de uso para las que fue diseñado,
el titular de la garantía tiene derecho a la substitución por otro de idénticas características o a la devolución del precio pagado.
Este aparato tiene una garantía de 5 años de piezas y mano de obra. La garantía ampara la reparación totalmente gratuita de cualquier
vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que
aconsejamos leer detenidamente, para así , observándolas, poder disfrutar de su cobertura.
La Dirección Técnica y el
Departamento de Calidad
• Para un mejor servicio recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente cumplimentada hasta 30 días después
de la fecha de compra.
• La prueba de compra ,factura de venta, debe ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe el aparato para su reparación.
• Las fechas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
• No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
• Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en base a la garantía.
Nombre ............................................................ Apellidos ...............................................................
.........................................................................................................................................................
Dirección ..........................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
Ciudad .......................................................... Código postal ........................... Tel ..........................
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice
preferentemente el embalaje de origen y una protección suplementaria).
• Los daños que se produzcan por una manipulación indebida , golpes, antena mal ajustada, ROE (relación de ondas estacionarias)
excesiva o demasiado grande(mayor que 2), inversión de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas , sobre
tensiones, la tensión nominal de la alimentación no puede superar la de una batería de 12V, etc..
• Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones , las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por terceros, sin la
aprobación de nuestra empresa.
Fecha de compra: ................................................................................
Tipo: Radio CB HARRY II Classic
N° de Serie: .........................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
• Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
• Controle los enchufes de los distintos conectores; tomas de antena, micrófono y alimentación.
• Verifique la posición de los distintos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al mínimo, conmutador PA/CB,
etc..
• En el supuesto que la intervención no esté amparada por la garantía, se facturarán las piezas , la mano de obra y los gastos de envío.
• Conserve este resguardo de su garantía, aunque ésta haya caducado. Si Ud. vende su aparato entregue el resguardo de su garantía
al nuevo propietario a fin de facilitarle el Servicio Post Venta.
• Consulte con su vendedor quien le aconsejará y se ocupará del seguimiento de su aparato, por intermedio nuestro si ha lugar.
• Para toda intervención, fuera de garantía, cuyo importe se juzgue elevado en relación al valor del aparato, se hará un presupuesto
previo por escrito para su eventual aceptación.
26
A REMITIR REPUESTA VIA CORREO
CUESTIONARIO CONFIDENCIAL
Nombre ............................................................................................ Apellidos .....................................................
...............................................................................................................................................................................
Dirección ................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................
Ciudad .................................................................... Código postal .............................. Tel ...................................
Botánica, 107-109, Pol. Ind. Gran Vía Sud
08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGAT
BARCELONA
¿ Desde cuando está Vd interesado en la CB ? ....................................................................................................
¿ Qué emisora tenía antes ? .................................................................................................................................
¿ Qué marca de antena utiliza ? ............................................................................................................................
¿ Cuáles son las razones de su compra ?
Noticias de carretera
Seguridad
Convivialidad
Técnica
Asistencia-radio
Otros
¿ Va a instalar su equipo en base
o en móvil ?
¿ En qué tipo de vehículo lo va a instalar ?
Auto
Vehículo prioritario
Camión
¿ Está Vd afiliado a una federación ? ....................................................... o a un Club ? .....................................
¿ Qué revistas CB lee ? .........................................................................................................................................
¿ Qué otras revistas suele leer ? ...........................................................................................................................
¿ Cuáles son sus aficiones ? .................................................................................................................................
¿ Qué edad tiene Vd ?
- de 20
20/30
30/40
40/50
50/60
+ de 60
¿ Cuál es su profesión ?
sin profesión
empleado
obrero
camionero
agricultor
estudiante
ejecutivo
prof. liberal
Fecha de compra: ............................................................................................................................
Tipo: Radio CB HARRY II Classic
N° de Serie: ......................................................................................................................................
SIN SELLO DEL DISTRIBUIDOR LA GARANTÍA NO SERÁ VALIDA
PRESIDENT ELECTRONICS IBERICA S.A. garantiza la protección de los datos de carácter personal de acuerdo
con la Ley Orgánica 15/1999 de 14 de diciembre. También se declara responsable de los datos de carácter personal
que el usuario pudiera ofrecer, comprometiéndose a guardarlos con absoluta confidencialidad. Garantizamos
asimismo los derechos de acceso, rectificación y cancelación de los datos personales a instancias del interesado.
27
WARNING !
Before using, be careful never to transmit without
first having connected the antenna (connection
"B" situated on the back panel of the equipment)
or without having set the SWR (Standing Wave
Ratio) ! Failure to do so may result in destruction of
the power amplifier, which is not covered by the
guarantee.
English
MULTI-NORMS TRANSCEIVER!
See function “F” on page 32 and the European
Norms table on page 50.
The garantee of this transceiver is valid only in the country pf purchase.
28
Welcome to the world of the new generation of CB radios. The
new PRESIDENT range gives you access to top performance CB
equipment. With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT HARRY II Classic is
a new step in personal communication and is the surest choice for
the most demanding of professional CB radio users. To ensure that
you make the most of all its capacities, we advise you to read
carefully this manual before installing and using your PRESIDENT
HARRY II Classic.
A) INSTALLATION:
a)You should choose the most appropriate setting from a simple and practical point of
view.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the passengers.
c) Remember to provide for the passing and protection of different wires (e.g. power,
antenna, accessory cabling) so that they do not in any way interfere with the driving
of the vehicle.
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tapping screws [2] provided
(drilling diameter 3.2 mm). Take care not to damage the vehicle’s electrical system
while drilling the dash board.
e) Choose where to place the microphone support and remember that the microphone cord must stretch to the driver without interfering with the controls of the
vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it can be set into the dash
board. In this case, you will need to add an external loud speaker to improve the
sound quality of communications (connector EXT.SP situated on the back panel: C).
Ask your dealer for advice on mounting your CB radio.
MOUNTING
DIAGRAM
29
English
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO:
2) ANTENNA INSTALLATION:
3) POWER CONNECTION:
a) Choosing your antenna:
-
For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will be
able to help you with your choice of antenna.
b) Mobile antenna:
.
-
-
English
-
Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface (ground
plane), away from windscreen mountings.
If you already have a radio-telephone antenna installed, the CB antenna should be
higher than this.
There are two types of antenna: pre-regulated which should be used on a good
ground plane (e.g. car roof or lid of the boot), and
adjustable which offer a much larger range and can be used on a smaller ground
plane (see p 31 § 5, Adjustment of SWR).
For an antenna which must be fixed by drilling, you will need a good contact
between the antenna and the ground plane. To obtain this, you should lightly scratch
the surface where the screw and tightening star are to be placed.
Be careful not to pinch or flatten the coaxial cable (as this runs the risk of break down
and/or short circuiting).
Connect the antenna (B).
a)
b)
c)
d)
c) Fixed antenna:
-
A fixed antenna should be installed in a clear a space as possible. If it is fixed to a mast,
it will perhaps be necessary to stay it, according to the laws in force (you should seek
professional advice). All PRESIDENT antennas and accessories are designed to
give maximum efficiency to each CB radio within the range.
e)
OUTPUT RADIUS PATTERN
30
Your PRESIDENT HARRY II Classic is protected against an inversion of polarities.
However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your
equipment must be supplied with a continued current of 12 volts (A). Today, most cars
and lorries are negative earth. You can check this by making sure that the negative
terminal of the battery is connected either to the engine block or to the chassis. If this
is not the case, you should consult your dealer.
WARNING: Lorries generally have two batteries and an electrical installation of 24
volts, in which case it will be necessary to insert a 24/12 volt converter (type CV 24/
12 PRESIDENT) into the electrical circuit. The following connection steps should be
carried out with the power cable disconnected from the set.
Check that the battery is of 12 volts.
Locate the positive and negative terminals of the battery (+ is red and - is black).
Should it be necessary to lengthen the power cable, you should use the same or a
superior type of cable.
It is necessary to connect your CB to a permanent (+) and (-). We advise you to
connect the power cable directly to the battery (as the connection of the CB cable
to the wiring of the car-radio or other parts of the electrical circuit may, in somecases,
increase the likelihood of interference).
Connect the red wire (+) to the
positive terminal of the battery
and the black (-) wire to the
negative terminal of the battery.
Connect the power cable to your
CB radio.
WARNING: Never replace the
original fuse (2 A) by one of a
different value.
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations in cables used for connection between the radio and its accessories, PRESIDENT recommends to use a cable
with a length inferior to 3m.
Your CB is now ready for use.
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOUR
SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without using
the «push-to-talk» switch on the microphone):
a)
b)
c)
d)
Connect the microphone
Check the antenna connections
Turn the set on by turning the knob VOLUME clockwise.
Turn the SQUELCH knob to minimum (anti-clockwise). Adjust the volume to a
comfortable level.
e) Go to Channel 20 using the rotary knob on the front panel.
B) HOW TO USE YOUR CB:
1) ON/OFF - VOLUME:
a) To turn the set on, turn the knob (1) clockwise
b) To increase the sound level, turn the same knob further clockwise.
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio):
WARNING: This must be carried out when you use your CB radio for the first time (and
whenever you re-position your antenna). The adjustment must be carried out in an
obstacle-free area.
* Using an external SWR meter (e.g. SWR 1 or SWR 2):
a) To connect the SWR meter :
- Connect the SWR meter between the CB radio and the antenna as close as possible
to the CB (use a maximum of 40 cm cable, type President CA 2C).
b) To adjust the SWR meter:
- Set the CB to channel 20.
- Put the switch on the SWR meter to position CAL ou FWD.
- Press the «push-to-talk» switch on the microphone to transmit.
- Bring the index needle to W by using the calibration key.
- Change the switch to position SWR (reading of the SWR level). The reading on the V.U.
meter should be as near as possible to 1. If this is not the case, re-adjust your antenna
to obtain a reading as close as possible to 1. (An SWR reading between 1 and 1.8 is
acceptable).
- It will be necessary to re-calibrate the SWR meter after each adjustment of the
antenna.
2) SQUELCH:
Turn the squelch knob clockwise to the exact point where all back-ground noise
disappears. This adjustment should be done with precision as, if set to maximum, (i.e.
fully clockwise) only the strongest signals will be received.
3) RF GAIN:
This knob is for adjusting sensitivity during reception. For long distance communications RF GAIN should be set to maximum. RF GAIN can be reduced to avoid distortion,
when your correspondent is close by and who does not have the RF POWER function.
The normal setting of this knob is on maximum (fully clockwise).
4) CHANNEL SELECTOR ROTARY KNOB:
Turning this knob allows you to choose a channel (1-40) for transmitting and receiving.
31
English
Suppresses undesirable back-ground noises when there are no communication.
Squelch does not effect neither sound nor transmission power, but allows a considerable improvement in listening comfort.
5) DISPLAY:
8) CH 19:
The display shows all the different functions. The bargraph shows the level of
reception and the level of power emitted. The TX LED lights up when the set goes into
transmission mode.
Channel 19 is automatically selected when you activate this switch. To activate this
function, move the switch to CH19 position, and to return to the previous channel
move the same switch to OFF position.
9) 6-PIN MICROPHONE PLUG:
This plug is situated on the front panel, thereby making it easier to set the equipment
into the dashboard. See the cabling diagram on page 49.
10) PTT (push to talk):
6) FREQUENCY BAND SELECTION
English
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Depress this knob to transmit a message and release to listen to an incoming
communication.
The frequency bands must be chosen according to the country where you are going
to operate. Do not use another configuration. Some countries require user’s licence.
Radio set switched OFF.
Slide the F/OFF switch on F position.
Switch ON the radio.
Choose the request configuration with the channel rotary switch (see the chart p. 50).
Slide the F/OFF switch on OFF position.
And then, for final confirmation of the choice before operating in the configuration,
switch OFF then ON the radio set.
A) DC-POWER TERMINAL (13,2 V)
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3,5 mm)
7) MODE:
Use this key to select AM or FM. The modulation mode must correspond with that of
the person with whom you communicate.
AM/ Amplitude Modulation (AM) is for communications in areas where there are
obstacles and over medium distances.
FM/ Frequency Modulation (FM) is for nearby communications in flat, open areas. It
gives better quality of communication (squelch adjustment needs more finesse).
32
C) TECHNICAL CHARACTERISTICS:
D) TROUBLE SHOOTING:
1) GENERAL:
Channels
Modulation modes
Frequency ranges
Antenna impedance
Power supply
Dimensions (in mm)
Weight
Accessories supplied
- Filter
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR TRANSMISSION
IS OF POOR QUALITY:
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM/FM
from 26.965 MHz to 27.405 MHz
50 ohms
13.2 V
115 (L) x 180 (H) x 35 (D)
0,8 kg
Electret microphone with support,
mounting cradle, screws.
: ANL (Automatic Noise Limiter) built-in
-
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS POOR:
2) TRANSMISSION:
-
Frequency allowance
Carrier power
Transmission interference
Audio response
Emitted power in the adj. channel
Microphone sensitivity
Drain
Modulated signal distortion
:
:
:
:
:
:
:
:
-
+/- 300 Hz
1 W AM / 4 W FM
inferior to 4 nW (- 54 dBm)
300 Hz à 3 KHz in AM/FM
inferior to 20 µW
10 mV
1,7 A (with modulation)
1,8 %
-
Maxi. sensitivity at 20 dB sinad
Frequency response
Adjacent channel selectivity
Maximum audio power
Squelch sensitivity
- Frequency image rejection rate
- Intermediate frequency rej. rate
- Drain
Check that the squelch level is properly adjusted.
Check that the volume is set to a comfortable listening level.
Check that the microphone is properly plugged in.
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
Check that you are using the same modulation mode as your correspondent.
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP:
-
3) RECEPTION:
-
Check that the antenna is correctly connected and that the SWR is properly
adjusted.
Check that the microphone is properly plugged in.
With the «push-to-talk» switch activated, the display flashes. Release the «push-totalk» switch, then re-press it to go into transmission.
:
:
:
:
:
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz à 3 kHz in AM/FM
60 dB
5W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: 500 mA nominal / 800 mA maximum
Check the power supply.
Check the connection wiring.
Check the fuse.
E) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE:
Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready for use
(i.e. check that your antenna is connected).
Choose your channel (19, 27).
33
English
-
Choose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your correspondent.
Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Attention stations,
transmission testing» which will allow you to check the clearness and the power of
your signal. Release the switch and wait for a reply. You should receive a reply like,
«Strong and clear».
If you use a calling channel (19, 27) and you have established communication with
someone, it is common practice to choose another available channel so as not to
block the calling channel.
DX
DW
FM
GMT
HF
LF
LSB
RX
SSB
SWR
SWL
SW
TX
UHF
USB
VHF
F) GLOSSARY:
Below you will find some of the most frequently used CB radio expressions. Remember
this is meant for fun and that you are by no means obliged to use them. In an
emergency, you should be as clear as possible.
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET:
English
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
:
:
:
:
Long Distance Liaison
Dual Watch
Frequency Modulation
Greenwich Meantime
High Frequency
Low Frequency
Lower Side Band
Receiver
Single Side Band
Standing Wave Ratio
Short Wave Listening
Short Wave
CB Transceiver
Ultra High Frequency
Upper Side Band
Very High Frequency
:
:
:
:
:
:
:
:
Flashing lights of police car
Slow down
Channel 1
A CB set in fixed location
Policeman
Speeding fine
Police station
Motorway
CB LANGUAGE:
Advertising
Back off
Basement
Base station
Bear
Bear bite
Bear cage
Big slab
TECHNICAL VOCABULARY:
AM
CB
CH
CW
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Amplitude Modulation
Citizen’s Band
Channel
Continuous Wave
34
Blocking the channel
Blue boys
Break
Breaker
Clean and green
Cleaner channel
Coming in loud
and proud
Doughnut
Down and gone
Down one
Do you copy?
DX
Eighty eights
Eye ball
Good buddy
Hammer
Handle
Harvey wall banger
How am I hitting you?
Keying the mike
Kojac with a kodak
Land line
Lunch box
Man with a gun
:
Mayday
:
Meat wagon
:
Midnight shopper
:
Modulation
:
Negative copy
:
Over your shoulder
:
Part your hair
:
Pull your hammer back :
Rat race
:
Rubberbander
:
Sail boat fuel
:
Smokey dozing
:
Smokey with a camera :
Spaghetti bowl
:
Stinger
:
Turkey
:
Up one
:
Wall to wall
:
What am I putting
to you?
:
: Absolutely
: Signal from an adjacent channel interfering with
the transmission
: Pressing the PTT switch without talking
: Police
: Used to ask permission to join a conversation
: A CBer wishing to join a channel
: Clear of police
: Channel with less interference
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Good reception
Tyre
Turning CB off
Go to a lower channel
Understand?
Long distance
Love and kisses
CBers meeting together
Fellow CBer
Accelerator
CBer’s nickname
Dangerous driver
How are you receiving me?
Pressing the PTT switch without talking
Police radar
Telephone
CB set
35
Police radar
SOS
Ambulance
Thief
Conversation
No reply
Right behind you
Behave yourself - police ahead
Slow down
Congested traffic
New CBer
Wind
Parked police car
Police radar
Interchange
Antenna
Dumb CBer
Go up one channel
All over/everywhere
Please give me an S-meter reading
English
Big 10-4
Bleeding
ACHTUNG !
Bevor Sie das Gerät benutzen geben Sie acht, daß
eine Antenne angeschloßen ist. (Stecker B auf der
hinteren Seite des Gerät). Vergessen Sie nicht das
Stehwellen-verhältnis einzustellen (SWR). Sonst ist
das Risiko den Verstärker zu zerstören, was nicht von
der Garantie anerkannt wird.
EUROPA-MULTINORM CB GERÄT
Siehe “F” auf Seite 40 und Sende-Empfangsbestimmungen Tabelle auf Seite 50.
Deutsch
Dieses Gerät ist garantiert im Land des Ankaufs.
36
c) Achten Sie darauf, daß sich alle Kabel und Verbindungsleitungen ohne Probleme
durch das Fahrzeug führen lasse. Kabel nicht in der Nähe der Heizung führen!
d) Befestigen Sie an geeigneter Stelle den Montagebügel (1) (s. Abb. auf der nächsten
Seite) mit den selbstschneidenden Schrauben (2) (Durchmesser des Bohrloches: 3,2
mm). Vergewissern Sie sich vorher, ob durch die Befestigung keine Leitungen
innerhalb des Autos beschädigt werden! Der Montage-bügel! sollte an einer passenden Stelle angebracht werden, die einen festen, sicheren und möglichst erschütterungsfreien Sitz des Funkgerätes erlaubt.
e) Wählen Sie für die Mikrofonhalterung einen Platz, an dem Sie das Mikrofon immer
griffbereit zur Hand haben und an dem sein Verbindungskabel zum Funkgerät nicht
stört.
- Hinweis: Wenn für den Einbau des Funkgerätes so wenig Platz zur Verfügung steht, daß
der Lautsprecher (am Boden des Funkgerätes: C) in seiner Abstrahlung behindert wird,
sollten Sie einen externen Mobil-Lautsprecher aus dem PRESIDENT-Zubehörprogramm
montieren. Dieser wird an die Buchse EXT.SP auf der Rückseite des Funkgerätes
angeschlossen, wobei der interne Lautsprecher automatisch abschaltet.
A) INSTALLATION:
1) MONTAGE IM AUTO: DER OPTIMALE PLATZ:
a) Wählen Sie zur Montage einen Platz, an dem sich das Funkgerät einfach installieren
und bedienen läßt.
b) Wählen Sie einen
Platz, von dem aus die
Verbindungsleitungen (Stromversorgung, Antenne)
kurz sind.
BEFESTIGUNG DES
MONTAGEBÜGELS
37
Deutsch
Willkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT . Sie haben
sich damit für ein komfortables Spitzengerät entschieden, das
über zahlreiche Zusatzfunktionen verfügt und sich sowohl im Auto
als auch als Feststation von zu Hause aus einsetzen läßt. Weitere
Kennzeichen sind einfache Bedienbarkeit und robuster Aufbau.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit
Sie alle Möglichkeiten Ihres PRESIDENT HARRY II Classic optimal
nutzen können. Beachten Sie besonders die Hinweise zum Anschluß
und zur Installation. Und nun viel Spaß und viele schöne FunkKontakte mit Ihrem PRESIDENT HARRY II Classic!
2) ANSCHLUSS DER ANTENNE:
3) STROMVERSORGUNG:
a) Wahl der Antenne:
-
Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der Station.
Treffen Sie die entsprechende Wahl nach den folgenden Empfehlungen!
b) Mobilantenne:
-
Die Mobilantenne wird an der Stelle des Wagens mit der größten Metal-lunterfläche
montiert - möglichst weit entfernt von Windschutzscheibe und Rücklichtern.
Falls schon eine Mobilfunkantenne montiert ist, so sollte die CB-Antenne unterhalb
von dieser montiert werden.
Es gibt abgestimmte und abstimmbare Antennen.
Abgestimmte Antennen sollten nur auf einer großen Metallunterfläche montiert
werden, beispielsweise auf dem Wagendach oder auf dem Kofferraumdeckel.
Der schwenkbare Montagebügel erlaubt den Einbau an vielen Stellen im Wagen.
Sorgen Sie hierbei für eine kurze Verbindung nach Masse.
Wenn Sie für die Antenne ein Loch in die Karosserie bohren, muß hierzu evtl. das Blech
plan geschmirgelt werden, damit Befestigungsschraube und Dichtung gut sitzen!
Führen Sie das Koaxialkable ohne Knicke und nicht über scharfe Stellen (ansonsten:
Kurzschluß-Gefahr!)
Befestigen Sie das Antennenkabel am Anschluß (B).
a)
b)
c)
c) Feststations-Antenne:
-
Deutsch
Mit einer Feststations-Antenne erreichen Sie mit Ihrem Funkgerät die maximale
Reichweite. Bei Außenantennen müssen
ANTENNEN-DIAGRAMM
Sie unbedingt die einschlägigen VDEBestimmungen (Blitzschutz!), der Statik
und des Baurechtes beachten! Am besten, Sie lassen die Antennenanlage in
diesem Fall von einem Fachmann montieren! Im PRESIDENT-Zubehörprogramm
finden Sie eine Auswahl auch von Feststations-Antennen.
d)
e)
38
Ihr Funkgerät wird mit einer Gleichspannung von max. 13,2 Volt versorgt. Es ist mit
einem Verpolungsschutz ausgestattet. Vergewissern Sie sich trotzdem vorher der
richtigen Polarität!
Der Minuspol liegt auf Masse (= Chassis), wie bei praktisch allen modernen Autos.
Prüfen Sie vor dem Anschluß die Polarität und die Spannung: bei älteren Wagen kann
auch der Pluspol auf Masse liegen, während bei einigen Nutzfahrzeugen die Bordspannung nicht 12V, sondern 24V beträgt (A). Fragen Sie im Zweifelsfall Ihre Fachwerkstatt!
Nachdem Sie sich hinsichtlich Spannung und Polarität versichert haben, gehen Sie
wie folgt vor:
Ihr Funkgerät wird mit einem Kabel zur Stromversorgung geliefert, in das eine 2 A
Sicherung eingeschleift ist. Die rote Leitung des Kabels wird am Pluspol, die schwarze
am Minuspol der Fahrzeugbatterie angeschlossen.
Schließen Sie das Kabel direkt an der Fahrzeugbatterie an. Bei einem Anschluß z.B.
am Zigarettenanzünder würde das Funkgerät nach Ausschalten der Zündung sonst
nicht mit der hierfür notwendigen Pufferspannung versorgt werden.
Verlegen Sie das Stromversorgungkabel so im Auto, daß es möglichst wenig Störungen von der Zündan-lage aufnehmen kann.
Schließen Sie die freien Enden des Stromversorgungskabels mit ent-sprechenden
Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol (Masse).
Schließen Sie die freien Enden des
Stromversorgungskabels mit entsprechenden Klemmen direkt an der Batterie an: Rot = Pluspol, Schwarz = Minuspol
(Masse).
Stecken Sie den Stecker des
Stromversorgungskabels in die Buchse
13,2V DC auf der Rückseite des Funkgerätes.
-
ACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a) Ursache
finden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls 2 A ersetzen!
4) VORBEREITUNGEN ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME (ohne zu Senden):
a) Schließen Sie das Mikrofon an der Mikrofonbuchse auf der Vorderseite Ihres Funkgerätes an.
b) Schließen Sie eine CB-Antenne an den Anschluß ANT auf der Rückseite des Funkgerätes an.
c)Den Regler SQUELCH für höchste Empfindlichkeit auf den linken Anschlag drehen.
Lautstärkeregler VOLUME auf eine angenehme Lautstärke drehen.
d) Wechseln Sie zu Kanal 20, indem Sie am Abstimmknopf drehen.
Auch hier gilt: Je niedriger das SWR, desto besser die Antennenanpassung. Ideal ist
ein SWR-Wert von 1. Werte zwischen 1 und 1,8 sind noch akzeptabel.
Nach der Abstimmung der Antenne ist Ihre CB-Funkstation betriebs-bereit!
ACHTUNG : Um Verluste und Verminderungen in den Anschlußkabeln zwischen dem
Funkgerät und dem Zubehör zu vermeiden, empfehlt PRESIDENT eine Kabellänge
unter 3 m.
Ihr Funkgerät ist jetzt betriebsbereit.
B) BEDIENUNG:
1) ON/OFF - VOLUME (Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter):
5) ABGLEICH DER ANTENNE AUF NIEDRIGSTES SWR (SWR = Stehwellenverhältnis):
Mit diesem Regler (1) können Sie das Gerät ein- und ausschalten sowie die Lautstärke
regeln. Durch Drehung im Uhrzeigersinn wird das CB-Funkgerät eingeschaltet und die
Lautstärke erhöht.
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie Ihre Antennen auf das
niedrigste Stehwellenverhältnis abstimmen. Die Antenne sollte dabei möglichst frei
stehen und bereits in ihrer endgültigen Position montiert sein.
* Abstimmung mit einem externen SWR-Meter (bei als Zubehör erhältlich)
a) An Stelle des eingebauten SWR-Meters können Sie auch ein externes SWR-Meter
einsetzen, beispielsweise das TOS-1 SWR-Meter. Ein externes SWR-Meter wird in die
Antennenzuleitung zwischen Funkgerät und Antenne einge-schleift. Verwenden Sie
hierfür nur die Passend konfektionierten Koaxialkabel! (PRESIDENT CA-2C).
b) Da es unterschiedliche Typen externer SWR-Meter mit unterschiedlicher Bedienung
gibt (s. deren Bedienungsangleitung). hier nur ein paar generelle Hinweise:
- Schalten Sie zum Abstimmen Ihr Funkgerät auf Kanal 20, die Mitte des CB-Bereiches.
- Überprüfen Sie die korrekten Anschlüsse von Funkgerät SWR-Meter und Antenne.
- Eichen Sie das externe SWR-Meter nach dessen Bedienungsanleitung.
- Nehmen Sie die Messung des SWR und die Abstimmung der Antenne auf niedrigstes
SWR vor.
2) SQUELCH (Rauschsperre):
Je weiter Sie den Regler nach rechts drehen, desto stärker muß das Signal sein, das
die Wiedergabe durchschaltet. Einstellen auf höchste Ansprech-Empfindlichkeit:
SQUELCH auf den linken Anschlag stellen, mit dem Funkgerät einen freien Kanal
wählen und Regler SQUELCH so weit nach rechts drehen, bis das Rauschen gerade
verschwindet.
3) RF GAIN:
Mit diesem Regler stellen Sie die Empfindlichkeit des Emfänger in Ihrem Funkgerät,
wenn der Regler RF GAIN auf dem rechten Anschlag steht (=Normalstellung). Drehen
39
Deutsch
Mit dem Regler SQUELCH können Sie das Rauschen auf einem freien Kanal unterdrücken: Der Lautsprecher schaltet zur Wiedergabe erst dann durch, wenn das
Signal auf dem eingestellten Kanal so stark ist, daß es die mit Regler SQUELCH
eingestellte Schwelle überschreitet.
sen auf mitlerer Distanz.
FM/ Frequenz-Modulation/FM: Für nah Gespräche auf freien Gelände. ( Der
Sqelchregler ist schwerer einzustellen)
Sie den Regler nach links, so wird die Empfindlichkeit reduziert. Das kann dann nötig
sein, wenn sehr starke Stationen nur verzerrt ankommen.
4) KANALWAHL mit DREHSCHALTER:
8) CH 19:
Mit dem DREHSCHALTER am Funkgerät können Sie die Kanäle einstellen: Drehen
nach rechts wechselt auf höhere Kanäle, Drehen nach links auf tiefere Kanäle.
Den Not- und Anrufkanal 19 können Sie mit einem einzigen Umschaltung sofort
schalten.
Schalten Sie den Schalter auf die Position CH 19. Ihr Funkgerät schaltet sofort auf
Kanal 19 in AM. Nochmals Taste CH 19, um auf die vorherige Einstellung zurückzuschalten.
5) ANZEIGE:
Diese Anzeige gibt den aktuellen Sende-/Empfang-Kanal an .
Der BARGRAPH gibt den aktuellen Signalstärke bei Senden oder Empfangen.
9) BELEGUNG DER MIKROFONBUCHSE (sechspolig):
Die Mikrofonbuchse ist bequemlichkeitshalber auf der Frontplatte eingebaut, damit
das Radio in das Instrumentenbrett eingefügt werden kann .Bedienungsanleitung
seite 49.
6) Auswahl des Frequenzbandes:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
10) PTT TASTE:
Die Auswahl des Frequenzbandes hängt von dem Land ab, indem Sie Ihr Funkgerät
betreiben. Benutzen Sie in keinem Fall eine andere Konfiguration als vorgegeben. In
einigen Ländern benötigt man dazu eine Benutzerlizenz.
Schalten Sie das Gerät aus.
Stellen Sie den Schalter F/ OFF auf die Position F.
Schalten Sie den Apparat wieder ein.
Drehen Sie den Kanalwähler und stellen Sie das passende Frequenzband ein ( sehen
Sie Seite 50).
Stellen Sie nun den F/OFF- Schalter auf die Position OFF.
Schalten Sie das Gerät aufs Neue aus und wieder ein um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Sende-/Empfangsumschaltung im CB Betrieb : zum senden drücken ( um in das
Mikrofon spechen), zum Empfangen loslassen.
A) STROMVERSORGUNG (13,2 V)
B) ANTENNENANSCHLUß (SO-239)
C) EXT. LAUTSPRECHERANSCHLUß (8 Ω, Ø 3,5 mm)
Deutsch
7) MODE (Betriebsart):
Diese Umschalter gibt Ihnen die Möglichkeit die Modulationsart zu ändern. AM/FM
Ihre Modulationsart muß mit Ihren Gesprächspartner einstimmen :
AM/ Amplituden-Modulation/AM: Für Sendungen auf unebenen Relief mit Hindernis40
C) TECHNISCHE DATEN:
D) BEI PROBLEMEN:
1) ALLGEMEIN:
Kanäle
Betriebsarten
Frequenzbereich
Antennen-Impedanz
Versorgungsspannung
Abmessungen (mm)
Gewicht
Lieferumfang
- Filter
1) SIE KÖNNEN NICHT ODER NUR IN SCHLECHTER QUALITÄT SENDEN:
:
:
:
:
:
:
:
:
40
AM/FM
26,965 MHz bis 27,405 MHz
50 Ohms
13,2 V Gleichspannung
115 (B) x 180 (H) x 35 (T)
ca. 0,8 kg
Funkgerät, Handmikrofon Elektret mit
Halterung, Montagebügel, Montagematerial
: integrierter ANL (automatischer Geräuschregler)
-
2) SENDETEIL:
-
Frequenzstabilität
Sendeleistung
Nebenwellen
Frequenzgang
Nachbarkanalleistung
Mikrofon-Empfindlichkeit
Stromverbrauch
Klirrfaktor
:
:
:
:
:
:
:
:
2) SIE ERHALTEN AUF IHRE SENDUNG KEINE ANTWORT ODER HABEN
SCHLECHTEN EMPFANG:
+/- 300 Hz
1 W AM / 4 W FM
unter 4 nW (-54 dBm)
300 Hz - 3 kHz in AM/FM
unter 20 µW
10 mV
1,7 A (mit Modulation)
1,8 %
-
3) EMPFANGSTEIL:
-
Empfindlichkeit (20 dB SINAD)
Frequenzgang
Nachbarkanal-Selektion
NF-Ausgangsleistung
Squelch-Empfindlichkeit
- Spiegelfrequenzunterdrückung
- ZF-Unterdrückung
- Stromverbrauch
Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
Prüfen Sie, ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung keinen
Wackelkontakt aufweist!
Wenn Sie die Sendetaste am Mikrofon drücken, muß die Anzeige TX leuchten und Ihr
Funkgerät senden. Lassen Sie die Taste wieder los, so muß diese Anzeige erlöschen,
und Ihr Funkgerät wieder auf Empfang schalten.
:
:
:
:
:
0.5 µV - 113 dBm (AM/FM)
300 Hz - 3 kHz AM/FM
60 dB
5W
minimum 0.2 µV - 120 dBm
maximum 1 mV - 47 dBm
: 60 dB
: 70 dB
: 500 mA nominal / 800 mA maximum
Stellen Sie den Regler SQUELCH richtig ein!
Stellen Sie den Regler VOLUME auf eine passende Wiedergabe-Lautstärke.
Prüfen Sie,ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung keinen
Wackelkontakt aufweist!
Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl.
Unterbrechungen oder Wackelkontakte!
Vergewissern Sie sich, daß Sie die selbe Betriebsart (AM oder FM) wie Ihr Funkpartner
verwenden!
3) DIE ANZEIGEN LEUCHTEN NICHT:
-
41
Überprüfen Sie Ihr Netzgerät: Ist es eingeschaltet?
Prüfen Sie, ob Sie die Anschlüsse für Plus (= ROT) und Minus (=Schwarz) vertauscht
haben! Wechseln Sie in diesem Fall die Anschlüsse.
Deutsch
-
für die Verständlichkeit («Lesbarkeit») und der S-Wert («Santiago») für die Empfangsbzw. Lautstärke der Gegenstation.
Die beiden Buchstaben R und S stehen übrigens als Abkürzung für die englischsprachigen Bezeichnungen «readability» (= Lesbarkeit) und «signal strength» (= Signalstärke).
E) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden s e c h s
Regeln des CB-Funks beherzigen:
Nach dem Einschalten des Gerätes immer zuerst hören, ob der eingestellte K a n a l
frei ist.
Dazu die Rauschsperre öffnen, um schwächere Stationen nicht zuüberhören.
Nur wenn der Kanal völlig frei ist, den eigenen Anruf starten.
Immer nur kurz rufen.
Nach jedem Anruf sorgfältig hören, ob eine Station antwortet. Erst dann
d e n
Anruf wiederholen.
Nach jedem Durchgang der Gegenstation immer erst einige Sekunden Pause lassen,
bevor man selber spricht, damit sich auch andere Stationen melden können («Umschalt-pause»).
Anrufkanäle: Empfohlen werden die folgenden Anrufkanäle:
Kanal 1 (FM) als Anrufkanal in FM,
Kanal 4 (AM) als Anrufkanal in AM,
Kanal 9 (AM/FM) als Notrufkanal und
Kanal 19 (FM) als Fernfahrerkanal.
Abweichungen hiervon sind selbstverständlich möglich.
Bei schlechten Verbindugen oder starken Störungen ist es häufig problematisch,
schwer zu verstehende Worte wie Eigennamen und Städtenamen fehlerlos zu
übermitteln.
Hier hilft das Internationale Buchstabieralphabet weiter, das auch im Luftverkehr
(ICAO) und der NATO eingestzt wird:
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET:
A
B
C
D
E
F
G
Alpha
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Foxtrott
Golf
H
I
J
K
L
M
N
Hotel
India
Juliett
Kilo
Lima
Mike
November
O
P
Q
R
S
T
U
Oscar
Papa
Quebec
Romeo
Sierra
Tango
Uniform
V
W
X
Y
Z
Victor
Whiskey
X-ray
Yankee
Zulu
R/S-Code:
1
2
3
4
5
Deutsch
F) BEURTEILUNG DER EMPFANGSQUALITÄT:
Um dem jeweiligen Gesprächspartner eindeutig sagen zu können, wir stark und klar
man ihn empfängt, verwendet man die Ziffern des R/S-Codes. Dabei steht der R-Wert
42
R = Lesbarkeit
S = Signalstärke
nicht lesbar, unverständlich
zeit-oder teilweise lesbar
schwer lesbar
lesbar, verständlich
gut lesbar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
kaum hörbar
sehr schwach hörbar
schwach hörbar
ausreichend hörbar
ziemlich gut hörbar
gut hörbar
mäßig stark hörbar
stark hörbar
sehr stark hörbar
ABKÜRZUNGEN:
YL
55
73
88
99
Auch der CB-Funk kennt eine «Fachsprache», die mit vielen Fachwörtern durchsetzt
ist, die z.B.aus dem Amateurfunk und dem professionellen Funkverkehr entlehnt sind.
Sie dienen zumeist der schnellen und eindeutigen Nachrichten-übermittlung auch in
solchen Fällen, in denen die Übertragung schwierig bzw. gestört ist. Nachfolgend
eine Auflistung gebräuchlicher Abkürzungen und ihre Bedeutung, wie sie meistens im
CB-Funk verwendet werden:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Fräulein, Frau, weiblicher CB-Funker
viel Erfolg, alles Gute
Grüße
Liebe und Küsse (als herzlichen Gruß an eine YL)
Verschwinde! Räume den Kanal.
Q-GRUPPEN:
Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet. Viele von ihnen
wurden aus dem international verbindlichen Q-Code übernommen, der auch im
Seefunk oder im Amateurfunk Anwendung findet. Mit diesen Drei buchstabenKürzeln lassen sich schnell Informationen vermitteln. Da besonders «CB-Neulinge»
mitunter diese Abkürzungen nicht kennen, haben wir die gebräuchlichsten einmal
zusammengestellt und ihre Bedeutung im CB-Funk auf der nächsten Seite erläutert:
Moment bitte, bitte warten, möchte mitsprechen
Aufwiederhören
allgemeiner Anruf
Ende des Funkverkehrs, Station wird abgeschaltet
Funkverbindung über große Entfernung
Signal schwankt
Ich lache
Mikrofon
Störungen
habe nicht verstanden, nein
verstanden, richtig, in Ordnung
Ich habe verstanden, alles einwandfrei empfangen
Funkrufname
Auf Empfang bleiden
Zwei Stationen senden gleichzeitig
Fernsehstörungen
ganz ausgezeichnet, sehr gut
viele, sehr, sehr viele
Wetter, Temperatur
QRA
QRG
QRL
QRM
QRN
QRP
QRT
QRU
QRV
QRX
QRZ
QSB
QSL
QSO
43
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Mein Stationsname ist...
Frequenz, Betriebskanal
Beschäftigung, Arbeitsplatz
Störung durch andere Stationen
Atmosphärische Störungen
Arbeiten mit geringer Leistung
Ende des Funkverkehrs
Es liegen keine weiteren Nachrichten mehr vor.
Sende-und empfangsbereit
Unterbrechung des Funkverkehrs, Pause, bitte warten
Sie werden gerufen, Anruf von einer bestimmten Station
Schwankungen der Feldstärke, Schwund, Fading
Empfangsbestätigung
Funkverbindung, Gespräch über Funk
Deutsch
Brea
Cheerio
CQ
CL
DX
Fading
Hl
Mike
Müll
Negativ
OK
Roger
Skip
Standby
Stereo
TVI
UFB
VY
WX
:
:
:
:
:
QSP
QST
QSY
QTH
:
:
:
:
Vermittlung zweier Stationen für eine dritte
Durchsage an alle
Frequenzwechsel, Kanalwechsel
Standort
Deutsch
44
Jean-Gilbert MULLER
Geschäftsführer
Balaruc, den 17/01/2005
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
in Konformität ist mit den wesentlichen Anforderungen der
R & TTE Richtlinie 1999/5/CE (Artikel 3) auf die nationale
Gesetzen umgestellt, wie mit den folgenden europäischen
Normen:
Marke : PRESIDENT
Modell : HARRY II Classic
Hergestellt in PRC
Wir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de
Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
Erklären, auf eigene Verantwortung daß der CB Funk
Sender-Empfänger
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Deutsch
45
46
Jean-Gilbert MULLER
General Manager
Balaruc, the 2005-01-17
EN 300 135-2:v1.1.1 (2000)
EN 300 433-2 :v1.1.2 (2000)
EN 301 489-13 v 1.2.1 (2002)
EN 60215 ( 1996)
is in conformity with the essential requirements of the
Directive 1999/5/CE (Article 3) adapted to the national law, as well as with the following European
Standards:
Brand : PRESIDENT
Model : HARRY II Classic
Manufactured in PRC
Declare, on our own responsibility that the CB radiocommunication transceiver
We, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route
de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,
CERTIFICATE
OF
CONFORMITY
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für EU / E / EC / U (CEPT)
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
26,965
26,975
26,985
27,005
27,015
27,025
27,035
27,055
27,065
27,075
27,085
27,105
27,115
27,125
27,135
27,155
27,165
27,175
27,185
27,205
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für U (ENG)
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
27,215
27,225
27,255
27,235
27,245
27,265
27,275
27,285
27,295
27,305
27,315
27,325
27,335
27,345
27,355
27,365
27,375
27,385
27,395
27,405
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
47
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
27,60125
27,61125
27,62125
27,63125
27,64125
27,65125
27,66125
27,67125
27,68125
27,69125
27,70125
27,71125
27,72125
27,73125
27,74125
27,75125
27,76125
27,77125
27,78125
27,79125
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,80125
27,81125
27,82125
27,83125
27,84125
27,85125
27,86125
27,87125
27,88125
27,89125
27,90125
27,91125
27,92125
27,93125
27,94125
27,95125
27,96125
27,97125
27,98125
27,99125
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d / TABLA DE FRECUENCIAS para d
FREQUENCY TABLE for d / CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN für d
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
N° du canal
Nº Canal
Channel
Kanal
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
26,965
26,975
26,985
27,005
27,015
27,025
27,035
27,055
27,065
27,075
27,085
27,105
27,115
27,125
27,135
27,155
27,165
27,175
27,185
27,205
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
27,215
27,225
27,255
27,235
27,245
27,265
27,275
27,285
27,295
27,305
27,315
27,325
27,335
27,345
27,355
27,365
27,375
27,385
27,395
27,405
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
26,565
26,575
26,585
26,595
26,605
26,615
26,625
26,635
26,645
26,655
26,665
26,675
26,685
26,695
26,705
26,715
26,725
26,735
26,745
26,755
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
26,765
26,775
26,785
26,795
26,805
26,815
26,825
26,835
26,845
26,855
26,865
26,875
26,885
26,895
26,905
26,915
26,925
26,935
26,945
26,955
48
TABLEAU DES FRÉQUENCES
TABLA DE FRECUENCIAS
FREQUENCY TABLES
CB-KANÄLE UND IHRE FREQUENZEN
N° du canal
N° Canal
Channel
Kanal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
26,965
26,975
26,985
27,005
27,015
27,025
27,035
27,055
27,065
27,075
27,085
27,105
27,115
27,125
27,135
27,155
27,165
27,175
27,185
27,205
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
N° du canal
N°Canal
Channel
Kanal
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
PRISE MICRO 6 BROCHES
CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS
6-PIN MICROPHONE PLUG
BELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)
Fréquences
Frecuencia
Frequency
Frequenzens
27,215
27,225
27,255
27,235
27,245
27,265
27,275
27,285
27,295
27,305
27,315
27,325
27,335
27,345
27,355
27,365
27,375
27,385
27,395
27,405
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
MHz
49
1 Modulation
Modulación
Modulation
Modulation
2 RX
RX
RX
RX
3 TX
TX
TX
TX
4-
-
-
-
5 Masse
Masa
Ground
Masse
6 Alimentation
Alimentación
Power Supply
Stromversorgung
NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMEN
La bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé.
La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado.
The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used.
Das Frequenzband und die Sendungsleistung Ihres Gerätes müssen übereinstimmen mit den Normen zugelassen im Land worin es benutzt ist.
50
51
UTZZ01370AA(0)
0641/01-05
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de SèteBP 100 - 34540 BALARUC
Site Internet : http://www.president-electronics.com
E-mail : groupe@president-electronics.com