Fisher-Price 78333 Baby Toy User Manual

Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Fisher-Price 78333 Baby Toy User Manual | Manualzz
78333
www.fisher-price.com
G Younger children & those new to the
Imaginext™ System
Use our step-by-step instructions to build the structure
shown on the cover of this booklet. Encourage your child to
assist you with some of the simple steps. This assembly is
ideal for active play and it can be used as a playset rather
than a building toy.
F Pour les plus jeunes et les nouveaux
utilisateurs de Imaginext System
Utilisez ce mode d’emploi pour construire la « structure »
illustrée sur la couverture de ce livret. Encouragez l’enfant
à participer aux étapes les plus simples de l’assemblage.
Idéale pour jouer, cette « structure » est non seulement un
jeu de construction mais aussi une vraie structure de jeu !
D Jüngere Kinder und Kinder, die das Imaginext
Bausystem gerade erst kennen lernen
Benutzen Sie unsere Schritt-für-Schritt-Anleitung,
um die auf der Vorderseite dieser Broschüre abgebildete
Konstruktion zu bauen. Fordern Sie Ihr Kind auf, Ihnen bei
einigen der leichteren Schritte zu helfen. Dieser Aufbau ist
für aktives Spiel ideal und kann als eher Spielset verwendet
werden denn als Bausystem-Spielzeug!
N Voor jonge kinderen en kinderen die voor het eerst met het Imaginext-systeem spelen
Gebruik onze stap-voor-stap handleiding om het bouwwerk te maken dat op de omslag van dit boekje staat afgebeeld.
Moedig uw kind aan om u bij sommige eenvoudige stappen te helpen. Deze set is ideaal voor actief spel en kan eerder als
speelset dan als bouwspeelgoed gebruikt worden!
I I bambini più piccoli e quelli che usano per la prima volta Imaginext System
Utilizzate le nostre istruzioni punto per punto per costruire la struttura illustrata sulla copertina del libretto. Incoraggiate il vostro
bambino ad assistervi con alcuni semplici passaggi. Il montaggio è l’ideale per il gioco attivo e può essere usato come un
playset piuttosto che come un gioco da costruire!
E Niños más pequeños y aquellos nuevos al sistema Imaginext
Siga las instrucciones paso a paso para crear la estructura mostrada en la portada de este folleto. Anime a su hijo a ayudarlo
con algunos de los pasos más fáciles. ¡Esta unidad es ideal para juego activo y puede usarse como conjunto de juego en
lugar de juguete de construcción!
K Mindre børn og nye brugere af Imaginext-systemet
Følg de trinvise anvisninger for at bygge den konstruktion, der er vist på forsiden af denne lille bog. Du kan opmuntre barnet
til at hjælpe dig med nogle af de lette trin. Denne konstruktion er ideel til aktiv leg og kan også bruges som legesæt og ikke
kun byggesæt!
P Crianças mais novas & pessoas que não conhecem o sistema Imaginext
Use nossas instruções passo-a-passo para montar a estrutura apresentada na capa deste folheto. Incentive seu filho
a ajudá-lo com os passos mais simples. Esta montagem é ideal para uma brincadeira ativa e pode ser utilizada mais
como um conjunto do que como um brinquedo de montar!
T Pikkulapset ja lapset, jotka eivät ole ennen käyttäneet Imaginext-järjestelmää
Rakenna kansikuvan lelu vaiheittaisten ohjeiden mukaan. Pyydä lasta auttamaan helpoissa kohdissa. Kuvan kokoonpanolla
on hyvä leikkiä, ja lelua voi näin käyttää rakennussarjan sijasta valmiina leluna!
M Yngre barn og nye brukere av Imaginext-systemet
Bruk de trinnvise instruksjonene når du skal bygge konstruksjonen som vises på forsiden av dette heftet. Oppmuntre barnet
til å hjelpe deg med noen av de enkle trinnene. Denne montasjen er ideell for aktiv lek og kan brukes som et lekesett fremfor
et byggesett!
s Yngre barn och barn som är ovana vid Imaginext systemet
Följ steg-för-steg-anvisningarna för att bygga upp den struktur som visas på omslaget till det här häftet. Uppmuntra barnet att
hjälpa till med några enklare steg. Denna montering är idealisk för aktiv lek och leksaken kan användas som lekset snarare
än som byggleksak!
R °È· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ Ô˘ ·›˙Ô˘Ó ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ì ٷ Imaginext
∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ‚‹Ì·-‚‹Ì· ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÂÍÒÊ˘ÏÏÔ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘.
∂Óı·ÚÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ·È‰› Ó· Û·˜ ‚ÔËı‹ÛÂÈ Û ÌÂÚÈο ·Ï¿ ‚‹Ì·Ù·. ∞˘Ùfi ÙÔ Û¯¤‰ÈÔ Â›Ó·È È‰·ÓÈÎfi ÁÈ· ·È¯Ó›‰È ‰Ú¿Û˘
(ÙÔ ·È‰› ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Û·Ó ÛÂÙ ·È¯ÓȉÈÔ‡) ·Ú¿ Û·Ó Î·Ù·Û΢‹!
2
G Older children and experienced Imaginext™ System users
The more your child plays with this toy, and development and skill increases, the less assistance your child needs!
Experienced Imaginext™ users will enjoy using all parts of this toy to build their own structures or try building an alternate
assembly shown below.
F Pour les enfants plus âgés et les utilisateurs expérimentés de Imaginext System
Plus l’enfant joue avec ce jouet qui stimule son développement et ses capacités, plus il devient autonome ! Les utilisateurs
expérimentés d’Imaginext adoreront utiliser tous les éléments de ce jouet pour inventer leurs propres « structures » ou
construire une de celles illustrées ci-après.
D Ältere Kinder und Kinder, die mit dem Imaginext Bausystem schon Erfahrung haben
Je mehr Ihr Kind mit dem Spielzeug spielt und seine Entwicklung und Fähigkeiten voransschreiten, desto weniger Hilfe wird
es benötigen! Erfahrene Imaginext Anwender werden begeistert alle Teile dieses Spielzeugs benutzen, um ihre eigenen
Konstruktionen oder einen anderen Aufbau als den abgebildeten zu bauen.
N Voor oudere kinderen en ervaren gebruikers van het Imaginext-systeem
Hoe meer uw kind met dit speelgoed speelt, en hoe meer ervaring en handigheid hij ermee krijgt, des te minder hulp
heeft hij nodig! Ervaren gebruikers zullen het leuk vinden om alle onderdelen van dit speelgoed te gebruiken om hun eigen
bouwwerken te maken of om te proberen een andere opstelling te maken zoals hieronder.
I I bambini più grandi e gli esperti di Imaginext System
Più il vostro bambino gioca con questo prodotto, più il suo sviluppo e le sue capacità migliorano e meno assistenza gli
servirà! I bambini esperti di Imaginext si divertiranno ad usare tutti i componenti del giocattolo per costruire delle strutture
personalizzate o cercando di costruire una struttura alternativa illustrata sotto.
E Niños mayores y usuarios del sistema Imaginext con experiencia
¡Entre más juegue su hijo con este juguete, y más aumente su desarrollo y habilidades, menos ayuda necesitará! Los
usuarios Imaginext con experiencia disfrutarán usando todas las piezas de este juguete para crear sus propias estructuras
o una de las mostradas abajo.
K Større børn og erfarne brugere af Imaginext-systemet
Jo mere barnet leger med legetøjet og bliver bedre til det, jo mindre hjælp skal det have! Erfarne brugere af Imaginext
vil have glæde af at bruge alle delene til at bygge deres egne konstruktioner eller prøve at bygge en af de andre
konstruktioner vist nedenfor.
P Crianças mais velhas e usuários que já conhecem o sistema Imaginext
Quanto mais seu filho brincar com este produto, e quanto mais o desenvolvimento e a habilidade aumentarem, menos
ele precisará de ajuda! Usuários experientes do sistema Imaginext vão adorar utilizar todas as peças deste brinquedo
para montar suas próprias estruturas, ou tentar uma montagem alternativa conforme ilustração abaixo.
T Isommat lapset ja kokeneet Imaginext-järjestelmän käyttäjät
Mitä enemmän lapsi lelulla leikkii ja mitä enemmän hän kehittyy ja oppii, sitä vähemmän apua hän tarvitsee! Kokeneet
Imaginext-järjestelmän käyttäjät hyödyntävät mielellään lelun kaikkia osia ja kokoavat aivan omia rakennelmiaan tai
alla olevissa kuvissa näkyviä vaihtoehtoja.
M Eldre barn og erfarne brukere av Imaginext-systemet
Etter hvert som barnet leker med denne leken, blir det flinkere og trenger mindre hjelp! Erfarne brukere av Imaginext
vil ha glede av å bruke alle delene i leken til å bygge sine egne kontruksjoner eller prøve å bygge en annen montasje,
som vist nedenfor.
s Äldre barn och barn som är vana vid att använda Imaginext-systemet
Ju mer barnet leker med den här leksaken, och ju mer färdigheterna ökar, desto mindre hjälp
behöver barnet! Erfarna Imaginext-användare roar sig med att använda alla delar av leksaken
för att bygga egna strukturer eller försöker bygga en alternativ struktur enligt nedan.
R °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ·È‰È¿ & ÁÈ· ÂΛӷ
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·›ÍÂÈ Í·Ó¿ Ì ٷ Imaginext
ŸÛÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·›˙ÂÈ ÙÔ ·È‰›
Ì ٷ Imaginext Î·È ‚ÂÏÙÈÒÓÂÈ ÙȘ
ÈηÓfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘, ÙfiÛÔ ÏÈÁfiÙÂÚË
‚Ô‹ıÂÈ· ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È! √È «¤ÌÂÈÚÔÈ»
ÙˆÓ Imaginext ı· ·›ÍÔ˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ fiÏ· Ù·
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡
ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÔ˘Ó Ù· ‰Èο ÙÔ˘˜ Û¯¤‰È·
‹ ÁÈ· Ó· ‰ÔÎÈÌ¿ÛÔ˘Ó ¤Ó· ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi
Û¯¤‰ÈÔ Ô˘ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
3
G Let’s Build It! F Construisons-le ! D Bau zusammen!
N Bouwen maar! I Costruiamo! E ¡Vamos a construir!
K Nu skal vi bygge! P Vamos Construir! T Rakennetaan! M Skal vi bygge!
s Vi bygger! R ∞˜ ∫·Ù·Û΢¿ÛÔ˘ÌÂ!
G Proper label application will help to keep the
labels looking their best! When applying labels,
keep the following guidelines in mind:
• Wash your hands before applying the labels.
• Before applying the labels, wipe the surfaces
of this toy with a clean, dry cloth to remove
any dust or oils.
• Place the labels exactly as shown in
the illustrations.
• For best results, avoid repositioning a
label once it has been applied.
F Coller les autocollants avec soin pour un
résultat satisfaisant et durable. Voici quelques
conseils d’application :
• Se laver les mains avant d’apposer les
autocollants.
• Essuyer le produit avec un chiffon doux, propre
et sec pour enlever toute trace de poussière
ou de graisse.
• Apposer les autocollants exactement comme
indiqué sur les illustrations.
• Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un
autocollant plus d’une fois.
D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig,
damit das Spielzeug schön aussieht:
• Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.
• Darauf achten, dass die Stellen, wo die Aufkleber
angebracht werden sollen, sauber und trocken
sind. Das Produkt mit einem sauberen, weichen
und trockenen Tuch vor dem Anbringen der
Aufkleber abwischen, um etwaigen Staub und
Öl- oder Fettrückstände zu entfernen.
• Die Aufkleber genau dort anbringen, wo sie in
der Abbildung dargestellt sind.
• Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen
und nach dem Anbringen nicht versuchen
zu repositionieren.
4
N Als de stickers op de juiste manier worden
opgeplakt, blijven ze er goed uitzien! Als u de
stickers opplakt, moet u de volgende richtlijnen
in acht houden:
• Was uw handen voordat u de stickers opplakt.
• Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers
opgeplakt gaan worden, schoon en droog zijn.
Maak alle onderdelen met een schoon en droog
doekje vet- en stofvrij.
• Plak de stickers op zoals aangegeven op
de afbeelding.
• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken,
dan blijven ze het best zitten.
I Una corretta applicazione degli adesivi
consente di ottenere risultati ottimali! Seguire
le linee guida sottostanti per l’applicazione
degli adesivi:
• Lavare le mani prima di applicare gli adesivi.
• Prima di applicare gli adesivi, passare le superfici
del giocattolo con un panno asciutto e pulito per
rimuovere ogni traccia di polvere o unto.
• Posizionare gli adesivi esattamente come indicato
nelle illustrazioni.
• Per risultati ottimali, evitare di riposizionare gli
adesivi una volta applicati.
E La colocación correcta de los adhesivos
asegura su mayor duración en perfectas
condiciones. Seguir las instrucciones
siguientes para una perfecta colocación:
• Recomendamos lavarse las manos antes de
pegar los adhesivos.
• Asegurarse de que las superficies donde se van
a colocar los adhesivos están limpias y secas.
Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar
cualquier resto de polvo o grasa.
• Colocar los adhesivos donde muestran
los dibujos.
• Para un mejor resultado, pegarlos sólo una vez.
K Hvis mærkaterne påsættes korrekt, holder de
længere! Når mærkaterne sættes på, bør man:
• Vaske hænderne, inden mærkaterne sættes på.
• Tørre overfladen med en tør, ren klud for at fjerne
støv og fedt, inden mærkaterne sættes på.
• Anbringe mærkaterne nøjagtig som vist
på illustrationerne.
• Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at
tage mærkaterne af, når de er sat på.
P A correcta aplicação dos autocolantes
contribui para a boa apresentação dosmesmos.
Ao aplicar os autocolantes, lembre-se de:
• Lavar as mãos antes de aplicar os autocolantes.
• Limpar a superfície onde vão ser colados os
autocolantes, com um pano limpo e seco para
remover poeiras ou oleosidades.
• Colocar os autocolantes exactamente nos locais
indicados nas ilustrações.
• Para melhores resultados, evite colar o mesmo
autocolante duas vezes.
T Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein
paikoilleen. Pidä seuraavat ohjeet mielessäsi,
kun kiinnität tarroja:
• Pese kädet ennen kuin kiinnität tarrat.
• Ennen kuin kiinnität tarroja, pyyhi pöly ja rasva
lelun pinnasta puhtaalla, kuivalla kankaalla.
• Aseta tarrat tarkalleen kuvien mukaisesti.
• Jotta saisit siistin tuloksen, älä siirrä enää jo
kiinnittämiäsi tarroja.
M Vær nøye når du fester klistremerkene.
Da holder de seg fine lenger. Når du skal
feste klistremerkene:
• Vask hendene først.
• Tørk av overflaten med en ren, tørr klut for å
fjerne støv og smuss før du fester klistremerkene.
• Fest klistremerkene nøyaktig som vist
på tegningene.
• For å få et godt resultat er det viktig at du ikke
flytter på klistremerkene etter at de er festet.
s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt,
ser de bättre ut! Tänk på följande när du sätter
på dekalerna:
• Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
• Torka av ytorna med en ren, torr trasa för att få
bort eventuellt damm eller oljor, innan du sätter
fast dekalerna.
• Sätt fast dekalerna exakt som bilderna visar.
• För att få bästa möjliga resultat skall du undvika
att ta av en dekal som väl sats på plats.
R ∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ ı· Ù·
‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË! √Ù·Ó ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ï¿‚ÂÙ ˘fi„Ë Û·˜ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ:
• ¶Ï‡ÓÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË.
• ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÌÂ
¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó› ÁÈ·
Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙË ÛÎfiÓË ‹ ÏÂΤ‰Â˜.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ·ÎÚÈ‚Ò˜ fiˆ˜
·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜.
• °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÔʇÁÂÙ ӷ
ÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ͷӿ ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ.
5
1.
1
2
3
x2
5
4
x2
6
x2
2.
6
3.
7
4.
5.
6.
7
8
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
9
15.
16.
17.
18.
10
19.
20.
21.
22.
11
23.
x2
12
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.
• For children 4-10 years.
F • Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir s’y référer en cas de besoin, car il contient des
informations importantes.
• Jouet pour les enfants entre 4 et 10 ans.
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. Für Kinder im
• Alter von 4 bis 10 Jahren.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Voor kinderen van 4 t/m 10 jaar.
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono importanti informazioni.
• Adatto ai bambini di età compresa tra 4-10 anni.
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Recomendado para niños de 4 a 10 años.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug.
• Til børn i alderen 4-10 år.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante.
• Para crianças entre os 4 e os 10 anos.
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelu on tarkoitettu 4–10 vuoden ikäisille.
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som kan komme til nytte senere.
• For barn fra 4 til 10 år.
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• För barn i åldrarna 4–10 år.
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• °È· ·È‰È¿ ËÏÈÎÈÒÓ 4-10 ÂÙÒÓ.
G Care F Entretien D Pflege N Onderhoud
I Manutenzione E Instrucciones de limpieza K Vedligeholdelse
P Cuidados T Lelun hoito M Vedlikehold
s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰·
G Wipe the toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. Do not immerse the toy.
F Nettoyer le jouet avec un chiffon propre légèrement imbibé d’eau savonneuse. Ne pas le plonger dans l’eau.
D Das Spielzeug zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen.
Das Produkt nicht in Wasser tauchen.
N Maak dit speelgoed schoon met een doekje dat een beetje vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in
water onderdompelen.
I Passare il giocattolo con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere il giocattolo.
E Limpiar el juguete pasándole un paño mojado con agua y jabón neutro. No sumergir el juguete en agua.
K Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Legetøjet må ikke nedsænkes i vand.
P Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um detergente neutro. Não mergulhar
o brinquedo em água.
T Pyyhi lelu puhtaalla kankaalla, joka on kostutettu miedolla pesuainevedellä. Älä upota lelua veteen.
M Tørk av leketøyet med en ren klut oppvridd i mildt såpevann. Dypp aldri leketøyet ned i vann.
s Använd milt rengöringsmedel och torka av leksaken med en ren, fuktig trasa. Doppa inte leksaken i vatten.
R ™ÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi Î·È ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ۷Ô‡ÓÈ ·Ó›. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û ÓÂÚfi.
13
G
F
D
N
I
E
K
P
T
M
s
R
Combine multiple playsets for an entirely new adventure!
Combine plusieurs coffrets pour une aventure entièrement nouvelle !
Kombiniere mehrere Spielsets, um dir ein ganz neues Abenteuer zu bauen!
Combineer verschillende speelsets voor een compleet nieuw avontuur!
Tanti playset da combinare per creare una nuova grande avventura!
¡Combina varios conjuntos de juego para crear más aventuras!
Kombiner flere sæt til helt nye eventyr!
Encaixa vários conjuntos para construires uma nova aventura!
Yhdistä monta lelua, ja luo aivan uusi seikkailu!
Kombiner flere lekesett for å oppleve et helt nytt eventyr.
Kombinera flera leksakssatser för helt nya äventyr!
™˘Ó‰˘¿ÛÙ ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÛÂÙ ÁÈ· Ì›· ηÈÓÔ‡ÚÈ· ÂÚÈ¤ÙÂÈ·!
78333
78590
78331
78351
14
15
G Warning and Caution F Mises en garde
D Warnhinweis und Vorsichtsmaßnahmen N Waarschuwing
I Avvertenze e Precauzioni E Precaución K Advarsel
P Advertências T Varoitus ja huomautus M Advarsler
s Varningar R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Î·È ¶ÚÔÛÔ¯‹
G WARNING F ATTENTION D WARNUNG
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
G Warning – Choking Hazard
Not recommended for children
under 3 years because it
contains small parts that can
be swallowed.
F Attention !
Ne convient pas aux enfants
de moins de 36 mois. Petits
éléments détachables
susceptibles d’être avalés.
D Warnung – Enthält Kleinteile
Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet, da das Produkt verschluckbare Kleinteile enthält.
16
N Waarschuwing verstikkingsgevaar
Niet aanbevolen voor kinderen
jonger dan 3 jaar; speelgoed
bevat kleine onderdelen die
ingeslikt kunnen worden.
I Avvertenza – Rischio
di Soffocamento
Non adatto ai bambini di età
inferiore a 3 anni. Contiene
pezzi di piccole dimensioni
che possono essere ingeriti
o aspirati.
E Precaución
No recomendado para menores
de 3 años. Contiene piezas
pequeñas que pueden ser
ingeridas y provocar asfixia.
K ADVARSEL P ADVERTENCIA T VAROITUS
M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
K Advarsel - kvælningsfare
Uegnet til børn under 3 år.
Indeholder små dele, som
kan sluges.
P Atenção – perigo de asfixia
Não recomendado para
crianças com menos de 3 anos.
Contém peças pequenas,
passíveis de serem engolidas
e provocar asfixia.
T Varoitus - tukehtumisvaara
Ei suositella alle 3-vuotiaille
lapsille, koska lelussa on pieniä
osia, jotka lapsi voi niellä.
M Advarsel - Kvelningsfare
Anbefales ikke for barn under
3 år. Inneholder små deler som
kan svelges
s Varning – kvävningsrisk
Rekommenderas inte för barn
under tre år, eftersom den
innehåller smådelar som
kan sväljas.
R ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ∞ÛÊ˘Í›·˜
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÁÈ· ·È‰È¿
οو ÙˆÓ 3 ÂÙÒÓ. ¶ÂÚȤ¯ÂÈ
ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÌÔÚ›
Ó· ηٷÈÔ‡Ó Ù· ·È‰È¿.
17
G CAUTION F ATTENTION D VORSICHT
N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN
G • Do not launch the projectile
at close range.
• Only use the projectile
supplied with this toy.
• Do not fire at people
or animals.
F • Ne pas tirer le projectile à
bout portant.
• Utiliser uniquement le projectile fourni avec ce jouet.
• Ne pas tirer en direction de
personnes ou d’animaux.
D • Nicht aus kurzer Entfernung
auf Personen oder
Gegenständen richten.
• Nur die zu diesem Spielzeug
gehörenden Projektile
verwenden.
• Nicht auf Menschen oder
Tiere zielen.
18
N • Het projectiel niet van
dichtbij afvuren.
• Gebruik uitsluitend het
bij dit speelgoed geleverde
projectiel.
• Niet op mensen of dieren
schieten.
I • Non lanciare il proiettile
a distanza ravvicinata.
• Usare solo il proiettile fornito
con il giocattolo.
• Non sparare contro persone
o animali.
E • No lanzar el proyectil a
quemarropa.
• Utilizar exclusivamente el
proyectil suministrado con
este juguete.
• No disparar a personas
o animales.
K ADVARSEL P ATENÇÃO T VAROITUS
M ADVARSEL s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏
K • Affyr ikke projektilet på
nært hold.
• Brug kun det medfølgende
projektil.
• Projektilet må ikke affyres
mod mennesker eller dyr.
P • Não lançar o «projéctil»
perto do «alvo».
• Usar apenas os «projécteis»
fornecidos com este
brinquedo.
• Não disparar contra pessoas
ou animais.
T • Älä laukaise ammusta
lähietäisyydeltä.
• Käytä ainoastaan lelun
mukana tulleita ammuksia.
• Älä ammu ihmisiä tai
eläimiä kohti.
M • Prosjektilene må ikke skytes ut
på kort avstand.
• Bruk bare prosjektilene
som følger med leketøyet.
• Skyt aldri mot dyr eller
mennesker.
s • Använd bara projektilerna som
medföljer leksaken.
• Skjut aldrig på människor
eller djur.
R • ªËÓ ÂÎÙÔ͇ÂÙ ÙÔ ‚Ï‹Ì·
·fi ÎÔÓÙÈÓ¤˜ ·ÔÛÙ¿ÛÂȘ.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ù·
‚Ï‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È
ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È.
• ªË ÛÙԯ‡ÂÙ ÚÔ˜
·ÓıÚÒÔ˘˜ ‹ ˙Ò·.
19
CANADA
Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
GREAT BRITAIN
Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500302.
FRANCE
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex. N° Indigo 0 825 00 00 25 ou www.allomattel.com.
DEUTSCHLAND
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
ÖSTERREICH
Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf.
SCHWEIZ
Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23.
NEDERLAND
Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland, telefoon (020) 5030555.
BELGIË/BELGIQUE
Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota 202 - B 275, 1020 Brussels,
telefoon (02) 4785941.
ITALIA
Mattel Srl., Via Vittorio Veneto 119, 28040 Oleggio Castello, Italy.
ESPAÑA
Mattel España, S.A., Aribau 200, 08036 BARCELONA. N.I.F. A08•842809.
SKANDINAVIEN
Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Brøndby.
Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
PORTUGAL
Mattel Portugal, Lda., Av. da República No. 90-96, 1˚ - Fracção 5,1600 Lisboa, 21-7995750.
SVERIGE
Mattel Sweden, Warfinges Våg 16, S-11251 Stockholm.
∂§§∞¢∞
Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞.
AUSTRALIA
Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia.
Consumer Advisory Service 1300 135 312.
NEW ZEALAND
16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
ASIA
Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China.
MALAYSIA
Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe,
Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867.
MÉXICO
Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan,
C.P. 14020, México, D.F. TEL. 54-49-41-00.
CHILE
Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.
VENEZUELA
Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.
ARGENTINA
Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.
COLOMBIA
Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.
BRASIL
Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tamboré,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.
©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2003 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.
Printed in China/Imprimé en Chine
78333d-0728

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement