Gemini UHF-116M DJ Equipment User Manual

Add to My manuals
21 Pages

advertisement

Gemini UHF-116M DJ Equipment User Manual | Manualzz

Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents

Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. GCI-Technologies shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual.

No part of this manual may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic, electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written permission of GCI-Technologies.

It is recommended that all maintenance and service on the product should be carried out by GCI-Technologies or it’s authorized agents. GCI-Technologies cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused by service, maintenance or repair by unauthorized personnel.

In the U.S.A., if you have any problems with this unit, call 1-732-346-0061 for customer service. Do not return equipment to your dealer.

WWW.GEMINIDJ.COM

Worldwide Headquarters • 1 Mayfield Ave, NJ 08837 • USA

Tel: (732) 346-0061 • Fax (732) 346-0065

France • GCI-Technologies

2 BIS RUE LEON BLUM, 91120 PALAISEAU, France

Tel: +33 (0) 1-69-79-97-70 • Fax +33 (0) 1-69- 79-97-80

Germany • GCI Technologies GmbH

Lerchenstraße 14 • 80995 München, Munich, Germany

Tel: +49 (0) 89 319 019 80 • Fax: +49 (0) 89 319 019 819

Spain • GCI-Technologies S.A. • Caspe 172, 1A 08013 Barcelona, Spain

Tel: +34-93-436-37-00 • Fax +34-93-347-69-61

UK • GCI-Technologies • Unit 44 The Brambles Enterprise Center, Waterberry Drive,

Waterlooville P07 7TH, UK. Tel: 011-44-87-087-00880 Fax: 011-44-87-087-00990

© GCI-Technologies 2009 All Rights Reserved

UHF-116/216

SERIES

UHF-116M

UHF-116HL

UHF-216M

UHF-216HL

OPERATIONS MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUEL D’INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSHANDBUCH

2

Warning

Advertencia • Avertissement • Warnungen

Warning

Advertencia • Avertissement • Warnungen

3

4

Warning

Advertencia • Avertissement • Warnungen

Warning

Advertencia • Avertissement • Warnungen

5

UHF SERIES

English........................ 4-8

Español....................... 9-14

Francais...................... 15-20

Deutsch...................... 21-26

Warranty Card............ 27-28

UHF-116

1

UHF-16-HHM (Handheld Mic)

10

8

UHF-216

1

2

3

4

2

3

4

3

4

6

Diagrams

Diagramas • Diagrammes • Darstellungen

5 7

6

7 5

7

6

7

9

UHF-16BP (Belt Pack)

HSL-08

(Headset/Lavalier)

10

12

11

14

15

9

13

7

Diagrams

Diagramas • Diagrammes • Darstellungen

7

9

10

11

12

3

4

5

6

7

8

1

2

Functions

13

14

15

Base receiver antennas

Power ON & LED indicator

Channel ON LED indicator

Volume Rotary Dial Control

AF OUT

DC INPUT

Channel Selector

Microphone MUTE & ON/OFF switch

Battery cavity

Power on / Battery Low dual mode LED

Belt Pack MUTE & ON/OFF switch

Screw in 1/8” (3.5mm) TRS (Jack)

Belt clip

Padded head rest

Snap-off Lavalier Microphone

Introduction

Congratulations on your purchasing a Gemini wireless system. This system includes the latest features and is backed by a one year limited warranty. Prior to use we suggest that you carefully read all the instructions.

This book includes instructions for both the UHF-116 and the UHF-216 systems.

Caution

1. All operating instructions should be read before using this equipment.

2. To reduce risk of electrical shock, do not open the unit. There are NO USER OR

SERVICEABLE PARTS INSIDE. Please refer servicing to a qualified service techni-

cian.

3. Do not expose this unit to direct sunlight or a heat source such as a radiator or

stove.

4. Dust, dirt and debris can interfere with the performance of this unit. Make an effort

to keep the unit away from dusty, dirty environments, and cover the unit when it is not

in use. Dust it regularly with a soft clean brush.

5. When moving this equipment, it should be placed in its original carton and packag-

ing. This will reduce the risk of damage during transit.

6. DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

7. DO NOT USE ANY SPRAY CLEANER OR LUBRICANT ON ANY CONTROLS

OR SWITCHES.

8

Introduction

Presentación • Introduction • Einleitung

Microhone

1. Do not drop the microphone onto a hard surface.

2. Do not strike the microphone head front with fist or fingers, and do not blow strongly

into the microphone head front.

3. Do not use the microphone in areas of high humidity and /or high temperature as this

could lead to damage of the microphone.

FCC Rules and Regulations

Gemini wireless systems are the type accepted under FCC rules parts 74 and 15. Licensing of Gemini equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification and application.

This equipment has been tested and found to comply with the limits set forth under part

15 and 74 of FCC rules.

Note

This equipment operates at a frequency that has been authorized by the FCC. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, try one or more of the following suggestions:

1. Repoint or relocate the receiving antenna.

2. Plug the equipment into a socket or a different circuit.

3. Call your dealer to arrange to exchange the unit for one with a different frequency.

Remember, any changes made to the unit without authorization from Gemini will void your warranty.

European Compliance

0678

!

R & TTed countries

BE, DE, ES, FR, NL, UK

Hereby, GCI Technologies Corp., declares that this PROFESSIONAL UHF WIRELESS

SYSTEM is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.The Declaration of Conformity may be consulted at: http://www.geminidj.com/uhf_DoC.pdf

IMPORTANT NOTE: (For European countries only)

A license may be required when using this UHF wireless microphone system in your country. It is your responsibility to ensure that you have the correct license for the frequencies used. Please check the frequency table on Page 10 of this manual.

A license is not required for wireless microphones on UHF frequencies from 863 MHz to

865 MHz, but please visit the following website for more information regarding licensing in you country: http://www.ero.dk/rtte then follow the “National Frequency Tables” link.

Introduction

Presentación • Introduction • Einleitung

9

Frequencies

US:

CHANNEL

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

EUROPE:

CHANNEL

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

FREQUENCY

682.35 MHz

683.25 MHz

683.85 MHz

684.85 MHz

685.75 MHz

686.6 MHz

687.5 MHz

688.75 MHz

FREQUENCY

854.1 MHz

855.75 MHz

856.5 MHz

857.35 MHz

857.9 MHz

858.55 MHz

859.05 MHz

859.75 MHz

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

CH (cont.) FREQ (cont.)

690.1 MHz

690.75 MHz

691.5 MHz

692.5 MHz

693.6 MHz

694.85 MHz

695.7 MHz

697.1 MHz

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

CH (cont.) FREQ (cont.)

860.2 MHz

861.3 MHz

861.65 MHz

862.25 MHz

863.05 MHz

863.6 MHz

864.15 MHz

864.7 MHz

Features

HAND HELD TRANSMITTER FEATURES

• High sensitivity cardioid capsule for professional use

• Special noise absorption parts inside the barrels eliminating

switch shock and handling noise

• Frequency with quartz locked control

10

System Control

Control de sistema • Utilisation • Systemeinstellungen

HEADSET/ LAVALIER COMBO FEATURES

• Convertible lightweight headset

• Detachable lavalier microphone

• Foam wind and pop control inserts

BELT PACK TRANSMITTER FEATURES

• Audio mute switch

• Power on / Battery Low dual mode LED

UHF-116 SINGLE CHANNEL

WIRELESS SYSTEM

The UHF-116 single channel UHF series wireless system is a high quality audio product that provides excellent performance under most operating conditions.

Two different versions are available and operate on different ranges of UHF frequencies between either 682.35 MHz to 697.1 MHz

(US version) and 854.1 MHz to 864.7 MHz (EURO version).

THE MODELS AVAILABLE ARE:

UHF-116M - Which comes equipped with a hand held microphone transmitter.

UHF-116HL - Which comes equipped with a belt pack transmitter and Headset/ lavalier combo.

UHF-116 SINGLE CHANNEL RECEIVER OPERATION:

1. Remove all packing materials. Save the box and packing materials to transport the unit and in case the unit ever requires service.

2. Plug the AC/DC adaptor into the rear of the receiver (6). Then plug the adaptor into an appropriate AC Outlet. Push the Power

On (2) button to turn the unit on. The power indicator will be illuminated.

3. Extend the antenna fully vertical and point it out into the direction you will be speaking from.

System Control

Control de sistema • Utilisation • Systemeinstellungen

11

4. Insert the 1/4” cable into the jack labeled AF OUT (5) on the rear of the receiver and connect the other end of the cable to your amp, effects or mixer jack.

5. Set the channel selector pins (7) on both the transmitter and receiver to the desired frequency as indicated on the included

Frequency Chart.

6. Adjust the volume using the level control (4) on the front panel.

Note: Effective range between the transmitter and receiver is up to 250 feet.

UHF-216 DUAL CHANNEL

WIRELESS SYSTEM

The UHF-216 dual channel UHF series wireless system is two separate single channel transmitters of different frequencies transmitting to one unit that houses both frequency receivers. There is also individual level control for each channel.

Two different versions are available and operate on different ranges of UHF frequencies between either 682.35 MHz to 697.1 MHz

(US version) and 854.1 MHz to 864.7 MHz (EUROPE version).

THE MODELS AVAILABLE ARE:

UHF-216M - Which comes equipped with (2) hand held microphone transmitters.

UHF-216HL -Which comes equipped with (2) belt pack transmitters and (2) Headset/ lavalier combos.

UHF-216 DUAL CHANNEL RECEIVER OPERATION:

1. Remove all packing materials. Save the box and packing materials to transport the unit and in case the unit ever requires service.

2. Plug the AC/DC adaptor into the rear of the receiver (6) and an appropriate AC Outlet. Push the Power On (2) button to turn the unit on. The power indicator will be illuminated.

3. Extend the two antennas fully vertical and point them towards

12

System Control

Control de sistema • Utilisation • Systemeinstellungen the direction the performer(s) will be speaking from.

4. Insert the 1/4” cable into the jack labeled AUDIO OUT (5) on the rear of the receiver and connect the other end of the cable to your amp, effects or mixer jack.

5. Set the channel selector pins (7) on both the transmitter and receiver to the desired frequency as indicated on the included

Frequency Chart.

6. Adjust the volume using the level control on the front panel.

Note: Effective range between the transmitter and receiver is up to 250 feet.

Transmitter Operation

HAND HELD TRANSMITTER OPERATION

1. Slide the battery cavity (9) to open. Insert two (2) AA batteries into the battery cavity (9) according to the polarity indication marked on the battery housing.

2. Set the channel selector pins (7) on both the transmitter and receiver to the desired frequency as indicated on the included

Frequency Chart.

3. Close the battery cavity (9).

4. Push the power switch (8) to the ON position. The BATT indicator (10) should flash once briefly as you turn on the mic indicating that the mic has sufficient power. If the BATT stays on, it indicates that the battery has insufficient power and should be changed. If the BATT does not light at all and the mic does not work, it indicates the battery is dead and you should change the battery. The microphone can be muted by setting the switch (8) to the mute position. If the microphone is not going to be used for any length of time, push the power switch (8) to OFF and remove the battery.

Do not switch the mic on and off rapidly, because you wont get a true indication from the BATT indicator.

HEADSET/LAVALIER COMBO AND TRANSMITTER OPERA-

TION

1. Slide the battery cavity (9) to open. Insert two 2 AA batter-

System Control

Control de sistema • Utilisation • Systemeinstellungen

13

ies into the battery cavity (9) according to the polarity indication marked on the battery housing. Close the battery cavity.

2. Set the channel selector pins (7) on both the transmitter and receiver to the desired frequency as indicated on the included

Frequency Chart.

3. Push the power switch (11) to the ON position. The BATT indicator should flash once briefly as you turn on the mic indicating that the mic has sufficient power. If the BATT stays on, it indicates that the battery has insufficient power and should be changed. If the BATT does not light at all and the mic does not work, it indicates the battery is dead and you should change the battery. If the microphone is not going to be used for any length of time, push the power switch (11) to OFF and remove the battery. Do not switch the mic on and off rapidly, because you wont get a true indication from the BATT indicator.

4. Push the audio mute switch (11) to the ON position.

5. The lavalier/ Headset combo wire is the transmit antenna. Do not roll up, coil or shorten during use. This wire must be kept as straight as possible.

14

System Control

Control de sistema • Utilisation • Systemeinstellungen

Specifications

RECEIVER (UHF-116 AND UHF-216)

Frequency range...................................... USA: 682 – 698MHz

Europe: 854 – 865MHz

Receiving System.......................................... PLL synthesized

Frequency Stability.................................................. +/- 0.05%

Signal-to-Noise Ratio..........................................Over 94dB @

48kHz dev and 60dBuV input

Modulation Mode............................................................... FM

IF Frequency...............................................................10.7MHz

AF Response........................................ 50Hz to 15KHz (±3dB)

T.H.D....................................................Less than 1% (at 1Khz)

Power Supply........................................................12V-18VDC

Audio Output............................................. unbalanced output

Dimensions............................................... 170 x 30 x 103 mm

TRANSMITTER (ALL MODELS):

Frequency range..................................... USA: 682 – 698MHz

Europe: 854 – 865MHz

RF Power Output................................................. 10mW (max)

Oscillation Mode............................................ PLL synthesized

Spurious Emission......................................... More than 50dB

below carrier frequency

Frequency Stability..................... ±0.005% with quartz control

Current Consumption.................................................. <80mA

Battery Type............................................... Two (2) AA Alkaline

Battery Life............................................................... 6-8 hours

TRANSMITTER (HAND HELD):

Microphone Element.................... Unidirectional Dynamic Mic

Polar Pattern...............................................................Cardioid

Current Consumption.................................................. <80mA

Dimensions......................................................... 260 x 51 mm

TRANSMITTER (HEADSET / LAVALIER)

Microphone Element........................................Condenser Mic

Polar Pattern.............................................................. Cardioid

Current Consumption.................................................. <80mA

Dimensions................................................... 66 x 97 x 25 mm

Specifications

Especificaciones • Caractéristiques techniques • Technische Daten

15

9

10

11

12

3

4

5

6

7

8

1

2

Funciones

13

14

15

Base de antenas receptoras

Indicador de luz LED de encendido (Power ON)

Indicador de luz LED para canal ON

Control de Volumen Rotatorio

SALIDA AF

ENTRADA DC

Selector de canal

Botón silenciador MUTE y ON/OFF

Compartimento para pilas

Luz LED dual de Encendido (Power on) / Batería Baja

Botón en petaca para silenciador y ON/OFF

Clavija (Jack) con rosca de 1/8” (3.5mm)

Clip para petaca

Auricular con almohadilla para micrófono

Complemento para micrófono Lavalier

Introducción

Le felicitamos por adquirir un sistema de micrófono inalámbrico de Gemini. Este sistema incluye las más nuevas características y está amparado por una garantía limitada de un año. Antes de usar le sugerimos que lea detenidamente todas las instrucciones.

Este libro incluye instrucciones de los sistemas UHF-116 y UHF-216.

Precauciones

1. Antes de utilizar este equipo, deben ser leídas todas las instrucciones de funcionamiento.

2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no abra la unidad. No hay ACCESORIOS

O PIEZAS REEMPLAZABLES EN SU INTERIOR. Por favor, en referencia a las reparaciones consulte con un servicio técnico cualificado.

3. No exponga esta unidad directamente a la luz solar o a una fuente de calor como un radiador o estufa.

4. El polvo y la suciedad pueden interferir en el funcionamiento de esta unidad. Haga el esfuerzo de mantener la unidad lejos del polvo y ambientes sucios y cubra la unidad cuando no esté en uso. Quite el polvo regularmente con un cepillo suave y limpio.

5. Cuando desplace el equipo debería ser colocado en su caja original y embalarlo .

Esto reducirá el riesgo de daño durante el transporte.

6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.

7. NO USE NINGÚN SPRAY LIMPIADOR O LUBRICANTE SOBRE NINGUN CONTROL

O BOTON.

16

Presentación

Introduction • Introduction • Einleitung

Micrófono

1. No dejar caer el micrófono sobre una superficie dura.

2. No golpear la cabeza del micrófono con el puño o dedos y no sople con fuerza en la cabeza del micrófono.

3. No use el micrófono en areas de humedad alta y/o altas temperaturas esto podría dañar el micrófono.

Normas FCC y Reglamentos

El sistema de micrófono inalámbrico de Gemini está aceptado en virtud de las normas

FCC partes 74 y 15. La concesión de licencias del equipo Gemini es responsabilidad del usuario y la licencia depende de la clasificación de usuario y su aplicación.

Este equipo ha sido testado y cumple con los límites establecidos en virtud de la sección 15 y 74 de las normas FCC.

Este equipo funciona con una frecuencia que ha sido autorizada por la FCC. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de la radio o la televisión, pruebe con alguna de estas sugerencias:

Notas

1. Reoriente o reubique la antena receptora.

2. Conecte el equipo a un enchufe o circuito diferente.

3. Llame a su vendedor para acordar un cambio de unidad por una de diferente frecuencia.

Recuerde, que cualquier cambio de unidad hecho sin la autorización de Gemini puede anular su garantía.

Conformidad Europea

0678

!

Paises

BE, DE, ES, FR, NL, UK

Por la presente, GCI Technologies Corp., declara que este SISTEMA PROFESIONAL

INALAMBRICO UHF está en conformidad con los requerimientos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. La Declaración de Conformidad puede ser consultada en: http://www.geminidj.com/uhf_DoC.pdf

NOTA IMPORTANTE: (Solamente para paises Europeos)

Una licencia puede ser necesaria cuando se utiliza este sistema de micrófono inalámbrico UHF en su país. Es su responsabilidad asegurarse de que tiene la licencia para las frecuencias usadas. Por favor, revise la tabla de frecuencias en la página 18 de este manual.

No es necesaria una licencia para micrófonos inalámbricos UHF con frecuencias desde

863 MHz a 865 MHz, pero por favor visite el siguiente sitio web para más información en referencia a las licencias en su pais: http://www.ero.dk/rtte luego entre en el link “Tablas de Frecuencia Nacionales”.

Presentación

Introduction • Introduction • Einleitung

17

EUROPA:

CANAL

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

US:

CANAL

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

FRECUENCIA

682.35 MHz

683.25 MHz

683.85 MHz

684.85 MHz

685.75 MHz

686.6 MHz

687.5 MHz

688.75 MHz

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

CH (cont.)

FRECUENCIA

854.1 MHz

855.75 MHz

856.5 MHz

857.35 MHz

857.9 MHz

858.55 MHz

859.05 MHz

859.75 MHz

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

CH (cont.)

FREC (cont.)

690.1 MHz

690.75 MHz

691.5 MHz

692.5 MHz

693.6 MHz

694.85 MHz

695.7 MHz

697.1 MHz

FREC (cont.)

860.2 MHz

861.3 MHz

861.65 MHz

862.25 MHz

863.05 MHz

863.6 MHz

864.15 MHz

864.7 MHz

Características

CARACTERISTICAS DEL MICROFONO TRANSMISOR DE

MANO

• Cápsula cardiode de alta sensibilidad para uso profesional

• Elementos internos especiales para la absorción de ruido que

eliminan ruidos de alimentación y manipulación

• Frecuencia con control de cuarzo

18

Control de sistema

System Control • Utilisation • Systemeinstellungen

CARACTERISTICAS DEL COMBINADO AURICULAR/ LAVA-

LIER

• Auricular ligero convertible

• Micrófono lavalier desmontable

• Espuma para-viento

CARACTERISTICAS DE LA PETACA TRANSMISORA

• Botón silenciador de audio

• Luz LED dual Encendido / Batería Baja

Sistema Inalámbrico UHF-116

Canal Single

La serie de sistema inalámbrico de un solo canal UHF-116 es un producto de audio de alta calidad que proporciona un excelente rendimiento en la mayoría de las condiciones de funcionamiento.

Están disponibles dos versiones que operan en diferentes rangos de frecuencias UHF entre 682.35 MHz a 697.1 MHz (versión USA) y 854.1 MHz a 864.7 MHz (versión EUROPA).

LOS MODELOS DISPONIBLES SON:

UHF-116M - El cuál viene equipado con un transmisor de mano.

UHF-116HL - El cuál viene equipado con una petaca transmisora y un combinado Auricular/ lavalier.

FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR UHF-116 DE UN SOLO

CANAL:

1. Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el embalaje para el transporte de la unidad por si requiriera de servicio técnico.

2. Conecte el adaptador de corriente AC/DC en la parte trasera del receptor. Luego conecte el adaptador en un enchufe apropiado. Pulse el botón de encendido (ON) (2) para encender la unidad.

El indicador de encendido se iluminará.

3. Extienda la antena totalmente vertical y diríjala en la dirección

Control de sistema

System Control • Utilisation • Systemeinstellungen

19

en la que usted hablará.

4. Inserte el cable de 1/4” en la conexión para jack etiquetada como AF OUT en la parte trasera del receptor y conecte el otro extremo del cable a su amplificador, mesa de efectos o mezclador.

5. Fije el selector de canal en el transmisor y receptor a la frecuencia deseada, como se indica en el Gráfico de Frecuencia incluido.

6. Ajuste el volumen usando el control de nivel en el panel frontal.

Nota: El radio de acción efectivo entre el transmisor y receptor es sobre los 75 metros.

Sistema Inalámbrico UHF-216

Canal Doble

La serie del sistema inalámbrico de canal dual UHF-216 son dos canales individuales por separado de diferentes frecuencias que transmiten a una unidad que alberga ambas frecuencias receptoras. Hay también un control de nivel individual para cada canal.

Hay dos versiones diferentes y operan en diferentes rangos de frecuencias UHF entre 682.35 MHz a 697.1 MHz (versión USA) y

854.1 MHz a 864.7 MHz (versión EUROPA).

LOS MODELOS DISPONIBLES SON:

UHF-216M - El cuál viene equipado con (2) micrófonos transmisores de mano.

UHF-216HL - El cuál viene equipado con (2) petacas transmisoras y (2) combinados Auricular/ lavalier.

FUNCIONAMIENTO DEL CANAL RECEPTOR DUAL UHF-216:

1. Quite todo el embalaje. Guarde la caja y el embalaje para el transporte de la unidad por si requiriera de servicio técnico.

2. Conecte el adaptador de corriente AC/DC en la parte trasera del receptor. Luego conecte el adaptador en un enchufe apropia-

20

Control de sistema

System Control • Utilisation • Systemeinstellungen do. Pulse el botón de encendido (ON) (2) para encender la unidad.

El indicador de encendido se iluminará.

3. Extender las dos antenas totalmente verticales hacia la dirección donde la persona(s) hablará(n).

4. Inserte el cable de 1/4” en la conexión para jack etiquetada como AUDIO OUT en la parte trasera del receptor y conecte el otro extremo del cable a su amplificador, mesa de efectos o mezclador.

5. Fije el selector de canal en el transmisor y receptor a la frecuencia deseada, como se indica en el Gráfico de Frecuencia incluido.

6. Ajuste el volumen usando el control de nivel en el panel frontal.

Nota: El radio de acción efectivo entre el transmisor y receptor es sobre los 75 metros.

Funcionamiento del Transmisor

FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR DE MANO

1. Abra el compartimento para las pilas. Inserte dos (2) pilas AA en el compartimento para las pilas de acuerdo con la indicación de polaridad marcado en el compartimento.

2. Fije el selector de canal en el transmisor y receptor a la frecuencia deseada, como se indica en el Gráfico de Frecuencia incluido.

3. Cierre el compartimento para las pilas.

4. Pulse el botón de encendido en la posición ON. El indicador de batería (BATT) debe parpadear una vez brevemente indicando que el micrófono tiene energía suficiente. Si el BATT queda iluminado, indica que las pilas no tienen suficiente energía y deben ser cambiadas. Si el BATT no se ilumina y el micrófono no funciona, indica que las pilas se han agotado y deben ser cambiadas. El micrófono puede ser silenciado fijando el botón en posición de silencio (mute). Si el micrófono no va ha ser utilizado por algún tiempo pulse el botón en apagado (OFF) y retire las pilas. No pulse

Control de sistema

System Control • Utilisation • Systemeinstellungen

21

el botón del micrófono a encendido (ON) y apagado (OFF) rápidamente, porque no tendrá una indicación fidedigna del indicador

BATT.

FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR COMBINADO AURIC-

ULAR/LAVALIER

1. Abra el compartimento para las pilas. Inserte dos (2) pilas AA en el compartimento para las pilas de acuerdo a la indicación de polaridad marcada en el compartimento. Cerrar el compartimento paras las pilas.

2. Fije el selector de canal en el transmisor y receptor a la frecuencia deseada, como se indica en el Gráfico de Frecuencia incluido.

3. Pulse el botón de encendido en la posición ON. El indicador de batería (BATT) debe parpadear una vez brevemente indicando que el micrófono tiene energía suficiente. Si el BATT queda iluminado, indica que las pilas no tienen suficiente energía y deben ser cambiadas. Si el BATT no se ilumina y el micrófono no funciona, indica que las pilas se han agotado y deben ser cambiadas. El micrófono puede ser silenciado fijando el botón en posición de silencio (mute). Si el micrófono no va ha ser utilizado por algún tiempo pulse el botón en apagado (OFF) y retire las pilas. No pulse el botón del micrófono a encendido (ON) y apagado (OFF) rápidamente, porque no tendrá una indicación fidedigna del indicador

BATT.

4. Pulse el botón de silenciador de audio (mute) en posición ON.

5. El cable del combinado lavalier/auricular es la antena de transmisión. No lo enrolle, bobine o acorte durante su uso. Este cable debe permanecer lo más recto posible.

Especificaciones

RECEPTOR (UHF-116 Y UHF-216)

Rango de Frecuencia............................... USA: 682 – 698MHz

Europa: 854 – 865MHz

22

Especificaciones

Specifications • Caractéristiques techniques • Technische Daten

Sistema Receptor............................................ PLL sintetizado

Relación Señal/Ruido........................................ Sobre 94dB @

48kHz desviación y entrada 60dBuV

Modo Modulación.............................................................. FM

FrecuenciaIF….......................................................... 10.7MHz

Respuesta AF ...................................... 50Hz to 15KHz (±3dB)

T.H.D.................................................... Menos de 1% (a 1Khz)

Fuente de Alimentación........................................ 12V-18V DC

Salida de Audio...................................... salida no balanceada

Dimensiones.............................................. 170 x 30 x 103 mm

TRANSMISOR (TODOS LOS MODELOS):

Rango de Frecuencia............................... USA: 682 – 698MHz

Europa: 854 – 865MHz

Potencia de Salida RF.......................................... 10mW (max)

Modo de oscilación........................................................... PLL

Emisiones Espurias ........................................... Más de 50dB

por debajo de la frecuencia porteadora

Estabilidad de frecuencia........... ±0.005% con control cuarzo

Tipo de pila .............................................. Dos (2) Alcalina AA

Vida de la pila........................................................... 6-8 horas

TRANSMISOR (DE MANO):

Tipo de micrófono.............……......... Unidireccional Dinámico

Patrón Polar............................................................... Cardiode

Consumo de Corriente................................................. <80mA

Dimensiones........................................................ 260 x 51 mm

TRANSMISOR (AURICULAR / LAVALIER)

Tipo de micrófono.................................….…..... Condensador

Patrón Polar............................................................... Cardiode

Consumo de Corriente................................................. <80mA

Dimensiones.................................................. 66 x 97 x 25 mm

Control de sistema

System Control • Utilisation • Systemeinstellungen

23

1

2

3

4

5

9

10

6

7

8

11

12

13

14

15

Fonctions

Antennes de réception

Indicateur à LED de mise sous tension (Power ON)

Indicateur à LED de réception (Channel ON)

Réglage du volume

Sortie audio Jack 6.35mm

Embase DC pour alimentation externe (Transformateur)

Sélection de canal

Commutateur MUTE ON/OFF pour microphone

Compartiment pile avec capot amovible

LED à double indication (Mise sous tension ou Batterie faible)

Commutateur ON/OFF MUTE pour boitier ceinture.

Embase Mini-Jack 3.5mm à visser

Clip ceinture

Serre-tête avec mousse pour maintien optimal

Microphone lavalier amovible

Introduction

Nos félicitations à l’occasion de l’achat d’un microphone sans fil Gemini. Cet appareil

- ultra moderne - possède les dernières caractéristiques et bénéficie d’une garantie durant 1 an. Avant tout utilisation, nous vous recommandons de lire soigneusement l’ensemble des instructions qui suivent.

Ce manuel d’utilisation concerne les ensembles des Séries UHF-116 & UHF-216.

Mises en garde

1. Nous vous recommandons de lire l’ensemble des instructions avant toute utilisation

de l’appareil.

2. Afin d’éliminer tout risque d’électrocution nous vous recommandons de ne pas dé

monter l’appareil. Il n’y a pas de pièce détachée REMPLACABLE PAR

L’UTILISATEUR dans l’appareil. En cas de problème veuillez contacter votre

revendeur.

3. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil et à toute source de chaleur

telle qu’un radiateur. Veillez à la bonne ventilation de l’appareil.

4. Cet appareil doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Ne pas

utiliser de détergent. Conservez l’appareil à l’abri de la poussière.

5. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le remettre dans son emballage d’origine.

\Ceci afin d’éviter tout risque de dommage durant le transport.

6. NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE & A L’HUMIDITE.

7. NE PAS UTILISER DE VAPORISATEUR ET DE LUBRIFIANT SUR LES BOUTONS &

INTERRUPTEURS DE CONTROLE.

24

Introduction

Introduction • Presentación • Einleitung

Microphone

1. Ne laissez pas tomber le micro émetteur sur une surface dure.

2. Ne tapez pas avec les doigts sur la capsule et ne soufflez pas fortement dessus.

3. N’utilisez pas le micro émetteur dans des endroits exposés à une humidité élevée

et/ou à des températures élevées car cela pourrait l’endommager.

Réglementations FCC

Cet appareil a fait l’objet de test et se conforme aux articles 15 & 74 de la réglementation FCC.

Cet appareil fonctionne dans une gamme de fréquences autorisée par la FCC. Toutefois, il n’y a pas de certitude qu’un parasitage ou brouillage ne se produise lors d’une installation/configuration particulière. Si cet appareil est amené à générer des bruits parasites lors de réception radio ou TV, essayez l’une des préconisations suivantes:

Note

1. Repositionnez l’antenne de réception ou positionnez le récepteur dans un autre endroit.

2. Branchez l’appareil sur une autre prise électrique.

3. Contactez votre revendeur afin de l’échanger pour une autre fréquence.

Attention: toute modification de l’appareil, sans autorisation écrite de Gemini, entraîne irrémédiablement l’annulation de la garantie.

Conformité Européenne

0678

!

Pays R & TTed

BE, DE, ES, FR, NL, UK

Par la présente, GCI Technologies Corporation, déclare que ce système professionnel de microphone sans fil UHF est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Cette déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante: http://www.geminidj.com/uhf_DoC.pdf

NOTE IMPORTANTE: (Pour les pays européens seulement)

Une licence peut être nécessaire pour utiliser ce système de microphone sans fil UHF dans votre pays. Il est de votre responsabilité de veiller à ce que vous possédiez la licence correcte pour les fréquences utilisées. Merci de consulter le tableau de fréquences présent dans ce manuel.

Une licence n’est pas requise pour les microphones sans fil fonctionnant sur la bande de fréquences UHF de 863 MHz à 865 MHz, mais nous vous recommandons de consulter le site à l’adresse qui suit pour plus d’information concernant les licences dans votre pays: http://www.ero.dk/rtte puis suivez le lien “tableaux des fréquences disponibles par pays” lien.

Introduction

Introduction • Presentación • Einleitung

25

Fréquences

EUROPE:

CANAL

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

US:

CANAL

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

FREQUENCE

682.35 MHz

683.25 MHz

683.85 MHz

684.85 MHz

685.75 MHz

686.6 MHz

687.5 MHz

688.75 MHz

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

CH (cont.) FREQ (cont.)

690.1 MHz

690.75 MHz

691.5 MHz

692.5 MHz

693.6 MHz

694.85 MHz

695.7 MHz

697.1 MHz

FREQUENCE

854.1 MHz CH9

CH (cont.) FREQ (cont.)

860.2 MHz

855.75 MHz CH10

856.5 MHz CH11

857.35 MHz CH12

857.9 MHz CH13

858.55 MHz CH14

859.05 MHz CH15

859.75 MHz CH16

861.3 MHz

861.65 MHz

862.25 MHz

863.05 MHz

863.6 MHz

864.15 MHz

864.7 MHz

Caractéristiques

CARACTERISTIQUES DU MICRO EMETTEUR MAIN

• Capsule cardioïde professionnelle haute sensibilité pour usage

professionnel.

• Absorption des bruits de manipulation grâce à un système

antichoc dans l’émetteur.

• Fréquence d’émission verrouillée par quartz.

26

Utilisation

System Control • Control de sistema • Systemeinstellungen

CARACTERISTIQUES DU MICRO SERRE-TETE / LAVALIER

• Convertible en microphone serre-tête très léger

• Microphone lavalier amovible

• Bonnette de protection & filtre anti-pop

CARACTERISTIQUES DU BOITIER CEINTURE EMETTEUR

• Commutateur Mute

• LED à double indication (Mise sous tension ou Batterie faible)

UHF-116 Microphone Sans

Fil Mono Canal

Le système sans fil simple canal UHF-116 est un produit audio de haute qualité qui offre d’excellentes performances dans la majorité des conditions de fonctionnement.

2 modèles sont disponibles et fonctionnent en UHF (Ultra High

Frequency) sur une bande passante de 682.35 MHZ à 697.1 MHZ pour les USA & sur une bande passante de 854.1 MHZ à 864.7

MHZ pour l’Europe.

LES MODELES DISPONIBLES SONT:

UHF-116M - Version émetteur micro main.

UHF-116HL - Version serre-tête convertible lavalier avec émetteur boîtier ceinture.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME SIMPLE CANAL UHF-116

1. Déballez l’appareil. Conservez l’emballage afin de transporter correctement votre appareil, ainsi qu’en cas de SAV.

2. Branchez l’alimentation secteur AC à l’arrière du récepteur au niveau de l’embase identifiée DC 12V. Puis branchez l’alimentation sur une prise de courant. Appuyez sur la touche Power (2) afin de mettre l’appareil sous tension. La led Power doit alors s’allumer.

3. Positionnez l’antenne vers le haut et pointez là en direction de l’endroit d’émission.

4. Reliez le récepteur - via la sortie identifiée AUDIO/AF OUT - à

Utilisation

System Control • Control de sistema • Systemeinstellungen

27

l’entrée micro de votre console de mixage ou de votre multi-effet en utilisant le cordon Jack 6.35mm.

5. Réglez de façon strictement identique la fréquence (Canal) de l’émetteur & du récepteur à l’aide des micro-interrupteurs.

6. Ajustez le volume à l’aide du potentiomètre situé en face avant.

Remarque: La portée effective entre l’émetteur et le récepteur est de 80 M.

UHF-216 Double Microphone

Sans Fil Mono Canal

Le système sans fil double canal UHF-216 est un produit audio de haute qualité qui offre d’excellentes performances dans la majorité des conditions de fonctionnement.

2 modèles sont disponibles et fonctionnent en UHF (Ultra High

Frequency) sur une bande passante de 682.35 MHZ à 697.1 MHZ pour les USA & sur une bande passante de 854.1 MHZ à 864.7

MHZ pour l’Europe.

LES MODELES DISPONIBLES SONT:

UHF-216M - Version émetteur micro main.

UHF-216HL - Version serre-tête convertible lavalier avec émetteur boîtier ceinture.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DOUBLE CANAL UHF-216

1. Déballez l’appareil. Conservez l’emballage afin de transporter correctement votre appareil, ainsi qu’en cas de SAV.

2. Branchez l’alimentation secteur AC à l’arrière du récepteur au niveau de l’embase identifiée DC 12V. Puis branchez l’alimentation sur une prise de courant. Appuyez sur la touche Power (13) afin de mettre l’appareil sous tension. La led Power doit alors s’allumer.

3. Diriger les deux antennes de réception en direction de l’endroit ou les émetteurs sont utilisés.

4. Reliez le récepteur - via la sortie identifiée AUDIO/AF OUT - à

28

Utilisation

System Control • Control de sistema • Systemeinstellungen

Utilisation du Emetteur

l’entrée micro de votre console de mixage ou de votre multi-effet en utilisant le cordon Jack 6.35mm.

5. Réglez de façon strictement identique la fréquence (Canal) de l’émetteur & du récepteur à l’aide des micro-interrupteurs.

6. Ajustez le volume à l’aide du potentiomètre situé en face avant.

Remarque: La portée effective entre l’émetteur et le récepteur est de 80 M.

UTILISATION DU MICRO EMETTEUR MAIN

1. Ouvrez le compartiment porte-pile en faisant glisser le capot.

Insérez 2 piles/batteries LR6 (AA) de 1.5V en prenant soin de respecter la polarité.

2. Réglez de façon strictement identique la fréquence (Canal) de l’émetteur & du récepteur à l’aide des micro-interrupteurs. Pour cela, nous vous recommandons de vous aider du tableau de fréquences.

3. Remettez le capot du compartiment pile/batterie.

4. Mettez le commutateur power en position ON. Le témoin BATT doit alors s’allumer durant une fraction de seconde indiquant ainsi une charge suffisante de la pile/batterie. Si le témoin BATT reste allumé, cela signifie qu’il faut remplacer la pile/batterie. Si le témoin BATT ne s’allume pas du tout & que le micro ne fonctionne pas il faut remplacer la pile/batterie. Vous pouvez commuter le microphone en position mute. Si vous ne comptez pas utiliser le micro durant un certain temps, nous vous recommandons de mettre le commutateur en position OFF & d’enlever les piles/batteries.

Ne pas éteindre & allumer rapidement le micro car cela vous procurerait une information erronée sur la charge de la pile/batterie.

UTILISATION DU BOITIER CEINTURE EMETTEUR SERRE-

TETE/ LAVALIER

1. Ouvrez le compartiment destiné à recevoir la pile/batterie en faisant glisser le cache dans le sens de la flèche. Puis insérez 2

Utilisation

System Control • Control de sistema • Systemeinstellungen

29

piles/batteries LR6 (AA) de 1.5V en prenant soin de respecter la polarité et remettez le cache en place.

2. Réglez de façon strictement identique la fréquence (Canal) de l’émetteur & du récepteur à l’aide des micro-interrupteurs. Pour cela, nous vous recommandons de vous aider du tableau de fréquences.

3. Mettez le commutateur power en position ON. Le témoin BATT doit alors s’allumer durant une fraction de seconde indiquant ainsi une charge suffisante de la pile/batterie. Si le témoin BATT reste allumé, cela signifie qu’il faut remplacer la pile/batterie. Si le témoin BATT ne s’allume pas du tout & que le micro ne fonctionne pas il faut remplacer la pile/batterie. Si vous ne comptez pas utiliser le micro durant un certain temps, nous vous recommandons de mettre le commutateur en position OFF & d’enlever la batterie/pile. Ne pas éteindre & allumer rapidement le micro car cela vous procurerait une information erronée sur la charge de la pile/batterie.

4. Mettre le commutateur Mute en position ON.

5. Le cordon du micro combo serre-tête/ lavalier sert aussi d’antenne de transmission. Veillez à ne pas l’enrouler, ni à en réduire la longueur au risque de modifier les performances d’émission de l’appareil. Ce cordon doit rester droit autant que possible.

CARACTERISTIQUES

TECHNIQUES

RECEPTEUR (UHF-116 & UHF-216)

Fréquences d’utilisation .......................... USA: 682 – 698MHz

Europe: 854 – 865MHz

Type de réception…................................................ Circuit PLL

Rapport Signal/Bruit........................................ >94dB à 48kHz

déviation & sensibilité d’entrée 60dBuV

Mode Modulation ............................................................... FM

Fréquence IF............................................................... 10.7MHz

Réponse AF............................................ 50Hz - 15KHz, (±3dB)

30

Caractéristiques techniques

Specifications • Especificaciones • Technische Daten

Distorsion Harmonique Totale.............................< 1% (@1Khz)

Alimentation.......................................................... 12V-18V DC

Sortie Audio…………………………………………. Asymétrique

Dimensions................................................. 170 x 30 x 103mm

EMETTEUR (TOUT MODELE):

Fréquences d’utilisation .......................... USA: 682 – 698MHz

Europe: 854 – 865MHz

Type de réception…................................................ Circuit PLL

Puissance RF (Emission)....................................... 10mW (max)

Emission de Bruit Parasite.........................> 50dB en dessous

de la fréquence porteuse

Stabilité de la Fréquence................................... ±0.005% avec

verrouillage par quartz

Type pile/batterie................................... 2 x pile LR6 (AA) 1.5V

Autonomie............................................................... 6-8 heures

MICRO EMETTEUR MAIN:

Type de Microphone............................. Micro à unidirectionnel dynamique

Polarité (Type de capsule)………………………......... Cardioïde

Consommation électrique……………………………..... <80mA

Dimensions.......................................................... 260 x 51 mm

MICRO LAVALIER:

Type de Microphone.............................. Micro à condensateur

Polarité capsule………………………………….....…. Cardioïde

Consommation électrique……………………………..... <80mA

Dimensions.................................................... 66 x 97 x 25 mm

Caractéristiques techniques

Specifications • Especificaciones • Technische Daten

31

9

10

11

12

3

4

5

6

7

8

1

2

Funktionen

13

14

15

Receiver Antennen

Betriebs LED-Leuchte

Kanal LED-Leuchte

Lautstärkeregler

AF Ausgang

Netzteileingang

Kanalauswahl

Mikrofon MUTE & EIN/AUS-Schalter

Batteriemulde

Betrieb/Batterie Dual-LED

Gürtelsender MUTE & EIN/AUS-Schalter

3,5 mm Klinkeneingang mit Gewindebuchse

Gürtelclip

Gepolsterter Kopfhalter

Abnehmbares Lavalier-Mikrofon

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines Gemini Funkmikrofons. Dieses Produkt basiert auf dem aktuellen Stand der Technik und ist mit einer 1 Jahres Garantie versehen. Wir empfehlen Ihnen, sich vor der Verwendung mit der Bedienungsanleitung vertraut zu machen.

Diese Anleitung enthält Beschreibungen für das UHF-110 und UHF-216 System.

Warnhinweise

1. Alle Bedienhinweise sollten vor Gebrauch gelesen werden.

2. Um einem Stromschlag vorzubeugen öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.

Im Gerät befinden sich KEINE VOM BENUTZER AUSZUTAUSCHENDEN TEILE.

Bitte wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.

3. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder einer Hitzequelle wie

einer Heizung oder einem Ofen aus.

4. Staub, Schmutz und Ablagerungen können die Funktion dieses Gerätes beein

trächtigen. Halten Sie es also fern von staubigen Umgebungen und decken Sie es

ab, wenn es nicht verwendet wird. Entstauben Sie es regelmäßig mit einem weichen

sauberen Pinsel.

5. Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung um Beschädigungen zu

vermeiden.

6. SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.

7. WENDEN SIE KEINEN SPRÜHREINIGER ODER REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT AN

REGLERN ODER SCHALTERN AN.

32

Einleitung

Introduction • Presentación • Introduction

Mikrofon

1. Lassen sie das Mikrofon nicht auf eine harte Oberfläche fallen.

2. Klopfen Sie nicht auf die Mikrofonkapsel und pusten Sie nicht direkt in das Mikrofon.

3. Verwenden Sie das Mikrofon nicht in Gebieten mit hoher Luftfeuchtigkeit und/oder

Temperatur da dies das Mikrofon beschädigen könnte.

FCC Vorschriften

Gemini Funkmikrofonanlagen entsprechen den Bestimmungen gemäß FCC Regelwerk

Teil 74 und 15. Die Lizenzierung der Gerätschaften obliegt dem Anwender und die Lizensierungspflicht richtet sich nach der Benutzerklasse und dem Anwendungsbereich.

Dieses System wurde getestet und hält die Grenzen gemäß FCC Regeln Teil 15 und 74 ein.

Dieses System arbeitet in einem Frequenzbereich, welcher durch die FCC freigegeben ist. Jedoch kann nicht garantiert werden, dass nicht in bestimmten Installationen Empfangsstörungen auftreten können. Sollte dieses System Störungen im Radio- oder TV-

Empfang verursachen versuchen Sie eine der folgenden Maßnahmen:

Notizen

1. Richten Sie die Empfangsantenne erneut aus.

2. Stecken Sie das Netzteil in eine andere Steckdose oder einen anderen Stromkreis.

3. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, um ein System mit einem anderen Frequenzbereich zu erhalten.

Denken Sie daran, dass jegliche Modifikation der Anlage den Verlust Ihres Garantieanspruchs zur Folge hat.

Europäische Richtlinien

0678

!

R &TTED Länder

BE, DE, ES, FR, NL, UK

GCI Technologies Corp. erklärt hiermit, dass diese PROFESSIONELLE UHF FUNKMIK-

ROFONANLAGE den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Direktive 199/5/EC gerecht wird. Die Erklärung kann unter diesem Link eingesehen werden: http://www.geminidj.com/uhf_DoC.pdf

WICHTIGER HINWEIS: (nur für Europäische Länder)

Möglicherweise wird in Ihrem Land eine Lizenz zum Betrieb dieser UHF Funkmikrofonanlage benötigt. Es ist Ihre Verantwortung zu prüfen ob Sie die entsprechende Lizenz zur Verwendung der jeweiligen Frequenzen haben. Bitte beachten Sie die Frequenztabelle auf Seite 34 dieser Bedienungsanleitung.

Eine Lizenz zum Betrieb von UHF Funkmikrofonanlagen wird im Frequenzbereich 863 -

865 MHz nicht benötigt, aber prüfen Sie bitte die Freigaben in Ihrem Land unter: http://www.ero.dk/rtte und folgen Sie dem Link “National Frequency Tables”.

Einleitung

Introduction • Presentación • Introduction

33

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

CH1

CH2

CH3

CH4

CH5

CH6

CH7

CH8

EUROPE:

KANAL

Frequenzen

US:

KANAL FREQUENZ

682.35 MHz

683.25 MHz

683.85 MHz

684.85 MHz

685.75 MHz

686.6 MHz

687.5 MHz

688.75 MHz

FREQUENZ

854.1 MHz

855.75 MHz

856.5 MHz

857.35 MHz

857.9 MHz

858.55 MHz

859.05 MHz

859.75 MHz

KANAL

(Fortsetzung)

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

FREQUENZ

(Fortsetzung)

690.1 MHz

690.75 MHz

691.5 MHz

692.5 MHz

693.6 MHz

694.85 MHz

695.7 MHz

697.1 MHz

KANAL

(Fortsetzung)

CH9

CH10

CH11

CH12

CH13

CH14

CH15

CH16

FREQUENZ

(Fortsetzung)

860.2 MHz

861.3 MHz

861.65 MHz

862.25 MHz

863.05 MHz

863.6 MHz

864.15 MHz

864.7 MHz

Eigenschaften

HANDSENDER EIGENSCHAFTEN

• Hochempfindliche Kardioidkapsel für professionellen Einsatz

• Geräuschschluckende Einsätze im Griff zur Beseitigung von

Schalt- und Bewegungsgeräuschen

• Quartzgesteuerte Frequenzsteuerung

34

Systemeinstellungen

System Control • Control de sistema • Utilisation

HEADSET/ LAVALIER KOMBO EIGENSCHAFTEN

• Konvertierbares leichtes Headset

• Abnehmbares Lavalier-Mikrofon

• Schaumstoff Wind- und Popschutz

GÜRTELSENDER EIGENSCHAFTEN

• MUTE-Schalter

• Dual LED: Betrieb & Niedrige Batteriespannung

UHF-116 Einkanal

Funkmikrofonanlage

Die UHF-116 Einkanal UHF Funkmikrofonanlage ist ein qualitativ hochwertiges Audio-Produkt, welches hervorragende Leistung unter den meisten Betriebsbedingungen.

Zwei unterschiedliche Versionen sind erhältlich und arbeiten in verschiedenen Frequenzbereichen des UHF-Bandes, entweder

682,35 - 697,1 MHz (USA) oder 854,1 - 864,7 MHz (EUROPA).

DIE ZWEI MODELLE SIND:

UHF-116M - Geliefert mit einem Handmikrofonsender.

UHF-116HL - Geliefert mit einem Headset/Lavalier-Mikrofon und Gürtelsender.

UHF-116 EINKANAL FUNKMIKROFONANLAGE BETRIEB:

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie den

Karton für eventuell zukünftigen Transport auf.

2. Stecken Sie das Kabel des Steckernetzteils in die Buchse auf der Rückseite des Empfängers und die andere Seite in ihre

Steckdose. Drücken Sie auf POWER ON (2), um das Gerät einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet.

3. Ziehen Sie die Antenne vollständig aus und richten Sie sie in die

Richtung aus welcher sie senden werden.

4. Stecken Sie dass 6,35 mm Klinkenkabel in die Ausgangsbuchse AF OUT auf der Rückseite des Empfängers und die andere

Systemeinstellungen

System Control • Control de sistema • Utilisation

35

Seite mit Ihrem Mischpult, Verstärker oder Effektgerät.

5. Stellen Sie die Kanalwahlschalter an Mikrofon und Empfänger auf die Frequenz Ihrer Wahl (sehen Sie die Frequenztabelle) gleichermaßen ein.

6. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler auf der Vorderseite ein.

Achtung: Die maximale effektive Reichweite zwischen Sender und

Empfänger beträgt etwa 75 Meter.

UHF-216 Zweikanal

Funkmikrofonanlage

Die UHF-216 Zweikanal UHF Funkmikrofonanlage behaust zwei

Einkanal-Systeme in einem Gehäuse mit zwei separaten Mikrofonsendern und separaten Lautstärkereglern.

Zwei unterschiedliche Versionen sind erhältlich und arbeiten in verschiedenen Frequenzbereichen des UHF-Bandes, entweder

682,35 - 697,1 MHz (USA) oder 854,1 - 864,7 MHz (EUROPA).

DIE ZWEI MODELLE SIND:

UHF-216M - Geliefert mit zwei Handmikrofonsendern.

UHF-216HL - Geliefert mit zwei Headset/Lavalier-Mikrofonen und Gürtelsendern.

UHF-216 ZWEIKANAL FUNKMIKROFONANLAGE BETRIEB:

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Bewahren Sie den

Karton für eventuell zukünftigen Transport auf.

2. Stecken Sie das Kabel des Steckernetzteils in die Buchse auf der Rückseite des Empfängers und die andere Seite in ihre

Steckdose. Drücken Sie auf POWER ON (13), um das Gerät einzuschalten. Die Betriebs-LED leuchtet.

3. Ziehen Sie beide Antennen vollständig vertikal aus und richten

Sie sie in die ungefähre Richtung, aus welcher gesendet werden soll.

4. Stecken Sie dass 6,35 mm Klinkenkabel in die Ausgangsbu-

36

Systemeinstellungen

System Control • Control de sistema • Utilisation chse AF OUT auf der Rückseite des Empfängers und die andere

Seite mit Ihrem Mischpult, Verstärker oder Effektgerät.

5. Stellen Sie die Kanalwahlschalter an dem entsprechenden Mikrofon und dem gewünschten Empfänger auf die Frequenz Ihrer

Wahl (sehen Sie die Frequenztabelle) gleichermaßen ein.

6. Stellen Sie die Lautstärke des jeweiligen Mikrofons mit den Reglern auf der Vorderseite ein.

Achtung: Die maximale effektive Reichweite zwischen Sender und

Empfänger beträgt etwa 75 Meter

Betrieb des Senders

BETRIEB DES HANDSENDERS

1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf. Setzen Sie 2 AA Mignon Batterien ein und beachten Sie die Polarisationsskizze im

Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach wieder.

2. Stellen Sie mit den Kanalwahlschaltern an Sender und Empfänger die gleiche Frequenz ein. Sehen Sie dazu die Frequenztabelle.

3. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter auf die ON-Position. Die

BATT-LED sollte einmal kurz aufleuchten und zeigt damit, dass ausreichend Batteriespannung bereits steht. Bleibt die BATT LED an so geht die Batteriespannung zu Neige, bleibt die LED aus so sind die Batterien leer. Wenn Sie das Mikrofon für längere Zeit nicht verwenden sollten Sie es ausschalten und die Batterie entfernen.

Schalten Sie das Mikrofon nicht schnell mehrfach hintereinander ein und aus. Die Anzeige der BATT-LED wird falsch sein.

BETRIEB MIT HEADSET/LAVALIER-MIKROFON UND GÜR-

TELSENDER

1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf. Setzen Sie 2 AA Mignon Batterien ein und beachten Sie die Polarisationsskizze im

Batteriefach. Schließen Sie das Batteriefach wieder.

2. Stellen Sie mit den Kanalwahlschaltern an Sender und Empfänger die gleiche Frequenz ein. Sehen Sie dazu die Frequenztabelle.

Systemeinstellungen

System Control • Control de sistema • Utilisation

37

3. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter auf die ON-Position. Die

BATT-LED sollte einmal kurz aufleuchten und zeigt damit, dass ausreichend Batteriespannung bereits steht. Bleibt die BATT LED an so geht die Batteriespannung zu Neige, bleibt die LED aus so ist die Batterie leer. Wenn Sie das Mikrofon für längere Zeit nicht verwenden sollten Sie es ausschalten und die Batterie entfernen.

Schalten Sie das Mikrofon nicht schnell mehrfach hintereinander ein und aus. Die Anzeige der BATT-LED wird falsch sein.

4. Schieben Sie den MUTE-Schalter auf die ON-Position.

5. Das Kabel des Headset/Lavalier-Mikrofons ist die Antenne des

Senders. Rollen Sie es nicht auf, schirmen Sie es nicht ab und kürzen Sie es nicht. Das Kabel muss so gerade wie möglich hängen.

Technische Daten

RECEIVER (UHF-116 UND UHF-216)

Frequenzbereich..................................... USA: 682 – 698MHz

Europa: 854 – 865MHz

Empfangstechnik.............................................. PLL-Synthese

Rauschabstand.................................................über 94dB bei

48kHz Abw. und 60dBuV Eingang

Modulation......................................................................... FM

IF Frequenz................................................................10,7MHz

AF Frequenzgang.............................. 50Hz bis 15KHz, (±3dB)

Klirrfaktor (T.H.D.).......................... geringer als 1% (bei 1Khz)

Spannungsversorgung........................................ 12V-18V DC

Audio Output............................................. unbalanced output

Abmessungen........................................... 170 x 30 x 103 mm

38

SENDER (ALLE MODELLE):

Frequenzbereich...................................... USA: 682 – 698MHz

Europa: 854 – 865MHz

Übertragungstechnik......................................... PLL-Synthese

RF Sendeleistung................................................. 10mW (max)

Technische Daten

Specifications • Especificaciones • Caractéristiques techniques

Nebenschwingung............................................ mehr als 50dB

Unter der Trägerfrequenz

Frequenzstabilität.................... ±0,005% mit Quartzsteuerung

Batterietyp................................................ Zwei (2) AA Alkaline

Batterielebensdauer............................................. 6-8 Stunden

SENDER (HANDMIKROFON):

Mikrofonelement.................................................... dynamisch

Charakteristik............................................................. Kardioid

Stromverbrauch........................................................... <80mA

Abmessungen..................................................... 260 x 51 mm

SENDER (HEADSET / LAVALIER)

Mikrofonelement................................................. Kondensator

Charakteristik............................................................. Kardioid

Stromverbrauch........................................................... <80mA

Abmessungen............................................... 66 x 97 x 25 mm

Technische Daten

Specifications • Especificaciones • Caractéristiques techniques

39

Warranty and Repair:

All GCI products are designed and manufactured to the highest standards in the industry. With proper care and maintenance, your product will provide years of reliable service.

LIMITED WARRANTY

A. GCI warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for One (1) year from the original purchase date. Exceptions: Laser assemblies on CD Players, cartridges, and crossfaders are covered for 90 days.

B. This limited warranty does not cover damage or failure caused by abuse, misuse, abnormal use, faulty installation, improper maintenance or any repairs other than those provided by an authorized GCI Service Center.

C. There are no obligations of liability on the part of GCI for consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of the product or other indirect damages with respect to loss of property, revenues, of profit, or costs of removal, installation, or reinstallation. All implied warranties for GCI, including implied warranties for fitness, are limited in duration to One (1) year from the original date of purchase, unless otherwise mandated by local statutes.

RETURN/REPAIR

A. In the U.S.A., please call our helpful Customer Service Representatives at (732)738-9003, and they will be happy to give you a Return Authorization Number (RA#) and the address of an authorized service center closest to you.

B. After receiving an RA#, include a copy of the original sales receipt, with defective product and a description of the defect. Send by insured freight to: GCI Sound Products Corp, and use the address provided by your customer service representative. Your

RA# must be written on the outside of the package, or processing will be delayed indefinitely!

C. Service covered under warranty will be paid for by GCI and returned to you. For non-warrantied products, GCI will repair your unit after payment is received. Repair charges do not include return freight. Freight charges will be added to the repair charges.

D. On warranty service, you pay for shipping to GCI, we pay for return shipping within the continental United States. Alaska,

Hawaii, Puerto Rico, Canada, Bahamas, and the Virgin Islands will be charged for freight.

E. Please allow 2-4 weeks for return of your product. Under normal circumstances your product will spend no more than 10 working days at Gemini. We are not responsible for shipping times.

GCI Technologies Corp.

Worldwide Headquarters

1 Mayfield Ave

Edison, NJ 08837 USA

Tel: (732) 346-0061

Fax: (732) 346-0065

IN THE UNITED KINGDOM

In the event that you need service on your GCI product under warranty, simply write a letter describing the problem, along with your contact information. Make sure to enclose a copy of your receipt for proof of warranty information. A return number is not required. You will be responsible for shipping charges to Gemini UK, and Gemini UK will pay to return the unit to you if it is considered under warranty.

GCI Technologies Ltd

Unit 44 Brambles Enterprise Centre

Waterberry Drive

Waterlooville

Hampshire, P07, 7TH, UK

Tel: +44 (0) 87 087 00880

-

Fax: +44 (0) 87 087 00990

EN ESPAÑA

En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436

37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de

Asistencia Técnica más cercano a su residencia.

GCI Technologies S.A.

Caspe, 172 - 1º A

08013 Barcelona, Spain

Tel: 34 93 436 37 00

Fax: 34 93 347 69 61

EN FRANCE

En cas de panne, merci de contacter votre revendeur. Tout appareil en panne doit y être retourné, accompagné de sa facture d’achat, de son emballage d’origine et d’un descriptif de panne. L’appareil sera expédié au SAV de GCI Technologies France. Tout produit reçu sans facture sera réparé hors garantie. L’appareil sera ensuite ré-expédié au revendeur.

GCI TECHNOLOGIES

2 bis, rue Léon Blum

91120 Palaiseau, France

Tél: + 33 1 69 79 97 70

-

Fax: + 33 1 69 79 97 80

IN DEUTSCHLAND

Die allgemeinen gesetzlichen Gewährleistungen bleiben von den Herstellergarantien unberührt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte sowie bei unsachgemässer Behandlung. Gewährleistungsansprüche sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.

GCI Technologies GmbH

Page 15 please write:

GCI Technologies GmbH

Lerchenstrasse 14

80995 München, Munich, Germany

T: +49 (0) 89 319 019 80

F: +49 (0) 89 319 019 819

Register your product online at www.ikey-audio.com to be eligible for great prize giveaways! If you do not have Internet access, fill out the form included and mail it to the appropriate address listed previously.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

First and Last Name

Apartment Number Address (Number and Street)

City and State or Province

Country

Zip Code or Postal Code

Email Address

Date of Birth

Telephone Number

Date of Purchase

City of Purchase Purchase Price (Excluding Tax)

Model Number (Example: CDT-05)

Serial Number (back of unit)

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement